Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,930 --> 00:00:26,134
♪
2
00:01:08,209 --> 00:01:12,412
Buglar, make it stop!
I can't! I can't!
3
00:01:12,413 --> 00:01:14,849
Please! Mama!
4
00:01:17,952 --> 00:01:19,986
Make it stop, please!
5
00:01:19,987 --> 00:01:24,392
Mama, help me!
6
00:01:26,360 --> 00:01:28,629
Here, boy!
7
00:01:38,272 --> 00:01:42,977
Oh, grandma baby. Mmm-mm.
8
00:01:55,356 --> 00:01:57,023
Shh!
9
00:01:57,024 --> 00:01:59,999
We're gonna need some food.
Wait here. Okay.
10
00:02:00,000 --> 00:02:01,680
We're gonna need some food.
Wait here. Okay.
11
00:02:10,571 --> 00:02:13,174
Good boy, here boy.
12
00:02:34,896 --> 00:02:37,031
Howard, come on!
13
00:02:39,033 --> 00:02:42,469
Come on. Howard, buglar!
14
00:02:42,470 --> 00:02:44,571
Where you goin'?
15
00:02:44,572 --> 00:02:46,107
Bye, Denver. Bye?
16
00:02:47,542 --> 00:02:50,311
We gotta go!
17
00:02:53,581 --> 00:02:56,850
Buglar, come on.
18
00:02:56,851 --> 00:02:59,999
No! Buge! Go ahead.
19
00:03:00,000 --> 00:03:00,388
No! Buge! Go ahead.
20
00:03:00,389 --> 00:03:03,024
Howard!
21
00:03:15,436 --> 00:03:18,072
Now what'd you go
and do that for?
22
00:03:28,983 --> 00:03:29,999
Mama.
23
00:03:30,000 --> 00:03:31,218
Mama.
24
00:04:07,521 --> 00:04:10,191
♪
25
00:04:56,404 --> 00:04:59,507
Watch out there, here boy.
26
00:05:56,497 --> 00:05:58,532
Paul?
27
00:06:00,468 --> 00:06:02,203
Paul d?
28
00:06:03,204 --> 00:06:06,206
Is that you?
29
00:06:06,207 --> 00:06:08,042
What's left.
30
00:06:12,179 --> 00:06:15,883
How you been, girl?
Besides barefoot.
31
00:06:18,052 --> 00:06:20,553
Messed up my legs back yonder.
32
00:06:20,554 --> 00:06:22,422
Chamomile.
33
00:06:22,423 --> 00:06:25,058
I don't even
wanna hear about it.
34
00:06:25,059 --> 00:06:26,893
I always did hate that stuff.
35
00:06:26,894 --> 00:06:29,929
You're lookin' good.
36
00:06:29,930 --> 00:06:30,000
Devil's confusion, sethe.
37
00:06:30,001 --> 00:06:32,165
Devil's confusion, sethe.
38
00:06:32,166 --> 00:06:36,636
He lets me look good
as long as I feel bad.
39
00:06:36,637 --> 00:06:39,440
How long has it been?
40
00:06:44,612 --> 00:06:46,213
Eighteen years.
41
00:06:48,282 --> 00:06:50,483
Eighteen years?
42
00:06:50,484 --> 00:06:55,388
I swear, I've been walkin'
every one of 'em.
43
00:06:55,389 --> 00:06:59,392
Mind if I join you? You wanna soak 'em?
Let me get you some water.
44
00:06:59,393 --> 00:06:59,999
No. Can't baby feet.
45
00:07:00,000 --> 00:07:02,195
No. Can't baby feet.
46
00:07:02,196 --> 00:07:05,533
They's got a whole lot more
tramplin' to do.
47
00:07:07,535 --> 00:07:11,204
You ain't leavin' right away.
You stay awhile.
48
00:07:11,205 --> 00:07:14,908
Ah, well, long enough
to see baby suggs...
49
00:07:14,909 --> 00:07:17,243
And you.
50
00:07:17,244 --> 00:07:19,512
Where is she?
51
00:07:19,513 --> 00:07:21,215
Dead.
52
00:07:24,585 --> 00:07:26,186
Oh, no.
53
00:07:26,187 --> 00:07:29,999
When? Eight years ago now.
54
00:07:30,000 --> 00:07:30,857
When? Eight years ago now.
55
00:07:30,858 --> 00:07:32,892
Almost nine.
56
00:07:32,893 --> 00:07:37,597
Was it hard? I hope
she didn't die hard.
57
00:07:37,598 --> 00:07:40,333
Soft as cream.
58
00:07:40,334 --> 00:07:43,603
Bein' alive was the hard part.
59
00:07:43,604 --> 00:07:46,272
Sorry you missed her, though.
60
00:07:46,273 --> 00:07:48,475
Is that what you came by for?
61
00:07:50,144 --> 00:07:53,580
That's some of what I came for.
62
00:07:53,581 --> 00:07:55,349
Rest is you.
63
00:07:58,052 --> 00:07:59,999
Truth be known,
64
00:08:00,000 --> 00:08:02,021
Truth be known,
65
00:08:02,022 --> 00:08:05,526
these days I go anywhere
they let me sit down.
66
00:08:08,896 --> 00:08:14,033
I wouldn't have to ask you
about hi m, would I?
67
00:08:14,034 --> 00:08:17,570
You'd tell me if there was
anything to tell, wouldn't you?
68
00:08:17,571 --> 00:08:21,274
I'd tell you. You know I would.
69
00:08:21,275 --> 00:08:23,444
So you don't know
nothin' either.
70
00:08:25,212 --> 00:08:29,999
Halle, Halle.
71
00:08:30,000 --> 00:08:30,918
Halle, Halle.
72
00:08:47,067 --> 00:08:48,936
We got spare rooms.
73
00:08:50,437 --> 00:08:53,239
Could stay the night
if you had the mind to.
74
00:08:53,240 --> 00:08:55,408
You don't sound too steady
in the offer.
75
00:08:55,409 --> 00:08:58,344
Oh, it's truly meant.
76
00:08:58,345 --> 00:08:59,999
It's just that I hope
you'll pardon my house.
77
00:09:00,000 --> 00:09:00,580
It's just that I hope
you'll pardon my house.
78
00:09:00,581 --> 00:09:02,583
"My house."
79
00:09:05,219 --> 00:09:08,621
I like the sound of that.
80
00:09:08,622 --> 00:09:10,324
Come on in.
81
00:09:16,230 --> 00:09:18,599
Come on in.
82
00:09:31,178 --> 00:09:35,348
Good god, girl. What kind
of evil you got in there?
83
00:09:35,349 --> 00:09:38,918
It ain't evil.
Just sad. Come on.
84
00:09:38,919 --> 00:09:41,322
Step on through.
85
00:10:51,258 --> 00:10:53,893
I-I thought you said
she died soft.
86
00:10:53,894 --> 00:10:57,296
That's not baby suggs.
87
00:10:57,297 --> 00:10:59,999
Who then? My daughter.
88
00:11:00,000 --> 00:11:01,934
Who then? My daughter.
89
00:11:01,935 --> 00:11:06,139
The one I sent ahead with the boys
before I run off. She didn't live?
90
00:11:06,140 --> 00:11:08,307
No. Boys too?
91
00:11:08,308 --> 00:11:10,543
No, they alive, I pray.
92
00:11:10,544 --> 00:11:14,581
They run off just before
baby suggs went and died.
93
00:11:18,585 --> 00:11:21,554
Probably best. Ahh!
94
00:11:21,555 --> 00:11:24,157
Negro boy got legs,
he ought to use 'em.
95
00:11:24,158 --> 00:11:28,928
Sit around too long, somebody'll
figure out a way to tie 'em up.
96
00:11:28,929 --> 00:11:29,999
Ahh!
97
00:11:30,000 --> 00:11:31,165
Ahh!
98
00:11:37,204 --> 00:11:40,273
By yourself, then? No.
99
00:11:40,274 --> 00:11:43,109
Got the girl I was carryin'
when I left sweet home.
100
00:11:43,110 --> 00:11:49,115
You had that baby, did you? Damn,
I didn't think you'd make it.
101
00:11:49,116 --> 00:11:52,251
Runnin' off pregnant,
all by yourself too.
102
00:11:52,252 --> 00:11:54,555
Denver!
103
00:11:57,057 --> 00:11:58,891
Come here, baby.
104
00:11:58,892 --> 00:11:59,999
I want you to meet somebody.
105
00:12:00,000 --> 00:12:01,562
I want you to meet somebody.
106
00:12:04,364 --> 00:12:06,633
Paul d, this here is my Denver.
107
00:12:11,438 --> 00:12:15,142
Uh, mornin', miss Denver.
It's a pleasure.
108
00:12:22,182 --> 00:12:24,283
Mornin', Mr. d.
109
00:12:24,284 --> 00:12:29,088
Uh, garner, baby. Paul d garner.
110
00:12:29,089 --> 00:12:29,999
Yes, sir. Glad to
get a look at you.
111
00:12:30,000 --> 00:12:31,557
Yes, sir. Glad to
get a look at you.
112
00:12:31,558 --> 00:12:34,393
She a fine-lookin'
young lady, sethe.
113
00:12:34,394 --> 00:12:38,264
Yeah. Got her daddy's
sweet face.
114
00:12:38,265 --> 00:12:39,599
You know my daddy?
115
00:12:39,600 --> 00:12:41,534
Of course he know your daddy.
116
00:12:41,535 --> 00:12:43,970
He from sweet home.
117
00:12:43,971 --> 00:12:47,039
Yeah.
118
00:12:47,040 --> 00:12:49,976
Sweet home.
119
00:12:49,977 --> 00:12:54,113
How come everybody who run off from
sweet home can't stop talkin' about it?
120
00:12:54,114 --> 00:12:57,383
It looks like if it was so
sweet, you wouldn't run away.
121
00:12:57,384 --> 00:12:59,999
Girl, who you think
you talkin' to?
122
00:13:00,000 --> 00:13:00,320
Girl, who you think
you talkin' to?
123
00:13:00,321 --> 00:13:03,289
True, true.
She-she right, sethe.
124
00:13:03,290 --> 00:13:07,593
It wasn't sweet,
and it sure wasn't home.
125
00:13:07,594 --> 00:13:12,131
But it's where we were,
all together.
126
00:13:12,132 --> 00:13:15,569
Come back whether
we wanted to or not.
127
00:13:21,575 --> 00:13:23,943
We have a ghost here, you know?
128
00:13:23,944 --> 00:13:27,346
We met.
129
00:13:27,347 --> 00:13:29,015
Denver, heat up that stove.
130
00:13:29,016 --> 00:13:29,999
Can't have a friend stop by
and don't feed him.
131
00:13:30,000 --> 00:13:32,585
Can't have a friend stop by
and don't feed him.
132
00:13:32,586 --> 00:13:35,288
Oh, don't go to no trouble
on my account.
133
00:13:35,289 --> 00:13:37,557
Bread ain't no trouble.
134
00:13:37,558 --> 00:13:40,026
The rest I bring back
from where I work.
135
00:13:40,027 --> 00:13:43,362
Least I can do workin' dawn
to noon is bring home supper.
136
00:13:43,363 --> 00:13:45,431
Got any objections to pike?
137
00:13:45,432 --> 00:13:48,635
If he don't object to me,
I don't object to him.
138
00:13:52,573 --> 00:13:55,141
Why don't you spend the night,
Mr. garner?
139
00:13:55,142 --> 00:13:58,978
That way, two of you can talk
about sweet home all night long.
140
00:13:58,979 --> 00:13:59,999
Denver, what is the matter
with you?
141
00:14:00,000 --> 00:14:01,547
Denver, what is the matter
with you?
142
00:14:01,548 --> 00:14:04,017
I never known you
to behave this way.
143
00:14:07,487 --> 00:14:11,258
Mama, I can't no more.
144
00:14:14,328 --> 00:14:16,229
I can't no more.
145
00:14:16,230 --> 00:14:18,397
You can't what? What can't you?
146
00:14:18,398 --> 00:14:20,200
Can't live here.
147
00:14:22,469 --> 00:14:25,471
I don't know where I'm gonna
go or what I'm gonna do,
148
00:14:25,472 --> 00:14:28,041
but I can't stay here!
149
00:14:30,577 --> 00:14:33,546
Nobody speaks to us,
nobody comes by,
150
00:14:33,547 --> 00:14:37,516
nobody even knows I'm alive.
151
00:14:37,517 --> 00:14:39,619
Oh, Denver.
152
00:14:39,620 --> 00:14:41,588
Come here, baby.
153
00:14:43,457 --> 00:14:45,591
It's all right. Sethe.
154
00:14:45,592 --> 00:14:48,527
I'm a grown man...
155
00:14:48,528 --> 00:14:51,497
With nothin' new
left to see or do,
156
00:14:51,498 --> 00:14:53,499
but I tell you it can't be easy,
157
00:14:53,500 --> 00:14:56,369
a young girl
livin' in a haunted place.
158
00:14:56,370 --> 00:14:58,571
Maybe you ought to move.
159
00:14:58,572 --> 00:14:59,999
No.
160
00:15:00,000 --> 00:15:00,506
No.
161
00:15:00,507 --> 00:15:04,010
No movin'. No leavin'.
162
00:15:04,011 --> 00:15:06,312
It's all right the way it is.
It's all right.
163
00:15:06,313 --> 00:15:09,048
You wanna tell me
it's all right, sethe,
164
00:15:09,049 --> 00:15:11,218
and that child's half
outta her mind.
165
00:15:14,154 --> 00:15:17,858
Hush, I say!
166
00:15:18,458 --> 00:15:22,428
I got a tree on my back...
167
00:15:22,429 --> 00:15:24,263
And a haint in my house...
168
00:15:24,264 --> 00:15:27,300
And nothin' in between but the
daughter I'm holdin' in my arms.
169
00:15:27,301 --> 00:15:29,999
No leavin'.
No runnin' from nothin'.
170
00:15:30,000 --> 00:15:30,536
No leavin'.
No runnin' from nothin'.
171
00:15:30,537 --> 00:15:32,405
You hear me?
172
00:15:32,406 --> 00:15:37,110
I will never run from another
thing on this earth.
173
00:15:41,148 --> 00:15:42,548
Come on.
174
00:15:42,549 --> 00:15:45,351
You can sit down and eat,
175
00:15:45,352 --> 00:15:48,322
or you can leave us be.
176
00:16:16,116 --> 00:16:17,984
Lord.
177
00:16:28,328 --> 00:16:29,999
What tree, sethe?
178
00:16:30,000 --> 00:16:30,720
What tree, sethe?
179
00:16:34,234 --> 00:16:37,370
Huh?
180
00:16:37,371 --> 00:16:40,307
I don't see nothin'
growin' on your back.
181
00:16:43,110 --> 00:16:45,344
It's there all the same.
182
00:16:45,345 --> 00:16:46,980
Chokecherry tree.
183
00:16:49,282 --> 00:16:51,918
Leaves, branches.
184
00:16:52,552 --> 00:16:56,155
That was 18 years ago.
185
00:16:56,156 --> 00:16:58,491
- Happened that night.
- That night?
186
00:16:58,492 --> 00:16:59,999
Tree could have cherries
by now for all I know.
187
00:17:00,000 --> 00:17:03,262
Tree could have cherries
by now for all I know.
188
00:17:03,263 --> 00:17:05,332
I ain't followin' you, sethe.
189
00:17:06,466 --> 00:17:08,368
I had milk, Paul d.
190
00:17:09,970 --> 00:17:12,272
I had milk, see?
191
00:17:13,607 --> 00:17:16,375
I was pregnant with Denver,
192
00:17:16,376 --> 00:17:19,245
but I hadn't stopped nursin'
my baby girl...
193
00:17:19,246 --> 00:17:22,382
Before I sent her
and the boys off.
194
00:17:24,217 --> 00:17:28,054
All I knew was, I had to
get milk to my baby girl.
195
00:17:29,356 --> 00:17:29,999
I thought we was talkin'
about a tree.
196
00:17:30,000 --> 00:17:31,957
I thought we was talkin'
about a tree.
197
00:17:31,958 --> 00:17:36,362
We was all supposed to meet in
the cornfield. None of you came.
198
00:17:36,363 --> 00:17:40,900
I had to leave my children,
go back lookin' for Halle.
199
00:17:40,901 --> 00:17:43,102
That's when I saw you
in the shed.
200
00:17:43,103 --> 00:17:45,638
Sixo dead. Schoolteacher
done gone and burnt him.
201
00:17:45,639 --> 00:17:47,940
Paul a too.
They hang him from a tree.
202
00:17:47,941 --> 00:17:51,310
Said you were gonna run
no matter what.
203
00:17:51,311 --> 00:17:53,345
I didn't think you would
make it to the gate.
204
00:17:53,346 --> 00:17:57,216
- I went back in the barn to look for Halle.
- Animal.
205
00:17:57,217 --> 00:17:59,385
That's when
schoolteacher saw me.
206
00:17:59,386 --> 00:17:59,999
What's it taste like?
207
00:18:00,000 --> 00:18:01,187
What's it taste like?
208
00:18:01,188 --> 00:18:03,622
Came in there
with his boys after me.
209
00:18:03,623 --> 00:18:06,559
You've got
animal characteristics.
210
00:18:06,560 --> 00:18:09,094
Them boys took my milk.
211
00:18:09,095 --> 00:18:11,864
That's my baby's food!
212
00:18:11,865 --> 00:18:14,868
That's what
they come in there for.
213
00:18:17,537 --> 00:18:21,475
Hold me down, take it.
214
00:18:22,476 --> 00:18:24,510
I told miss garner on 'em.
215
00:18:24,511 --> 00:18:26,379
They're lyin', the animals!
216
00:18:29,049 --> 00:18:29,999
She had that lump on
her neck and couldn't speak.
217
00:18:30,000 --> 00:18:31,884
She had that lump on
her neck and couldn't speak.
