All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S08E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:07,659 Parenting is exhausting. 2 00:00:07,703 --> 00:00:10,010 - You're tired because you were up until 5:00 in the morning 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,272 playing a game on your phone. 4 00:00:11,315 --> 00:00:12,447 - It's not a game. 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,014 It's a realistic pizza parlor simulator. 6 00:00:14,057 --> 00:00:15,319 It's very different. 7 00:00:15,363 --> 00:00:17,147 There's no winning. - Then why do you play? 8 00:00:17,191 --> 00:00:18,627 - To earn pizza points to get better toppings. 9 00:00:18,670 --> 00:00:20,020 - What's up, Peralta? 10 00:00:20,063 --> 00:00:21,673 - Hey, Trudy Judy and dog Judy. 11 00:00:21,717 --> 00:00:23,414 what's going on? Are you puppy sitting for Doug? 12 00:00:23,458 --> 00:00:25,155 - Well, I was, but I need you to take him for me, 13 00:00:25,199 --> 00:00:27,157 because I'm going on a little vacay, 14 00:00:27,201 --> 00:00:28,332 and let's just say 15 00:00:28,376 --> 00:00:30,030 there's going to be some activities 16 00:00:30,073 --> 00:00:31,857 that aren't suitable for a little dog. 17 00:00:31,901 --> 00:00:33,337 Mm! 18 00:00:33,381 --> 00:00:34,860 Like parasailing. - Oh. 19 00:00:34,904 --> 00:00:36,645 Thought you were building to something much more sexual. 20 00:00:36,688 --> 00:00:38,603 - Nope, just really pumped for parasailing. 21 00:00:38,647 --> 00:00:40,170 Also, there's gonna be a lot of [bleep], 22 00:00:40,214 --> 00:00:41,867 but the dog's okay with that. 23 00:00:41,911 --> 00:00:42,868 Here. - Ugh. 24 00:00:42,912 --> 00:00:44,218 As much as we would love 25 00:00:44,261 --> 00:00:46,350 to take care of this extremely unneutered animal, 26 00:00:46,394 --> 00:00:47,960 we can't, because I'm too allergic. 27 00:00:48,004 --> 00:00:50,137 - Wait, why isn't Doug Judy taking care of dog Judy? 28 00:00:50,180 --> 00:00:51,268 Is he out of town or something? 29 00:00:51,312 --> 00:00:52,835 - Oh, no, you didn't hear? 30 00:00:52,878 --> 00:00:54,706 Doug got arrested. He's going to prison. 31 00:00:54,750 --> 00:00:55,968 - Wait, what? 32 00:00:56,012 --> 00:00:57,318 - Doug got arrested. He's going to prison. 33 00:00:57,361 --> 00:00:58,754 - Yeah, no, I heard you. I was just processing. 34 00:00:58,797 --> 00:01:01,887 - Aw. You want to hug a dog? - Oh, my God. 35 00:01:01,931 --> 00:01:03,585 It's, like, a third of him. 36 00:01:06,631 --> 00:01:13,551 37 00:01:23,779 --> 00:01:25,650 - Sup, Peralta? - Hey, what's going on? 38 00:01:25,694 --> 00:01:27,043 Why didn't you tell me you're in jail? 39 00:01:27,087 --> 00:01:28,740 Did you not want me to find out who arrested you? 40 00:01:28,784 --> 00:01:30,394 Is there another cop in your life? 41 00:01:30,438 --> 00:01:31,874 - No, none of these pigs mean jack to me. 42 00:01:31,917 --> 00:01:33,441 No offense to Evan. You've been great this week. 43 00:01:33,484 --> 00:01:35,399 - I don't understand. I thought you went straight. 44 00:01:35,443 --> 00:01:38,098 - I did. I got a job. I have a wife. 45 00:01:38,141 --> 00:01:39,490 But the other day, I was driving 46 00:01:39,534 --> 00:01:41,318 to the new mega Target in South Orange, New Jersey 47 00:01:41,362 --> 00:01:42,972 because they have 50% off 48 00:01:43,015 --> 00:01:44,539 whole-home mesh wireless systems. 49 00:01:44,582 --> 00:01:45,670 - With a rebate? - No. 50 00:01:45,714 --> 00:01:47,150 Discount taken at register. 51 00:01:47,194 --> 00:01:49,935 - Oh, you gotta hit that. - I know. 52 00:01:49,979 --> 00:01:51,241 And on the way over there, 53 00:01:51,285 --> 00:01:52,764 a guy rear-ended me and the cops showed up. 54 00:01:52,808 --> 00:01:54,418 Turns out I had a warrant out for my arrest. 55 00:01:54,462 --> 00:01:55,593 - But we wiped your criminal record. 56 00:01:55,637 --> 00:01:56,812 - You wiped my New York record. 57 00:01:56,855 --> 00:01:58,422 I stole a car in Trenton five years ago. 58 00:01:58,466 --> 00:01:59,945 - Well, you still should have called me. 59 00:01:59,989 --> 00:02:01,338 I could've helped you out. - It wouldn't have mattered. 60 00:02:01,382 --> 00:02:02,687 There's a lot of evidence against me. 61 00:02:02,731 --> 00:02:03,906 I left a picture of me at the scene of the crime 62 00:02:03,949 --> 00:02:05,342 with a note bragging about how I did it. 63 00:02:05,386 --> 00:02:07,866 - Ah, well, yes, that would make it difficult. 64 00:02:07,910 --> 00:02:09,259 - Impossible. 65 00:02:09,303 --> 00:02:10,391 They're moving me to South Woods prison tomorrow. 66 00:02:10,434 --> 00:02:11,522 - Tomorrow? - I know. 67 00:02:11,566 --> 00:02:13,133 But you know what really bums me out? 68 00:02:13,176 --> 00:02:14,612 I had no warning. 69 00:02:14,656 --> 00:02:15,874 I only wish that I had known it was gonna happen 70 00:02:15,918 --> 00:02:17,920 so I could've had one last moment of joy 71 00:02:17,963 --> 00:02:19,008 before I get taken to jail. 72 00:02:19,051 --> 00:02:21,141 But alas...'tis not to be. 73 00:02:21,184 --> 00:02:24,187 - Wait a minute. What if it...'tis to be? 74 00:02:24,231 --> 00:02:26,276 What if I drive you to prison? 75 00:02:26,320 --> 00:02:27,625 We could have one more adventure! 76 00:02:27,669 --> 00:02:28,670 - Honestly, Jake, I don't see how it's possible 77 00:02:28,713 --> 00:02:30,628 to have fun on a trip to prison. 78 00:02:30,672 --> 00:02:34,110 - Yeah, it sucks, but I dunno, maybe for just a few hours, 79 00:02:34,154 --> 00:02:37,418 you could focus on the journey and not the destination. 80 00:02:37,461 --> 00:02:40,464 - "Focus on the journey, not the destination." 