Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:18,880
VERAN: We will see if
the Gods chose right.
2
00:00:18,920 --> 00:00:20,920
HEMPLE: The Veran got his witch back.
3
00:00:22,440 --> 00:00:24,000
CYRUS: This is for you.
4
00:00:24,040 --> 00:00:25,720
HEMPLE: Then there's my girl.
5
00:00:25,760 --> 00:00:28,640
If she keeps it up... (GRUNTS) We're in.
6
00:00:28,680 --> 00:00:30,040
The Chosen One.
7
00:00:30,080 --> 00:00:32,800
Veran doesn't think she's got this.
8
00:00:34,480 --> 00:00:36,720
DIVIS: Our prophecies are made for this.
9
00:00:36,760 --> 00:00:40,480
They're coming in ways we
cannot see. They've got us.
10
00:00:41,320 --> 00:00:43,160
LUCIUS: You want that spear so badly,
11
00:00:43,200 --> 00:00:46,240
it makes you do diabolical things.
12
00:00:46,280 --> 00:00:47,880
She won't take you again.
13
00:00:47,920 --> 00:00:50,000
I'm not just yours...
14
00:00:50,040 --> 00:00:52,400
- CYRUS: I belong to her now.
- (SCREAMING)
15
00:00:52,440 --> 00:00:54,320
CAIT: If we fail, that's the end.
16
00:00:55,960 --> 00:00:57,160
(GRUNTING)
17
00:01:00,280 --> 00:01:01,480
What?
18
00:01:01,520 --> 00:01:02,840
It's a trap.
19
00:01:02,880 --> 00:01:04,720
Get her!
20
00:01:10,600 --> 00:01:13,640
Come on. I've got you.
21
00:01:16,640 --> 00:01:17,840
(CROWS CAWING)
22
00:01:48,880 --> 00:01:50,080
(GASPS)
23
00:01:51,360 --> 00:01:53,920
ANIA: Surrender to Lokka.
24
00:01:53,960 --> 00:01:56,520
You haven't got a chance...
25
00:01:56,560 --> 00:01:58,760
Ania.
26
00:02:01,560 --> 00:02:03,640
Oh, no.
27
00:02:03,680 --> 00:02:05,720
("CHILDREN OF THE REVOLUTION" - T-REX)
28
00:02:10,160 --> 00:02:11,360
♪ Yeah! ♪
29
00:02:16,960 --> 00:02:19,560
♪ Well, you can bump and grind ♪
30
00:02:20,840 --> 00:02:24,400
♪ It is good for your mind ♪
31
00:02:24,440 --> 00:02:26,600
♪ Well, you can twist and shout ♪
32
00:02:28,080 --> 00:02:29,840
♪ Let it all hang out ♪
33
00:02:29,880 --> 00:02:32,080
♪ But you won't fool ♪
34
00:02:32,120 --> 00:02:35,000
♪ The children of the revolution ♪
35
00:02:35,040 --> 00:02:37,640
♪ No, you won't fool ♪
36
00:02:37,680 --> 00:02:40,600
♪ The children of the revolution ♪
37
00:02:40,640 --> 00:02:43,120
♪ No, you won't fool ♪
38
00:02:43,160 --> 00:02:46,000
♪ The children of the revolution ♪
39
00:02:46,040 --> 00:02:48,480
♪ No, you won't fool ♪
40
00:02:48,520 --> 00:02:51,440
♪ The children of the revolution ♪
41
00:02:51,480 --> 00:02:53,800
♪ No way ♪
42
00:02:55,920 --> 00:02:58,000
♪ Yeah ♪
43
00:03:07,000 --> 00:03:09,080
♪ Wow! ♪
44
00:03:43,400 --> 00:03:44,600
(GASPS)
45
00:04:01,520 --> 00:04:02,720
(SIZZLING)
46
00:04:13,200 --> 00:04:14,560
I saw him.
47
00:04:15,800 --> 00:04:17,120
Lucius?
48
00:04:19,880 --> 00:04:21,680
The General?
49
00:04:26,640 --> 00:04:28,720
You've got blood in your hair.
50
00:04:49,520 --> 00:04:51,320
(INDISTINCT HUMMING)
51
00:04:55,320 --> 00:04:57,280
I know who you saw.
52
00:05:02,760 --> 00:05:03,960
(LUCIUS PANTING)
53
00:05:13,800 --> 00:05:15,480
MAN 1: Follow the coaches.
54
00:05:16,840 --> 00:05:18,480
MAN 2: Open the gates.
55
00:05:21,680 --> 00:05:23,320
Legionaries!
56
00:05:29,800 --> 00:05:31,600
MAN 2: Halt!
57
00:05:41,400 --> 00:05:43,240
Perfect.
58
00:05:43,280 --> 00:05:44,800
(GROANING)
59
00:05:46,200 --> 00:05:47,800
(CROWS CAWING)
60
00:05:57,040 --> 00:05:58,440
RAYNE: You went against the plan!
61
00:05:58,480 --> 00:06:00,600
Deny it. All along you've
had your own agenda.
62
00:06:00,640 --> 00:06:02,430
I gave you my bow! To save her!
63
00:06:02,431 --> 00:06:03,920
You tried to kill their general instead!
64
00:06:03,960 --> 00:06:05,800
- Oh, bullshit.
- Yeah. This is them.
65
00:06:05,840 --> 00:06:08,040
- This is the Regni all over.
- You fucking saw nothing.
66
00:06:08,080 --> 00:06:10,000
You were too busy falling
off a fucking wagon.
67
00:06:10,040 --> 00:06:12,240
- We've had three centuries of this.
- And I did save her.
68
00:06:12,280 --> 00:06:14,520
Oh, really? Anyone else see that?
69
00:06:14,560 --> 00:06:16,200
Dad, I forgive you for everything!
70
00:06:17,280 --> 00:06:19,000
At least now we know why you're here.
71
00:06:20,160 --> 00:06:24,400
You have no idea why I'm here,
you zealous little shitbag.
72
00:06:24,440 --> 00:06:27,480
Your pathetic plan and
your piss-poor prophecy.
73
00:06:27,520 --> 00:06:31,000
I'm bored now. I don't need this.
74
00:06:31,040 --> 00:06:35,800
You can shove your spear
up your shitter. Sideways.