218
00:18:31,885 --> 00:18:35,121
But her eyes rolled out tears,
I remember.
219
00:18:37,357 --> 00:18:39,325
Them boys found out
I told on 'em.
220
00:18:39,326 --> 00:18:44,263
You're horrible and beaten up!
221
00:18:44,264 --> 00:18:46,098
You're horrible and beaten up!
222
00:18:46,099 --> 00:18:49,970
Schoolteacher had one of 'em
whoopin' up my back.
223
00:18:51,071 --> 00:18:53,173
And when they closed,
224
00:18:56,376 --> 00:18:58,078
it left a tree.
225
00:19:03,049 --> 00:19:05,418
They used cowhide on you.
226
00:19:12,158 --> 00:19:14,427
And they took my milk.
227
00:19:16,296 --> 00:19:19,099
They beat you
and you was pregnant?
228
00:19:21,434 --> 00:19:24,137
And they took my milk.
229
00:20:09,382 --> 00:20:12,185
Oh, lord, girl.
230
00:20:46,019 --> 00:20:48,954
Goddamn it!
231
00:20:48,955 --> 00:20:51,591
Hush up!
232
00:20:53,860 --> 00:20:56,428
Denver! Denver!
233
00:20:56,429 --> 00:20:58,130
Move! Move!
234
00:20:58,131 --> 00:20:59,965
Get outta the way!
235
00:20:59,966 --> 00:21:00,000
Leave this place alone!
236
00:21:00,001 --> 00:21:03,136
Leave this place alone!
237
00:21:06,973 --> 00:21:09,942
I said, hush up, goddamn it!
238
00:21:09,943 --> 00:21:12,579
Paul d, look out!
239
00:21:15,015 --> 00:21:16,616
Paul d!
240
00:21:24,157 --> 00:21:29,194
- Paul d!
- You wanna fight?
241
00:21:29,195 --> 00:21:29,999
Then come on, goddamn it!
242
00:21:30,000 --> 00:21:34,100
Then come on, goddamn it!
243
00:25:24,564 --> 00:25:27,866
I was up there in the loft!
Halle!
244
00:25:27,867 --> 00:25:29,999
Them boys took my milk. Halle!
245
00:25:30,000 --> 00:25:30,403
Them boys took my milk. Halle!
246
00:25:30,404 --> 00:25:34,172
- That's what they come in there for.
- The loft, the loft.
247
00:25:34,173 --> 00:25:35,374
Halle! I seen it all!
248
00:25:35,375 --> 00:25:40,313
Hold me down and take it.
249
00:25:42,115 --> 00:25:44,016
- Halle!
- Milk it like a cow.
250
00:25:44,017 --> 00:25:48,321
- That's what we mean by animal characteristics.
- Halle! Stop!
251
00:26:16,082 --> 00:26:18,917
♪ Little rice ♪
252
00:26:18,918 --> 00:26:21,119
♪ Little bean ♪
253
00:26:21,120 --> 00:26:25,590
♪ No meat in between ♪
254
00:26:25,591 --> 00:26:28,293
♪ Hard work ain't easy ♪
255
00:26:28,294 --> 00:26:29,999
Anybody here?
256
00:26:30,000 --> 00:26:30,430
Anybody here?
257
00:26:30,431 --> 00:26:33,900
Mama! Mama!
258
00:26:38,271 --> 00:26:41,239
Sethe? Hmm?
259
00:26:41,240 --> 00:26:44,509
I was thinkin' of lookin'
for work around here.
260
00:26:44,510 --> 00:26:48,213
What you think? Hmm. Ain't much.
261
00:26:48,214 --> 00:26:51,216
River mostly. And hogs.
262
00:26:51,217 --> 00:26:53,118
Well, I never worked
on the river,
263
00:26:53,119 --> 00:26:56,388
but I can pick up anything
heavy as me, hogs included.
264
00:26:56,389 --> 00:26:59,858
White folks here
better than Kentucky,
265
00:26:59,859 --> 00:27:00,000
but you just might
have to scramble some.
266
00:27:00,001 --> 00:27:02,361
But you just might
have to scramble some.
267
00:27:02,362 --> 00:27:05,397
Well, it ain't whether I
scramble, it's where.
268
00:27:05,398 --> 00:27:09,167
You sayin' it's all
right to scramble here?
269
00:27:09,168 --> 00:27:12,404
Better than all right.
270
00:27:12,405 --> 00:27:16,875
Your girl, Denver, it seems she
of a different mind though.
271
00:27:16,876 --> 00:27:19,277
You don't never have
to worry about Denver.
272
00:27:19,278 --> 00:27:23,315
She a charmed child
from the beginning.
273
00:27:23,316 --> 00:27:26,284
Gotta know one thing
though, Paul d.
274
00:27:26,285 --> 00:27:28,320
This here ain't no better life.
275
00:27:28,321 --> 00:27:29,999
Just not that other one.
276
00:27:30,000 --> 00:27:30,356
Just not that other one.
277
00:27:30,357 --> 00:27:33,225
What I do here--
All I ever do...
278
00:27:33,226 --> 00:27:36,261
Is keep Denver
from that other one.
279
00:27:36,262 --> 00:27:40,065
Won't let the past in my yard again.
You understand?
280
00:27:40,066 --> 00:27:43,035
Dangerous to love any one
thing that much, sethe.
281
00:27:43,036 --> 00:27:46,038
The best thing is to love
everything just a little bit.
282
00:27:46,039 --> 00:27:50,842
That way, if it breaks or
runs off or is taken away,
283
00:27:50,843 --> 00:27:52,944
you know, maybe, you still
have a little love left over.
284
00:27:52,945 --> 00:27:56,181
Hmm. Well, that's the way
it is, Paul d.
285
00:27:56,182 --> 00:27:59,999
If I have to choose,
well, ain't no choice.
286
00:28:00,000 --> 00:28:01,153
If I have to choose,
well, ain't no choice.
287
00:28:01,154 --> 00:28:04,056
That's the whole point. I
ain't askin' you to choose.
288
00:28:04,057 --> 00:28:07,592
I just wanna know if
there's a place for me.
289
00:28:07,593 --> 00:28:11,496
If there's more than,
"you can stay, it's fine."
290
00:28:11,497 --> 00:28:15,901
More like,
"I want you here, Paul."
291
00:28:15,902 --> 00:28:20,338
Maybe we ought to just leave
things the way they are.
292
00:28:20,339 --> 00:28:24,843
Sethe, I'm not sayin' this
'cause I need a place to stay.
293
00:28:24,844 --> 00:28:28,914
We could make a life, girl.
A life.
294
00:28:28,915 --> 00:28:29,999
I don't know about that, Paul d garner.
Leave it to me!
295
00:28:30,000 --> 00:28:32,951
I don't know about that, Paul d garner.
Leave it to me!
296
00:28:32,952 --> 00:28:36,254
See how it goes. No promises
if you don't wanna make none.
297
00:28:36,255 --> 00:28:39,225
Just leave it to me. All right?
298
00:28:41,260 --> 00:28:45,063
All right,
we'll see how it goes.
299
00:28:45,064 --> 00:28:49,000
You're willin'
to leave it to me?
300
00:28:49,001 --> 00:28:51,103
Some of it.
301
00:28:51,104 --> 00:28:55,107
Some. Okay. Okay.
302
00:28:55,108 --> 00:28:58,110
Here's some.
There's a carnival in town.
303
00:28:58,111 --> 00:28:59,999
Thursdays for coloreds,
and I got two dollars.
304
00:29:00,000 --> 00:29:00,846
Thursdays for coloreds,
and I got two dollars.
305
00:29:00,847 --> 00:29:03,915
Me, you and Denver
gonna spend every penny.
306
00:29:03,916 --> 00:29:07,119
What you say? I don't know.
307
00:29:07,120 --> 00:29:09,155
All right?
308
00:29:12,558 --> 00:29:15,461
No. Aw-- please!
309
00:29:21,134 --> 00:29:25,204
You think baby ghost's
really gone?
310
00:29:27,106 --> 00:29:28,841
Don't know.
311
00:29:30,109 --> 00:29:33,145
She my sister.
312
00:29:33,146 --> 00:29:34,614
I miss her.
313
00:29:36,883 --> 00:29:42,187
♪ Well, I said
come here, black woman ♪
314
00:29:42,188 --> 00:29:44,856
I wish he'd shut up.
He gonna ruin everything.
315
00:29:44,857 --> 00:29:49,161
- Shh.
- Give him a chance.
316
00:29:49,162 --> 00:29:51,863
Do that for me. Why?
317
00:29:51,864 --> 00:29:53,900
How long he stayin'?
318
00:29:55,401 --> 00:29:59,999
Don't know. ♪ I said run
here, black woman ♪
319
00:30:00,000 --> 00:30:00,972
Don't know. ♪ I said run
here, black woman ♪
320
00:30:00,973 --> 00:30:05,277
I think the baby ain't gone.
321
00:30:05,278 --> 00:30:08,014
I think the baby got plans.
322
00:30:11,017 --> 00:30:13,553
Maybe. ♪ I know your house ♪
323
00:30:14,320 --> 00:30:16,556
Maybe so.
324
00:31:51,917 --> 00:31:57,022
♪ Come one, come forward,
come all! Do not fear!
325
00:31:57,023 --> 00:31:59,999
Come inside to the largest lady,
roundella, with me today.
326
00:32:00,000 --> 00:32:02,027
Come inside to the largest lady,
roundella, with me today.
327
00:32:02,028 --> 00:32:06,398
Sweet, gentle and delicate,
eating a chicken from each hand.
328
00:32:06,399 --> 00:32:11,270
Come inside now and see her. don't be
afraid. Come this way. Wait! Come back!
329
00:32:17,176 --> 00:32:19,978
...and who will swallow a
confederate sword to the hilt
330
00:32:19,979 --> 00:32:22,213
in front of your very eyes.
331
00:32:22,214 --> 00:32:25,451
Step forward and see! Whoo!
332
00:32:28,554 --> 00:32:29,999
Oh, grace.
333
00:32:30,000 --> 00:32:30,522
Oh, grace.
334
00:32:30,523 --> 00:32:34,459
You'll never believe
who come walkin' up in here.
335
00:32:34,460 --> 00:32:37,996
- How do?
- Come on, Lucy.
336
00:32:37,997 --> 00:32:40,999
Don't forget the pig ride.
337
00:32:41,000 --> 00:32:43,169
How do, ma'am?
338
00:32:47,106 --> 00:32:50,975
Step inside to see the things
you thought could never be.
339
00:32:50,976 --> 00:32:54,245
The ferocious African savage,
cluck butoo!
340
00:32:54,246 --> 00:32:59,018
Born with fangs, raised by wild
animals and captured crazy.
341
00:33:04,590 --> 00:33:07,159
Look how fat she is, mama.
342
00:33:13,132 --> 00:33:15,968
I-I knew this one
back in roanoke.
343
00:33:19,105 --> 00:33:23,241
Want some licorice, Denver?
Yes, please.
344
00:33:23,242 --> 00:33:25,510
Peppermint stick? Yes, please.
345
00:33:25,511 --> 00:33:29,915
- Some gumdrops?
- Yes, please.
346
00:33:32,418 --> 00:33:34,420
Mind if I take a sip?
347
00:33:44,964 --> 00:33:48,434
Mmm. Mmm!
348
00:33:52,271 --> 00:33:55,140
Hey, Denver!
349
00:33:55,141 --> 00:33:57,909
Hi.
350
00:33:57,910 --> 00:33:59,999
Thank you.
351
00:34:00,000 --> 00:34:00,500
Thank you.
352
00:34:03,883 --> 00:34:06,952
I'll take
one of those lemonades too.
353
00:34:12,024 --> 00:34:13,625
But tell me about some work.
354
00:34:13,626 --> 00:34:17,429
I mean, tell me about where I can
find some. Well, they have--
355
00:34:17,430 --> 00:34:20,965
...Turns his head
inside his own face
356
00:34:20,966 --> 00:34:24,936
and pulls his ears--
357
00:34:24,937 --> 00:34:28,339
♪ Headin' back ♪
358
00:34:28,340 --> 00:34:29,999
♪ Goin' home ♪
359
00:34:30,000 --> 00:34:31,910
♪ Goin' home ♪
360
00:34:31,911 --> 00:34:35,214
♪
361
00:34:38,350 --> 00:34:40,318
What's that?
362
00:34:40,319 --> 00:34:44,255
♪ Ain't wanna hurt nobody ♪
363
00:34:44,256 --> 00:34:47,625
♪ Oh, no ♪
364
00:34:47,626 --> 00:34:50,261
♪ Ain't gonna hurt nobody ♪
365
00:34:50,262 --> 00:34:54,332
♪ Oh, lord ♪
366
00:34:54,333 --> 00:34:56,402
♪
367
00:35:12,451 --> 00:35:14,920
Excuse me.
368
00:35:50,155 --> 00:35:53,025
You from around here?
369
00:36:08,974 --> 00:36:11,109
What might your name be?
370
00:36:11,110 --> 00:36:11,610
B...
371
00:36:15,447 --> 00:36:18,349
E...
372
00:36:18,350 --> 00:36:20,518
L...
373
00:36:20,519 --> 00:36:22,353
O...
374
00:36:22,354 --> 00:36:24,589
V...
375
00:36:24,590 --> 00:36:27,625
E...
376
00:36:27,626 --> 00:36:29,999
D.
377
00:36:30,000 --> 00:36:30,195
D.
378
00:36:30,196 --> 00:36:34,199
Beloved.
379
00:36:35,334 --> 00:36:38,169
That's a pretty name, beloved.
380
00:36:38,170 --> 00:36:41,973
Why don't you rest yourself while
I-- I fix us a little somethin'.
381
00:36:41,974 --> 00:36:46,511
We just got back from the
carnival over in Cincinnati.
382
00:36:46,512 --> 00:36:50,582
Miss? Miss?
383
00:36:50,583 --> 00:36:53,319
You wanna rest a spell?
384
00:37:00,392 --> 00:37:02,527
I got her!
385
00:37:02,528 --> 00:37:05,097
I got her. I got her.
386
00:37:23,449 --> 00:37:26,050
Look at her feet.
387
00:37:26,051 --> 00:37:28,487
Ain't walkin' feet.
388
00:37:29,955 --> 00:37:30,000
More like she...
389
00:37:30,001 --> 00:37:31,956
More like she...
390
00:37:31,957 --> 00:37:34,258
Ride from somewhere
all the way here.
391
00:37:34,259 --> 00:37:37,129
Is she feverish, Denver?
392
00:37:38,464 --> 00:37:39,998
No, she cold.
393
00:37:39,999 --> 00:37:44,403
Could have the cholera.
She ain't sick.
394
00:37:59,251 --> 00:37:59,999
Nah, it's just
a little somethin' I whipped up.
395
00:38:00,000 --> 00:38:03,488
Nah, it's just
a little somethin' I whipped up.
396
00:38:03,489 --> 00:38:06,257
A little somethin'
you whipped up?
397
00:38:06,258 --> 00:38:09,194
Mmm. Mmm.
398
00:38:12,231 --> 00:38:14,867
Heard there's work
down in bucktown.
399
00:38:16,035 --> 00:38:18,504
Go see it for myself today.
400
00:38:54,973 --> 00:38:57,241
Mmm-mm.
401
00:38:57,242 --> 00:38:59,999
Whoa! Whoa! Hey! Ho-ho! Whoa!
402
00:39:00,000 --> 00:39:01,479
Whoa! Whoa! Hey! Ho-ho! Whoa!
403
00:39:01,480 --> 00:39:03,482
Hey!
404
00:39:37,950 --> 00:39:41,286
♪
405
00:39:45,257 --> 00:39:48,360
♪
406
00:40:23,262 --> 00:40:25,864
You wanna try some?
407
00:40:41,947 --> 00:40:45,216
Come on, come on. Come on.
408
00:40:45,217 --> 00:40:48,586
- Over here.
- Come on.
409
00:40:48,587 --> 00:40:50,856
There you go.
410
00:40:56,028 --> 00:40:58,229
Come on!
411
00:40:58,230 --> 00:40:59,999
I knew you could do it. Oh.
412
00:41:00,000 --> 00:41:03,435
I knew you could do it. Oh.
413
00:41:10,876 --> 00:41:12,878
You hungry?
414
00:41:29,595 --> 00:41:30,000
It's good!
415
00:41:30,001 --> 00:41:32,397
It's good!
416
00:41:42,174 --> 00:41:44,309
Slow down.
417
00:42:03,195 --> 00:42:06,465
♪
418
00:42:20,279 --> 00:42:22,314
Come on.
419
00:42:26,218 --> 00:42:29,453
Chicken, chicken,
shoo, shoo, shoo.
420
00:42:29,454 --> 00:42:29,999
♪ I call this one June,
421
00:42:30,000 --> 00:42:35,059
♪ I call this one June,
422
00:42:35,060 --> 00:42:37,429
and that's may.
423
00:42:38,964 --> 00:42:41,165
You gotta do soft touch.
424
00:42:41,166 --> 00:42:44,368
Remember? Can you do soft touch?
425
00:42:44,369 --> 00:42:46,938
Touch it--
No!
426
00:42:46,939 --> 00:42:48,974
Beloved.
427
00:44:25,871 --> 00:44:27,506
Beloved.
428
00:44:29,241 --> 00:44:29,999
I help make you bread.
429
00:44:30,000 --> 00:44:32,444
I help make you bread.
430
00:44:34,046 --> 00:44:36,147
That's nice.
431
00:44:36,148 --> 00:44:39,083
Is my apron here?
432
00:44:39,084 --> 00:44:41,285
All right, we need a little flour.
We need some--
433
00:44:41,286 --> 00:44:44,155
I don't know. I see you got
all my things laid out.