81 00:02:40,508 --> 00:02:42,640 I like that; did you steal it from a car commercial? 82 00:02:42,684 --> 00:02:44,555 - No. It was an Instagram ad for a travel bidet. 83 00:02:44,599 --> 00:02:46,949 Look, I know it's not perfect, but if you say yes, 84 00:02:46,992 --> 00:02:49,778 I promise I will plan some sexy-ass surprises. 85 00:02:49,821 --> 00:02:51,345 - How sexy we talking? 86 00:02:51,388 --> 00:02:52,998 - How sexy you got? 87 00:02:54,174 --> 00:02:55,784 - Is that a '79 Pontiac Trans Am? 88 00:02:55,827 --> 00:02:58,743 - Sexy-ass surprise number one. We're riding in style. 89 00:02:58,787 --> 00:03:00,267 - I can't believe the Department of Corrections 90 00:03:00,310 --> 00:03:01,920 was cool with you taking your friend to prison. 91 00:03:01,964 --> 00:03:04,009 - Well, I can be very persuasive. 92 00:03:04,053 --> 00:03:05,272 I got the guy and his family 93 00:03:05,315 --> 00:03:06,969 a six-day pass to Pirate's Cove Waterpark. 94 00:03:07,012 --> 00:03:08,405 - So many days in the water. 95 00:03:08,449 --> 00:03:09,493 The family's gonna be pruney. 96 00:03:09,537 --> 00:03:10,755 - Yeah, it wasn't a good bribe. 97 00:03:10,799 --> 00:03:12,235 - Well, let's hit the road. - Up-bup-bup. 98 00:03:12,279 --> 00:03:13,628 Before we do that. There's another surprise, 99 00:03:13,671 --> 00:03:15,325 but I'm gonna need your hands free for this one. 100 00:03:15,369 --> 00:03:16,805 - Wait, you got a pen? 101 00:03:16,848 --> 00:03:18,372 I'll show you a little trick I learned from a magician 102 00:03:18,415 --> 00:03:20,374 who, for legal purposes, shall remain nameless, 103 00:03:20,417 --> 00:03:24,073 but is unquestionably a mind freak. 104 00:03:24,116 --> 00:03:25,248 - Criss Angel. 105 00:03:25,292 --> 00:03:26,684 - I can neither confirm nor deny--bam! 106 00:03:26,728 --> 00:03:28,512 Your cuffs and your pen, sir. 107 00:03:28,556 --> 00:03:30,210 - That was incredibly fast. 108 00:03:30,253 --> 00:03:32,037 Consider my mind freaked. 109 00:03:32,081 --> 00:03:35,302 On that note, it is time for sexy-ass surprise number two. 110 00:03:35,345 --> 00:03:37,521 A classic Jake and Judy outfit change! 111 00:03:37,565 --> 00:03:39,349 ♪ Ah! 112 00:03:42,352 --> 00:03:45,094 113 00:03:45,137 --> 00:03:46,704 - I'm feeling this print. 114 00:03:46,748 --> 00:03:50,230 - I thought you might. We got tigers and toucans. 115 00:03:50,273 --> 00:03:51,405 - Tigers and toucs! - Ooh. 116 00:03:51,448 --> 00:03:53,885 And now, for the pièce de résistance. 117 00:03:53,929 --> 00:03:55,147 - Oh, ho, ho, ho! 118 00:03:55,191 --> 00:03:56,758 Little French. I like where this is going. 119 00:03:56,801 --> 00:03:57,976 - And voilà. 120 00:03:58,020 --> 00:04:00,240 - "PB" and "&J." 121 00:04:00,283 --> 00:04:01,545 - Pontiac Bandit and Jake. 122 00:04:01,589 --> 00:04:03,068 Go together like peanut butter and jelly. 123 00:04:03,112 --> 00:04:04,156 - It's never coming off. 124 00:04:04,200 --> 00:04:05,549 Except for in a couple hours 125 00:04:05,593 --> 00:04:06,898 when I have to check into prison for five years. 126 00:04:06,942 --> 00:04:08,683 - Buh-bup-bup-- journey, not the destination. 127 00:04:08,726 --> 00:04:10,380 - It's never coming off. - That's the spirit. 128 00:04:10,424 --> 00:04:12,077 Let's ride. 129 00:04:12,121 --> 00:04:13,340 130 00:04:13,383 --> 00:04:15,037 - Mind if I DJ? - I was counting on it. 131 00:04:15,080 --> 00:04:17,300 Bust out those banging bar mitzvah beats, bruv. 132 00:04:17,344 --> 00:04:18,997 - Let's see what you got. 133 00:04:19,041 --> 00:04:21,130 Kendrick Lamar, Meek Mill, 134 00:04:21,173 --> 00:04:23,872 really a lot of Taylor Swift. - Pfft, I'm over her. 135 00:04:23,915 --> 00:04:26,222 I barely even memorized all the lyrics to "Folklore." 136 00:04:26,266 --> 00:04:27,397 - What's SAS3? 137 00:04:27,441 --> 00:04:28,746 - I'm glad you asked, mon frère. 138 00:04:28,790 --> 00:04:31,445 That track is sexy-ass surprise number three. 139 00:04:32,750 --> 00:04:34,099 - Okay, so I know this audio engineer 140 00:04:34,143 --> 00:04:35,449 who's friends with a guy who's roommates with a guy 141 00:04:35,492 --> 00:04:36,450 who gets lunch for a guy who's friends with a guy 142 00:04:36,493 --> 00:04:37,929 who knows Drake. 143 00:04:37,973 --> 00:04:40,280 And he laid down a beat for us to write a song to! 144 00:04:40,323 --> 00:04:41,672 - Drake laid down a beat for us? 145 00:04:41,716 --> 00:04:43,457 - What? No, no. The friend did. 146 00:04:43,500 --> 00:04:45,372 The Drake thing was just to establish his credentials. 147 00:04:45,415 --> 00:04:46,764 - And it worked. 148 00:04:46,808 --> 00:04:48,288 That dude's, like, six spots removed from Drake. 149 00:04:48,331 --> 00:04:49,506 He's the real deal. - Mm. 150 00:04:53,815 --> 00:04:54,903 - ♪ Uh 151 00:04:54,946 --> 00:04:56,339 A lot of room for uh's. I like that. 152 00:04:56,383 --> 00:04:57,601 - I thought you would. 153 00:04:57,645 --> 00:04:59,777 - ♪ Doug and Jake rolling down the street ♪ 154 00:04:59,821 --> 00:05:02,345 - ♪ PB and J a tasty little treat ♪ 155 00:05:02,389 --> 00:05:04,782 - ♪ Two cool dudes making sandals for your feet ♪ 156 00:05:04,826 --> 00:05:06,088 - What? - I was going for the rhyme, 157 00:05:06,131 --> 00:05:07,785 but now I kind of feel like it's a good idea. 158 00:05:07,829 --> 00:05:09,091 - Love it. 159 00:05:09,134 --> 00:05:11,136 ♪ Making sandals that last is our ideology ♪ 160 00:05:11,180 --> 00:05:13,965 ♪ Made real by our patented, strapless technology ♪ 161 00:05:14,009 --> 00:05:15,663 It's magnets. - Okay! 162 00:05:15,706 --> 00:05:18,056 ♪ Yo, you can wear 'em on the beach ♪ 163 00:05:18,100 --> 00:05:19,275 - ♪ Wear 'em on a hike 164 00:05:19,319 --> 00:05:21,582 - ♪ Wear 'em on a Peloton exercise bike ♪ 165 00:05:21,625 --> 00:05:23,975 ♪ Doug and Jake, two best friends ♪ 166 00:05:24,019 --> 00:05:26,456 ♪ With the premium, open-toed shoes for men! ♪ 167 00:05:26,500 --> 00:05:27,501 ♪ Rah! 168 00:05:27,544 --> 00:05:28,980 - That was crazy. 