All language subtitles for Britannia.S03E06.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,800 --> 00:00:12,640 Kopje srebrne zore. 2 00:00:13,080 --> 00:00:17,760 Ko ga Izbranka dobi v roke, bo zedinila plemena. 3 00:00:18,199 --> 00:00:21,839 Izbranka bo skovala veliki zlati lok. 4 00:00:21,960 --> 00:00:23,760 Veran bo iskal dezerterja. 5 00:00:24,079 --> 00:00:26,359 V zaporu je v Modrih gri�ih. 6 00:00:26,440 --> 00:00:28,719 Poi��i kopje pred Rimom. 7 00:00:28,800 --> 00:00:32,719 Ho�em, kar ho�e Lokka. Ve�, da sem mo�na. Ne tako kot Aulus. 8 00:00:33,479 --> 00:00:36,719 Odpeljali so na�ega fanta. -Na�li ga bomo. Obljubim. 9 00:00:36,799 --> 00:00:39,000 Nekaj ni v redu. 10 00:00:39,719 --> 00:00:44,000 Kaj je zadnja stvar, ki si jo �eli Veran? 11 00:00:44,799 --> 00:00:48,399 Karkoli je �e na�rtoval, ni bilo to. 12 00:00:54,079 --> 00:00:57,759 Dobro je. Varen si. Varen si. 13 00:00:58,039 --> 00:00:59,479 Pri meni si. 14 00:01:02,240 --> 00:01:04,000 Tukaj sva. 15 00:01:04,480 --> 00:01:06,000 Uspelo nama je. 16 00:01:14,799 --> 00:01:17,280 Eden od njih te bo izdal. 17 00:01:19,640 --> 00:01:21,280 Po�akaj! Po�akaj! 18 00:01:31,519 --> 00:01:33,680 Ven! Tu ni ni�esar zate. 19 00:01:34,120 --> 00:01:36,359 Pusti nam to malo, kar nam je ostalo! 20 00:01:36,439 --> 00:01:38,799 No�em vas oropati. Va�ega sina sem na�la. 21 00:01:38,879 --> 00:01:41,200 Pripeljala sem ga nazaj. -Ven! Tu nima� kaj iskati. 22 00:01:41,319 --> 00:01:43,240 Tu nekje je. Videla sem, da �el sem. 23 00:01:43,319 --> 00:01:44,400 Znebi se je. 24 00:01:44,560 --> 00:01:46,599 Kdo si? Zakaj nas mu�i�? 25 00:01:46,759 --> 00:01:49,960 Va�ega sina sem re�ila. Nazaj sem ga pripeljala. 26 00:01:50,159 --> 00:01:53,920 Mi nimamo sina. Nimamo otrok. 27 00:02:35,159 --> 00:02:39,079 BITANIJA 28 00:03:30,960 --> 00:03:35,000 Noter, hitro. 29 00:03:45,439 --> 00:03:46,719 Pojdite noter. 30 00:04:40,879 --> 00:04:42,199 Gospod. 31 00:05:21,879 --> 00:05:24,079 Kdaj se bodo izlegle? 32 00:05:24,720 --> 00:05:26,920 Ne spusti jih. 33 00:05:28,199 --> 00:05:29,800 Naj bodo na toplem. 34 00:05:36,959 --> 00:05:41,480 Kako si pri�el sem? -Va� stra�ar. Spi ali pa je pijan. 35 00:05:41,879 --> 00:05:44,399 Zakaj si tukaj? 36 00:05:44,480 --> 00:05:48,600 General sporo�a, da bo kak dan zamudil. 37 00:05:48,680 --> 00:05:49,680 Zakaj? 38 00:05:49,800 --> 00:05:54,279 In da je z njim va� sodelavec, va� prijatelj. 39 00:05:57,120 --> 00:06:02,000 Lahko pomije� tiste kro�nike? 40 00:06:08,319 --> 00:06:11,399 Si si predstavljal, da bo� to po�el kot prefekt? 41 00:06:11,720 --> 00:06:16,720 Opravljal gospodinjska dela. Bil na� glasnik. 42 00:06:20,600 --> 00:06:24,079 Poslal bom nekoga, da po�isti. -Hvala. 43 00:07:45,159 --> 00:07:46,399 Hej. 44 00:07:49,319 --> 00:07:50,480 Torej ... 45 00:07:51,079 --> 00:07:53,360 Kdaj se lahko pogovoriva o tem, kar se je zgodilo? 46 00:07:53,439 --> 00:07:54,800 Pusti me pri miru. 47 00:07:55,519 --> 00:07:59,279 Pobegnila si na zasebno pustolov��ino in vse tvegala? 