434
00:44:44,156 --> 00:44:48,325
Oh, wait, wait, wait, wait. Now you
need some of that right there.
435
00:44:48,326 --> 00:44:50,461
You need this.
436
00:44:50,462 --> 00:44:53,064
There. Wait, wait.
437
00:44:53,065 --> 00:44:57,068
♪ Little rice, little bean ♪
438
00:44:57,069 --> 00:44:59,471
♪ Ain't no meat in between ♪
439
00:45:01,406 --> 00:45:06,944
Ooh, look at you.
440
00:45:06,945 --> 00:45:10,014
Okay, put it down. Put it back.
441
00:45:10,015 --> 00:45:11,916
♪
442
00:45:11,917 --> 00:45:15,953
Go inside and get biscuit.
443
00:45:15,954 --> 00:45:17,555
Easy.
444
00:45:17,556 --> 00:45:21,225
♪ I went downtown
to get my grits ♪
445
00:45:21,226 --> 00:45:24,395
♪ Came back home
just a-pullin' the skiff ♪
446
00:45:24,396 --> 00:45:27,064
♪ Just a-pullin' the skiff ♪
447
00:45:27,065 --> 00:45:29,999
♪ I ran upstairs
to make my bed ♪
448
00:45:30,000 --> 00:45:30,168
♪ I ran upstairs
to make my bed ♪
449
00:45:30,169 --> 00:45:33,170
♪ I made a mistake
and I bumped my head ♪
450
00:45:33,171 --> 00:45:36,640
♪ Just a-pullin' the skiff
just a-pullin' the skiff ♪
451
00:45:36,641 --> 00:45:40,177
♪ Went downstairs
to milk my cow ♪
452
00:45:40,178 --> 00:45:42,913
♪ I made a mistake
and I milked my sow ♪
453
00:45:42,914 --> 00:45:46,217
♪ Just a-pullin' the skiff
just a-pullin' the skiff ♪
454
00:45:46,218 --> 00:45:49,587
♪ Tomorrow, tomorrow
tomorrow never comes ♪
455
00:45:49,588 --> 00:45:53,190
♪ Tomorrow, tomorrow
tomorrow never comes ♪
456
00:45:53,191 --> 00:45:56,595
♪
457
00:46:22,521 --> 00:46:25,456
Come on!
458
00:46:25,457 --> 00:46:27,258
Clouds look like
they're gonna burst.
459
00:46:27,259 --> 00:46:29,994
Oh, here it come!
460
00:46:29,995 --> 00:46:30,000
Here, here! Come on, girl.
461
00:46:30,001 --> 00:46:31,462
Here, here! Come on, girl.
462
00:46:31,463 --> 00:46:34,131
Here, mama! Pull! Pull it!
463
00:46:34,132 --> 00:46:35,966
Go! Go! Hurry up! Hurry up.
Come on.
464
00:46:35,967 --> 00:46:38,435
Beloved, pick up that sheet.
Run! It's raining!
465
00:46:38,436 --> 00:46:41,039
You're draggin' it on the ground.
Go!
466
00:46:47,279 --> 00:46:50,514
Stop draggin' them sheets.
Pick 'em up off the ground now,
467
00:46:50,515 --> 00:46:53,284
so we don't have to
wash 'em again.
468
00:46:53,285 --> 00:46:55,286
Come on. Whoo!
469
00:46:55,287 --> 00:46:58,088
Almost didn't make it.
470
00:46:58,089 --> 00:46:59,999
Spread 'em out. Beloved,
put that sheet down now.
471
00:47:00,000 --> 00:47:00,558
Spread 'em out. Beloved,
put that sheet down now.
472
00:47:00,559 --> 00:47:03,228
Spread it out. Keep
it up off the floor.
473
00:47:04,429 --> 00:47:06,865
♪
474
00:47:51,042 --> 00:47:53,244
Where...
475
00:47:53,245 --> 00:47:56,248
Your diamonds?
476
00:47:57,482 --> 00:47:59,999
Diamonds?
477
00:48:00,000 --> 00:48:00,318
Diamonds?
478
00:48:00,319 --> 00:48:03,254
What would I be doin'
with diamonds?
479
00:48:03,255 --> 00:48:06,625
On your ears.
480
00:48:09,494 --> 00:48:11,963
Wish I did.
481
00:48:12,564 --> 00:48:16,300
Come to think of it,
482
00:48:16,301 --> 00:48:19,270
I had some crystal once.
483
00:48:19,271 --> 00:48:22,139
Present from the lady
I used to work for.
484
00:48:22,140 --> 00:48:24,309
Tell me.
485
00:48:26,011 --> 00:48:28,846
Tell me your diamonds.
486
00:48:28,847 --> 00:48:29,999
Wedding present
from miss garner...
487
00:48:30,000 --> 00:48:31,482
Wedding present
from miss garner...
488
00:48:31,483 --> 00:48:33,617
Back at sweet home...
489
00:48:33,618 --> 00:48:39,156
When Halle and me got married-- what
they called married back there and then.
490
00:48:39,157 --> 00:48:43,093
Guess she saw how bad
I felt when...
491
00:48:43,094 --> 00:48:47,164
I saw there wasn't gonna be
no ceremony, no preacher.
492
00:48:47,165 --> 00:48:51,435
I never saw you
with no crystals.
493
00:48:51,436 --> 00:48:54,138
Gone.
494
00:48:54,139 --> 00:48:56,241
Long gone.
495
00:48:59,944 --> 00:49:00,000
Come here, girl. You
best unbraid that hair.
496
00:49:00,001 --> 00:49:03,048
Come here, girl. You
best unbraid that hair.
497
00:49:04,316 --> 00:49:06,351
Come on. Get the comb.
498
00:49:08,586 --> 00:49:10,922
It's right here.
499
00:49:12,290 --> 00:49:14,191
Ow! That hurts.
500
00:49:14,192 --> 00:49:17,528
Comb it every day, it won't.
501
00:49:17,529 --> 00:49:19,963
Your woman...
502
00:49:19,964 --> 00:49:23,401
Never fix up your hair?
503
00:49:24,436 --> 00:49:27,137
My woman? You mean my mother?
504
00:49:27,138 --> 00:49:29,999
Mama don't talk about
all those things.
505
00:49:30,000 --> 00:49:30,175
Mama don't talk about
all those things.
506
00:49:30,176 --> 00:49:32,610
Tell me.
507
00:49:36,047 --> 00:49:38,148
If she did, I don't remember.
508
00:49:38,149 --> 00:49:42,386
I don't think I saw her but a
few times out in the field...
509
00:49:42,387 --> 00:49:45,989
Once workin' indigo.
510
00:49:45,990 --> 00:49:51,128
By the time I woke up
mornings, she was in line.
511
00:49:51,129 --> 00:49:55,099
Hmm. If the moon was bright,
they worked by its light.
512
00:49:55,100 --> 00:49:59,037
Sundays, she slept like a stick.
513
00:50:01,373 --> 00:50:04,909
Tell me about her.
514
00:50:07,078 --> 00:50:11,081
I remember, once,
she picked me up
515
00:50:11,082 --> 00:50:13,550
and carried me
behind the smokehouse.
516
00:50:13,551 --> 00:50:16,855
Only thing I do remember,
in fact.
517
00:50:18,423 --> 00:50:24,228
She opened up her dress,
and right on her rib--
518
00:50:24,229 --> 00:50:26,197
Right here--
519
00:50:29,234 --> 00:50:29,999
Was a circle...
520
00:50:30,000 --> 00:50:31,135
Was a circle...
521
00:50:31,136 --> 00:50:35,072
And a cross
burnt right in the skin.
522
00:50:35,073 --> 00:50:38,375
She points at this mark,
and she says--
523
00:50:38,376 --> 00:50:40,577
She says to me,
524
00:50:40,578 --> 00:50:46,350
"this is your ma'am. I'm the
only one got this mark now.
525
00:50:46,351 --> 00:50:48,085
"The rest all dead.
526
00:50:48,086 --> 00:50:51,488
"Somethin' happen to me, you
can't tell me by my face,
527
00:50:51,489 --> 00:50:54,458
you know me by this mark."
528
00:50:54,459 --> 00:50:56,460
Scared me so I couldn't
think of nothin' to say,
529
00:50:56,461 --> 00:50:59,997
so I says, "yes, ma'am.
530
00:50:59,998 --> 00:51:00,000
"But how you know me?
Mark the mark on me.
531
00:51:00,001 --> 00:51:02,966
"But how you know me?
Mark the mark on me.
532
00:51:02,967 --> 00:51:05,335
Mark me too."
533
00:51:05,336 --> 00:51:07,504
Did she?
534
00:51:07,505 --> 00:51:09,473
No.
535
00:51:09,474 --> 00:51:12,410
She slapped my face.
536
00:51:16,047 --> 00:51:18,917
I didn't understand it then.
537
00:51:20,552 --> 00:51:24,055
Not till I had a mark of my own.
538
00:51:24,889 --> 00:51:29,999
What happened to her?
539
00:51:30,000 --> 00:51:30,361
What happened to her?
540
00:51:30,362 --> 00:51:33,198
Hung.
541
00:51:36,434 --> 00:51:41,339
Ma'am. What's the
matter with you, ma'am?
542
00:51:44,175 --> 00:51:46,244
Why they hang your mama?
543
00:51:47,979 --> 00:51:50,982
I never found out.
544
00:51:52,450 --> 00:51:54,319
Was a lot of 'em.
545
00:52:45,236 --> 00:52:48,540
Paul d be here in a minute.
546
00:52:58,149 --> 00:52:59,999
Hope this pudding's
good tonight.
547
00:53:00,000 --> 00:53:01,280
Hope this pudding's
good tonight.
548
00:53:03,254 --> 00:53:06,291
Denver, pass me
your plate down here.
549
00:53:10,261 --> 00:53:12,297
Paul d.
550
00:53:34,218 --> 00:53:38,021
Where you been all them years...
551
00:53:38,022 --> 00:53:41,358
Since sweet home, Mr. Paul?
552
00:53:41,359 --> 00:53:44,227
Ain't you got no people?
553
00:53:44,228 --> 00:53:47,498
You wanna know about me now.
Uh-huh.
554
00:53:54,872 --> 00:53:57,208
I got no people.
555
00:54:02,280 --> 00:54:04,281
Eighteen years since
I left sweet home,
556
00:54:04,282 --> 00:54:06,483
and I've been
walkin' the whole time.
557
00:54:06,484 --> 00:54:12,156
Move, walk, run, hide,
sometimes steal and move on.
558
00:54:13,524 --> 00:54:17,294
Only time I stayed in one spot
for more than a month or so...
559
00:54:17,295 --> 00:54:20,364
Was with a Weaver woman
in Wilmington, Delaware.
560
00:54:20,365 --> 00:54:23,000
Meanest place for a negro
I ever seen...
561
00:54:23,001 --> 00:54:26,036
Outside of pulaski county,
Kentucky.
562
00:54:26,037 --> 00:54:29,999
I seen negroes
so stunned and hungry,
563
00:54:30,000 --> 00:54:30,274
I seen negroes
so stunned and hungry,
564
00:54:30,275 --> 00:54:33,276
they lived in caves,
fought owls for food.
565
00:54:33,277 --> 00:54:35,979
Seen some who slept
in trees in the day...
566
00:54:35,980 --> 00:54:37,547
And moved only by night,
567
00:54:37,548 --> 00:54:41,251
who buried themselves in slop
to hide from...
568
00:54:41,252 --> 00:54:45,122
Posses and lawmen
and regulators.
569
00:54:45,123 --> 00:54:47,924
Met a negro boy once--
About 14--
570
00:54:47,925 --> 00:54:50,527
Who lived by hisself
in the woods...
571
00:54:50,528 --> 00:54:54,364
And said he could never remember
livin' anywhere else.
572
00:54:54,365 --> 00:54:58,335
Seen a witless
colored woman hang...
573
00:54:58,336 --> 00:54:59,999
For stealing ducks
she believed was her own babies.
574
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
For stealing ducks
she believed was her own babies.
575
00:55:05,843 --> 00:55:09,079
In all these years, girl,
576
00:55:09,080 --> 00:55:11,615
you beat all.
577
00:55:11,616 --> 00:55:14,285
I ain't never seen
a negro like you.
578
00:55:17,155 --> 00:55:20,957
I think it's time you tell us a
little somethin' about yourself.
579
00:55:20,958 --> 00:55:22,592
She don't remember nothin'.
580
00:55:22,593 --> 00:55:25,395
Oh, you'd be surprised
what you start rememberin'
581
00:55:25,396 --> 00:55:27,398
soon as you start talkin'.
582
00:55:29,634 --> 00:55:30,000
Ain't you got
no brothers or sisters?
583
00:55:30,001 --> 00:55:33,271
Ain't you got
no brothers or sisters?
584
00:55:37,375 --> 00:55:41,211
I ain't got nobody.
585
00:55:41,212 --> 00:55:43,381
Paul d, stop it.
586
00:55:44,515 --> 00:55:47,617
Denver, help me
clean up this table.
587
00:55:47,618 --> 00:55:49,587
I wanna know, sethe.
588
00:55:53,291 --> 00:55:57,128
What you lookin' for
when you come here, beloved?
589
00:55:58,963 --> 00:55:59,999
This place.
590
00:56:00,000 --> 00:56:01,199
This place.
591
00:56:03,167 --> 00:56:06,870
I look for this place
I could be in.
592
00:56:06,871 --> 00:56:09,440
Somebody tell you
about this place?
593
00:56:15,613 --> 00:56:18,515
She told me.
594
00:56:18,516 --> 00:56:24,054
When I was at the bridge,
she told me.
595
00:56:24,055 --> 00:56:27,325
How you come? Who brung ya?
596
00:56:29,127 --> 00:56:29,999
I walk here.
597
00:56:30,000 --> 00:56:31,362
I walk here.
598
00:56:34,198 --> 00:56:39,503
It's a long, long,
long, long way.
599
00:56:39,504 --> 00:56:43,607
Nobody bring me. You
wearin' new shoes, gal.
600
00:56:43,608 --> 00:56:47,144
- If you walked so long, how come your shoes don't show it?
- Paul d.
601
00:56:47,145 --> 00:56:49,112
Stop pickin' on her.
602
00:56:49,113 --> 00:56:50,514
I wanna know!
603
00:56:50,515 --> 00:56:52,616
Where you get them shoes
and the dress you had on?
604
00:56:52,617 --> 00:56:57,221
I take the shoes,
and I take the dress!
605
00:56:58,222 --> 00:56:59,999
The shoestrings don't fit.
606
00:57:00,000 --> 00:57:02,259
The shoestrings don't fit.
607
00:57:02,260 --> 00:57:05,396
I'll teach you
how to tie your shoes.
608
00:57:13,137 --> 00:57:16,207
Beloved. Beloved!
609
00:57:17,108 --> 00:57:19,042
Beloved.
610
00:57:19,043 --> 00:57:21,378
Beloved, beloved, you all right?
611
00:57:21,379 --> 00:57:23,213
Let it out.
612
00:57:23,214 --> 00:57:26,082
Go to sleep now.
613
00:57:26,083 --> 00:57:28,318
You can come in my room.
614
00:57:28,319 --> 00:57:29,999
I can take care of you up there.
615
00:57:30,000 --> 00:57:31,389
I can take care of you up there.
616
00:57:41,065 --> 00:57:45,268
What's the matter with you? What
is it about her vex you so?
617
00:57:45,269 --> 00:57:47,604
I don't understand
what the hold is.
618
00:57:47,605 --> 00:57:51,875
It's clear why she hold on to you. I just
can't see why you holdin' on to her.
619
00:57:51,876 --> 00:57:54,611
What you care
who holdin' on to who?
620
00:57:54,612 --> 00:57:57,247
She nice girl,
company for Denver.
621
00:57:57,248 --> 00:57:59,416
There's something funny
about that gal.
622
00:57:59,417 --> 00:57:59,999
Act sick, sound sick,
but she don't look sick.
623
00:58:00,000 --> 00:58:01,618
Act sick, sound sick,
but she don't look sick.
624
00:58:01,619 --> 00:58:04,454
Eats sweets all day long,
as strong as a bull.
625
00:58:04,455 --> 00:58:08,892
She not strong. She can't hardly even
walk without holdin' on to somethin'.
626
00:58:08,893 --> 00:58:11,595
Can't walk, but I seen her pick
up the rocker with one hand.
627
00:58:11,596 --> 00:58:13,563
You ain't seen no such a-thing.
628
00:58:13,564 --> 00:58:17,301
Hey, don't tell me. Ask Denver.
She right there with her.
629
00:58:18,369 --> 00:58:22,439
Sethe, sethe, baby.
630
00:58:22,440 --> 00:58:27,344
We were startin' to feel a little like
a family ourself till she come along.
631
00:58:27,345 --> 00:58:29,999
Is that what got your teeth on edge?
It's a feelin' in me.
632
00:58:30,000 --> 00:58:31,448
Is that what got your teeth on edge?
It's a feelin' in me.
633
00:58:31,449 --> 00:58:35,852
I can't place it. It's her.
You wanna feel somethin'?
634
00:58:35,853 --> 00:58:39,556
Feel what it feel like to be a
colored woman roamin' the roads.
635
00:58:39,557 --> 00:58:43,126
And anything god made liable
to jump on you. Feel that!
636
00:58:43,127 --> 00:58:44,928
I know every bit of that, sethe.
637
00:58:44,929 --> 00:58:47,597
I wasn't born yesterday, and I never
mistreated a woman in my life.
638
00:58:47,598 --> 00:58:50,867
Well, that makes one
of you in this world.
639
00:58:50,868 --> 00:58:53,471
One. Not two?
640
00:58:57,008 --> 00:58:59,310
No, not two.
641
00:59:00,912 --> 00:59:03,980
What'd Halle ever do to you?
Halle stood by you.
642
00:59:03,981 --> 00:59:06,950
Halle ran off.
