All language subtitles for B Positive - 01x17 - Transplanticipation.GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,054 Previously on B Positive... 2 00:00:03,079 --> 00:00:05,546 - Dinner wednesday? - Uh... nope. 3 00:00:05,571 --> 00:00:08,026 I've got a renal function panel on Thursday morning. 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,498 I have to fast the night before. 5 00:00:09,523 --> 00:00:11,228 How about breakfast after my panel? 6 00:00:11,253 --> 00:00:13,597 I'm meeting my nutritionist, making adjustments to my diet. 7 00:00:13,622 --> 00:00:16,396 Okay. Now we're looking at the week after that. 8 00:00:16,421 --> 00:00:18,931 Which is when I start my next round of chemo. 9 00:00:19,398 --> 00:00:22,039 Cancer... what a dick. 10 00:00:22,718 --> 00:00:25,025 Renal failure is a real nut crunch, too. 11 00:00:26,833 --> 00:00:28,438 _ 12 00:00:34,469 --> 00:00:35,906 Stop that. 13 00:00:36,732 --> 00:00:38,656 Sorry, happens when I'm nervous. 14 00:00:39,050 --> 00:00:41,277 ♪ Nervous about your test results ♪ 15 00:00:41,302 --> 00:00:43,260 ♪ But everything's gonna be okay ♪ 16 00:00:43,285 --> 00:00:45,585 ♪ 'Cause no one's gonna die today ♪ 17 00:00:45,610 --> 00:00:46,611 ♪ Die today! ♪ 18 00:00:46,636 --> 00:00:48,072 Stop that. 19 00:00:48,476 --> 00:00:51,796 Sorry, happens when I'm annoying. 20 00:00:53,378 --> 00:00:55,523 Why'd the doctor ask us to come in anyway? 21 00:00:55,548 --> 00:00:57,641 I feel like I've been sent to the principal's office. 22 00:00:57,773 --> 00:01:00,585 If this was the principal's office, I'd be alone, 23 00:01:00,610 --> 00:01:02,560 and you'd be the one who told them there was vodka 24 00:01:02,584 --> 00:01:03,914 in my Capri Sun. 25 00:01:03,939 --> 00:01:05,736 We were headed to wood shop. 26 00:01:05,761 --> 00:01:08,062 How about, "Thanks for saving my fingers, Drew"? 27 00:01:10,165 --> 00:01:12,384 We've never been called in after a blood test. 28 00:01:12,409 --> 00:01:14,280 Well, maybe your lab results are bad. 29 00:01:14,305 --> 00:01:16,506 - Maybe your lab results are bad. - Me? 30 00:01:16,531 --> 00:01:19,141 I've been great. No smoking, no drinking. 31 00:01:19,166 --> 00:01:20,773 Oh, please. You never work out. 32 00:01:20,798 --> 00:01:22,580 You get winded taking the milk out from the fridge. 33 00:01:22,604 --> 00:01:24,414 You cramp up tying your shoes. 34 00:01:24,439 --> 00:01:25,919 I saw you take a deep breath 35 00:01:25,944 --> 00:01:27,779 when we passed those kids who were vaping. 36 00:01:27,804 --> 00:01:29,654 I saw you put rocky road ice cream 37 00:01:29,679 --> 00:01:31,021 into your protein shake. 38 00:01:31,046 --> 00:01:33,131 - Thanks for coming in. - Gina's a secondhand vaper! 39 00:01:33,156 --> 00:01:34,578 Drew ate rocky road! 40 00:01:36,491 --> 00:01:37,802 Okay... 41 00:01:37,906 --> 00:01:42,320 So, I wanted you both here because... 42 00:01:42,859 --> 00:01:44,428 I've got good news. 43 00:01:44,453 --> 00:01:47,539 I knew it. I could sense good things were happening today. 44 00:01:47,564 --> 00:01:51,023 Your blood work came back, and everything looks great. 45 00:01:51,222 --> 00:01:52,804 You're ready for your transplant. 46 00:01:52,829 --> 00:01:54,524 - Really? - My office reached out 47 00:01:54,549 --> 00:01:56,788 to your surgical team, and as soon as they get an opening 48 00:01:56,812 --> 00:01:59,210 in the schedule, you'll be getting her kidney. 49 00:01:59,235 --> 00:02:00,453 Oh, my God. 50 00:02:00,478 --> 00:02:02,358 You're serious? There's no "but" 51 00:02:02,383 --> 00:02:04,515 or "however" or "psych" coming? 52 00:02:04,540 --> 00:02:07,586 As doctors, we frown on "psych." 