169 00:05:29,024 --> 00:05:31,069 We never even rehearsed and just did it perfectly. 170 00:05:31,113 --> 00:05:32,462 It was like Jackson Maine and Ally. 171 00:05:32,506 --> 00:05:34,986 - I call Ally. - Aw, I wanted Ally. 172 00:05:35,030 --> 00:05:37,337 Okay, it's time for sexy-ass surprise number four. 173 00:05:37,380 --> 00:05:38,816 Let me ask you this. 174 00:05:38,860 --> 00:05:40,905 If you could eat any meal on Earth, what would it be? 175 00:05:40,949 --> 00:05:42,690 - Cheeseburger cracker flavor Combos, 176 00:05:42,733 --> 00:05:45,606 Philly cheesesteaks from Pat's, Popeye's biscuits, 177 00:05:45,649 --> 00:05:47,608 McDonald's fries, Wendy's nuggets, 178 00:05:47,651 --> 00:05:49,871 Sonic tots, fountain Coke, 179 00:05:49,914 --> 00:05:52,221 and of course, my mama's sweet potato pie. 180 00:05:52,264 --> 00:05:53,483 - Oh, wow. 181 00:05:53,527 --> 00:05:55,355 That's actually a very tall order, 182 00:05:55,398 --> 00:05:57,531 which I completely filled. 183 00:05:57,574 --> 00:05:59,489 - What? You smorgasborded it? 184 00:05:59,533 --> 00:06:01,012 - I smorgasborded it! 185 00:06:01,056 --> 00:06:02,797 - You know what this calls for? 186 00:06:02,840 --> 00:06:04,451 - What's that? - Foot slap! 187 00:06:04,494 --> 00:06:05,843 Ooh! 188 00:06:05,887 --> 00:06:08,585 - How did you find cheeseburger cracker Combos? 189 00:06:08,629 --> 00:06:10,805 Weren't they discontinued? Tell me the whole story. 190 00:06:10,848 --> 00:06:12,502 - A bodega in Queens had an old box. 191 00:06:12,546 --> 00:06:14,504 - Wow. - Yeah. 192 00:06:14,548 --> 00:06:16,114 Kind of makes me sad, though. - How come? 193 00:06:16,158 --> 00:06:17,725 - One day, it's out in the world thriving, 194 00:06:17,768 --> 00:06:20,423 and then poof, gets pulled off the streets. 195 00:06:20,467 --> 00:06:22,120 - Ah. 196 00:06:22,164 --> 00:06:25,210 Well, I mean, it's not like it's gone forever. 197 00:06:25,254 --> 00:06:26,951 You know, it'll be back in circulation soon. 198 00:06:26,995 --> 00:06:28,953 - Maybe, but sometimes when a product 199 00:06:28,997 --> 00:06:31,434 is taken off the shelves, it never returns. 200 00:06:31,478 --> 00:06:32,783 - It's gonna be okay. 201 00:06:32,827 --> 00:06:34,785 I promise I'll visit the Combos every month. 202 00:06:34,829 --> 00:06:37,614 - The Combos will be very grateful for that. 203 00:06:37,658 --> 00:06:39,137 They're lucky to have a friend like you. 204 00:06:44,273 --> 00:06:45,709 - Charles? - Yeah. 205 00:06:45,753 --> 00:06:47,537 - What are you doing? - What are you doing? 206 00:06:47,581 --> 00:06:48,669 Why are you alone with a criminal 207 00:06:48,712 --> 00:06:50,671 who's escaped you multiple times? 208 00:06:50,714 --> 00:06:51,846 - Seems like a loaded question. 209 00:06:51,889 --> 00:06:53,108 - Oh, that's not even half my load. 210 00:06:53,151 --> 00:06:55,066 - Okay. - Oh, my God. I'm too late. 211 00:06:55,110 --> 00:06:57,547 You're already seduced by Doug Judy's wiles. 212 00:06:57,591 --> 00:06:58,461 - Okay, I appreciate the concern, 213 00:06:58,505 --> 00:06:59,984 but Doug has changed. 214 00:07:00,028 --> 00:07:01,638 This was an old crime, and he's already owned up to it. 215 00:07:01,682 --> 00:07:02,900 He's not trying to escape. 216 00:07:02,944 --> 00:07:04,293 - He's already out of his handcuffs. 217 00:07:04,336 --> 00:07:06,077 - Just so we can do our sweet-ass outfit change. 218 00:07:06,121 --> 00:07:08,384 - Tigers and toucans! - Tigers and toucans! 219 00:07:08,428 --> 00:07:10,908 - Obviously, they're fantastic, but Jake, by trusting him, 220 00:07:10,952 --> 00:07:12,388 you're putting your job on the line, 221 00:07:12,432 --> 00:07:14,346 which means you're also putting my job on the line. 222 00:07:14,390 --> 00:07:15,913 - How so? 223 00:07:15,957 --> 00:07:17,393 - Because if you get fired, I will swim out into the ocean 224 00:07:17,437 --> 00:07:19,003 until I'm too tired to swim back 225 00:07:19,047 --> 00:07:20,265 and I will sink to the bottom and then I won't have a job. 226 00:07:20,309 --> 00:07:21,484 - Oh, my God. All right. 227 00:07:21,528 --> 00:07:22,920 Well, I'm already driving him to prison, 228 00:07:22,964 --> 00:07:24,531 so there's nothing I can do about it now. 229 00:07:24,574 --> 00:07:26,141 - Oh, yes, there is. 230 00:07:26,576 --> 00:07:27,925 Welcome to the Boyle bus. 231 00:07:27,969 --> 00:07:29,449 - Why we getting in this wack ride? 232 00:07:29,492 --> 00:07:31,842 - Charles refuses to accept what close friends we are. 233 00:07:31,886 --> 00:07:33,365 He thinks you're trying to escape 234 00:07:33,409 --> 00:07:35,193 and that your crew's on the lookout for the Trans Am, 235 00:07:35,237 --> 00:07:37,457 so he insisted we switch into his weird family bus. 236 00:07:37,500 --> 00:07:38,849 - That's ridiculous. - Isn't it? 237 00:07:38,893 --> 00:07:40,242 - It doesn't matter what vehicle we're in. 238 00:07:40,285 --> 00:07:41,504 - That's what I said. 239 00:07:41,548 --> 00:07:42,940 - I'm gonna escape from you either way. 240 00:07:42,984 --> 00:07:44,159 - Exactly. Wait, what was that? 241 00:07:47,075 --> 00:07:48,685 - I still don't understand. 242 00:07:48,729 --> 00:07:49,904 What do you mean you're escaping? 243 00:07:49,947 --> 00:07:50,905 - Sorry, bro. Plan is already in motion. 244 00:07:50,948 --> 00:07:51,775 Trudy came to you. You took the bait. 245 00:07:51,819 --> 00:07:52,950 - Come on. 246 00:07:52,994 --> 00:07:53,864 If you were really trying to escape, 247 00:07:53,908 --> 00:07:55,126 why would you tell me? 248 00:07:55,170 --> 00:07:56,040 - Honestly, I didn't like lying to you. 249 00:07:56,084 --> 00:07:57,215 You're a good friend. 