Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,360 --> 00:00:31,800
What's he doing here?
2
00:00:43,800 --> 00:00:45,720
I don't give a crap
about investments.
3
00:00:46,480 --> 00:00:48,240
But don't think that I don't know
4
00:00:48,320 --> 00:00:51,600
that you were in on shutting down
the preliminary investigation.
5
00:00:52,720 --> 00:00:55,720
Everyone knows
what fucking contacts you have!
6
00:00:57,400 --> 00:00:59,880
But you're forgetting
a very important thing.
7
00:00:59,960 --> 00:01:01,760
What? What am I forgetting?
8
00:01:02,920 --> 00:01:04,440
I have nothing left to lose.
9
00:01:05,240 --> 00:01:08,240
But you have
a hell of a lot left to lose!
10
00:02:53,720 --> 00:02:54,720
Hello.
11
00:02:55,680 --> 00:02:57,560
Sorry for what happened yesterday.
12
00:03:09,880 --> 00:03:12,600
-Hi.
-Hi.
13
00:03:13,680 --> 00:03:15,200
-Did you want to sit here?
-Mm.
14
00:03:16,520 --> 00:03:17,880
Sit somewhere else.
15
00:03:19,240 --> 00:03:22,400
Philip? The headmistress
wants to talk to you.
16
00:03:30,880 --> 00:03:32,640
Close the door behind you, please.
17
00:03:41,880 --> 00:03:46,680
A CLASS APART
18
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
Hello.
19
00:04:01,520 --> 00:04:02,520
What is it?
20
00:04:03,920 --> 00:04:06,920
You could've given me
some kind of heads up.
21
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
Don't you think?
22
00:04:17,280 --> 00:04:18,360
Do you love him?
23
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
I don't know.
24
00:04:24,880 --> 00:04:27,880
Daniel, stop. I don't know. I...
25
00:04:29,600 --> 00:04:32,600
It's just different.
26
00:04:44,560 --> 00:04:47,560
-Okay.
-Thanks.
27
00:05:04,560 --> 00:05:08,040
Okay. The Age of Liberty in Sweden.
28
00:05:08,120 --> 00:05:11,360
Or as others put it:
The downfall of Sweden.
29
00:05:11,440 --> 00:05:13,280
-Hello.
-Right, hello.
30
00:05:13,960 --> 00:05:16,080
Welcome, Isaac. I'm Rolf.
31
00:05:16,160 --> 00:05:19,880
You can take Philip's seat.
32
00:05:21,280 --> 00:05:22,680
What's he doing here?
33
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
I don't know.
34
00:05:33,720 --> 00:05:35,720
Where was I? The Swedish Empire.
35
00:05:36,280 --> 00:05:38,640
-But Gustav III...
-Is this Robin's uniform?
36
00:05:38,720 --> 00:05:41,360
...not much better economically,
still influenced by...
37
00:05:41,440 --> 00:05:43,000
The same size and all.
38
00:05:43,080 --> 00:05:44,400
Was that planned?
39
00:05:44,480 --> 00:05:47,680
-Do we have a problem?
-Nothing more than you have, boy.
40
00:05:47,760 --> 00:05:51,720
The Swedish Empire...
Hugo, did you want to add anything?
41
00:05:54,120 --> 00:05:57,960
Thanks. What I wanted to say
was that during the night...
42
00:05:58,040 --> 00:06:02,160
when Gustav III was murdered,
most of the Swedish... yes?
43
00:06:03,760 --> 00:06:07,200
Speaking of murders,
when we have an expert among us
44
00:06:07,280 --> 00:06:10,840
can we get some guidance
on how to go about it
45
00:06:10,920 --> 00:06:12,600
and how you get away with murder?
46
00:06:14,640 --> 00:06:18,160
How you get hold of the dead persons
clothes, and enrol in his school?
47
00:06:19,200 --> 00:06:21,600
-It could be a good...
-Get out.
48
00:06:21,680 --> 00:06:23,600
-But he's an expert.
-Hugo, get up!
49
00:06:24,400 --> 00:06:28,920
-Okay, I get it. Here.
-Get out now.
50
00:06:30,240 --> 00:06:31,600
Close the door behind you.
51
00:06:34,400 --> 00:06:36,920
-Hello, killer.
