Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,279 --> 00:00:15,199
Ona bo izbrala dru�ino.
-Eden od njih te bo izdal.
2
00:00:15,800 --> 00:00:18,839
Kmalu se nam bo prikazala
s kopjem v rokah
3
00:00:19,039 --> 00:00:21,839
in bo uni�ila
rimske hudi�e.
4
00:00:22,679 --> 00:00:25,679
Zaporni�ko tabori��e
je severno od tod. -Imajo tam Luciusa?
5
00:00:26,079 --> 00:00:28,280
Obstaja kopje,
ki ga vsi ho�ejo.
6
00:00:28,600 --> 00:00:32,200
Aulo ga ho�e,
jaz pa ga imam.
7
00:00:33,679 --> 00:00:34,679
Kul.
8
00:00:34,920 --> 00:00:38,079
General!
-�ivjo, stari prijatelj.
9
00:00:38,560 --> 00:00:41,439
Kaj je zadnje,
kar ho�e Veran?
10
00:00:42,560 --> 00:00:45,960
Pri�el je.
-Govoriti moram z njim.
11
00:00:46,039 --> 00:00:48,920
Ni se pri�el pogovarjat,
ampak uni�evat.
12
00:00:50,719 --> 00:00:52,240
Iti morava.
13
00:00:53,119 --> 00:00:56,799
Nekaj ne �tima. Karkoli je Veran
na�rtoval, tega ni.
14
00:01:34,000 --> 00:01:36,079
Se greva igrat?
15
00:01:45,840 --> 00:01:48,039
Ni po�teno.
�e enkrat.
16
00:01:56,680 --> 00:02:00,040
Zmagala si.
To je zate.
17
00:02:47,879 --> 00:02:51,000
BRITANIJA
18
00:03:37,599 --> 00:03:39,479
Zagotovo je v tem vozu.
19
00:03:39,560 --> 00:03:43,240
Na cesti jih moramo ustaviti.
�e pridejo do tabora, bo te�je.
20
00:03:43,319 --> 00:03:45,479
Rekla sem vam,
da bomo potrebovali vojsko.
21
00:04:00,840 --> 00:04:03,400
Dobro jutro, general.
-Dobro jutro, Blain.
22
00:04:03,759 --> 00:04:06,520
Smo dobro spali?
-Kot klada.
23
00:04:13,560 --> 00:04:15,840
Hvala, pilus.
Lahko gre�.
24
00:04:17,879 --> 00:04:20,319
Sta govorila z zapornikom,
25
00:04:20,399 --> 00:04:23,720
mojim starim prefektom
Luciusom Validom? -Sva.
26
00:04:25,399 --> 00:04:29,399
Kaj vama je rekel?
-Skoraj vse.
27
00:04:30,240 --> 00:04:35,040
Rekel je, da ve, da ga v�eraj ne boste
ubili, ker je na drugi poti.
28
00:04:35,600 --> 00:04:38,399
Nadaljuj.
-Kaj je �e bilo?
29
00:04:39,360 --> 00:04:41,399
Odpu��anje.
30
00:04:42,560 --> 00:04:47,199
Ja, odpu��anje.
-Lahko govorita v celih stavkih?
31
00:04:47,279 --> 00:04:50,439
Omenil je me�. -Me�?
-Poseben me�.
32
00:04:50,600 --> 00:04:54,840
Me� ta��inega lubja.
-Kopje?
33
00:04:54,920 --> 00:04:57,600
Mogo�e.
Pravzaprav, ja.
34
00:04:57,680 --> 00:05:01,519
Kopje srebrne zore.
Vama je povedal, kje je? -Ja.
35
00:05:02,360 --> 00:05:04,120
Bo� ti?
-Ja.
36
00:05:05,720 --> 00:05:09,879
Zakopal ga je pri High Ridgu.
Sultan.
37
00:05:10,759 --> 00:05:15,800
Vzhodno od Drumhummunda?
38
00:05:15,879 --> 00:05:17,879
Pilus!
39
00:05:26,000 --> 00:05:29,160
Dobil sem tvoje sporo�ilo.
Zelo je zvito.
40
00:05:29,839 --> 00:05:33,600
Veliko se govori o tem,
kaj bi lahko predstavljalo.
41
00:05:33,759 --> 00:05:37,519
Je morda me�?
