All language subtitles for [eng] Youth Should be Early ep 37

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 3 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes, my friends say I'm ridiculous♪ 5 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 6 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 7 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 8 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 9 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 10 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 11 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 12 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 13 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 14 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 15 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 16 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 17 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 18 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 19 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 20 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 21 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 22 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 Youth Should Be Early 23 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 Episode 37 24 00:01:51,210 --> 00:01:56,240 DAY DREAM 25 00:02:01,760 --> 00:02:04,560 Hao Zi, are you sure you can eat this directly? 26 00:02:04,560 --> 00:02:05,440 Don't you need a pot? 27 00:02:05,440 --> 00:02:06,480 Xiao Guo Guo Of course. 28 00:02:06,800 --> 00:02:08,720 This is my new favourite. 29 00:02:09,080 --> 00:02:10,000 Let me tell you. 30 00:02:10,320 --> 00:02:13,520 You can eat it after adding water. 31 00:02:22,680 --> 00:02:24,640 The enemy is arriving on the battlefield in three seconds. 32 00:02:27,640 --> 00:02:29,080 Full on assault. 33 00:02:38,240 --> 00:02:41,200 The ones who are at the back, shame on you. 34 00:02:42,960 --> 00:02:43,880 You are still playing? 35 00:02:45,280 --> 00:02:46,400 You finished working? 36 00:02:46,480 --> 00:02:47,360 It's all done. 37 00:02:47,800 --> 00:02:48,560 You must be starving. 38 00:02:49,400 --> 00:02:50,800 Let's go and eat. 39 00:02:55,120 --> 00:02:55,880 No. 40 00:02:56,080 --> 00:02:58,680 I couldn't react since you pulled me suddenly. 41 00:03:18,160 --> 00:03:18,840 Xin Xin. 42 00:03:20,640 --> 00:03:22,440 I hope you can be with me 43 00:03:22,840 --> 00:03:25,760 because you feel happy deep inside 44 00:03:26,840 --> 00:03:28,120 and not because you are forced. 45 00:03:29,240 --> 00:03:31,840 No. I'm quite happy. 46 00:03:36,280 --> 00:03:40,360 But I'm quite confused now. 47 00:03:41,880 --> 00:03:42,920 Am I an important person 48 00:03:43,640 --> 00:03:45,280 in your heart 49 00:03:46,760 --> 00:03:47,360 or just 50 00:03:47,360 --> 00:03:49,600 a random rebound guy? 51 00:03:52,560 --> 00:03:54,160 What were you thinking? 52 00:03:54,280 --> 00:03:55,560 We are childhood friends. 53 00:03:55,560 --> 00:03:57,720 I won't go for you if I'm just looking for a rebound. 54 00:03:58,000 --> 00:03:58,880 You are overthinking. 55 00:03:59,520 --> 00:04:00,720 Why do I feel 56 00:04:00,880 --> 00:04:02,640 that our relationship has become worse 57 00:04:04,040 --> 00:04:06,080 ever since we got together then? 58 00:04:07,840 --> 00:04:10,680 It's because I'm still getting used 59 00:04:10,680 --> 00:04:12,480 to being your girlfriend suddenly 60 00:04:12,880 --> 00:04:14,400 after being your buddy for so long. 61 00:04:15,360 --> 00:04:17,040 I'll work hard in the future, all right? 62 00:04:24,320 --> 00:04:27,800 Fine. I might be too sensitive. 