-Who the fuck do you think you are?
52
00:06:37,440 --> 00:06:39,560
Want to know what I did
when I got back?
53
00:06:39,640 --> 00:06:40,880
After you killed Robin?
54
00:06:40,960 --> 00:06:43,960
Do you want to know what I did
when I got back that night?
55
00:06:44,720 --> 00:06:48,840
Your fucking dad
bought everything I had that night.
56
00:06:49,720 --> 00:06:53,160
I'm not a snitch,
but I'm fucking tempted now
57
00:06:53,240 --> 00:06:56,160
when you're acting
like a disgusting bastard.
58
00:06:56,240 --> 00:06:57,640
You should watch out!
59
00:07:00,120 --> 00:07:01,120
Good.
60
00:07:32,960 --> 00:07:34,480
Thanks for replying.
61
00:07:36,600 --> 00:07:39,840
I was a bit worried
that you might not want to...
62
00:07:41,280 --> 00:07:44,280
I didn't want to see you then,
to be honest.
63
00:07:45,280 --> 00:07:46,600
I get that.
64
00:07:47,120 --> 00:07:49,120
I just want to know that I feel bad.
65
00:07:53,520 --> 00:07:54,400
I'm sorry.
66
00:07:58,200 --> 00:07:59,760
I just don't get what you're...
67
00:08:01,720 --> 00:08:02,800
what you're doing.
68
00:08:03,960 --> 00:08:05,960
You're so fucking angry all the time.
69
00:08:07,800 --> 00:08:09,760
I don't know what to expect from you.
70
00:08:09,840 --> 00:08:12,840
You go from 0 to 100 out of nowhere.
71
00:08:14,200 --> 00:08:17,200
You know you have a problem,
but you don't want any help.
72
00:08:19,160 --> 00:08:22,160
To stay with me, you need
to show that you want to change.
73
00:08:33,760 --> 00:08:34,920
You need help.
74
00:08:48,840 --> 00:08:50,840
-Hello.
-Hello.
75
00:08:50,920 --> 00:08:53,240
-What are you doing here?
-What do you mean?
76
00:08:53,320 --> 00:08:55,880
-You're dodging me.
-I've told you not to come here.
77
00:08:55,960 --> 00:08:57,600
-But what?
-Damn it.
78
00:08:57,680 --> 00:09:01,560
-I know that you're avoiding me.
-But I have nothing to say.
79
00:09:01,640 --> 00:09:03,680
-What do you mean?
-I don't know anything.
80
00:09:03,760 --> 00:09:06,040
For real?
81
00:09:06,640 --> 00:09:08,440
You're the headmistress,
won't you help?
82
00:09:08,520 --> 00:09:09,640
I can't talk here.
83
00:09:09,720 --> 00:09:11,480
There are cameras everywhere.
84
00:09:13,480 --> 00:09:16,000
I haven't got anything
that would work in a trial.
85
00:09:16,080 --> 00:09:19,160
You've got to help me - I thought
we were doing this together.
86
00:09:19,920 --> 00:09:22,680
-You promised that you'd try.
-I can give you two names.
87
00:09:23,200 --> 00:09:24,760
-Then you have to go.
-Okay.
88
00:09:30,000 --> 00:09:32,480
I don't know if it's valuable,
but I've heard
89
00:09:32,560 --> 00:09:35,000
that these two have argued with Carl.
90
00:09:35,080 --> 00:09:38,600
I think they used to do business
together, but it fell apart.
91
00:09:42,120 --> 00:09:45,680
-It seems like they're in a conflict.
-Okay.
92
00:09:45,760 --> 00:09:48,080
I have no idea,
but it might lead to something.
93
00:09:48,160 --> 00:09:50,480
-Great, thanks.
-Check them out.
94
00:09:52,240 --> 00:09:54,360
I hope you know what you're doing.
95
00:10:18,040 --> 00:10:19,360
-Hi.
-Hi.
96
00:10:20,200 --> 00:10:21,200
What are you doing?
97
00:10:22,560 --> 00:10:26,200
I'm trying out some keys
that I got from Elisabeth.
98
00:10:26,880 --> 00:10:27,800
Okay.
99
00:10:35,560 --> 00:10:37,160
Well, come in.
100
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
Thanks.