48 00:07:59,959 --> 00:08:01,639 Kaj si po�ela? 49 00:08:01,839 --> 00:08:05,560 Ukaz boga. Ni vse, kar po�nem ukaz bogov? 50 00:08:05,720 --> 00:08:07,839 To mi vsi ves �as govorijo. 51 00:08:07,959 --> 00:08:11,439 �e so vsako odlo�itev, ki jo sprejme�, vnaprej dolo�ili bogovi, 52 00:08:11,519 --> 00:08:14,879 to ne pomeni, da ti ni treba premisliti o njej. 53 00:08:15,040 --> 00:08:16,360 Malo premlevaj. 54 00:08:17,399 --> 00:08:21,040 Poskusi biti modra Izbranka. Ne pa butasta in brezglava. 55 00:08:21,199 --> 00:08:23,920 Spelji se. -Ne. Poslu�aj me. 56 00:08:24,079 --> 00:08:26,720 Spomni se, kako lepo si me poslu�ala, 57 00:08:26,920 --> 00:08:28,439 ko sem bil tvoj u�itelj. 58 00:08:28,600 --> 00:08:33,200 Stvari so se spremenile. Tu se bomo ustavili in se odpo�ili. 59 00:08:33,759 --> 00:08:37,519 Prav to ti posku�am re�i. Res so se spremenile. 60 00:08:38,200 --> 00:08:40,399 Na kaj pa misli�, da so te pripravljali 61 00:08:40,519 --> 00:08:42,759 izzivi med usposabljanjem? 62 00:08:42,919 --> 00:08:45,440 Na la�je izzive? Ravno nasprotno. 63 00:08:46,039 --> 00:08:50,120 Na nepredstavljivo te�ke. 64 00:08:50,240 --> 00:08:52,960 Zemlja, zrak, ogenj, voda. To je bilo lahko. 65 00:08:53,159 --> 00:08:55,320 Osnove, ki jih dojame tudi otrok. 66 00:08:55,480 --> 00:09:00,039 Zdaj se soo�a� z nedojemljivimi entitetami. 67 00:09:12,120 --> 00:09:16,360 Jaz sem ti zadal te naloge. Tvoj prijatelj. 68 00:09:18,600 --> 00:09:21,519 Kdo ve, kak�ne sile so se zdaj osredoto�ile nate. 69 00:09:22,159 --> 00:09:25,399 Izbranka. Ho�ejo, da ti uspe, ali ne? 70 00:09:27,600 --> 00:09:28,600 Dobila sem sporo�ilo. 71 00:09:28,679 --> 00:09:31,039 Vem, da so ta sporo�ila velikokrat dvoumna 72 00:09:31,200 --> 00:09:32,879 ali nerazumljiva in jih je treba razvozlati. 73 00:09:33,000 --> 00:09:36,399 "Eden od njih te bo izdal." -Kaj? 74 00:09:36,480 --> 00:09:39,679 Kako si ti razlaga� "Eden od njih te bo izdal?" 75 00:09:39,759 --> 00:09:42,519 Dvoumno? Uganka? 76 00:09:43,159 --> 00:09:45,919 Utapljam se. Pomagaj mi, prekleto! 77 00:09:46,240 --> 00:09:48,480 Od kod je pri�lo to opozorilo? 78 00:09:48,759 --> 00:09:52,279 To ni bilo opozorilo, ampak gro�nja. 79 00:09:52,440 --> 00:09:53,679 Od kod? 80 00:09:55,879 --> 00:09:57,480 Od otroka. 81 00:09:58,360 --> 00:10:03,720 Iz otroka je govorila aroganca rimskega hudi�a. 82 00:10:08,360 --> 00:10:11,879 Odkrij, kdo me bo izdal in za koga ta nekdo dela, 83 00:10:12,960 --> 00:10:16,000 ni mi treba razumeti teh sil, ki so se zarotile proti meni. 84 00:10:16,120 --> 00:10:18,080 Samo njihovo ime potrebujem. 85 00:10:20,159 --> 00:10:22,360 Kako ve�, da to nisem jaz? 86 00:10:23,639 --> 00:10:25,320 Ne vem. 87 00:10:39,120 --> 00:10:41,080 To ne morem biti jaz. 88 00:10:42,679 --> 00:10:44,559 Zakaj je to moje? 89 00:10:45,840 --> 00:10:48,679 Sme�no. -Ho�e�, da te podu�im? 90 00:10:49,960 --> 00:10:51,879 Kaj? -O lokostrelstvu. 