63 00:04:29,560 --> 00:04:31,320 What do you want to eat? Let's go. 64 00:04:41,440 --> 00:04:42,920 What are you doing? You surprised me. 65 00:04:43,720 --> 00:04:45,320 We are here to comfort you. 66 00:04:49,640 --> 00:04:50,440 Let's go. 67 00:04:50,520 --> 00:04:51,560 Let's eat and drink 68 00:04:51,560 --> 00:04:53,640 while talking about your troubles. Come on. 69 00:05:06,840 --> 00:05:09,320 Zheng. Don't take it too hard. 70 00:05:10,680 --> 00:05:11,640 What do you mean? 71 00:05:11,640 --> 00:05:12,360 Your breakup 72 00:05:12,360 --> 00:05:13,840 and the cancellation of the Unreachable Yao. 73 00:05:15,640 --> 00:05:16,400 We know 74 00:05:16,400 --> 00:05:18,760 you were hit hard by these two things, 75 00:05:19,160 --> 00:05:21,640 but you can cry if you feel sad. 76 00:05:21,840 --> 00:05:23,000 Don't hold it in. 77 00:05:24,840 --> 00:05:27,840 Do I look unhappy to you? 78 00:05:30,360 --> 00:05:31,760 It's just a breakup. 79 00:05:32,120 --> 00:05:34,360 Which of us here hasn't had a breakup before? 80 00:05:34,880 --> 00:05:36,240 There's nothing special about it. 81 00:05:36,560 --> 00:05:38,400 Also, the cancellation of the Unreachable Yao. 82 00:05:38,560 --> 00:05:39,960 I'm sure it is a motivation for me 83 00:05:39,960 --> 00:05:42,000 to create a better program. 84 00:05:42,560 --> 00:05:47,960 I believe this is the best plan. 85 00:05:49,600 --> 00:05:51,920 Zheng Qian, if you feel sad in any way, 86 00:05:51,920 --> 00:05:52,880 just let it all out. 87 00:05:53,120 --> 00:05:55,120 Hao Zi and I are listening. 88 00:05:56,040 --> 00:05:57,400 I said I'm fine. 89 00:05:57,600 --> 00:05:59,000 Don't bother me. I'm working. 90 00:06:01,280 --> 00:06:05,040 Zheng, you need to be true to your heart. 91 00:06:05,880 --> 00:06:07,800 The root of your frustration is the breakup. 92 00:06:08,000 --> 00:06:10,600 You need to face the pain in order to overcome it. 93 00:06:11,240 --> 00:06:13,400 Me and Xiao Bao are good examples. 94 00:06:14,080 --> 00:06:16,120 Although we made a fuss 95 00:06:16,120 --> 00:06:17,080 when we had a breakup, 96 00:06:17,280 --> 00:06:19,000 we let our emotions out. 97 00:06:20,240 --> 00:06:22,200 We also overcome it in the end 98 00:06:22,320 --> 00:06:24,480 to be reborn. 99 00:06:25,440 --> 00:06:26,680 Here. Hurry up. 100 00:06:31,600 --> 00:06:35,120 Are you sure you've overcome it? 101 00:06:39,280 --> 00:06:42,160 Hao Zi, think of the time when you were in university. 102 00:06:42,840 --> 00:06:46,680 How sweet you were with Jia Ren. 103 00:06:47,640 --> 00:06:49,760 Both of you went to the canteen, 104 00:06:50,600 --> 00:06:52,640 the basketball court and the library together. 105 00:06:53,440 --> 00:06:54,840 She cheered you up when you were playing. 106 00:06:55,240 --> 00:06:56,440 She ate meat while you ate the vegetables. 107 00:06:57,120 --> 00:06:58,160 Wasn't your final goal 108 00:06:58,160 --> 00:06:59,360 to be with her 109 00:06:59,520 --> 00:07:01,400 forever and have a baby together? 110 00:07:02,760 --> 00:07:04,760 But all of that is impossible now. 111 00:07:05,680 --> 00:07:06,920 Don't you feel sad at all? 112 00:07:12,880 --> 00:07:13,720 Also, Xiao Bao. 113 00:07:13,880 --> 00:07:14,560 Think back 114 00:07:14,560 --> 00:07:16,360 to the time when Xi Xi was still in Daydream Studio. 115 00:07:17,240 --> 00:07:19,480 How nice, how gentle 116 00:07:20,080 --> 00:07:21,480 and how understanding she was. 117 00:07:22,640 --> 00:07:23,600 She never threw a tantrum 118 00:07:23,960 --> 00:07:25,200 and never gotten angry at you. 119 00:07:26,320 --> 00:07:28,000 But she is going to be someone else's wife now. 120 00:07:28,640 --> 00:07:31,160 You can no longer chat or eat with her. 121 00:07:31,680 --> 00:07:33,640 You can no longer treat her well. 122 00:07:34,280 --> 00:07:35,240 Doesn't it feel nice? 123 00:08:04,840 --> 00:08:06,680 We should be the ones to comfort Zheng Qian. 124 00:08:06,760 --> 00:08:08,720 Why is he fine but we became sad instead? 125 00:08:09,200 --> 00:08:10,280 Zheng Qian 126 00:08:10,480 --> 00:08:11,760 used to be such a nice 127 00:08:11,760 --> 00:08:13,000 and gentle young man. 128 00:08:13,080 --> 00:08:14,640 He is so evil now. 129 00:08:14,760 --> 00:08:16,640 That shows how bad it hit him. 130 00:08:17,840 --> 00:08:19,600 Brothers. I have good news. 131 00:08:20,080 --> 00:08:21,960 A producer called me. 132 00:08:22,080 --> 00:08:24,320 He has many resources on his hands 133 00:08:24,440 --> 00:08:26,040 and wants to develop it with us. 134 00:08:26,280 --> 00:08:28,240 You're not exhausted from Tenda's project? 