75
00:06:35,840 --> 00:06:37,320
I'm out.
76
00:06:37,360 --> 00:06:39,480
Out of my way. Nipple!
77
00:06:41,160 --> 00:06:43,280
Where's she going?
78
00:06:43,320 --> 00:06:46,360
- What happened?
- Let her go. She had no faith!
79
00:06:48,760 --> 00:06:50,560
So where's the girl?
80
00:06:50,600 --> 00:06:52,240
She was here just after dawn.
81
00:06:58,440 --> 00:06:59,640
(SNIFFS)
82
00:07:00,880 --> 00:07:03,400
- You're certain?
- It's her.
83
00:07:03,440 --> 00:07:05,560
- What's up with you?
- I can't see it.
84
00:07:05,600 --> 00:07:09,040
I should be able to see the
signs and find the signs...
85
00:07:16,080 --> 00:07:17,280
Who's she with?
86
00:07:18,160 --> 00:07:20,040
Ania.
87
00:07:22,280 --> 00:07:23,840
Well, you better tell him.
88
00:07:25,520 --> 00:07:27,720
Yep. Yep, OK. There's, there's...
89
00:07:27,760 --> 00:07:29,760
... something I should
probably have mentioned.
90
00:07:29,800 --> 00:07:32,920
- Oh, I don't like this.
- Uh, I know Ania pretty well...
91
00:07:32,960 --> 00:07:34,720
Actually, I don't, but I did.
92
00:07:34,760 --> 00:07:36,800
To be fair, even then I
didn't know her that well.
93
00:07:36,840 --> 00:07:38,800
I knew she was a fucking basket-case.
94
00:07:38,840 --> 00:07:41,080
- Stick to the point, Quant.
- Yeah.
95
00:07:41,120 --> 00:07:43,560
I've looked into her eyes a lot.
96
00:07:43,600 --> 00:07:46,240
We had a baby together.
So I know her pretty well.
97
00:07:46,280 --> 00:07:48,240
But when I looked into
her eyes last night,
98
00:07:48,280 --> 00:07:51,840
it was like... she wasn't there.
99
00:07:51,880 --> 00:07:54,320
- What do you mean?
- Something else was.
100
00:07:54,360 --> 00:07:56,560
- Something else was what?
- In her.
101
00:07:56,600 --> 00:08:00,600
- In her?
- Like... controlling her.
102
00:08:02,040 --> 00:08:04,080
And you didn't think you'd mention that?
103
00:08:04,120 --> 00:08:07,080
You didn't think that,
on this mission, this,
104
00:08:07,120 --> 00:08:10,560
the most sacred of sacred
tasks in recorded time, you'd...
105
00:08:10,600 --> 00:08:13,440
- Yeah.
- Thanks for bringing that one to the team.
106
00:08:13,480 --> 00:08:17,840
- Thanks for sharing that absolutely fucking crucial input.
- (HE YELPS)
107
00:08:20,440 --> 00:08:25,400
But, as usual, my dim, ginger
penance-for-I-know-not-what,
108
00:08:25,440 --> 00:08:27,440
I'm way ahead of you.
109
00:08:27,480 --> 00:08:30,520
Ania's a rat. She's the traitor.
110
00:08:34,960 --> 00:08:36,720
Drella's dead.
111
00:08:36,760 --> 00:08:39,040
- Oh.
- She fell off the viaduct, splat.
112
00:08:39,080 --> 00:08:40,280
Awful.
113
00:08:47,120 --> 00:08:49,920
(GROANS) This way?
114
00:09:13,000 --> 00:09:15,240
CENTURION: For four moons
the Cimbri pinned us down.
115
00:09:15,280 --> 00:09:18,440
We toiled day and night to
dig a tunnel to the treeline.
116
00:09:18,480 --> 00:09:22,760
Two hundred passed through it, to
rise unseen behind their siege line.
117
00:09:22,800 --> 00:09:24,760
The Cimbri charged.
118
00:09:24,800 --> 00:09:28,800
Dozens on both sides were slain.
By dawn, but 20 were standing.
119
00:09:28,840 --> 00:09:31,000
We captured their
Chieftain. Igborn the Dread.
120
00:09:31,040 --> 00:09:33,160
It's Ogborn, you cunt!
121
00:09:33,200 --> 00:09:37,120
Well, it sounds like,
um, quite a dust up.
122
00:09:37,960 --> 00:09:40,440
The, er, Cimbri will be back,
but with reinforcements...
123
00:09:40,480 --> 00:09:41,720
Can I stop you there?
124
00:09:41,760 --> 00:09:44,360
On behalf of the Emperor, I
command your valiant efforts.
125
00:09:44,400 --> 00:09:46,200
But this is what's gonna happen, OK?
126
00:09:46,240 --> 00:09:48,080
You're gonna tell... Ogborn?
127
00:09:48,120 --> 00:09:49,960
You're gonna tell our friend there,
128
00:09:50,000 --> 00:09:54,600
that if he accepts a truce,
pulls back, cools off his boots,
129
00:09:54,640 --> 00:09:58,480
then, by the next New Moon,
this entire valley will be his.
130
00:09:59,520 --> 00:10:01,440
- What?
- WHISPERING: What the fuck?
131
00:10:01,480 --> 00:10:03,480
You fought like lions!
132
00:10:03,520 --> 00:10:06,080
But the battle, my friends...
133
00:10:07,360 --> 00:10:09,560
... is not the war.
134
00:10:10,680 --> 00:10:12,600
(SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY)
135
00:10:36,320 --> 00:10:37,520
(EXHALES)
136
00:10:40,240 --> 00:10:41,920
Hold that thought.
137
00:10:44,600 --> 00:10:49,360
(MAN SCREAMING)
138
00:10:49,400 --> 00:10:50,680
(SCREAMING CONTINUES)
139
00:10:55,440 --> 00:10:58,120
It's not what I'm used
to, but I suppose it'll do.
140
00:10:58,160 --> 00:10:59,760
My apologies, General.
141
00:10:59,800 --> 00:11:02,760
It's an honour to cede my quarters
to General Aulus Plautius...
142
00:11:02,800 --> 00:11:05,160
Yes. Well, that will be
all for now. Thank you.