250 00:07:57,259 --> 00:07:58,347 - Well, if I'm such a good friend, 251 00:07:58,390 --> 00:07:59,435 why are you trying to escape from me? 252 00:07:59,479 --> 00:08:00,480 - I'm not trying to escape from you. 253 00:08:00,523 --> 00:08:01,568 I'm trying to escape from prison. 254 00:08:01,611 --> 00:08:02,612 Let me ask you this. 255 00:08:02,656 --> 00:08:03,874 Do you know why I stole that car? 256 00:08:03,918 --> 00:08:05,354 - Because you "love doing crimes." 257 00:08:05,397 --> 00:08:07,399 That's me directly quoting your catchphrase. 258 00:08:07,443 --> 00:08:09,271 - First of all, my catchphrase is "slurp, slurp." 259 00:08:09,314 --> 00:08:11,229 - You've never once said that. - I say it constantly. 260 00:08:11,273 --> 00:08:13,188 Second of all, me "loving crime" 261 00:08:13,231 --> 00:08:14,885 is classic empty bravado. 262 00:08:14,929 --> 00:08:16,147 The truth is I was arrested 263 00:08:16,191 --> 00:08:18,062 when I was 22 for something stupid. 264 00:08:18,106 --> 00:08:19,324 When I got out, nobody would hire me 265 00:08:19,368 --> 00:08:21,326 because I had a criminal record. 266 00:08:21,370 --> 00:08:24,025 My dreams of being a landscape architect were out the window. 267 00:08:24,068 --> 00:08:25,417 - That was your dream? 268 00:08:25,461 --> 00:08:26,549 - I wanted to be the Black Edward Scissorhands. 269 00:08:26,593 --> 00:08:27,985 - Oh, that's great. - I get all that, 270 00:08:28,029 --> 00:08:29,421 but that's not what this is about. 271 00:08:29,465 --> 00:08:30,597 I mean, you could have escaped from anyone, 272 00:08:30,640 --> 00:08:32,120 but you chose to set me up. 273 00:08:32,163 --> 00:08:34,557 And now my job and my name are all on the line. 274 00:08:34,601 --> 00:08:36,603 You used me, Doug. You're a bad friend. 275 00:08:36,646 --> 00:08:37,908 - You're the bad friend. 276 00:08:37,952 --> 00:08:39,431 - I got you a tracksuit. Tigers and toucs. 277 00:08:39,475 --> 00:08:40,737 - Might as well be a jumpsuit. 278 00:08:40,781 --> 00:08:41,956 A prison jumpsuit. 279 00:08:41,999 --> 00:08:43,479 You're taking me to prison. 280 00:08:43,523 --> 00:08:44,828 The fact that you thought I'd go willingly 281 00:08:44,872 --> 00:08:46,134 means you don't know me at all. 282 00:08:46,177 --> 00:08:48,266 - Oh, please. I know everything about you. 283 00:08:48,310 --> 00:08:49,790 - You didn't know my catchphrase. 284 00:08:49,833 --> 00:08:51,531 - You have never once said "slurp, slurp" before today. 285 00:08:51,574 --> 00:08:53,837 - That you believe that is so hurtful. 286 00:08:53,881 --> 00:08:56,448 - Okay, well, there's clearly only one way to settle this. 287 00:08:56,492 --> 00:08:58,102 - Ignore him and take him directly to prison. 288 00:08:58,146 --> 00:08:59,451 - A high-stakes trivia contest 289 00:08:59,495 --> 00:09:00,844 to decide who's the better friend. 290 00:09:00,888 --> 00:09:02,106 - What? - If I win, 291 00:09:02,150 --> 00:09:03,586 you agree not to try and escape. 292 00:09:03,630 --> 00:09:05,109 - But if I win, you agree to let me go. 293 00:09:05,153 --> 00:09:06,894 - Deal. - That is a bad idea. 294 00:09:06,937 --> 00:09:08,548 I cannot let you take this risk, Jake. 295 00:09:08,591 --> 00:09:10,288 - It'll be just like game night at the Camden Senior Center. 296 00:09:10,332 --> 00:09:11,551 You can be Estelle Minderman. 297 00:09:11,594 --> 00:09:14,249 - She's my favorite emcee. Damn it, I'm in! 298 00:09:14,292 --> 00:09:16,207 - Charles! 299 00:09:16,251 --> 00:09:17,600 - The name of the game is called, 300 00:09:17,644 --> 00:09:19,559 "Who Knows Mo', Friend Or Foe, Are You Fo' Real 301 00:09:19,602 --> 00:09:21,256 Or Just Fo' Show?" - Little wordy. 302 00:09:21,299 --> 00:09:24,128 - Each contestant will answer and ask ten personal questions. 303 00:09:24,172 --> 00:09:25,956 Whoever gets the most correct answers 304 00:09:26,000 --> 00:09:27,871 will be crowned the better friend. 305 00:09:27,915 --> 00:09:30,178 - Also, there is that whole "going to prison or not" thing. 306 00:09:30,221 --> 00:09:31,353 - America can't relate 307 00:09:31,396 --> 00:09:32,354 to the prison stuff; it's too real. 308 00:09:32,397 --> 00:09:33,877 It's a game about friendship, 309 00:09:33,921 --> 00:09:35,618 and may the better friend win. 310 00:09:35,662 --> 00:09:38,099 Jake, you will ask the first question. 311 00:09:38,142 --> 00:09:39,317 Begin! 312 00:09:39,361 --> 00:09:40,928 - What is my middle name? 313 00:09:40,971 --> 00:09:43,278 - You tell people it's Zack, but it's really Jeffrey. 314 00:09:43,321 --> 00:09:45,541 - No, it's Zack, like Zack Morris. 315 00:09:45,585 --> 00:09:46,934 - Point for Doug. 316 00:09:46,977 --> 00:09:47,848 - What is the name of the alter ego 317 00:09:47,891 --> 00:09:49,632 I use for fancy crimes? 318 00:09:49,676 --> 00:09:51,634 - Lord Poncy Cumbershire. 319 00:09:51,678 --> 00:09:53,201 - 'Tis correct. - Point for Jake. 320 00:09:53,244 --> 00:09:55,420 - What is my favorite Knicks memory? 321 00:09:55,464 --> 00:09:56,944 - When they fired Phil Jackson. 322 00:09:56,987 --> 00:09:57,988 - Mm. 323 00:09:58,032 --> 00:10:00,251 Yeah, that was a good day. 324 00:10:00,295 --> 00:10:01,644 - What is the most embarrassing thing 325 00:10:01,688 --> 00:10:02,906 that's ever happened to me? - Oh, when you were 326 00:10:02,950 --> 00:10:04,342 cut out of that season of "Real Housewives" 327 00:10:04,386 --> 00:10:05,953 where you were dating Ramona. - I wasn't embarrassed. 328 00:10:05,996 --> 00:10:07,694 I was just disappointed at the way it was handled. 