91 00:10:52,000 --> 00:10:55,480 �iv�en si. -Nisem. Ti si. 92 00:10:56,000 --> 00:10:59,559 Ti bo� mene u�il? Ve�je bedarije �e nisem sli�al. 93 00:10:59,720 --> 00:11:00,840 Prav. 94 00:11:03,759 --> 00:11:06,039 Mogo�e ne morem skakati po vejah kot veverica 95 00:11:06,200 --> 00:11:08,720 ali razlikovati osata od �a�a, 96 00:11:09,000 --> 00:11:11,399 ampak v�asih sem bil kantijski princ. 97 00:11:11,519 --> 00:11:14,960 Lokostrelstva sem se u�il vsak dan od tretjega leta naprej. 98 00:11:15,879 --> 00:11:18,840 �e kaj znam, je to izstreliti pu��ico. 99 00:11:21,639 --> 00:11:24,320 Lahko ti poka�em osnove. -Prav. 100 00:11:24,919 --> 00:11:28,480 �e ho�e�. �e bo� potem vesel. 101 00:11:28,600 --> 00:11:30,039 Greva. 102 00:11:32,960 --> 00:11:34,600 Koliko jih je bilo? 103 00:11:35,679 --> 00:11:37,639 �tiri ali pet. 104 00:11:40,399 --> 00:11:42,519 Zakaj te niso napadli? 105 00:11:43,039 --> 00:11:47,240 Niso me videli. Zdrveli so mimo, ti pa si jim bil na poti. 106 00:11:53,039 --> 00:11:54,799 �al mi je. 107 00:12:09,600 --> 00:12:11,039 Si v redu? 108 00:12:11,759 --> 00:12:13,200 Miruj. 109 00:12:21,200 --> 00:12:24,919 Kaj je tar�a? -Tisti bor. 110 00:12:26,240 --> 00:12:30,600 Glej tar�o. -Tar�o. To je nekaj novega. 111 00:12:31,600 --> 00:12:33,679 Globoko vdihni in... 112 00:12:34,240 --> 00:12:37,840 Ko povle�e�, povleci z enim gladkim gibom, 113 00:12:38,039 --> 00:12:40,279 hkrati pa dvigni lok, 114 00:12:40,480 --> 00:12:43,960 da pu��ica pride vzporedno s tvojo roko. In ... 115 00:13:04,240 --> 00:13:05,399 Zelo dobro. 116 00:13:05,679 --> 00:13:07,759 Glej tar�o. -Vem. 117 00:13:07,840 --> 00:13:10,559 Globok vdih. -Prosim. Sranje! 118 00:13:18,000 --> 00:13:20,480 Oprostite. Ste vsi v redu? 119 00:13:20,639 --> 00:13:24,320 Kaj hudi�a je bilo to? Kaj si hotel? 120 00:13:25,480 --> 00:13:27,799 Bila je nesre�a. Tetiva se je strgala. 121 00:13:28,879 --> 00:13:31,600 Na obrazu ima� ureznino. -Vem. 122 00:13:33,440 --> 00:13:36,200 Nekaj imam, da se ti bo zacelila. 123 00:13:39,440 --> 00:13:42,440 Kaj je to? -To? 124 00:13:44,840 --> 00:13:48,320 To je Veliki kamen�ek. 125 00:13:49,720 --> 00:13:51,960 Veliki kamen�ek. 126 00:13:57,360 --> 00:14:00,759 Veliki kamen�ek. 127 00:14:02,039 --> 00:14:04,279 Veliki kamen�ek ve vse o tebi. 128 00:14:04,799 --> 00:14:08,240 Vidi tvoje skrivnosti. Vidi, kaj skriva�. 129 00:14:09,080 --> 00:14:11,559 Ti nekaj skriva� pred vsemi. 130 00:14:11,759 --> 00:14:12,759 Ja. 131 00:14:13,000 --> 00:14:16,240 In zdaj mi je Veliki kamen�ek to povedal. 132 00:14:18,279 --> 00:14:19,840 Kaj mi je rekel? 133 00:14:22,360 --> 00:14:24,200 Rekel ti je, da ... 134 00:14:24,879 --> 00:14:26,159 Ja? 135 00:14:26,559 --> 00:14:30,120 V�asih jo�em. 136 00:14:31,559 --> 00:14:32,799 Jo�e�? 137 00:14:32,960 --> 00:14:34,399 Ti��i me odgovornost, 138 00:14:34,559 --> 00:14:38,279 ker sem blagoslovljen, da ��itim Izbranko. 139 00:14:40,200 --> 00:14:41,600 In takrat jo�e�? 140 00:14:42,879 --> 00:14:48,759 Ne smem dovoliti, da �ibkost vpliva na moralo, zato poi��em tihi koti�ek. 141 00:14:49,480 --> 00:14:51,360 In se malo zjo�e�? 142 00:14:51,480 --> 00:14:55,200 Zaradi tega bremena. -Nimam ve� vpra�anj. 143 00:15:10,519 --> 00:15:14,120 Dela� napoje? Koga bo� zastrupila? 