Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,828
[haunting string music]
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,441
♪ ♪
3
00:00:06,615 --> 00:00:08,660
[wind gusting]
4
00:00:08,834 --> 00:00:14,834
♪ ♪
5
00:00:19,584 --> 00:00:20,784
Seven.
6
00:00:21,282 --> 00:00:22,544
So beautiful.
7
00:00:22,718 --> 00:00:24,000
How many times are
you gonna say that?
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,113
Well, it just keeps hitting me.
9
00:00:26,287 --> 00:00:27,636
Yeah? You say it again,
10
00:00:27,810 --> 00:00:29,092
something else is gonna
start hitting you.
11
00:00:29,116 --> 00:00:30,465
- [laughter]
- Eight.
12
00:00:30,639 --> 00:00:32,206
I think it's a little creepy.
13
00:00:32,380 --> 00:00:35,122
Okay, well, you know,
creepy can be beautiful.
14
00:00:35,296 --> 00:00:37,689
Spoken like a true writer.
15
00:00:37,863 --> 00:00:39,169
Nine.
16
00:00:39,343 --> 00:00:41,041
♪ ♪
17
00:00:41,215 --> 00:00:42,496
What do you keep
counting, sweetheart?
18
00:00:42,520 --> 00:00:44,174
♪ ♪
19
00:00:44,348 --> 00:00:45,001
Roadkill.
20
00:00:45,175 --> 00:00:47,569
What?
21
00:00:47,743 --> 00:00:49,223
They're all over the road.
22
00:00:49,397 --> 00:00:51,573
I saw a raccoon and a possum
23
00:00:51,747 --> 00:00:54,576
and one that I think was a cat.
24
00:00:55,446 --> 00:00:57,613
It's weird how it's more
sad when a cat gets run over
25
00:00:57,753 --> 00:00:59,668
than a raccoon does.
26
00:01:03,672 --> 00:01:05,195
Ten. [Tires screeching]
27
00:01:09,156 --> 00:01:10,356
Oh, no.
28
00:01:12,507 --> 00:01:13,707
Oh.
29
00:01:19,688 --> 00:01:22,517
[haunting string music]
30
00:01:22,691 --> 00:01:23,891
♪ ♪
31
00:01:23,996 --> 00:01:25,196
Stay here a second.
32
00:01:28,175 --> 00:01:30,046
- I wanna see.
- Uh-uh, honey.
33
00:01:30,220 --> 00:01:31,420
[car door slams]
34
00:01:33,049 --> 00:01:35,878
[suspenseful music]
35
00:01:36,052 --> 00:01:37,358
♪ ♪
36
00:01:37,532 --> 00:01:38,141
Is it dead?
37
00:01:38,315 --> 00:01:42,537
♪ ♪
38
00:01:42,711 --> 00:01:43,911
Very.
39
00:01:44,016 --> 00:01:46,280
Well, don't touch it.
40
00:01:46,454 --> 00:01:47,654
You don't want to get Lyme.
41
00:01:52,808 --> 00:01:55,724
[intense music]
42
00:01:55,898 --> 00:02:01,898
♪ ♪
43
00:02:07,910 --> 00:02:09,738
[unsettling string music]
44
00:02:09,912 --> 00:02:12,436
[sighs]
45
00:02:12,610 --> 00:02:13,810
[seat belt clicks]
46
00:02:13,916 --> 00:02:15,116
[engine turning over]
47
00:02:21,924 --> 00:02:24,231
[dramatic musical sting]
48
00:02:27,059 --> 00:02:29,888
[chilling music]
49
00:02:30,062 --> 00:02:36,062
♪ ♪
50
00:03:34,562 --> 00:03:35,867
[thunder booming]
51
00:03:36,041 --> 00:03:38,827
[tense string music]
52
00:03:39,001 --> 00:03:44,354
♪ ♪
53
00:03:44,528 --> 00:03:47,314
[music intensifies]
54
00:03:47,488 --> 00:03:53,488
♪ ♪
55
00:04:25,743 --> 00:04:28,093
Okay.
56
00:04:28,268 --> 00:04:30,052
[sighs] Pretty.
57
00:04:32,184 --> 00:04:33,795
Okay, I'll take it.
58
00:04:33,969 --> 00:04:35,362
- You excited?
- Mm-hmm.
59
00:04:37,146 --> 00:04:38,626
Ah, you must be the Gardeners.
60
00:04:38,800 --> 00:04:39,670
- Hi.
- We are, hi.
61
00:04:39,844 --> 00:04:42,456
Welcome to Provincetown
62
00:04:42,630 --> 00:04:44,632
- or P-town, as we call it.
- Mm.
63
00:04:44,806 --> 00:04:46,131
You know, the
pilgrims landed here
64
00:04:46,155 --> 00:04:48,070
before they landed in Plymouth.
65
00:04:48,244 --> 00:04:49,550
- Mm.
- Huh?
66
00:04:49,724 --> 00:04:50,924
- I'm Martha.
- Hi.
67
00:04:51,073 --> 00:04:54,032
I manage the house
for the Browns.
68
00:04:54,206 --> 00:04:55,406
Come on in.
69
00:04:57,079 --> 00:04:59,037
It looks haunted.
70
00:04:59,211 --> 00:05:00,822
[unsettling music]
71
00:05:00,996 --> 00:05:03,259
Every house in Provincetown
is haunted, sweetheart.
72
00:05:03,433 --> 00:05:04,434
It's the ghosts of
all the old whalers
73
00:05:04,608 --> 00:05:06,044
drowned at sea.
74
00:05:06,218 --> 00:05:07,785
[laughs spookily]
75
00:05:07,959 --> 00:05:12,573
♪ ♪
76
00:05:12,747 --> 00:05:14,575
It's so quiet.
77
00:05:14,749 --> 00:05:15,489
Summer population is 60,000.
78
00:05:15,663 --> 00:05:17,273
This time of year,
79
00:05:17,447 --> 00:05:19,928
it bleeds down to a
little less than three.
80
00:05:20,102 --> 00:05:22,626
I actually prefer it like this.
81
00:05:22,800 --> 00:05:23,845
I rent my place out a
bunch in the summer...
82
00:05:24,019 --> 00:05:25,673
Head out to the Berkshires...
83
00:05:25,847 --> 00:05:28,110
Especially during Bear Week.
84
00:05:28,284 --> 00:05:31,243
Septic systems in town back
up a lot during Bear Week.
85
00:05:31,418 --> 00:05:33,333
[laughs]
86
00:05:33,507 --> 00:05:35,247
[clears throat]
87
00:05:35,422 --> 00:05:36,640
So you're a screenwriter?
88
00:05:36,814 --> 00:05:39,556
- Yeah.
- Anything I would have seen?
89
00:05:39,730 --> 00:05:41,950
Um, I've written
on a few TV shows.
90
00:05:42,124 --> 00:05:43,604
- Uh-huh?
- Uh,
91
00:05:43,778 --> 00:05:45,867
- network procedurals, mostly.
- Ah.
92
00:05:46,041 --> 00:05:47,695
He's, uh,
93
00:05:47,869 --> 00:05:49,703
writing a pilot while
we're out here, though.
94
00:05:49,871 --> 00:05:52,395
Oh, I hope you're
not planning on, uh,
95
00:05:52,569 --> 00:05:53,944
changing too much
about the place.
96
00:05:54,049 --> 00:05:55,485
Browns gave me free rein
97
00:05:55,659 --> 00:05:57,879
to change whatever I want, so...
98
00:05:58,053 --> 00:06:00,316
- Well...
- Well, within the budget.
99
00:06:00,490 --> 00:06:01,883
Right. It's her first big job.
100
00:06:02,057 --> 00:06:04,799
- Yeah, it's sort of a...
- A second career for me.
101
00:06:04,973 --> 00:06:07,323
I was a schoolteacher
for a long time, but...
102
00:06:07,497 --> 00:06:09,717
The Browns, they saw
my Instagram account...
103
00:06:09,891 --> 00:06:13,111
- It's very good.
- And offered us
104
00:06:13,285 --> 00:06:16,158
three months free at the house
in exchange for redecorating.
105
00:06:17,638 --> 00:06:20,380
- [door slams]
- Aha!
106
00:06:20,554 --> 00:06:22,164
A little fiddle player.
107
00:06:22,338 --> 00:06:24,142
We got a nice little orchestra
at the middle school.
108
00:06:24,166 --> 00:06:26,516
She's homeschooled.
109
00:06:26,690 --> 00:06:27,604
Well, all you really
need to know...
110
00:06:27,778 --> 00:06:28,562
- Mm-hmm.
- Is to keep
111
00:06:28,736 --> 00:06:30,477
a lot of booze stocked.
112
00:06:30,651 --> 00:06:32,261
[laughs] Okay.
113
00:06:32,435 --> 00:06:34,065
Uh, make sure the windows
are closed up tight...
114
00:06:34,089 --> 00:06:36,048
[knocks on glass] In case
a nor'easter rolls in.
115
00:06:36,091 --> 00:06:38,746
Uh, don't go swimming
near the seals.
116
00:06:38,920 --> 00:06:40,854
Not that you would... The
water's near freezing.
117
00:06:40,878 --> 00:06:44,882
Oh, and don't try and
imitate a Boston accent.
118
00:06:45,056 --> 00:06:47,232
- Huh?
- [chuckles]
119
00:06:47,407 --> 00:06:48,607
- [laughs]
- All right.
120
00:06:50,714 --> 00:06:51,498
- Thank you, Martha.
- Thank you.
121
00:06:51,672 --> 00:06:53,543
Thank you.
122
00:06:53,717 --> 00:06:55,327
Enjoy.
123
00:06:55,502 --> 00:06:56,981
- Bye-bye.
- Bye.
124
00:06:57,155 --> 00:06:59,114
- [door bangs shut]
- I'm gonna go find my room.
125
00:06:59,157 --> 00:07:00,768
[laughs]
126
00:07:00,942 --> 00:07:02,900
Are they all gonna be
127
00:07:03,074 --> 00:07:04,274
so weird?
128
00:07:04,380 --> 00:07:05,773
- Oh, God, I hope so.
- No.
129
00:07:05,947 --> 00:07:08,036
I need all the
inspiration I can get.