Kri�? Ali kopje?
42
00:05:38,720 --> 00:05:42,879
Povej mi o tem kopju.
Samo povej, kje ga lahko najdem.
43
00:05:45,639 --> 00:05:48,959
Kaj si sporo�il, �e ne
"pridi in me poi��i, pezde?"
44
00:05:50,159 --> 00:05:53,319
Dobil sem tvoje sporo�ilo
in te na�el. Pizdun!
45
00:05:53,720 --> 00:05:57,759
Koliko ljudem si se �e javil?
Koliko te jih �e i��e?
46
00:05:58,399 --> 00:06:05,040
Kajti to kopje je polovica zgodbe.
V tvojih rokah je brez mo�i.
47
00:06:05,120 --> 00:06:09,120
Dovolj mo�i ima, da zvle�e rimskega
generala in njegovo kohorto
48
00:06:09,279 --> 00:06:11,199
na drugo stran de�ele.
49
00:06:11,680 --> 00:06:15,519
�elja po tem kopju
te bo po�rla.
50
00:06:16,279 --> 00:06:18,680
Grozote po�ne�.
51
00:06:20,720 --> 00:06:24,519
V meni pa je lu�,
ki me vodi,
52
00:06:24,959 --> 00:06:29,480
in �e naprej ji bom sledil.
Da vidim, kam me bo pripeljala.
53
00:06:31,879 --> 00:06:37,600
Ve�, kaj bo� naredil.
Ti najbolje ve�, kaj sledi.
54
00:06:38,120 --> 00:06:41,079
Jaz sem se soo�il
s svojimi zlo�ini.
55
00:06:41,159 --> 00:06:43,399
Ti tega ne more�.
56
00:06:47,480 --> 00:06:51,680
Kje je ta cesta? Obljubila si mi
cesto, po kateri gre moj soprog.
57
00:06:51,840 --> 00:06:55,439
Rekla si, da je blizu.
Ampak ni. Kajne?
58
00:06:55,800 --> 00:07:00,279
�e bi bila, ne bi bredli
po tej jebeni d�ungli!
59
00:07:00,360 --> 00:07:03,720
�e malo. Na�li ga bova.
-Nisem njegov jebeni pra�i�!
60
00:07:12,879 --> 00:07:15,000
Na to uho ne sli�im.
61
00:07:17,319 --> 00:07:20,120
Popolnoma gluha sem.
Krvavi?
62
00:07:21,519 --> 00:07:23,839
Nobene rane ne vidim.
-Si prepri�ana?
63
00:07:27,439 --> 00:07:29,879
Zakaj si me re�ila?
64
00:07:31,480 --> 00:07:36,240
Rada bi spoznala Lokka
in mu slu�ila. To sem ti povedala.
65
00:07:37,639 --> 00:07:44,399
�rtvovala bi se?
Bi to naredila? -Ja.
66
00:07:48,639 --> 00:07:51,279
Dobro ti gre, pti�ka.
67
00:07:52,240 --> 00:07:54,639
�e se bova pogovorili.
68
00:08:11,079 --> 00:08:13,120
Dvigni noge!
69
00:08:16,759 --> 00:08:21,439
Ve�, da je Aulus nor?
Zblaznel je.
70
00:08:23,240 --> 00:08:28,439
Lastnega sina je �rtvoval.
Mora� biti nor.
71
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Zakaj bi to naredil?
72
00:08:31,480 --> 00:08:35,440
Ti je povedal,
da je imel privide?
73
00:08:36,720 --> 00:08:39,039
Ne. Tega mi ni omenil.
74
00:08:42,440 --> 00:08:46,879
Kaj mu bo� naredila?
-Ko naredi� vse, tako kot je treba,
75
00:08:47,080 --> 00:08:50,480
in jaz sem,
si to naredijo sami.
76
00:08:53,200 --> 00:08:56,440
Samo poriniti jih mora�.
77
00:09:05,399 --> 00:09:07,399
Vrnil si se.
78
00:09:08,919 --> 00:09:11,159
�udovito.
79
00:09:13,799 --> 00:09:20,320
Tudi tisto dekle je tu.
Druga�no je, samo.
80
00:09:20,600 --> 00:09:22,879
Povsem samo.
81
00:09:23,840 --> 00:09:27,000
Dr�i se stare
gnile zgodbice.