643
00:59:06,951 --> 00:59:10,353
He left me, and he
left our children.
644
00:59:10,354 --> 00:59:13,423
You don't know that. Who he leave
then if he didn't leave me?
645
00:59:13,424 --> 00:59:16,893
He wasn't there. He wasn't
where he said he was gonna be.
646
00:59:16,894 --> 00:59:19,629
I had to pack my babies off
ahead of me on their own.
647
00:59:19,630 --> 00:59:21,598
Stayed behind to look for him.
648
00:59:21,599 --> 00:59:25,336
Got caught by schoolteacher
and his boys for my trouble.
649
00:59:31,609 --> 00:59:35,479
He couldn't get out
the... loft, I expect.
650
00:59:38,849 --> 00:59:40,350
Loft?
651
00:59:40,351 --> 00:59:42,585
What loft?
652
00:59:42,586 --> 00:59:45,489
One in the barn, I reckon.
653
00:59:50,428 --> 00:59:52,997
He was there?
654
00:59:55,032 --> 00:59:57,401
How do you know?
655
00:59:59,971 --> 01:00:00,000
Mornin' after you run,
I seen Halle...
656
01:00:00,001 --> 01:00:02,138
Mornin' after you run,
I seen Halle...
657
01:00:02,139 --> 01:00:04,841
Chained to a post.
658
01:00:04,842 --> 01:00:08,244
I said, "what happened?
Where you been?"
659
01:00:08,245 --> 01:00:12,215
"The loft, the loft. The loft."
660
01:00:12,216 --> 01:00:14,017
That's all he said.
661
01:00:14,018 --> 01:00:18,990
Could never figure out
what he meant by that.
662
01:00:22,360 --> 01:00:26,896
He saw them boys do that to me?
663
01:00:26,897 --> 01:00:29,999
And he let them
keep on breathin'?
664
01:00:30,000 --> 01:00:30,067
And he let them
keep on breathin'?
665
01:00:30,068 --> 01:00:32,969
I-I ask him,
666
01:00:32,970 --> 01:00:35,171
"how come you didn't run
with sethe?"
667
01:00:35,172 --> 01:00:37,007
He never answered me.
668
01:00:37,008 --> 01:00:38,608
I seen him once more,
669
01:00:38,609 --> 01:00:41,411
the day schoolteacher
sold me to brandywine.
670
01:00:41,412 --> 01:00:44,347
Takin' me away in the wagon.
671
01:00:44,348 --> 01:00:47,283
There Halle was, in the yard,
672
01:00:47,284 --> 01:00:49,553
sittin' by the churn.
673
01:00:51,422 --> 01:00:55,225
They didn't need to put
no chains on him no more.
674
01:00:55,226 --> 01:00:57,428
His mind was gone.
675
01:01:05,336 --> 01:01:07,371
Sethe,
676
01:01:11,909 --> 01:01:15,311
a man ain't a goddamn ax,
677
01:01:15,312 --> 01:01:17,447
choppin' and hackin',
678
01:01:17,448 --> 01:01:21,117
bustin' every minute of the day.
679
01:01:21,118 --> 01:01:22,986
Things get to him.
680
01:01:22,987 --> 01:01:27,624
Things he can't chop down
'cause they inside.
681
01:01:27,625 --> 01:01:29,999
Halle never just run off
and leave you, sethe.
682
01:01:30,000 --> 01:01:31,800
Halle never just run off
and leave you, sethe.
683
01:01:32,296 --> 01:01:34,931
You see,
684
01:01:34,932 --> 01:01:39,202
you the only one of us
who made it out that night.
685
01:01:39,203 --> 01:01:41,605
The only one.
686
01:02:19,076 --> 01:02:22,546
I didn't plan
on telling you all that.
687
01:02:26,183 --> 01:02:28,486
I'm sorry.
688
01:02:30,921 --> 01:02:33,491
I didn't plan on hearin' it.
689
01:02:36,026 --> 01:02:39,863
Didn't plan on you walkin'
down that road neither,
690
01:02:39,864 --> 01:02:42,332
comin' into my house,
691
01:02:42,333 --> 01:02:44,869
bringin' all this with you.
692
01:03:03,053 --> 01:03:07,190
Where'd you learn to dance?
Nowhere!
693
01:03:07,191 --> 01:03:10,026
Watch me do this.
694
01:03:10,027 --> 01:03:11,528
Ohh!
695
01:03:11,529 --> 01:03:14,330
Now you! Come on!
696
01:03:14,331 --> 01:03:17,401
You may as well. Just go on!
697
01:03:38,355 --> 01:03:41,625
Why you call yourself beloved?
698
01:03:43,027 --> 01:03:48,031
In the dark, my name beloved.
699
01:03:48,032 --> 01:03:53,102
What's it like where you was before?
Can you tell me?
700
01:03:53,103 --> 01:03:57,908
Dark. I was small
in that place...
701
01:03:58,909 --> 01:03:59,999
Like this here.
702
01:04:00,000 --> 01:04:01,377
Like this here.
703
01:04:01,378 --> 01:04:04,080
Were you cold? Hot!
704
01:04:04,081 --> 01:04:08,084
Nothing to breathe down there.
705
01:04:08,085 --> 01:04:12,590
No room to move.
706
01:04:15,292 --> 01:04:17,595
You see anybody?
707
01:04:18,395 --> 01:04:20,863
It's a lot of people...
708
01:04:20,864 --> 01:04:22,533
Down there.
709
01:04:24,101 --> 01:04:26,402
Some is dead.
710
01:04:26,403 --> 01:04:29,999
You see Jesus? Baby suggs?
711
01:04:30,000 --> 01:04:31,080
You see Jesus? Baby suggs?
712
01:04:32,243 --> 01:04:34,978
I don't know.
713
01:04:34,979 --> 01:04:37,580
I don't know the names.
714
01:04:37,581 --> 01:04:41,952
Well, what you
come back here for?
715
01:04:44,121 --> 01:04:47,890
To see her face.
716
01:04:47,891 --> 01:04:50,193
Mama's?
717
01:04:50,194 --> 01:04:52,228
Sethe's?
718
01:04:52,229 --> 01:04:55,331
Sethe.
719
01:04:55,332 --> 01:04:58,102
I remember!
720
01:04:59,370 --> 01:04:59,999
I remember!
721
01:05:00,000 --> 01:05:01,371
I remember!
722
01:05:01,372 --> 01:05:03,940
I was in the water.
723
01:05:03,941 --> 01:05:07,611
I see her diamonds down there.
724
01:05:12,583 --> 01:05:16,219
Then she left me behind...
725
01:05:16,220 --> 01:05:18,589
By myself.
726
01:05:22,426 --> 01:05:25,161
Don't.
727
01:05:25,162 --> 01:05:28,265
You won't ever leave us,
will ya?
728
01:05:31,201 --> 01:05:34,871
No. Never.
729
01:05:34,872 --> 01:05:38,108
This is where I am!
730
01:05:41,245 --> 01:05:42,612
Don't tell.
731
01:05:42,613 --> 01:05:45,948
Please don't let mama know who you are.
You hear me?
732
01:05:45,949 --> 01:05:47,250
Don't tell me what to do!
733
01:05:47,251 --> 01:05:51,087
Don't you never, never
tell me what to do!
734
01:05:51,088 --> 01:05:53,256
- But I'm on your side!
- She the one!
735
01:05:53,257 --> 01:05:55,091
She the one I need!
736
01:05:55,092 --> 01:05:59,999
You can go!
She the one I have to have!
737
01:06:00,000 --> 01:06:01,600
You can go!
She the one I have to have!
738
01:06:36,300 --> 01:06:39,335
Tell me how sethe...
739
01:06:39,336 --> 01:06:42,373
Make you in the boat.
740
01:06:46,243 --> 01:06:49,146
Tell me.
741
01:06:51,982 --> 01:06:55,185
She never told me all of it.
742
01:06:56,887 --> 01:06:59,156
Tell me.
743
01:07:01,158 --> 01:07:03,459
Denver.
744
01:07:03,460 --> 01:07:04,004
Tell me.
745
01:07:11,135 --> 01:07:13,137
Well--
746
01:07:14,638 --> 01:07:16,907
Mama was runnin'!
747
01:07:46,570 --> 01:07:48,439
Who in there?
748
01:07:49,940 --> 01:07:52,075
Who that back there?
749
01:07:58,015 --> 01:07:59,999
My, my, my.
750
01:08:00,000 --> 01:08:01,284
My, my, my.
751
01:08:01,285 --> 01:08:03,219
My, my, my, my!
752
01:08:03,220 --> 01:08:07,291
It's a nigger!
If that don't beat all!
753
01:08:08,325 --> 01:08:09,892
Girl,
754
01:08:09,893 --> 01:08:12,028
you about the scariest-lookin'
somethin' I ever saw.
755
01:08:12,029 --> 01:08:14,096
What you doin' way back up here?
756
01:08:14,097 --> 01:08:16,967
I'm runnin'.
757
01:08:18,035 --> 01:08:19,969
These the feet you runnin' on?
758
01:08:19,970 --> 01:08:22,171
Jesus, my!
759
01:08:22,172 --> 01:08:25,374
Miss, am I in Ohio?
760
01:08:25,375 --> 01:08:29,178
Ohio? No, girl, you in Kentucky.
761
01:08:29,179 --> 01:08:29,999
You about a thousand miles
away from Ohio.
762
01:08:30,000 --> 01:08:31,614
You about a thousand miles
away from Ohio.
763
01:08:31,615 --> 01:08:34,383
You havin' a baby?
764
01:08:34,384 --> 01:08:36,118
Oh, my!
765
01:08:36,119 --> 01:08:39,555
I expect this baby there is
gonna die in these wild onions.
766
01:08:39,556 --> 01:08:42,258
I gotta eat me somethin'.
767
01:08:42,259 --> 01:08:46,128
W-w-where-where was you
on your way to-to, miss?
768
01:08:46,129 --> 01:08:49,499
Boston. Get me some velvet.
769
01:08:49,500 --> 01:08:53,436
It's a store called Wilson's. They
just have the "purtiest" velvet.
770
01:08:53,437 --> 01:08:56,272
You ever seen velvet
or touched it?
771
01:08:56,273 --> 01:08:59,475
I-if-- if I did,
I didn't know it.
772
01:08:59,476 --> 01:08:59,999
Velvet I seen was brown,
773
01:09:00,000 --> 01:09:02,011
velvet I seen was brown,
774
01:09:02,012 --> 01:09:04,481
but in Boston,
they got all colors.
775
01:09:06,984 --> 01:09:09,352
What they call you?
776
01:09:09,353 --> 01:09:11,555
L-lu.
777
01:09:13,624 --> 01:09:17,026
Well, what you gonna do, lu? You
just gonna lay here and foal?
778
01:09:17,027 --> 01:09:21,364
I-- I-i can't get up.
I-i can't move.
779
01:09:21,365 --> 01:09:25,034
Oh, sure, you can, lu. Come on. You
stay here, the snakes might get ya.
780
01:09:25,035 --> 01:09:26,536
I can't. Come on, come on.
781
01:09:26,537 --> 01:09:29,999
Come on, come on. Come on.
782
01:09:30,000 --> 01:09:31,041
Come on, come on. Come on.
783
01:09:32,910 --> 01:09:34,944
Come on!
784
01:09:34,945 --> 01:09:37,346
I was fishin' off
the beaver once
785
01:09:37,347 --> 01:09:39,482
when a nigger
floated right by me.
786
01:09:39,483 --> 01:09:43,186
I don't like drowned people much.
Do you?
787
01:09:44,955 --> 01:09:47,523
Your feet kinda
reminded me of him.
788
01:09:47,524 --> 01:09:49,993
All swoll-like.
789
01:09:52,296 --> 01:09:54,497
Now this is gonna hurt a little.
790
01:09:54,498 --> 01:09:56,899
Anything dead comin'
back to life hurts.
791
01:09:56,900 --> 01:09:59,999
You ain't got no business pokin'
'round these hills, miss.
792
01:10:00,000 --> 01:10:01,170
You ain't got no business pokin'
'round these hills, miss.
793
01:10:01,171 --> 01:10:03,272
Lookit here who's talkin'.
794
01:10:03,273 --> 01:10:05,441
Ain't nobody after me, but
I know somebody after you,
795
01:10:05,442 --> 01:10:08,878
and they catch you, they're
gonna cut your head off.
796
01:10:08,879 --> 01:10:12,048
Stop wiggling, girl.
My back hurt me.
797
01:10:12,049 --> 01:10:13,616
Your back? Yeah.
798
01:10:13,617 --> 01:10:17,921
Girl, you a mess. Turn
over here and let me see.
799
01:10:35,639 --> 01:10:39,076
Come here. Jesus!
800
01:10:40,978 --> 01:10:43,145
It's a tree, lu.
801
01:10:43,146 --> 01:10:45,982
Your back got
a whole tree on it.
802
01:10:45,983 --> 01:10:49,251
Chokecherry tree in bloom.
803
01:10:49,252 --> 01:10:51,487
See? Here's the trunk.
804
01:10:51,488 --> 01:10:57,259
It's spread and split wide open,
full of sap and branches.
805
01:10:57,260 --> 01:10:59,999
And darned if these
ain't blossoms.
806
01:11:00,000 --> 01:11:01,163
And darned if these
ain't blossoms.
807
01:11:01,164 --> 01:11:04,267
Come on, girl.
808
01:11:06,269 --> 01:11:09,071
'Cause of me,
you're up and walkin'.
809
01:11:09,072 --> 01:11:12,208
See, Jesus. Lu made it through.
810
01:11:12,209 --> 01:11:14,577
I'm good with sick
things, ain't I?
811
01:11:14,578 --> 01:11:17,980
Yeah, you good.
812
01:11:17,981 --> 01:11:21,384
What's all over your dress, girl?
It's milk.
813
01:11:21,385 --> 01:11:23,386
Gotta get milk to my baby girl.
814
01:11:23,387 --> 01:11:26,589
You mean, you got another
baby waitin' for you?
815
01:11:26,590 --> 01:11:29,092
Oh, my, Jesus.
816
01:11:32,129 --> 01:11:36,166
Come on.
817
01:11:45,108 --> 01:11:49,279
Come on. Come on.
818
01:11:51,014 --> 01:11:53,517
Now...
819
01:11:54,584 --> 01:11:57,154
That's Ohio.
820
01:12:33,290 --> 01:12:35,959
Jesus lookin' at you, girl!
821
01:12:38,595 --> 01:12:41,064
Whoo! Come on.
822
01:12:44,401 --> 01:12:47,471
Oh, here's your paddle!
823
01:12:52,542 --> 01:12:56,178
What you doin' now, poor girl?
824
01:12:56,179 --> 01:12:59,548
Stop that right now!
825
01:12:59,549 --> 01:13:00,000
Jesus, lu! Stop it! Stop it!
826
01:13:00,001 --> 01:13:03,619
Jesus, lu! Stop it! Stop it!
827
01:13:03,620 --> 01:13:06,288
Lu! Lu! Stop it!
828
01:13:06,289 --> 01:13:09,959
Oh, Jesus! I'm awfully
sorry about braggin'.
829
01:13:09,960 --> 01:13:12,061
I need you here now!
830
01:13:12,062 --> 01:13:16,165
Don't be gettin' lost
on me now, Jesus!
831
01:13:16,166 --> 01:13:19,368
Come on! Push! Push!
832
01:13:19,369 --> 01:13:21,971
Push!
833
01:13:21,972 --> 01:13:23,539
Oh, here comes the head.
834
01:13:23,540 --> 01:13:26,575
Oh, dear Jesus, please, help!
835
01:13:26,576 --> 01:13:28,544
God, it's stuck!
836
01:13:28,545 --> 01:13:29,999
Come on!
837
01:13:30,000 --> 01:13:32,516
Come on!
838
01:13:45,295 --> 01:13:49,199
Oh, praise Jesus. Praise Jesus.
839
01:14:03,880 --> 01:14:06,516
She ain't never
gonna know who I am.
840
01:14:09,986 --> 01:14:12,989
You better tell her who
brung her into this world.
841
01:14:14,991 --> 01:14:18,861
You say, "miss Amy Denver...
842
01:14:18,862 --> 01:14:21,364
Of Boston." Mm.
843
01:14:22,399 --> 01:14:26,303
Pretty. That's pretty.
844
01:14:27,270 --> 01:14:28,972
Denver.
845
01:14:30,207 --> 01:14:36,212
Real pretty. Shh.
846
01:14:36,213 --> 01:14:39,882
So Amy Denver, she left
me and mama on the riverbank.
847
01:14:39,883 --> 01:14:43,386
That was the first time
we met stamp paid.
848
01:15:10,180 --> 01:15:13,282
Hey there.
849
01:15:13,283 --> 01:15:15,318
You headin' across?
850
01:15:17,120 --> 01:15:19,488
Yes, sir.
851
01:15:19,489 --> 01:15:23,993
Anybody know you comin'?
852
01:15:23,994 --> 01:15:27,397
Yes, sir. My
mother-in-law, baby suggs.
853
01:15:57,894 --> 01:15:59,999
Most folk call her
baby suggs holy.
854
01:16:00,000 --> 01:16:01,030
Most folk call her
baby suggs holy.
855
01:16:01,031 --> 01:16:05,035
To me, she were grandma baby.
856
01:16:07,570 --> 01:16:11,508
Thank you, Ella.
Thank you, stamp.
857
01:16:13,043 --> 01:16:15,211
Oh!
858
01:16:19,215 --> 01:16:23,118
Oh, my lord.
859
01:16:23,119 --> 01:16:26,088
My sweet Jesus!
860
01:16:26,089 --> 01:16:28,558
Thank you!
861
01:16:32,429 --> 01:16:34,430
Where's my Halle?
862
01:16:34,431 --> 01:16:36,932
Well, he w-wasn't there...