101
00:10:54,360 --> 00:10:56,040
-Is this where you study?
-Mm.
102
00:11:15,600 --> 00:11:17,520
-Hello.
-Hi.
103
00:11:17,600 --> 00:11:18,880
-How are you?
-Good.
104
00:11:19,720 --> 00:11:22,480
-Are you sure?
-Yes, absolutely.
105
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
Hi.
106
00:11:57,760 --> 00:11:58,920
Thanks for seeing me.
107
00:11:59,960 --> 00:12:02,960
Wasn't someone called Kenneth
supposed to join us?
108
00:12:03,040 --> 00:12:04,760
Yeah. But we can call him later.
109
00:12:04,840 --> 00:12:07,040
What do you think he has to say?
110
00:12:07,120 --> 00:12:11,360
Quite a lot.
I'm not the only one he's duped.
111
00:12:28,280 --> 00:12:29,560
Would you like one?
112
00:12:32,680 --> 00:12:34,680
-No, I'm good...
-Go ahead!
113
00:12:35,760 --> 00:12:39,320
-I don't have much of an appetite.
-Oh, why not?
114
00:12:40,480 --> 00:12:41,480
Did you sleep okay?
115
00:12:43,560 --> 00:12:47,120
-A little, not that much.
-What do you do to sleep?
116
00:12:49,880 --> 00:12:52,880
I warm up some milk. And you?
117
00:12:53,440 --> 00:12:57,440
-I never touched drugs, so...
-Of course.
118
00:12:58,360 --> 00:12:59,920
How weird of me to assume that.
119
00:13:00,720 --> 00:13:03,200
I never hit my best friend, either.
120
00:13:07,720 --> 00:13:08,680
Okay.
121
00:13:10,280 --> 00:13:13,360
Give me a good reason
not to expel you.
122
00:13:20,400 --> 00:13:24,120
Because...
I have no other place to go.
123
00:13:24,960 --> 00:13:26,520
You have no other place to go?
124
00:13:30,680 --> 00:13:33,080
You can just...
go home to mum and dad?
125
00:13:34,040 --> 00:13:36,720
Not anymore. They've moved.
126
00:13:38,120 --> 00:13:39,120
Oh.
127
00:13:50,520 --> 00:13:56,560
I think the best thing for you...
would be to be expelled.
128
00:13:57,120 --> 00:13:58,480
And get away from here.
129
00:14:01,520 --> 00:14:05,200
Live in another environment
and find a place where you belong.
130
00:14:08,280 --> 00:14:09,800
Find the thing you want to do.
131
00:14:10,840 --> 00:14:15,360
Your own way,
instead of the one you inherited.
132
00:14:21,280 --> 00:14:24,280
But that's why
I'm not going to expel you.
133
00:14:28,760 --> 00:14:30,120
Because you fit in here.
134
00:14:32,640 --> 00:14:34,320
And you don't deserve any better.
135
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
You can go now.
136
00:14:47,960 --> 00:14:49,520
Welcome to Tuna Kvarn, I guess.
137
00:14:50,560 --> 00:14:52,560
I think you're gonna fit right in.
138
00:15:17,720 --> 00:15:20,720
NO UNAUTHORISED ACCESS
139
00:15:33,960 --> 00:15:35,560
-But you see them?
-Sure.
140
00:15:36,120 --> 00:15:37,800
-Are you certain?
-Absolutely.
141
00:15:37,880 --> 00:15:39,880
I see nothing
with the bank card reader.
142
00:15:39,960 --> 00:15:42,320
-I'm telling you that...
-Okay, great.
143
00:15:42,400 --> 00:15:44,400
-That calms me down.
-Good.
144
00:15:44,480 --> 00:15:46,120
-The whole down payment?
-Yes.
145
00:15:46,200 --> 00:15:47,400
What a relief.
146
00:15:47,480 --> 00:15:51,000
-Thank you. That's great.
-Nice.
147
00:15:51,080 --> 00:15:53,480
Someone's calling, I need to take it.
But thanks!
148
00:15:53,560 --> 00:15:54,680
Okay, bye.
149
00:15:55,760 --> 00:15:59,360
-This is Carl.
-My name is Amaya, from Pressnytt.
150
00:15:59,440 --> 00:16:01,440
Hello Amaya, what can I do for you?