82
00:09:28,600 --> 00:09:31,360
Fantka sem ji poslala.
Potem se je vse za�elo.
83
00:09:31,559 --> 00:09:33,200
Eden od njih te bo izdal.
84
00:09:34,399 --> 00:09:38,799
To ni lepo.
To si bo zapomnila.
85
00:09:39,840 --> 00:09:44,200
Grizljala bo. Ostali...
Koga imamo?
86
00:09:48,799 --> 00:09:51,200
Ste vsi v redu?
-Kdo, hudi�a, je bil?
87
00:09:51,360 --> 00:09:54,240
Vse moje pti�ke
v enem gnezdu.
88
00:09:59,840 --> 00:10:02,600
Bedaki te lahko
presenetijo.
89
00:10:06,960 --> 00:10:09,240
In potem je tu moje dekle.
90
00:10:09,360 --> 00:10:13,000
Prav dobro ji gre.
�e bo� tako nadaljevala, smo notri.
91
00:10:13,759 --> 00:10:15,840
Samo po�asi.
92
00:10:17,080 --> 00:10:19,720
Ne prehitevajmo se.
93
00:10:21,639 --> 00:10:24,399
Ti to vidi�?
Kako?
94
00:10:25,679 --> 00:10:27,879
Res?
95
00:10:28,480 --> 00:10:33,080
300 metrov sem visoka.
Letim.
96
00:10:35,279 --> 00:10:37,480
Vse vidim.
97
00:10:41,120 --> 00:10:46,120
Po�ast.
14 nog sem na�tel.
98
00:10:46,919 --> 00:10:49,240
Kako ji uspe stati?
-Je iz kamenja?
99
00:10:49,519 --> 00:10:54,159
Nemogo�e.
Takoj moramo od tod.
100
00:10:54,279 --> 00:10:56,399
To sem videla v Galiji.
101
00:10:56,559 --> 00:10:59,480
To preko doline
prena�a rimske ceste.
102
00:11:00,919 --> 00:11:05,879
Torej je to cesta v zraku?
-Nebo ni za ceste.
103
00:11:06,200 --> 00:11:09,919
Nebo pripada divjim pticam,
s perjem in krili.
104
00:11:10,000 --> 00:11:12,679
Da bi ga pre�li,
bomo morali razbiti formacijo.
105
00:11:14,799 --> 00:11:16,799
Super.
106
00:11:33,600 --> 00:11:38,639
Do mraka bodo pri�li.
Na pol poti jih ustavimo in gremo tja.
107
00:11:38,960 --> 00:11:41,320
Potem se bomo
tudi mi ujeli.
108
00:11:41,759 --> 00:11:44,960
Na�i konji ne bodo pre�iveli
�e ene no�i. �e ne zdaj...
109
00:11:49,919 --> 00:11:53,000
Vidim, da dvomi�.
-Jaz sem vas izbrala.
110
00:11:53,120 --> 00:11:55,480
Zakaj bi izbrala
izdajalca?
111
00:11:56,600 --> 00:12:00,240
�e je vse, kar po�nem,
prerokba, mi pojasni tole.
112
00:12:00,320 --> 00:12:02,600
Zakaj bi nam
to naredila?
113
00:12:05,559 --> 00:12:08,840
�e ga ne osvobodimo,
je to konec.
114
00:12:09,799 --> 00:12:14,679
In?
Kaj bo potem?
115
00:12:15,799 --> 00:12:17,840
Ne bomo zgre�ili.
116
00:12:19,559 --> 00:12:21,759
Zakaj tega ne vem?
117
00:12:35,639 --> 00:12:41,279
Reka pripada Sulis.
118
00:12:43,240 --> 00:12:47,399
Ko je za�ivel zeleni svet,
je pri�la iz njene maternice.
119
00:12:47,759 --> 00:12:49,840
Ona je njen otrok.
120
00:12:54,480 --> 00:13:00,679
Ona je mati. Poklicala bi
Morr�gan, mo�no Senuno,
121
00:13:00,879 --> 00:13:04,279
sam Taranis bi ji odgovoril
na njen klic.
122
00:13:04,559 --> 00:13:07,240
Njihove o�i,
ki �arijo od jeze,
123
00:13:07,440 --> 00:13:10,759
bi pogoltnile vse hudi�e,
zaradi tega, kar po�nejo tukaj.