144 00:15:16,039 --> 00:15:18,519 General ho�e v svojem vrtu mediteranska zeli��a, 145 00:15:18,600 --> 00:15:20,039 da ga bodo spominjala na dom. 146 00:15:20,799 --> 00:15:23,519 Ne rastejo najbolje. Preve� de�ja. 147 00:15:24,559 --> 00:15:28,879 Jutri na�rtujemo zabavo v �ast na�emu gospodarju. 148 00:15:29,200 --> 00:15:30,679 Tukaj? -Tukaj. 149 00:15:31,159 --> 00:15:34,360 Ne bi pri�akali, da se vrne tvoj mo�? �al mu bo, �e jo bo zamudil. 150 00:15:34,440 --> 00:15:36,399 Prav zato ker ga ni, jo pripravljam. 151 00:15:36,600 --> 00:15:39,440 Lokka je nestrpen, umiriti ga moramo. 152 00:15:39,600 --> 00:15:42,600 Potrebuje dokaz na�e lojalnosti. Ne sme sumiti v na�o predanost. 153 00:15:42,720 --> 00:15:45,679 Hotel bo �rtev. -Res bo. 154 00:15:46,879 --> 00:15:51,279 �arovnica? -Bolj se lahko potrudimo. 155 00:15:52,960 --> 00:15:54,600 Kdo pa? 156 00:15:56,080 --> 00:15:59,399 Dragoceno imetje. 157 00:16:00,480 --> 00:16:02,200 �udoviti dragulj. 158 00:16:02,840 --> 00:16:05,960 Nekdo, ki je vreden �rtvovanja. 159 00:16:10,399 --> 00:16:14,120 Bi malo razmislili? 160 00:16:14,519 --> 00:16:16,399 Ni se nama treba takoj odlo�iti. 161 00:16:19,559 --> 00:16:22,799 Tvoje mediteranske za�imbe bi nama pri�le prav. 162 00:16:23,120 --> 00:16:24,600 To bi bilo lepo. 163 00:16:25,799 --> 00:16:29,440 Veliko jih naberi in jih prinesi v kuhinjo. 164 00:16:29,639 --> 00:16:31,480 Izberi svoje najljub�e. 165 00:17:35,519 --> 00:17:37,640 Pelji me v podzemlje. -Zakaj? 166 00:17:38,039 --> 00:17:41,759 Jutri pripravljam gostijo v �ast gospodarja Lokke. 167 00:17:42,079 --> 00:17:45,599 �e no�e� izgubiti �e ve� dragocenih udov, me ubogaj. 168 00:17:50,000 --> 00:17:51,599 Tvoj gospodar Lokka? 169 00:17:52,599 --> 00:17:56,279 Toliko moj kot tvoj. To ni tvoja zabava. 170 00:17:56,359 --> 00:17:59,400 Ti ne bo� ni� izbrala. 171 00:18:02,599 --> 00:18:04,599 Vem, zakaj ho�e� iti. 172 00:18:06,000 --> 00:18:07,559 Misli�, da se bo� vrnila s prednostjo 173 00:18:07,720 --> 00:18:11,160 pred tistim demonom, s katerim se daje� dol, da bi si re�ila glavo. 174 00:18:12,759 --> 00:18:17,200 Pomagaj mi uni�iti demona. Prezira� ga. 175 00:18:19,799 --> 00:18:21,319 Ni tako preprosto. 176 00:18:23,200 --> 00:18:27,400 Pojma nima�, v kak�no igro si se spustila, kaj �ele, kako se jo igra. 177 00:18:28,799 --> 00:18:30,119 Lahko ti pomagam. 178 00:18:30,799 --> 00:18:32,759 Lahko ti pustim klju�. 179 00:18:47,079 --> 00:18:48,440 Poglej. 180 00:18:50,480 --> 00:18:53,160 Na�la sem ga tistega dne, ko so me zaprli. 181 00:18:54,200 --> 00:18:56,359 Pod hlevi pelje do prehoda v zidu 182 00:18:56,519 --> 00:19:01,920 in od tam lahko vidim mo�virje, gozd in svobodo. 183 00:19:03,440 --> 00:19:04,839 Ne morem oditi. 184 00:19:07,440 --> 00:19:09,599 Ne, dokler me ima Aulo na o�eh. 185 00:19:12,799 --> 00:19:14,880 Ne, dokler se njegov urok ne uni�i. 186 00:19:18,119 --> 00:19:19,839 Ne more� mi pomagati. 