Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:12,640
Kopje srebrne zore.
2
00:00:13,080 --> 00:00:17,760
Ko ga Izbranka dobi v roke,
bo zedinila plemena.
3
00:00:18,199 --> 00:00:21,839
Izbranka bo skovala
veliki zlati lok.
4
00:00:21,960 --> 00:00:23,760
Veran bo iskal dezerterja.
5
00:00:24,079 --> 00:00:26,359
V zaporu je v Modrih gri�ih.
6
00:00:26,440 --> 00:00:28,719
Poi��i kopje pred Rimom.
7
00:00:28,800 --> 00:00:32,719
Ho�em, kar ho�e Lokka.
Ve�, da sem mo�na. Ne tako kot Aulus.
8
00:00:33,479 --> 00:00:36,719
Odpeljali so na�ega fanta.
-Na�li ga bomo. Obljubim.
9
00:00:36,799 --> 00:00:39,000
Nekaj ni v redu.
10
00:00:39,719 --> 00:00:44,000
Kaj je zadnja stvar,
ki si jo �eli Veran?
11
00:00:44,799 --> 00:00:48,399
Karkoli je �e
na�rtoval, ni bilo to.
12
00:00:54,079 --> 00:00:57,759
Dobro je. Varen si.
Varen si.
13
00:00:58,039 --> 00:00:59,479
Pri meni si.
14
00:01:02,240 --> 00:01:04,000
Tukaj sva.
15
00:01:04,480 --> 00:01:06,000
Uspelo nama je.
16
00:01:14,799 --> 00:01:17,280
Eden od njih te bo izdal.
17
00:01:19,640 --> 00:01:21,280
Po�akaj! Po�akaj!
18
00:01:31,519 --> 00:01:33,680
Ven! Tu ni ni�esar zate.
19
00:01:34,120 --> 00:01:36,359
Pusti nam to malo,
kar nam je ostalo!
20
00:01:36,439 --> 00:01:38,799
No�em vas oropati.
Va�ega sina sem na�la.
21
00:01:38,879 --> 00:01:41,200
Pripeljala sem ga nazaj.
-Ven! Tu nima� kaj iskati.
22
00:01:41,319 --> 00:01:43,240
Tu nekje je.
Videla sem, da �el sem.
23
00:01:43,319 --> 00:01:44,400
Znebi se je.
24
00:01:44,560 --> 00:01:46,599
Kdo si?
Zakaj nas mu�i�?
25
00:01:46,759 --> 00:01:49,960
Va�ega sina sem re�ila.
Nazaj sem ga pripeljala.
26
00:01:50,159 --> 00:01:53,920
Mi nimamo sina.
Nimamo otrok.
27
00:02:35,159 --> 00:02:39,079
BITANIJA
28
00:03:30,960 --> 00:03:35,000
Noter, hitro.
29
00:03:45,439 --> 00:03:46,719
Pojdite noter.
30
00:04:40,879 --> 00:04:42,199
Gospod.
31
00:05:21,879 --> 00:05:24,079
Kdaj se bodo izlegle?
32
00:05:24,720 --> 00:05:26,920
Ne spusti jih.
33
00:05:28,199 --> 00:05:29,800
Naj bodo na toplem.
34
00:05:36,959 --> 00:05:41,480
Kako si pri�el sem?
-Va� stra�ar. Spi ali pa je pijan.
35
00:05:41,879 --> 00:05:44,399
Zakaj si tukaj?
36
00:05:44,480 --> 00:05:48,600
General sporo�a,
da bo kak dan zamudil.
37
00:05:48,680 --> 00:05:49,680
Zakaj?
38
00:05:49,800 --> 00:05:54,279
In da je z njim va�
sodelavec, va� prijatelj.
39
00:05:57,120 --> 00:06:02,000
Lahko pomije� tiste kro�nike?
40
00:06:08,319 --> 00:06:11,399
Si si predstavljal,
da bo� to po�el kot prefekt?
41
00:06:11,720 --> 00:06:16,720
Opravljal gospodinjska
dela. Bil na� glasnik.
42
00:06:20,600 --> 00:06:24,079
Poslal bom nekoga,
da po�isti. -Hvala.
43
00:07:45,159 --> 00:07:46,399
Hej.
44
00:07:49,319 --> 00:07:50,480
Torej ...
45
00:07:51,079 --> 00:07:53,360
Kdaj se lahko pogovoriva
o tem, kar se je zgodilo?
46
00:07:53,439 --> 00:07:54,800
Pusti me pri miru.
47
00:07:55,519 --> 00:07:59,279
Pobegnila si na zasebno
pustolov��ino in vse tvegala?
48
00:07:59,959 --> 00:08:01,639
Kaj si po�ela?