130
00:07:09,429 --> 00:07:11,082
I think I'll unload later
131
00:07:11,256 --> 00:07:13,278
and I'll go hit the market
for supplies right now.
132
00:07:13,302 --> 00:07:14,782
Mm, you mean the "mahket."
133
00:07:14,956 --> 00:07:16,586
- Right, the "mahket."
- It's the "mahket."
134
00:07:16,610 --> 00:07:17,810
Shh, she's listening.
135
00:07:17,915 --> 00:07:19,569
[giggles]
136
00:07:19,743 --> 00:07:21,092
Can't believe we're doing this.
137
00:07:21,266 --> 00:07:22,224
I never thought I'd get
you out of the city.
138
00:07:22,398 --> 00:07:23,598
I know.
139
00:07:23,747 --> 00:07:25,749
I'm really proud of us.
140
00:07:25,923 --> 00:07:26,881
This is the perfect
place for you
141
00:07:27,055 --> 00:07:28,752
to work without distraction
142
00:07:28,926 --> 00:07:31,886
and for me to get
some real experience.
143
00:07:32,060 --> 00:07:33,260
I think it's gonna be fun.
144
00:07:33,365 --> 00:07:34,410
Me too.
145
00:07:34,584 --> 00:07:36,238
Like a babymoon.
146
00:07:36,412 --> 00:07:38,370
- Mm.
- [chuckles] Okay.
147
00:07:38,545 --> 00:07:39,937
Bye.
148
00:07:40,111 --> 00:07:44,768
♪ ♪
149
00:07:44,942 --> 00:07:46,248
[sighs]
150
00:07:46,422 --> 00:07:52,422
♪ ♪
151
00:08:13,188 --> 00:08:16,017
[foreboding music]
152
00:08:16,191 --> 00:08:22,191
♪ ♪
153
00:08:37,125 --> 00:08:39,954
[light music playing
over speakers]
154
00:08:40,128 --> 00:08:41,433
♪ ♪
155
00:08:41,608 --> 00:08:42,808
[dramatic musical sting]
156
00:08:42,957 --> 00:08:44,959
Get the fuck out
of here, fucker!
157
00:08:45,133 --> 00:08:46,333
Out of this town!
158
00:08:46,482 --> 00:08:47,439
They're gonna munch
on your balls!
159
00:08:47,614 --> 00:08:48,963
All right, Karen.
160
00:08:49,137 --> 00:08:51,313
That's enough crazy for one day.
161
00:08:51,487 --> 00:08:53,204
Go outside and scream at a
tree or the bay or something.
162
00:08:53,228 --> 00:08:54,621
[gasps, coughs]
163
00:08:54,795 --> 00:08:56,623
Jesus, Karen! Get out, okay?
164
00:08:56,797 --> 00:08:58,165
You're not allowed
to die in here.
165
00:08:58,189 --> 00:08:59,523
Go fuck yourself, motherfucker.
166
00:09:00,322 --> 00:09:01,802
Get out of this town!
167
00:09:01,976 --> 00:09:03,176
Get out!
168
00:09:04,805 --> 00:09:06,458
[whispering] Tell him, Mikey.
169
00:09:06,633 --> 00:09:08,069
[sighs]
170
00:09:08,243 --> 00:09:10,985
We call her Tuberculosis Karen.
171
00:09:11,159 --> 00:09:12,987
[chuckles]
172
00:09:13,161 --> 00:09:14,641
I don't think she
actually has TB,
173
00:09:14,815 --> 00:09:16,947
just smokes, uh,
three packs a day.
174
00:09:18,166 --> 00:09:20,821
She's a nutter,
but she's harmless.
175
00:09:20,995 --> 00:09:22,779
Well, I'm from New York City.
176
00:09:22,953 --> 00:09:24,745
It takes a lot nuttier
than that to faze me.
177
00:09:24,912 --> 00:09:25,913
I'm Mikey.
178
00:09:26,087 --> 00:09:28,219
- This is my place.
- Hi.
179
00:09:28,393 --> 00:09:28,959
Harry Gardener.
180
00:09:29,133 --> 00:09:30,526
I know.
181
00:09:30,700 --> 00:09:32,049
Mr. Hollywood.
182
00:09:32,223 --> 00:09:33,747
[tense tone]
183
00:09:33,921 --> 00:09:34,878
My sister is the
Browns' house manager.
184
00:09:35,052 --> 00:09:37,098
- Oh.
- Just let me know
185
00:09:37,272 --> 00:09:39,579
if you need me to order
you anything special,
186
00:09:39,753 --> 00:09:42,059
uh, organic, uh, fruit or kale
187
00:09:42,233 --> 00:09:44,061
or, uh, oat milk.
188
00:09:44,235 --> 00:09:45,759
♪ ♪
189
00:09:45,933 --> 00:09:48,022
[music intensifies]
190
00:09:51,416 --> 00:09:53,549
[metronome ticking]
191
00:09:58,685 --> 00:10:00,208
[clears throat]
192
00:10:05,430 --> 00:10:07,607
[dramatic violin music playing]
193
00:10:07,781 --> 00:10:13,781
♪ ♪
194
00:10:23,057 --> 00:10:29,057
♪ ♪
195
00:10:29,716 --> 00:10:32,719
[music quickens]
196
00:10:32,893 --> 00:10:35,373
♪ ♪
197
00:10:35,547 --> 00:10:37,245
[sighs]
198
00:10:37,419 --> 00:10:43,077
♪ ♪
199
00:10:43,251 --> 00:10:44,905
[eerie whooshing]
200
00:10:45,079 --> 00:10:50,911
♪ ♪
201
00:10:58,179 --> 00:11:00,311
[sighs]
202
00:11:00,485 --> 00:11:03,619
♪ ♪
203
00:11:20,462 --> 00:11:23,160
[metronome ticking]
204
00:11:23,334 --> 00:11:26,686
♪ ♪
205
00:11:26,860 --> 00:11:28,339
[sighs]
206
00:11:28,513 --> 00:11:30,124
♪ ♪
207
00:11:30,298 --> 00:11:31,081
[fox yelps]
208
00:11:31,255 --> 00:11:32,455
Alma!
209
00:11:37,827 --> 00:11:39,046
Honey,
210
00:11:39,220 --> 00:11:40,830
you know I love your playing.
211
00:11:41,004 --> 00:11:43,050
But can you help me out here?
212
00:11:43,224 --> 00:11:45,530
I-I-I only have three months
to finish this project.
213
00:11:46,880 --> 00:11:49,422
I thought music was supposed
to help open the creative mind.
214
00:11:50,884 --> 00:11:52,301
I'm sure you're
right about that.
215
00:11:52,407 --> 00:11:53,607
But see, the thing is,
216
00:11:53,669 --> 00:11:56,498
when you play,
217
00:11:56,672 --> 00:11:58,302
all I can think about
is how much I love you
218
00:11:58,326 --> 00:11:59,980
and how proud I am of you.
219
00:12:00,154 --> 00:12:04,245
And it demotivates
me from working,
220
00:12:04,419 --> 00:12:06,247
because what more
do I have to prove
221
00:12:06,421 --> 00:12:08,162
when I have you as my daughter?
222
00:12:08,336 --> 00:12:09,816
And it's super annoying.
223
00:12:10,904 --> 00:12:12,557
That too.
224
00:12:12,732 --> 00:12:13,932
I need to be better.
225
00:12:14,037 --> 00:12:15,691
I need to be perfect.
226
00:12:15,865 --> 00:12:17,800
I want to play first chair
in the New York Philharmonic
227
00:12:17,824 --> 00:12:20,000
by the time I'm 18.
228
00:12:20,174 --> 00:12:21,828
Oof, 18.
229
00:12:22,002 --> 00:12:24,395
[inhales sharply]
Ticktock, baby.
230
00:12:24,569 --> 00:12:27,007
Ticktock, ticktock,
231
00:12:27,181 --> 00:12:28,573
ticktock.
232
00:12:28,748 --> 00:12:31,185
I thought everyone
loved the script.
233
00:12:31,359 --> 00:12:32,559
Why would they buy it
234
00:12:32,664 --> 00:12:33,946
if you had to do
so much to fix it?
235
00:12:33,970 --> 00:12:35,842
- [laughs]
- All right, Almandine.
236
00:12:36,016 --> 00:12:37,278
Let's go out and explore
237
00:12:37,452 --> 00:12:38,864
and let Daddy get
some writing done.
238
00:12:38,888 --> 00:12:40,088
Come on, baby.
239
00:12:40,237 --> 00:12:41,238
Thank you.
240
00:12:41,412 --> 00:12:43,893
[sparse piano music]
241
00:12:44,067 --> 00:12:47,070
[door clicks open and shut]
242
00:12:47,244 --> 00:12:50,204
We need to get Daddy
noise-canceling headphones.
243
00:12:50,378 --> 00:12:51,118
[laughs]
244
00:12:51,292 --> 00:12:52,597
That's a good idea.
245
00:12:52,772 --> 00:12:55,687
[dissonant string music]
246
00:12:55,862 --> 00:12:57,167
♪ ♪
247
00:12:57,341 --> 00:13:00,257
I wonder if the pilgrims
are buried here.
248
00:13:00,431 --> 00:13:02,216
I wonder what killed them.
249
00:13:02,390 --> 00:13:03,260
Maybe something cool and ancient
250
00:13:03,434 --> 00:13:04,871
like dysentery or plague.
251
00:13:05,872 --> 00:13:08,222
Or deer ticks.
252
00:13:08,396 --> 00:13:10,093
There's Lyme disease
all over this area.
253
00:13:11,225 --> 00:13:12,530
Your friend Rashida's mom,
254
00:13:12,704 --> 00:13:14,073
she spends the summer
in the Hamptons.
255
00:13:14,097 --> 00:13:15,297
She got it.
256
00:13:15,403 --> 00:13:17,753
Now she can barely
make it to noon
257
00:13:17,927 --> 00:13:19,276
before collapsing in exhaustion.
258
00:13:19,450 --> 00:13:21,801
If you just...[sighs]
259
00:13:21,975 --> 00:13:23,434
Keep covered up,
you should be okay.
260
00:13:26,283 --> 00:13:28,111
Do you like it here?
261
00:13:28,285 --> 00:13:29,678
It's very beautiful.