143
00:11:07,040 --> 00:11:08,680
- And Centurion...
- Aye, General.
144
00:11:08,720 --> 00:11:11,520
Tell them to keep a lid on it out
there, will you, that's a good man.
145
00:11:11,560 --> 00:11:13,120
Aye, General.
146
00:11:21,040 --> 00:11:23,320
So, what's the plan, Father?
147
00:11:24,960 --> 00:11:27,520
I think we're beyond
that now, don't you?
148
00:11:28,880 --> 00:11:31,280
- What do you mean?
- Why do you call me Father?
149
00:11:31,320 --> 00:11:33,320
I'm not your father.
150
00:11:33,360 --> 00:11:37,720
My boy is dead, and I
watched him die. So come on...
151
00:11:38,720 --> 00:11:40,520
Who are you?
152
00:11:41,720 --> 00:11:43,640
When did you guess?
153
00:11:46,960 --> 00:11:48,560
I'm right, aren't I?
154
00:11:50,040 --> 00:11:52,760
Well, you always were a clever one.
155
00:11:54,840 --> 00:11:57,960
At the heart of the madness, he comes...
156
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
Mighty Lokka.
157
00:12:07,000 --> 00:12:08,960
My Master.
158
00:12:32,160 --> 00:12:33,360
(CROWS CAWING)
159
00:12:40,520 --> 00:12:42,960
If you ask me, it just doesn't add up.
160
00:12:43,000 --> 00:12:45,720
Ania's devout. She's the
best novice I've ever met.
161
00:12:45,760 --> 00:12:47,520
- No offence.
- None taken.
162
00:12:47,560 --> 00:12:49,240
- I know it's her.
- How?
163
00:12:49,280 --> 00:12:51,960
- Because she tried to hex me.
- When?
164
00:12:52,000 --> 00:12:54,920
- A few days back.
- Ania tried to hex you?
165
00:12:54,960 --> 00:12:58,520
All right, I tried to hex her.
But it didn't work and then...
166
00:12:58,560 --> 00:13:00,040
- ... she hexed me.
- Oh!
167
00:13:01,760 --> 00:13:04,160
I was tired! I had a lot on my mind.
168
00:13:04,200 --> 00:13:07,400
The fact remains, she hexed
me and she took Big Pebble.
169
00:13:07,440 --> 00:13:11,480
- Fuck! You lost Big Pebble?
- Yes, I...
170
00:13:13,800 --> 00:13:16,840
If I had Big Pebble, we
wouldn't be in this mess.
171
00:13:18,200 --> 00:13:21,520
Cait's my responsibility.
From the beginning.
172
00:13:21,560 --> 00:13:24,960
I found her. I schooled her
on the path to righteousness.
173
00:13:25,000 --> 00:13:27,720
Nobody acknowledges that.
Nobody comes up to me and says,
174
00:13:27,760 --> 00:13:32,040
"Hey, Divis! Hey... Arrow... "
175
00:13:33,920 --> 00:13:35,840
Now she's gone.
176
00:13:35,880 --> 00:13:38,280
And right when I need
Big Pebble the most.
177
00:13:38,320 --> 00:13:41,440
I could ask Danu, Aarogh,
178
00:13:41,480 --> 00:13:43,040
Morrigan.
179
00:13:43,080 --> 00:13:45,040
I could move the fucking stars around.
180
00:13:45,080 --> 00:13:47,120
She was stronger. Ania.
181
00:13:48,800 --> 00:13:51,280
She was stronger than Big Pebble.
182
00:13:52,440 --> 00:13:54,280
She was stronger than you.
183
00:13:59,680 --> 00:14:00,880
WHISPERS: Fuck.
184
00:14:15,240 --> 00:14:17,560
Where are we going?
185
00:14:18,720 --> 00:14:21,480
No idea. (LAUGHING)
186
00:14:21,520 --> 00:14:23,080
- Oh!
- (BOTH LAUGHING)
187
00:14:28,880 --> 00:14:30,200
Oh!
188
00:14:30,240 --> 00:14:31,440
(BOTH LAUGHING)
189
00:14:36,160 --> 00:14:38,040
(LAUGHTER STOPS SUDDENLY)
190
00:14:44,520 --> 00:14:46,880
How's that?
191
00:14:46,920 --> 00:14:49,880
Feels good being here.
192
00:14:49,920 --> 00:14:52,120
With you.
193
00:14:52,160 --> 00:14:54,000
Same here.
194
00:14:54,040 --> 00:14:55,240
(CHUCKLES SOFTLY)
195
00:15:01,000 --> 00:15:03,640
Hello. What's this?
196
00:15:03,680 --> 00:15:05,480
RAYNE: Where's the road?
197
00:15:05,520 --> 00:15:07,880
I guess this is as far
as the Romans have got.
198
00:15:12,120 --> 00:15:13,480
Who's that?
199
00:15:14,360 --> 00:15:15,560
(MAN SIGHS)
200
00:15:19,360 --> 00:15:21,280
Afternoon.
201
00:15:24,840 --> 00:15:27,840
Who are you?
202
00:15:27,880 --> 00:15:30,520
- I asked first.
- We're Druids.
203
00:15:30,560 --> 00:15:32,760
We're Druids. He's...
204
00:15:34,960 --> 00:15:37,680
None of you are Druids!
205
00:15:37,720 --> 00:15:40,920
This road slays the trees,
206
00:15:40,960 --> 00:15:43,960
cleaves the fields,
murders the meadow flowers:
207
00:15:44,000 --> 00:15:48,440
no true Druid would walk
the Path of The Demons.
208
00:15:48,480 --> 00:15:50,320
Well, he's got a point there.
209
00:15:50,360 --> 00:15:53,040
It's quite handy though.
Straightest line between two points.
210
00:15:54,640 --> 00:15:56,560
Stay here. I'll look for tracks.
211
00:15:59,240 --> 00:16:00,960
Why are you tied to that chair?
212
00:16:01,000 --> 00:16:03,760
I have been chosen.
213
00:16:05,240 --> 00:16:09,480
To be sacrificed to Cernunnos,
214
00:16:09,520 --> 00:16:11,800
The Hornèd One.