49
00:08:01,839 --> 00:08:05,560
Ukaz boga.
Ni vse, kar po�nem ukaz bogov?
50
00:08:05,720 --> 00:08:07,839
To mi vsi ves �as govorijo.
51
00:08:07,959 --> 00:08:11,439
�e so vsako odlo�itev, ki
jo sprejme�, vnaprej dolo�ili bogovi,
52
00:08:11,519 --> 00:08:14,879
to ne pomeni, da ti ni
treba premisliti o njej.
53
00:08:15,040 --> 00:08:16,360
Malo premlevaj.
54
00:08:17,399 --> 00:08:21,040
Poskusi biti modra Izbranka.
Ne pa butasta in brezglava.
55
00:08:21,199 --> 00:08:23,920
Spelji se. -Ne. Poslu�aj me.
56
00:08:24,079 --> 00:08:26,720
Spomni se, kako lepo si me poslu�ala,
57
00:08:26,920 --> 00:08:28,439
ko sem bil tvoj u�itelj.
58
00:08:28,600 --> 00:08:33,200
Stvari so se spremenile.
Tu se bomo ustavili in se odpo�ili.
59
00:08:33,759 --> 00:08:37,519
Prav to ti posku�am re�i.
Res so se spremenile.
60
00:08:38,200 --> 00:08:40,399
Na kaj pa misli�, da so te pripravljali
61
00:08:40,519 --> 00:08:42,759
izzivi med usposabljanjem?
62
00:08:42,919 --> 00:08:45,440
Na la�je izzive? Ravno nasprotno.
63
00:08:46,039 --> 00:08:50,120
Na nepredstavljivo te�ke.
64
00:08:50,240 --> 00:08:52,960
Zemlja, zrak, ogenj,
voda. To je bilo lahko.
65
00:08:53,159 --> 00:08:55,320
Osnove, ki jih dojame tudi otrok.
66
00:08:55,480 --> 00:09:00,039
Zdaj se soo�a� z
nedojemljivimi entitetami.
67
00:09:12,120 --> 00:09:16,360
Jaz sem ti zadal
te naloge. Tvoj prijatelj.
68
00:09:18,600 --> 00:09:21,519
Kdo ve, kak�ne sile
so se zdaj osredoto�ile nate.
69
00:09:22,159 --> 00:09:25,399
Izbranka.
Ho�ejo, da ti uspe, ali ne?
70
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
Dobila sem sporo�ilo.
71
00:09:28,679 --> 00:09:31,039
Vem, da so ta sporo�ila
velikokrat dvoumna
72
00:09:31,200 --> 00:09:32,879
ali nerazumljiva
in jih je treba razvozlati.
73
00:09:33,000 --> 00:09:36,399
"Eden od njih te bo izdal." -Kaj?
74
00:09:36,480 --> 00:09:39,679
Kako si ti razlaga�
"Eden od njih te bo izdal?"
75
00:09:39,759 --> 00:09:42,519
Dvoumno? Uganka?
76
00:09:43,159 --> 00:09:45,919
Utapljam se.
Pomagaj mi, prekleto!
77
00:09:46,240 --> 00:09:48,480
Od kod je pri�lo to opozorilo?
78
00:09:48,759 --> 00:09:52,279
To ni bilo opozorilo, ampak gro�nja.
79
00:09:52,440 --> 00:09:53,679
Od kod?
80
00:09:55,879 --> 00:09:57,480
Od otroka.
81
00:09:58,360 --> 00:10:03,720
Iz otroka je govorila
aroganca rimskega hudi�a.
82
00:10:08,360 --> 00:10:11,879
Odkrij, kdo me bo izdal
in za koga ta nekdo dela,
83
00:10:12,960 --> 00:10:16,000
ni mi treba razumeti teh sil,
ki so se zarotile proti meni.
84
00:10:16,120 --> 00:10:18,080
Samo njihovo ime potrebujem.
85
00:10:20,159 --> 00:10:22,360
Kako ve�, da to nisem jaz?
86
00:10:23,639 --> 00:10:25,320
Ne vem.
87
00:10:39,120 --> 00:10:41,080
To ne morem biti jaz.
88
00:10:42,679 --> 00:10:44,559
Zakaj je to moje?
89
00:10:45,840 --> 00:10:48,679
Sme�no. -Ho�e�, da te podu�im?
90
00:10:49,960 --> 00:10:51,879
Kaj? -O lokostrelstvu.
91
00:10:52,000 --> 00:10:55,480
�iv�en si. -Nisem. Ti si.
92
00:10:56,000 --> 00:10:59,559
Ti bo� mene u�il?
Ve�je bedarije �e nisem sli�al.
93
00:10:59,720 --> 00:11:00,840
Prav.