262
00:13:29,852 --> 00:13:32,072
You know me. I love
the energy of the city,
263
00:13:32,246 --> 00:13:33,496
where there's always something
264
00:13:33,638 --> 00:13:35,597
surprising you
around every corner,
265
00:13:35,771 --> 00:13:37,251
whether it's a crazy man...
266
00:13:37,425 --> 00:13:37,991
[dramatic musical sting]
Yelling about God,
267
00:13:38,165 --> 00:13:38,861
a drum circle,
268
00:13:39,035 --> 00:13:40,645
or an old friend,
269
00:13:40,820 --> 00:13:42,560
a neat window display.
270
00:13:42,734 --> 00:13:44,258
[ominous music]
271
00:13:44,432 --> 00:13:46,913
It's good to get a break,
272
00:13:47,087 --> 00:13:48,349
even from things you love.
273
00:13:48,523 --> 00:13:51,091
[twig snaps]
274
00:13:51,265 --> 00:13:51,918
[bones crack]
275
00:13:52,092 --> 00:13:53,397
Come on.
276
00:13:53,571 --> 00:13:55,922
♪ ♪
277
00:13:56,096 --> 00:13:57,314
Come on.
278
00:13:57,488 --> 00:13:58,968
Come on. Come on.
279
00:13:59,142 --> 00:14:05,142
♪ ♪
280
00:14:06,149 --> 00:14:08,586
[screams]
281
00:14:08,760 --> 00:14:10,110
Harry!
282
00:14:10,284 --> 00:14:12,852
Harry! Harry!
283
00:14:13,026 --> 00:14:13,853
♪ ♪
284
00:14:14,027 --> 00:14:15,227
Harry!
285
00:14:15,289 --> 00:14:16,290
- What's happening?
- A man,
286
00:14:16,464 --> 00:14:18,161
he's chasing us!
He's chasing us!
287
00:14:18,335 --> 00:14:20,381
- What's happening?
- [breathing heavily]
288
00:14:20,555 --> 00:14:21,208
[bang on door] See?
289
00:14:21,382 --> 00:14:22,818
[frantic music]
290
00:14:22,992 --> 00:14:25,560
- [bang on window]
- Fuck.
291
00:14:25,734 --> 00:14:27,359
The sunroom, the
sunroom, the sunroom!
292
00:14:27,518 --> 00:14:28,718
Harry, the door!
293
00:14:28,824 --> 00:14:34,824
♪ ♪
294
00:14:35,875 --> 00:14:37,224
[hisses]
295
00:14:37,398 --> 00:14:39,313
♪ ♪
296
00:14:39,487 --> 00:14:42,490
[breathing heavily]
297
00:14:43,752 --> 00:14:46,233
85% of the crime on the Cape
298
00:14:46,407 --> 00:14:47,930
is opioid-related.
299
00:14:48,104 --> 00:14:48,931
Not much to do out
here in the winter
300
00:14:49,105 --> 00:14:51,064
but complain and get high.
301
00:14:51,238 --> 00:14:52,438
Most of it's harmless.
302
00:14:52,587 --> 00:14:54,502
Break-ins, shoplifting.
303
00:14:54,676 --> 00:14:57,157
Heard they had a drive-by
stabbing on a bike
304
00:14:57,331 --> 00:14:58,549
a couple of summers ago,
305
00:14:58,723 --> 00:15:00,005
but that was a real
freaky outlier.
306
00:15:00,029 --> 00:15:01,857
Well, this didn't feel harmless.
307
00:15:02,031 --> 00:15:03,250
He chased me and my daughter
308
00:15:03,424 --> 00:15:05,339
like some kind of wild predator.
309
00:15:07,080 --> 00:15:09,734
I'm really sorry he scared you.
310
00:15:09,909 --> 00:15:11,784
My guess is, that was
all he was trying to do.
311
00:15:13,564 --> 00:15:16,176
[sighs]
312
00:15:16,350 --> 00:15:18,047
♪ ♪
313
00:15:18,221 --> 00:15:20,267
You know, I have read
that Lyme disease
314
00:15:20,441 --> 00:15:23,357
can cause some very strange
neurological symptoms.
315
00:15:25,576 --> 00:15:28,579
I worked Oakland
PD for 15 years.
316
00:15:28,753 --> 00:15:29,537
Quit last spring. Took this job.
317
00:15:29,711 --> 00:15:32,235
You know why?
318
00:15:32,409 --> 00:15:33,889
It's boring.
319
00:15:34,063 --> 00:15:35,475
Most of the problem
children are day laborers.
320
00:15:35,499 --> 00:15:36,500
And the guys who work
the fishing boats
321
00:15:36,674 --> 00:15:38,938
in the summer?
322
00:15:39,112 --> 00:15:40,437
They spend too much of
their summer paychecks
323
00:15:40,461 --> 00:15:41,941
and get stuck out
here all winter,
324
00:15:42,115 --> 00:15:43,855
get hooked on pills.
325
00:15:44,030 --> 00:15:45,596
They're weird
326
00:15:45,770 --> 00:15:47,903
but usually too stoned to
cause any real problems.
327
00:15:48,077 --> 00:15:50,123
I'll send some deputies
to sweep the dunes,
328
00:15:50,297 --> 00:15:51,951
push the junkies
up cape a little.
329
00:15:54,127 --> 00:15:55,711
What about the family
that was killed
330
00:15:55,737 --> 00:15:57,391
over in Truro last winter?
331
00:15:57,565 --> 00:15:59,567
Five people in their own beds?
332
00:15:59,741 --> 00:16:01,134
I Googled "crime in Cape Cod"
333
00:16:01,308 --> 00:16:02,807
and that was the first
thing that came up.
334
00:16:02,831 --> 00:16:04,113
You didn't Google it
before we got here?
335
00:16:04,137 --> 00:16:05,703
All I heard was how safe it is.
336
00:16:05,877 --> 00:16:07,096
It is.
337
00:16:07,270 --> 00:16:08,726
Between you and I,
we're pretty sure
338
00:16:08,750 --> 00:16:11,057
the father was involved
with organized crime
339
00:16:11,231 --> 00:16:13,581
down in Rhode Island.
340
00:16:13,755 --> 00:16:15,385
So you haven't caught
whoever was responsible?
341
00:16:15,409 --> 00:16:16,932
Ma'am,
342
00:16:17,106 --> 00:16:19,413
I know this was
really upsetting.
343
00:16:19,587 --> 00:16:20,631
- Yeah.
- But you have my word,
344
00:16:20,805 --> 00:16:24,244
you're safe here.
345
00:16:24,418 --> 00:16:26,420
[low dramatic music]
346
00:16:26,594 --> 00:16:30,815
♪ ♪
347
00:16:30,990 --> 00:16:32,643
Do you want to go home?
348
00:16:32,817 --> 00:16:34,471
♪ ♪
349
00:16:34,645 --> 00:16:35,646
No.
350
00:16:35,820 --> 00:16:37,170
No, this is...
351
00:16:37,344 --> 00:16:39,433
It's too big of an
opportunity for me.
352
00:16:39,607 --> 00:16:41,391
For both of us.
353
00:16:41,565 --> 00:16:42,765
[sighs]
354
00:16:42,827 --> 00:16:43,654
Okay.
355
00:16:43,828 --> 00:16:49,828
♪ ♪
356
00:17:03,283 --> 00:17:06,025
[ominous music]
357
00:17:06,199 --> 00:17:12,161
♪ ♪
358
00:17:15,730 --> 00:17:17,819
[tap on window]
359
00:17:17,993 --> 00:17:20,561
- [tap on window]
- [gasps]
360
00:17:20,735 --> 00:17:23,651
[tap on window]
361
00:17:23,825 --> 00:17:26,610
[tense music]
362
00:17:26,784 --> 00:17:32,138
♪ ♪
363
00:17:32,312 --> 00:17:35,228
[tap on window]
364
00:17:35,402 --> 00:17:40,972
♪ ♪
365
00:17:41,147 --> 00:17:43,410
[music intensifies]
366
00:17:43,584 --> 00:17:45,716
- [hisses]
- [screams]
367
00:17:45,890 --> 00:17:48,806
♪ ♪
368
00:17:48,980 --> 00:17:51,200
What happened?
369
00:17:51,374 --> 00:17:53,333
She said the guy who
chased us was outside.
370
00:17:53,507 --> 00:17:55,335
[music intensifies]
371
00:17:57,598 --> 00:17:59,687
There's no one there.
372
00:17:59,861 --> 00:18:01,515
- I saw him.
- There were three of them.
373
00:18:03,386 --> 00:18:05,519
Sure it wasn't a
nightmare, sweetheart?
374
00:18:07,260 --> 00:18:08,870
I don't think so.
375
00:18:10,437 --> 00:18:11,873
Okay, sweetheart.
376
00:18:12,047 --> 00:18:14,267
You come sleep with
Mommy tonight, okay?
377
00:18:14,441 --> 00:18:17,357
Come on, bring Teddy.
378
00:18:17,531 --> 00:18:23,531
♪ ♪
379
00:18:27,758 --> 00:18:30,109
Should I call the police chief?
380
00:18:30,283 --> 00:18:31,564
Because she was so
helpful last time?
381
00:18:31,588 --> 00:18:37,588
♪ ♪
382
00:18:54,568 --> 00:18:57,484
[haunting music]
383
00:18:57,658 --> 00:19:03,658
♪ ♪
384
00:19:07,494 --> 00:19:09,583
[breathes heavily]
385
00:19:10,975 --> 00:19:16,975
♪ ♪
386
00:19:27,427 --> 00:19:29,429
[clock ticking]
387
00:19:31,692 --> 00:19:33,520
In the army, they shoot you
388
00:19:33,694 --> 00:19:35,261
for falling asleep
on guard duty.
389
00:19:35,435 --> 00:19:41,435
♪ ♪
390
00:19:44,879 --> 00:19:46,794
[groans softly]
391
00:19:48,709 --> 00:19:50,537
You want coffee?
392
00:19:50,711 --> 00:19:52,626
Oh, yes, please.
393
00:19:52,800 --> 00:19:54,715
And I think I'll go for a run.