124
00:13:12,480 --> 00:13:14,879
Kje so?
125
00:13:15,519 --> 00:13:17,759
Kje so?
126
00:13:27,879 --> 00:13:32,120
Bodi vesel.
Vsaj Veliki kamen�ek ima�.
127
00:14:05,639 --> 00:14:07,759
Kdo si ti?
128
00:14:09,080 --> 00:14:11,840
Kdo si, jebemti?
129
00:14:13,039 --> 00:14:17,759
Kak�no igro se gre�? Vem.
Ma��evanje mojemu mo�u.
130
00:14:18,120 --> 00:14:22,120
Potem se pojavim jaz
in pokvarim zabavo. -To je noro.
131
00:14:22,240 --> 00:14:28,200
Povedal mi je.
Raztrgal ti je dru�ino. Ubo�ica.
132
00:14:30,159 --> 00:14:33,159
Kaj te prepre�uje?
Poka�i mu jajca.
133
00:14:34,720 --> 00:14:37,639
Misli�, da te ne bi mogla ubiti,
�e bi te hotela?
134
00:14:38,639 --> 00:14:41,000
Med spanjem
bi ti lahko prerezala goltanec.
135
00:14:41,080 --> 00:14:43,480
Lahko bi te pustil,
da zgori� v tisti vili!
136
00:14:43,600 --> 00:14:48,799
�ivljenje sem ti re�ila.
Jaz! -Nisi.
137
00:14:55,840 --> 00:14:58,159
�esa se spomni�?
138
00:14:58,600 --> 00:15:02,279
Rima, tisto no�,
ko si od�el.
139
00:15:04,840 --> 00:15:08,039
Se vsega spomni�?
-No�em se spomniti.
140
00:15:09,919 --> 00:15:13,919
Skrivam se v oblakih,
da ne bi mislil na to.
141
00:15:16,720 --> 00:15:20,799
Tiste no�i sem te peljal
v nek kraj.
142
00:15:21,080 --> 00:15:23,919
Bilo je temno,
ni mi bilo v�e�.
143
00:15:24,440 --> 00:15:28,320
Jaz sem bil kriv, kajne?
Kaj sem naredil, o�ka?
144
00:15:28,399 --> 00:15:31,679
Nisi, sr�ek...
145
00:15:36,200 --> 00:15:38,440
Ne bodo te spet vzeli.
146
00:15:40,759 --> 00:15:43,559
Samo tvoj bom,
ti pa samo moj.
147
00:15:44,480 --> 00:15:47,159
Ampak nisem ve�
samo tvoj.
148
00:15:52,639 --> 00:15:54,919
Mislila sem, da ve�.
149
00:15:55,759 --> 00:16:02,759
To sem videla takoj,
ko sem te spoznala. -O �em govori�?
150
00:16:06,360 --> 00:16:09,039
Tvoje �rtve.
151
00:16:11,159 --> 00:16:13,720
Dal si me.
152
00:16:13,919 --> 00:16:16,240
Si pozabil,
kaj si mi obljubil?
153
00:16:16,519 --> 00:16:18,720
Kak�ne �rtve?
154
00:16:19,440 --> 00:16:22,879
Kaj je o�ka naredil?
Tvoja sestra...
155
00:16:25,080 --> 00:16:27,480
Tvoja h�i?
156
00:16:29,840 --> 00:16:31,919
Ne, ne...
157
00:16:32,000 --> 00:16:36,000
Na robu tvojih o�i.
Zdaj razume�.
158
00:16:40,360 --> 00:16:44,799
Poglej me.
Zdaj pripadam njej. -Ne...
159
00:16:45,759 --> 00:16:49,120
Zakaj bi ona...
160
00:16:49,200 --> 00:16:54,200
Ona me ima rada. -Ne!
-Na�el te je, ko si bil majhna.
161
00:16:55,120 --> 00:16:57,519
Od nekdaj je v tebi.
162
00:16:58,039 --> 00:17:01,440
Vse, kar si naredila,
si naredila za Lokka.
163
00:17:02,240 --> 00:17:04,960
Razlij kri.
Pij njegovo ljubezen.
164
00:17:05,039 --> 00:17:09,720
Razlij kri, pij njegovo ljubezen,
razlij kri...