94
00:11:03,759 --> 00:11:06,039
Mogo�e ne morem skakati
po vejah kot veverica
95
00:11:06,200 --> 00:11:08,720
ali razlikovati osata od �a�a,
96
00:11:09,000 --> 00:11:11,399
ampak v�asih sem bil kantijski princ.
97
00:11:11,519 --> 00:11:14,960
Lokostrelstva sem se u�il
vsak dan od tretjega leta naprej.
98
00:11:15,879 --> 00:11:18,840
�e kaj znam, je to izstreliti pu��ico.
99
00:11:21,639 --> 00:11:24,320
Lahko ti poka�em osnove. -Prav.
100
00:11:24,919 --> 00:11:28,480
�e ho�e�. �e bo� potem vesel.
101
00:11:28,600 --> 00:11:30,039
Greva.
102
00:11:32,960 --> 00:11:34,600
Koliko jih je bilo?
103
00:11:35,679 --> 00:11:37,639
�tiri ali pet.
104
00:11:40,399 --> 00:11:42,519
Zakaj te niso napadli?
105
00:11:43,039 --> 00:11:47,240
Niso me videli. Zdrveli
so mimo, ti pa si jim bil na poti.
106
00:11:53,039 --> 00:11:54,799
�al mi je.
107
00:12:09,600 --> 00:12:11,039
Si v redu?
108
00:12:11,759 --> 00:12:13,200
Miruj.
109
00:12:21,200 --> 00:12:24,919
Kaj je tar�a? -Tisti bor.
110
00:12:26,240 --> 00:12:30,600
Glej tar�o.
-Tar�o. To je nekaj novega.
111
00:12:31,600 --> 00:12:33,679
Globoko vdihni in...
112
00:12:34,240 --> 00:12:37,840
Ko povle�e�, povleci
z enim gladkim gibom,
113
00:12:38,039 --> 00:12:40,279
hkrati pa dvigni lok,
114
00:12:40,480 --> 00:12:43,960
da pu��ica pride vzporedno
s tvojo roko. In ...
115
00:13:04,240 --> 00:13:05,399
Zelo dobro.
116
00:13:05,679 --> 00:13:07,759
Glej tar�o. -Vem.
117
00:13:07,840 --> 00:13:10,559
Globok vdih. -Prosim. Sranje!
118
00:13:18,000 --> 00:13:20,480
Oprostite. Ste vsi v redu?
119
00:13:20,639 --> 00:13:24,320
Kaj hudi�a je bilo to? Kaj si hotel?
120
00:13:25,480 --> 00:13:27,799
Bila je nesre�a. Tetiva se je strgala.
121
00:13:28,879 --> 00:13:31,600
Na obrazu ima� ureznino. -Vem.
122
00:13:33,440 --> 00:13:36,200
Nekaj imam, da se ti bo zacelila.
123
00:13:39,440 --> 00:13:42,440
Kaj je to? -To?
124
00:13:44,840 --> 00:13:48,320
To je Veliki kamen�ek.
125
00:13:49,720 --> 00:13:51,960
Veliki kamen�ek.
126
00:13:57,360 --> 00:14:00,759
Veliki kamen�ek.
127
00:14:02,039 --> 00:14:04,279
Veliki kamen�ek ve vse o tebi.
128
00:14:04,799 --> 00:14:08,240
Vidi tvoje skrivnosti.
Vidi, kaj skriva�.
129
00:14:09,080 --> 00:14:11,559
Ti nekaj skriva� pred vsemi.
130
00:14:11,759 --> 00:14:12,759
Ja.
131
00:14:13,000 --> 00:14:16,240
In zdaj mi je
Veliki kamen�ek to povedal.
132
00:14:18,279 --> 00:14:19,840
Kaj mi je rekel?
133
00:14:22,360 --> 00:14:24,200
Rekel ti je, da ...
134
00:14:24,879 --> 00:14:26,159
Ja?
135
00:14:26,559 --> 00:14:30,120
V�asih jo�em.
136
00:14:31,559 --> 00:14:32,799
Jo�e�?
137
00:14:32,960 --> 00:14:34,399
Ti��i me odgovornost,
138
00:14:34,559 --> 00:14:38,279
ker sem blagoslovljen,
da ��itim Izbranko.
139
00:14:40,200 --> 00:14:41,600
In takrat jo�e�?
140
00:14:42,879 --> 00:14:48,759
Ne smem dovoliti, da �ibkost vpliva
na moralo, zato poi��em tihi koti�ek.
141
00:14:49,480 --> 00:14:51,360
In se malo zjo�e�?
142
00:14:51,480 --> 00:14:55,200
Zaradi tega bremena.
-Nimam ve� vpra�anj.