135 00:08:28,760 --> 00:08:30,280 The more, the merrier. 136 00:08:30,280 --> 00:08:31,480 Who would complain about having more clients? 137 00:08:31,600 --> 00:08:32,680 He asked me to meet over lunch. 138 00:08:32,680 --> 00:08:33,840 Wait for my good news. 139 00:08:38,440 --> 00:08:39,920 He looks fine. 140 00:08:40,360 --> 00:08:41,440 He doesn't look like 141 00:08:41,440 --> 00:08:43,400 he has been hit hard by the breakup. 142 00:08:44,160 --> 00:08:46,080 Now that you mention it, I'm confused too. 143 00:08:46,280 --> 00:08:47,880 Either I was mistaken 144 00:08:48,080 --> 00:08:50,720 or he is just acting tough 145 00:08:50,720 --> 00:08:52,160 and doesn't show it on his face. 146 00:09:13,840 --> 00:09:14,880 Why are you back so late? 147 00:09:17,240 --> 00:09:20,080 I was socializing with my leader yesterday night. 148 00:09:20,240 --> 00:09:21,080 It was too late 149 00:09:22,120 --> 00:09:24,280 so I stayed outside because I don't want to affect your rest. 150 00:09:26,320 --> 00:09:28,760 Oh, how's your fever? 151 00:09:30,880 --> 00:09:32,960 I had a blocked nose. It's so uncomfortable. 152 00:09:37,960 --> 00:09:38,880 Where's my medicine? 153 00:09:44,040 --> 00:09:45,320 Don't tell me you didn't buy it. 154 00:09:48,760 --> 00:09:52,040 I think it's not necessary. 155 00:09:52,960 --> 00:09:54,160 Dear, I know 156 00:09:54,240 --> 00:09:55,360 you are not feeling well. 157 00:09:55,640 --> 00:09:57,920 But having a fever is not something serious. 158 00:09:58,440 --> 00:10:00,040 Besides, you are preparing for pregnancy. 159 00:10:00,400 --> 00:10:02,560 Taking medicine is bad for the child, right? 160 00:10:02,600 --> 00:10:03,880 I've checked it on the internet. 161 00:10:04,760 --> 00:10:06,720 The medicine is suitable for people who are preparing for pregnancy. 162 00:10:07,080 --> 00:10:09,320 You can't trust everything on the internet. 163 00:10:10,560 --> 00:10:11,960 We should be more careful 164 00:10:12,160 --> 00:10:13,240 for our child's health. 165 00:10:14,090 --> 00:10:15,210 Leader 166 00:10:22,400 --> 00:10:23,360 Is it your leader again? 167 00:10:27,040 --> 00:10:28,520 You've never accepted a call 168 00:10:28,520 --> 00:10:29,920 from your leader in front of me. 169 00:10:33,080 --> 00:10:34,560 We are talking about your medicine. 170 00:10:34,560 --> 00:10:35,440 Let's not talk about me. 171 00:10:35,480 --> 00:10:37,760 You are always socializing, drinking and sleeping late every day, 172 00:10:37,880 --> 00:10:39,360 but you don't think that affects the child. 173 00:10:39,880 --> 00:10:41,760 What's wrong with me taking medicine when I have a fever? 174 00:10:45,120 --> 00:10:47,600 I'm also doing it for work. 175 00:10:49,160 --> 00:10:51,560 Besides, you are only staying home without going to work. 176 00:10:52,960 --> 00:10:54,640 Being sick is not something serious. 177 00:10:58,440 --> 00:10:59,480 Also, what you said just now 178 00:10:59,480 --> 00:11:00,760 made me feel uncomfortable. 179 00:11:02,400 --> 00:11:04,440 I've provided everything 180 00:11:04,440 --> 00:11:05,720 including food, shelter and clothing. 181 00:11:05,840 --> 00:11:07,200 How could you still complain? 182 00:11:08,160 --> 00:11:10,600 How could you even compare having a fever with pregnancy? 183 00:11:11,200 --> 00:11:13,040 You shouldn't be so finicky. 184 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 My mother still went to work in the field when she had a fever. 185 00:11:15,640 --> 00:11:16,280 It's true. 186 00:11:16,280 --> 00:11:18,920 Forget it. I'm not talking to you anymore. 187 00:11:20,720 --> 00:11:23,520 If you won't buy it for me, I'll buy it myself. 188 00:11:24,840 --> 00:11:25,640 What are you doing? 189 00:11:25,640 --> 00:11:26,920 I'm not allowing you to eat it. Do you hear me? 190 00:11:28,480 --> 00:11:29,400 Are you deaf? 191 00:11:35,160 --> 00:11:36,880 How could you be so violent? 192 00:11:40,000 --> 00:11:42,120 You feel like a stranger to me. 193 00:11:44,920 --> 00:11:46,440 It's bad to be so sentimental. 