394
00:19:54,889 --> 00:19:57,674
♪ ♪
395
00:19:57,848 --> 00:19:59,372
[sighs]
396
00:19:59,546 --> 00:20:01,809
♪ ♪
397
00:20:12,820 --> 00:20:15,649
[seagulls calling]
398
00:20:15,823 --> 00:20:19,218
[boat horn blows]
399
00:20:19,392 --> 00:20:21,481
[waves crashing]
400
00:20:28,183 --> 00:20:31,012
[ominous music]
401
00:20:31,186 --> 00:20:37,186
♪ ♪
402
00:20:39,890 --> 00:20:42,023
[eerie notes]
403
00:20:42,197 --> 00:20:45,026
[retches]
404
00:20:45,200 --> 00:20:47,333
♪ ♪
405
00:20:47,507 --> 00:20:49,683
Oh, my God.
406
00:20:49,857 --> 00:20:51,859
Oh, my God. Jesus.
407
00:20:52,033 --> 00:20:57,343
♪ ♪
408
00:21:04,611 --> 00:21:06,047
[dark tone]
409
00:21:10,573 --> 00:21:12,096
First dead guy you ever seen?
410
00:21:12,271 --> 00:21:13,471
Yeah, I guess so.
411
00:21:15,274 --> 00:21:17,232
What could have made
those wounds on those men?
412
00:21:17,406 --> 00:21:18,102
My first guess
413
00:21:18,277 --> 00:21:19,887
is a great white.
414
00:21:20,061 --> 00:21:21,323
I thought great whites
415
00:21:21,497 --> 00:21:23,122
migrated to warmer
waters in the winter.
416
00:21:23,282 --> 00:21:26,067
Well, I'll know more
after the autopsy.
417
00:21:30,550 --> 00:21:32,813
[dark music]
418
00:21:32,987 --> 00:21:38,987
♪ ♪
419
00:21:48,394 --> 00:21:51,222
[somber music]
420
00:21:51,397 --> 00:21:53,660
♪ ♪
421
00:21:53,834 --> 00:21:55,270
You okay?
422
00:21:55,444 --> 00:21:58,578
Yeah, hey
423
00:21:58,752 --> 00:22:00,928
let's go out tonight.
424
00:22:01,102 --> 00:22:02,427
There's only one
restaurant open in town,
425
00:22:02,451 --> 00:22:03,147
and I don't know if
it's any good, but...
426
00:22:03,322 --> 00:22:05,062
Doubtful. [Laughs]
427
00:22:05,236 --> 00:22:07,151
I want to just
428
00:22:07,326 --> 00:22:08,675
celebrate life.
429
00:22:08,849 --> 00:22:10,764
Our life.
430
00:22:10,938 --> 00:22:12,505
That sounds lovely.
431
00:22:12,679 --> 00:22:13,506
It's a date.
432
00:22:13,680 --> 00:22:15,072
Yay. [Giggles]
433
00:22:15,246 --> 00:22:21,246
♪ ♪
434
00:22:22,210 --> 00:22:23,951
Has she babysat before?
435
00:22:25,126 --> 00:22:26,693
Did you call her references?
436
00:22:26,867 --> 00:22:29,304
Alma, you met her.
437
00:22:29,478 --> 00:22:31,959
She's the nice lady
who manages the house.
438
00:22:32,133 --> 00:22:34,962
I don't think she normally
moonlights as a babysitter,
439
00:22:35,136 --> 00:22:36,790
but she's... She's
doing us a favor.
440
00:22:38,748 --> 00:22:40,837
Are you worried about
being here without us?
441
00:22:41,011 --> 00:22:42,839
No.
442
00:22:43,013 --> 00:22:44,972
It's gonna be fine, okay?
443
00:22:45,146 --> 00:22:47,496
We're right down the street.
444
00:22:47,670 --> 00:22:49,759
Literally two minutes away.
445
00:22:49,933 --> 00:22:52,501
Okay?
446
00:22:52,675 --> 00:22:53,372
Why don't you go get
the ingredients out
447
00:22:53,546 --> 00:22:54,808
for your mac and cheese?
448
00:22:54,982 --> 00:22:57,550
♪ ♪
449
00:22:57,724 --> 00:22:58,551
Okay.
450
00:22:58,725 --> 00:23:04,383
♪ ♪
451
00:23:20,094 --> 00:23:22,662
[retching]
452
00:23:22,836 --> 00:23:25,055
[coughing]
453
00:23:25,229 --> 00:23:26,056
- [retches]
- Honey.
454
00:23:26,230 --> 00:23:28,494
- Ugh.
- You okay?
455
00:23:28,668 --> 00:23:31,018
[groans]
456
00:23:31,192 --> 00:23:34,325
[sighs]
457
00:23:34,500 --> 00:23:35,849
- I threw up.
- Mm.
458
00:23:36,023 --> 00:23:39,330
- Is it the baby?
- Mm-mm.
459
00:23:39,505 --> 00:23:40,705
No, I don't think so.
460
00:23:40,854 --> 00:23:42,203
[sniffles]
461
00:23:42,377 --> 00:23:44,335
It's a little late
for morning sickness.
462
00:23:44,510 --> 00:23:45,710
I...
463
00:23:47,948 --> 00:23:49,534
[sighs] It's probably
just all the stress.
464
00:23:49,558 --> 00:23:50,907
- Come on.
- It's okay.
465
00:23:51,081 --> 00:23:51,865
- Heave ho!
- Ooh!
466
00:23:52,039 --> 00:23:53,693
[both grunt]
467
00:23:53,867 --> 00:23:55,564
Okay, light as a feather.
468
00:23:55,738 --> 00:23:56,938
[chuckles]
469
00:24:01,831 --> 00:24:03,703
- Okay, let's lay you down.
- Come on.
470
00:24:03,877 --> 00:24:05,400
Come on, come on,
come on, come on.
471
00:24:05,574 --> 00:24:06,880
- No, boo.
- Mm-hmm.
472
00:24:07,054 --> 00:24:08,577
I'm afraid so.
473
00:24:09,709 --> 00:24:10,710
No.
474
00:24:10,884 --> 00:24:12,581
Ooh.
475
00:24:13,756 --> 00:24:15,715
[groans]
476
00:24:15,889 --> 00:24:17,281
I don't want to ruin our night.
477
00:24:19,196 --> 00:24:20,396
[sighs]
478
00:24:21,242 --> 00:24:21,764
You go.
479
00:24:21,938 --> 00:24:23,138
Go.
480
00:24:23,244 --> 00:24:25,115
- Have a drink.
- No.
481
00:24:25,289 --> 00:24:27,117
Yes, you need some
482
00:24:27,291 --> 00:24:28,728
stimulation for your writing.
483
00:24:28,902 --> 00:24:29,772
I'm not leaving you here.
484
00:24:29,946 --> 00:24:31,295
We're fine.
485
00:24:32,775 --> 00:24:33,975
I'm fine.
486
00:24:34,908 --> 00:24:37,301
Say, will you...
487
00:24:37,476 --> 00:24:38,041
Will you bring me back a...
488
00:24:38,215 --> 00:24:40,087
A steak
489
00:24:40,261 --> 00:24:41,741
or a burger?
490
00:24:41,915 --> 00:24:44,221
I'm craving red meat
491
00:24:44,395 --> 00:24:45,788
all of a sudden.
492
00:24:45,962 --> 00:24:46,920
What if those weirdos come back?
493
00:24:47,094 --> 00:24:48,008
Sweetheart,
494
00:24:48,182 --> 00:24:49,052
you'll be gone for an hour.
495
00:24:49,226 --> 00:24:50,227
Go.
496
00:24:50,401 --> 00:24:51,925
- You sure?
- Yes.
497
00:24:53,230 --> 00:24:54,275
[laughing] Go.
498
00:24:54,449 --> 00:24:55,929
Okay, okay, okay, okay.
499
00:24:57,191 --> 00:24:58,497
Okay, I'll be fast.
500
00:24:58,671 --> 00:25:00,324
Mm.
501
00:25:00,499 --> 00:25:03,763
[tense music]
502
00:25:03,937 --> 00:25:06,766
[lilting piano music playing]
503
00:25:06,940 --> 00:25:12,940
♪ ♪
504
00:25:37,536 --> 00:25:39,538
Buy me a drink?
505
00:25:39,712 --> 00:25:40,912
Uh, no, thank you. I'm...
506
00:25:41,017 --> 00:25:41,627
I'm married.
507
00:25:41,801 --> 00:25:43,890
To a... a woman.
508
00:25:44,064 --> 00:25:45,264
Hmm.
509
00:25:45,369 --> 00:25:46,370
So are all my regulars.
510
00:25:46,545 --> 00:25:49,722
You strike me as a... angry top.
511
00:25:49,896 --> 00:25:51,201
[chuckles wryly]
512
00:25:51,375 --> 00:25:52,575
I'm clean.
513
00:25:52,681 --> 00:25:54,204
But, uh, you do have to glove up
514
00:25:54,378 --> 00:25:56,555
unless you're down
for some frottage.
515
00:25:56,729 --> 00:25:58,252
Frottage?
516
00:25:58,426 --> 00:26:00,143
It's French for rubbing
our dicks together.
517
00:26:00,167 --> 00:26:02,604
Okay. Excuse me, um,
518
00:26:02,778 --> 00:26:05,433
I have a reservation
for two under Gardener.
519
00:26:05,607 --> 00:26:07,542
But my wife isn't feeling
well, so it's just gonna be me.
520
00:26:07,566 --> 00:26:08,766
Or I can join you.
521
00:26:08,871 --> 00:26:10,917
- Beat it, Mickey.
- All right.
522
00:26:11,091 --> 00:26:13,006
- Right this way, sir.
- Thank you.
523
00:26:13,180 --> 00:26:14,877
Hey.
524
00:26:15,051 --> 00:26:16,270
Call me.