143
00:15:10,519 --> 00:15:14,120
Dela� napoje? Koga bo� zastrupila?
144
00:15:16,039 --> 00:15:18,519
General ho�e v svojem
vrtu mediteranska zeli��a,
145
00:15:18,600 --> 00:15:20,039
da ga bodo spominjala
na dom.
146
00:15:20,799 --> 00:15:23,519
Ne rastejo najbolje. Preve� de�ja.
147
00:15:24,559 --> 00:15:28,879
Jutri na�rtujemo zabavo
v �ast na�emu gospodarju.
148
00:15:29,200 --> 00:15:30,679
Tukaj? -Tukaj.
149
00:15:31,159 --> 00:15:34,360
Ne bi pri�akali, da se vrne tvoj mo�?
�al mu bo, �e jo bo zamudil.
150
00:15:34,440 --> 00:15:36,399
Prav zato ker ga ni, jo pripravljam.
151
00:15:36,600 --> 00:15:39,440
Lokka je nestrpen, umiriti ga moramo.
152
00:15:39,600 --> 00:15:42,600
Potrebuje dokaz na�e lojalnosti.
Ne sme sumiti v na�o predanost.
153
00:15:42,720 --> 00:15:45,679
Hotel bo �rtev. -Res bo.
154
00:15:46,879 --> 00:15:51,279
�arovnica?
-Bolj se lahko potrudimo.
155
00:15:52,960 --> 00:15:54,600
Kdo pa?
156
00:15:56,080 --> 00:15:59,399
Dragoceno imetje.
157
00:16:00,480 --> 00:16:02,200
�udoviti dragulj.
158
00:16:02,840 --> 00:16:05,960
Nekdo, ki je vreden �rtvovanja.
159
00:16:10,399 --> 00:16:14,120
Bi malo razmislili?
160
00:16:14,519 --> 00:16:16,399
Ni se nama treba takoj odlo�iti.
161
00:16:19,559 --> 00:16:22,799
Tvoje mediteranske
za�imbe bi nama pri�le prav.
162
00:16:23,120 --> 00:16:24,600
To bi bilo lepo.
163
00:16:25,799 --> 00:16:29,440
Veliko jih naberi
in jih prinesi v kuhinjo.
164
00:16:29,639 --> 00:16:31,480
Izberi svoje najljub�e.
165
00:17:35,519 --> 00:17:37,640
Pelji me v podzemlje. -Zakaj?
166
00:17:38,039 --> 00:17:41,759
Jutri pripravljam gostijo
v �ast gospodarja Lokke.
167
00:17:42,079 --> 00:17:45,599
�e no�e� izgubiti �e ve�
dragocenih udov, me ubogaj.
168
00:17:50,000 --> 00:17:51,599
Tvoj gospodar Lokka?
169
00:17:52,599 --> 00:17:56,279
Toliko moj kot tvoj.
To ni tvoja zabava.
170
00:17:56,359 --> 00:17:59,400
Ti ne bo� ni� izbrala.
171
00:18:02,599 --> 00:18:04,599
Vem, zakaj ho�e� iti.
172
00:18:06,000 --> 00:18:07,559
Misli�, da se bo� vrnila s prednostjo
173
00:18:07,720 --> 00:18:11,160
pred tistim demonom, s katerim
se daje� dol, da bi si re�ila glavo.
174
00:18:12,759 --> 00:18:17,200
Pomagaj mi uni�iti demona. Prezira� ga.
175
00:18:19,799 --> 00:18:21,319
Ni tako preprosto.
176
00:18:23,200 --> 00:18:27,400
Pojma nima�, v kak�no igro si se
spustila, kaj �ele, kako se jo igra.
177
00:18:28,799 --> 00:18:30,119
Lahko ti pomagam.
178
00:18:30,799 --> 00:18:32,759
Lahko ti pustim klju�.
179
00:18:47,079 --> 00:18:48,440
Poglej.
180
00:18:50,480 --> 00:18:53,160
Na�la sem ga tistega
dne, ko so me zaprli.
181
00:18:54,200 --> 00:18:56,359
Pod hlevi pelje do prehoda v zidu
182
00:18:56,519 --> 00:19:01,920
in od tam lahko vidim
mo�virje, gozd in svobodo.
183
00:19:03,440 --> 00:19:04,839
Ne morem oditi.
184
00:19:07,440 --> 00:19:09,599
Ne, dokler me ima Aulo na o�eh.
185
00:19:12,799 --> 00:19:14,880
Ne, dokler se njegov urok ne uni�i.
186
00:19:18,119 --> 00:19:19,839
Ne more� mi pomagati.
187
00:19:23,160 --> 00:19:26,839
Ve�ji vpliv imam,
kot si misli�. -Nima� ga.