215
00:16:11,840 --> 00:16:15,520
I shall drink from the Cup of Light,
216
00:16:15,560 --> 00:16:18,240
be split from neck to naval,
217
00:16:18,280 --> 00:16:20,160
my offal strewn to the wind,
218
00:16:20,200 --> 00:16:23,600
whereupon Cernunnos shall
descend from the heavens,
219
00:16:23,640 --> 00:16:29,120
rip up the Demon Path, gather up
the stones, and drive the invaders
220
00:16:29,160 --> 00:16:32,600
back, back, back into the sea.
221
00:16:34,400 --> 00:16:38,400
- Sounds unmissable.
- To be chosen for sacrifice
222
00:16:38,440 --> 00:16:41,160
- is the highest honour in my tribe.
- Mm.
223
00:16:41,200 --> 00:16:44,600
My three wives each
get a goat. (CHUCKLES)
224
00:16:44,640 --> 00:16:46,200
Couldn't be happier for you.
225
00:16:47,200 --> 00:16:49,320
Look, you don't wanna do this.
226
00:16:49,360 --> 00:16:50,720
No, no, don't, don't untie me!
227
00:16:50,760 --> 00:16:53,440
They're gonna spilt you
from your neck to your waist!
228
00:16:53,480 --> 00:16:55,360
Do not untie me! No. No!
229
00:16:55,400 --> 00:16:58,520
- Hey, hey, hey.
- (SACRIFICE ROARING)
230
00:17:01,120 --> 00:17:03,280
- (ROARING)
- Shut up. Calm down. Calm down.
231
00:17:03,320 --> 00:17:04,960
Calm down. You can't stay here.
232
00:17:05,000 --> 00:17:06,400
- (ROARING ALL AROUND)
- What is it?
233
00:17:06,440 --> 00:17:08,840
- Let's get out of here.
- (ROARING)
234
00:17:10,360 --> 00:17:14,520
- (DIVIS GASPS)
- (ROARING CONTINUES)
235
00:17:15,800 --> 00:17:17,600
(TRIBESMEN ROARING AND BARKING)
236
00:17:23,640 --> 00:17:24,840
(ROARING STOPS)
237
00:17:26,080 --> 00:17:28,920
We told you 10 fucking
times. We're Druids!
238
00:17:28,960 --> 00:17:31,960
They were on the Path of the Demons!
239
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
We were looking for
someone. We're in a hurry.
240
00:17:34,040 --> 00:17:38,440
- The straightest line between two...
- If you are a Druid...
241
00:17:41,640 --> 00:17:43,520
What is this?
242
00:17:43,560 --> 00:17:45,800
- That's easy...
- Not you.
243
00:17:48,000 --> 00:17:49,480
Him.
244
00:17:49,520 --> 00:17:50,960
Oh shit.
245
00:17:51,800 --> 00:17:54,160
- Sorry, guys.
- We're on a sacred mission!
246
00:17:54,200 --> 00:17:56,960
Look. We know who built
the road. We hate the road.
247
00:17:57,000 --> 00:18:00,760
If you hate the road, then prove it.
248
00:18:00,800 --> 00:18:03,720
As a Druid, you will know how.
249
00:18:06,520 --> 00:18:08,880
- Oh no.
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
250
00:18:08,920 --> 00:18:10,120
(SCREAMING)
251
00:18:13,120 --> 00:18:14,320
Wooo!
252
00:18:14,360 --> 00:18:17,840
(ROARING)
253
00:18:17,880 --> 00:18:19,960
(MUFFLED ROARING)
254
00:18:20,000 --> 00:18:22,360
Woooo!
255
00:18:22,400 --> 00:18:24,440
(ROARING)
256
00:18:27,520 --> 00:18:31,280
Oh, Daddy!
257
00:18:31,320 --> 00:18:35,240
Oh, yeah. Oh, yeah!
258
00:18:35,280 --> 00:18:36,960
How are we doing?
259
00:18:37,000 --> 00:18:38,400
I can't feel my legs.
260
00:18:39,520 --> 00:18:43,000
I can't feel anything south of my tits.
261
00:18:43,040 --> 00:18:45,440
Oh, Daddy!
262
00:18:45,480 --> 00:18:47,320
It's, uh, pretty strong.
263
00:18:47,360 --> 00:18:49,160
Call yourself a Druid?
264
00:18:49,200 --> 00:18:51,320
Obviously it's strong!
265
00:18:51,360 --> 00:18:54,120
The secret is to control it.
266
00:18:54,160 --> 00:18:56,160
Get up on top of it.
267
00:18:56,200 --> 00:18:58,360
- (THEY GIGGLE)
- And pause it!
268
00:18:59,400 --> 00:19:02,440
- Boss the stone. Boss the stone.
- Oh, Daddy!
269
00:19:02,480 --> 00:19:05,320
Ignore the giant bats.
270
00:19:05,360 --> 00:19:07,080
This is why I'm here.
271
00:19:07,120 --> 00:19:09,760
This is my calling.
272
00:19:09,800 --> 00:19:11,280
You know what, chum?
273
00:19:13,400 --> 00:19:16,440
It probably is.
274
00:19:16,480 --> 00:19:17,680
(PANTING)
275
00:19:51,760 --> 00:19:53,600
No.
276
00:19:59,200 --> 00:20:00,400
No.
277
00:20:01,800 --> 00:20:03,920
No. No.
278
00:20:07,600 --> 00:20:08,800
No.
279
00:20:13,160 --> 00:20:16,640
KENRICK: Stop the road!
280
00:20:16,680 --> 00:20:20,680
Stop the road!
281
00:20:20,720 --> 00:20:23,520
- Stop the road!
- ALL: Stop the road!
282
00:20:23,560 --> 00:20:26,720
- ALL: Stop the road!
- (KENRICK YELPS)
283
00:20:27,760 --> 00:20:29,960
PHELAN: Yay!
284
00:20:30,000 --> 00:20:32,800
Me next. It's me next.
285
00:20:32,840 --> 00:20:35,640
Oh! Yes, please.
286
00:20:35,680 --> 00:20:38,000
Oh, this is it. This is it.
287
00:20:38,040 --> 00:20:39,320
This is it!
288
00:20:39,360 --> 00:20:42,880
Your blood shall be the road!