329 00:10:07,737 --> 00:10:08,999 - Yeah. 330 00:10:09,043 --> 00:10:10,740 What is my least favorite word? 331 00:10:10,784 --> 00:10:12,220 - Buttress. 332 00:10:12,263 --> 00:10:13,438 - It just makes me picture a mattress with a butt. 333 00:10:13,482 --> 00:10:15,049 - What is my least favorite thing? 334 00:10:15,092 --> 00:10:17,660 - Meringue because it looks so much better than it tastes. 335 00:10:17,704 --> 00:10:18,661 - It's a trick food! 336 00:10:18,705 --> 00:10:20,097 337 00:10:20,141 --> 00:10:21,577 - Doug's up by one. 338 00:10:21,621 --> 00:10:23,144 Jake, you need to answer the final question correctly. 339 00:10:23,187 --> 00:10:25,842 Otherwise, he wins. Doug, lay it on him. 340 00:10:25,886 --> 00:10:27,191 - Hmm. 341 00:10:27,235 --> 00:10:30,760 Jake Peralta, do I have an earring? 342 00:10:32,153 --> 00:10:33,545 - Um. 343 00:10:33,589 --> 00:10:35,025 What? - You heard me. 344 00:10:35,069 --> 00:10:36,505 We've been in the car for three hours. 345 00:10:36,548 --> 00:10:38,899 You've known me for seven years. 346 00:10:38,942 --> 00:10:42,206 Do I have an earring? 347 00:10:42,250 --> 00:10:44,252 - Oh, no. I'm drawing a blank. 348 00:10:44,295 --> 00:10:45,993 I can kind of picture a diamond stud. 349 00:10:46,036 --> 00:10:47,255 - That'd be a good look. 350 00:10:47,298 --> 00:10:49,300 - Or maybe a gold cross or a little hoop. 351 00:10:49,344 --> 00:10:50,954 - I do have versatile ears. 352 00:10:50,998 --> 00:10:53,653 - Now I'm just seeing it pretty clearly with no earring. 353 00:10:53,696 --> 00:10:55,393 Ah, this is hard. 354 00:10:55,437 --> 00:10:57,831 But I'm gonna go with my gut and say... 355 00:10:57,874 --> 00:10:59,354 yes, you do have an earring. 356 00:11:00,964 --> 00:11:02,705 Nothing but lobe? This whole time? 357 00:11:02,749 --> 00:11:05,142 - Since the day we met. - 358 00:11:05,186 --> 00:11:07,579 - I guess I know you better after all. 359 00:11:08,276 --> 00:11:11,975 - Or do you? - Wait, why are you smiling? 360 00:11:12,019 --> 00:11:13,847 - Because we played you! 361 00:11:13,890 --> 00:11:16,284 If you actually knew me, you would have known 362 00:11:16,327 --> 00:11:18,547 that I only agreed to do "Who Knows Mo', Friend Or Foe, 363 00:11:18,590 --> 00:11:19,722 Are You Fo' Real Or Just Fo' Show?" 364 00:11:19,766 --> 00:11:21,811 in order to stall. - I was in on it. 365 00:11:21,855 --> 00:11:23,334 "Estelle Minderman" 366 00:11:23,378 --> 00:11:24,988 is the code word we use for when there's a twist, 367 00:11:25,032 --> 00:11:27,687 because when Estelle hosts game night at the Senior Center, 368 00:11:27,730 --> 00:11:31,516 she always makes sure one of the games has a sexy twist. 369 00:11:31,560 --> 00:11:33,736 - And when I was writing my answers into my phone, 370 00:11:33,780 --> 00:11:35,564 I was secretly texting Captain Holt 371 00:11:35,607 --> 00:11:37,348 our vehicle description and location. 372 00:11:37,392 --> 00:11:39,394 Backup is already on the way. 373 00:11:40,177 --> 00:11:41,918 Wait, why are you smiling now? 374 00:11:41,962 --> 00:11:43,093 - Because I played you. 375 00:11:43,137 --> 00:11:44,965 I knew you would text for backup. 376 00:11:45,008 --> 00:11:46,923 So I changed your contacts while I was DJ-ing. 377 00:11:46,967 --> 00:11:50,579 Kendrick Lamar, Meek Mill, really a lot of Taylor Swift. 378 00:11:50,622 --> 00:11:51,754 So when you were texting Captain Holt, 379 00:11:51,798 --> 00:11:54,322 you were actually texting Trudy Judy. 380 00:11:54,365 --> 00:11:55,932 - State troopers are on their way. 381 00:11:55,976 --> 00:11:57,629 Sincerely, Raymond Holt. 382 00:11:57,673 --> 00:11:59,370 - Now my crew knows exactly where we are 383 00:11:59,414 --> 00:12:01,285 and exactly what we're driving. 384 00:12:01,329 --> 00:12:04,680 Because I know you mo'. 385 00:12:04,724 --> 00:12:05,725 Slurp, slurp. 386 00:12:09,903 --> 00:12:12,079 - What do we do? We can't outrun Doug's men. 387 00:12:12,122 --> 00:12:13,776 Boyle bus tops out at 50. - 388 00:12:13,820 --> 00:12:15,604 I'm calling Holt for help. 389 00:12:15,647 --> 00:12:17,475 - Go for Trudy. - Oh, damn it! 390 00:12:17,519 --> 00:12:18,781 - Yeah, I changed all the numbers. 391 00:12:18,825 --> 00:12:20,740 - Come on. Charles, give me your phone. 392 00:12:21,915 --> 00:12:23,830 All right, all right. 393 00:12:23,873 --> 00:12:25,919 - Peralta, what's going on? - Sir, I need your help. 394 00:12:25,962 --> 00:12:28,138 Doug Judy tricked me and now his crew knows our location 395 00:12:28,182 --> 00:12:29,749 and they're on their way to help him escape. 396 00:12:29,792 --> 00:12:31,315 - Hey, Captain Holt. - Doug says hi. 397 00:12:31,359 --> 00:12:33,404 - How many times have I warned you not to trust that man? 398 00:12:33,448 --> 00:12:34,884 - A lot of times. 399 00:12:34,928 --> 00:12:36,712 But honestly, you tell me not to do things so often, 400 00:12:36,756 --> 00:12:38,279 I kinda just tune it out. 401 00:12:38,322 --> 00:12:39,759 - If Doug Judy escapes, 402 00:12:39,802 --> 00:12:41,499 I can't help you; you will be fired. 403 00:12:41,543 --> 00:12:42,805 - Okay, I know I messed up. 404 00:12:42,849 --> 00:12:43,980 But can you at least get us some backup? 405 00:12:44,024 --> 00:12:45,329 - Send me a pin of your location. 406 00:12:45,373 --> 00:12:47,070 I'll have state troopers rendezvous with you. 407 00:12:47,114 --> 00:12:48,680 Do Judy's men know what car you're driving? 408 00:12:48,724 --> 00:12:53,250 - Yes. They--no. Not for long. 409 00:12:53,294 --> 00:12:54,338 - What the hell is this? 410 00:12:54,382 --> 00:12:56,601 - This is the front of a Galaxie 500 411 00:12:56,645 --> 00:12:57,907 welded to the back of a Datsun 412 00:12:57,951 --> 00:12:59,517 with half its windows and no trunk. 