188
00:19:30,319 --> 00:19:33,279
Ona dr�i vse niti,
tvoja visoka sve�enica.
189
00:19:36,119 --> 00:19:40,480
Tvoja edina pot do njega je preko nje.
190
00:19:58,799 --> 00:20:00,920
Fella.
191
00:20:02,680 --> 00:20:06,880
�e zdaj ne vem,
ali ne more� govoriti ali samo no�e�.
192
00:20:08,200 --> 00:20:11,759
Je to neka hiba,
ali si samo nerazpolo�ena?
193
00:20:14,559 --> 00:20:15,720
Ni pomembno.
194
00:20:25,680 --> 00:20:30,079
To je Veliki kamen�ek. Poglej ga.
195
00:20:31,039 --> 00:20:32,440
Tvoje o�i.
196
00:20:35,160 --> 00:20:39,559
Ne tako hitro, Fella. Veliki
kamen�ek ima vpra�anje zate.
197
00:20:41,000 --> 00:20:42,759
Si pripravljena?
198
00:20:44,079 --> 00:20:46,200
Me zajebava�?
199
00:20:48,880 --> 00:20:51,640
Ime mi je Drella, ne Fella.
200
00:20:52,680 --> 00:20:54,559
Ne vem, kaj dela�
s tem kamen�kom,
201
00:20:54,720 --> 00:20:57,039
ampak se sramoti�.
202
00:20:57,440 --> 00:20:58,680
Lahko ...
203
00:21:00,039 --> 00:21:03,400
�e me ti, oziroma
ta kamen�ek, ho�eta vpra�ati,
204
00:21:03,599 --> 00:21:05,400
koga se je treba paziti,
205
00:21:05,960 --> 00:21:07,240
je moj odgovor ...
206
00:21:07,880 --> 00:21:11,160
Prav vsakega od vas, jebenih klovnov.
207
00:21:11,440 --> 00:21:13,000
Natan�neje?
208
00:21:15,079 --> 00:21:17,079
Regni, Anije.
209
00:21:18,039 --> 00:21:20,680
Nekomu bo zabodla no� v hrbet,
210
00:21:21,039 --> 00:21:23,880
ali pa jaz nisem Drella, ti kanta.
211
00:21:24,160 --> 00:21:25,519
Ja?
212
00:21:30,440 --> 00:21:32,640
Si dobil svoj odgovor?
213
00:21:34,400 --> 00:21:36,359
Ne, ne.
214
00:21:57,279 --> 00:21:59,160
Kaj? -Sem prav sli�ala?
215
00:21:59,599 --> 00:22:03,240
Iz na�e di�e�e prijateljice
si izvlekel nekaj besed?
216
00:22:08,079 --> 00:22:12,720
Kaj je rekla?
-Rekla mi je, da sem kanta.
217
00:22:14,519 --> 00:22:18,440
Ne, ne, ne.
-Ti ne pije�, kot on.
218
00:22:21,799 --> 00:22:23,200
�e pa bolje razmislim...
219
00:22:32,880 --> 00:22:34,160
Nisem vajen.
220
00:22:35,079 --> 00:22:38,240
Mene izpra�aj
s tem ogromnim kamnom.
221
00:22:38,759 --> 00:22:39,880
Veliki kamen�ek.
222
00:22:42,599 --> 00:22:44,880
Veliki kamen�ek ne deluje na vseh.
223
00:22:45,200 --> 00:22:48,200
Prepri�an sem, da na tebi ne.
224
00:22:48,559 --> 00:22:51,920
Na Felli ni deloval. -Poka�i ga.
225
00:22:59,039 --> 00:23:01,319
Kaj dela?
Bi morala kaj �utiti?
226
00:23:01,519 --> 00:23:05,160
Nisem prepri�an.
Na sebi ga nisem uporabil.
227
00:23:05,359 --> 00:23:07,319
Ni� ne �utim.
228
00:23:08,279 --> 00:23:09,279
Sem ti rekel.
229
00:23:09,440 --> 00:23:11,880
Je to zato,
ker sem hladnokrvna mrha?
230
00:23:12,119 --> 00:23:14,960
Ve�ino �asa si jezna.
231
00:23:16,319 --> 00:23:17,920
To me utruja.
232
00:23:19,400 --> 00:23:22,039
Spomnim se,
ko nisem bila niti malo jezna.
233
00:23:22,599 --> 00:23:24,119
V�asih sem bila mama.
234
00:23:25,039 --> 00:23:29,200
Kar pokala sem od sre�e.
235
00:23:31,000 --> 00:23:34,720
Kaj se je zgodilo? -Prekleti Rim.