863
01:16:36,933 --> 01:16:40,636
Where he said to meet him,
and I had to go.
864
01:16:40,637 --> 01:16:42,471
Had to.
865
01:16:42,472 --> 01:16:44,406
H-h-he'll make it.
866
01:16:44,407 --> 01:16:48,544
If I made it, Halle sure can.
867
01:16:48,545 --> 01:16:52,448
Where-where's my children?
Oh, no, not now.
868
01:16:52,449 --> 01:16:54,350
We got to fix you up first.
869
01:16:54,351 --> 01:16:58,455
You too ugly-lookin'
to wake 'em.
870
01:17:03,193 --> 01:17:06,529
Shh.
871
01:17:08,465 --> 01:17:12,435
- Buglar, Howard!
- Mama, mama!
872
01:17:13,303 --> 01:17:17,106
Oh, look at you.
873
01:17:17,107 --> 01:17:19,174
Let me see. Oh!
874
01:17:19,175 --> 01:17:21,377
Tell me the other baby.
875
01:17:21,378 --> 01:17:23,846
Tell me you big sister.
876
01:17:23,847 --> 01:17:27,149
Mm, baby suggs call her...
877
01:17:27,150 --> 01:17:29,999
Crawlin' already baby.
878
01:17:30,000 --> 01:17:31,020
Crawlin' already baby.
879
01:17:31,021 --> 01:17:34,957
Crawlin' already?
Ain't this somethin'?
880
01:17:34,958 --> 01:17:38,527
All right, baby girl.
Right this way.
881
01:17:38,528 --> 01:17:40,630
Mama's waitin'.
882
01:17:45,301 --> 01:17:48,104
All right, Howard, buglar.
883
01:17:53,076 --> 01:17:56,178
You're okay. Yeah.
884
01:17:56,179 --> 01:17:59,481
Ain't nothin' here worth savin'.
885
01:17:59,482 --> 01:17:59,999
What is this?
886
01:18:00,000 --> 01:18:03,052
What is this?
887
01:18:03,053 --> 01:18:05,588
Weddin' present
from Mrs. garner.
888
01:18:07,323 --> 01:18:11,561
I wish there was a groom
to go with it.
889
01:18:20,403 --> 01:18:22,605
Put 'em on, child.
890
01:18:23,473 --> 01:18:27,577
Maybe they'll light his way.
891
01:18:31,047 --> 01:18:33,449
Look at those shine.
892
01:18:33,450 --> 01:18:35,885
Pretty, huh?
893
01:18:39,255 --> 01:18:42,459
Daddy come soon, huh?
894
01:18:44,360 --> 01:18:47,362
No matter what happen,
895
01:18:47,363 --> 01:18:50,600
god has led you home.
896
01:18:52,001 --> 01:18:53,902
So...
897
01:18:53,903 --> 01:18:56,271
Lay 'em down, sethe.
898
01:18:56,272 --> 01:18:59,308
Sword and shield.
899
01:18:59,309 --> 01:18:59,999
Study war no more.
900
01:19:00,000 --> 01:19:02,211
Study war no more.
901
01:19:02,212 --> 01:19:04,948
God has led you home.
902
01:19:09,419 --> 01:19:14,090
Where we goin', mama? We goin'
to pay tribute to your daddy.
903
01:19:15,892 --> 01:19:18,861
Our house used to be
a whole different thing.
904
01:19:18,862 --> 01:19:20,863
Strangers rested there.
905
01:19:20,864 --> 01:19:24,533
People leavin' messages. Folks
comin' and goin' all the time.
906
01:19:24,534 --> 01:19:29,004
It was a happy house when I first got
there with Denver strapped to my chest...
907
01:19:29,005 --> 01:19:29,999
Waitin' on her daddy to come.
908
01:19:30,000 --> 01:19:31,406
Waitin' on her daddy to come.
909
01:19:31,407 --> 01:19:33,175
Daddy.
910
01:19:33,176 --> 01:19:36,512
Halle bought
baby suggs' freedom,
911
01:19:36,513 --> 01:19:39,148
but slavery done already
busted her legs...
912
01:19:39,149 --> 01:19:42,985
And busted her back,
hands, everything.
913
01:19:42,986 --> 01:19:46,388
When she come here, she ain't had
nothin' left to make no livin' with...
914
01:19:46,389 --> 01:19:49,859
Besides her heart.
915
01:19:54,130 --> 01:19:57,233
Baby suggs used to preach
right here.
916
01:19:59,335 --> 01:19:59,999
Let the children come.
917
01:20:00,000 --> 01:20:02,438
Let the children come.
918
01:20:06,943 --> 01:20:11,181
Let your mothers hear you laugh.
919
01:20:26,296 --> 01:20:28,965
Let the grown men come.
920
01:20:37,073 --> 01:20:41,443
Let your wives
and your children...
921
01:20:41,444 --> 01:20:44,247
See you dance.
922
01:21:15,245 --> 01:21:19,881
Women! Women!
923
01:21:19,882 --> 01:21:22,051
I want you to weep!
924
01:21:23,519 --> 01:21:25,955
Just weep...
925
01:21:28,524 --> 01:21:29,999
For the living,
926
01:21:30,000 --> 01:21:31,060
for the living,
927
01:21:32,128 --> 01:21:34,330
for the dead.
928
01:21:36,466 --> 01:21:39,335
Weep.
929
01:22:05,128 --> 01:22:09,898
Grandma baby used to say your daddy
was too good for this world.
930
01:22:09,899 --> 01:22:11,267
Remember?
931
01:22:12,869 --> 01:22:15,270
He was a good man.
932
01:22:15,271 --> 01:22:16,972
It scared her.
933
01:22:16,973 --> 01:22:18,573
She used to always fret
934
01:22:18,574 --> 01:22:22,010
whether he wasn't gonna
make it through nothin'.
935
01:22:22,011 --> 01:22:25,380
He made it through a lot.
936
01:22:25,381 --> 01:22:28,084
Maybe grandma baby was right.
937
01:22:33,523 --> 01:22:35,258
Denver...
938
01:22:36,926 --> 01:22:39,962
Your daddy ain't gonna
never show up here.
939
01:22:41,364 --> 01:22:44,901
You understand? But--
940
01:22:47,203 --> 01:22:50,038
The day ain't gonna
never come...
941
01:22:50,039 --> 01:22:54,343
When Halle knocks on that door.
942
01:22:54,344 --> 01:22:55,978
Never.
943
01:23:09,158 --> 01:23:10,393
There--
944
01:23:19,335 --> 01:23:21,404
Mama!
945
01:23:38,521 --> 01:23:40,956
Paul!
946
01:23:40,957 --> 01:23:43,959
Paul d! Paul d!
947
01:23:43,960 --> 01:23:45,494
You here?
948
01:23:45,495 --> 01:23:50,600
Where else would I be
on a Sunday off?
949
01:24:00,977 --> 01:24:04,247
You're here.
950
01:24:05,281 --> 01:24:08,183
Uh-huh.
951
01:24:08,184 --> 01:24:11,220
Why don't you come on in here?
952
01:24:14,157 --> 01:24:16,358
Girls right behind me.
953
01:24:16,359 --> 01:24:19,095
I don't hear nobody.
954
01:24:20,096 --> 01:24:23,166
Tta cook. Me too.
955
01:24:32,241 --> 01:24:34,310
Yeah, yeah.
956
01:24:41,951 --> 01:24:45,154
I thought I'd make
some snap beans.
957
01:24:55,298 --> 01:24:58,401
Fry up a little corn. Yeah.
958
01:25:02,472 --> 01:25:04,906
Paul d, stop it. Stop it.
959
01:25:04,907 --> 01:25:08,443
Denver?
960
01:25:08,444 --> 01:25:12,981
- Beloved? That you?
- Shh, shh.
961
01:25:12,982 --> 01:25:16,151
Paul d!
962
01:25:16,152 --> 01:25:18,488
Come on.
963
01:27:26,482 --> 01:27:29,918
That was real fine, sethe.
Thank you.
964
01:27:29,919 --> 01:27:30,000
Sure you got enough? Yes, ma'am.
965
01:27:30,001 --> 01:27:32,153
Sure you got enough? Yes, ma'am.
966
01:27:32,154 --> 01:27:34,991
Bone-tired and river-whipped.
967
01:28:20,302 --> 01:28:23,305
Paul d.
968
01:28:26,075 --> 01:28:29,978
Don't tell me I slept in
this chair the whole night.
969
01:28:29,979 --> 01:28:30,000
I'm not gonna say a thing.
970
01:28:30,001 --> 01:28:32,280
I'm not gonna say a thing.
971
01:28:32,281 --> 01:28:34,282
Why you didn't rouse me? I did.
972
01:28:34,283 --> 01:28:36,418
I tried callin' you
two or three times.
973
01:28:36,419 --> 01:28:39,521
I thought maybe you went out somewhere.
Sorry, honey.
974
01:28:39,522 --> 01:28:43,224
I'll make us some breakfast.
You know somethin'?
975
01:28:43,225 --> 01:28:46,295
Breakfast can wait.
976
01:28:48,297 --> 01:28:53,034
Paul! Paul d! Paul d!
977
01:28:53,035 --> 01:28:56,571
What you doin'
in baby suggs' bed?
978
01:28:56,572 --> 01:28:58,541
I don't know.
979
01:28:59,909 --> 01:29:00,000
Like I'm havin' house fits.
980
01:29:00,001 --> 01:29:03,478
Like I'm havin' house fits.
981
01:29:03,479 --> 01:29:06,848
It got me to move from bed...
982
01:29:06,849 --> 01:29:09,185
To chair to bed.
983
01:29:10,186 --> 01:29:12,254
Slept good, though.
984
01:29:13,522 --> 01:29:16,591
No. Come on now. You
gonna be late for work.
985
01:29:16,592 --> 01:29:20,329
Come on, come on. I got to get to work.
So do you.
986
01:29:22,598 --> 01:29:24,599
Come on.
987
01:29:24,600 --> 01:29:27,302
Yeah, right.
988
01:29:27,303 --> 01:29:29,999
Come on, beloved. Yeah.
989
01:29:30,000 --> 01:29:30,840
Come on, beloved. Yeah.
990
01:29:50,860 --> 01:29:54,296
Why don't the chickens
have no teeth?
991
01:29:56,899 --> 01:29:59,999
Whoo!
992
01:30:00,000 --> 01:30:00,136
Whoo!
993
01:30:00,137 --> 01:30:04,239
Chicken has no teeth.
994
01:30:04,240 --> 01:30:08,310
Mama's cookin' chicken!
995
01:30:38,974 --> 01:30:43,312
Oh, god.
996
01:30:45,114 --> 01:30:47,316
Head hurts.
997
01:31:43,038 --> 01:31:45,574
What you want in here?
998
01:31:53,082 --> 01:31:58,186
I want you touch me...
999
01:31:58,187 --> 01:31:59,999
On the inside part...
1000
01:32:00,000 --> 01:32:01,422
On the inside part...
1001
01:32:01,423 --> 01:32:03,958
And call my name.
1002
01:32:03,959 --> 01:32:09,631
Good people take you in,
treat you good,
1003
01:32:09,632 --> 01:32:13,201
you oughta try to be good back.
1004
01:32:13,202 --> 01:32:15,303
You don't--
1005
01:32:15,304 --> 01:32:17,538
Sethe loves you...
1006
01:32:17,539 --> 01:32:19,941
As much as her own
daughter, you know that.
1007
01:32:19,942 --> 01:32:23,144
She don't love me
like I love her.
1008
01:32:23,145 --> 01:32:26,080
I don't love nobody but her.
1009
01:32:26,081 --> 01:32:28,584
Then what you come in here for?
1010
01:32:32,354 --> 01:32:37,258
I want you to touch me
on the inside part.
1011
01:32:37,259 --> 01:32:41,297
Go back in that house
and get in that bed.
1012
01:32:46,502 --> 01:32:51,339
You has to touch me
on the inside part.
1013
01:32:51,340 --> 01:32:55,009
You has to call me my name.
1014
01:32:55,010 --> 01:32:56,844
No!
1015
01:32:56,845 --> 01:32:59,314
No. I'll go if you call it.
1016
01:32:59,315 --> 01:32:59,999
No, beloved. Please, call it.
1017
01:33:00,000 --> 01:33:03,585
No, beloved. Please, call it.
1018
01:33:05,120 --> 01:33:07,089
Beloved.
1019
01:33:10,359 --> 01:33:12,594
Beloved.
1020
01:33:17,132 --> 01:33:18,534
Red heart.
1021
01:33:20,135 --> 01:33:23,104
Red heart.
1022
01:33:23,105 --> 01:33:25,974
Red heart.
1023
01:33:25,975 --> 01:33:28,209
Red heart.
1024
01:33:28,210 --> 01:33:29,999
Red heart. Red heart.
1025
01:33:30,000 --> 01:33:31,513
Red heart. Red heart.
1026
01:33:35,250 --> 01:33:38,119
Red heart.
1027
01:33:38,120 --> 01:33:41,222
Red heart. Red heart!
1028
01:33:41,223 --> 01:33:43,124
Red heart!
1029
01:33:43,125 --> 01:33:45,594
Red heart. Red heart.
1030
01:34:05,914 --> 01:34:09,150
Are there flowers in the dark?
1031
01:34:09,151 --> 01:34:11,387
There is.
1032
01:34:42,317 --> 01:34:45,054
Come on. Come on. Whoo-hoo!
1033
01:34:48,891 --> 01:34:52,093
Paul d! Wanna ride with us?
1034
01:34:52,094 --> 01:34:56,031
We got the wagon today.
Why don't we--
1035
01:35:14,950 --> 01:35:18,554
If I could just tell her.
1036
01:35:37,639 --> 01:35:42,611
Now, sethe, you ain't gonna like
what I'm about to say.
1037
01:35:44,012 --> 01:35:46,380
Somethin' is happening to me.
1038
01:35:46,381 --> 01:35:48,884
That girl do it.
1039
01:35:50,953 --> 01:35:56,057
Fixin' me. Yeah.
She fixed me, sethe.
1040
01:35:56,058 --> 01:35:59,961
She fixed me,
and I can't break it.
1041
01:35:59,962 --> 01:36:00,000
She-she moved me
out of the house,
1042
01:36:00,001 --> 01:36:02,396
she-she moved me
out of the house,
1043
01:36:02,397 --> 01:36:06,067
and then she--
She joined me.
1044
01:36:06,068 --> 01:36:08,103
No.
1045
01:36:09,304 --> 01:36:12,173
Paul d?
1046
01:36:12,174 --> 01:36:14,176
Paul d?
1047
01:36:15,544 --> 01:36:18,045
Why, you make me feel
like a young girl,
1048
01:36:18,046 --> 01:36:21,949
comin' by to pick me up
after work.
1049
01:36:21,950 --> 01:36:25,319
Pupski. There you go, pupski.
1050
01:36:25,320 --> 01:36:29,999
Better watch out. I might
start lookin' forward to it.
1051
01:36:30,000 --> 01:36:30,525
Better watch out. I might
start lookin' forward to it.
1052
01:36:30,526 --> 01:36:33,095
You get off from work
early or what?
1053
01:36:34,429 --> 01:36:36,898
I took off early.
1054
01:36:36,899 --> 01:36:41,536
Anything the matter?
1055
01:36:41,537 --> 01:36:44,907
In a way of speakin'.
1056
01:36:49,278 --> 01:36:54,082
Sethe, you ain't gonna like
what I'm about to say.
1057
01:36:55,884 --> 01:36:59,999
Well, say it, Paul d,
whether I like it or not.
1058
01:37:00,000 --> 01:37:01,840
Well, say it, Paul d,
whether I like it or not.
1059
01:37:04,126 --> 01:37:07,029
I want you pregnant.
1060
01:37:17,172 --> 01:37:18,574
You want me pregnant?
1061
01:37:20,108 --> 01:37:23,578
Is that what
you come by here for?
1062
01:37:23,579 --> 01:37:27,281
Don't you think I'm a little too
old to start that all over again?
1063
01:37:27,282 --> 01:37:29,318
Th-think about it.
1064
01:37:38,527 --> 01:37:40,929
You crazy man.
1065
01:37:44,299 --> 01:37:46,301
Come on.
1066
01:37:59,948 --> 01:38:00,000
What has got into you?
1067
01:38:00,001 --> 01:38:02,149
What has got into you?
1068
01:38:02,150 --> 01:38:06,187
You need some babies
or somebody to play with.
1069
01:38:06,188 --> 01:38:10,524
I'm sure willin' to try. I
need a willin' partner though.
1070
01:38:10,525 --> 01:38:13,095
I'll say. I'll say.
1071
01:38:22,037 --> 01:38:24,039
Mercy.
1072
01:38:25,374 --> 01:38:27,942
Let's run. Let's run.
1073
01:38:27,943 --> 01:38:29,999
I've been on my feet all day.
1074
01:38:30,000 --> 01:38:30,611
I've been on my feet all day.
1075
01:38:30,612 --> 01:38:33,080
Oh, where I been, sethe?
1076
01:38:33,081 --> 01:38:37,085
Stop, Paul d. My legs
ain't made for this.
1077
01:38:38,920 --> 01:38:41,889
♪ Hard work ain't easy ♪
1078
01:38:41,890 --> 01:38:46,394
♪ Dry bread ain't greasy ♪
1079
01:38:46,395 --> 01:38:49,997
♪ Little rice little bean ♪
1080
01:38:49,998 --> 01:38:51,866
Hey, stamp! Stamp paid!
1081
01:38:51,867 --> 01:38:54,403
I'm gonna take this
one home with me!
1082
01:38:58,440 --> 01:38:59,999
Hey, you like this work so much, maybe you
best get in the chute with the others.
1083
01:39:00,000 --> 01:39:02,243
Hey, you like this work so much, maybe you
best get in the chute with the others.