53 00:02:07,823 --> 00:02:10,646 Ah, I can't believe it. I'm getting my life back. 54 00:02:10,671 --> 00:02:12,959 I'm gonna see my daughter grow up. I'm gonna pee! 55 00:02:12,984 --> 00:02:14,699 - All by myself. - Like a big boy. 56 00:02:14,724 --> 00:02:16,160 The biggest boy! 57 00:02:16,466 --> 00:02:19,599 And I'm getting my life back, too. 58 00:02:20,386 --> 00:02:23,007 I can go on roller coasters again. 59 00:02:23,248 --> 00:02:24,875 You could always go on roller coasters. 60 00:02:24,900 --> 00:02:27,990 I don't think so. It would have sloshed it all up. 61 00:02:28,443 --> 00:02:30,271 That's not how kidneys work. 62 00:02:30,296 --> 00:02:33,484 Well, the Internet agrees to disagree. 63 00:02:33,859 --> 00:02:35,459 Oh, sure, the Internet. 64 00:02:35,484 --> 00:02:37,138 I went to med school at Johns Hopkins, 65 00:02:37,163 --> 00:02:39,339 but let's see what the gang on Reddit says. 66 00:02:39,484 --> 00:02:41,859 I can send you a link if you want. 67 00:02:41,884 --> 00:02:44,182 Congratulations. Just pick up the paperwork 68 00:02:44,207 --> 00:02:45,485 from the front desk on your way out. 69 00:02:45,509 --> 00:02:47,163 Great. 70 00:02:47,867 --> 00:02:49,264 So... 71 00:02:49,289 --> 00:02:52,406 - it's really happening. - It's really happening. 72 00:02:53,074 --> 00:02:54,162 Congrats. 73 00:02:54,187 --> 00:02:55,789 It's all because of you. 74 00:02:56,571 --> 00:02:57,920 Thank you. 75 00:03:00,283 --> 00:03:01,896 I kinda need the room for my next appointment. 76 00:03:01,920 --> 00:03:03,183 Drew's being sappy! 77 00:03:03,208 --> 00:03:04,992 She was eyeing your prescription pad. 78 00:03:24,732 --> 00:03:27,855 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 79 00:03:32,927 --> 00:03:34,276 - Hey. - Hey. 80 00:03:34,301 --> 00:03:36,041 - Eli. - Hi. 81 00:03:36,357 --> 00:03:37,386 Hi. 82 00:03:37,411 --> 00:03:39,644 Megyn. From the afternoon group. 83 00:03:39,669 --> 00:03:41,046 I usually sit over there. 84 00:03:41,071 --> 00:03:43,614 But I'm loving the lighting in this chair. 85 00:03:44,521 --> 00:03:47,849 Morning dialysis: how the other half lives. 86 00:03:48,325 --> 00:03:49,410 No, no. 87 00:03:49,435 --> 00:03:50,919 Morning dialysis: 88 00:03:50,944 --> 00:03:54,426 where people stop being polite and start getting real. 89 00:03:55,479 --> 00:03:56,917 Do you like that better? 90 00:03:56,942 --> 00:03:58,817 It doesn't matter, it is. 91 00:04:00,102 --> 00:04:02,391 You're... a lot. 92 00:04:03,442 --> 00:04:04,747 Thank you. 93 00:04:05,333 --> 00:04:08,248 Megyn will be taking Samantha's chair while she's out of town. 94 00:04:08,273 --> 00:04:10,235 - Oh, okay. - I was just telling her 95 00:04:10,260 --> 00:04:13,271 - about everybody. - Are you the nebbishy therapist 96 00:04:13,296 --> 00:04:15,509 or the football player who won the Super Bowl? 97 00:04:15,534 --> 00:04:17,779 When the next guy walks in, you'll know. 98 00:04:19,279 --> 00:04:21,581 I should probably get this out of the way... 99 00:04:21,923 --> 00:04:25,542 I don't date fellow dialysis patients. 100 00:04:26,058 --> 00:04:27,407 Good to know. 101 00:04:27,432 --> 00:04:30,696 I'm busy with my podcast anyways. 102 00:04:30,721 --> 00:04:33,401 It's lifestyle, wellness, beauty. 103 00:04:33,426 --> 00:04:36,168 It's like Goop, but with more vagina talk. 104 00:04:36,887 --> 00:04:39,602 You had me at Goop, lost me at vagina. 105 00:04:39,627 --> 00:04:42,846 You lost me at Goop, and got me back at vagina. 106 00:04:43,805 --> 00:04:45,682 Hi-dily-doodily, y'all. 107 00:04:45,707 --> 00:04:47,582 Congrats on the Super Bowl. 108 00:04:49,027 --> 00:04:50,222 Gina, what are you doing here? 109 00:04:50,246 --> 00:04:52,292 Drew and I have big news. 110 00:04:52,317 --> 00:04:54,079 You're getting married? 111 00:04:54,104 --> 00:04:55,338 And good for you, buddy. 112 00:04:55,363 --> 00:04:57,190 She is way out of your league. 