236
00:23:35,240 --> 00:23:37,359
Zdaj imam samo �e jezo.
237
00:23:37,880 --> 00:23:42,279
Zadovoljna sem samo, kadar pljuvam
strup, �ene pa me samo �e ma��evanje.
238
00:23:45,480 --> 00:23:48,720
Svoj veliki kamen poskusi na njej.
239
00:23:49,759 --> 00:23:51,440
Ona bo padla na to.
240
00:23:52,519 --> 00:23:54,200
Take stvari so ji v�e�.
241
00:23:55,519 --> 00:23:57,519
Nisi zato jezna.
242
00:23:58,680 --> 00:24:00,960
Rekel sem, da nisi zato jezna.
243
00:24:02,200 --> 00:24:04,200
Kar se je zgodilo tvojemu sinu ...
244
00:24:06,400 --> 00:24:08,920
Ni razlog, zaradi katerega
sovra�i� druide.
245
00:24:10,240 --> 00:24:11,799
Nekaj drugega je.
246
00:24:12,759 --> 00:24:14,079
Kajne?
247
00:24:23,720 --> 00:24:28,279
Pono�i ne bi smela sama
zapu��ati tabora. Ni varno.
248
00:24:29,839 --> 00:24:32,160
Kaj dela�? -Te ni� ne briga.
249
00:24:32,480 --> 00:24:34,880
Grdo. Od kod ima� to?
250
00:24:35,000 --> 00:24:36,920
Od tvoje jebene pu��ice.
251
00:24:37,519 --> 00:24:40,359
Tudi tebe je zadela? -Najprej mene.
252
00:24:41,519 --> 00:24:44,200
Grozno. Oprosti.
253
00:24:44,839 --> 00:24:47,440
Tetiva se je strgala.
254
00:24:49,200 --> 00:24:52,119
Ne vem, �e si �e videla to.
255
00:24:54,559 --> 00:24:56,079
Spet?
256
00:24:56,400 --> 00:24:57,720
Kaj je to?
257
00:24:58,480 --> 00:25:00,240
Kaj dela�?
258
00:25:01,359 --> 00:25:04,279
Kamen�ek glej. Kako je gladek.
259
00:25:05,079 --> 00:25:07,279
Kaj je to? -Veliki kamen�ek.
260
00:25:08,480 --> 00:25:12,720
Poglej ta krasni, gladki
kamen�ek. Poglej ga.
261
00:25:14,039 --> 00:25:15,519
Ti ga poglej.
262
00:25:19,759 --> 00:25:24,000
Vidi�, ne more� zaupati
Velikemu kamen�ku.
263
00:25:35,119 --> 00:25:36,680
Predaj se Lokku.
264
00:25:38,440 --> 00:25:40,319
Nima� �ans.
265
00:27:41,720 --> 00:27:44,680
Kapitan.
Videli so veliko formacijo.
266
00:27:45,440 --> 00:27:46,799
Kaj?
267
00:27:46,920 --> 00:27:49,160
Kohorta. Z vzhoda prihaja.
268
00:27:49,480 --> 00:27:51,720
Kdo so? Kam gredo?
269
00:27:51,880 --> 00:27:53,640
Ko so jih zagledali,
so me poslali sem.
270
00:27:53,799 --> 00:27:55,519
Drugi jih bodo prestregli.
271
00:27:55,680 --> 00:27:58,960
Zagotovo gredo na fronto.
Ne moremo vzeti ve� zapornikov.
272
00:27:59,079 --> 00:28:02,640
Polni smo. Sporo�i jim.
Nimamo ve� prostora.
273
00:28:04,559 --> 00:28:06,000
Kapitan.
274
00:28:23,440 --> 00:28:24,960
Poglej.
275
00:28:43,400 --> 00:28:46,839
Lahko pomagam?
-Ti si Lucius Validus.
276
00:28:47,279 --> 00:28:48,599
Vi pa ste ...
277
00:28:49,000 --> 00:28:50,799
Rufus. -Felix.
278
00:28:51,359 --> 00:28:53,799
S tabo sva bila,
ko si bil prefekt.
279
00:28:53,920 --> 00:28:55,200
A, tako.
280
00:28:57,359 --> 00:28:59,400
�e enkrat �ivjo.
281
00:29:00,839 --> 00:29:03,480
�al mi je,
da ste v istem ko�u z nama.
282
00:29:03,680 --> 00:29:06,920
Nisem v istem ko�u. -Nisi.
283
00:29:07,160 --> 00:29:10,880
Tako se re�e.
Da smo v isti situaciji.
284
00:29:11,079 --> 00:29:13,559
Zaradi dezertiranja
nas bodo vse pobili.
285
00:29:14,160 --> 00:29:16,359
Mene ne. Danes ne.