194 00:11:46,880 --> 00:11:49,760 I just touched you for a bit. 195 00:11:49,960 --> 00:11:51,560 Do you need to stare at me like this? 196 00:11:54,880 --> 00:11:57,040 You used to neglect me sometimes. 197 00:11:57,880 --> 00:11:59,040 But I knew 198 00:12:00,560 --> 00:12:02,920 you were working hard for the family. 199 00:12:03,400 --> 00:12:05,040 So, I was willing to tolerate it. 200 00:12:06,080 --> 00:12:07,040 But now, 201 00:12:08,600 --> 00:12:09,840 The family and I 202 00:12:10,920 --> 00:12:12,680 mean nothing to you. 203 00:12:14,840 --> 00:12:17,320 Besides money and success, 204 00:12:17,640 --> 00:12:19,960 you can't see anything else. 205 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Money and success 206 00:12:21,440 --> 00:12:23,600 have become your standard in measuring everything. 207 00:12:23,600 --> 00:12:24,440 You've changed. 208 00:12:24,680 --> 00:12:26,160 It's not that I've changed! 209 00:12:27,480 --> 00:12:29,800 This is the rule of this world. 210 00:12:30,840 --> 00:12:32,320 I'm just adapting to this rule 211 00:12:32,320 --> 00:12:34,000 because I've seen the truth. 212 00:12:34,800 --> 00:12:35,520 Understand? 213 00:12:37,600 --> 00:12:38,840 You are too scary. 214 00:12:40,560 --> 00:12:42,920 You look like a devil. 215 00:13:10,080 --> 00:13:11,080 Yao... 216 00:13:13,160 --> 00:13:13,880 Hello, Director. 217 00:13:13,880 --> 00:13:14,760 I am Yao Jia Ren. 218 00:13:14,760 --> 00:13:15,480 That's right. 219 00:13:15,480 --> 00:13:16,560 Yes. Yao Jia Ren. 220 00:13:16,560 --> 00:13:17,480 Look how forgetful I am. 221 00:13:17,600 --> 00:13:19,600 Rehearse this scene with You You later. 222 00:13:19,840 --> 00:13:20,440 Okay. 223 00:13:20,440 --> 00:13:21,160 Director. 224 00:13:21,480 --> 00:13:22,160 You You. 225 00:13:22,760 --> 00:13:24,120 How is your condition today? 226 00:13:25,280 --> 00:13:27,760 Director, I think this scene is not good enough. 227 00:13:28,400 --> 00:13:29,760 Look at this, the second female lead, 228 00:13:29,960 --> 00:13:31,120 which is Jia Ren. 229 00:13:31,480 --> 00:13:33,040 If she falls down into the water, 230 00:13:33,320 --> 00:13:35,080 this scene will be impactful. 231 00:13:39,280 --> 00:13:40,520 This is a good idea. 232 00:13:40,840 --> 00:13:42,760 But this is a night scene. 233 00:13:42,880 --> 00:13:44,400 With the weather and water temperature, 234 00:13:44,400 --> 00:13:45,080 I'm afraid... 235 00:13:46,120 --> 00:13:47,920 Jia Ren, tell him your opinion. 236 00:13:48,240 --> 00:13:50,680 I've fought for a chance to get you more exposure. 237 00:13:51,160 --> 00:13:52,640 It depends on you now. 238 00:13:54,600 --> 00:13:55,960 Thank you, Sister You You. 239 00:13:56,280 --> 00:13:58,080 Director, I'm fine 240 00:13:58,080 --> 00:13:59,240 as long the movie comes out great. 241 00:14:01,160 --> 00:14:01,920 Good. 242 00:14:02,200 --> 00:14:03,640 Do your best. I have high hopes for you. 243 00:14:24,880 --> 00:14:26,120 Zheng Qian. Over here. 244 00:14:26,880 --> 00:14:27,520 Hello. 245 00:14:27,560 --> 00:14:29,240 You are the producer who called me, right? 246 00:14:29,240 --> 00:14:29,800 Yes. 247 00:14:29,800 --> 00:14:30,360 Nice to meet you. 248 00:14:30,400 --> 00:14:31,480 Let's talk upstairs. 249 00:14:31,480 --> 00:14:32,120 Sure. 250 00:14:32,120 --> 00:14:33,280 Here. 251 00:15:24,360 --> 00:15:25,440 Who is the one in your car? 252 00:15:26,480 --> 00:15:27,240 My colleague. 253 00:15:27,480 --> 00:15:28,760 I was working late 254 00:15:28,840 --> 00:15:30,000 and I got a ride. 255 00:15:31,080 --> 00:15:32,720 I forgot to thank her. 256 00:15:34,280 --> 00:15:35,480 Thanks for the ride. 257 00:15:38,800 --> 00:15:39,600 Chen Guang. 258 00:15:40,080 --> 00:15:41,120 Why did you come here? 259 00:15:41,120 --> 00:15:42,240 Didn't you say you want to meet me? 260 00:15:42,240 --> 00:15:43,080 What's with this change? 261 00:15:43,080 --> 00:15:44,240 I have something today. Leave. 262 00:15:44,240 --> 00:15:45,520 I'll wait for you. What is it? 263 00:15:45,800 --> 00:15:46,600 No. Wait... 264 00:15:46,600 --> 00:15:47,360 It's about your girlfriend? 