113 00:04:57,215 --> 00:04:58,795 Mm-hmm. Yes, she is. 114 00:04:58,820 --> 00:05:00,778 Okay. I'm sorry, who are you? 115 00:05:00,803 --> 00:05:02,774 Megyn Wen. New to the morning group. 116 00:05:02,799 --> 00:05:04,470 Wait, Megyn Wen? 117 00:05:04,495 --> 00:05:06,044 Oh, my God. 118 00:05:06,069 --> 00:05:08,993 Babe, this is the podcast I've been telling you about! 119 00:05:09,018 --> 00:05:11,659 Your episode on oats changed my relationship 120 00:05:11,684 --> 00:05:15,167 with ancient grains. Not to mention my vagina. 121 00:05:15,412 --> 00:05:16,587 Thank you. 122 00:05:16,612 --> 00:05:18,666 No, thank you. 123 00:05:19,502 --> 00:05:22,906 I'm confused, is vagina the big news? 124 00:05:23,521 --> 00:05:26,409 Oh, no, Jerry, you sweet, simple man. 125 00:05:26,842 --> 00:05:28,899 We have a date for our transplant! 126 00:05:28,924 --> 00:05:31,567 - Oh, congratulations! - Yeah, that's right. 127 00:05:31,592 --> 00:05:33,245 No more dialysis. In two months, 128 00:05:33,270 --> 00:05:35,391 they can nuke this hellhole for all I care. 129 00:05:35,416 --> 00:05:36,722 - What? - Hmm? 130 00:05:38,435 --> 00:05:41,104 Assuming you've all gotten out safely, of course. 131 00:05:41,863 --> 00:05:44,713 Nice save. No one noticed. 132 00:05:52,206 --> 00:05:53,642 Hey, there she is, 133 00:05:53,667 --> 00:05:55,151 my back-door girl. 134 00:05:55,529 --> 00:05:57,424 Nope, sorry, bad. 135 00:05:57,968 --> 00:06:00,378 You really got to start thinking ahead, 136 00:06:00,403 --> 00:06:02,100 like, three or four words. 137 00:06:02,567 --> 00:06:04,213 So, dinner's almost ready. 138 00:06:04,238 --> 00:06:06,950 It is my specialty, chicken parm. 139 00:06:06,975 --> 00:06:09,847 My daughter describes it as, "Ew, this again?" 140 00:06:10,596 --> 00:06:12,592 And I've got some news. 141 00:06:12,617 --> 00:06:15,293 - So do I. - Oh, okay. Well, you first. 142 00:06:15,318 --> 00:06:17,662 Me? Okay, well... 143 00:06:17,687 --> 00:06:19,745 I got a date for my transplant. 144 00:06:19,770 --> 00:06:22,033 Sorry, just couldn't wait. 145 00:06:22,209 --> 00:06:26,108 - That's great. I'm so happy for you. - Oh, yeah. Oh... 146 00:06:26,764 --> 00:06:28,779 Okay, so, what's your news? 147 00:06:29,272 --> 00:06:32,725 - My news, yeah. I... - It's in two months. 148 00:06:32,750 --> 00:06:34,586 Sorry. Very excited. Go on. 149 00:06:34,611 --> 00:06:36,358 Okay, so I just found out... 150 00:06:36,383 --> 00:06:38,721 Road trip! Yeah, you and I are gonna travel anywhere we... 151 00:06:38,746 --> 00:06:40,530 My cancer spread. 152 00:06:41,337 --> 00:06:42,787 What? 153 00:06:42,928 --> 00:06:44,969 I got test results back today. 154 00:06:45,090 --> 00:06:46,208 It's not good. 155 00:06:46,233 --> 00:06:49,170 Oh. Like how not good? 156 00:06:50,410 --> 00:06:52,542 The chemo isn't working. 157 00:06:52,853 --> 00:06:55,387 It spread to my liver and a couple other places. 158 00:06:55,412 --> 00:06:57,373 Oh, my God. 159 00:06:58,044 --> 00:07:01,490 Okay, um... what's the next step? 160 00:07:02,832 --> 00:07:05,256 I don't know. I'm not even sure there is one. 161 00:07:05,296 --> 00:07:08,838 Hey, that's crazy. Of course there is. 162 00:07:08,863 --> 00:07:10,430 Yeah? 163 00:07:11,493 --> 00:07:13,592 Come sit. Sit, sit, sit. 164 00:07:13,875 --> 00:07:16,016 Man, here I am talking about my new kidney 165 00:07:16,041 --> 00:07:18,195 and you have this terrible news. I'm sorry. 166 00:07:18,220 --> 00:07:19,482 It's okay. 167 00:07:19,633 --> 00:07:21,718 You're allowed to be happy. 168 00:07:21,743 --> 00:07:24,052 Just not that happy. 169 00:07:26,584 --> 00:07:28,194 Just so you know, 170 00:07:28,219 --> 00:07:30,165 I'm with you every step of the way. 171 00:07:31,100 --> 00:07:32,623 Thank you. 172 00:07:32,962 --> 00:07:35,455 I'd be lying if I said I wasn't scared. 