1084
01:39:02,244 --> 01:39:04,879
You ain't got much more sense
than they do.
1085
01:39:04,880 --> 01:39:07,214
♪ No meat in between ♪
1086
01:39:07,215 --> 01:39:09,216
I ain't singin' about this!
1087
01:39:09,217 --> 01:39:12,353
If a man can make a plan, the man
can make the good times happen.
1088
01:39:12,354 --> 01:39:16,590
The man got plans? You savin'
up for a gold mine, boy?
1089
01:39:16,591 --> 01:39:20,628
Better than gold. Me and my woman's
plannin' on startin' a family.
1090
01:39:20,629 --> 01:39:24,031
Yeah, a new life. Born free!
1091
01:39:24,032 --> 01:39:26,934
Now, if that don't mean a good
time, I don't know what does.
1092
01:39:26,935 --> 01:39:29,570
Nothin' born free ever again.
1093
01:39:29,571 --> 01:39:30,000
What you talkin'?
1094
01:39:30,001 --> 01:39:32,973
What you talkin'?
1095
01:39:32,974 --> 01:39:35,409
I been bought and sold
five times.
1096
01:39:35,410 --> 01:39:39,080
The last time, to the northpoint
bank and railway company.
1097
01:39:39,081 --> 01:39:44,118
No more! I walk and I sleep
and I eat where I please.
1098
01:39:44,119 --> 01:39:46,287
I earn a free man's wage.
1099
01:39:46,288 --> 01:39:49,023
Nobody's gonna own us no more.
1100
01:39:49,024 --> 01:39:51,425
Nobody's gonna own
my children either.
1101
01:39:51,426 --> 01:39:54,028
No more! No more!
1102
01:39:54,029 --> 01:39:56,964
Children inherit
where they come from.
1103
01:39:56,965 --> 01:39:59,999
Just 'cause you can't see no
chains don't mean they not there.
1104
01:40:00,000 --> 01:40:01,202
Just 'cause you can't see no
chains don't mean they not there.
1105
01:40:01,203 --> 01:40:07,041
And as long as the world is
white, that's where we stayin'.
1106
01:40:07,042 --> 01:40:09,343
Come on.
Let's go get somethin' to eat.
1107
01:40:09,344 --> 01:40:12,914
Come on. Come on.
1108
01:40:19,921 --> 01:40:22,957
Mind if I join you?
1109
01:40:22,958 --> 01:40:26,395
Free country,
no matter what nobody say.
1110
01:40:34,035 --> 01:40:37,204
You don't know, do you, son?
1111
01:40:37,205 --> 01:40:40,441
Know what?
1112
01:40:40,442 --> 01:40:44,278
You one of baby suggs'
sweet home men, ain't ya?
1113
01:40:44,279 --> 01:40:45,980
Yes, sir.
1114
01:40:45,981 --> 01:40:50,618
Me. My brothers. Her son, Halle.
1115
01:40:50,619 --> 01:40:53,087
You knew baby? Oh, yeah.
1116
01:40:53,088 --> 01:40:57,024
Baby suggs holy.
God rest her soul.
1117
01:40:57,025 --> 01:40:59,999
Yeah. Sethe told me
she died soft as cream.
1118
01:41:00,000 --> 01:41:00,961
Yeah. Sethe told me
she died soft as cream.
1119
01:41:00,962 --> 01:41:04,398
Well, maybe on the outside.
1120
01:41:04,399 --> 01:41:07,235
Why is that?
1121
01:41:21,616 --> 01:41:28,089
It was me who had brung sethe across the
river when she run away from sweet home.
1122
01:41:30,258 --> 01:41:34,262
I was there the day it happened.
1123
01:41:39,401 --> 01:41:41,936
Who is it?
1124
01:41:41,937 --> 01:41:45,239
That there's a picture of sethe.
1125
01:41:45,240 --> 01:41:47,209
Sethe?
1126
01:41:48,977 --> 01:41:51,979
That ain't her mouth.
1127
01:41:51,980 --> 01:41:55,382
I can see why you may think it,
1128
01:41:55,383 --> 01:41:58,220
around the eyes.
1129
01:42:00,255 --> 01:42:04,392
B-but that there
ain't her mouth.
1130
01:42:06,428 --> 01:42:12,132
Besides, why would they put some
colored woman's picture in the paper?
1131
01:42:12,133 --> 01:42:15,370
You don't read, do you, son?
1132
01:42:21,076 --> 01:42:24,012
You want me to read to you?
1133
01:43:07,622 --> 01:43:12,160
Already fed the girls. You eat?
1134
01:43:13,461 --> 01:43:15,130
Want something?
1135
01:43:41,222 --> 01:43:43,558
Best you come inside.
1136
01:44:03,244 --> 01:44:06,981
I don't have to tell you
about sweet home,
1137
01:44:06,982 --> 01:44:09,984
what it was.
1138
01:44:09,985 --> 01:44:16,924
Maybe you don't know what it was
like for me to get away from there.
1139
01:44:16,925 --> 01:44:19,960
I did it. I got us all out.
1140
01:44:19,961 --> 01:44:24,999
Up until then, it was the only
thing I ever did on my own.
1141
01:44:25,000 --> 01:44:29,137
Me... usin' my own head.
1142
01:44:31,272 --> 01:44:34,509
But it was more than that.
1143
01:44:35,910 --> 01:44:38,912
I was-- I was big...
1144
01:44:38,913 --> 01:44:41,048
And wide, Paul.
1145
01:44:41,049 --> 01:44:46,487
So wide, when I stretched out my arms,
all my children could get in between.
1146
01:44:46,488 --> 01:44:50,959
Looked like I-- looked like I
loved 'em more after we got here.
1147
01:44:52,594 --> 01:44:53,861
Maybe I just knew
1148
01:44:53,862 --> 01:44:57,264
that long as we was in
Kentucky with schoolteacher,
1149
01:44:57,265 --> 01:44:59,999
they really wasn't mine to love.
1150
01:45:00,000 --> 01:45:00,268
They really wasn't mine to love.
1151
01:45:00,269 --> 01:45:03,103
Look like when
I jumped off that wagon,
1152
01:45:03,104 --> 01:45:08,376
wasn't nobody in this world I
couldn't love if I want to.
1153
01:45:09,911 --> 01:45:12,146
Twenty-eight days.
1154
01:45:12,147 --> 01:45:17,284
Twenty-eight good days
of free life.
1155
01:45:17,285 --> 01:45:20,154
I'd wake up
in the morning and...
1156
01:45:20,155 --> 01:45:25,126
Decide for myself
what to do with the day.
1157
01:45:26,161 --> 01:45:29,096
Sometimes I--
I hear my boys--
1158
01:45:29,097 --> 01:45:29,999
Hear 'em laughin' a laugh
I ain't never heard.
1159
01:45:30,000 --> 01:45:33,000
Hear 'em laughin' a laugh
I ain't never heard.
1160
01:45:33,001 --> 01:45:37,171
First I get scared, scared
somebody might hear 'em...
1161
01:45:37,172 --> 01:45:38,972
And get mad.
1162
01:45:38,973 --> 01:45:43,177
Then I remembered that if they
laughed that hard till it hurt,
1163
01:45:43,178 --> 01:45:47,248
that'd be the only hurt
they have all day.
1164
01:45:48,316 --> 01:45:51,018
And when the people
would gather--
1165
01:45:51,019 --> 01:45:54,888
They'd come from all around
to hear baby suggs holy--
1166
01:45:54,889 --> 01:45:59,999
I seen and heard things
I ain't never seen before.
1167
01:46:00,000 --> 01:46:01,960
I seen and heard things
I ain't never seen before.
1168
01:46:02,297 --> 01:46:07,302
I seen what free negroes
look like for the first time.
1169
01:46:08,470 --> 01:46:13,974
Here in this place,
we are flesh.
1170
01:46:13,975 --> 01:46:17,144
Flesh that weeps...
1171
01:46:17,145 --> 01:46:19,046
Laughs...
1172
01:46:19,047 --> 01:46:22,016
Dances barefoot in the grass.
1173
01:46:25,120 --> 01:46:28,623
Love your flesh.
1174
01:46:29,958 --> 01:46:30,000
Love it hard.
1175
01:46:30,001 --> 01:46:32,192
Love it hard.
1176
01:46:32,193 --> 01:46:37,998
Yonder...
They do not love our flesh.
1177
01:46:37,999 --> 01:46:41,235
Amen.
1178
01:46:41,236 --> 01:46:46,608
Oh, my people...
1179
01:46:48,076 --> 01:46:52,347
They do not love your hands.
1180
01:46:53,948 --> 01:46:59,520
Those... They only use...
1181
01:46:59,521 --> 01:47:00,000
Tie... bind...
1182
01:47:00,001 --> 01:47:03,090
Tie... bind...
1183
01:47:03,091 --> 01:47:05,325
Chop off...
1184
01:47:05,326 --> 01:47:08,463
And leave empty.
1185
01:47:10,932 --> 01:47:13,935
Love your hands.
1186
01:47:17,272 --> 01:47:20,174
Raise them up...
1187
01:47:20,175 --> 01:47:22,377
And kiss them.
1188
01:47:33,254 --> 01:47:38,393
Twenty-eight days of... freedom.
1189
01:47:40,094 --> 01:47:43,264
On the 29th day, it was over.
1190
01:47:55,009 --> 01:47:57,512
Outside.
1191
01:48:12,627 --> 01:48:16,531
♪
1192
01:48:33,581 --> 01:48:38,886
There's a look
that white folks get.
1193
01:48:38,887 --> 01:48:43,591
Righteous look that's like
a flag goin' up a pole.
1194
01:48:46,094 --> 01:48:48,495
A righteousness that...
1195
01:48:48,496 --> 01:48:52,199
Comes along with the whip
and the fist,
1196
01:48:52,200 --> 01:48:55,435
the burnin', the lie.
1197
01:48:55,436 --> 01:48:59,206
Long before it happens
in the open.
1198
01:48:59,207 --> 01:48:59,999
No, no!
1199
01:49:00,000 --> 01:49:02,042
No, no!
1200
01:49:02,043 --> 01:49:06,213
Howard, buglar, get in the shed!
1201
01:49:06,214 --> 01:49:10,418
Get in the shed! Run!
1202
01:49:14,022 --> 01:49:16,356
No!
1203
01:49:16,357 --> 01:49:20,028
Get in the shed! No!
1204
01:49:21,362 --> 01:49:27,101
No! No! No! No!
1205
01:49:35,576 --> 01:49:41,481
No, no, no!
1206
01:49:41,482 --> 01:49:46,020
- No, no, no!
- -Mama!
1207
01:49:48,523 --> 01:49:51,492
Mama!
1208
01:50:02,603 --> 01:50:05,205
Sethe! Sethe! No!
1209
01:50:05,206 --> 01:50:09,110
Sethe!
1210
01:50:14,182 --> 01:50:16,484
God almighty.
1211
01:50:25,526 --> 01:50:28,562
What'd you go and do that for?
1212
01:50:28,563 --> 01:50:29,999
What'd you go and do that for?
1213
01:50:30,000 --> 01:50:32,166
What'd you go and do that for?
1214
01:50:37,372 --> 01:50:40,541
What'd you go and do that for?
1215
01:50:57,625 --> 01:50:59,999
Y'all better go on. Nothin'
here to claim, I guess.
1216
01:51:00,000 --> 01:51:02,629
Y'all better go on. Nothin'
here to claim, I guess.
1217
01:51:02,630 --> 01:51:06,534
Look like your business is over.
1218
01:51:07,502 --> 01:51:09,437
Mine's started.
1219
01:51:12,907 --> 01:51:15,276
Animal.
1220
01:51:28,890 --> 01:51:29,999
Oh.
1221
01:51:30,000 --> 01:51:32,192
Oh.
1222
01:51:32,193 --> 01:51:34,395
Oh.
1223
01:51:36,264 --> 01:51:41,935
- Oh.
- I'm going out. I'll send for a wagon.
1224
01:51:41,936 --> 01:51:45,539
Howard, Howard!
1225
01:51:45,540 --> 01:51:48,909
Wake up. Buglar. Baby!
1226
01:51:48,910 --> 01:51:52,012
Come on, sweetheart.
Wake up! Wake up!
1227
01:51:52,013 --> 01:51:54,014
Oh!
1228
01:51:54,015 --> 01:51:56,149
I beg your pardon.
1229
01:51:56,150 --> 01:51:59,999
Sethe, you take my armload
and give me your'n.
1230
01:52:00,000 --> 01:52:01,800
Sethe, you take my armload
and give me your'n.
1231
01:52:05,226 --> 01:52:11,198
I beg your pardon.
I beg your pardon.
1232
01:52:11,199 --> 01:52:14,502
I beg your pardon.
1233
01:52:16,237 --> 01:52:19,507
Your love is too thick, sethe.
1234
01:52:20,475 --> 01:52:23,944
Love is or it isn't, Paul d.
1235
01:52:23,945 --> 01:52:27,147
Thin love ain't no love at all.
1236
01:52:27,148 --> 01:52:29,416
I stopped him.
1237
01:52:29,417 --> 01:52:29,999
I put my babies
where'd they be safe.
1238
01:52:30,000 --> 01:52:33,019
I put my babies
where'd they be safe.
1239
01:52:33,020 --> 01:52:36,223
Didn't work, though, did it?
1240
01:52:36,224 --> 01:52:39,559
Your boys are gone,
you don't know where.
1241
01:52:39,560 --> 01:52:45,867
One girl's dead. The other can't
get further than the yard.
1242
01:52:46,634 --> 01:52:49,203
How did it work?
1243
01:52:50,371 --> 01:52:53,006
They ain't at sweet home.
1244
01:52:53,007 --> 01:52:55,442
Schoolteacher ain't got 'em.
1245
01:52:55,443 --> 01:52:59,999
Maybe there's worse. It ain't my
job to know what's worse, Paul d.
1246
01:53:00,000 --> 01:53:00,081
Maybe there's worse. It ain't my
job to know what's worse, Paul d.
1247
01:53:00,082 --> 01:53:05,118
It's my job to know what is and keep my children
away from it, 'cause I'd rather know...
1248
01:53:05,119 --> 01:53:08,989
They at peace in heaven than live in a
hell here on earth, so help me, Jesus.
1249
01:53:08,990 --> 01:53:12,926
What you did was wrong, sethe.
I should've gone back there?
1250
01:53:12,927 --> 01:53:16,263
Took my babies
back to sweet home?
1251
01:53:16,264 --> 01:53:19,199
There could've been a way.
Some other way.
1252
01:53:19,200 --> 01:53:21,001
What way, Paul d?
1253
01:53:21,002 --> 01:53:25,173
You got two feet,
sethe, not four.
1254
01:53:33,414 --> 01:53:36,551
You can set aside supper for me.
1255
01:53:41,022 --> 01:53:45,026
I might be late gettin' back.
1256
01:53:47,962 --> 01:53:52,166
After all
I just told you, Paul d,
1257
01:53:54,001 --> 01:53:57,504
and after you tellin' me
how many feet I got,
1258
01:53:57,505 --> 01:53:59,999
you think sayin' good-bye
is gonna break me into pieces?
1259
01:54:00,000 --> 01:54:02,577
You think sayin' good-bye
is gonna break me into pieces?
1260
01:54:09,383 --> 01:54:12,253
You're a sweet man.
1261
01:54:26,133 --> 01:54:29,070
So long, Paul d.
1262
01:54:46,053 --> 01:54:48,488
We could roast some taters.
1263
01:54:48,489 --> 01:54:52,627
Too late. Tomorrow.
1264
01:55:09,343 --> 01:55:13,080
♪
1265
01:55:17,285 --> 01:55:20,054
♪
1266
01:55:32,300 --> 01:55:34,135
♪
1267
01:55:35,403 --> 01:55:38,171
I made that song up.
1268
01:55:38,172 --> 01:55:42,142
I made it up and sang it
to my children.
1269
01:55:42,143 --> 01:55:44,845
Nobody knows that song but...
1270
01:55:46,480 --> 01:55:49,116
Me and my children.
1271
01:55:50,451 --> 01:55:53,253
I know.
1272
01:55:53,254 --> 01:55:56,590
♪
1273
01:57:00,421 --> 01:57:03,424
You came back to me.
1274
01:57:06,293 --> 01:57:09,196
Yeah.
1275
01:57:48,903 --> 01:57:49,403
Ohh.
1276
01:57:53,874 --> 01:57:58,445
Back stiff? Mmm. Yeah.
1277
01:57:58,446 --> 01:57:59,999
Sleeping on the floor's supposed to
be good for you. Hurt like the devil.
1278
01:58:00,000 --> 01:58:02,916
Sleeping on the floor's supposed to
be good for you. Hurt like the devil.
1279
01:58:02,917 --> 01:58:05,485
Should I wake her?
1280
01:58:05,486 --> 01:58:08,054
No. Let her rest.
1281
01:58:08,055 --> 01:58:10,390
She likes to see you off
in the morning.
1282
01:58:10,391 --> 01:58:13,493
I'm gonna let her, but first
get me that ham out of there.
1283
01:58:13,494 --> 01:58:18,131
I'm gonna make us a nice, big
breakfast against the cold outside.
1284
01:58:18,132 --> 01:58:22,135
Won't you be late for work? First
time I'll be late in 16 years.
1285
01:58:22,136 --> 01:58:23,903
It don't matter.
1286
01:58:23,904 --> 01:58:25,371
Whatever goes on out there
1287
01:58:25,372 --> 01:58:27,941
goes on with or without me
showin' up on time.
1288
01:58:27,942 --> 01:58:29,843
The world is right here
in this room.
1289
01:58:29,844 --> 01:58:30,000
Right here is all that is
and all there needs to be.
1290
01:58:30,001 --> 01:58:34,581
Right here is all that is
and all there needs to be.
1291
01:58:34,582 --> 01:58:40,488
She ain't even mad
at me. Not a bit.