525
00:26:16,444 --> 00:26:17,819
[music fades]
[scattered applause]
526
00:26:19,578 --> 00:26:21,928
["Islands in the
Stream" playing]
527
00:26:22,102 --> 00:26:24,234
[light cheers and applause]
528
00:26:24,408 --> 00:26:25,608
♪ ♪
529
00:26:25,758 --> 00:26:29,239
[microphone feedback squeals]
530
00:26:29,413 --> 00:26:33,461
♪ Baby, when I met you,
there was peace unknown ♪
531
00:26:33,635 --> 00:26:38,509
♪ I set out to get you
with a fine-toothed comb ♪
532
00:26:38,684 --> 00:26:40,250
♪ I was soft inside ♪
533
00:26:40,424 --> 00:26:44,211
♪ There was somethin' going on ♪
534
00:26:44,385 --> 00:26:47,867
♪ ♪
535
00:26:48,041 --> 00:26:49,564
both: ♪ You do something to me ♪
536
00:26:49,738 --> 00:26:53,655
♪ That I can't explain ♪
537
00:26:53,829 --> 00:26:57,267
♪ Hold me closer
and I feel no pain ♪
538
00:26:57,441 --> 00:26:59,095
♪ Every beat of my heart ♪
539
00:26:59,269 --> 00:27:03,360
♪ We got somethin' going on ♪
540
00:27:03,534 --> 00:27:04,927
♪ ♪
541
00:27:05,101 --> 00:27:08,583
♪ Tender love is blind ♪
542
00:27:08,757 --> 00:27:11,717
♪ It requires a dedication ♪
543
00:27:11,891 --> 00:27:13,719
both: ♪ All this love we feel ♪
544
00:27:13,893 --> 00:27:15,895
♪ Needs no conversation ♪
545
00:27:16,069 --> 00:27:18,245
♪ We ride it together ♪
546
00:27:18,419 --> 00:27:20,073
♪ Uh-huh ♪
547
00:27:20,247 --> 00:27:22,902
♪ Makin' love with each other ♪
548
00:27:23,076 --> 00:27:24,904
♪ Uh-huh ♪
549
00:27:25,078 --> 00:27:27,080
♪ Islands in the stream ♪
550
00:27:27,254 --> 00:27:28,908
♪ That is what we are ♪
551
00:27:29,082 --> 00:27:30,910
♪ No one in between ♪
552
00:27:31,084 --> 00:27:33,739
♪ How can we be wrong ♪
553
00:27:33,913 --> 00:27:36,176
♪ Sail away with me ♪
554
00:27:36,350 --> 00:27:38,091
♪ To another world ♪
555
00:27:38,265 --> 00:27:40,006
[tense music]
556
00:27:40,180 --> 00:27:42,269
[cell phone buzzing]
557
00:27:46,926 --> 00:27:48,579
Hi, honey.
558
00:27:48,754 --> 00:27:49,954
How you feeling?
559
00:27:51,104 --> 00:27:52,453
A bit better.
560
00:27:52,627 --> 00:27:54,194
Alma passed out. You having fun?
561
00:27:54,368 --> 00:27:56,326
Not really without you.
562
00:27:56,500 --> 00:27:58,304
Feels good to get out,
though. You were right.
563
00:27:58,328 --> 00:27:59,286
Still want that burger?
564
00:27:59,460 --> 00:28:01,462
No.
565
00:28:01,636 --> 00:28:03,470
No, I think I'm... I'm
about to pass out too.
566
00:28:03,594 --> 00:28:04,794
Love you.
567
00:28:04,944 --> 00:28:06,815
♪ ♪
568
00:28:06,989 --> 00:28:12,821
both: ♪ From one
lover to another ♪
569
00:28:12,995 --> 00:28:17,870
♪ Uh-huh ♪
570
00:28:18,044 --> 00:28:19,523
[light applause]
571
00:28:22,788 --> 00:28:23,988
[grunts softly]
572
00:28:29,316 --> 00:28:32,145
[eerie music]
573
00:28:32,319 --> 00:28:37,063
♪ ♪
574
00:28:37,237 --> 00:28:40,066
[music intensifies]
575
00:28:40,240 --> 00:28:41,440
♪ ♪
576
00:28:49,815 --> 00:28:51,015
[bell rings]
577
00:28:51,077 --> 00:28:53,644
[sauntering piano music playing]
578
00:28:53,819 --> 00:28:57,648
♪ ♪
579
00:28:57,823 --> 00:28:58,737
Sorry, I didn't order that.
580
00:28:58,911 --> 00:28:59,738
They did.
581
00:28:59,912 --> 00:29:05,912
♪ ♪
582
00:29:09,095 --> 00:29:10,705
- Hi.
- [chuckles]
583
00:29:10,879 --> 00:29:13,708
I'm Harry Gardener.
584
00:29:13,882 --> 00:29:15,536
Uh, what did I do
to deserve this?
585
00:29:15,710 --> 00:29:16,992
You have that look about you.
586
00:29:17,016 --> 00:29:18,757
One that says I need a drink?
587
00:29:18,931 --> 00:29:20,846
One that says you
588
00:29:21,020 --> 00:29:23,457
need a positive review.
589
00:29:23,631 --> 00:29:24,937
We're fellow travelers.
590
00:29:25,111 --> 00:29:26,653
Warriors of words.
Soldiers of syntax.
591
00:29:26,677 --> 00:29:28,201
Pugilists of prose.
592
00:29:29,289 --> 00:29:31,813
Writers.
593
00:29:31,987 --> 00:29:32,727
Y-you could tell I was a writer
594
00:29:32,901 --> 00:29:33,423
just by looking at me?
595
00:29:33,597 --> 00:29:35,121
No, but
596
00:29:35,295 --> 00:29:37,012
who the hell else moves
out here for three months?
597
00:29:37,036 --> 00:29:37,776
[laughs]
598
00:29:37,950 --> 00:29:39,734
I'm Austin Summers,
599
00:29:39,908 --> 00:29:41,200
better-than-average playwright.
600
00:29:41,344 --> 00:29:42,128
- [laughs]
- Oh, stop being an asshole
601
00:29:42,302 --> 00:29:44,043
and feigning humility.
602
00:29:44,217 --> 00:29:47,786
You're as modest as
Narcissus himself.
603
00:29:47,960 --> 00:29:50,614
Austin has three
Tonys and a Peabody.
604
00:29:50,789 --> 00:29:52,442
My name is Sarah Cunningham.
605
00:29:52,616 --> 00:29:55,228
But I write under the pseudonym.
606
00:29:55,402 --> 00:29:57,447
Belle Noir.
607
00:29:57,621 --> 00:29:59,232
No shit. You're Belle Noir?
608
00:30:00,450 --> 00:30:02,801
Don't tell me you
like romance novels.
609
00:30:02,975 --> 00:30:04,213
Not usually, but your
stuff is way better
610
00:30:04,237 --> 00:30:06,282
than the typical
dime store crap.
611
00:30:06,456 --> 00:30:08,284
It is deep and moving.
612
00:30:08,458 --> 00:30:10,286
That recent adaptation of, uh,
613
00:30:10,460 --> 00:30:12,941
"My Sister is an Only
Child" with Sandra Bullock?
614
00:30:13,115 --> 00:30:14,315
Oh, my God.
615
00:30:14,421 --> 00:30:16,553
That was incredibly
heartbreaking.
616
00:30:16,727 --> 00:30:18,120
Drink with us.
617
00:30:18,294 --> 00:30:19,494
Oh, no, I...
618
00:30:19,600 --> 00:30:20,949
I don't think I'm worthy.
619
00:30:21,123 --> 00:30:23,082
I'm just a... I'm
a crap screenwriter
620
00:30:23,256 --> 00:30:24,213
with a bunch of studio rewrites
621
00:30:24,387 --> 00:30:26,346
and a bunch of busted pilots.
622
00:30:26,520 --> 00:30:28,348
[laughs] Bullshit.
623
00:30:28,522 --> 00:30:30,916
You're one of us. Sit.
624
00:30:31,090 --> 00:30:32,290
All right.
625
00:30:33,875 --> 00:30:36,138
Listen, I've been
coming out here
626
00:30:36,312 --> 00:30:39,446
to write for the winter
for a few years now.
627
00:30:39,620 --> 00:30:41,448
Belle's spent, what,
628
00:30:41,622 --> 00:30:42,536
a couple more than that?
629
00:30:42,710 --> 00:30:44,843
This place, it just, uh...
630
00:30:45,017 --> 00:30:46,932
♪ ♪
631
00:30:47,106 --> 00:30:49,804
Inspires us.
632
00:30:49,978 --> 00:30:51,434
I think you guys would prefer
being here in the summer.
633
00:30:51,458 --> 00:30:52,676
God, no.
634
00:30:52,851 --> 00:30:55,636
With all those
tourists and sunshine?
635
00:30:55,810 --> 00:31:00,206
The kind of vitamin D I like
doesn't come from the sun.
636
00:31:00,380 --> 00:31:02,034
♪ ♪
637
00:31:02,208 --> 00:31:04,079
I arrive in November
638
00:31:04,253 --> 00:31:05,795
with nothing but a
case of good brandy
639
00:31:05,864 --> 00:31:08,214
and some clothes and fur coats.
640
00:31:08,388 --> 00:31:10,216
And by the time
May rolls around,
641
00:31:10,390 --> 00:31:13,219
I've got a masterpiece "New
York Times" best seller.
642
00:31:13,393 --> 00:31:14,742
[chuckles]
643
00:31:14,916 --> 00:31:16,502
And I show up with a
stack of porno mags
644
00:31:16,526 --> 00:31:17,484
and a Casio keyboard,
645
00:31:17,658 --> 00:31:19,529
and by the great spring thaw...
646
00:31:19,703 --> 00:31:21,227
Boom!
647
00:31:21,401 --> 00:31:23,359
Guaranteed sloppy BJ from
"The New York Times."
648
00:31:23,533 --> 00:31:25,318
[snickers]
649
00:31:25,492 --> 00:31:26,449
I hate to leave.
650
00:31:26,623 --> 00:31:28,321
It's so fun and creative here.
651
00:31:28,495 --> 00:31:29,757
Don't you just love
652
00:31:29,931 --> 00:31:32,238
an Aperol Spritz
in the wintertime?
653
00:31:32,412 --> 00:31:33,630
It's breaking all the rules.
654
00:31:33,804 --> 00:31:35,328
- And I'm here for that.
- [chuckles]
655
00:31:35,502 --> 00:31:37,808
Man, I could really use
some of the inspiration
656
00:31:37,983 --> 00:31:39,723
you guys seem to have on tap.
657
00:31:39,898 --> 00:31:40,899
I... I, uh...