265 00:15:48,760 --> 00:15:50,120 Fine. Let me give you a hug. 266 00:15:50,480 --> 00:15:51,160 Good. 267 00:15:54,660 --> 00:15:55,820 Leader 268 00:16:02,050 --> 00:16:03,150 Leader 269 00:16:08,240 --> 00:16:09,200 It's your leader again? 270 00:16:17,880 --> 00:16:20,740 TENDA MEDIA 271 00:16:21,480 --> 00:16:23,880 Zheng Qian, explain this. 272 00:16:31,360 --> 00:16:33,360 Isn't this the producer? 273 00:16:34,320 --> 00:16:36,040 Why do you have these pictures? 274 00:16:37,440 --> 00:16:38,520 What producer? 275 00:16:38,800 --> 00:16:39,520 That's the paparazzi 276 00:16:39,520 --> 00:16:41,520 who exposed the scandal about Yao Jia Ren and Mr. Cheng! 277 00:16:42,960 --> 00:16:44,520 Let's not be anxious. 278 00:16:44,600 --> 00:16:46,440 Something fishy is going on. 279 00:16:46,920 --> 00:16:48,800 Mr. Chu says he is a paparazzi 280 00:16:49,080 --> 00:16:50,840 but Zheng Qian said he's a producer. 281 00:16:52,680 --> 00:16:54,160 How did you know him? 282 00:16:54,680 --> 00:16:55,960 He called me 283 00:16:56,240 --> 00:16:58,320 and said he has a project to work with Daydream Studio. 284 00:16:58,880 --> 00:17:00,120 So, I met with him. 285 00:17:03,400 --> 00:17:04,680 What a coincidence! It's quite fishy. 286 00:17:06,520 --> 00:17:07,960 Do you still have his phone? 287 00:17:08,640 --> 00:17:11,040 Call him and get an explanation 288 00:17:11,240 --> 00:17:12,120 to clear any misunderstandings. 289 00:17:13,480 --> 00:17:14,240 Sure. 290 00:17:17,650 --> 00:17:21,310 Mr. Xue 291 00:17:21,360 --> 00:17:23,200 The number you are dialing has been switched off 292 00:17:25,960 --> 00:17:28,680 Hello, the number you are dialing has been switched off. 293 00:17:38,880 --> 00:17:39,720 Let me put it this way. 294 00:17:41,080 --> 00:17:42,920 I have someone following this paparazzi for a week. 295 00:17:43,480 --> 00:17:45,000 Within these seven days, 296 00:17:45,080 --> 00:17:47,280 you are the only person who came in contact with him. 297 00:17:47,280 --> 00:17:49,480 And you are also the only person who is related to Tenda Media. 298 00:17:50,160 --> 00:17:53,000 But it was really my first time meeting him. 299 00:17:53,000 --> 00:17:54,280 Zheng Qian, stop lying. 300 00:17:54,480 --> 00:17:56,000 Look at those pictures. 301 00:17:56,360 --> 00:17:57,960 You look so close to him. 302 00:17:57,960 --> 00:17:59,440 How could that be your first meeting? 303 00:18:00,480 --> 00:18:02,440 It's wrong for you to say that. 304 00:18:02,560 --> 00:18:04,520 A few pictures can't explain the issue. 305 00:18:07,800 --> 00:18:08,520 Fine. 306 00:18:09,480 --> 00:18:10,760 For the interests of Tenda, 307 00:18:11,400 --> 00:18:12,520 from today onwards, 308 00:18:13,360 --> 00:18:15,640 all forms of cooperation between Tenda Media and Daydream Studio 309 00:18:15,960 --> 00:18:16,920 will be suspended immediately. 310 00:18:17,960 --> 00:18:20,960 Zheng Qian, the new project you are planning 311 00:18:21,240 --> 00:18:22,560 will be suspended as well. 312 00:18:24,240 --> 00:18:26,800 Zheng Qian, Mr. Chu is nice. 313 00:18:26,960 --> 00:18:28,480 He is not seeking any responsibility. 314 00:18:28,920 --> 00:18:30,440 Consider yourself lucky. 315 00:18:36,960 --> 00:18:38,200 I understand Mr. Chu's decision. 316 00:18:39,840 --> 00:18:40,880 If it was me, 317 00:18:41,120 --> 00:18:41,720 I wouldn't 318 00:18:41,720 --> 00:18:43,280 work with a suspicious person too. 319 00:18:46,400 --> 00:18:48,320 What I'm going to say next is not to defend myself. 320 00:18:51,880 --> 00:18:53,520 I am not the person who exposed the scandal. 321 00:18:54,760 --> 00:18:56,560 I hope Mr. Chu can keep investigating this matter. 322 00:18:57,880 --> 00:18:59,400 If this person is still in Tenda Media, 323 00:19:00,880 --> 00:19:02,160 he will be a hidden risk. 324 00:19:04,080 --> 00:19:05,280 I'm grateful for your understanding. 325 00:19:06,960 --> 00:19:07,920 I hope 326 00:19:08,160 --> 00:19:10,400 you can prove your innocence one day as well. 327 00:19:13,640 --> 00:19:14,680 I worked with your company 328 00:19:14,680 --> 00:19:16,240 because of Daydream Studio. 