All language subtitles for Aflevering 44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:08,050 It's our job, as parents, 2 00:00:08,060 --> 00:00:09,539 to kick the door down 3 00:00:09,540 --> 00:00:11,399 and lob in tear gas. 4 00:00:11,400 --> 00:00:13,460 - High-five on co-parenting. - All right. 5 00:00:13,470 --> 00:00:14,490 High... Right here. 6 00:00:15,330 --> 00:00:17,529 Why don't you wanna get married again? 7 00:00:17,530 --> 00:00:19,480 Because I did it, it didn't work out, 8 00:00:19,490 --> 00:00:21,909 so now we get to do whatever the hell we want. 9 00:00:21,910 --> 00:00:23,119 No more rules. 10 00:00:23,120 --> 00:00:25,579 Sweetie, is this really necessary? 11 00:00:25,580 --> 00:00:26,709 Who is this old man? 12 00:00:26,710 --> 00:00:28,039 My grandfather. 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,999 This is a good girl here. 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,790 She needs guidance. 15 00:00:31,800 --> 00:00:33,680 Tom, you have to go to college. 16 00:00:33,690 --> 00:00:36,670 It's a rip-off. Even Jackie says it's a waste of time. 17 00:00:36,680 --> 00:00:39,240 You haven't earned those conversations, 18 00:00:39,250 --> 00:00:41,560 and I need you to respect that. 19 00:00:41,570 --> 00:00:43,909 I can't believe you didn't have my back with Francis. 20 00:00:43,910 --> 00:00:46,020 You're married to me now, remember? 21 00:00:55,810 --> 00:00:57,130 All right, come on, Raiders! 22 00:00:57,140 --> 00:00:58,479 Let's get this done! 23 00:00:58,480 --> 00:01:00,110 Set up your D! 24 00:01:03,110 --> 00:01:05,100 Watch for the drive! 25 00:01:05,110 --> 00:01:06,350 Hey, man, uh... 26 00:01:06,360 --> 00:01:09,029 Would it be weird if I asked Frances out? 27 00:01:09,030 --> 00:01:11,500 All right, come on, Raiders! 28 00:01:11,510 --> 00:01:13,480 - What? - Let's go! 29 00:01:13,490 --> 00:01:14,970 - All right, Cecily. - Come on, Cecily! 30 00:01:14,980 --> 00:01:16,119 Set Stonehenge. 31 00:01:16,120 --> 00:01:18,190 - Stonehenge! - Lila, get your pick! 32 00:01:18,200 --> 00:01:20,460 Right on, Lila! Set it up! 33 00:01:23,450 --> 00:01:25,410 Oh, ouch! 34 00:01:25,420 --> 00:01:27,350 Oh, Lila, you all right? 35 00:01:27,360 --> 00:01:28,650 Okay, walk it off! 36 00:01:28,660 --> 00:01:30,640 Keep your head in the game, Dufresne! 37 00:01:32,280 --> 00:01:33,599 I know. Kinda weird, right? 38 00:01:33,600 --> 00:01:35,529 But I never knew you two when you were together. 39 00:01:35,530 --> 00:01:38,270 I mean, as far as I'm concerned, you were never married. 40 00:01:38,280 --> 00:01:39,779 You know? 41 00:01:39,780 --> 00:01:41,930 Hey. She's a sweetheart. 42 00:01:43,020 --> 00:01:44,510 Sweetheart? 43 00:01:45,380 --> 00:01:47,060 Let's go! 44 00:01:47,070 --> 00:01:49,899 But only if it isn't weird. 45 00:01:49,900 --> 00:01:53,390 Uh, yeah, have at it. Not weird at all. 46 00:02:02,280 --> 00:02:04,080 Let's go, Raiders! 47 00:02:04,090 --> 00:02:07,089 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 48 00:02:07,090 --> 00:02:09,210 - Is she okay? - Yeah, yeah. 49 00:02:09,220 --> 00:02:10,330 Just a little bit of blood. 50 00:02:10,340 --> 00:02:12,489 She said it looked cool on her jersey. 51 00:02:12,490 --> 00:02:14,199 She's tough. 52 00:02:14,200 --> 00:02:15,609 Yep. 53 00:02:15,610 --> 00:02:17,510 So, how's the bird business? 54 00:02:17,520 --> 00:02:19,930 Oh, it's good. It's... 55 00:02:19,940 --> 00:02:21,370 I'm organizing. I have a... 56 00:02:21,380 --> 00:02:23,649 I'm organizing a big outing this weekend. 57 00:02:23,650 --> 00:02:24,660 Yeah? 58 00:02:24,670 --> 00:02:26,640 It's just a placeholder. 59 00:02:27,940 --> 00:02:32,950 Um, so you know the conversation with Jackie? 60 00:02:32,960 --> 00:02:34,750 I feel... I feel bad about it. 61 00:02:34,760 --> 00:02:37,859 I just... I came in, like, you know, a little hot. 62 00:02:37,860 --> 00:02:39,770 You definitely put her in her place, 63 00:02:39,780 --> 00:02:41,030 which isn't hard 64 00:02:41,040 --> 00:02:44,160 considering she's bed-ridden. 65 00:02:44,170 --> 00:02:45,650 I get it. 66 00:02:45,660 --> 00:02:48,839 Anyway, I was thinking I could bring dinner over tomorrow night. 67 00:02:48,840 --> 00:02:50,250 What? 68 00:02:50,260 --> 00:02:51,790 Why the hell would you want to do that? 69 00:02:51,800 --> 00:02:52,870 Just because I just... 70 00:02:52,880 --> 00:02:54,410 I don't want there to be tension, you know? 71 00:02:54,420 --> 00:02:56,359 We're trying to be a family, and... 72 00:02:56,360 --> 00:02:58,560 and I could bring Henry. 