658
00:31:41,073 --> 00:31:43,858
[soft dramatic music]
659
00:31:44,032 --> 00:31:44,903
I'm having some writer's block,
660
00:31:45,077 --> 00:31:46,730
if I'm being totally honest.
661
00:31:46,905 --> 00:31:49,168
Well, that won't last long.
662
00:31:49,342 --> 00:31:49,951
Trust me.
663
00:31:50,125 --> 00:31:53,520
♪ ♪
664
00:31:53,694 --> 00:31:55,000
[coughs]
665
00:31:56,871 --> 00:31:59,352
[coughing]
666
00:31:59,526 --> 00:32:04,052
♪ ♪
667
00:32:04,226 --> 00:32:05,532
Karen.
668
00:32:05,706 --> 00:32:07,292
I just want the
gristle and fat, bitch!
669
00:32:07,316 --> 00:32:09,579
Scraps you're gonna throw
to the maggots anyway.
670
00:32:09,753 --> 00:32:11,842
Do I need to be a maggot
to get your leftovers?
671
00:32:12,017 --> 00:32:13,453
Good Lord.
672
00:32:13,627 --> 00:32:15,213
It's like a modern-day
"Les Mis" over there.
673
00:32:15,237 --> 00:32:16,693
I told you not to come
in here anymore, Karen.
674
00:32:16,717 --> 00:32:18,347
- [with English accent]
- Uh, leave her alone.
675
00:32:18,371 --> 00:32:21,113
The poor woman has
consumption, Inspector Javert.
676
00:32:21,287 --> 00:32:21,765
Have pity.
677
00:32:21,940 --> 00:32:23,245
[laughs]
678
00:32:23,419 --> 00:32:24,961
I told you to get
out of this place!
679
00:32:25,117 --> 00:32:27,728
You stay away from those two.
680
00:32:27,902 --> 00:32:29,880
Stay away from all these
bloodsucking motherfuckers.
681
00:32:29,904 --> 00:32:32,211
- Out.
- I'm warning you!
682
00:32:32,385 --> 00:32:34,213
- Come on.
- I'm warning you!
683
00:32:34,387 --> 00:32:35,736
Get off of me. [Coughs]
684
00:32:35,910 --> 00:32:38,869
Mm, how terribly
flawed and human.
685
00:32:39,044 --> 00:32:40,480
Mm.
686
00:32:40,654 --> 00:32:42,613
If that doesn't inspire
the muse to visit you,
687
00:32:42,786 --> 00:32:44,440
I don't know what will.
688
00:32:44,614 --> 00:32:50,614
♪ ♪
689
00:32:53,884 --> 00:32:56,887
[eerie music]
690
00:32:57,062 --> 00:33:03,062
♪ ♪
691
00:33:29,790 --> 00:33:32,793
[kettle whistling]
692
00:33:55,859 --> 00:33:56,686
[heavy bang]
693
00:33:56,860 --> 00:33:59,689
[rattling]
694
00:33:59,863 --> 00:34:02,649
♪ ♪
695
00:34:02,823 --> 00:34:05,608
[rattling continues]
696
00:34:05,782 --> 00:34:11,782
♪ ♪
697
00:34:14,791 --> 00:34:17,620
[screeches]
698
00:34:17,794 --> 00:34:18,994
[grunts]
699
00:34:19,057 --> 00:34:22,147
[dramatic music]
700
00:34:22,321 --> 00:34:24,584
[grunting]
701
00:34:24,758 --> 00:34:27,239
♪ ♪
702
00:34:27,413 --> 00:34:28,613
[growls]
703
00:34:28,762 --> 00:34:33,854
♪ ♪
704
00:34:34,028 --> 00:34:37,336
[snarling]
705
00:34:37,510 --> 00:34:43,510
♪ ♪
706
00:34:45,518 --> 00:34:48,347
[music intensifies]
707
00:34:48,521 --> 00:34:53,047
♪ ♪
708
00:34:55,615 --> 00:34:57,921
[gasps]
709
00:34:58,096 --> 00:35:00,054
♪ ♪
710
00:35:07,583 --> 00:35:09,411
[ominous music]
711
00:35:09,585 --> 00:35:13,937
♪ ♪
712
00:35:14,112 --> 00:35:15,417
You want me to stay the night?
713
00:35:15,591 --> 00:35:17,202
It's only 40 bucks extra.
714
00:35:17,376 --> 00:35:18,576
Bullshit.
715
00:35:18,681 --> 00:35:20,596
You're the one
that should pay me.
716
00:35:20,770 --> 00:35:22,424
I've seen that shack
you boys live in.
717
00:35:22,598 --> 00:35:24,078
I have heat
718
00:35:24,252 --> 00:35:26,776
and the scent of Rigaud candles.
719
00:35:26,950 --> 00:35:27,821
Well, then it's
$50 for the fuck,
720
00:35:27,995 --> 00:35:29,195
'cause I gotta get going.
721
00:35:29,344 --> 00:35:31,433
I'll give you $200 for a taste.
722
00:35:31,607 --> 00:35:32,913
No.
723
00:35:33,087 --> 00:35:35,263
You almost killed me last time.
724
00:35:35,437 --> 00:35:36,917
You took it too far, Belle.
725
00:35:37,091 --> 00:35:37,961
It's the crystal meth you took.
726
00:35:38,136 --> 00:35:39,615
It... it got me overexcited.
727
00:35:39,789 --> 00:35:40,989
- Come on, just...
- No.
728
00:35:41,095 --> 00:35:41,574
I'll give you $300.
729
00:35:41,748 --> 00:35:43,053
No.
730
00:35:43,228 --> 00:35:46,056
I suck you, or you
don't get shit!
731
00:35:46,231 --> 00:35:46,927
How's that for a deal?
732
00:35:47,101 --> 00:35:48,624
Okay.
733
00:35:48,798 --> 00:35:50,757
Just... just do it quick.
734
00:35:50,931 --> 00:35:52,454
[tense music]
735
00:35:52,628 --> 00:35:55,065
[yells]
736
00:35:55,240 --> 00:35:55,849
[gasps]
737
00:35:56,023 --> 00:35:58,895
♪ ♪
738
00:35:59,069 --> 00:36:01,115
[groaning]
739
00:36:10,080 --> 00:36:12,909
[ominous music]
740
00:36:13,083 --> 00:36:19,083
♪ ♪
741
00:36:30,927 --> 00:36:32,146
[foghorn blows]
742
00:36:32,320 --> 00:36:34,975
[cell phone buzzing and ringing]
743
00:36:35,149 --> 00:36:41,149
♪ ♪
744
00:36:42,722 --> 00:36:45,855
[buzzing and ringing continue]
745
00:36:46,029 --> 00:36:48,945
♪ ♪
746
00:36:49,119 --> 00:36:50,319
[breathlessly] I can't.
747
00:36:50,469 --> 00:36:51,383
I can't do it. Please.
748
00:36:51,557 --> 00:36:53,123
Please.
749
00:36:53,298 --> 00:36:54,647
I'm begging.
750
00:36:54,821 --> 00:36:56,953
You have three hours.
751
00:36:57,127 --> 00:36:58,327
[line clicks]
752
00:37:00,218 --> 00:37:02,307
[whimpers]
753
00:37:02,481 --> 00:37:05,310
[eerie string music]
754
00:37:05,484 --> 00:37:06,684
♪ ♪
755
00:37:06,789 --> 00:37:10,140
[crying]
756
00:37:10,315 --> 00:37:11,881
[whimpers]
757
00:37:12,055 --> 00:37:14,710
[siren wailing]
758
00:37:19,498 --> 00:37:22,327
[haunting music]
759
00:37:22,501 --> 00:37:28,501
♪ ♪
760
00:37:32,424 --> 00:37:34,600
I'll need you to come down
761
00:37:34,774 --> 00:37:36,558
to give an official
statement tomorrow.
762
00:37:36,732 --> 00:37:38,256
Do we have to get a lawyer?
763
00:37:38,430 --> 00:37:41,259
No, the man broke into your
house and attacked you.
764
00:37:41,433 --> 00:37:43,435
Massachusetts isn't
Texas, but even here,
765
00:37:43,609 --> 00:37:45,567
you're allowed to defend
yourself in your home.
766
00:37:45,741 --> 00:37:47,482
No one's gonna miss some tweaker
767
00:37:47,656 --> 00:37:49,615
who was looking to steal
a stereo to get high.
768
00:37:49,789 --> 00:37:50,398
He didn't just want to steal.
769
00:37:50,572 --> 00:37:52,444
He tried to...
770
00:37:52,618 --> 00:37:53,818
What? He tried to what?
771
00:37:53,967 --> 00:37:56,230
He tried to bite my throat out.
772
00:37:56,404 --> 00:37:59,189
It felt like that's
what he came for.
773
00:37:59,364 --> 00:38:00,930
[static crackling]
774
00:38:01,104 --> 00:38:03,585
[indistinct radio chatter]
775
00:38:03,759 --> 00:38:07,110
Come by my office anytime
after 2:00 tomorrow.
776
00:38:07,285 --> 00:38:09,119
I doubt you'll have any
more trouble tonight.
777
00:38:15,728 --> 00:38:16,928
[door clicks shut]
778
00:38:19,906 --> 00:38:22,561
[breathes heavily]
779
00:38:23,431 --> 00:38:24,867
How's Alma?
780
00:38:25,041 --> 00:38:26,782
She's upstairs.
781
00:38:26,956 --> 00:38:27,957
Told her to stay
there no matter what.
782
00:38:28,131 --> 00:38:29,611
She doesn't know what happened.
783
00:38:29,785 --> 00:38:31,077
Good. Let's keep it that way.
784
00:38:34,268 --> 00:38:35,468
- Thank you.
- [sighs]
785
00:38:37,097 --> 00:38:38,751
For protecting us.
786
00:38:38,925 --> 00:38:40,405
I'm gonna do more
of it tomorrow.
787
00:38:40,579 --> 00:38:41,928
We're leaving.
788
00:38:42,102 --> 00:38:43,302
There are plenty of places
789
00:38:43,408 --> 00:38:46,106
in Maine or Nantucket
790
00:38:46,280 --> 00:38:47,736
or the Hamptons where
I can write in peace
791
00:38:47,760 --> 00:38:49,283
and there aren't
792
00:38:49,457 --> 00:38:52,504
lunatic mimes with razor
teeth trying to kill us.