286
00:29:16,920 --> 00:29:21,000
Mislil sem, da je danes ta dan.
Tako so nama rekli.
287
00:29:21,640 --> 00:29:24,160
Je tako rekel �lovek?
-Ja, danes.
288
00:29:24,359 --> 00:29:28,279
Potem upam, da boste danes
s svojimi bogovi in predniki,
289
00:29:28,880 --> 00:29:31,400
svobodni od trpljenja
tega sveta.
290
00:29:32,319 --> 00:29:35,039
Moja pot je druga�na.
291
00:29:36,359 --> 00:29:41,079
Kako to misli�?
-�e vam povem, ne boste verjeli.
292
00:29:41,559 --> 00:29:42,880
Povej nam.
293
00:29:45,680 --> 00:29:48,119
Ste prepri�ani,
da vas bodo danes ubili?
294
00:29:48,319 --> 00:29:49,559
Precej.
295
00:29:54,000 --> 00:29:56,680
Premakni se.
296
00:30:02,880 --> 00:30:06,079
Obstaja kopje, ki si ga vsi �elijo.
297
00:30:07,119 --> 00:30:09,839
Kopje srebrne zore.
298
00:30:10,960 --> 00:30:12,519
Aulus ga ho�e.
299
00:30:13,119 --> 00:30:14,839
Druidi ga ho�ejo.
300
00:30:16,000 --> 00:30:17,839
Jaz pa ga imam.
301
00:30:19,920 --> 00:30:25,480
Pred 10 ali 15 leti
so na Kalvariji blizu Jeruzalema
302
00:30:26,440 --> 00:30:29,240
redno kri�ali.
303
00:30:39,799 --> 00:30:42,960
Pogledal me je
v o�i in mi odpustil.
304
00:30:44,039 --> 00:30:47,079
Ni� ni rekel,
ampak mi je odpustil.
305
00:30:49,279 --> 00:30:54,119
Ne vem, kdo je bil
ta �lovek in ali je del zgodbe,
306
00:30:55,000 --> 00:30:56,359
ampak to kopje ...
307
00:30:59,720 --> 00:31:03,240
Kopje ima mo�,
308
00:31:03,480 --> 00:31:05,839
da spremeni svetove.
309
00:31:09,680 --> 00:31:13,000
Zato jaz danes ne bom umrl.
310
00:31:15,519 --> 00:31:16,920
Kul.
311
00:31:27,519 --> 00:31:29,559
Tu je.
312
00:31:34,160 --> 00:31:36,359
Zaporni�ki tabor je na
ravnini severno od tod.
313
00:31:36,519 --> 00:31:38,599
Iz gozda se bolje vidi.
314
00:31:38,759 --> 00:31:41,240
Je Lucius tam? Si ga videla?
315
00:31:41,400 --> 00:31:43,039
Predale� sem bila.
316
00:31:43,200 --> 00:31:46,240
�e je tam, ne vedo, koga so ujeli.
317
00:31:46,400 --> 00:31:49,279
Vse je v neredu, slabo varovano.
318
00:31:53,480 --> 00:31:57,759
�e nam je tvoja sestra
lagala, bo� ti pla�ala za to.
319
00:32:18,960 --> 00:32:20,720
Je vse v redu?
320
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Vse v redu? -Kaj ho�e�?
321
00:32:26,799 --> 00:32:29,000
Opazili smo zaporni�ki tabor.
322
00:32:30,200 --> 00:32:31,599
Gremo.
323
00:33:11,559 --> 00:33:16,559
Poglejte veli�astnost
Rimskega Cesarstva.
324
00:33:16,640 --> 00:33:20,359
Zgleda kot greznica.
-Kot luknja, polna dreka.
325
00:33:20,440 --> 00:33:22,160
To je isto.
326
00:33:23,160 --> 00:33:26,599
V tistem vozu so ga odpeljali.
327
00:33:26,680 --> 00:33:29,519
Torej ne vedo.
-Zgleda, da imajo ma�ka.
328
00:33:30,039 --> 00:33:33,680
Najbr� se vsako no� napijejo.
-Prav si imela.
329
00:33:34,079 --> 00:33:38,359
To bo lahko.
Morda ne bodo niti opazili.
330
00:33:39,000 --> 00:33:40,920
Morda bodo opazili.
331
00:33:48,039 --> 00:33:49,240
Sranje.
332
00:33:49,440 --> 00:33:52,880
Lahko bi nas opozorili.
To sranje bi po�istili.
333
00:33:53,039 --> 00:33:55,440
Spravi mi ga s poti.
334
00:33:55,559 --> 00:33:56,559
Ja, gospod.
335
00:33:56,640 --> 00:34:02,440
Dajte, no! Razmaknite se!