173 00:07:36,004 --> 00:07:38,327 The doctor couldn't even tell me how much time I have left. 174 00:07:38,352 --> 00:07:40,372 Oh, don't talk like that. 175 00:07:40,397 --> 00:07:42,561 You have a lot of time ahead of you. 176 00:07:45,261 --> 00:07:47,089 That was unfortunate. 177 00:07:49,032 --> 00:07:51,555 Um, hey, can I ask you something? 178 00:07:51,580 --> 00:07:55,399 Um, Drew's expecting me to move out after the transplant. 179 00:07:55,424 --> 00:07:58,990 So, is it cool if I move back in with you? 180 00:07:59,015 --> 00:08:00,234 Oh, my God, yes! 181 00:08:00,259 --> 00:08:01,891 Ooh, we can party how we used to. 182 00:08:01,916 --> 00:08:03,943 I know, I'm so excited. 183 00:08:03,968 --> 00:08:06,504 I can't remember the last time I blacked out... 184 00:08:06,529 --> 00:08:10,146 Which, now that I say it... duh! 185 00:08:10,951 --> 00:08:12,560 Hey, the whole gang is coming over 186 00:08:12,584 --> 00:08:13,971 friday night; you should come. 187 00:08:13,996 --> 00:08:16,168 Oh, that's perfect. I can bring my friend Gideon. 188 00:08:16,193 --> 00:08:17,714 He's the nurse, right? 189 00:08:17,739 --> 00:08:19,654 Tell him to bring one of those giant needles 190 00:08:19,679 --> 00:08:21,464 in case someone's heart stops. 191 00:08:23,609 --> 00:08:26,437 Yeah, I've been waiting to talk to Dr. Stigletz. 192 00:08:26,462 --> 00:08:28,356 Eh, no. No, no. 193 00:08:28,381 --> 00:08:30,459 Do not put me on hold again. I need... 194 00:08:31,201 --> 00:08:33,442 - And I'm on hold. - What's going on? 195 00:08:33,467 --> 00:08:36,534 I'm trying to get Adriana into this cancer trial in Switzerland. 196 00:08:36,810 --> 00:08:38,082 Oh, good, you're back. 197 00:08:38,107 --> 00:08:39,891 Hey, whatever you do, 198 00:08:39,916 --> 00:08:42,443 do not put me on hold again, okay? Eh... 199 00:08:43,024 --> 00:08:44,542 Oh, you don't like my tone? 200 00:08:44,567 --> 00:08:48,528 Well, I don't like your neutrality during wartime. Hmm? 201 00:08:48,923 --> 00:08:50,582 And she hung up on me. 202 00:08:50,607 --> 00:08:52,706 That yodelay-hee-ho. 203 00:08:53,662 --> 00:08:54,702 Morning. 204 00:08:54,727 --> 00:08:56,442 - Hey, girl. - Hey. 205 00:08:56,467 --> 00:08:57,567 What are you doing? 206 00:08:57,592 --> 00:08:59,277 I am still trying to get you 207 00:08:59,302 --> 00:09:00,895 into that clinic in Switzerland. 208 00:09:00,920 --> 00:09:03,707 The one in Basel? Never gonna happen. 209 00:09:03,732 --> 00:09:05,263 Not if we don't try. 210 00:09:05,288 --> 00:09:07,304 Sometimes you just have to be creative. 211 00:09:07,329 --> 00:09:08,939 I didn't think I'd get into Coachella, 212 00:09:08,964 --> 00:09:12,184 but you hop a couple fences and boom... 213 00:09:12,209 --> 00:09:15,451 You're onstage walking through Tupac's hologram. 214 00:09:17,184 --> 00:09:19,271 I appreciate all this, but... 215 00:09:19,296 --> 00:09:20,998 I think I'm done. 216 00:09:21,517 --> 00:09:22,848 What do you mean "done"? 217 00:09:22,873 --> 00:09:24,694 Done with all of it... the chemo, 218 00:09:24,719 --> 00:09:27,417 the radiation, all the poking and prodding. 219 00:09:27,442 --> 00:09:29,532 I just want to enjoy whatever time I have left. 220 00:09:29,631 --> 00:09:31,633 You've got to fight. 221 00:09:31,658 --> 00:09:33,254 No, I don't. 222 00:09:33,279 --> 00:09:34,486 It's my life. 223 00:09:34,519 --> 00:09:36,654 That's ridiculous. Gina, help me out here. 224 00:09:36,679 --> 00:09:39,641 Yeah, I'm not gonna jump into the pile. 225 00:09:39,666 --> 00:09:42,162 Also something I learned at Coachella. 226 00:09:45,454 --> 00:09:47,231 You can't give up. 227 00:09:47,256 --> 00:09:50,086 Drew, you don't know how many times I've gotten my hopes up. 228 00:09:50,111 --> 00:09:52,415 This trial is supposed to be really promising. 