187 00:19:23,160 --> 00:19:26,839 Ve�ji vpliv imam, kot si misli�. -Nima� ga. 188 00:19:30,319 --> 00:19:33,279 Ona dr�i vse niti, tvoja visoka sve�enica. 189 00:19:36,119 --> 00:19:40,480 Tvoja edina pot do njega je preko nje. 190 00:19:58,799 --> 00:20:00,920 Fella. 191 00:20:02,680 --> 00:20:06,880 �e zdaj ne vem, ali ne more� govoriti ali samo no�e�. 192 00:20:08,200 --> 00:20:11,759 Je to neka hiba, ali si samo nerazpolo�ena? 193 00:20:14,559 --> 00:20:15,720 Ni pomembno. 194 00:20:25,680 --> 00:20:30,079 To je Veliki kamen�ek. Poglej ga. 195 00:20:31,039 --> 00:20:32,440 Tvoje o�i. 196 00:20:35,160 --> 00:20:39,559 Ne tako hitro, Fella. Veliki kamen�ek ima vpra�anje zate. 197 00:20:41,000 --> 00:20:42,759 Si pripravljena? 198 00:20:44,079 --> 00:20:46,200 Me zajebava�? 199 00:20:48,880 --> 00:20:51,640 Ime mi je Drella, ne Fella. 200 00:20:52,680 --> 00:20:54,559 Ne vem, kaj dela� s tem kamen�kom, 201 00:20:54,720 --> 00:20:57,039 ampak se sramoti�. 202 00:20:57,440 --> 00:20:58,680 Lahko ... 203 00:21:00,039 --> 00:21:03,400 �e me ti, oziroma ta kamen�ek, ho�eta vpra�ati, 204 00:21:03,599 --> 00:21:05,400 koga se je treba paziti, 205 00:21:05,960 --> 00:21:07,240 je moj odgovor ... 206 00:21:07,880 --> 00:21:11,160 Prav vsakega od vas, jebenih klovnov. 207 00:21:11,440 --> 00:21:13,000 Natan�neje? 208 00:21:15,079 --> 00:21:17,079 Regni, Anije. 209 00:21:18,039 --> 00:21:20,680 Nekomu bo zabodla no� v hrbet, 210 00:21:21,039 --> 00:21:23,880 ali pa jaz nisem Drella, ti kanta. 211 00:21:24,160 --> 00:21:25,519 Ja? 212 00:21:30,440 --> 00:21:32,640 Si dobil svoj odgovor? 213 00:21:34,400 --> 00:21:36,359 Ne, ne. 214 00:21:57,279 --> 00:21:59,160 Kaj? -Sem prav sli�ala? 215 00:21:59,599 --> 00:22:03,240 Iz na�e di�e�e prijateljice si izvlekel nekaj besed? 216 00:22:08,079 --> 00:22:12,720 Kaj je rekla? -Rekla mi je, da sem kanta. 217 00:22:14,519 --> 00:22:18,440 Ne, ne, ne. -Ti ne pije�, kot on. 218 00:22:21,799 --> 00:22:23,200 �e pa bolje razmislim... 219 00:22:32,880 --> 00:22:34,160 Nisem vajen. 220 00:22:35,079 --> 00:22:38,240 Mene izpra�aj s tem ogromnim kamnom. 221 00:22:38,759 --> 00:22:39,880 Veliki kamen�ek. 222 00:22:42,599 --> 00:22:44,880 Veliki kamen�ek ne deluje na vseh. 223 00:22:45,200 --> 00:22:48,200 Prepri�an sem, da na tebi ne. 224 00:22:48,559 --> 00:22:51,920 Na Felli ni deloval. -Poka�i ga. 225 00:22:59,039 --> 00:23:01,319 Kaj dela? Bi morala kaj �utiti? 226 00:23:01,519 --> 00:23:05,160 Nisem prepri�an. Na sebi ga nisem uporabil. 227 00:23:05,359 --> 00:23:07,319 Ni� ne �utim. 228 00:23:08,279 --> 00:23:09,279 Sem ti rekel. 229 00:23:09,440 --> 00:23:11,880 Je to zato, ker sem hladnokrvna mrha? 230 00:23:12,119 --> 00:23:14,960 Ve�ino �asa si jezna. 231 00:23:16,319 --> 00:23:17,920 To me utruja. 232 00:23:19,400 --> 00:23:22,039 Spomnim se, ko nisem bila niti malo jezna. 233 00:23:22,599 --> 00:23:24,119 V�asih sem bila mama. 234 00:23:25,039 --> 00:23:29,200 Kar pokala sem od sre�e. 235 00:23:31,000 --> 00:23:34,720 Kaj se je zgodilo? -Prekleti Rim. 236 00:23:35,240 --> 00:23:37,359 Zdaj imam samo �e jezo. 237 00:23:37,880 --> 00:23:42,279 Zadovoljna sem samo, kadar pljuvam strup, �ene pa me samo �e ma��evanje. 