73 00:02:58,570 --> 00:03:00,230 I would like you to meet Henry. 74 00:03:00,240 --> 00:03:01,830 - Hey, Robert! - Wow. 75 00:03:01,840 --> 00:03:03,309 - Meet the new man. - Mm-hmm. 76 00:03:03,310 --> 00:03:04,529 Yeah, yeah! 77 00:03:04,530 --> 00:03:06,319 So you're officially off the market. 78 00:03:06,320 --> 00:03:08,109 Not fielding any new offers. 79 00:03:08,110 --> 00:03:10,949 Well, I mean... I guess not, no. 80 00:03:10,950 --> 00:03:12,739 - Good. - Hey! 81 00:03:12,740 --> 00:03:14,739 Oh, hey. Hey, winner! 82 00:03:14,740 --> 00:03:16,659 Off to regionals! 83 00:03:16,660 --> 00:03:18,739 Lila is a force to be reckoned with! 84 00:03:18,740 --> 00:03:20,119 Ah, she is! 85 00:03:20,120 --> 00:03:21,700 Yeah, she gets it from the old man. 86 00:03:21,710 --> 00:03:24,779 Maybe a little from the mom. 87 00:03:24,780 --> 00:03:28,730 So. I... okay. 88 00:03:28,740 --> 00:03:30,170 - This is great. - Yep. 89 00:03:30,180 --> 00:03:33,210 This is, uh... Yeah, have fun. 90 00:03:33,220 --> 00:03:35,330 With... 91 00:03:35,340 --> 00:03:37,109 things, and, uh... 92 00:03:37,110 --> 00:03:39,889 Tom. In college. Discuss. 93 00:03:39,890 --> 00:03:42,569 - Yep. Yep. - And, uh, dinner. 94 00:03:42,570 --> 00:03:44,440 Mm-hmm. Yep. Tomorrow. 95 00:03:44,450 --> 00:03:46,560 Assorted people. 96 00:03:47,310 --> 00:03:50,600 - Good game. - Good, good game. 97 00:03:50,610 --> 00:03:53,319 - Good. - See ya. 98 00:03:53,320 --> 00:03:55,260 Good luck, dickface. 99 00:03:56,030 --> 00:03:58,119 - They're coming? Locker room? - Yeah, yeah. 100 00:03:58,120 --> 00:04:02,150 Um, so, you ready for something kind of awkward? 101 00:04:02,160 --> 00:04:04,150 Oh, shoot! 102 00:04:04,160 --> 00:04:05,350 Right! The new uniforms. 103 00:04:05,360 --> 00:04:07,249 I had the check yesterday, and I just... 104 00:04:07,250 --> 00:04:09,109 No, no, no. It's not that. 105 00:04:09,110 --> 00:04:11,049 I wrote you off as a deadbeat a long time ago. 106 00:04:12,300 --> 00:04:14,279 I was, uh... I was about to ask you out. 107 00:04:14,280 --> 00:04:15,839 Oh. 108 00:04:15,840 --> 00:04:18,070 Yeah, I mean, I ran it by Robert, 109 00:04:18,080 --> 00:04:19,469 you know, and he's totally cool with it. 110 00:04:19,470 --> 00:04:21,309 Oh, did he sign the permission slip? 111 00:04:21,310 --> 00:04:23,250 No, it's not like that. 112 00:04:23,260 --> 00:04:25,180 It's just, you know, we're, um, you know, pals. 113 00:04:25,190 --> 00:04:29,720 I didn't wanna step over a line or do anything too weird. 114 00:04:29,730 --> 00:04:33,529 Uh, so what do you say? You wanna hit Friendly's 115 00:04:33,530 --> 00:04:35,859 and grab a Fribble sometime? 116 00:04:35,860 --> 00:04:38,940 Thank you. That's-that's very friendly. 117 00:04:38,950 --> 00:04:43,490 Um... But, um... 118 00:04:43,500 --> 00:04:45,810 I'm... I'm seeing someone. 119 00:04:45,820 --> 00:04:47,770 Oh, I didn't know that. 120 00:04:47,780 --> 00:04:49,629 I mean, Robert didn't mention that. 121 00:04:49,630 --> 00:04:51,589 Yeah, no, well, I just debriefed him. 122 00:04:51,590 --> 00:04:54,150 Got it. Well, serves me right, 123 00:04:54,160 --> 00:04:55,989 asking someone out in person. 124 00:04:55,990 --> 00:04:57,870 Online they can't see you cry. 125 00:04:57,880 --> 00:05:00,219 Oh, no, don't say that. 126 00:05:00,220 --> 00:05:03,109 Okay then, so, uh... Just remember... 127 00:05:03,110 --> 00:05:06,019 A platonic Fribble, only a phone call away. 128 00:05:06,020 --> 00:05:08,220 All right, will do, will do. 129 00:05:09,200 --> 00:05:10,730 Beast! Yes! 130 00:05:10,740 --> 00:05:12,949 Head back, hydrate. You got this. 131 00:05:12,950 --> 00:05:14,890 Great job. See you Monday. 132 00:05:14,900 --> 00:05:16,750 Beast! 133 00:05:16,760 --> 00:05:20,060 Forever known now as "Beast." 134 00:05:42,650 --> 00:05:44,610 I'm baaaack! 135 00:05:44,620 --> 00:05:46,930 - Did you miss me? - Mmmmm. 136 00:05:56,460 --> 00:05:58,230 Hmmm. 137 00:05:58,240 --> 00:05:59,949 Fuck. 138 00:05:59,950 --> 00:06:01,750 Chip and Joanna can suck my dick! 139 00:06:01,760 --> 00:06:02,779 What are you doing? 140 00:06:02,780 --> 00:06:04,359 The Bishop's Fold. 141 00:06:04,360 --> 00:06:07,070 It's Henry and Frances. 142 00:06:07,080 --> 00:06:11,790 I've seen her lick the yellow powder off of a Cheeto. 