413 00:12:59,561 --> 00:13:00,562 It's all I could afford. 414 00:13:00,605 --> 00:13:01,563 - You really think you're gonna 415 00:13:01,606 --> 00:13:02,651 make it to the prison in that? 416 00:13:02,694 --> 00:13:03,826 - Well, we only have 38 miles left. 417 00:13:03,870 --> 00:13:05,219 So sorry, Judy, 418 00:13:05,262 --> 00:13:07,787 but it looks like I have the upper hand now. 419 00:13:11,747 --> 00:13:13,314 - Door fell off. 420 00:13:13,967 --> 00:13:15,925 So what you want to talk about? 421 00:13:15,969 --> 00:13:17,884 - Nothing. We're not talking anymore. 422 00:13:17,927 --> 00:13:19,189 No. No, no, no. 423 00:13:19,233 --> 00:13:21,278 No phone call for you. - She's calling for you. 424 00:13:21,322 --> 00:13:22,889 - Yeah, it was gonna be another fun road trip surprise. 425 00:13:22,932 --> 00:13:24,934 But you don't deserve it. - Sup, Rosa? 426 00:13:24,978 --> 00:13:27,850 - ♪ Judy, Judy, Judy, Judy, Judy ♪ 427 00:13:27,894 --> 00:13:29,460 - No, no, no, no, there's no singing for him now. 428 00:13:29,504 --> 00:13:30,897 - But you made me learn such a long song. 429 00:13:30,940 --> 00:13:32,855 It has 35 verses and no chorus. 430 00:13:32,899 --> 00:13:35,336 - I know. I'm sorry. But plans have changed. 431 00:13:35,379 --> 00:13:37,077 - Let me guess. Doug wasn't excited about prison 432 00:13:37,120 --> 00:13:38,078 and now he's trying to escape? 433 00:13:38,121 --> 00:13:39,557 - Yes. - You know it. 434 00:13:39,601 --> 00:13:41,037 - Good luck, Doug. 435 00:13:41,298 --> 00:13:44,867 - Thank you for planning that. 436 00:13:44,911 --> 00:13:46,608 What's the next surprise? - There isn't one. 437 00:13:46,651 --> 00:13:47,870 You ruined it. There's no more fun. 438 00:13:47,914 --> 00:13:49,132 - So that's how it is? 439 00:13:49,176 --> 00:13:50,699 When it's gonna end with me in prison, 440 00:13:50,742 --> 00:13:52,048 we can have a good time. 441 00:13:52,092 --> 00:13:53,745 But now it's gonna end with me 442 00:13:53,789 --> 00:13:55,312 riding off into the sunset a free man, 443 00:13:55,356 --> 00:13:56,487 and we're all moody? 444 00:13:56,531 --> 00:13:57,749 - You're not escaping. 445 00:13:57,793 --> 00:13:59,229 And if you did, I would lose my badge. 446 00:13:59,273 --> 00:14:00,883 - Maybe it's for the best. You'd make a dope realtor. 447 00:14:00,927 --> 00:14:02,406 - I don't want to be a realtor. 448 00:14:02,450 --> 00:14:03,886 - You're telling me you don't want to sell a penthouse 449 00:14:03,930 --> 00:14:06,193 to Zayn Malik and then party with him afterwards? 450 00:14:06,236 --> 00:14:09,283 - I mean... that does sound kind of cool. 451 00:14:09,326 --> 00:14:10,806 - Next thing you know, you're the go-to guy 452 00:14:10,850 --> 00:14:12,808 for all of One Direction's property needs. 453 00:14:12,852 --> 00:14:14,505 Whoo! 454 00:14:14,549 --> 00:14:16,768 - No! There's too much tension between Zayn and the others. 455 00:14:16,812 --> 00:14:18,248 You're selling me a pipe dream. 456 00:14:18,292 --> 00:14:20,729 - All I'm saying is you're more than just your job. 457 00:14:20,772 --> 00:14:22,165 - You know, it doesn't matter. 458 00:14:22,209 --> 00:14:23,775 It still doesn't give you the right to get me fired. 459 00:14:23,819 --> 00:14:26,387 - Honestly, seems like a small price to pay for my freedom. 460 00:14:26,953 --> 00:14:29,869 Think about it. That's all I ask. 461 00:14:29,912 --> 00:14:32,393 - Oh, finally. 462 00:14:32,436 --> 00:14:34,221 - Captain Raymond Holt called in for backup. 463 00:14:34,264 --> 00:14:35,700 We're supposed to escort you to the prison. 464 00:14:35,744 --> 00:14:36,701 - Copy that. Thanks. 465 00:14:36,745 --> 00:14:37,877 - What are y'all wearing? 466 00:14:37,920 --> 00:14:39,356 Tigers and toucans. 467 00:14:39,400 --> 00:14:40,792 Yessir. 468 00:14:40,836 --> 00:14:42,707 - Interesting. And why isn't he cuffed? 469 00:14:42,751 --> 00:14:44,057 - Uh, don't worry about it. 470 00:14:44,100 --> 00:14:46,059 Peralta knows I wouldn't physically overwhelm him. 471 00:14:46,102 --> 00:14:48,017 What's happening here is more of a mental overwhelmsion. 472 00:14:48,061 --> 00:14:50,150 - There's been no overwhelmsion of any kind. 473 00:14:50,193 --> 00:14:51,934 - And yet I just tricked you into thinking 474 00:14:51,978 --> 00:14:54,937 "overwhelmsion" is a word. - No. 475 00:14:54,981 --> 00:14:57,200 - Stay in contact if you need anything. 476 00:14:57,244 --> 00:14:58,985 - Thank you. 477 00:14:59,028 --> 00:15:00,290 - Hey, if we're not gonna talk, 478 00:15:00,334 --> 00:15:02,771 can we at least play some music? 479 00:15:03,554 --> 00:15:06,122 Oh, I can get with this. 480 00:15:06,166 --> 00:15:09,169 Oompah-oompah-oompah-oompah, oompah-oompah-oompah. 481 00:15:09,212 --> 00:15:10,779 - What are you doing? - Wow. 482 00:15:10,822 --> 00:15:12,259 I can't have a diverse musical palate? 483 00:15:12,302 --> 00:15:13,608 - I'm not sure what you're so happy about. 484 00:15:13,651 --> 00:15:14,739 I have backup now. 485 00:15:14,783 --> 00:15:15,958 - I'm choosing to focus 486 00:15:16,002 --> 00:15:17,829 on the journey, not the destination. 487 00:15:17,873 --> 00:15:19,222 - Suit yourself. 488 00:15:19,266 --> 00:15:20,354 Wait a minute. 489 00:15:20,397 --> 00:15:21,964 This isn't part of your plan. Is it? 490 00:15:22,008 --> 00:15:23,444 Are the state troopers actually your guys? 491 00:15:23,487 --> 00:15:25,272 - Sounds like something I would do. 492 00:15:25,315 --> 00:15:27,970 - I mean, how would you even have contacted them? 493 00:15:28,014 --> 00:15:29,754 Unless somebody messed with Holt's phone. 494 00:15:29,798 --> 00:15:31,060 - Classic Doug. 495 00:15:31,104 --> 00:15:32,409 - No, it's crazy. You're just bluffing. 