238 00:23:45,480 --> 00:23:48,720 Svoj veliki kamen poskusi na njej. 239 00:23:49,759 --> 00:23:51,440 Ona bo padla na to. 240 00:23:52,519 --> 00:23:54,200 Take stvari so ji v�e�. 241 00:23:55,519 --> 00:23:57,519 Nisi zato jezna. 242 00:23:58,680 --> 00:24:00,960 Rekel sem, da nisi zato jezna. 243 00:24:02,200 --> 00:24:04,200 Kar se je zgodilo tvojemu sinu ... 244 00:24:06,400 --> 00:24:08,920 Ni razlog, zaradi katerega sovra�i� druide. 245 00:24:10,240 --> 00:24:11,799 Nekaj drugega je. 246 00:24:12,759 --> 00:24:14,079 Kajne? 247 00:24:23,720 --> 00:24:28,279 Pono�i ne bi smela sama zapu��ati tabora. Ni varno. 248 00:24:29,839 --> 00:24:32,160 Kaj dela�? -Te ni� ne briga. 249 00:24:32,480 --> 00:24:34,880 Grdo. Od kod ima� to? 250 00:24:35,000 --> 00:24:36,920 Od tvoje jebene pu��ice. 251 00:24:37,519 --> 00:24:40,359 Tudi tebe je zadela? -Najprej mene. 252 00:24:41,519 --> 00:24:44,200 Grozno. Oprosti. 253 00:24:44,839 --> 00:24:47,440 Tetiva se je strgala. 254 00:24:49,200 --> 00:24:52,119 Ne vem, �e si �e videla to. 255 00:24:54,559 --> 00:24:56,079 Spet? 256 00:24:56,400 --> 00:24:57,720 Kaj je to? 257 00:24:58,480 --> 00:25:00,240 Kaj dela�? 258 00:25:01,359 --> 00:25:04,279 Kamen�ek glej. Kako je gladek. 259 00:25:05,079 --> 00:25:07,279 Kaj je to? -Veliki kamen�ek. 260 00:25:08,480 --> 00:25:12,720 Poglej ta krasni, gladki kamen�ek. Poglej ga. 261 00:25:14,039 --> 00:25:15,519 Ti ga poglej. 262 00:25:19,759 --> 00:25:24,000 Vidi�, ne more� zaupati Velikemu kamen�ku. 263 00:25:35,119 --> 00:25:36,680 Predaj se Lokku. 264 00:25:38,440 --> 00:25:40,319 Nima� �ans. 265 00:27:41,720 --> 00:27:44,680 Kapitan. Videli so veliko formacijo. 266 00:27:45,440 --> 00:27:46,799 Kaj? 267 00:27:46,920 --> 00:27:49,160 Kohorta. Z vzhoda prihaja. 268 00:27:49,480 --> 00:27:51,720 Kdo so? Kam gredo? 269 00:27:51,880 --> 00:27:53,640 Ko so jih zagledali, so me poslali sem. 270 00:27:53,799 --> 00:27:55,519 Drugi jih bodo prestregli. 271 00:27:55,680 --> 00:27:58,960 Zagotovo gredo na fronto. Ne moremo vzeti ve� zapornikov. 272 00:27:59,079 --> 00:28:02,640 Polni smo. Sporo�i jim. Nimamo ve� prostora. 273 00:28:04,559 --> 00:28:06,000 Kapitan. 274 00:28:23,440 --> 00:28:24,960 Poglej. 275 00:28:43,400 --> 00:28:46,839 Lahko pomagam? -Ti si Lucius Validus. 276 00:28:47,279 --> 00:28:48,599 Vi pa ste ... 277 00:28:49,000 --> 00:28:50,799 Rufus. -Felix. 278 00:28:51,359 --> 00:28:53,799 S tabo sva bila, ko si bil prefekt. 279 00:28:53,920 --> 00:28:55,200 A, tako. 280 00:28:57,359 --> 00:28:59,400 �e enkrat �ivjo. 281 00:29:00,839 --> 00:29:03,480 �al mi je, da ste v istem ko�u z nama. 282 00:29:03,680 --> 00:29:06,920 Nisem v istem ko�u. -Nisi. 283 00:29:07,160 --> 00:29:10,880 Tako se re�e. Da smo v isti situaciji. 284 00:29:11,079 --> 00:29:13,559 Zaradi dezertiranja nas bodo vse pobili. 285 00:29:14,160 --> 00:29:16,359 Mene ne. Danes ne. 286 00:29:16,920 --> 00:29:21,000 Mislil sem, da je danes ta dan. Tako so nama rekli. 