151
00:16:01,960 --> 00:16:06,040
I wanted to give you a chanceto comment on a piece I'm writing.
152
00:16:06,120 --> 00:16:07,760
Okay, go ahead.
153
00:16:07,840 --> 00:16:11,800
A number of peoplehave stated and given strong evidence
154
00:16:11,880 --> 00:16:14,840
about how you have committed fraudand blackmail
155
00:16:14,920 --> 00:16:17,680
towards leading figuresin politics and the business sector.
156
00:16:17,760 --> 00:16:19,760
Using your position at the school.
157
00:16:23,040 --> 00:16:25,040
It that something
you want to comment on?
158
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
Let's do this.
159
00:16:27,480 --> 00:16:31,320
You write what you want
in your little paper.
160
00:16:31,400 --> 00:16:35,400
And I'll sit down with my lawyers
to write a libel complaint.
161
00:16:35,480 --> 00:16:36,880
What do you say?
162
00:16:36,960 --> 00:16:39,400
But is it really libelif there's evidence?
163
00:16:40,360 --> 00:16:42,040
But thanks for your time.
164
00:17:44,840 --> 00:17:46,680
I'm going away for a while.
165
00:17:52,680 --> 00:17:54,360
-Why?
-Work.
166
00:17:56,560 --> 00:17:58,560
A work thingy I need to do.
167
00:17:59,880 --> 00:18:01,880
-Oh.
-But...
168
00:18:03,160 --> 00:18:05,920
-You're okay with that, right?
-Mm.
169
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
Good.
170
00:18:15,800 --> 00:18:17,080
Good luck.
171
00:18:20,280 --> 00:18:21,280
You, too.
172
00:18:45,760 --> 00:18:47,320
Did you fix the chair issue?
173
00:18:48,440 --> 00:18:50,080
No, I'm sorry. I totally forgot.
174
00:18:50,720 --> 00:18:53,160
No problem, I'll do it, but...
175
00:18:53,240 --> 00:18:56,200
remember your makeup,
there's not much time.
176
00:19:17,240 --> 00:19:19,520
-Are you okay?
-I'm good. And you?
177
00:19:19,600 --> 00:19:20,600
Good.
178
00:19:38,960 --> 00:19:42,760
Too bad we couldn't do the other
play, it would've been much better.
179
00:19:42,840 --> 00:19:43,960
Why couldn't we?
180
00:19:44,040 --> 00:19:48,200
The writer has decided
that only men can play it.
181
00:19:48,280 --> 00:19:49,760
Or else they sue you.
182
00:19:49,840 --> 00:19:52,920
-Mm. How modern.
-Mm.
183
00:19:53,520 --> 00:19:55,640
But a farce is also fun!
184
00:19:58,960 --> 00:20:01,960
Have you talked to Philip about...
185
00:20:03,080 --> 00:20:04,520
his outbursts?
186
00:20:06,320 --> 00:20:08,320
Well... we had a chat this morning.
187
00:20:09,600 --> 00:20:13,280
I told him.
But I don't know what Sara said.
188
00:20:13,360 --> 00:20:16,800
-He could be expelled by now.
-How do you feel about that?
189
00:20:19,280 --> 00:20:21,280
I guess it's for the best.
190
00:20:22,400 --> 00:20:23,400
Or...
191
00:20:25,160 --> 00:20:28,160
I mean, I want him to... stay.
192
00:20:28,680 --> 00:20:30,200
Oddly enough.
193
00:20:31,800 --> 00:20:35,440
I get it... I'm not the right
person to say this, but...
194
00:20:36,400 --> 00:20:38,280
We both know who I fell in love with.
195
00:20:39,960 --> 00:20:41,600
But... you deserve better.
196
00:20:42,240 --> 00:20:46,120
He might be really nice to you
when you're alone.
197
00:20:46,200 --> 00:20:49,040
But... Philip's not a good person.
198
00:20:49,880 --> 00:20:51,240
And you must accept that.
199
00:20:54,120 --> 00:20:55,480
But you are.
200
00:20:57,440 --> 00:20:59,560
-Mm.
-And I...
201
00:20:59,640 --> 00:21:01,640
really think you shouldn't
run after him.
202
00:21:04,400 --> 00:21:06,360
Are you telling me this, or yourself?