496 00:15:32,453 --> 00:15:34,237 - Also classic Doug. 497 00:15:34,281 --> 00:15:35,586 - Rerouting. - Rerouting? 498 00:15:35,630 --> 00:15:36,761 - It's probably nothing. 499 00:15:36,805 --> 00:15:37,980 I'm sure we're going down a side road 500 00:15:38,024 --> 00:15:39,677 away from the prison for a good reason. 501 00:15:42,593 --> 00:15:43,855 - Hey, this is Peralta. 502 00:15:43,899 --> 00:15:45,248 Why'd you guys just turn? Where are you going? 503 00:15:45,292 --> 00:15:46,423 - This is the way to the prison. 504 00:15:48,599 --> 00:15:49,557 I'm heading into a trap. 505 00:15:49,600 --> 00:15:51,124 Aren't I? - Hard to say. 506 00:15:51,167 --> 00:15:52,473 - But if those are your guys, what are they waiting for? 507 00:15:52,516 --> 00:15:53,648 - Don't know. - But if they're not your guys, 508 00:15:53,691 --> 00:15:54,823 where are we going? - Unclear. 509 00:15:54,866 --> 00:15:56,564 - I'm calling Charles. 510 00:15:56,607 --> 00:15:57,652 - What's up, Peralta? 511 00:15:57,695 --> 00:16:00,611 - No! All right, Jake, stay calm. 512 00:16:00,655 --> 00:16:02,396 This all makes sense. You called for backup. 513 00:16:02,439 --> 00:16:03,658 Then Holt said backup was coming. 514 00:16:03,701 --> 00:16:05,051 And now they're here. These guys are real. 515 00:16:05,094 --> 00:16:07,227 If you can't trust them, you can't trust anyone. 516 00:16:07,270 --> 00:16:09,142 - You're right. That's good logic. 517 00:16:09,185 --> 00:16:12,406 - I can't trust anyone! 518 00:16:14,321 --> 00:16:16,976 519 00:16:17,019 --> 00:16:20,588 Okay. We lost them. 520 00:16:20,631 --> 00:16:22,111 I gotta know, were they actually your guys? 521 00:16:22,155 --> 00:16:23,895 - Nope. - Damn it! I knew it! 522 00:16:23,939 --> 00:16:25,201 Whatever. 523 00:16:25,245 --> 00:16:26,855 It doesn't matter anyway. We're almost there. 524 00:16:26,898 --> 00:16:28,204 We're just taking a different route. 525 00:16:28,248 --> 00:16:30,685 - At the next intersection, turn left. 526 00:16:30,728 --> 00:16:31,773 - Wait, this doesn't look right. 527 00:16:31,816 --> 00:16:33,122 - Sure, it does. 528 00:16:33,166 --> 00:16:34,645 We just took a different route, like you said. 529 00:16:34,689 --> 00:16:36,125 Came in the back way. 530 00:16:36,169 --> 00:16:38,084 - Yeah, but prison should be visible. 531 00:16:38,127 --> 00:16:39,911 - You have reached your destination. 532 00:16:39,955 --> 00:16:42,001 533 00:16:42,044 --> 00:16:43,654 - Uh-oh. - 534 00:16:43,698 --> 00:16:45,004 Slurp, slurp, Peralta. 535 00:16:45,047 --> 00:16:47,180 - Slurp, slurp. - 536 00:16:49,878 --> 00:16:52,228 - I don't understand. How did this happen? 537 00:16:52,272 --> 00:16:53,534 - Remember when I switched out your contacts? 538 00:16:53,577 --> 00:16:55,231 I also changed the destination in your GPS. 539 00:16:55,275 --> 00:16:56,319 - So we've been driving 540 00:16:56,363 --> 00:16:57,625 to the wrong place this whole time? 541 00:16:57,668 --> 00:16:59,757 Everything else was just a distraction? 542 00:16:59,801 --> 00:17:01,063 - I wanted you to focus on the journey, 543 00:17:01,107 --> 00:17:02,151 not the destination. 544 00:17:02,195 --> 00:17:04,023 - Oh. - Yeah. I got that from you. 545 00:17:04,066 --> 00:17:05,589 - Dumbass. - He's not a dumbass, Trudy. 546 00:17:05,633 --> 00:17:07,026 It was a brilliant plan. 547 00:17:07,069 --> 00:17:08,549 - Yeah, that hinged on him handing you his phone 548 00:17:08,592 --> 00:17:10,768 and not noticing that he was driving directly to us. 549 00:17:10,812 --> 00:17:13,510 - Yeah, but there was also some mental misdirection. 550 00:17:13,554 --> 00:17:14,859 - It was a bit of a chess match; it's true. 551 00:17:14,903 --> 00:17:16,905 - Yeah, a chess match with a dumbass. 552 00:17:16,948 --> 00:17:19,038 - All right, we gotta move. Judys, you get in the SUV. 553 00:17:19,081 --> 00:17:20,387 I'll take care of the cop. 554 00:17:20,430 --> 00:17:22,432 - What do you mean, "take care of him"? 555 00:17:22,476 --> 00:17:23,999 - Shoot him in the face. - What? 556 00:17:24,043 --> 00:17:25,609 Doug, who are these guys? - I don't know. 557 00:17:25,653 --> 00:17:27,046 Trudy, who are these guys? 558 00:17:27,089 --> 00:17:28,612 - Well, your old crew split when you went legit, 559 00:17:28,656 --> 00:17:30,310 so I put a ad for goons on the internet. 560 00:17:30,353 --> 00:17:31,528 - TaskRabbit? - Craigslist. 561 00:17:31,572 --> 00:17:33,617 - Trudy, never contact Craigslist crooks. 562 00:17:33,661 --> 00:17:34,792 - He's a cop. He's seen our faces. 563 00:17:34,836 --> 00:17:35,793 - It's okay. He doesn't care about you. 564 00:17:35,837 --> 00:17:36,968 He doesn't even know your names. 565 00:17:37,012 --> 00:17:38,883 - It's Vince Thompson. - Don't tell him! 566 00:17:38,927 --> 00:17:40,320 - Look, I'm just after Doug, that's it. 567 00:17:40,363 --> 00:17:41,756 - Yeah, he's gonna forget all about you, 568 00:17:41,799 --> 00:17:43,845 guy whose name I can't even remember. 569 00:17:43,888 --> 00:17:45,542 - It's Vince Michael Thompson. - What is wrong with you? 570 00:17:45,586 --> 00:17:47,631 - Look, you can let us do what you hired us to do 571 00:17:47,675 --> 00:17:49,546 or you can join your buddy in a ditch. 572 00:17:49,590 --> 00:17:52,114 - Fair enough. Enjoy the ditch, Jake. 573 00:17:52,158 --> 00:17:53,463 - "Enjoy the ditch"? 574 00:17:53,507 --> 00:17:55,117 Those are your final words to me? 575 00:17:55,161 --> 00:17:57,772 - Hey man, it's not a game, and I'm not Estelle Minderman. 576 00:17:57,815 --> 00:17:59,991 Life is about choices, difficult choices 577 00:18:00,035 --> 00:18:01,036 that sometimes--now! 578 00:18:03,517 --> 00:18:04,474 - All right, nobody move! Stay where you are! 579 00:18:04,518 --> 00:18:07,260 - See you later, dumbass! 