287 00:29:21,640 --> 00:29:24,160 Je tako rekel �lovek? -Ja, danes. 288 00:29:24,359 --> 00:29:28,279 Potem upam, da boste danes s svojimi bogovi in predniki, 289 00:29:28,880 --> 00:29:31,400 svobodni od trpljenja tega sveta. 290 00:29:32,319 --> 00:29:35,039 Moja pot je druga�na. 291 00:29:36,359 --> 00:29:41,079 Kako to misli�? -�e vam povem, ne boste verjeli. 292 00:29:41,559 --> 00:29:42,880 Povej nam. 293 00:29:45,680 --> 00:29:48,119 Ste prepri�ani, da vas bodo danes ubili? 294 00:29:48,319 --> 00:29:49,559 Precej. 295 00:29:54,000 --> 00:29:56,680 Premakni se. 296 00:30:02,880 --> 00:30:06,079 Obstaja kopje, ki si ga vsi �elijo. 297 00:30:07,119 --> 00:30:09,839 Kopje srebrne zore. 298 00:30:10,960 --> 00:30:12,519 Aulus ga ho�e. 299 00:30:13,119 --> 00:30:14,839 Druidi ga ho�ejo. 300 00:30:16,000 --> 00:30:17,839 Jaz pa ga imam. 301 00:30:19,920 --> 00:30:25,480 Pred 10 ali 15 leti so na Kalvariji blizu Jeruzalema 302 00:30:26,440 --> 00:30:29,240 redno kri�ali. 303 00:30:39,799 --> 00:30:42,960 Pogledal me je v o�i in mi odpustil. 304 00:30:44,039 --> 00:30:47,079 Ni� ni rekel, ampak mi je odpustil. 305 00:30:49,279 --> 00:30:54,119 Ne vem, kdo je bil ta �lovek in ali je del zgodbe, 306 00:30:55,000 --> 00:30:56,359 ampak to kopje ... 307 00:30:59,720 --> 00:31:03,240 Kopje ima mo�, 308 00:31:03,480 --> 00:31:05,839 da spremeni svetove. 309 00:31:09,680 --> 00:31:13,000 Zato jaz danes ne bom umrl. 310 00:31:15,519 --> 00:31:16,920 Kul. 311 00:31:27,519 --> 00:31:29,559 Tu je. 312 00:31:34,160 --> 00:31:36,359 Zaporni�ki tabor je na ravnini severno od tod. 313 00:31:36,519 --> 00:31:38,599 Iz gozda se bolje vidi. 314 00:31:38,759 --> 00:31:41,240 Je Lucius tam? Si ga videla? 315 00:31:41,400 --> 00:31:43,039 Predale� sem bila. 316 00:31:43,200 --> 00:31:46,240 �e je tam, ne vedo, koga so ujeli. 317 00:31:46,400 --> 00:31:49,279 Vse je v neredu, slabo varovano. 318 00:31:53,480 --> 00:31:57,759 �e nam je tvoja sestra lagala, bo� ti pla�ala za to. 319 00:32:18,960 --> 00:32:20,720 Je vse v redu? 320 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Vse v redu? -Kaj ho�e�? 321 00:32:26,799 --> 00:32:29,000 Opazili smo zaporni�ki tabor. 322 00:32:30,200 --> 00:32:31,599 Gremo. 323 00:33:11,559 --> 00:33:16,559 Poglejte veli�astnost Rimskega Cesarstva. 324 00:33:16,640 --> 00:33:20,359 Zgleda kot greznica. -Kot luknja, polna dreka. 325 00:33:20,440 --> 00:33:22,160 To je isto. 326 00:33:23,160 --> 00:33:26,599 V tistem vozu so ga odpeljali. 327 00:33:26,680 --> 00:33:29,519 Torej ne vedo. -Zgleda, da imajo ma�ka. 328 00:33:30,039 --> 00:33:33,680 Najbr� se vsako no� napijejo. -Prav si imela. 329 00:33:34,079 --> 00:33:38,359 To bo lahko. Morda ne bodo niti opazili. 330 00:33:39,000 --> 00:33:40,920 Morda bodo opazili. 331 00:33:48,039 --> 00:33:49,240 Sranje. 332 00:33:49,440 --> 00:33:52,880 Lahko bi nas opozorili. To sranje bi po�istili. 333 00:33:53,039 --> 00:33:55,440 Spravi mi ga s poti. 334 00:33:55,559 --> 00:33:56,559 Ja, gospod. 335 00:33:56,640 --> 00:34:02,440 Dajte, no! Razmaknite se! Kje ima� me�? 