165
00:17:19,039 --> 00:17:21,400
Zato si me re�ila.
166
00:18:04,279 --> 00:18:06,519
Zdaj mi je la�je.
167
00:20:23,359 --> 00:20:25,559
Ti lahko zaupam?
168
00:20:26,559 --> 00:20:29,920
Kaj je? -Nam bo uspelo?
-Seveda.
169
00:20:30,119 --> 00:20:33,279
Z nami so najve�ji
vojni umi v de�eli.
170
00:20:33,440 --> 00:20:37,519
Kaj te mu�i? -Druge prilo�nosti
ne bova imeli.
171
00:20:37,640 --> 00:20:40,720
Ali pa bomo vsi umrli?
Tudi na to sem pomislila.
172
00:20:41,480 --> 00:20:44,519
Obstaja druga mo�nost.
-Povej. -Be�i!
173
00:20:44,960 --> 00:20:48,599
Resno mislim. Prepusti ta cirkus
nekomu drugemu.
174
00:20:48,799 --> 00:20:52,519
�e vedno obstaja svet,
v katerem si samo Cait s solin.
175
00:20:52,720 --> 00:20:56,359
Verjemi. Morda ima� ob�utek,
da je to dekle zelo dale�,
176
00:20:56,559 --> 00:20:59,039
ampak ni.
�e vedno je tukaj.
177
00:21:03,000 --> 00:21:08,160
Iskreno? Nisem prepri�ana,
da se je �e spomnim.
178
00:21:08,720 --> 00:21:12,519
Zdaj sem to.
Izbrala sem.
179
00:21:13,799 --> 00:21:16,079
Bala sem se,
da bo� to rekla.
180
00:21:26,359 --> 00:21:28,799
Predala sem
rde�o nit.
181
00:21:31,279 --> 00:21:37,000
�arovnica je bila premo�na.
-Vem. Ne jo�i, otrok.
182
00:21:57,920 --> 00:22:03,880
Ne. Moj sram...
Moja izdaja.
183
00:22:05,640 --> 00:22:08,400
Ne, otrok.
Tvoja �rtev.
184
00:22:24,240 --> 00:22:26,720
To je ona!
185
00:22:30,519 --> 00:22:33,119
�rtev je vse.
186
00:22:36,960 --> 00:22:39,400
Brez nje ni vere.
187
00:22:41,000 --> 00:22:43,359
Kako bi bogovi sicer vedeli,
da jih ima� rada?
188
00:22:55,000 --> 00:22:58,799
To je zanjo!
189
00:23:03,880 --> 00:23:06,000
Zdaj bomo videli...
190
00:23:07,720 --> 00:23:10,880
Videli bomo,
�e so bogovi dobro izbrali.
191
00:23:30,079 --> 00:23:32,359
Si v redu?
192
00:23:33,640 --> 00:23:36,960
Prej si rekla,
da �e si pri�la do sem,
193
00:23:37,160 --> 00:23:41,799
si morala verjeti, da si izbrana.
Da je vse, kar po�ne�, prerokba.
194
00:23:43,640 --> 00:23:46,039
Ampak zdaj se mora
zgoditi nekaj drugega.
195
00:23:46,799 --> 00:23:50,400
Predstavljaj si,
da si bila do zdaj zvon.
196
00:23:55,400 --> 00:23:57,680
Postati mora� nihalo od zvona.
197
00:23:58,359 --> 00:24:01,839
Hvala, to mi je pomagalo.
198
00:24:01,920 --> 00:24:06,079
Vsega se mora� osvoboditi.
Pristopiti s te strani.
199
00:24:06,440 --> 00:24:09,839
Kako bom vedela, da sem pri�la?
-Tega nisem nikoli storil.
200
00:24:10,240 --> 00:24:14,759
Ampak te resnice prihajajo od bogov.
-Pusti jo pri miru.
201
00:24:14,839 --> 00:24:18,799
Te je kdo kaj vpra�al?
-Pusti jo, da razmisli.
202
00:24:23,640 --> 00:24:26,799
Na�a vera. Ne tvoja,
morda, ampak na�a,
203
00:24:26,960 --> 00:24:29,279
dr�i skupaj to dr�avo.
204
00:24:29,440 --> 00:24:31,680
Upanje v temi,
mo� �ibkim
205
00:24:31,759 --> 00:24:35,279
in samo ona nas bo re�ila.