580 00:18:07,303 --> 00:18:08,913 581 00:18:11,177 --> 00:18:12,569 - I'll take the prisoner. 582 00:18:12,613 --> 00:18:14,005 - Oh, can you actually give me one second? 583 00:18:14,049 --> 00:18:15,746 Thanks. Look, Doug, 584 00:18:15,790 --> 00:18:17,618 I'm sorry it's gotta be like this. 585 00:18:17,661 --> 00:18:19,141 If you're mad at me, I get it. 586 00:18:19,185 --> 00:18:21,448 - I'm not mad at you. I'm mad at myself. 587 00:18:21,491 --> 00:18:23,537 I should never become friends with a cop. 588 00:18:23,580 --> 00:18:24,799 I mean, how'd I expect this to end? 589 00:18:24,842 --> 00:18:28,237 - Well, regardless, 590 00:18:28,281 --> 00:18:29,369 thanks for saving me back there 591 00:18:29,412 --> 00:18:30,587 with the Estelle Minderman thing. 592 00:18:30,631 --> 00:18:31,632 - I wasn't gonna let them hurt you, Jake. 593 00:18:31,675 --> 00:18:35,070 We're PB and J. - We're PB and J. 594 00:18:35,114 --> 00:18:36,680 - Yeah. 595 00:18:36,724 --> 00:18:39,466 - I want to hug you, but you're cuffed. 596 00:18:40,989 --> 00:18:42,425 - You can hug me. 597 00:18:45,515 --> 00:18:52,000 598 00:18:52,043 --> 00:18:56,135 - Okay, you can take him. 599 00:18:57,179 --> 00:18:58,441 I'll see you soon. 600 00:18:58,485 --> 00:19:03,098 601 00:19:04,708 --> 00:19:06,057 - Peralta, there's a call for you. 602 00:19:06,101 --> 00:19:07,624 - Oh, is it a casting agent from "Double Dare"? 603 00:19:07,668 --> 00:19:09,104 I submitted it as a kid. 604 00:19:09,148 --> 00:19:10,540 Maybe they're finally calling to put me on the show. 605 00:19:10,584 --> 00:19:12,151 - You think they'd be calling 30 years later? 606 00:19:12,194 --> 00:19:14,196 - All right, fine. I also submitted to the reboot. 607 00:19:14,240 --> 00:19:15,502 - It's not "Double Dare." 608 00:19:15,545 --> 00:19:17,634 It's an inmate from South Hills state prison. 609 00:19:19,114 --> 00:19:20,724 - Doug Judy. 610 00:19:22,726 --> 00:19:23,988 Hello? - Hey, Peralta. 611 00:19:24,032 --> 00:19:26,774 What's good? - Hey, Doug, are you okay? 612 00:19:26,817 --> 00:19:28,079 - I wanted you to know, 613 00:19:28,123 --> 00:19:29,516 and I've been thinking about it a lot-- 614 00:19:29,559 --> 00:19:31,257 I didn't mean what I said. 615 00:19:31,300 --> 00:19:32,388 I'm glad I met you. 616 00:19:32,432 --> 00:19:34,085 Sure, it ended badly, 617 00:19:34,129 --> 00:19:36,218 but we had some good times along the way too. 618 00:19:36,262 --> 00:19:37,437 We went on a cruise together. 619 00:19:37,480 --> 00:19:39,047 - We flew on Mark Cuban's jet. 620 00:19:39,090 --> 00:19:41,354 - We ate at a restaurant next to Gail from "Top Chef." 621 00:19:41,397 --> 00:19:42,659 - Yeah, and then you got 622 00:19:42,703 --> 00:19:44,487 so mad at her about "Last Chance Kitchen." 623 00:19:44,531 --> 00:19:45,706 - I wasn't mad. I just think it's insane 624 00:19:45,749 --> 00:19:47,360 that they make you go online to watch it. 625 00:19:47,403 --> 00:19:50,667 The point is I wouldn't trade those moments for anything. 626 00:19:50,711 --> 00:19:52,930 I'm choosing to focus on the journey. 627 00:19:55,194 --> 00:19:57,065 - Wait a minute. What language was that? 628 00:19:57,108 --> 00:19:59,372 - I don't know. Maybe Dutch. There's a lot of that in here. 629 00:19:59,415 --> 00:20:01,852 You know how active the Dutch mafia is in Jersey. 630 00:20:01,896 --> 00:20:03,854 - Judy. - Okay, fine. 631 00:20:03,898 --> 00:20:06,596 Surprise! I'm in Amsterdam! 632 00:20:06,640 --> 00:20:08,119 I escaped from prison. 633 00:20:08,163 --> 00:20:10,165 My wife and I are living the life here now. 634 00:20:10,209 --> 00:20:11,297 Amsterdam is great. 635 00:20:11,340 --> 00:20:13,560 Jake, they got universal healthcare, 636 00:20:13,603 --> 00:20:14,952 legalized marijuana, 637 00:20:14,996 --> 00:20:17,259 and the workers are treated so much better. 638 00:20:17,303 --> 00:20:18,608 But you know what the best part is? 639 00:20:18,652 --> 00:20:19,870 - That you're a free man again. 640 00:20:19,914 --> 00:20:21,524 - No. Stroopwafels. 641 00:20:21,568 --> 00:20:22,786 They're, like, these wafer cookies 642 00:20:22,830 --> 00:20:24,266 with caramel in between. 643 00:20:24,310 --> 00:20:26,094 - Oh, yeah, I think I've seen those at Trader Joe's. 644 00:20:26,137 --> 00:20:29,750 Well, look, I guess I'm happy that you're happy. 645 00:20:29,793 --> 00:20:31,882 - Well, I owe it all to you. - What do you mean? 646 00:20:31,926 --> 00:20:34,755 - I think you know what I mean. - Nope, no idea. 647 00:20:34,798 --> 00:20:37,105 - Really? Because after we hugged goodbye, 648 00:20:37,148 --> 00:20:38,280 I noticed your pen 649 00:20:38,324 --> 00:20:39,455 was in my pocket. 650 00:20:39,499 --> 00:20:41,762 - Oh, that's weird. It was? 651 00:20:41,805 --> 00:20:43,154 - Uh-huh, and then I used it 652 00:20:43,198 --> 00:20:44,547 to mind freak myself 653 00:20:44,591 --> 00:20:46,810 out of my cuffs and then out of jail. 654 00:20:46,854 --> 00:20:48,943 - Well, then I guess it's certainly lucky 655 00:20:48,986 --> 00:20:50,205 that it ended up in your pocket. 656 00:20:50,249 --> 00:20:52,773 - I wonder how it got there. - Yeah. 657 00:20:52,816 --> 00:20:56,255 Well, I guess we'll never know. 658 00:20:56,298 --> 00:20:58,213 - Well, however it got there, 659 00:20:58,257 --> 00:21:00,650 I'm glad it did. 660 00:21:00,694 --> 00:21:02,478 I love you, Peralta. 661 00:21:02,522 --> 00:21:03,479 - Love you, too, Judy. 662 00:21:03,523 --> 00:21:04,698 - Tigers and toucs! 663 00:21:06,656 --> 00:21:08,528 - Tigers and toucs. 664 00:21:08,571 --> 00:21:10,660 - Not a doctor. - 47225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.