336 00:34:02,599 --> 00:34:05,559 Tam je ostal. -Takoj po njega! 337 00:34:11,039 --> 00:34:13,519 Prihajajo. Konji. 338 00:34:14,719 --> 00:34:16,840 Koga pri�akujejo? 339 00:34:18,000 --> 00:34:20,880 Moje re�itelje. 340 00:34:39,719 --> 00:34:41,199 Rimski hudi�. 341 00:34:46,440 --> 00:34:49,119 Za vraga. Je to dobra ali slaba novica? 342 00:34:56,719 --> 00:35:00,760 Poglejte generala. -Poglejte generala. 343 00:35:08,440 --> 00:35:10,159 �ivjo, prijatelj. 344 00:36:38,480 --> 00:36:42,480 Dobrodo�li. Dobrodo�li. 345 00:36:44,239 --> 00:36:47,440 Nocoj �astimo na�ega gospodarja. 346 00:36:49,639 --> 00:36:55,039 Nocoj mu bomo pokazali svojo predanost. 347 00:37:59,159 --> 00:38:00,920 Veli�anstvo! 348 00:38:03,400 --> 00:38:05,079 Tu si. 349 00:38:07,119 --> 00:38:10,280 Kaj dela�? -Pripravljam se, visoka sve�enica. 350 00:38:11,840 --> 00:38:14,519 Vsi spra�ujejo po tebi. 351 00:39:03,000 --> 00:39:04,360 Pri�el je. 352 00:39:17,840 --> 00:39:19,239 �as je. 353 00:39:21,440 --> 00:39:22,760 Pridi. 354 00:39:24,360 --> 00:39:25,760 Kdo bo? 355 00:39:26,519 --> 00:39:28,280 Dragoceno imetje. 356 00:39:29,639 --> 00:39:31,760 �udoviti dragulj. 357 00:41:29,800 --> 00:41:32,280 Veran. Ven morava. 358 00:41:32,760 --> 00:41:34,119 Poznam pot. 359 00:41:38,599 --> 00:41:40,119 Nehalo je. 360 00:41:40,920 --> 00:41:42,280 Iti morava. 361 00:41:43,840 --> 00:41:46,159 Videti ga moram. Govoriti moram z njim. 362 00:41:46,239 --> 00:41:50,880 Ne. Ni se pri�el pogovarjat, ampak uni�evat. 363 00:41:51,079 --> 00:41:53,400 Lahko ga zaustavim. -Ne. Zastrupil je zrak. 364 00:41:53,519 --> 00:41:56,880 Iti morava. Poznam pot. 365 00:41:57,519 --> 00:41:59,199 Pridi! 366 00:42:51,920 --> 00:42:53,480 �as je �e bil. 367 00:43:00,760 --> 00:43:02,280 �e me zakolje�, 368 00:43:03,079 --> 00:43:05,440 bodo cena druidi. 369 00:43:05,920 --> 00:43:07,119 Do zadnjega. 370 00:43:07,679 --> 00:43:11,519 Takrat tvoje zgodbe, bedasti miti in legende, 371 00:43:12,079 --> 00:43:14,880 niti spomini nate, ne bodo pre�iveli. 372 00:43:15,079 --> 00:43:17,440 Poslu�aj me, demona zemlje. 373 00:43:18,239 --> 00:43:20,599 Ne. -Poslu�aj me, Lokka! 374 00:43:21,519 --> 00:43:23,280 Ne! 375 00:43:32,679 --> 00:43:36,039 Deset tiso� mrtvih, zarjavelo rezilo. 376 00:43:38,519 --> 00:43:41,360 Ogrlica, nepla�ani dolgovi... 377 00:43:46,320 --> 00:43:49,119 Oku�en dom, zastrupljeno �rnilo... 378 00:43:49,239 --> 00:43:52,039 Uni�eni gozdovi, kisel veter. 379 00:43:52,559 --> 00:43:55,280 Brezup, vodnjaki polni olja. 380 00:43:55,679 --> 00:43:58,800 Granate in steklo, glasen poziv. 381 00:43:59,559 --> 00:44:03,079 Napolni kozarec, izkoplji jarek, onesna�en de�, 382 00:44:03,360 --> 00:44:05,159 potopljena ladja. 383 00:44:07,199 --> 00:44:10,400 Pridi. Pridi! 384 00:44:32,719 --> 00:44:35,719 Kam to pelje? -Do prehoda v zidu. Pojdi. 385 00:45:38,320 --> 00:45:40,079 Pri�el je. 386 00:45:43,079 --> 00:45:47,079 Preuzeto sa www.titlovi.com 26932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.