143 00:06:11,800 --> 00:06:13,530 No need to Bishop Fold. 144 00:06:13,540 --> 00:06:14,810 I know, I'm just... 145 00:06:14,820 --> 00:06:16,510 I really want tonight to go well, 146 00:06:16,520 --> 00:06:20,510 so I'm focusing on the one thing I can control. 147 00:06:21,610 --> 00:06:23,310 Goddammit! 148 00:06:25,030 --> 00:06:26,969 Hmmm. 149 00:06:26,970 --> 00:06:30,449 What? Just your basic 150 00:06:30,450 --> 00:06:32,480 jacket and tie presentation. 151 00:06:33,530 --> 00:06:35,560 Exactly who are you trying to impress tonight? 152 00:06:37,740 --> 00:06:39,230 Oh, hey, I, uh... 153 00:06:39,240 --> 00:06:42,239 I may have found a buyer for your house. 154 00:06:42,240 --> 00:06:43,640 My house? 155 00:06:43,650 --> 00:06:45,279 My and Frances' old house? 156 00:06:45,280 --> 00:06:47,739 - Yes. - But it's not for sale. 157 00:06:47,740 --> 00:06:49,930 I casually mentioned it to a friend of mine 158 00:06:49,940 --> 00:06:51,900 who has some clients who are looking for a place over there. 159 00:06:51,910 --> 00:06:52,919 Do you know Brenda Sykes? 160 00:06:52,920 --> 00:06:54,350 Ugh. 161 00:06:54,360 --> 00:06:58,770 Just the thought of that big, screeching mouth yammering 162 00:06:58,780 --> 00:07:01,219 and spitting where my children were raised. 163 00:07:01,220 --> 00:07:03,770 I'm sorry. I know your renters are leaving, 164 00:07:03,780 --> 00:07:06,040 so I figured you'd be ready to sell. 165 00:07:06,050 --> 00:07:08,319 - We might be... - Hmm. 166 00:07:08,320 --> 00:07:11,330 ... but this is something I have to discuss with Frances first. 167 00:07:11,340 --> 00:07:12,340 Okay? 168 00:07:12,350 --> 00:07:13,980 Okay. 169 00:07:17,780 --> 00:07:19,109 Well, this is bullshit. 170 00:07:31,030 --> 00:07:32,640 Okay. 171 00:07:33,500 --> 00:07:35,460 You ready? Oh. 172 00:07:39,830 --> 00:07:40,910 Good. 173 00:07:40,920 --> 00:07:41,990 Are you? 174 00:07:42,000 --> 00:07:44,430 Oh, yeah, yeah. No, I predict a lovely evening 175 00:07:44,440 --> 00:07:47,460 filled with banter and bonding. 176 00:07:47,470 --> 00:07:49,069 Okay. 177 00:07:49,070 --> 00:07:51,889 But if I start talking about my cat, Peanut... 178 00:07:51,890 --> 00:07:53,139 You don't have a cat, Peanut. 179 00:07:53,140 --> 00:07:54,190 That's right. 180 00:07:54,200 --> 00:07:56,309 Because that will be code for let's get the fuck outta here. 181 00:07:56,310 --> 00:08:00,069 Oh, yeah. Gotcha, gotcha. 182 00:08:00,070 --> 00:08:01,150 Okay. 183 00:08:05,530 --> 00:08:08,319 Welcome! Come on in, strangers. 184 00:08:08,320 --> 00:08:10,780 - There she is. Hi. - Hi, guys. 185 00:08:10,790 --> 00:08:12,699 - Hi, nice to see you. - Thank you for coming. 186 00:08:12,700 --> 00:08:14,569 Oh, that's... thank you. 187 00:08:14,570 --> 00:08:17,120 - Robert and Jackie, this is Henry. - Hey. Hey. 188 00:08:17,130 --> 00:08:18,620 - Hello. - Henry. 189 00:08:18,630 --> 00:08:20,940 Robert. 190 00:08:20,950 --> 00:08:22,510 - Wow, you look great. - Oh. 191 00:08:22,520 --> 00:08:24,370 You look fantastic. Better every day. 192 00:08:24,380 --> 00:08:26,489 Thank you. Now I know how chickens feel. 193 00:08:26,490 --> 00:08:28,969 I am over-fed, stuck in a cage, 194 00:08:28,970 --> 00:08:31,470 and my breasts are grotesquely large. 195 00:08:33,160 --> 00:08:35,489 - Oh! Pastelitos? - Thank you! 196 00:08:35,490 --> 00:08:38,149 Okay, come on in, city slickers. 197 00:08:38,150 --> 00:08:41,270 Ready for some more of Oklahoma's finest? 198 00:08:41,280 --> 00:08:43,970 Bring it. Thank you, sir. 199 00:08:43,980 --> 00:08:46,319 Frances says you have your own moving company. 200 00:08:46,320 --> 00:08:48,800 I do, uh... I'm up to my ass in bubble wrap. 201 00:08:48,810 --> 00:08:52,239 Well, we're in complementary lines of work. 202 00:08:52,240 --> 00:08:55,350 We flip houses, and you fill 'em. 203 00:08:57,140 --> 00:08:59,110 Frances, I am so glad we did this. 204 00:08:59,120 --> 00:09:01,699 - This was such a good idea. - Yeah, me too. 205 00:09:01,700 --> 00:09:03,319 We were really looking forward to it. 206 00:09:03,320 --> 00:09:06,370 I mean, I was so excited I couldn't sleep all night. 207 00:09:06,380 --> 00:09:08,379 Yeah, I wrote about it in my diary. 208 00:09:08,380 --> 00:09:10,009 I mean, who doesn't wanna go to a dinner party 209 00:09:10,010 --> 00:09:12,150 where everybody at the table is sleeping with someone 210 00:09:12,160 --> 00:09:13,590 who used to also be sleeping with 211 00:09:13,600 --> 00:09:15,310 somebody else at that table? 212 00:09:15,320 --> 00:09:17,269 That's it. Right there. 