203
00:21:08,120 --> 00:21:10,640
I think both of us need to hear it.
204
00:21:12,280 --> 00:21:13,680
Louise, can you come here?
205
00:21:22,320 --> 00:21:25,320
They couldn't have a real suitcase.
Too expensive.
206
00:21:27,200 --> 00:21:30,200
Too expensive.
Guess the budget didn't cover it.
207
00:21:34,240 --> 00:21:37,520
-It's like kid's play.
-Yes.
208
00:21:39,320 --> 00:21:42,320
-God, how he's behaving.
-Yes.
209
00:21:42,400 --> 00:21:44,160
I'm excited to see their costumes.
210
00:22:11,520 --> 00:22:14,520
Nathalie, come here.
There's a big ass crowd.
211
00:24:36,760 --> 00:24:39,920
Nathalie, come back.
What the hell are you doing?
212
00:24:42,480 --> 00:24:43,720
Nathalie?
213
00:24:47,240 --> 00:24:50,240
TUNA KVARN
214
00:25:01,640 --> 00:25:03,640
I'll tell you something else.
215
00:25:05,360 --> 00:25:09,360
I'll tell you about what everyone's
wondering, but no one dares to ask.
216
00:25:11,840 --> 00:25:14,200
What happens behind closed doors
at this school.
217
00:25:17,800 --> 00:25:21,000
You know that there's a society
that every student wants to join.
218
00:25:21,080 --> 00:25:24,800
Where a few people with power
select who they want to degrade
219
00:25:26,480 --> 00:25:29,480
and use like their own private toys.
220
00:25:30,440 --> 00:25:34,080
Everything I wanted when I came here
was to get into the Zebra society.
221
00:25:35,280 --> 00:25:38,560
I knew my life would be okay
if I got elected.
222
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
But...
223
00:25:42,600 --> 00:25:43,920
it's been a nightmare.
224
00:25:49,880 --> 00:25:51,120
Caroline Liljekrook...
225
00:25:52,040 --> 00:25:55,040
she thinks she can rule us all.
226
00:25:55,800 --> 00:25:58,800
But... the sickest ones are...
227
00:25:59,360 --> 00:26:00,560
Philip Carnebo
228
00:26:02,800 --> 00:26:03,920
and...
229
00:26:05,360 --> 00:26:06,480
Hugo Ekberg.
230
00:26:08,640 --> 00:26:11,200
Who thinks he can do
whatever he wants to me.
231
00:26:16,560 --> 00:26:17,720
It was me in the video.
232
00:26:21,800 --> 00:26:22,800
They...
233
00:26:23,760 --> 00:26:26,880
held me down even though I asked them
to stop, several times.
234
00:26:27,720 --> 00:26:29,000
They said it was a ritual.
235
00:26:30,400 --> 00:26:33,400
Something necessary
to be a part of the society.
236
00:26:35,080 --> 00:26:36,080
But...
237
00:26:37,720 --> 00:26:41,240
it took me
a long time to realise...
238
00:26:44,280 --> 00:26:45,920
that it was an assault.
239
00:26:51,200 --> 00:26:52,200
They destroyed me.
240
00:26:54,960 --> 00:26:56,680
Now you know who they really are.
241
00:28:09,000 --> 00:28:13,520
They destroyed me.Now you know who they really are.
242
00:28:47,600 --> 00:28:49,040
Philip!
243
00:28:54,840 --> 00:28:55,840
What?
244
00:28:56,680 --> 00:28:57,840
How the hell could you?
245
00:29:26,840 --> 00:29:29,200
I don't give a damn
about your little play.
246
00:29:31,200 --> 00:29:32,560
I couldn't care less.
247
00:29:34,600 --> 00:29:35,680
However,
248
00:29:37,080 --> 00:29:40,480
if you're going to rebel,
why not do it well?
249
00:29:40,560 --> 00:29:41,840
It sucked.
250
00:29:45,440 --> 00:29:48,360
Think of something new,
that we don't already know.
251
00:29:48,440 --> 00:29:49,960
You think you know everything.
252
00:29:52,160 --> 00:29:54,160
But you might not know it all.
253
00:29:56,960 --> 00:29:59,800
I think you missed
that your beloved cuties...
254
00:29:59,880 --> 00:30:01,840
vacationed together last summer.