289
00:20:42,920 --> 00:20:47,320
Where it flows, the Gods walk!
290
00:20:47,360 --> 00:20:49,640
(ARROWS SWISHING)
291
00:20:50,920 --> 00:20:52,120
(GRUNTING)
292
00:21:15,200 --> 00:21:18,360
Which way did the Romans go?
293
00:21:18,400 --> 00:21:20,880
There's a valley. Ten miles west.
294
00:21:20,920 --> 00:21:23,240
It's Cimbri land.
295
00:21:23,280 --> 00:21:26,240
There's a Roman fort. It's...
296
00:21:26,280 --> 00:21:27,600
(INDISTINCT SCREAMING)
297
00:21:34,720 --> 00:21:36,840
Leave me for the crows, eh?
298
00:22:06,680 --> 00:22:08,720
ANIA: Hang on.
299
00:22:08,760 --> 00:22:11,640
- I know who this is.
- (LAUGHS) Who is it?
300
00:22:11,680 --> 00:22:14,840
"My name's Veran.
301
00:22:14,880 --> 00:22:17,840
You are the Chosen One."
302
00:22:17,880 --> 00:22:21,520
(LAUGHING) "You will do as I say!"
303
00:22:21,560 --> 00:22:23,000
(SHE LAUGHS)
304
00:22:23,040 --> 00:22:25,040
"I want your child."
305
00:22:25,080 --> 00:22:28,640
You want my only child? Here.
306
00:22:28,680 --> 00:22:30,080
Take him!
307
00:22:32,120 --> 00:22:34,360
(WAILING)
308
00:22:34,400 --> 00:22:36,920
I've given him my whole life.
309
00:22:36,960 --> 00:22:38,600
My soul.
310
00:22:39,760 --> 00:22:41,440
WHISPERS: It's all
right. It's all right.
311
00:22:41,480 --> 00:22:45,200
But this journey has
made me feel like...
312
00:22:46,000 --> 00:22:47,800
I'm wrong again.
313
00:22:50,920 --> 00:22:53,720
There's another power.
314
00:22:53,760 --> 00:22:57,200
Power much stronger.
315
00:22:58,720 --> 00:23:00,880
Fiercer.
316
00:23:00,920 --> 00:23:03,120
More wholly,
317
00:23:03,160 --> 00:23:05,440
wholly pure.
318
00:23:19,400 --> 00:23:21,880
- Do you love me?
- Oh, to the moon and back.
319
00:23:21,920 --> 00:23:25,960
- Will you never leave me?
- Never. Come. Dance with me.
320
00:23:26,000 --> 00:23:28,840
(AULUS LAUGHS) Whoo!
321
00:23:28,880 --> 00:23:30,800
(LAUGHING) Yes!
322
00:23:30,840 --> 00:23:32,040
(LAUGHING CONTINUES)
323
00:23:34,080 --> 00:23:35,280
LAUGHING: Yeah.
324
00:23:42,480 --> 00:23:44,240
Everybody. Everybody, come on.
325
00:23:44,280 --> 00:23:46,920
Come on. Come on! (LAUGHING)
326
00:23:51,640 --> 00:23:55,040
Come on. One, two, three. (LAUGHS)
327
00:23:55,080 --> 00:23:59,800
Die! (HE LAUGHS)
328
00:24:02,600 --> 00:24:05,960
Well, die. Die, lie down. (LAUGHS)
329
00:24:07,120 --> 00:24:09,120
Come on. (LAUGHING)
330
00:24:10,120 --> 00:24:12,920
Aah! Yes. Ha ha!
331
00:24:12,960 --> 00:24:14,760
Come on. Let's go.
332
00:24:14,800 --> 00:24:16,320
Oh, yeah. (LAUGHS) Let's go.
333
00:24:17,800 --> 00:24:19,560
Come on.
334
00:24:23,280 --> 00:24:24,480
(LAUGHING)
335
00:24:33,040 --> 00:24:35,800
(LAUGHING)
336
00:24:35,840 --> 00:24:38,960
- The time has come.
- (LAUGHING)
337
00:24:41,080 --> 00:24:42,280
(HE STOPS LAUGHING)
338
00:24:52,040 --> 00:24:54,720
HEMPLE: You see, that's how it works.
339
00:24:55,520 --> 00:24:58,440
We take your fear and, and your loss,
340
00:24:58,480 --> 00:25:00,920
and we turn it up
until it's pure madness.
341
00:25:00,960 --> 00:25:03,640
Pushes you and pushes you...
342
00:25:03,680 --> 00:25:06,480
... until you lose yourself,
343
00:25:06,520 --> 00:25:07,920
and eventually you go pop.
344
00:25:09,600 --> 00:25:11,200
And there...
345
00:25:11,240 --> 00:25:14,920
... in the clear, pure pop
of insanity, you find it.
346
00:25:16,520 --> 00:25:18,720
Then you're ready.
347
00:25:20,360 --> 00:25:22,240
Sacrifice.
348
00:25:23,360 --> 00:25:25,880
It's the gift that keeps on giving.
349
00:25:25,920 --> 00:25:28,200
Hem, what was your sacrifice?
350
00:25:29,280 --> 00:25:31,400
Who says I've made one yet?
351
00:25:44,120 --> 00:25:46,400
He's downstairs.
352
00:26:08,280 --> 00:26:11,080
(HEMPLE SIGHS) Hmm.
353
00:26:12,080 --> 00:26:13,720
Hmm.
354
00:26:14,960 --> 00:26:16,960
Oh, oh, oh, oh!
355
00:26:17,000 --> 00:26:19,600
PAINED: Oh!
356
00:26:19,640 --> 00:26:21,400
There!
357
00:26:21,440 --> 00:26:23,040
Hmm.
358
00:26:27,480 --> 00:26:29,720
Shall we?
359
00:26:38,720 --> 00:26:40,720
(LAUGHING, INDISTINCT CHATTERING)
360
00:26:40,760 --> 00:26:43,440
Here! Up the hill!
361
00:27:08,680 --> 00:27:10,920
Fuck off.
362
00:27:12,800 --> 00:27:14,000
(SHIVERING)
363
00:27:15,480 --> 00:27:17,760
Perhaps I should've asked...