329 00:19:16,440 --> 00:19:17,680 Now that it's come to this, 330 00:19:18,080 --> 00:19:20,320 I have no choice but to leave this company as well. 331 00:19:20,960 --> 00:19:22,680 Linda, don't... 332 00:19:25,640 --> 00:19:27,120 That's regretful. 333 00:19:28,080 --> 00:19:28,840 I'm sorry. 334 00:19:30,640 --> 00:19:31,280 Let's go. 335 00:19:45,240 --> 00:19:46,320 Hitting two birds with one stone. 336 00:19:46,360 --> 00:19:47,480 He hit Tenda Media 337 00:19:47,680 --> 00:19:49,200 and stopped Daydream Studio's momentum. 338 00:19:50,360 --> 00:19:53,040 The one behind all this is smart. 339 00:19:55,160 --> 00:19:58,280 I think their real target is Tenda Media. 340 00:19:59,720 --> 00:20:01,280 A small company like Daydream Studio 341 00:20:01,600 --> 00:20:03,200 was just used by them. 342 00:20:04,120 --> 00:20:06,280 But they targeted Yao Jia Ren. 343 00:20:07,640 --> 00:20:08,960 Maybe their appetite 344 00:20:09,160 --> 00:20:10,960 is bigger than you imagine. 345 00:20:13,160 --> 00:20:16,080 Are you saying that their real target is Cheng Estate? 346 00:20:17,960 --> 00:20:19,280 This is just my guess. 347 00:20:20,240 --> 00:20:21,080 Whatever. 348 00:20:21,360 --> 00:20:22,720 This mess 349 00:20:22,720 --> 00:20:23,800 has nothing to do with us. 350 00:20:24,880 --> 00:20:26,040 What do you plan on doing next? 351 00:20:27,040 --> 00:20:29,080 There's definitely a place that suits me. 352 00:20:29,680 --> 00:20:31,440 Daydream Studio might not be famous, 353 00:20:31,920 --> 00:20:33,080 but we still have some small businesses. 354 00:20:34,040 --> 00:20:36,880 But your clients are all small companies 355 00:20:37,800 --> 00:20:38,920 or even individuals. 356 00:20:39,960 --> 00:20:42,640 Clients like these have many requirements with a small budget. 357 00:20:43,160 --> 00:20:43,920 They are very troublesome. 358 00:20:44,440 --> 00:20:45,320 Why don't I help you... 359 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 The establishing concept of Daydream Studio 360 00:20:47,960 --> 00:20:50,320 is serving the micro-groups under a sharing economy. 361 00:20:50,880 --> 00:20:52,240 They might be troublesome, 362 00:20:52,720 --> 00:20:54,280 but they are also my foundation of life. 363 00:20:55,040 --> 00:20:56,960 Don't worry. I won't starve. 364 00:20:58,080 --> 00:21:00,120 Are you being persistent on your ideas 365 00:21:00,760 --> 00:21:02,480 or are you distancing yourself from me? 366 00:21:04,960 --> 00:21:05,720 You are overthinking. 367 00:21:06,440 --> 00:21:08,360 I will always remember the help you've given me. 368 00:21:09,920 --> 00:21:11,120 Hao Zi and Xiao Bao are still waiting for me. 369 00:21:11,360 --> 00:21:12,120 I'll be leaving now. 370 00:21:15,600 --> 00:21:16,440 Zheng Qian. 371 00:21:19,760 --> 00:21:21,200 If you change your mind, 372 00:21:22,080 --> 00:21:23,120 come to me anytime. 373 00:21:36,960 --> 00:21:40,640 Mr. Chu, I've seen many people 374 00:21:40,880 --> 00:21:44,240 after being in this industry for such a long time. 375 00:21:45,040 --> 00:21:46,200 I'm sure 376 00:21:46,440 --> 00:21:50,440 Zheng Qian is closely related to that paparazzi. 377 00:21:50,680 --> 00:21:52,160 I won't be wrong. 378 00:21:52,600 --> 00:21:54,280 I know you saw it in person. 379 00:21:56,800 --> 00:21:59,080 But I know Zheng Qian. 380 00:21:59,920 --> 00:22:02,600 He only works for fame and not wealth. 381 00:22:03,880 --> 00:22:05,280 Doing this 382 00:22:05,280 --> 00:22:06,160 will only 383 00:22:06,160 --> 00:22:07,280 destroy the reputation 384 00:22:07,320 --> 00:22:08,880 of Daydream Studio and himself. 385 00:22:16,340 --> 00:22:18,040 MEDIA 386 00:22:18,040 --> 00:22:20,160 I think Zheng Qian is the most suspicious person. 387 00:22:22,880 --> 00:22:23,720 This way. 388 00:22:24,480 --> 00:22:25,440 Get another person 389 00:22:25,440 --> 00:22:26,800 to follow Zheng Qian for a while. 390 00:22:26,800 --> 00:22:28,120 See if he is doing anything else. 391 00:22:29,440 --> 00:22:30,480 Just find my assistant 392 00:22:30,480 --> 00:22:32,360 to claim for the expense. 393 00:22:33,240 --> 00:22:34,000 Mr. Chu. 394 00:22:35,640 --> 00:22:37,520 Before I got the truth, 395 00:22:38,040 --> 00:22:41,320 I will never accept any extra pay. 396 00:22:43,080 --> 00:22:46,000 What do I most in this industry? 