213 00:09:17,270 --> 00:09:18,650 He's not wrong at all. 214 00:09:18,660 --> 00:09:21,109 You see, this is why I wanted you to meet him. 215 00:09:21,110 --> 00:09:22,810 Isn't he a gem? 216 00:09:22,820 --> 00:09:24,610 Yeah. Look at the time. 217 00:09:24,620 --> 00:09:26,580 - Move on in there. - Okie-dokie. 218 00:09:27,780 --> 00:09:30,699 Excuse me, is there a restroom on this floor? 219 00:09:30,700 --> 00:09:31,950 Nope. 220 00:09:42,780 --> 00:09:44,459 - Hi there. - Hi. 221 00:09:44,460 --> 00:09:46,230 The brown flip-flops are on six. 222 00:09:46,240 --> 00:09:48,219 For white crew socks, I would check out Kohl's. 223 00:09:48,220 --> 00:09:50,589 I'm Taylor's grandfather. 224 00:09:50,590 --> 00:09:53,410 - The shoplifter. - Oh, right! 225 00:09:53,420 --> 00:09:55,429 - We met last week. - Hostile grandpa. 226 00:09:55,430 --> 00:09:58,560 Gordon is fine. 227 00:09:58,570 --> 00:10:00,350 I just... I wanted to thank you. 228 00:10:00,360 --> 00:10:01,850 I feel like, uh... 229 00:10:01,860 --> 00:10:04,859 like Taylor and I are communicating a lot better. 230 00:10:04,860 --> 00:10:07,239 That's good. She's a good kid. 231 00:10:07,240 --> 00:10:08,319 How is she doing? 232 00:10:08,320 --> 00:10:09,899 Well, actually. 233 00:10:09,900 --> 00:10:11,659 Talking about going back to school. 234 00:10:11,660 --> 00:10:12,770 Aww. 235 00:10:12,780 --> 00:10:15,930 Even cracks the window now when she's smoking pot. 236 00:10:15,940 --> 00:10:20,410 See? And you were ready to go ship her off to juvie. 237 00:10:20,420 --> 00:10:23,890 Well, you straightened me out. 238 00:10:23,900 --> 00:10:26,130 I feel like I owe you a dinner. 239 00:10:30,320 --> 00:10:32,069 You mean like... 240 00:10:32,070 --> 00:10:33,340 a dinner-dinner? 241 00:10:34,760 --> 00:10:37,760 Or a lunch-lunch? 242 00:10:42,310 --> 00:10:43,850 And then you come upon 243 00:10:43,860 --> 00:10:46,150 this thing, right? "Spark bird." 244 00:10:47,030 --> 00:10:49,319 - A "spark bird"? - Yeah! Yeah, yes. 245 00:10:49,320 --> 00:10:50,550 Wait, I haven't heard about this. 246 00:10:50,560 --> 00:10:52,250 Yeah, no, it's the first bird you see 247 00:10:52,260 --> 00:10:53,550 that changes you somehow, you know? 248 00:10:53,560 --> 00:10:55,899 It makes you... it makes you become 249 00:10:55,900 --> 00:10:57,650 a bird-watcher, yeah. 250 00:10:57,660 --> 00:11:00,829 I was thinking mine might be a Warbler. 251 00:11:00,830 --> 00:11:02,829 So, um, do you have a lot of, 252 00:11:02,830 --> 00:11:05,529 um, like, arranging to do for... 253 00:11:05,530 --> 00:11:06,959 you know, to make a baby room? 254 00:11:06,960 --> 00:11:09,190 Luckily, we don't have to worry about it for a bit. 255 00:11:09,200 --> 00:11:11,259 The baby will be sleeping with us for a while. 256 00:11:11,260 --> 00:11:14,089 - What? - Yeah, there's this little thing 257 00:11:14,090 --> 00:11:15,639 that you just attach to the side of the bed. 258 00:11:15,640 --> 00:11:18,400 So you just roll over and whip out the boob. 259 00:11:18,410 --> 00:11:19,719 Look at that. 260 00:11:19,720 --> 00:11:21,849 Wait, how long does that go on for? 261 00:11:21,850 --> 00:11:24,689 - Oh, with Ella it evolved. - Evolved? 262 00:11:24,690 --> 00:11:26,059 Mm-hmm. Till she was 11. 263 00:11:26,060 --> 00:11:27,989 Then she asked for her own space. 264 00:11:27,990 --> 00:11:29,560 You know, they do mature. 265 00:11:30,990 --> 00:11:32,770 But it was different then, 266 00:11:32,780 --> 00:11:34,730 because it was just the two of us. 267 00:11:34,740 --> 00:11:36,830 You know, still, there's something really sweet 268 00:11:36,840 --> 00:11:38,449 about sharing a family bed. 269 00:11:38,450 --> 00:11:40,659 It makes you all feel really close. 270 00:11:40,660 --> 00:11:42,120 Mm-hmm. 271 00:11:45,500 --> 00:11:47,330 So, Henry, do you have kids? 272 00:11:47,340 --> 00:11:49,490 Uh, step-kids. When Ursula and I met, 273 00:11:49,500 --> 00:11:52,799 they were 8 and 10, so that was enough. 274 00:11:52,800 --> 00:11:55,520 - So, Ursula was your ex? - Yep. 275 00:11:55,530 --> 00:11:57,550 - Is she white, too? - Robby! 276 00:11:57,560 --> 00:11:58,950 - Oh, my God! - What is wrong with you? 277 00:11:58,960 --> 00:12:01,389 - Jesus Christ! - Ah, fuck, did I just micro-aggress you, man? 278 00:12:01,390 --> 00:12:04,229 - You think? - So sorry, the fuck did I just do? 279 00:12:04,230 --> 00:12:06,109 I didn't even know what that meant until just now. 280 00:12:06,110 --> 00:12:08,059 Stop talking right now. 281 00:12:08,060 --> 00:12:10,110 - Henry, do not kill him. - It's-it's... It's fine. 282 00:12:10,120 --> 00:12:12,450 No worries. Seriously, uh... It's a little fucked up, 283 00:12:12,460 --> 00:12:14,609 - but we're cool, we're cool. - Oh, my God. 284 00:12:14,610 --> 00:12:16,819 You're a very forgiving man. Thank you, Henry. 