1292
01:59:00,941 --> 01:59:03,410
Whoo.
1293
01:59:16,490 --> 01:59:20,895
- Mama!
- Mama!
1294
01:59:23,964 --> 01:59:25,499
Mama! Mama!
1295
01:59:31,038 --> 01:59:33,607
Mama! Mama!
1296
01:59:53,060 --> 01:59:55,962
Put it back in there.
Put it back.
1297
01:59:55,963 --> 01:59:58,998
That's it. You're late.
You're fired.
1298
01:59:58,999 --> 01:59:59,999
That's all. I-i-- I've had it.
1299
02:00:00,000 --> 02:00:01,000
That's all. I-i-- I've had it.
1300
02:00:01,001 --> 02:00:04,304
You make potato salad
always too sweet.
1301
02:00:04,305 --> 02:00:06,606
And you didn't make
the pies today.
1302
02:00:06,607 --> 02:00:11,045
You take home too much food. Where
are you going? Where are you going?
1303
02:01:01,128 --> 02:01:05,132
My goodness. Is
that-- yes, it is.
1304
02:01:09,903 --> 02:01:14,041
Did you see that? What?
That's a disgrace.
1305
02:01:23,384 --> 02:01:25,451
Sethe.
1306
02:01:25,452 --> 02:01:28,589
Don't look now,
but there is sethe.
1307
02:01:39,600 --> 02:01:42,202
Mm. Is she the one?
1308
02:01:59,286 --> 02:01:59,999
Will that be all, ma'am?
1309
02:02:00,000 --> 02:02:02,289
Will that be all, ma'am?
1310
02:02:04,925 --> 02:02:07,160
♪ To get my grip ♪
1311
02:02:07,161 --> 02:02:10,930
♪ I came back home just a-pullin' the
skiff just a-pullin' the skiff ♪
1312
02:02:10,931 --> 02:02:13,900
♪ Went upstairs to make my bed ♪
1313
02:02:13,901 --> 02:02:17,036
♪ I made a mistake
and bumped my head ♪
1314
02:02:17,037 --> 02:02:20,173
♪ Just a-pullin' the skiff
just a-pullin' the skiff ♪
1315
02:02:20,174 --> 02:02:23,843
♪ I came downstairs
to milk that cow ♪
1316
02:02:23,844 --> 02:02:26,946
♪ I made a mistake
and I milked that sow ♪
1317
02:02:26,947 --> 02:02:29,999
♪ Just a-pullin' the skiff
just a-pullin' the skiff ♪
1318
02:02:30,000 --> 02:02:30,317
♪ Just a-pullin' the skiff
just a-pullin' the skiff ♪
1319
02:02:30,318 --> 02:02:33,186
♪ Tomorrow, tomorrow
tomorrow never comes ♪
1320
02:02:33,187 --> 02:02:36,589
♪ Tomorrow, tomorrow
tomorrow never comes ♪
1321
02:02:36,590 --> 02:02:40,059
The best part.
1322
02:02:40,060 --> 02:02:43,896
♪
1323
02:02:43,897 --> 02:02:47,400
Look at my pretty baby. She's
my best thing. Denver.
1324
02:02:47,401 --> 02:02:49,936
♪ Tomorrow never come ♪
1325
02:02:49,937 --> 02:02:54,007
Thank you, mama. ♪ tomorrow,
tomorrow tomorrow in the barn ♪
1326
02:03:25,172 --> 02:03:26,973
This one?
1327
02:03:26,974 --> 02:03:29,999
Would you wrap it, please?
What's she doing?
1328
02:03:30,000 --> 02:03:31,760
Would you wrap it, please?
What's she doing?
1329
02:03:46,927 --> 02:03:49,896
The first day we got here
to bluestone road,
1330
02:03:49,897 --> 02:03:52,265
you dribbled clear spit
on my face.
1331
02:03:52,266 --> 02:03:55,868
Just like when you come back
and drink that water,
1332
02:03:55,869 --> 02:03:57,870
it run down your chin.
1333
02:03:57,871 --> 02:03:59,999
I'd have recognized you
right off,
1334
02:04:00,000 --> 02:04:00,107
I'd have recognized you
right off,
1335
02:04:00,108 --> 02:04:03,209
But Paul d, he distract me.
1336
02:04:03,210 --> 02:04:04,610
Then later on,
1337
02:04:04,611 --> 02:04:08,014
when you asked me about
them earrings I used to dangle
1338
02:04:08,015 --> 02:04:09,849
for you to play with,
1339
02:04:09,850 --> 02:04:12,985
I'd have known that was you,
1340
02:04:12,986 --> 02:04:16,355
except for Paul d.
1341
02:04:16,356 --> 02:04:19,325
Looked to me like he wanted
you out from the beginning.
1342
02:04:19,326 --> 02:04:23,296
But I wouldn't let him.
What you think?
1343
02:04:23,297 --> 02:04:25,097
Hmm.
1344
02:04:25,098 --> 02:04:26,966
I mean, look how he run off
1345
02:04:26,967 --> 02:04:29,999
first he hear about
you and me in the shed.
1346
02:04:30,000 --> 02:04:31,103
First he hear about
you and me in the shed.
1347
02:04:31,104 --> 02:04:35,041
Too tough for him
to even listen to.
1348
02:04:35,042 --> 02:04:38,911
"My love too thick," he said.
1349
02:04:38,912 --> 02:04:41,614
What do he know about it?
1350
02:04:41,615 --> 02:04:44,283
♪ High Johnny ♪
1351
02:04:44,284 --> 02:04:46,485
♪ Wide Johnny ♪
1352
02:04:46,486 --> 02:04:50,523
♪ Don't you leave my side ♪
1353
02:04:50,524 --> 02:04:53,993
♪ High Johnny ♪
1354
02:04:53,994 --> 02:04:56,529
♪ Wide Johnny ♪
1355
02:04:56,530 --> 02:04:59,999
♪ Sweet William bend down low ♪
1356
02:05:00,000 --> 02:05:02,636
♪ Sweet William bend down low ♪
1357
02:05:05,072 --> 02:05:09,208
♪ Jack, we raise up high ♪
1358
02:05:09,209 --> 02:05:14,013
♪ Lambs wool ♪ why you hurt me?
1359
02:05:14,014 --> 02:05:17,917
Baby, you know.
1360
02:05:17,918 --> 02:05:21,120
Why you leave me?
1361
02:05:21,121 --> 02:05:24,257
Beloved, I wasn't never
gonna leave you.
1362
02:05:24,258 --> 02:05:25,858
Never.
1363
02:05:25,859 --> 02:05:28,294
But there wasn't no way
I was gonna let schoolteacher
1364
02:05:28,295 --> 02:05:29,595
come haul all of us off...
1365
02:05:29,596 --> 02:05:30,000
And measure your behind
'fore he tore it up.
1366
02:05:30,001 --> 02:05:32,598
And measure your behind
'fore he tore it up.
1367
02:05:32,599 --> 02:05:35,601
- You leave me.
- No, baby. No.
1368
02:05:35,602 --> 02:05:40,539
See, my plan was to get us all over to
the other side where my own mammy is.
1369
02:05:40,540 --> 02:05:44,243
They stopped me from gettin' us all
there, but you had to be put...
1370
02:05:44,244 --> 02:05:47,381
Where you'd be safe,
and I did that.
1371
02:05:48,348 --> 02:05:50,082
Now you come back,
1372
02:05:50,083 --> 02:05:53,586
and baby, I ain't gonna
never let you go.
1373
02:05:53,587 --> 02:05:55,621
I want a sweet.
1374
02:05:55,622 --> 02:05:58,257
Sweet?
1375
02:05:58,258 --> 02:05:59,999
Sweet.
1376
02:06:00,000 --> 02:06:00,893
Sweet.
1377
02:06:00,894 --> 02:06:03,362
We don't have nothin' sweet
no more, baby.
1378
02:06:03,363 --> 02:06:07,100
Why you don't let me
eat the pie no more?
1379
02:06:09,202 --> 02:06:13,105
Since mama spent all the
money, we don't have no more.
1380
02:06:13,106 --> 02:06:17,043
I want a sweet! I want a sweet!
1381
02:06:17,044 --> 02:06:20,479
Sweet, sweet, sweet!
Beloved? Beloved!
1382
02:06:20,480 --> 02:06:24,483
Beloved, baby?
1383
02:06:24,484 --> 02:06:27,020
Baby? Beloved!
1384
02:06:33,560 --> 02:06:36,296
It's all right.
1385
02:06:38,532 --> 02:06:42,903
I understand.
1386
02:07:43,196 --> 02:07:45,232
Beloved?
1387
02:09:17,958 --> 02:09:20,260
Mama!
1388
02:09:22,095 --> 02:09:25,632
Mama!
1389
02:09:43,917 --> 02:09:46,853
Mama!
1390
02:09:51,458 --> 02:09:53,527
Mama!
1391
02:09:57,397 --> 02:09:59,533
Mama!
1392
02:10:15,282 --> 02:10:19,618
You best leave that quilt alone.
1393
02:10:19,619 --> 02:10:22,422
That's grandma's quilt.
1394
02:10:35,168 --> 02:10:40,207
I want a sweet. Where is sweet?
1395
02:11:17,978 --> 02:11:23,249
You mean I never tell you
about your daddy, Halle?
1396
02:11:23,250 --> 02:11:27,119
How he bought my freedom
with all that toil...
1397
02:11:27,120 --> 02:11:29,999
And never had a chance to see
the promised land for hisself?
1398
02:11:30,000 --> 02:11:33,225
And never had a chance to see
the promised land for hisself?
1399
02:11:33,226 --> 02:11:37,429
Didn't I tell you
about the bodwins,
1400
02:11:37,430 --> 02:11:40,366
who find me this here house...
1401
02:11:40,367 --> 02:11:43,102
And give me work in theirs?
1402
02:11:43,103 --> 02:11:49,341
How the bodwins, they saved
your mama's neck from the rope.
1403
02:11:49,342 --> 02:11:54,179
I never tell you all this?
1404
02:11:54,180 --> 02:11:57,916
Is that why you scared...
1405
02:11:57,917 --> 02:11:59,999
To go down them steps
and out yonder...
1406
02:12:00,000 --> 02:12:01,420
To go down them steps
and out yonder...
1407
02:12:01,421 --> 02:12:04,223
By yourself?
1408
02:12:04,224 --> 02:12:07,393
Is that why you didn't
go back to miss lady...
1409
02:12:07,394 --> 02:12:10,129
And finish learnin'
your letters?
1410
02:12:10,130 --> 02:12:14,033
You liked going there.
I remember.
1411
02:12:14,034 --> 02:12:20,173
Bein' with the other children.
All of a sudden you've stopped.
1412
02:12:22,976 --> 02:12:25,512
There was this boy...
1413
02:12:27,013 --> 02:12:29,848
And he said things about mama.
1414
02:12:29,849 --> 02:12:30,000
He said he could prove it.
1415
02:12:30,001 --> 02:12:33,118
He said he could prove it.
1416
02:12:33,119 --> 02:12:37,257
My Jesus, my.
1417
02:12:38,625 --> 02:12:41,394
Come here, child.
1418
02:12:49,102 --> 02:12:51,870
We got to go sometime.
1419
02:12:51,871 --> 02:12:57,444
You got to go out yonder
by yourself sometime.
1420
02:12:59,212 --> 02:12:59,999
You got to go on
out of the yard.
1421
02:13:00,000 --> 02:13:03,015
You got to go on
out of the yard.
1422
02:13:03,016 --> 02:13:05,552
Go on.
1423
02:14:41,181 --> 02:14:43,616
Come on, now.
1424
02:14:55,562 --> 02:14:58,298
I want to work, miss lady.
1425
02:14:59,365 --> 02:14:59,999
Work?
1426
02:15:00,000 --> 02:15:01,533
Work?
1427
02:15:01,534 --> 02:15:05,004
Start learnin'
your letters again?
1428
02:15:07,273 --> 02:15:10,243
I mean "work" work.
1429
02:15:12,045 --> 02:15:13,546
Well, Denver,
1430
02:15:15,081 --> 02:15:17,517
what can you do?
1431
02:15:22,989 --> 02:15:25,090
I can't do nothin'.
1432
02:15:25,091 --> 02:15:29,999
But I could learn it for you...
If you have a little extra.
1433
02:15:30,000 --> 02:15:30,029
But I could learn it for you...
If you have a little extra.
1434
02:15:32,165 --> 02:15:34,167
Extra?
1435
02:15:37,036 --> 02:15:38,905
Food.
1436
02:15:44,043 --> 02:15:45,578
My mama...
1437
02:15:47,514 --> 02:15:51,084
She don't feel too good.
1438
02:15:52,051 --> 02:15:55,054
Oh, baby.
1439
02:16:10,136 --> 02:16:13,472
Eat. Bad sethe.
1440
02:16:13,473 --> 02:16:17,343
Yes. Bad sethe.
1441
02:16:26,019 --> 02:16:29,521
Eat.
1442
02:16:29,522 --> 02:16:30,000
Eat.
1443
02:16:30,001 --> 02:16:31,624
Eat.
1444
02:17:06,092 --> 02:17:08,460
Ohh, honey.
1445
02:17:08,461 --> 02:17:11,030
What you got?
1446
02:17:27,313 --> 02:17:28,574
Thank you, ma'am.
1447
02:17:29,983 --> 02:17:30,000
You're more than welcome,
my child.
1448
02:17:30,001 --> 02:17:33,386
You're more than welcome,
my child.
1449
02:17:48,401 --> 02:17:50,870
Thank you.
1450
02:17:52,605 --> 02:17:56,241
No, no. That's not my bowl.
1451
02:17:56,242 --> 02:17:58,410
Sugar, mine got
a blue ring on it.
1452
02:17:58,411 --> 02:17:59,999
You wanna come in a spell?
Come on in.
1453
02:18:00,000 --> 02:18:00,879
You wanna come in a spell?
Come on in.
1454
02:18:00,880 --> 02:18:05,852
I got some warm gingerbread.
You just go on in there. Okay.
1455
02:18:45,958 --> 02:18:50,462
Shh. Shh. Go on.
Move. Get off of me.
1456
02:18:50,463 --> 02:18:55,067
You stink, and you messin'
up my dress. Stop it.
1457
02:18:55,068 --> 02:18:57,969
I'm tellin' you, get off of me.
Get off of me, now!
1458
02:18:57,970 --> 02:18:59,999
Stop it.
1459
02:19:00,000 --> 02:19:00,939
Stop it.
1460
02:19:00,940 --> 02:19:04,477
- How far you goin', miss?
- I goin' to Cincinnati.
1461
02:19:09,115 --> 02:19:14,353
That's as far as we're goin', miss.
Get off. Thank you.
1462
02:19:16,089 --> 02:19:19,224
How's it goin'? Take care
of yourself, all right?
1463
02:19:19,225 --> 02:19:23,228
Excuse me. I was lookin'
for the bodwin's house.
1464
02:19:23,229 --> 02:19:27,633
You bugger off, you hear me?
1465
02:19:43,382 --> 02:19:45,551
Yes?
1466
02:19:49,622 --> 02:19:52,158
What you want?
1467
02:19:54,360 --> 02:19:59,931
I wanted to see Mr. and Mrs. bowman-- Mr.
and Mrs. bodwin.
1468
02:19:59,932 --> 02:20:00,000
Ms. bodwin.
1469
02:20:00,001 --> 02:20:02,033
Ms. bodwin.
1470
02:20:02,034 --> 02:20:06,204
They brother and sister, darlin'.
What you want with 'em?
1471
02:20:06,205 --> 02:20:09,074
I was lookin' for work,
1472
02:20:09,075 --> 02:20:12,011
and I thought that
they might know about some.
1473
02:20:13,312 --> 02:20:15,580
Ohh...
1474
02:20:15,581 --> 02:20:18,884
You baby suggs' kid, ain't you?
1475
02:20:18,885 --> 02:20:23,421
Yes'm. I heard your
mother took sick.
1476
02:20:23,422 --> 02:20:28,960
Is that so? Yes'm.
1477
02:20:28,961 --> 02:20:29,999
Well, come on in. You're
lettin' in flies. Come on.
1478
02:20:30,000 --> 02:20:34,499
Well, come on in. You're
lettin' in flies. Come on.
1479
02:20:34,500 --> 02:20:40,172
You know what? I been here since I was
14, and I can remember like yesterday...
1480
02:20:40,173 --> 02:20:44,409
When baby suggs holy came here
and sat right where you are.
1481
02:20:44,410 --> 02:20:49,514
White man, name of garner, brought her.
He and Mr. bodwin was good friends.
1482
02:20:49,515 --> 02:20:54,419
That's how she got that house you all
live in. Other things too. Yes'm.
1483
02:20:54,420 --> 02:20:59,524
I never went to those woodland services,
but she was always nice to me.
1484
02:20:59,525 --> 02:21:00,000
Always.
Never be another like her.
1485
02:21:00,001 --> 02:21:03,395
Always.
Never be another like her.
1486
02:21:03,396 --> 02:21:05,230
I miss her.
1487
02:21:05,231 --> 02:21:11,170
Bet you do. Everybody miss her.
That was a good woman.
1488
02:21:12,471 --> 02:21:14,306
Well...
1489
02:21:14,307 --> 02:21:17,108
I don't know whether
the bodwins think so or not,
1490
02:21:17,109 --> 02:21:19,845
but they sure
could use some extra help.
1491
02:21:19,846 --> 02:21:22,047
You think?
1492
02:21:22,048 --> 02:21:25,350
Especially at night, when
it's no good for me to come.
1493
02:21:25,351 --> 02:21:29,955
It'll take some convincin', but
maybe you could come after supper.
1494
02:21:29,956 --> 02:21:30,000
Take care of your mama during the day.
How's that?
1495
02:21:30,001 --> 02:21:34,259
Take care of your mama during the day.