229 00:09:52,440 --> 00:09:53,810 Doesn't matter. I don't want to spend 230 00:09:53,834 --> 00:09:55,705 my last days tied down to a machine 231 00:09:55,730 --> 00:09:57,274 that makes me feel even sicker. 232 00:09:57,299 --> 00:09:59,179 Look, trust me, I get it. 233 00:09:59,204 --> 00:10:01,664 For the past nine months, I've been strapped to a machine, too. 234 00:10:01,688 --> 00:10:03,534 Knowing that you had a donor 235 00:10:03,559 --> 00:10:05,474 and a transplant in your future. 236 00:10:05,499 --> 00:10:08,154 I have cancer spreading all over my freakin' body. 237 00:10:08,179 --> 00:10:10,574 Okay, fine, we are not in the same place, 238 00:10:10,599 --> 00:10:13,457 but that doesn't mean you shouldn't have a positive attitude. 239 00:10:13,482 --> 00:10:16,155 - I mean, studies have shown that... - Oh, my God, stop! 240 00:10:16,711 --> 00:10:19,749 I had a positive attitude, and guess what. 241 00:10:19,793 --> 00:10:21,257 My cancer didn't care. 242 00:10:21,282 --> 00:10:23,610 So stop telling me how to feel. 243 00:10:30,439 --> 00:10:32,008 - Hey. - Hey. 244 00:10:32,033 --> 00:10:33,266 I have something to tell you, 245 00:10:33,291 --> 00:10:34,431 after which you're gonna love me 246 00:10:34,455 --> 00:10:35,891 even more than you already do. 247 00:10:35,916 --> 00:10:37,961 Don't overestimate how much I love you. 248 00:10:38,547 --> 00:10:41,398 I think I got Adriana 249 00:10:41,423 --> 00:10:44,296 into the clinical trial in Switzerland. 250 00:10:44,321 --> 00:10:45,989 What? Really? 251 00:10:46,014 --> 00:10:48,953 Wait, you mean, like, enrolled, or you found a tunnel? 252 00:10:49,744 --> 00:10:52,373 For real. Remember my friend Dr. Pete? 253 00:10:52,398 --> 00:10:53,758 - Cannoli's owner? - I told him 254 00:10:53,783 --> 00:10:56,065 about Adriana's situation, and it turns out 255 00:10:56,090 --> 00:10:58,631 his med school roommate had a professor who went through 256 00:10:58,656 --> 00:11:00,771 a really nasty divorce and hid a bunch of money 257 00:11:00,796 --> 00:11:03,342 in Switzerland, and one day he went to take it out, 258 00:11:03,367 --> 00:11:05,882 and guess who was standing there in the bank. 259 00:11:06,070 --> 00:11:09,344 His ex-wife, the duchess of Fribourg. 260 00:11:10,386 --> 00:11:12,116 Are we anywhere near a point? 261 00:11:12,141 --> 00:11:13,398 It turns out 262 00:11:13,423 --> 00:11:15,824 that the duchess is a patron of the hospital, 263 00:11:15,849 --> 00:11:17,523 and Dr. Pete asked her to pull some strings. 264 00:11:17,547 --> 00:11:19,476 So they're expecting Adriana's call. 265 00:11:20,093 --> 00:11:21,891 Really, I mean, that's incredible. 266 00:11:21,916 --> 00:11:23,062 I know, right? 267 00:11:23,087 --> 00:11:24,959 How do we thank Dr. Pete? 268 00:11:24,984 --> 00:11:27,983 Actually, we already have. 269 00:11:28,008 --> 00:11:29,558 Come here. 270 00:11:29,583 --> 00:11:31,070 - Aw. - Cannoli. 271 00:11:31,095 --> 00:11:33,358 Aw, how are you, boy? 272 00:11:33,383 --> 00:11:34,712 Yeah, we missed you. 273 00:11:34,737 --> 00:11:36,260 Yeah. Yeah. 274 00:11:36,839 --> 00:11:38,542 Hey, thanks for letting me tag along. 275 00:11:38,567 --> 00:11:41,613 Oh, my friends are the best. You're gonna love them. 276 00:11:43,495 --> 00:11:45,462 Hey, you made it. 277 00:11:45,487 --> 00:11:47,078 Yo, Gina. 278 00:11:47,103 --> 00:11:49,539 Just in time for the vodka Slip 'N Slide. 279 00:11:54,427 --> 00:11:56,983 Or we could go somewhere else. They'll never remember. 280 00:12:02,000 --> 00:12:03,891 - Hey. - Hey. 281 00:12:03,916 --> 00:12:05,260 Got a minute? 282 00:12:05,285 --> 00:12:06,648 The doctors tell me yes. 283 00:12:06,673 --> 00:12:08,572 Ah. Gallows humor. Never gets old. 284 00:12:08,597 --> 00:12:09,993 The doctors tell me neither will I. 285 00:12:10,017 --> 00:12:11,781 Okay, that's enough. 286 00:12:14,274 --> 00:12:17,059 So, I'm sorry for this morning. 