285 00:12:16,820 --> 00:12:18,050 This guy. 286 00:12:18,060 --> 00:12:20,780 This guy's head and shoulders above Jeremy. 287 00:12:20,790 --> 00:12:21,930 Yeah. 288 00:12:21,940 --> 00:12:23,569 - What about Jeremy? - Oh. 289 00:12:23,570 --> 00:12:24,829 God, Henry. 290 00:12:24,830 --> 00:12:27,810 This guy, Jeremy, is my assistant coach. 291 00:12:27,820 --> 00:12:29,890 He asks my permission 292 00:12:29,900 --> 00:12:32,470 to ask Frances out on a date. 293 00:12:32,480 --> 00:12:35,049 - Is that a dick move? - He did? 294 00:12:35,050 --> 00:12:38,310 Yeah, he dry-gulched me at the game. 295 00:12:38,320 --> 00:12:42,150 Yeah, I mean, he completely crossed the bro line. 296 00:12:42,160 --> 00:12:43,639 He asked you out, right? 297 00:12:43,640 --> 00:12:46,690 Um... 298 00:12:46,700 --> 00:12:50,600 I mean... sort of, yeah, I guess so. 299 00:12:51,700 --> 00:12:53,720 I mean, I didn't... I didn't say anything 300 00:12:53,740 --> 00:12:55,529 because it just, you know, I said no. 301 00:12:55,530 --> 00:12:57,200 So that was that, it didn't... 302 00:12:58,240 --> 00:12:59,710 Yeah, yeah. And that makes sense. 303 00:12:59,720 --> 00:13:01,150 Like, why would you say anything? 304 00:13:01,160 --> 00:13:02,510 Why would you make anyone feel bad? 305 00:13:02,520 --> 00:13:04,109 I'm sure that's why Robert didn't tell me. 306 00:13:04,110 --> 00:13:05,199 Heh. Oh. 307 00:13:05,200 --> 00:13:06,730 Of course, why would anyone ask me out? 308 00:13:06,740 --> 00:13:08,779 My ass is currently the size of a Volkswagen, 309 00:13:08,780 --> 00:13:10,040 and I'm under house arrest. 310 00:13:14,410 --> 00:13:16,670 I need to keep my fucking mouth shut. 311 00:13:18,320 --> 00:13:21,029 Uh, Henry, is it time, like, is it 312 00:13:21,030 --> 00:13:23,949 nearing time for us to check on your cat, Peepers. 313 00:13:23,950 --> 00:13:25,520 Peanuts! Peanuts! 314 00:13:25,530 --> 00:13:28,690 No, you're free to do whatever you want. 315 00:13:28,700 --> 00:13:31,570 - What? - You're a grown woman. 316 00:13:31,580 --> 00:13:34,020 No, he doesn't mean that. 317 00:13:34,030 --> 00:13:36,850 You don't actually want Frances to go on a date. 318 00:13:36,860 --> 00:13:40,029 No, I want Frances to do whatever she likes. 319 00:13:40,030 --> 00:13:43,520 I hate the idea of Frances going on a date with Jeremy, 320 00:13:43,530 --> 00:13:47,000 and I'm not even married to her anymore. 321 00:13:48,990 --> 00:13:51,459 Frances, I may have found a buyer for your Hastings home. 322 00:13:51,460 --> 00:13:55,200 You put the house on the market without telling me? 323 00:13:55,210 --> 00:13:57,589 No. I didn't put the house on the market. 324 00:13:57,590 --> 00:14:01,150 Jackie showed it to this screeching cow 325 00:14:01,160 --> 00:14:02,609 named Brenda Sykes, 326 00:14:02,610 --> 00:14:04,800 and she just ran with it. 327 00:14:04,810 --> 00:14:07,680 Well, I don't know if I want to sell the house. 328 00:14:09,100 --> 00:14:10,750 I mean, is this something 329 00:14:10,760 --> 00:14:13,220 that we have to talk about like right now? 330 00:14:14,110 --> 00:14:15,239 No. 331 00:14:17,360 --> 00:14:19,569 Is everything... are you okay? 332 00:14:19,570 --> 00:14:22,020 Uh, yeah, I think it's just, just like a little twinge. 333 00:14:22,030 --> 00:14:23,619 - Maybe we should... - Yeah, no, definitely. 334 00:14:23,620 --> 00:14:25,430 We'll get out of your hair. You should probably be... 335 00:14:25,440 --> 00:14:26,949 have your feet up, and... 336 00:14:31,900 --> 00:14:33,560 Well, that was mean. 337 00:14:35,200 --> 00:14:38,100 - And embarrassing. - I don't like being blindsided. 338 00:14:38,110 --> 00:14:39,370 Blindsided? 339 00:14:39,380 --> 00:14:41,800 Yeah, interesting how you failed to mention it. 340 00:14:43,030 --> 00:14:46,199 You really wanted me to tell you 341 00:14:46,200 --> 00:14:48,029 that a man I barely know, 342 00:14:48,030 --> 00:14:51,250 for whom I have zero romantic interest, 343 00:14:51,260 --> 00:14:54,809 sort of fumbled asking me out, and I said no? 344 00:14:54,810 --> 00:14:58,150 Better that way than your ex telling me at dinner. 345 00:14:58,160 --> 00:15:00,760 Well, that... that's just bad manners. 