364
00:27:18,800 --> 00:27:20,840
... Where's the spear?
365
00:27:20,880 --> 00:27:22,080
Hmm?
366
00:27:26,880 --> 00:27:29,160
So...
367
00:27:29,200 --> 00:27:30,400
Lucius Validus.
368
00:27:32,920 --> 00:27:34,920
Lucius the Strong.
369
00:27:34,960 --> 00:27:36,800
Lucius the Worthy.
370
00:27:38,680 --> 00:27:41,240
When do the ghosts come for you?
371
00:27:43,520 --> 00:27:46,240
The baby you speared in its cot.
372
00:27:47,240 --> 00:27:51,960
The mother who begged you to
rape her to spare her daughter.
373
00:27:53,280 --> 00:27:55,880
The boys you tore limb from limb
374
00:27:55,920 --> 00:27:59,360
so their father would
know the might of Rome.
375
00:28:02,480 --> 00:28:05,840
So much blood...
376
00:28:05,880 --> 00:28:08,560
... so much horror...
377
00:28:08,600 --> 00:28:12,440
... so much to try and forget.
378
00:28:12,480 --> 00:28:16,080
Who wouldn't crave a way out from under?
379
00:28:16,120 --> 00:28:18,920
And you found it, didn't you?
380
00:28:20,480 --> 00:28:25,040
You saw your chance and you took it.
381
00:28:25,080 --> 00:28:27,400
All that horror wasn't your fault.
382
00:28:27,440 --> 00:28:29,000
It was your divine destiny.
383
00:28:30,280 --> 00:28:32,400
Had to be.
384
00:28:32,440 --> 00:28:34,640
You're a saved soul.
385
00:28:35,560 --> 00:28:37,440
And the ghost thing, they disappear.
386
00:28:37,480 --> 00:28:39,760
Stop!
387
00:28:39,800 --> 00:28:41,440
Please.
388
00:28:43,440 --> 00:28:45,480
You're right.
389
00:28:46,440 --> 00:28:49,400
I'm a coward. A monster.
390
00:28:52,120 --> 00:28:55,200
I escaped by killing a man.
391
00:28:57,920 --> 00:29:00,360
Like hundreds before him.
392
00:29:01,440 --> 00:29:03,400
Except...
393
00:29:05,760 --> 00:29:08,120
... he wasn't a man.
394
00:29:12,080 --> 00:29:14,200
And when he came to me again...
395
00:29:16,640 --> 00:29:19,880
... He had a promise in his eyes.
396
00:29:19,920 --> 00:29:22,400
A light.
397
00:29:22,440 --> 00:29:27,400
Something I wanted so badly.
398
00:29:30,120 --> 00:29:32,880
Something you...
399
00:29:32,920 --> 00:29:35,800
... will never understand.
400
00:30:03,400 --> 00:30:04,600
(BREATHING HEAVILY)
401
00:30:09,800 --> 00:30:11,920
Forgiveness.
402
00:30:28,920 --> 00:30:33,360
ISLENE: Being a girl is
the best thing in the world.
403
00:30:33,400 --> 00:30:36,880
(CAIT LAUGHING) Woo!
404
00:30:43,280 --> 00:30:45,360
Don't be scared.
405
00:30:45,400 --> 00:30:47,360
You have wings.
406
00:30:47,400 --> 00:30:49,800
CYRUS, WHISPERING: One
of them will betray you.
407
00:30:59,560 --> 00:31:00,880
(GASPS)
408
00:31:00,920 --> 00:31:03,080
Are you there, Lokka?
409
00:31:04,760 --> 00:31:07,280
Mighty Lokka!
410
00:31:07,320 --> 00:31:09,560
Are you there?
411
00:31:09,600 --> 00:31:12,080
- I am here.
- (CAIT GASPS)
412
00:31:12,120 --> 00:31:14,880
Your journey is complete.
413
00:31:16,920 --> 00:31:19,600
- ECHOING: I am within you.
- (CAIT SCREAMS)
414
00:31:20,440 --> 00:31:23,120
Let go now. Peace awaits.
415
00:31:23,160 --> 00:31:24,800
(CAIT SCREAMING)
416
00:31:28,160 --> 00:31:29,360
(SCREAMS)
417
00:31:30,760 --> 00:31:32,120
(CAIT SCREAMING)
418
00:31:32,160 --> 00:31:34,320
(GRUNTING AND SCREAMING)
419
00:31:35,920 --> 00:31:37,760
CAIT: No!
420
00:31:39,320 --> 00:31:40,760
(CAIT SCREAMS)
421
00:31:45,480 --> 00:31:47,960
No, no, no!
422
00:31:50,240 --> 00:31:51,480
(CHOKING AND CRYING)
423
00:31:51,520 --> 00:31:53,920
ISLENE: You are strong, sister.
424
00:31:53,960 --> 00:31:57,120
The legions of the dead are behind you.
425
00:31:57,160 --> 00:31:59,600
They are chanting your name.
426
00:31:59,640 --> 00:32:02,280
VERAN: Your move, Cait.
427
00:32:02,320 --> 00:32:04,040
(GASPING)
428
00:32:05,280 --> 00:32:07,120
(CAIT SCREAMS)
429
00:32:07,160 --> 00:32:09,160
(CAIT SCREAMING, MONSTER GROWLING)
430
00:32:13,960 --> 00:32:15,480
(SCREAMING)
431
00:32:15,520 --> 00:32:16,720
No!
432
00:32:22,480 --> 00:32:24,040
(COUGHING)
433
00:32:24,080 --> 00:32:25,560
Nooo!
434
00:32:25,600 --> 00:32:26,800
- Nooo!
- (FLIES BUZZING)
435
00:32:27,960 --> 00:32:29,160
(SCREAMING)
436
00:32:33,960 --> 00:32:36,320
(GASPING FOR BREATH)
437
00:32:54,880 --> 00:32:57,240
- Where you going?
- To see an old friend, chop off his head.
438
00:32:57,280 --> 00:32:59,040
- Oh, no, you don't.
- Oh, yes, I do. Look,
439
00:32:59,080 --> 00:33:01,640
she doesn't win, we don't
win. So let's call it a draw.
440
00:33:01,680 --> 00:33:05,280
You really don't get this, do
you? This is exactly what he wants.