287 00:12:17,526 --> 00:12:20,867 It's your life, and every decision belongs to you. 288 00:12:21,143 --> 00:12:22,493 Thanks. 289 00:12:23,370 --> 00:12:25,928 I appreciate you trying to get me into that trial. 290 00:12:25,953 --> 00:12:29,139 Well, about that, I have an update, 291 00:12:29,164 --> 00:12:31,616 and you can deal with it however you want. 292 00:12:31,641 --> 00:12:32,882 But... 293 00:12:32,907 --> 00:12:38,564 Gina... pulled off a miracle and got you into that trial. 294 00:12:39,175 --> 00:12:40,787 - Are you serious? - Yeah. 295 00:12:40,812 --> 00:12:42,500 I can't believe it, either. This is a woman 296 00:12:42,525 --> 00:12:45,078 who can't get herself through a revolving door. 297 00:12:45,634 --> 00:12:47,867 They're just waiting on your medical records. 298 00:12:48,651 --> 00:12:50,483 I don't know what to say. I'm... 299 00:12:50,508 --> 00:12:53,547 feeling a little bit hopeful, and I don't like it. 300 00:12:53,572 --> 00:12:56,663 I understand. But this is a good thing, I promise. 301 00:12:56,688 --> 00:13:00,170 And you don't have to go alone. 302 00:13:00,195 --> 00:13:01,762 I could go with you. 303 00:13:02,410 --> 00:13:03,812 What about your kidney? 304 00:13:03,837 --> 00:13:06,069 Well, my transplant's not for two months. 305 00:13:06,094 --> 00:13:08,069 I can do dialysis in Switzerland. 306 00:13:08,094 --> 00:13:11,328 Sipping on hot cocoa while they filter my blood. Can't beat that. 307 00:13:11,353 --> 00:13:13,202 "More cocoa, Mr. Dunbar? 308 00:13:13,227 --> 00:13:16,053 "Yeah? Hey, cool mustache, by the way. 309 00:13:16,078 --> 00:13:18,297 Thinking of growing one myself." 310 00:13:18,992 --> 00:13:21,548 And your daughter? And your patients? 311 00:13:22,050 --> 00:13:24,350 Well, you know, I won't be gone that long. 312 00:13:24,375 --> 00:13:25,953 I can see my patients online. 313 00:13:25,978 --> 00:13:27,830 If anyone starts yammering on about their parents, 314 00:13:27,854 --> 00:13:30,422 I can just turn it off and blame Zoom. 315 00:13:31,884 --> 00:13:33,819 Are you sure you want to do this? 316 00:13:33,844 --> 00:13:35,379 100%. 317 00:13:35,404 --> 00:13:38,703 I was 90% until I thought of the whole hot cocoa thing. 318 00:13:41,273 --> 00:13:42,930 Okay. 319 00:13:43,929 --> 00:13:45,795 Looks like we're going to Switzerland. 320 00:13:45,820 --> 00:13:48,479 Yeah. You and me, we keep fighting. 321 00:13:48,504 --> 00:13:50,623 - We keep fighting. - Just not each other. 322 00:13:50,648 --> 00:13:53,257 One miracle at a time, Drew. 323 00:13:55,008 --> 00:13:58,530 So, you and the guy in the panties, huh? 324 00:13:59,002 --> 00:14:02,343 In my defense, the sex was incredible. 325 00:14:02,368 --> 00:14:05,994 Mm. I get it. Gideon has a now-and-then guy, too. 326 00:14:06,019 --> 00:14:09,554 Dumb as a post, but, oh, what a post. 327 00:14:10,303 --> 00:14:12,261 - Something to drink? - Uh, just a Coke, please. 328 00:14:12,286 --> 00:14:14,350 I'll have the same, but make half of it rum. 329 00:14:14,375 --> 00:14:15,999 I need to see your I.D. 330 00:14:16,024 --> 00:14:17,266 Oh, Alexa, 331 00:14:17,291 --> 00:14:20,052 you are on your way to a 30% tip. 332 00:14:20,077 --> 00:14:22,913 Thanks. Oh, and happy birthday. 333 00:14:23,403 --> 00:14:26,188 Wait. It's your birthday? 334 00:14:26,213 --> 00:14:27,867 Yeah. 35 today. 335 00:14:27,892 --> 00:14:29,520 Why didn't you say something? 336 00:14:29,545 --> 00:14:32,123 - I didn't really feel like celebrating. - Why not? 337 00:14:32,148 --> 00:14:34,525 Your mother squeezed you through her birth canal. 338 00:14:34,550 --> 00:14:36,929 You owe it to her to get sloppy. 339 00:14:38,434 --> 00:14:40,099 I always told myself if I didn't make it 340 00:14:40,124 --> 00:14:42,921 as an actor by 35, I'd quit. 341 00:14:43,100 --> 00:14:44,255 That's crazy. 