346 00:15:03,280 --> 00:15:06,270 And I don't know why you felt you had to tell them 347 00:15:06,280 --> 00:15:07,900 that, you know, I can do whatever I want. 348 00:15:07,910 --> 00:15:09,450 Why did you have to say that in front of them? 349 00:15:09,460 --> 00:15:12,779 You could've... you could've... 350 00:15:12,780 --> 00:15:14,430 You could've waited till we got to the car. 351 00:15:14,440 --> 00:15:15,660 You could've said nothing. 352 00:15:15,670 --> 00:15:17,730 - It was just hurtful. - Because that's what I meant. 353 00:15:17,740 --> 00:15:19,050 You know what? I'm gonna choose to believe 354 00:15:19,060 --> 00:15:20,830 - that you don't mean that. - Frances, like I said, 355 00:15:20,840 --> 00:15:22,350 you can do what you want. 356 00:15:22,360 --> 00:15:25,070 I will not stop you. As a rule. 357 00:15:25,080 --> 00:15:26,970 Wow. 358 00:15:28,820 --> 00:15:32,800 You really know how to make a lady feel wanted. 359 00:15:33,950 --> 00:15:36,410 So, are there any other rules that I should know about? 360 00:15:36,420 --> 00:15:38,510 Actually, it's the opposite of rules. 361 00:15:38,520 --> 00:15:40,470 Well, you know what? You can call it whatever you want. 362 00:15:40,480 --> 00:15:42,779 Whatever word you choose, 363 00:15:42,780 --> 00:15:45,310 you are defining our relationship. 364 00:15:46,360 --> 00:15:47,980 You won't get divorced. 365 00:15:47,990 --> 00:15:50,910 I explained that. That's just for business. 366 00:15:54,520 --> 00:15:57,280 Well... 367 00:15:59,530 --> 00:16:01,600 Let's just go back to the city. 368 00:16:10,890 --> 00:16:13,990 You know, of all the horrible things that were said tonight, 369 00:16:14,000 --> 00:16:16,270 my racist remark didn't even make the top three. 370 00:16:18,060 --> 00:16:19,729 Why would you bring up the house? 371 00:16:19,730 --> 00:16:22,070 I don't know. It was shitty, okay? 372 00:16:22,080 --> 00:16:24,350 Robert, I don't know what is happening. 373 00:16:24,360 --> 00:16:26,250 It just... it fell out of my mouth. 374 00:16:26,260 --> 00:16:28,400 I was jealous that you cared 375 00:16:28,410 --> 00:16:30,159 that Frances was asked out, so... 376 00:16:30,160 --> 00:16:32,829 I was a bitch. But I'm not a bitch! 377 00:16:32,830 --> 00:16:36,350 But you're the one that wanted this evening to go oh-so-well, 378 00:16:36,360 --> 00:16:38,830 and then you bring up the house. 379 00:16:38,840 --> 00:16:41,300 - What the fuck, Jackie? - I have never had a husband 380 00:16:41,310 --> 00:16:42,310 with an ex before. 381 00:16:42,320 --> 00:16:44,090 I've never even had a husband before. 382 00:16:44,100 --> 00:16:46,840 So, this is all some crazy Martian shit to me. 383 00:16:50,570 --> 00:16:51,929 Was there even a twinge? 384 00:16:51,930 --> 00:16:54,599 I think we all know what that twinge was about. 385 00:17:03,110 --> 00:17:05,569 Wait, so I don't understand. How did you leave it? 386 00:17:05,570 --> 00:17:06,989 Oh, who knows? 387 00:17:06,990 --> 00:17:09,199 But, apparently, I'm at liberty to do whatever I want. 388 00:17:09,200 --> 00:17:11,829 Hmmm, interesting. 389 00:17:11,830 --> 00:17:13,670 Well, I have to tell you two ladies 390 00:17:13,680 --> 00:17:17,069 that an 80-year-old man asked me out last night. 391 00:17:17,070 --> 00:17:20,400 Oh, really? Well, he's a cocky asshole. 392 00:17:20,410 --> 00:17:22,010 I said yes. 393 00:17:22,020 --> 00:17:24,550 Well, you know, who doesn't... who doesn't love a free meal? 394 00:17:26,570 --> 00:17:29,069 Frances, what's this again? 395 00:17:29,070 --> 00:17:30,640 Uh, cassava. 396 00:17:34,450 --> 00:17:38,260 Well, I think that you and Henry are perfect together. 397 00:17:38,270 --> 00:17:39,979 I don't think "perfect." 398 00:17:39,980 --> 00:17:41,190 Well, close enough. 399 00:17:44,320 --> 00:17:47,649 All right, girls, I'm gonna go look for some yams. 400 00:17:47,650 --> 00:17:49,109 Okay. 401 00:17:49,110 --> 00:17:50,359 Many varieties. 402 00:17:50,360 --> 00:17:52,450 Many varieties over yonder. 403 00:17:54,490 --> 00:17:58,990 Um, by the way, have you noticed in her makeup bag? 404 00:17:59,000 --> 00:18:00,210 What? 405 00:18:01,570 --> 00:18:03,730 - The box? - Oh! 406 00:18:03,740 --> 00:18:05,910 - Tampons? - Yeah! I know! 407 00:18:05,920 --> 00:18:07,460 It's never been opened. 