397 00:22:46,680 --> 00:22:48,400 Reputation. 398 00:22:52,120 --> 00:22:53,280 Don't worry. 399 00:22:54,440 --> 00:22:55,840 I will give you an explanation 400 00:22:56,840 --> 00:22:58,080 once I find out the truth. 401 00:23:00,240 --> 00:23:01,040 Okay. 402 00:23:06,680 --> 00:23:07,360 Brother Yun Fei. 403 00:23:07,360 --> 00:23:08,000 Xin Xin. 404 00:23:10,160 --> 00:23:11,080 Leave first. 405 00:23:16,680 --> 00:23:17,600 Who is he? 406 00:23:20,560 --> 00:23:21,520 He is Mr. Feng. 407 00:23:22,120 --> 00:23:23,480 A friend introduced him to me. 408 00:23:24,160 --> 00:23:26,800 He got pictures of the paparazzi that exposed Uncle Cheng 409 00:23:26,840 --> 00:23:28,240 meeting with Zheng Qian. 410 00:23:28,880 --> 00:23:31,360 He suspects that Zheng Qian was the one who exposed the scandal. 411 00:23:32,320 --> 00:23:33,280 So, I asked him to get another person 412 00:23:33,280 --> 00:23:34,320 to keep an eye on Zheng Qian, 413 00:23:34,600 --> 00:23:36,080 to see if he discovers anything else. 414 00:23:40,360 --> 00:23:41,400 You don't have anything to say? 415 00:23:42,040 --> 00:23:43,200 Where are we going later? 416 00:23:47,720 --> 00:23:49,160 I'm sick of the food outside. 417 00:23:49,760 --> 00:23:51,280 I'll accompany you to visit Uncle Cheng tonight 418 00:23:51,520 --> 00:23:52,480 and eat a home cook meal. 419 00:23:56,120 --> 00:23:56,760 Let's go. 420 00:24:01,280 --> 00:24:03,520 That's what happened. 421 00:24:06,080 --> 00:24:07,640 Weren't we framed? 422 00:24:07,800 --> 00:24:09,280 Why didn't you explain? 423 00:24:11,160 --> 00:24:13,520 The picture of me with the paparazzi was there. 424 00:24:13,800 --> 00:24:15,160 I won't be clear of suspicion 425 00:24:15,280 --> 00:24:16,600 no matter how much I try to explain. 426 00:24:17,920 --> 00:24:19,160 I blame Chu Yun Fei too. 427 00:24:19,440 --> 00:24:20,880 He looks smart usually. 428 00:24:20,920 --> 00:24:22,680 So why wouldn't he investigate it thoroughly? 429 00:24:23,120 --> 00:24:25,480 Forget it. Let's not talk about this. 430 00:24:25,840 --> 00:24:26,880 We should think 431 00:24:27,000 --> 00:24:28,680 about Daydream Studio's future. 432 00:24:29,720 --> 00:24:30,880 What else can we do? 433 00:24:30,920 --> 00:24:32,040 As you said, 434 00:24:32,120 --> 00:24:33,120 we will take some small jobs. 435 00:24:33,240 --> 00:24:34,760 We won't earn a lot but we can still survive at least. 436 00:24:39,240 --> 00:24:41,240 Do you have other ideas? 437 00:24:42,400 --> 00:24:44,120 After breaking up with Cheng Xin, 438 00:24:45,160 --> 00:24:46,040 I've been thinking 439 00:24:46,040 --> 00:24:47,560 if I'm too self-centered 440 00:24:47,880 --> 00:24:49,440 and didn't think of the others' feelings. 441 00:24:49,880 --> 00:24:51,240 I might be persistent 442 00:24:51,240 --> 00:24:52,360 about the concept of serving micro-groups 443 00:24:52,360 --> 00:24:53,920 under the sharing economy, 444 00:24:54,440 --> 00:24:55,120 but small clients 445 00:24:55,120 --> 00:24:57,280 are indeed more troublesome in terms of communication. 446 00:24:57,720 --> 00:24:59,400 Both of you are also part of Daydream Studio. 447 00:24:59,840 --> 00:25:01,520 So, I want to listen to your opinion. 448 00:25:04,080 --> 00:25:05,160 You are saying like 449 00:25:05,240 --> 00:25:07,320 we can get a big job as long as we agree. 450 00:25:08,720 --> 00:25:11,000 Linda says she can find us a big client. 451 00:25:12,880 --> 00:25:14,040 We should do it by ourselves. 452 00:25:14,320 --> 00:25:16,160 It's not nice to always owe Linda favours. 453 00:25:17,880 --> 00:25:18,800 I agree. 454 00:25:19,280 --> 00:25:20,520 It's bad to owe favours. 455 00:25:20,800 --> 00:25:21,920 The most important thing is, 456 00:25:22,200 --> 00:25:24,360 I'm afraid you have to sacrifice yourself to repay this favour. 457 00:25:24,480 --> 00:25:25,440 It's not worth it. 458 00:25:27,240 --> 00:25:29,720 All right. Since you've said that, 459 00:25:29,800 --> 00:25:30,840 we'll do it ourselves. 