793
00:38:52,678 --> 00:38:54,462
[exhales heavily]
794
00:38:54,636 --> 00:38:56,986
What?
795
00:38:57,160 --> 00:38:58,360
I don't know, you just...
796
00:39:00,860 --> 00:39:02,751
You just forgot that I
was supposed to do a job
797
00:39:02,775 --> 00:39:03,975
while we're here too.
798
00:39:04,080 --> 00:39:05,280
[chuckles]
799
00:39:05,343 --> 00:39:07,475
No, I didn't forget. I... I...
800
00:39:07,649 --> 00:39:08,911
I assumed you wanted to leave.
801
00:39:09,085 --> 00:39:11,261
I do.
802
00:39:11,436 --> 00:39:12,045
No, I do. We should.
803
00:39:12,219 --> 00:39:18,219
♪ ♪
804
00:39:25,014 --> 00:39:27,800
[ominous music]
805
00:39:27,974 --> 00:39:33,974
♪ ♪
806
00:39:34,415 --> 00:39:36,722
Come in, you sad, pathetic soul.
807
00:39:36,896 --> 00:39:39,725
♪ ♪
808
00:39:39,899 --> 00:39:40,943
[shudders] [door thuds closed]
809
00:39:41,117 --> 00:39:43,119
Oh, it's...
810
00:39:43,293 --> 00:39:44,294
It's warm in here.
811
00:39:44,469 --> 00:39:46,645
Where did you get it?
812
00:39:46,819 --> 00:39:47,559
Wellfleet.
813
00:39:47,733 --> 00:39:49,996
[soft moan]
814
00:39:50,170 --> 00:39:51,780
I'm going to hell for this.
815
00:39:51,954 --> 00:39:53,996
Most people would sell
their soul for greatness.
816
00:39:54,130 --> 00:39:56,350
I know I did.
817
00:39:56,524 --> 00:39:59,440
But it takes a pretty miserable
piece of human garbage
818
00:39:59,614 --> 00:40:02,008
to sell it just to get
up close to greatness.
819
00:40:02,182 --> 00:40:04,445
I don't do this to
be close to you.
820
00:40:04,619 --> 00:40:06,411
- Of course not.
- That would be too poetic.
821
00:40:06,491 --> 00:40:07,317
[gasps]
822
00:40:07,492 --> 00:40:09,842
You do it for this.
823
00:40:10,016 --> 00:40:11,887
- [baby crying]
- I do it
824
00:40:12,061 --> 00:40:14,412
because you promised to
protect me from the others.
825
00:40:14,586 --> 00:40:17,023
Whatever helps you sleep
at night, sweetheart.
826
00:40:17,197 --> 00:40:18,198
Now hand over the bag.
827
00:40:18,372 --> 00:40:21,201
[baby fussing]
828
00:40:21,375 --> 00:40:23,682
[eerie music]
829
00:40:23,856 --> 00:40:25,727
[baby crying]
830
00:40:25,901 --> 00:40:29,209
♪ ♪
831
00:40:29,383 --> 00:40:31,167
Now scram!
832
00:40:31,341 --> 00:40:34,040
[baby crying]
833
00:40:34,214 --> 00:40:36,216
[baby wailing]
834
00:40:36,390 --> 00:40:42,390
♪ ♪
835
00:40:45,225 --> 00:40:48,054
[dark tone]
836
00:40:48,228 --> 00:40:51,361
♪ ♪
837
00:40:51,536 --> 00:40:54,277
[wind whooshing]
838
00:41:09,292 --> 00:41:12,992
I don't want to go
back to New York.
839
00:41:13,166 --> 00:41:15,666
Honey, it's just till we can
find a rental some place else.
840
00:41:15,777 --> 00:41:18,258
There's lots of
places like this.
841
00:41:18,432 --> 00:41:20,260
Look up photos of Nantucket.
842
00:41:20,434 --> 00:41:21,634
It's beautiful.
843
00:41:21,783 --> 00:41:24,569
I guess this house
is haunted now.
844
00:41:29,617 --> 00:41:32,402
[tense music]
845
00:41:32,577 --> 00:41:38,577
♪ ♪
846
00:41:45,503 --> 00:41:47,113
[sighs]
847
00:41:50,290 --> 00:41:51,624
[cell phone buzzing and ringing]
848
00:41:55,948 --> 00:41:57,776
- Hello?
- Harry.
849
00:41:57,950 --> 00:42:00,256
It's Austin Summers.
850
00:42:00,430 --> 00:42:02,128
I, uh...
851
00:42:02,302 --> 00:42:03,758
Listen, I want you to
come over to my place
852
00:42:03,782 --> 00:42:05,131
right away, would you?
853
00:42:05,305 --> 00:42:06,505
I'm just up Miller Hill.
854
00:42:06,654 --> 00:42:07,854
Um,
855
00:42:07,960 --> 00:42:09,483
wow, Austin, thank you.
856
00:42:09,657 --> 00:42:10,963
I'd love to, but, um,
857
00:42:11,137 --> 00:42:12,921
now's not a good time.
858
00:42:13,879 --> 00:42:14,880
We're... we're
leaving, actually.
859
00:42:15,054 --> 00:42:17,056
Well, don't do that.
860
00:42:17,230 --> 00:42:18,536
I need to see you.
861
00:42:18,710 --> 00:42:21,234
I have something for
you that is gonna cure
862
00:42:21,408 --> 00:42:22,608
your writer's block.
863
00:42:24,716 --> 00:42:25,717
I'll be right over.
864
00:42:25,891 --> 00:42:30,373
[eerie music]
865
00:42:30,548 --> 00:42:33,420
♪ If you're fond of sand dunes
866
00:42:33,594 --> 00:42:37,206
♪ And salty air ♪
867
00:42:37,380 --> 00:42:39,382
♪ Quaint little villages ♪
868
00:42:39,557 --> 00:42:41,689
♪ Here and there ♪
869
00:42:41,863 --> 00:42:43,343
♪ You're sure ♪
870
00:42:43,517 --> 00:42:45,998
♪ You're sure to fall in love ♪
871
00:42:46,172 --> 00:42:49,915
♪ With old Cape Cod ♪
872
00:42:50,089 --> 00:42:52,265
♪ Old Cape Cod ♪
873
00:42:52,439 --> 00:42:55,268
♪ That old Cape Cod ♪
874
00:42:55,442 --> 00:42:58,097
♪ If you like the taste ♪
875
00:42:58,271 --> 00:43:02,275
♪ Of lobster stew ♪
876
00:43:02,449 --> 00:43:05,234
♪ Served by a window ♪
877
00:43:05,408 --> 00:43:07,410
♪ With an ocean view ♪
878
00:43:07,585 --> 00:43:09,369
Sure you don't want one?
879
00:43:09,543 --> 00:43:11,763
No, thanks.
880
00:43:11,937 --> 00:43:13,262
I don't like to get
drunk during the day.
881
00:43:13,286 --> 00:43:16,898
Well, the key is to
be drunk so often,
882
00:43:17,072 --> 00:43:18,528
you can't tell the difference
between being drunk and sober.
883
00:43:18,552 --> 00:43:21,337
You're just drunk or
884
00:43:21,511 --> 00:43:23,601
more drunk.
885
00:43:23,775 --> 00:43:25,883
I need to drive. We're... we're
headed out this afternoon.
886
00:43:25,907 --> 00:43:26,908
What do you wear when you write?
887
00:43:27,082 --> 00:43:29,781
See, I prefer pajamas.
888
00:43:29,955 --> 00:43:32,218
I bought these at
Charvet in Paris.
889
00:43:32,392 --> 00:43:33,959
They cost a fortune.
890
00:43:34,133 --> 00:43:35,763
But I read somewhere that
people enjoy things more
891
00:43:35,787 --> 00:43:38,485
if you pay a lot for
them, so...[clears throat]
892
00:43:38,659 --> 00:43:40,376
So that's your secret to
curing writer's block?
893
00:43:40,400 --> 00:43:41,444
Expensive pajamas?
894
00:43:41,619 --> 00:43:43,925
Of course not.
895
00:43:44,099 --> 00:43:46,449
I was just making conversation
to put myself at ease.
896
00:43:46,624 --> 00:43:49,235
But if you wanna
just stick it in
897
00:43:49,409 --> 00:43:50,951
without taking the
time to lube me up,
898
00:43:51,063 --> 00:43:53,108
fine. [Chuckles]
899
00:43:53,282 --> 00:43:55,241
That's fine.
900
00:43:55,415 --> 00:43:57,373
[ominous tones]
901
00:43:57,547 --> 00:43:58,374
[whistles]
902
00:43:58,548 --> 00:44:01,900
[tense music]
903
00:44:02,074 --> 00:44:03,379
What are these?
904
00:44:03,553 --> 00:44:06,078
♪ ♪
905
00:44:06,252 --> 00:44:08,602
They don't have a name.
906
00:44:08,776 --> 00:44:10,406
Funny how we found a pill
to help artists and writers
907
00:44:10,430 --> 00:44:12,911
but none of us have
ever given it a name.
908
00:44:14,782 --> 00:44:16,741
- [clears throat]
- What is it, speed?
909
00:44:16,915 --> 00:44:18,481
Microdose of LSD?
910
00:44:20,005 --> 00:44:20,745
I tried writing on
psilocybin once,
911
00:44:20,919 --> 00:44:22,921
but it was all shit.
912
00:44:23,095 --> 00:44:25,445
I used to be like you.
913
00:44:25,619 --> 00:44:27,621
I thought small. I wrote small.
914
00:44:27,795 --> 00:44:29,318
Little plays about little things
915
00:44:29,492 --> 00:44:31,514
and made little money and
attracted little attention.
916
00:44:31,538 --> 00:44:32,738
I had a friend, though.
917
00:44:32,844 --> 00:44:33,845
He writes for television.
918
00:44:34,019 --> 00:44:35,542
You'd know the name.
919
00:44:35,716 --> 00:44:37,283
Disgustingly
prolific. Silly rich.
920
00:44:37,457 --> 00:44:38,826
Couldn't write a thank-you
note without someone
921
00:44:38,850 --> 00:44:39,589
handing him a
trophy of some kind.