Njo so izbrali bogovi.
206
00:24:35,400 --> 00:24:38,839
Ne, ne. Niso je.
207
00:24:39,880 --> 00:24:42,000
So.
208
00:24:42,839 --> 00:24:45,480
Zakaj misli�,
da vse ve�?
209
00:24:45,759 --> 00:24:52,240
Ker sem bila tudi
jaz Izbranka.
210
00:24:53,440 --> 00:24:57,839
Ko je o�e umrl, so druidi dolo�ili,
kdo bo vodil pleme.
211
00:24:57,920 --> 00:25:02,680
Mo�ni Veran, ne tvoj Veran,
veliko jih je bilo.
212
00:25:03,559 --> 00:25:09,319
Temu drugemu Veranu
sem bila precej v�e�.
213
00:25:09,759 --> 00:25:14,480
Stara sem bila 14 let. �el je mimo
mojih treh starej�ih bratov,
214
00:25:14,680 --> 00:25:18,799
me posedel v naro�je in rekel,
da bom jaz Izbranka.
215
00:25:19,319 --> 00:25:21,640
Kraljica svojega plemena.
216
00:25:23,599 --> 00:25:26,480
Obljubil mi je,
da me bo �olal.
217
00:25:28,000 --> 00:25:31,640
Zelo se je potrudil.
218
00:25:32,880 --> 00:25:37,640
Pravi�, da tvoja vera izvira
iz zemlje, rek in dreves.
219
00:25:37,880 --> 00:25:40,880
Ni res!
Izvira iz ust mo�kega.
220
00:25:42,519 --> 00:25:47,119
Iz Verana. Vsak Veran
pa ho�e samo, da se ga bojijo,
221
00:25:47,319 --> 00:25:52,319
da ga poslu�ajo, obo�ujejo.
Ta mlada �enska...
222
00:25:53,119 --> 00:25:55,640
Niso je izbrali bogovi.
223
00:25:56,720 --> 00:26:01,720
Navaden, pogumen otrok je.
Ime ji je Cait.
224
00:26:37,400 --> 00:26:40,359
Nekaj sem razmi�ljal.
�e oba umreva,
225
00:26:40,599 --> 00:26:42,519
kaj bo z mladim Phelanom?
226
00:26:45,240 --> 00:26:49,559
Oprosti, verjetno zdaj no�e�
razmi�ljati o tem. Blebetam.
227
00:26:51,759 --> 00:26:56,160
Zagotovo te je skrbelo
za mladega Phelana.
228
00:26:56,240 --> 00:27:00,119
Ja. Sam bi ostal,
brez star�ev.
229
00:27:00,519 --> 00:27:02,920
Kaj se je zgodilo
z njegovimi star�em?
230
00:27:04,920 --> 00:27:07,039
Po�teno.
231
00:27:08,599 --> 00:27:10,960
Malo si hladna,
ampak te ne krivim.
232
00:27:11,279 --> 00:27:14,720
Pobegnil sem. Mislil sem,
da sva lahko vljudna.
233
00:27:14,839 --> 00:27:16,920
Glede na to, da je ta no�...
234
00:27:18,319 --> 00:27:20,319
Pozabi.
235
00:27:47,359 --> 00:27:52,640
To je prava preizku�nja, kajne?
-Kaj?
236
00:27:52,759 --> 00:27:58,160
"Eden od njih te bo izdal."
Jaz sem vse izbrala.
237
00:27:58,279 --> 00:28:04,000
Propadli smo. Jaz sem kriva,
zato bom tudi oseba, ki me bo izdala.
238
00:28:05,400 --> 00:28:08,640
Prav ima�.
Odnehati bi morala.
239
00:28:09,000 --> 00:28:12,759
Izgubila sva.
Izgubila sva.
240
00:28:12,839 --> 00:28:15,759
Misli�?
-Izgubila sva Veliki kamen�ek.
241
00:28:19,680 --> 00:28:24,759
Obi�ajen kamen�ek. Drugega bo� na�el.
-Te nisem ni�esar nau�il?
242
00:28:25,160 --> 00:28:28,559
Imajo naju,
med nama so, prav tukaj.
243
00:28:29,319 --> 00:28:32,960
Prihajajo po nevidnih poteh.
Ve�, da je tako.