255
00:30:01,920 --> 00:30:03,560
William and Louise.
256
00:30:03,640 --> 00:30:07,960
And when she came back to town,
she started having sex with Philip.
257
00:30:08,600 --> 00:30:10,080
But you know that, right?
258
00:30:12,280 --> 00:30:13,680
Obviously not.
259
00:30:17,320 --> 00:30:20,560
Everyone at Philip's party knows
that they had sex.
260
00:30:21,800 --> 00:30:23,800
The whole school knows.
261
00:30:24,520 --> 00:30:25,840
Except you.
262
00:30:28,320 --> 00:30:29,560
Speaking of sex...
263
00:30:30,680 --> 00:30:32,880
William fucks really well.
264
00:30:34,040 --> 00:30:36,040
I get why you like him so much.
265
00:31:42,960 --> 00:31:44,680
-Nasim Persson?
-Yes.
266
00:31:44,760 --> 00:31:47,840
-Hello, come with me, please.
-Thank you.
267
00:33:01,400 --> 00:33:02,400
Come on now.
268
00:33:29,840 --> 00:33:31,000
Shitty school.
269
00:34:30,200 --> 00:34:32,200
-Hi.
-What are you doing here?
270
00:34:32,840 --> 00:34:34,240
How did you know I was here?
271
00:34:34,320 --> 00:34:36,560
I didn't, that's why I asked.
Where's Carl?
272
00:34:38,600 --> 00:34:39,600
He's...
273
00:34:41,600 --> 00:34:42,560
gone.
274
00:34:42,640 --> 00:34:43,760
He left.
275
00:34:43,840 --> 00:34:46,480
-What do you mean?
-He's abroad.
276
00:34:55,760 --> 00:34:56,760
Impressive.
277
00:34:58,600 --> 00:35:00,000
What's so impressive?
278
00:35:08,680 --> 00:35:09,680
Sasha!
279
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
Sasha!
280
00:35:13,440 --> 00:35:14,520
Sasha.
281
00:35:15,680 --> 00:35:19,680
The night at Kvarnen...
was it planned?
282
00:36:05,800 --> 00:36:07,400
-Hi.
-Hi.
283
00:36:14,560 --> 00:36:17,880
-I miss you.
-What's happening?
284
00:36:17,960 --> 00:36:18,960
Are you okay?
285
00:36:20,600 --> 00:36:21,760
Yes, I'm fine.
286
00:36:23,840 --> 00:36:25,840
It's fine, never mind.
287
00:36:26,640 --> 00:36:28,000
How are you?
288
00:36:28,080 --> 00:36:29,440
I miss you, too.
289
00:36:30,120 --> 00:36:31,880
I need you in this mess.
290
00:36:33,200 --> 00:36:34,960
I found out so much dirt from Otto,
291
00:36:35,040 --> 00:36:36,800
how Carl's using the school
292
00:36:36,880 --> 00:36:39,520
to manipulate students and parentsfor economic gain.
293
00:36:39,600 --> 00:36:41,080
-What?
-Mm.
294
00:36:41,160 --> 00:36:43,880
It's so much sickerthan we ever thought.
295
00:36:45,480 --> 00:36:49,280
Kenneth told me something,that if it's true...
296
00:36:50,280 --> 00:36:51,480
Okay, what did he say?
297
00:36:52,600 --> 00:36:57,040
That there's a rumourthat Carl filmed people.
298
00:36:57,840 --> 00:36:59,640
Parties, school, everything.
299
00:37:00,720 --> 00:37:02,040
And if that's true...
300
00:37:03,040 --> 00:37:06,200
there's evidence for all shitthat happened at that damn school.
301
00:37:07,200 --> 00:37:09,760
It's sick. Sara?
302
00:37:11,920 --> 00:37:13,000
Hello?
303
00:38:34,240 --> 00:38:35,080
08 19
304
00:38:35,160 --> 00:38:36,080
4 PM
305
00:38:36,160 --> 00:38:38,040
10 PM
306
00:38:38,120 --> 00:38:39,640
STAFF QUARTERS - SASHA
307
00:40:52,600 --> 00:40:55,840
Subtitles: Annika Bidner
www.plint.com
308
00:40:55,890 --> 00:41:00,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.