922
00:44:39,764 --> 00:44:41,809
[snickers]
923
00:44:41,983 --> 00:44:45,639
And I thought to myself,
"How is he doing it?"
924
00:44:45,813 --> 00:44:48,381
And all I knew is that
he spent his winters here
925
00:44:48,555 --> 00:44:51,297
and when he returned
to the city,
926
00:44:51,471 --> 00:44:54,822
he had a stack of new material
as long as my johnson.
927
00:44:55,693 --> 00:44:57,303
He invited me out
here one winter,
928
00:44:57,477 --> 00:44:59,609
and when I arrived, he
handed me one of those...
929
00:44:59,784 --> 00:45:01,394
♪ Tragic, magic ♪
930
00:45:01,568 --> 00:45:03,962
♪ Little black pills ♪
931
00:45:04,136 --> 00:45:05,398
And within an hour,
932
00:45:05,572 --> 00:45:06,897
I was banging away
at the keyboard
933
00:45:06,921 --> 00:45:07,748
like Amadeus at his harpsichord.
934
00:45:07,922 --> 00:45:09,228
You're fucking with me.
935
00:45:09,402 --> 00:45:11,926
If I was fucking with you,
936
00:45:12,100 --> 00:45:13,556
I would have told you
to take them rectally.
937
00:45:13,580 --> 00:45:15,669
But I'm telling you,
those pills are it.
938
00:45:15,843 --> 00:45:17,125
How do you think Belle
writes two books a year?
939
00:45:17,149 --> 00:45:18,977
Who made them? What's in them?
940
00:45:19,151 --> 00:45:21,327
Who cares? They work.
941
00:45:21,501 --> 00:45:22,545
What about side effects?
942
00:45:22,720 --> 00:45:23,590
Lots.
943
00:45:23,764 --> 00:45:25,766
Like, uh, suddenly having
944
00:45:25,940 --> 00:45:28,029
to deal with millions
of adoring fans
945
00:45:28,203 --> 00:45:29,877
and finding ways to
spend all that new money.
946
00:45:29,901 --> 00:45:30,902
There's a catch.
947
00:45:31,076 --> 00:45:32,425
There's always a catch.
948
00:45:32,599 --> 00:45:33,643
♪ Again I say who cares ♪
949
00:45:33,818 --> 00:45:37,952
♪ You chose this life ♪
950
00:45:38,126 --> 00:45:39,998
You could have been a
fucking English teacher
951
00:45:40,172 --> 00:45:41,564
or an adman
952
00:45:41,739 --> 00:45:43,368
or help run your daddy's
sporting goods store.
953
00:45:43,392 --> 00:45:45,220
My father was a lawyer.
954
00:45:45,394 --> 00:45:48,223
Yes, but you chose
to be a writer.
955
00:45:48,397 --> 00:45:51,226
Because you don't really
live in this world.
956
00:45:51,400 --> 00:45:52,706
You observe it.
957
00:45:52,880 --> 00:45:54,752
You interpret it.
You feed off of it.
958
00:45:54,926 --> 00:45:57,102
And then you sit and
you put words together
959
00:45:57,276 --> 00:45:59,278
so that the poor suckers
who do live in the world
960
00:45:59,452 --> 00:46:01,193
can see what they look like,
961
00:46:01,367 --> 00:46:04,457
who they are, why they hurt.
962
00:46:04,631 --> 00:46:06,502
And you chose it
because you want love
963
00:46:06,676 --> 00:46:07,939
and attention
964
00:46:08,113 --> 00:46:10,768
and barrels of money.
965
00:46:10,942 --> 00:46:11,899
It's fucking insane.
966
00:46:12,073 --> 00:46:13,683
But those are the only things
967
00:46:13,858 --> 00:46:15,773
that can fill that hole
968
00:46:15,947 --> 00:46:18,950
in your soul.
969
00:46:19,124 --> 00:46:20,324
Hole
970
00:46:20,473 --> 00:46:21,169
in your soul.
971
00:46:21,343 --> 00:46:22,780
Hole in your soul.
972
00:46:22,954 --> 00:46:24,782
Hole in your soul!
973
00:46:24,956 --> 00:46:27,045
[soft music]
974
00:46:27,219 --> 00:46:28,568
[whispering] Hole in your soul.
975
00:46:28,742 --> 00:46:34,742
♪ ♪
976
00:46:35,314 --> 00:46:37,925
I don't like choices you
can't come back from.
977
00:46:38,099 --> 00:46:40,710
♪ ♪
978
00:46:40,885 --> 00:46:42,451
Are you a real writer?
979
00:46:42,625 --> 00:46:44,584
[scoffs] I like to think so.
980
00:46:44,758 --> 00:46:47,456
I don't think you are.
981
00:46:47,630 --> 00:46:50,242
'Cause if you were...
982
00:46:50,416 --> 00:46:52,244
[tense music]
983
00:46:52,418 --> 00:46:53,245
You wouldn't care
what the price was
984
00:46:53,419 --> 00:46:55,551
for getting uncorked.
985
00:46:55,725 --> 00:46:57,075
You'd rather die
986
00:46:57,249 --> 00:46:58,791
than keep all of
those wonderful words
987
00:46:58,903 --> 00:47:01,253
bottled up inside of you.
988
00:47:01,427 --> 00:47:05,518
♪ ♪
989
00:47:05,692 --> 00:47:06,736
Take the pill, Harry.
990
00:47:06,911 --> 00:47:09,783
♪ ♪
991
00:47:09,957 --> 00:47:11,306
Or at least try it.
992
00:47:11,480 --> 00:47:17,095
♪ ♪
993
00:47:17,269 --> 00:47:18,923
Harry.
994
00:47:19,097 --> 00:47:20,297
You won't be sorry!
995
00:47:21,490 --> 00:47:22,448
[snickers]
996
00:47:22,622 --> 00:47:24,276
[eerie tone]
997
00:47:27,975 --> 00:47:29,934
[cell phone buzzing and ringing]
998
00:47:33,372 --> 00:47:35,374
Hi, Ursula.
999
00:47:35,548 --> 00:47:36,941
Hey, Harry.
1000
00:47:37,115 --> 00:47:38,824
How's P-town? Are you
having any "chowdah"
1001
00:47:38,899 --> 00:47:40,553
while you're "pahking"? [Laughs]
1002
00:47:40,727 --> 00:47:44,122
You know, to be honest, it's
been kind of weird here.
1003
00:47:44,296 --> 00:47:45,601
We're about to leave, actually.
1004
00:47:45,775 --> 00:47:47,400
- Wait, what? Why?
- Where you gonna go?
1005
00:47:47,560 --> 00:47:48,909
Back to the city till I can
1006
00:47:49,083 --> 00:47:49,823
find some place else
for me to go write.
1007
00:47:49,997 --> 00:47:51,999
Okay, uh, Harry?
1008
00:47:52,173 --> 00:47:53,373
No fucking way.
1009
00:47:53,522 --> 00:47:55,394
You need to stay there
1010
00:47:55,568 --> 00:47:57,152
and finish your pilot,
like, yesterday.
1011
00:47:57,309 --> 00:47:58,658
I know, I'm just...
1012
00:47:58,832 --> 00:48:00,486
I'm really not feeling it yet.
1013
00:48:00,660 --> 00:48:02,749
Okay, Harry, I'm gonna
speak straight to you.
1014
00:48:02,923 --> 00:48:05,143
Fuck you really hard
right up the ass.
1015
00:48:05,317 --> 00:48:06,517
Not feeling it?
1016
00:48:06,666 --> 00:48:08,083
Rappers are allowed
to not feel it.
1017
00:48:08,189 --> 00:48:10,757
Uh, girlfriends
commenting on clothes
1018
00:48:10,931 --> 00:48:13,040
their friends are trying on
are allowed to not feel it.
1019
00:48:13,064 --> 00:48:15,414
You are a professional writer,
1020
00:48:15,588 --> 00:48:16,458
and you feel it when
the work bell rings,
1021
00:48:16,632 --> 00:48:18,504
every time.
1022
00:48:18,678 --> 00:48:20,134
What's the difference
if the pilot's done now
1023
00:48:20,158 --> 00:48:21,376
or six months from now?
1024
00:48:24,292 --> 00:48:26,444
Okay, Harry, I'm gonna speak
even straighter to you.
1025
00:48:26,468 --> 00:48:28,427
Do you understand that
the job you used to have
1026
00:48:28,601 --> 00:48:30,429
literally does
not exist anymore?
1027
00:48:30,603 --> 00:48:33,171
I mean, co-EP on some
network procedural?
1028
00:48:33,345 --> 00:48:34,868
Those shows are dinosaurs.
1029
00:48:35,042 --> 00:48:36,846
If you want to continue
being a professional writer,
1030
00:48:36,870 --> 00:48:39,177
you've gotta create
your own thing.
1031
00:48:39,351 --> 00:48:40,551
Now. Today.
1032
00:48:42,354 --> 00:48:44,834
Look buddy, you know
I love you, okay?
1033
00:48:45,009 --> 00:48:46,924
But if you screw this up,
1034
00:48:47,098 --> 00:48:48,510
it's gonna take you
years to recover
1035
00:48:48,534 --> 00:48:49,230
if you ever even do.
1036
00:48:49,404 --> 00:48:51,885
Goodbye. Go write.
1037
00:48:52,059 --> 00:48:54,366
♪ ♪
1038
00:48:54,540 --> 00:48:55,758
[cell phone beeps]
1039
00:48:55,933 --> 00:48:59,545
♪ ♪
1040
00:48:59,719 --> 00:49:01,503
[grunts]
1041
00:49:01,677 --> 00:49:07,677
♪ ♪
1042
00:49:09,076 --> 00:49:12,079
[sighs]
1043
00:49:12,253 --> 00:49:12,862
[bag rustles]
1044
00:49:13,037 --> 00:49:17,389
♪ ♪
1045
00:49:17,563 --> 00:49:20,392
[eerie music]
1046
00:49:20,566 --> 00:49:26,566
♪ ♪
1047
00:49:30,445 --> 00:49:33,274
[music intensifies]
1048
00:49:33,448 --> 00:49:39,448
♪ ♪
66605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.