441
00:33:05,320 --> 00:33:07,720
This is his sacrifice.
Just like his master.
442
00:33:09,160 --> 00:33:11,960
WHISPERS: She thinks she's got us.
443
00:33:12,000 --> 00:33:14,600
Oh!
444
00:33:14,640 --> 00:33:17,200
Let her come. (CHUCKLES EVILLY)
445
00:33:19,600 --> 00:33:21,600
One of them will betray you.
446
00:33:22,440 --> 00:33:27,320
Oh, my master. (SNIGGERS)
447
00:33:28,400 --> 00:33:30,440
My master.
448
00:33:46,400 --> 00:33:47,880
Wait for me.
449
00:33:50,320 --> 00:33:52,320
It is the Gods' will.
450
00:33:57,640 --> 00:33:58,840
(SIGHS)
451
00:34:05,280 --> 00:34:07,920
MAN 1: What now? What happens next?
452
00:34:07,960 --> 00:34:10,200
MAN 2: The girl must die.
453
00:34:10,240 --> 00:34:12,280
So the world can live.
454
00:34:12,320 --> 00:34:16,240
- MAN 3: The prophecy...
- VERAN: The Chosen One is returned!
455
00:34:16,280 --> 00:34:19,360
- MAN 4: I see...
- MAN 5: It is her.
456
00:34:19,400 --> 00:34:21,160
MAN 6: I took his spear. The prophecy...
457
00:34:21,200 --> 00:34:23,320
(OVERLAPPING. INDISTINCT MURMURING)
458
00:34:25,600 --> 00:34:28,240
WOMAN: You are the one. It's you.
459
00:34:37,240 --> 00:34:39,360
(SOLDIERS MURMURING, DRAWING SWORDS)
460
00:34:46,560 --> 00:34:48,320
Welcome.
461
00:34:52,960 --> 00:34:54,480
Take her!
462
00:34:54,520 --> 00:34:55,720
(ECHOING THUD)
463
00:34:56,680 --> 00:34:58,400
- Epona.
- (ECHOING THUD)
464
00:34:58,440 --> 00:35:00,800
- Taranais.
- (ECHOING THUD)
465
00:35:00,840 --> 00:35:02,240
- Sulis.
- (ECHOING THUD)
466
00:35:02,280 --> 00:35:04,065
- Morrigan.
- (ECHOING THUD)
467
00:35:04,066 --> 00:35:05,320
Maddoch.
468
00:35:05,360 --> 00:35:08,640
In the name of all the
Gods who stand behind me...
469
00:35:08,680 --> 00:35:12,080
... I command you to kneel.
470
00:35:12,120 --> 00:35:14,240
- Beautiful.
- Enough!
471
00:35:14,280 --> 00:35:16,040
Take her now!
472
00:35:16,080 --> 00:35:17,600
SHOUTING: Kneel!
473
00:35:24,240 --> 00:35:25,880
(SOLDIERS SCREAMING)
474
00:35:25,920 --> 00:35:27,960
SOLDIER: Fire! Oof!
475
00:35:28,000 --> 00:35:29,200
(INDISTINCT SHOUTING)
476
00:35:35,720 --> 00:35:40,120
AULUS: Fire!
477
00:35:40,160 --> 00:35:42,640
Get to the ramparts!
478
00:35:47,920 --> 00:35:49,120
Find her!
479
00:35:53,440 --> 00:35:56,280
SOLDIER: Wait! Step back!
480
00:35:56,320 --> 00:35:57,600
(INDISTINCT SHOUTING)
481
00:36:04,080 --> 00:36:06,480
Return fire! Return...
482
00:36:40,640 --> 00:36:42,040
Wait!
483
00:36:45,800 --> 00:36:47,720
- MAN: My queen.
- (ARROWS SWISHING)
484
00:36:56,800 --> 00:36:58,040
(PANTING)
485
00:37:07,000 --> 00:37:08,960
(SOLDIERS SHOUTING)
486
00:37:09,000 --> 00:37:11,520
(GRUNTING IN PAIN)
487
00:37:11,560 --> 00:37:13,360
Are you sure that you want to know?
488
00:37:19,320 --> 00:37:22,000
(SWORDS CLANKING, GRUNTING)
489
00:37:22,040 --> 00:37:24,520
Find it. It's yours.
490
00:37:24,560 --> 00:37:27,000
Carry it forward. Go.
491
00:37:28,240 --> 00:37:29,920
Now.
492
00:37:29,960 --> 00:37:31,760
HEMPLE: Turn around, little bird.
493
00:37:32,760 --> 00:37:33,960
Go!
494
00:37:34,000 --> 00:37:35,360
Aah.
495
00:37:35,400 --> 00:37:39,200
The power you carry
will light the world.
496
00:37:39,240 --> 00:37:42,480
- (CROSSBOW FIRES)
- (HE GRUNTS AND THUDS TO THE GROUND)
497
00:37:42,520 --> 00:37:46,720
LAUGHING: Oh, come, come!
498
00:37:46,760 --> 00:37:50,200
Don't be shy. Don't be afraid.
499
00:37:51,440 --> 00:37:53,120
- (GASPS)
- (CROSSBOW FIRES)
500
00:37:54,520 --> 00:37:56,200
(HEMPLE GROANS)
501
00:37:56,240 --> 00:37:58,800
- (BREATHING HEAVILY)
- Come.
502
00:37:58,840 --> 00:38:00,600
SOLDIER: Find the girl!
503
00:38:02,000 --> 00:38:03,680
AMENA: Come on!
504
00:38:06,240 --> 00:38:08,640
Aah!
505
00:38:08,680 --> 00:38:10,240
(BOTH GRUNTING WITH EFFORT)
506
00:38:10,280 --> 00:38:11,480
(WHACK)
507
00:38:13,520 --> 00:38:16,720
(CAIT WHIMPERING)
508
00:38:16,760 --> 00:38:18,720
(PAINFUL SOBBING)
509
00:38:45,320 --> 00:38:47,200
This way. Hurry.
510
00:38:49,160 --> 00:38:51,600
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
511
00:38:51,640 --> 00:38:53,000
(CAIT BREATHING HEAVILY)
512
00:39:03,720 --> 00:39:06,480
CENTURION: The counter-attack
was final. The enemy are routed.