342 00:14:44,280 --> 00:14:46,335 Hasn't it been your dream since you were a kid? 343 00:14:46,360 --> 00:14:49,124 Ever since high school. I was the lead in Bye Bye Birdie. 344 00:14:49,149 --> 00:14:51,671 I got a standing ovation and I knew. 345 00:14:51,696 --> 00:14:53,648 Well, see? You can't quit. 346 00:14:54,608 --> 00:14:56,333 The truth is, 347 00:14:56,358 --> 00:14:58,905 I'm not sure I love acting the way I used to. 348 00:14:59,092 --> 00:15:00,763 I feel like I'm growing out of it. 349 00:15:00,788 --> 00:15:03,119 I totally get that. 350 00:15:03,338 --> 00:15:05,575 A year ago, that party tonight would have been 351 00:15:05,600 --> 00:15:07,620 the perfect Saturday night, 352 00:15:07,645 --> 00:15:09,398 but now... 353 00:15:10,344 --> 00:15:11,773 I don't know. 354 00:15:13,034 --> 00:15:14,497 Giving Drew a kidney feels like 355 00:15:14,522 --> 00:15:16,567 I'm doing something special, and... 356 00:15:16,592 --> 00:15:18,550 I-I want more of that feeling, 357 00:15:18,575 --> 00:15:22,194 but I only have so many organs. 358 00:15:23,115 --> 00:15:25,682 - So, you like helping people? - Yeah. 359 00:15:25,726 --> 00:15:29,115 And I mean really help them, not just flip them 360 00:15:29,140 --> 00:15:31,974 on their stomachs so they don't choke on their vomit. 361 00:15:31,999 --> 00:15:34,175 Although that is a valuable service. 362 00:15:35,466 --> 00:15:37,172 - Thanks. - Thank you. 363 00:15:37,197 --> 00:15:40,417 Well, here's to growing up and moving on. 364 00:15:40,461 --> 00:15:44,015 And to looking for new starts. 365 00:15:45,659 --> 00:15:48,705 Mmm. I just wish I knew what was next. 366 00:15:48,730 --> 00:15:50,645 Ugh, me, too. 367 00:15:51,646 --> 00:15:52,777 Gideon? 368 00:15:53,343 --> 00:15:55,327 I have something to tell you. 369 00:15:56,663 --> 00:15:58,827 Gray skies are gonna clear up. 370 00:16:00,390 --> 00:16:03,532 ♪ Put on a happy face ♪ 371 00:16:04,069 --> 00:16:07,218 ♪ Brush off the clouds and cheer up ♪ 372 00:16:07,243 --> 00:16:10,820 ♪ Put on a happy face ♪ 373 00:16:10,845 --> 00:16:13,015 ♪ Spread sunshine ♪ 374 00:16:13,040 --> 00:16:15,650 ♪ All over the place ♪ 375 00:16:15,675 --> 00:16:19,439 ♪ And put on a happy face ♪ 376 00:16:19,464 --> 00:16:21,074 Take me home, daddy. 377 00:16:21,433 --> 00:16:24,203 ♪ Put on a happy ♪ 378 00:16:24,228 --> 00:16:26,462 ♪ Face ♪ 379 00:16:26,487 --> 00:16:28,728 Ladies and gentlemen, Gideon. 380 00:16:29,075 --> 00:16:31,164 Oh, please. 381 00:16:32,290 --> 00:16:35,380 Hey. Happy birthday. 382 00:16:36,124 --> 00:16:37,712 Thank you. 383 00:16:42,451 --> 00:16:43,978 Oh, my God. 384 00:16:44,003 --> 00:16:47,267 LSD was created in a lab in Switzerland. 385 00:16:47,868 --> 00:16:50,931 I wonder if that's how they came up with yodeling. 386 00:16:51,189 --> 00:16:54,189 I just asked you what the temperature is there. 387 00:16:54,657 --> 00:16:57,492 That's gonna depend on if you're doing LSD. 388 00:17:00,384 --> 00:17:01,962 It's Dr. Baskin. 389 00:17:02,543 --> 00:17:03,935 Hello? 390 00:17:03,979 --> 00:17:05,372 Yes, hi. 391 00:17:06,586 --> 00:17:08,750 - Wow, really? - What? What is it? 392 00:17:08,775 --> 00:17:10,333 The surgeon had a cancellation. 393 00:17:10,358 --> 00:17:12,665 They want to move the transplant to this Tuesday. 394 00:17:13,515 --> 00:17:16,227 Okay, well, I'll make sure that Tuesday works for us 395 00:17:16,252 --> 00:17:17,906 and then call you back. 396 00:17:18,462 --> 00:17:20,032 Great. Thank you. 397 00:17:22,227 --> 00:17:23,593 Whoa. 398 00:17:23,618 --> 00:17:26,360 Yeah. I can't believe it. 399 00:17:26,385 --> 00:17:29,001 This time next week you'll have my kidney. 400 00:17:29,231 --> 00:17:32,374 But I won't be able to go to Switzerland with Adriana. 