Kje ima� me�?
336
00:34:02,599 --> 00:34:05,559
Tam je ostal.
-Takoj po njega!
337
00:34:11,039 --> 00:34:13,519
Prihajajo. Konji.
338
00:34:14,719 --> 00:34:16,840
Koga pri�akujejo?
339
00:34:18,000 --> 00:34:20,880
Moje re�itelje.
340
00:34:39,719 --> 00:34:41,199
Rimski hudi�.
341
00:34:46,440 --> 00:34:49,119
Za vraga. Je to dobra
ali slaba novica?
342
00:34:56,719 --> 00:35:00,760
Poglejte generala.
-Poglejte generala.
343
00:35:08,440 --> 00:35:10,159
�ivjo, prijatelj.
344
00:36:38,480 --> 00:36:42,480
Dobrodo�li. Dobrodo�li.
345
00:36:44,239 --> 00:36:47,440
Nocoj �astimo na�ega gospodarja.
346
00:36:49,639 --> 00:36:55,039
Nocoj mu bomo
pokazali svojo predanost.
347
00:37:59,159 --> 00:38:00,920
Veli�anstvo!
348
00:38:03,400 --> 00:38:05,079
Tu si.
349
00:38:07,119 --> 00:38:10,280
Kaj dela�?
-Pripravljam se, visoka sve�enica.
350
00:38:11,840 --> 00:38:14,519
Vsi spra�ujejo po tebi.
351
00:39:03,000 --> 00:39:04,360
Pri�el je.
352
00:39:17,840 --> 00:39:19,239
�as je.
353
00:39:21,440 --> 00:39:22,760
Pridi.
354
00:39:24,360 --> 00:39:25,760
Kdo bo?
355
00:39:26,519 --> 00:39:28,280
Dragoceno imetje.
356
00:39:29,639 --> 00:39:31,760
�udoviti dragulj.
357
00:41:29,800 --> 00:41:32,280
Veran. Ven morava.
358
00:41:32,760 --> 00:41:34,119
Poznam pot.
359
00:41:38,599 --> 00:41:40,119
Nehalo je.
360
00:41:40,920 --> 00:41:42,280
Iti morava.
361
00:41:43,840 --> 00:41:46,159
Videti ga moram.
Govoriti moram z njim.
362
00:41:46,239 --> 00:41:50,880
Ne. Ni se pri�el
pogovarjat, ampak uni�evat.
363
00:41:51,079 --> 00:41:53,400
Lahko ga zaustavim.
-Ne. Zastrupil je zrak.
364
00:41:53,519 --> 00:41:56,880
Iti morava. Poznam pot.
365
00:41:57,519 --> 00:41:59,199
Pridi!
366
00:42:51,920 --> 00:42:53,480
�as je �e bil.
367
00:43:00,760 --> 00:43:02,280
�e me zakolje�,
368
00:43:03,079 --> 00:43:05,440
bodo cena druidi.
369
00:43:05,920 --> 00:43:07,119
Do zadnjega.
370
00:43:07,679 --> 00:43:11,519
Takrat tvoje zgodbe,
bedasti miti in legende,
371
00:43:12,079 --> 00:43:14,880
niti spomini nate,
ne bodo pre�iveli.
372
00:43:15,079 --> 00:43:17,440
Poslu�aj me, demona zemlje.
373
00:43:18,239 --> 00:43:20,599
Ne.
-Poslu�aj me, Lokka!
374
00:43:21,519 --> 00:43:23,280
Ne!
375
00:43:32,679 --> 00:43:36,039
Deset tiso� mrtvih,
zarjavelo rezilo.
376
00:43:38,519 --> 00:43:41,360
Ogrlica,
nepla�ani dolgovi...
377
00:43:46,320 --> 00:43:49,119
Oku�en dom,
zastrupljeno �rnilo...
378
00:43:49,239 --> 00:43:52,039
Uni�eni gozdovi,
kisel veter.
379
00:43:52,559 --> 00:43:55,280
Brezup,
vodnjaki polni olja.
380
00:43:55,679 --> 00:43:58,800
Granate in steklo,
glasen poziv.
381
00:43:59,559 --> 00:44:03,079
Napolni kozarec, izkoplji jarek,
onesna�en de�,
382
00:44:03,360 --> 00:44:05,159
potopljena ladja.
383
00:44:07,199 --> 00:44:10,400
Pridi. Pridi!
384
00:44:32,719 --> 00:44:35,719
Kam to pelje?
-Do prehoda v zidu. Pojdi.
385
00:45:38,320 --> 00:45:40,079
Pri�el je.
386
00:45:43,079 --> 00:45:47,079
Preuzeto sa www.titlovi.com
26932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.