408 00:18:07,470 --> 00:18:10,339 What, is it, what, is it just for show? 409 00:18:10,340 --> 00:18:12,640 I have no fucking clue. 410 00:18:17,100 --> 00:18:18,770 And on News 4 411 00:18:18,780 --> 00:18:20,279 they said that right before he jumped, 412 00:18:20,280 --> 00:18:21,699 he called out his dog's name. 413 00:18:21,700 --> 00:18:23,279 His childhood dog. 414 00:18:23,280 --> 00:18:24,950 Why does a healthy 73-year-old man 415 00:18:24,960 --> 00:18:27,859 walk along an overpass and just... 416 00:18:27,860 --> 00:18:29,390 I just can't shake it. 417 00:18:29,400 --> 00:18:32,070 It's tragic. Very, very sad. 418 00:18:32,080 --> 00:18:33,570 I mean, how do we move on with our lives 419 00:18:33,580 --> 00:18:36,489 when these horrible things are happening all around us? 420 00:18:36,490 --> 00:18:39,329 What right do we have to wake up and be happy? 421 00:18:39,330 --> 00:18:42,650 Go out shopping or to restaurants our friends when people... 422 00:18:42,660 --> 00:18:44,010 Michelle. 423 00:18:44,020 --> 00:18:45,790 - I'm sorry. - I know, it's horrible, right? 424 00:18:45,800 --> 00:18:47,810 No, I'm sorry... 425 00:18:47,820 --> 00:18:49,550 because I think that I have reached 426 00:18:49,560 --> 00:18:51,150 some saturation point here. 427 00:18:51,160 --> 00:18:54,290 It's like I, uh... It's like... 428 00:18:54,300 --> 00:18:56,219 part of me feels for you, 429 00:18:56,220 --> 00:18:59,199 and then the other part is like, 430 00:18:59,200 --> 00:19:02,670 "Oh, no! Some old fart jumped off a bridge! 431 00:19:02,680 --> 00:19:05,399 How will I ever go to Cafe Luxembourg again?" 432 00:19:05,400 --> 00:19:09,120 It is just your empathy runneth over, 433 00:19:09,130 --> 00:19:11,949 and it is very shrill. 434 00:19:11,950 --> 00:19:13,279 Dallas, that is not fair. 435 00:19:13,280 --> 00:19:15,699 I agree with you! It's not fair! 436 00:19:15,700 --> 00:19:18,850 It's wrong, it's-it's unprofessional, 437 00:19:18,860 --> 00:19:21,850 and I am sorry. But I just... 438 00:19:21,860 --> 00:19:24,230 I think that you need to see someone else. 439 00:19:24,240 --> 00:19:26,750 - What? - I think that you need to see 440 00:19:26,760 --> 00:19:30,530 someone else who has more patience for... 441 00:19:30,540 --> 00:19:32,120 redundant bullshit. 442 00:19:32,130 --> 00:19:34,710 Anyway, huh... 443 00:19:34,720 --> 00:19:36,990 I think I need to, uh... 444 00:19:37,000 --> 00:19:39,069 close my eyes for a bit. 445 00:19:39,070 --> 00:19:42,989 It's just... 446 00:19:42,990 --> 00:19:45,770 Sleepy. 447 00:19:51,150 --> 00:19:52,410 Yeah, just your name 448 00:19:52,420 --> 00:19:55,859 and a contact you feel comfortable sharing with us. 449 00:19:55,860 --> 00:19:58,239 We'll keep you abreast. 450 00:19:58,240 --> 00:19:59,610 Bird breast. 451 00:19:59,620 --> 00:20:01,580 _ 452 00:20:05,410 --> 00:20:07,239 Okay, so what now, Leo? 453 00:20:07,240 --> 00:20:08,960 Go show 'em some birds. 454 00:20:08,990 --> 00:20:11,400 Well... 455 00:20:11,410 --> 00:20:13,239 Aren't you gonna come with me? 456 00:20:13,240 --> 00:20:16,150 I've never done this before. I have absolutely no idea... 457 00:20:16,160 --> 00:20:17,509 You can handle it. 458 00:20:17,510 --> 00:20:20,400 I just started the Connie Stevens chapter. 459 00:20:20,410 --> 00:20:22,310 I don't have time for this bullshit. 460 00:20:30,140 --> 00:20:32,569 Crystella. 461 00:20:32,570 --> 00:20:35,110 I thought you moved on to the Brooklyn Birders. 462 00:20:36,490 --> 00:20:38,610 I've been thinking about us. 463 00:20:38,620 --> 00:20:41,450 Smart girl. 464 00:20:44,410 --> 00:20:46,579 Well, hello, good afternoon! 465 00:20:46,580 --> 00:20:51,109 Welcome! Welcome to my fellow bird enthusiasts. 466 00:20:51,110 --> 00:20:55,710 Thank you all for coming out on this unseasonably cold day. 467 00:20:55,720 --> 00:20:57,790 I, for one, 468 00:20:57,800 --> 00:21:00,720 plan to look for the Swinson Warbler. 469 00:21:01,600 --> 00:21:04,569 It's a long shot I know, but I am nothing 470 00:21:04,570 --> 00:21:07,260 if not an eternal optimist. 471 00:21:08,530 --> 00:21:12,150 So, uh, let's get this baby off the blocks! 472 00:21:13,030 --> 00:21:15,239 And, uh, lastly... 473 00:21:15,240 --> 00:21:17,610 Does anyone have an extra pair of tights? 474 00:21:43,030 --> 00:21:48,700 Is it me, or is there not one fucking bird in this park today? 475 00:21:48,710 --> 00:21:49,770 Oh! 476 00:21:51,020 --> 00:21:52,470 Goodness, I mean... 477 00:21:52,480 --> 00:21:54,470 Sorry... 478 00:21:54,480 --> 00:21:56,330 I mean... 479 00:21:56,340 --> 00:21:57,859 I mean, I'm just... 480 00:21:57,860 --> 00:21:59,739 I'm just so bummed, you know? 481 00:21:59,740 --> 00:22:03,130 Because I was really hoping to see the Swinson. 