513
00:39:06,520 --> 00:39:08,640
They're fleeing, sir.
514
00:39:08,680 --> 00:39:10,520
General.
515
00:39:16,440 --> 00:39:18,080
MAN: Whoa, there.
516
00:39:25,080 --> 00:39:26,920
It's too late.
517
00:39:26,960 --> 00:39:29,760
(HEMPLE LAUGHS, COUGHS)
518
00:39:31,240 --> 00:39:33,800
It's too late.
519
00:39:38,240 --> 00:39:42,480
One of them will betray you.
520
00:39:44,880 --> 00:39:47,360
My victory.
521
00:39:47,400 --> 00:39:50,080
("WILD MOUNTAIN THYME")
522
00:39:53,280 --> 00:39:58,880
♪ Oh, the summer time is coming ♪
523
00:39:58,920 --> 00:40:01,320
♪ And the trees... ♪
524
00:40:01,360 --> 00:40:04,600
My victory. (LAUGHS EVILLY)
525
00:40:05,440 --> 00:40:10,800
- ♪ And the wild mountain thyme ♪
- (HEMPLE CONTINUES LAUGHING)
526
00:40:10,840 --> 00:40:16,640
♪ Grows around the blooming heather ♪
527
00:40:16,680 --> 00:40:22,160
♪ Will ye go, lassie, go? ♪
528
00:40:23,040 --> 00:40:28,640
♪ And we'll all go together ♪
529
00:40:28,680 --> 00:40:34,920
♪ To pull wild mountain thyme ♪
530
00:40:34,960 --> 00:40:40,680
♪ All around the blooming heather ♪
531
00:40:40,720 --> 00:40:44,120
♪ Will ye go, lassie... ♪
532
00:40:44,160 --> 00:40:46,800
- Where is he?
- ♪ Lassie go ♪
533
00:40:46,840 --> 00:40:48,720
♪ I will build... ♪
534
00:40:48,760 --> 00:40:53,040
- Where are they?
- ♪ My love a bower ♪
535
00:40:53,080 --> 00:40:58,760
♪ By yon pure crystal fountain ♪
536
00:40:58,800 --> 00:41:01,240
♪ And on it... ♪
537
00:41:01,280 --> 00:41:03,000
Stand aside.
538
00:41:05,240 --> 00:41:10,600
♪ All the flowers of the mountain ♪
539
00:41:10,640 --> 00:41:16,080
♪ Will ye go, lassie, go? ♪
540
00:41:17,040 --> 00:41:22,400
♪ And we'll all go together ♪
541
00:41:22,440 --> 00:41:23,640
Let 'em pass.
542
00:41:23,680 --> 00:41:29,080
♪ To pull wild mountain thyme... ♪
543
00:41:29,120 --> 00:41:31,320
Lokka be praised.
544
00:41:31,360 --> 00:41:34,800
♪ All around the blooming heather ♪
545
00:41:34,840 --> 00:41:40,680
♪ Will ye go, lassie, go? ♪
546
00:41:41,480 --> 00:41:46,960
- ♪ And we'll all go together ♪
- (WAVES CRASHING)
547
00:41:47,000 --> 00:41:48,520
♪ To pull wild mountain thyme ♪
548
00:41:53,280 --> 00:41:58,920
♪ All around the blooming heather ♪
549
00:41:58,960 --> 00:42:03,920
♪ Will ye go, lassie, go? ♪
550
00:42:04,880 --> 00:42:06,160
(BREATHING HEAVILY)
551
00:42:26,480 --> 00:42:28,240
♪ Oh, happy day ♪
552
00:42:28,280 --> 00:42:31,320
CHORUS: ♪ Oh, happy day ♪
553
00:42:32,520 --> 00:42:34,440
♪ Oh, happy day ♪
554
00:42:34,480 --> 00:42:37,200
CHORUS: ♪ Oh, happy day ♪
555
00:42:38,320 --> 00:42:40,720
♪ When Jesus washed ♪
556
00:42:40,760 --> 00:42:43,800
CHORUS: ♪ When Jesus washed ♪
557
00:42:43,840 --> 00:42:46,520
♪ When Jesus washed ♪
558
00:42:46,560 --> 00:42:49,360
CHORUS: ♪ When Jesus washed ♪
559
00:42:49,400 --> 00:42:52,160
♪ Oh, when he washed ♪
560
00:42:52,200 --> 00:42:54,320
CHORUS: ♪ When Jesus washed ♪
561
00:42:54,360 --> 00:42:57,600
♪ He washed my sins away ♪
562
00:42:57,640 --> 00:43:00,560
CHORUS: ♪ Oh, happy day ♪
563
00:43:01,880 --> 00:43:03,520
♪ Such a happy day... ♪
564
00:43:03,560 --> 00:43:06,120
- Are we ready?
- CHORUS: ♪ Oh, happy day... ♪
565
00:43:06,160 --> 00:43:09,280
CHORUS: ♪ He taught me how... ♪
566
00:43:12,240 --> 00:43:13,960
(SONG CONTINUES INDISTINCTLY)
567
00:43:13,961 --> 00:43:18,961
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
568
00:43:48,640 --> 00:43:50,320
♪ Oh, happy day ♪
569
00:43:50,360 --> 00:43:53,360
CHORUS: ♪ Oh, happy day ♪
570
00:43:54,200 --> 00:43:55,400
♪ Oh, happy day ♪
571
00:43:56,320 --> 00:43:57,520
CHORUS: ♪ Oh, happy day ♪
572
00:43:59,680 --> 00:44:02,120
♪ When Jesus washed ♪
573
00:44:02,160 --> 00:44:04,680
CHORUS: ♪ When Jesus washed ♪
574
00:44:04,720 --> 00:44:07,840
♪ Oh, when Jesus washed ♪
575
00:44:07,880 --> 00:44:10,880
CHORUS: ♪ When Jesus washed ♪
576
00:44:10,920 --> 00:44:13,760
♪ Oh, when he washed ♪
577
00:44:13,800 --> 00:44:15,600
CHORUS: ♪ When Jesus washed ♪
578
00:44:15,640 --> 00:44:18,640
♪ He washed my sins away ♪
38790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.