244
00:28:33,119 --> 00:28:37,440
Lahko se potrudimo, ampak na�e
prerokbe niso ustvarjene za to.
245
00:28:37,759 --> 00:28:40,400
Pobijali so na�e bogove!
Mar ne vidi�?
246
00:28:41,039 --> 00:28:46,119
Torej si kon�al?
247
00:28:47,799 --> 00:28:50,160
Kar si prej rekla...
248
00:28:50,960 --> 00:28:54,559
Moti� se.
To ni prava preizku�nja.
249
00:28:55,279 --> 00:28:59,119
Prava preizku�nja je grozljivej�a
od vsega, kar se zdaj boji�.
250
00:29:01,079 --> 00:29:03,160
�e za�ela se ni.
251
00:29:12,400 --> 00:29:16,920
Si v redu?
-Izgubljen...
252
00:29:37,240 --> 00:29:39,359
Pogovoriti se morava.
253
00:29:44,000 --> 00:29:47,359
Kmalu bodo tukaj.
Moral bi se razgledati.
254
00:31:18,400 --> 00:31:20,279
Tu so!
255
00:31:22,599 --> 00:31:24,519
Tu so.
256
00:31:27,319 --> 00:31:30,160
Kje je ona?
-Ni s tabo? -Kaj?
257
00:31:41,319 --> 00:31:43,480
Stoj!
258
00:31:49,920 --> 00:31:52,279
Pri�gi bakle!
259
00:31:56,440 --> 00:31:58,599
Naprej!
260
00:32:01,480 --> 00:32:03,559
Kreniti moramo.
261
00:32:13,440 --> 00:32:15,519
Stoj!
262
00:32:17,160 --> 00:32:20,160
Jebeni gradbeniki!
Po�isti pot!
263
00:32:51,119 --> 00:32:54,319
Lo�i konje!
-Lo�i konje!
264
00:33:06,799 --> 00:33:09,799
Gremo!
Tu smo lahko tar�e.
265
00:33:14,079 --> 00:33:16,480
Od tod zgleda
malo vi�je.
266
00:33:27,079 --> 00:33:30,240
Ti! Stopi zadaj
in stra�i!
267
00:33:35,000 --> 00:33:38,920
Nocoj je mraz.
-Samo, �e ga da� ven.
268
00:33:40,039 --> 00:33:46,160
Pridi, da se ti po��ijem po nogi.
-S tem ore��kom me ne bo� dosegel.
269
00:33:46,680 --> 00:33:49,200
Pomagal ti bom scati.
270
00:34:13,960 --> 00:34:18,920
Dobro me poslu�aj.
Me poslu�a�?
271
00:34:23,360 --> 00:34:26,280
Lucius, jaz sem!
Spravila te bom od tod.
272
00:34:33,039 --> 00:34:35,480
Lucius?
273
00:34:36,800 --> 00:34:38,880
Sranje!
274
00:34:42,440 --> 00:34:45,400
Prijatelj,
to pa ni dobro, kaj?
275
00:34:46,719 --> 00:34:49,280
Dokler jaz poveljujem,
to ne bo �lo.
276
00:34:53,119 --> 00:34:55,440
Poskrbel bom zate.
277
00:35:47,159 --> 00:35:50,320
�e izvzamemo tisti
neuspeli poskus umora,
278
00:35:50,679 --> 00:35:55,840
bolj�ega prefekta nisem imel.
Mogo�e bi zato rad,
279
00:35:55,960 --> 00:36:01,480
da moj trenutni prefekt
vsakega dotol�e v postelji.
280
00:36:07,039 --> 00:36:12,360
Ve�, da sem izgubil sina?
Mojega fantka.
281
00:36:19,360 --> 00:36:22,239
Spoznal si ga, kajne?
Dal si mu tisti me�.
282
00:36:22,920 --> 00:36:25,599
Prave male no�nice
z grbom.
283
00:36:26,440 --> 00:36:29,280
Tako majhen je bil,
da ga je komaj dvignil.
284
00:36:29,440 --> 00:36:31,920
Z njim je spal
v postelji.
285
00:36:36,800 --> 00:36:39,039
Tega ti nisem povedal,
kajne?
286
00:36:39,880 --> 00:36:42,599
Moral bi ti povedati,
kako ga je imel rad.