482 00:22:03,140 --> 00:22:05,250 Swainson, not Swinson. 483 00:22:05,260 --> 00:22:07,730 Yeah, you've been saying Swinson all afternoon, 484 00:22:07,740 --> 00:22:09,459 and it literally makes me nauseous. 485 00:22:09,460 --> 00:22:11,359 Yeah, sorry, sorry, sorry. 486 00:22:11,360 --> 00:22:12,789 Swainson. Swainson. 487 00:22:12,790 --> 00:22:14,790 You do like birds, don't you? 488 00:22:14,800 --> 00:22:16,150 Yeah, sure! 489 00:22:16,160 --> 00:22:18,230 Sure, I mean, you know, as much as the next guy. 490 00:22:18,240 --> 00:22:19,819 What's not to like? It's... 491 00:22:19,820 --> 00:22:22,069 Why would you take a job at a bird society 492 00:22:22,070 --> 00:22:24,569 if you don't care deeply about birds? 493 00:22:24,570 --> 00:22:26,150 Full disclosure? 494 00:22:26,160 --> 00:22:29,859 'Cause I got bills to pay like the next guy, you know? 495 00:22:29,860 --> 00:22:32,599 What, you think I took this gig to hang out with you people? 496 00:22:32,600 --> 00:22:34,390 - Oh! - I mean, I just... 497 00:22:35,320 --> 00:22:38,110 I'm just trying to make ends meet, buddy. 498 00:22:40,740 --> 00:22:42,449 Unbelievable. 499 00:22:42,450 --> 00:22:44,239 Oh! Oh! 500 00:22:44,240 --> 00:22:46,359 Oh, my God! 501 00:22:46,360 --> 00:22:49,560 Are you all right, hon? 502 00:22:49,570 --> 00:22:51,580 Honestly, Bev? 503 00:22:52,780 --> 00:22:57,210 Things just aren't taking off for me in birdland. 504 00:22:57,220 --> 00:23:00,090 Oh, I think you're doing just fine! 505 00:23:00,100 --> 00:23:04,109 Especially how you handled those animals back there. 506 00:23:09,340 --> 00:23:11,570 A Warbler! 507 00:23:11,580 --> 00:23:13,779 What are the chances? 508 00:23:13,780 --> 00:23:15,989 Well, actually, it's a Wood Thrush, 509 00:23:15,990 --> 00:23:18,180 but you're getting there. 510 00:23:31,100 --> 00:23:34,319 Here we are, fresh and folded. 511 00:23:34,320 --> 00:23:35,800 Oh, thank you. 512 00:23:40,740 --> 00:23:42,940 Diane? 513 00:23:42,950 --> 00:23:45,350 I have to ask. 514 00:23:45,360 --> 00:23:46,970 What's that? 515 00:23:48,900 --> 00:23:50,239 Oh, Jesus. 516 00:23:50,240 --> 00:23:52,250 I would've thought your mommy had this conversation 517 00:23:52,260 --> 00:23:54,239 with you a long time ago. 518 00:23:54,240 --> 00:23:56,989 Well, I don't mean to be nosy, but... 519 00:23:56,990 --> 00:24:00,150 that hasn't been opened for six months. 520 00:24:00,160 --> 00:24:02,350 So? 521 00:24:02,360 --> 00:24:05,989 I'm still a menstruating woman. 522 00:24:05,990 --> 00:24:07,400 Okay. 523 00:24:07,410 --> 00:24:09,910 Besides, menopause isn't official 524 00:24:09,920 --> 00:24:12,780 until you've gone a year without a period. 525 00:24:12,790 --> 00:24:14,810 Okay, so... 526 00:24:14,820 --> 00:24:16,920 how long has it been? 527 00:24:18,820 --> 00:24:20,950 Eleven months. 528 00:24:20,960 --> 00:24:22,260 And change. 529 00:24:31,280 --> 00:24:34,630 It just came so much sooner than I thought. 530 00:24:36,040 --> 00:24:39,140 It all comes so much sooner than we thought. 531 00:24:41,320 --> 00:24:44,440 Okay. 532 00:24:46,320 --> 00:24:47,970 I'll hold your hand. 533 00:24:57,530 --> 00:24:59,410 Good-bye, old pal. 534 00:25:41,460 --> 00:25:46,082 _ 535 00:25:55,620 --> 00:26:00,620 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 536 00:27:23,960 --> 00:27:25,149 Cute couple. 537 00:27:25,150 --> 00:27:27,020 Yeah. Probably on their way to church. 538 00:27:27,030 --> 00:27:30,290 We could all use a little church. 539 00:27:31,310 --> 00:27:33,350 That's Jeremy? 540 00:27:33,360 --> 00:27:35,410 Henry said you could do whatever you want. 541 00:27:35,420 --> 00:27:37,659 So proceed. Open lane. 542 00:27:37,660 --> 00:27:38,780 Whip it out. 543 00:27:38,790 --> 00:27:40,890 It's a high school basketball trip; 544 00:27:40,900 --> 00:27:42,490 nobody's whipping anything out. 545 00:27:42,500 --> 00:27:44,250 It is a big weekend. 546 00:27:44,260 --> 00:27:45,870 At least Frances'll be there. 547 00:27:45,880 --> 00:27:47,490 I don't have feelings for her. 548 00:27:48,380 --> 00:27:50,470 Your dreams don't have to die, 549 00:27:50,480 --> 00:27:53,410 as long as you remember where you've been, 550 00:27:53,420 --> 00:27:54,469 and where you're going. 551 00:27:54,470 --> 00:27:56,139 Mom, you're embarrassing me. 552 00:27:56,140 --> 00:27:58,500 It's not like I'm doing the robot in the parking lot. 38979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.