401 00:17:32,719 --> 00:17:34,590 Oh, she'll understand. 402 00:17:34,650 --> 00:17:35,967 Plus, you can send her things 403 00:17:35,992 --> 00:17:37,733 from America they don't have there, 404 00:17:37,758 --> 00:17:41,673 like a clock where stuff doesn't jump out of it. 405 00:17:42,814 --> 00:17:44,703 I really want to be there for her. 406 00:17:44,728 --> 00:17:49,148 Well, then we can stick with the original date. I can wait. 407 00:17:49,173 --> 00:17:51,296 - You sure? - Absolutely. 408 00:17:51,321 --> 00:17:55,679 I shall donate the gift of time as well as the gift of kidney. 409 00:17:57,405 --> 00:17:58,695 Okay. That's Adriana. 410 00:17:58,720 --> 00:18:00,209 Do not tell her anything 411 00:18:00,234 --> 00:18:02,540 - about delaying the surgery. - Why? 412 00:18:02,565 --> 00:18:04,563 'Cause she'll try to talk me out of it. 413 00:18:04,588 --> 00:18:06,851 She's selfless like that. It's very annoying. 414 00:18:06,876 --> 00:18:08,627 Well, you have to tell her. 415 00:18:08,660 --> 00:18:10,488 In serious relationships, you're not allowed 416 00:18:10,513 --> 00:18:14,985 to lie about surgeries, STDs or appearances on Cops. 417 00:18:19,128 --> 00:18:21,515 - Hey. - Guten Tag, bonjour, ciao. 418 00:18:21,896 --> 00:18:25,429 In Switzerland, they speak German, French, and Italian. 419 00:18:25,454 --> 00:18:27,255 Those people really can't pick a side. 420 00:18:29,487 --> 00:18:32,173 Hey, girl. What are you guys up to tonight? 421 00:18:32,204 --> 00:18:34,421 You gonna watch a movie? 422 00:18:34,446 --> 00:18:38,560 My favorite is Do the Right Thing. Or... 423 00:18:38,903 --> 00:18:41,642 - Secrets & Lies. - Goodbye, Gina. 424 00:18:44,071 --> 00:18:45,892 What was that about? 425 00:18:45,917 --> 00:18:48,667 Well, I just found out 426 00:18:48,692 --> 00:18:52,783 that I can do the transplant surgery on Tuesday. 427 00:18:53,071 --> 00:18:55,320 - Oh, wow. Really? - Yeah. 428 00:18:55,345 --> 00:18:57,781 Yeah. But I'm gonna keep with the original date 429 00:18:57,806 --> 00:18:59,251 so I can go to Switzerland with you. 430 00:18:59,276 --> 00:19:02,462 No, you can't do that. So much could go wrong before then. 431 00:19:02,487 --> 00:19:04,074 Something could happen to you or Gina. 432 00:19:04,099 --> 00:19:05,665 There could be a zombie apocalypse. 433 00:19:05,690 --> 00:19:07,687 You want to be running from zombies with a bum kidney? 434 00:19:07,711 --> 00:19:10,204 Trust me, zombies are not gonna want to eat my brains. 435 00:19:10,229 --> 00:19:12,709 All they'd get is a nervous laugh and low self-esteem. 436 00:19:14,040 --> 00:19:16,851 So get the surgery now, then come visit. 437 00:19:16,876 --> 00:19:18,571 Well, that's the thing. 438 00:19:18,959 --> 00:19:20,743 After the surgery, I won't be able to travel 439 00:19:20,768 --> 00:19:24,163 outside the country for six to 12 months. 440 00:19:24,345 --> 00:19:25,954 Oh. 441 00:19:26,592 --> 00:19:29,000 Is Gina okay delaying it? 442 00:19:29,025 --> 00:19:30,647 Yep! 443 00:19:30,672 --> 00:19:33,009 Not that she's eavesdropping. 444 00:19:33,694 --> 00:19:35,564 Going to my room now. 445 00:19:36,204 --> 00:19:37,306 Look, 446 00:19:37,331 --> 00:19:39,762 I really want to do this, okay? 447 00:19:39,787 --> 00:19:41,047 Let's worry about getting you healthy 448 00:19:41,071 --> 00:19:42,414 and then we'll worry about me. 449 00:19:42,439 --> 00:19:44,242 Aw, you're so selfless. 450 00:19:44,267 --> 00:19:46,009 It's really annoying. 451 00:19:46,525 --> 00:19:49,282 So, I should look for flights? 452 00:19:49,610 --> 00:19:51,509 Look for flights. 453 00:19:52,949 --> 00:19:54,690 That's so cute. 454 00:19:55,673 --> 00:19:57,712 I'm going to my room now. 455 00:19:58,813 --> 00:20:01,813 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 32979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.