287
00:36:48,559 --> 00:36:52,320
Poslu�aj. Nisem te pripeljal,
da bi ti odprl srce.
288
00:36:54,039 --> 00:36:56,679
Se zgodi, kajne? Vojna je.
289
00:36:58,559 --> 00:37:04,960
Mi pa smo vrh kopja,
kajne?
290
00:37:06,320 --> 00:37:09,320
Od tarnanja
nima nih�e ni�.
291
00:37:30,880 --> 00:37:32,800
Ve�, kako te ob�udujem?
292
00:37:33,559 --> 00:37:37,920
Ni� mo�nej�i nisem od tebe.
To skrivam za to uniformo.
293
00:37:39,880 --> 00:37:42,800
Ti pa si
vojak po srcu.
294
00:37:42,880 --> 00:37:46,639
Kam me pelje�?
-Niso nas nau�ili, kako se predamo.
295
00:37:46,800 --> 00:37:50,400
O�itno je tudi to mogo�e.
-Kam greva?
296
00:37:50,480 --> 00:37:53,119
Tja, kamor gremo
vedno,
297
00:37:54,360 --> 00:37:57,320
kjer sem pre�ibek,
da bi �el.
298
00:37:58,159 --> 00:38:00,599
V zvezi s tem
je imela prav.
299
00:38:00,679 --> 00:38:05,960
Vendar te bo sprejela
v svoj topel objem.
300
00:38:09,559 --> 00:38:12,079
Moje �ene nisi spoznal,
kajne?
301
00:38:13,119 --> 00:38:15,119
�util si njeno ljubezen.
302
00:38:23,480 --> 00:38:25,559
Past.
303
00:38:25,840 --> 00:38:28,639
Ania, pridi z mano.
Ostali po�akajte tukaj.
304
00:38:28,760 --> 00:38:33,800
Z vama grem. -Ne.
Vem, kaj ho�e�. Ostani.
305
00:38:37,440 --> 00:38:40,159
Ona mi ga je vrnila.
306
00:38:41,039 --> 00:38:46,320
Mojega sina.
Tako blizu je bil, kot ti zdajle.
307
00:38:54,199 --> 00:38:56,440
Ne, ne.
308
00:38:56,880 --> 00:39:00,239
To ni dobro.
-Ne zdaj, ne zdaj.
309
00:39:05,280 --> 00:39:07,599
Tukaj je bil.
310
00:39:09,360 --> 00:39:11,760
Mislil sem,
da je to sli�al.
311
00:39:18,840 --> 00:39:21,840
Kakor dobro se spomnim...
312
00:39:21,920 --> 00:39:26,280
Pomagaj mi ga zvezati. Hitro!
-Kaj je to? -Njegov demon prihaja ven.
313
00:39:26,679 --> 00:39:28,960
Jebe� to. -Hitro.
314
00:39:30,280 --> 00:39:32,480
Njegove �udovite o�i...
315
00:39:45,239 --> 00:39:47,480
Njegovi zlati lasje...
316
00:39:51,960 --> 00:39:54,840
Na pomo�!
-Jebe� to.
317
00:39:58,400 --> 00:40:00,559
Kak�en dar!
318
00:40:08,679 --> 00:40:15,159
Izlij kri,
pij njegovo ljubezen...
319
00:41:02,320 --> 00:41:04,480
Stoj! -Prihaja!
320
00:41:09,079 --> 00:41:12,239
Dol z mene!
Prasci!
321
00:41:56,320 --> 00:41:58,320
Kaj je?
322
00:42:09,360 --> 00:42:11,760
�ivo jo ujemite!
323
00:42:30,840 --> 00:42:32,920
Stoj!
324
00:43:11,280 --> 00:43:13,360
Re�i jo!
325
00:43:19,639 --> 00:43:21,880
Spusti me!
326
00:43:31,960 --> 00:43:36,760
Zgrabita jo!
327
00:43:40,559 --> 00:43:43,440
Sko�i!
328
00:43:45,280 --> 00:43:47,599
Sko�i!
329
00:44:12,320 --> 00:44:14,320
Na pomo�.
330
00:44:17,920 --> 00:44:20,599
Vse je izgubljeno.
-Jebemti.
331
00:44:35,960 --> 00:44:39,000
Daj. Pomagala ti bom.
332
00:44:42,000 --> 00:44:46,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
24491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.