How's that?
1496
02:21:34,260 --> 02:21:37,362
Fine.
1497
02:21:37,363 --> 02:21:39,164
But what would I do at night?
1498
02:21:39,165 --> 02:21:43,368
Just be here in case.
In case what?
1499
02:21:43,369 --> 02:21:49,107
In case the house burned down or bad weather slopped
the roads up so bad I can't get here on time.
1500
02:21:49,108 --> 02:21:51,443
Or late guests needed
cleanin' up after.
1501
02:21:51,444 --> 02:21:53,245
Anything.
1502
02:21:53,246 --> 02:21:58,984
Don't ask me what
white folks need at night.
1503
02:21:58,985 --> 02:21:59,999
They good white folk?
Oh, yeah. They good.
1504
02:22:00,000 --> 02:22:02,387
They good white folk?
Oh, yeah. They good.
1505
02:22:02,388 --> 02:22:06,925
Can't say they ain't good. I wouldn't trade
'em for another pair, I tell you that.
1506
02:22:06,926 --> 02:22:12,430
But you come back in a few days.
Give me a chance to lead up to it.
1507
02:22:12,431 --> 02:22:14,100
All right?
1508
02:22:18,471 --> 02:22:22,140
What is it, child?
1509
02:22:22,141 --> 02:22:24,443
What's the trouble with sethe?
1510
02:22:33,386 --> 02:22:36,621
Is it really the daughter, janey?
The killed one?
1511
02:22:36,622 --> 02:22:39,157
That's what the girl say.
1512
02:22:39,158 --> 02:22:42,928
- How do you know it's her?
- It's sittin' there, Lucille.
1513
02:22:42,929 --> 02:22:45,630
It sleeps, eats and raises hell.
1514
02:22:45,631 --> 02:22:48,433
I'll be. A baby.
1515
02:22:48,434 --> 02:22:52,404
Nah. It's grown. It's the age
it would've been had it lived.
1516
02:22:52,405 --> 02:22:55,473
Mercy. What you talkin' about?
You talkin' about flesh?
1517
02:22:55,474 --> 02:22:59,999
I'm talkin' about flesh...
And it's whoopin' her...
1518
02:23:00,000 --> 02:23:00,346
I'm talkin' about flesh...
And it's whoopin' her...
1519
02:23:00,347 --> 02:23:02,180
Like she was batter.
1520
02:23:02,181 --> 02:23:07,619
- I guess she had it comin' a little.
- Nobody got that comin'.
1521
02:23:07,620 --> 02:23:12,857
But Ella, you just don't up
and kill your children.
1522
02:23:12,858 --> 02:23:17,362
No, and the children can't
just up and kill the mama.
1523
02:23:17,363 --> 02:23:21,000
Them that die bad
don't stay in the ground.
1524
02:23:36,983 --> 02:23:40,185
Schoolteacher--
1525
02:23:40,186 --> 02:23:42,121
Mama?
1526
02:23:43,255 --> 02:23:46,257
Nobody ain't makin' nothin'.
1527
02:23:46,258 --> 02:23:49,295
Nobody. Mama, I'm going out now.
1528
02:23:54,200 --> 02:23:59,170
I got a job workin' nights
over at the bodwins.
1529
02:23:59,171 --> 02:23:59,999
Mr. bodwin's coming
to pick me up now.
1530
02:24:00,000 --> 02:24:03,009
Mr. bodwin's coming
to pick me up now.
1531
02:24:04,210 --> 02:24:08,413
Writin' my baby's
characteristics!
1532
02:24:08,414 --> 02:24:10,548
Lay that down.
1533
02:24:10,549 --> 02:24:14,186
We have money now.
1534
02:24:19,158 --> 02:24:21,160
Mama!
1535
02:24:52,391 --> 02:24:54,326
Hey.
1536
02:26:13,506 --> 02:26:16,008
It's comin' out. It's over.
1537
02:26:38,631 --> 02:26:42,901
Help us, help us.
1538
02:26:42,902 --> 02:26:44,903
Ohh!
1539
02:26:44,904 --> 02:26:47,406
Ohh, amen!
1540
02:26:52,978 --> 02:26:56,882
Help us, Jesus!
1541
02:27:03,022 --> 02:27:05,890
Jesus, Jesus, Jesus.
1542
02:27:05,891 --> 02:27:08,293
♪ I heard the voice ♪ yes.
1543
02:27:08,294 --> 02:27:12,030
I heard the voice.
♪ I heard the voice ♪
1544
02:27:12,031 --> 02:27:17,303
I heard the voice.
♪ I heard the voice ♪
1545
02:27:18,904 --> 02:27:22,307
♪ I heard the voice say ♪
1546
02:27:22,308 --> 02:27:27,145
♪ Come unto me and rest ♪
1547
02:27:27,146 --> 02:27:29,999
♪ I ♪
1548
02:27:30,000 --> 02:27:30,548
♪ I ♪
1549
02:27:30,549 --> 02:27:34,485
♪ Heard ♪ ♪ the voice ♪
1550
02:27:34,486 --> 02:27:37,555
♪ The ♪
1551
02:27:37,556 --> 02:27:40,491
♪ Voice ♪
1552
02:27:40,492 --> 02:27:44,329
♪ Of ♪
1553
02:27:44,330 --> 02:27:44,942
♪ Jesus ♪
1554
02:27:50,269 --> 02:27:53,972
♪ Say ♪
1555
02:27:53,973 --> 02:27:56,140
♪ Come ♪
1556
02:27:56,141 --> 02:27:59,999
♪ Un-to ♪
1557
02:28:00,000 --> 02:28:03,014
♪ Un-to ♪
1558
02:28:03,015 --> 02:28:06,985
♪ Me ♪
1559
02:28:06,986 --> 02:28:09,621
♪ And ♪
1560
02:28:09,622 --> 02:28:12,624
♪ Rest ♪
1561
02:28:12,625 --> 02:28:16,461
♪ lay down, thou weary one ♪
it's all right.
1562
02:28:16,462 --> 02:28:22,867
♪ Lay down thy head
upon my breast ♪
1563
02:28:22,868 --> 02:28:26,437
♪ lay ♪
1564
02:28:26,438 --> 02:28:29,140
♪ Down ♪
1565
02:28:29,141 --> 02:28:29,999
♪ Thou ♪
1566
02:28:30,000 --> 02:28:32,877
♪ Thou ♪
1567
02:28:32,878 --> 02:28:33,490
♪ Weary ♪
1568
02:28:39,418 --> 02:28:42,253
♪ One ♪
1569
02:28:42,254 --> 02:28:45,023
- Mama?
- ♪ lay ♪
1570
02:28:45,024 --> 02:28:47,425
♪ Down ♪
1571
02:28:47,426 --> 02:28:50,229
♪
1572
02:28:54,300 --> 02:28:58,269
♪ I came to Jesus ♪
1573
02:28:58,270 --> 02:28:59,999
Oh, lord, please. ♪ As I was ♪
1574
02:29:00,000 --> 02:29:01,272
Oh, lord, please. ♪ As I was ♪
1575
02:29:01,273 --> 02:29:05,510
♪ The weary one who said ♪
1576
02:29:05,511 --> 02:29:09,247
♪ I ♪
1577
02:29:09,248 --> 02:29:12,116
♪ Came ♪
1578
02:29:12,117 --> 02:29:14,986
♪ To ♪
1579
02:29:14,987 --> 02:29:15,667
♪ Je-sus ♪
1580
02:29:21,994 --> 02:29:24,996
♪ As ♪
1581
02:29:24,997 --> 02:29:28,933
♪ I ♪
1582
02:29:28,934 --> 02:29:29,999
♪ Was ♪
1583
02:29:30,000 --> 02:29:31,070
♪ Was ♪
1584
02:29:32,171 --> 02:29:35,574
♪ He ♪
1585
02:29:37,242 --> 02:29:37,742
♪ Had ♪
1586
02:29:42,314 --> 02:29:47,353
♪ Hold and ♪
1587
02:29:48,587 --> 02:29:50,555
- ♪ Said ♪
- no.
1588
02:29:50,556 --> 02:29:52,990
No, no, no, no.
♪ Tilt your eyes down low ♪
1589
02:29:52,991 --> 02:29:55,127
No, no, no, no.
1590
02:29:59,598 --> 02:30:00,000
- Mama?
- ♪ I ♪
1591
02:30:00,001 --> 02:30:02,133
- Mama?
- ♪ I ♪
1592
02:30:02,134 --> 02:30:04,902
Mama?
1593
02:30:04,903 --> 02:30:08,139
Mama, that's Mr. bodwin!
1594
02:30:08,140 --> 02:30:11,509
♪ Mama!
1595
02:30:11,510 --> 02:30:13,245
Mama!
1596
02:30:15,347 --> 02:30:19,984
Mama! No, no, no! No, no, no!
1597
02:30:19,985 --> 02:30:25,124
No! Mama! Mama!
1598
02:31:05,230 --> 02:31:08,434
♪
1599
02:31:19,411 --> 02:31:22,247
♪
1600
02:32:21,073 --> 02:32:24,309
Paul d? Is that you?
1601
02:32:29,982 --> 02:32:30,000
Good morning.
1602
02:32:30,001 --> 02:32:32,250
Good morning.
1603
02:32:32,251 --> 02:32:35,053
Well, it is now.
1604
02:32:37,923 --> 02:32:41,559
How you gettin' along?
Don't pay to complain.
1605
02:32:41,560 --> 02:32:45,029
Yeah. Right. You on your way home?
No.
1606
02:32:45,030 --> 02:32:47,932
I got an afternoon job
at the shirt factory.
1607
02:32:47,933 --> 02:32:50,935
I figure between that and my
night work at the bodwins,
1608
02:32:50,936 --> 02:32:53,971
I might be able to put somethin'
aside for me and mama.
1609
02:32:53,972 --> 02:32:58,342
They treatin' you right over at the
bodwins? Mm-hmm. More than all right.
1610
02:32:58,343 --> 02:32:59,999
Ms. bodwin, she teachin' me stuff.
Book stuff.
1611
02:33:00,000 --> 02:33:00,912
Ms. bodwin, she teachin' me stuff.
Book stuff.
1612
02:33:00,913 --> 02:33:03,581
She say I might go
to oberlin college.
1613
02:33:03,582 --> 02:33:06,051
That's fine, mighty fine.
1614
02:33:09,288 --> 02:33:11,188
Well.
1615
02:33:11,189 --> 02:33:13,358
Your mother all right?
1616
02:33:19,398 --> 02:33:24,535
No. She's not a bit all right.
1617
02:33:24,536 --> 02:33:27,940
She hasn't gotten out of bed
since that day.
1618
02:33:30,342 --> 02:33:34,913
Think I should stop by?
Think she'd welcome it?
1619
02:33:36,615 --> 02:33:38,350
I don't know.
1620
02:33:42,254 --> 02:33:45,223
I think I lost my mama, Paul d.
1621
02:33:47,326 --> 02:33:50,963
Th-that girl. You know. Beloved.
1622
02:33:51,997 --> 02:33:55,499
She-she gone like they say?
1623
02:33:55,500 --> 02:33:59,170
Haven't seen her since that day.
1624
02:33:59,171 --> 02:33:59,999
Mama say she gone.
She can feel it.
1625
02:34:00,000 --> 02:34:03,541
Mama say she gone.
She can feel it.
1626
02:34:03,542 --> 02:34:07,412
You think she sure enough
your sister?
1627
02:34:08,480 --> 02:34:10,148
At times.
1628
02:34:11,316 --> 02:34:13,518
At other times...
1629
02:34:16,221 --> 02:34:18,490
I think she was more.
1630
02:34:22,294 --> 02:34:26,097
But who would know that
better than you, Paul d?
1631
02:34:26,098 --> 02:34:28,899
You sure enough knew her.
1632
02:34:28,900 --> 02:34:29,999
- Well, if you want my opinion--
- I don't.
1633
02:34:30,000 --> 02:34:32,536
- Well, if you want my opinion--
- I don't.
1634
02:34:32,537 --> 02:34:35,006
I have my own.
1635
02:34:35,007 --> 02:34:38,242
♪ You grown.
1636
02:34:38,243 --> 02:34:40,245
Yes, sir.
1637
02:34:43,215 --> 02:34:46,517
Well, good luck with your job.
1638
02:34:46,518 --> 02:34:48,953
Thank you.
1639
02:34:48,954 --> 02:34:52,190
♪
1640
02:34:54,326 --> 02:34:56,193
Bye, now.
1641
02:34:56,194 --> 02:34:59,564
Watch your step.
1642
02:35:05,203 --> 02:35:07,472
Paul d?
1643
02:35:09,441 --> 02:35:11,910
You don't have to stay away.
1644
02:35:13,545 --> 02:35:16,947
But you watch how you talk
to my mama, you hear?
1645
02:35:16,948 --> 02:35:19,151
Don't worry.
1646
02:35:21,153 --> 02:35:24,922
Hey, miss Denver! Wait up!
1647
02:35:24,923 --> 02:35:26,324
Hi.
1648
02:35:33,498 --> 02:35:35,333
Watch it, miss.
1649
02:35:44,042 --> 02:35:46,912
Yeah.
1650
02:35:48,180 --> 02:35:50,215
Ohh.
1651
02:35:55,987 --> 02:35:59,324
♪
1652
02:37:02,354 --> 02:37:04,356
Sethe?
1653
02:37:14,499 --> 02:37:16,935
Paul d?
1654
02:37:41,259 --> 02:37:43,295
You shaved.
1655
02:37:45,263 --> 02:37:48,967
Yeah. Look bad?
1656
02:37:50,335 --> 02:37:52,304
Lookin' good.
1657
02:37:55,073 --> 02:37:57,175
Devil's confusion.
1658
02:38:14,893 --> 02:38:20,364
I seen Denver. She tell ya?
1659
02:38:20,365 --> 02:38:23,969
You gotta get up
from here, girl.
1660
02:38:27,138 --> 02:38:29,999
Look. Denver be here in the day.
I'll be here at night.
1661
02:38:30,000 --> 02:38:32,977
Look. Denver be here in the day.
I'll be here at night.
1662
02:38:32,978 --> 02:38:35,880
I'm gonna take care
of you, ya hear?
1663
02:38:35,881 --> 02:38:37,449
Startin' now.
1664
02:38:46,992 --> 02:38:49,928
What, baby? What?
1665
02:38:55,133 --> 02:38:59,004
She leave me.
1666
02:39:01,573 --> 02:39:03,841
She gone again.
1667
02:39:03,842 --> 02:39:06,444
Oh, girl. Don't cry.
1668
02:39:08,113 --> 02:39:10,314
She leave me.
1669
02:39:10,315 --> 02:39:13,083
Sethe, sethe.
1670
02:39:13,084 --> 02:39:16,086
Paul,
1671
02:39:16,087 --> 02:39:19,424
she my best thing.
1672
02:39:21,559 --> 02:39:25,230
You your best thing, sethe.
1673
02:39:28,466 --> 02:39:29,999
You are.
1674
02:39:30,000 --> 02:39:30,869
You are.
1675
02:39:35,340 --> 02:39:36,841
Me?
1676
02:39:39,945 --> 02:39:42,013
Me?
1677
02:39:50,455 --> 02:39:55,260
And the beat,
beat of your heart.
1678
02:39:59,164 --> 02:39:59,999
♪ Love it...
1679
02:40:00,000 --> 02:40:02,566
♪ Love it...
1680
02:40:02,567 --> 02:40:05,002
More than the lungs...
1681
02:40:05,003 --> 02:40:08,339
That need yet...
1682
02:40:08,340 --> 02:40:11,576
To breathe free air;
1683
02:40:12,610 --> 02:40:15,245
More than the womb...
1684
02:40:15,246 --> 02:40:17,582
That holds life;
1685
02:40:19,250 --> 02:40:23,153
More than the private parts...
That give life.
1686
02:40:23,154 --> 02:40:26,991
That's right. Love your heart.
1687
02:40:26,992 --> 02:40:29,999
Yes! Love your heart!
1688
02:40:30,000 --> 02:40:30,961
Yes! Love your heart!
1689
02:40:30,962 --> 02:40:33,932
This... this...
1690
02:40:35,000 --> 02:40:37,168
This is the prize.
1691
02:40:39,237 --> 02:40:41,171
- Amen.
- Yes!
1692
02:40:41,172 --> 02:40:45,276
Amen. This is the prize.
1693
02:40:49,014 --> 02:40:50,914
Amen.
1694
02:40:50,915 --> 02:40:51,415
♪
1695
02:40:55,253 --> 02:40:58,556
- Thank you, sister.
- Thank you, sister.
1696
02:41:05,897 --> 02:41:07,632
I feel it.
1697
02:41:15,974 --> 02:41:18,308
Bless you. Bless you.
1698
02:41:18,309 --> 02:41:20,177
Bless you. Hallelujah!
1699
02:41:20,178 --> 02:41:23,915
Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah!
1700
02:41:27,285 --> 02:41:29,999
Hallelujah! Hallelujah!
1701
02:41:30,000 --> 02:41:31,000
Hallelujah! Hallelujah!
1702
02:41:36,261 --> 02:41:36,761
♪
1703
02:41:53,912 --> 02:41:57,182
♪
1704
02:42:24,075 --> 02:42:26,344
♪
1705
02:42:30,949 --> 02:42:31,449
♪
1706
02:43:15,193 --> 02:43:18,530
♪
1707
02:44:41,346 --> 02:44:44,382
♪
1708
02:45:40,271 --> 02:45:43,274
♪
1709
02:46:57,949 --> 02:46:59,999
♪
1710
02:47:00,000 --> 02:47:00,500
♪
1711
02:48:00,077 --> 02:48:03,147
♪
1712
02:48:46,891 --> 02:48:50,194
♪
1713
02:49:23,094 --> 02:49:26,163
♪
118230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.