460 00:25:31,840 --> 00:25:32,600 Thanks for your hard work. 461 00:25:33,880 --> 00:25:34,520 Sure. 462 00:25:44,560 --> 00:25:45,360 Did you notice 463 00:25:45,480 --> 00:25:48,280 Zheng is not as excited recently? 464 00:25:48,920 --> 00:25:49,720 He became normal. 465 00:25:50,360 --> 00:25:52,360 Seems like failure is not necessarily bad. 466 00:25:57,240 --> 00:26:00,240 Work makes me happy! Cheer up! 467 00:26:02,760 --> 00:26:04,360 Forget what I've just said. 468 00:26:07,920 --> 00:26:09,680 You're not working together with Daydream Studio anymore? 469 00:26:12,520 --> 00:26:14,800 What do you plan to do after this? 470 00:26:15,440 --> 00:26:16,440 Although we are not working together, 471 00:26:16,520 --> 00:26:17,800 we are planning a new program 472 00:26:17,840 --> 00:26:19,440 with Daydream Studio. 473 00:26:19,920 --> 00:26:21,120 Although they are participating, 474 00:26:21,120 --> 00:26:22,960 the copyright is still in Tenda Media's hands. 475 00:26:23,360 --> 00:26:25,200 The program is beginning to take shape. 476 00:26:25,520 --> 00:26:27,600 A few sponsors are talking about working together with us. 477 00:26:27,600 --> 00:26:28,160 Xiao Qian Zi 478 00:26:28,160 --> 00:26:28,800 Not bad. 479 00:26:30,000 --> 00:26:31,480 Everyone, have some fruit. 480 00:26:32,440 --> 00:26:33,720 Yun Fei, eat more fruit. 481 00:26:33,720 --> 00:26:34,400 Okay. 482 00:26:34,400 --> 00:26:35,280 Dinner will be ready soon. 483 00:26:36,270 --> 00:26:38,260 Xiao Qian Zi I heard that... 484 00:26:40,640 --> 00:26:42,200 It felt good. 485 00:26:42,200 --> 00:26:43,360 How is it? Can you hold on? 486 00:26:44,000 --> 00:26:45,080 Yes, Director. 487 00:26:45,480 --> 00:26:46,040 Good. 488 00:26:46,280 --> 00:26:47,920 All departments, let's move fast! 489 00:26:47,920 --> 00:26:49,280 We'll get another close-up. 490 00:26:49,280 --> 00:26:51,240 Get the production department to prepare the transport. Hurry. 491 00:26:51,480 --> 00:26:52,360 Hurry up. 492 00:26:52,520 --> 00:26:53,800 Isn't it just an underwater scene? 493 00:26:55,200 --> 00:26:56,440 Does she need so many shots? 494 00:26:57,640 --> 00:26:59,000 Ready for a take. 495 00:26:59,440 --> 00:27:00,640 Okay. Rolling. 496 00:27:00,880 --> 00:27:01,800 Ready. 497 00:27:02,320 --> 00:27:04,240 Three, two, one. Action! 498 00:27:08,720 --> 00:27:09,400 Cut! 499 00:27:10,000 --> 00:27:10,920 Is it fine? 500 00:27:10,920 --> 00:27:11,480 Yes. 501 00:27:11,480 --> 00:27:12,080 Great! 502 00:27:12,080 --> 00:27:13,720 Get her up. Hurry! 503 00:27:17,000 --> 00:27:17,640 Here. 504 00:27:20,120 --> 00:27:21,120 Slowly, Sister Jia Ren. 505 00:27:21,760 --> 00:27:23,040 Hurry up. 506 00:27:23,520 --> 00:27:24,760 That was great 507 00:27:24,760 --> 00:27:26,280 and you really worked hard. 508 00:27:26,320 --> 00:27:27,200 I didn't expect 509 00:27:27,240 --> 00:27:28,840 to see such a professional actress now. 510 00:27:29,840 --> 00:27:30,560 Thank you, Director. 511 00:27:31,000 --> 00:27:32,760 Go back and take a hot shower. Don't catch a cold. 512 00:27:33,320 --> 00:27:34,000 I understand. 513 00:27:34,000 --> 00:27:34,520 Good. 514 00:27:38,440 --> 00:27:39,160 Xi Xi. 515 00:27:40,360 --> 00:27:42,280 Did you see my dark blue suit? 516 00:27:42,800 --> 00:27:43,880 Where did you leave it? 517 00:27:45,120 --> 00:27:45,800 I... 518 00:27:50,400 --> 00:27:51,120 Here it is. 519 00:27:52,640 --> 00:27:53,440 Xi Xi. 520 00:27:54,000 --> 00:27:55,800 Didn't I ask you to send it to the laundry? 521 00:27:56,040 --> 00:27:57,080 It's been so many days. 522 00:27:57,360 --> 00:27:58,680 I need it in the afternoon. 523 00:27:59,160 --> 00:28:00,480 There's a laundry downstairs, 524 00:28:00,480 --> 00:28:01,640 but you said it is too small. 525 00:28:01,920 --> 00:28:03,480 You want me to take a bus for more than an hour 526 00:28:03,480 --> 00:28:05,040 to a premium laundry. 527 00:28:06,280 --> 00:28:07,720 I'm not feeling well for the past two days. 528 00:28:08,120 --> 00:28:09,560 I have no energy to go to such a faraway place. 529 00:28:10,360 --> 00:28:11,440 If you really need it, 530 00:28:11,560 --> 00:28:12,640 take it there yourself. 531 00:28:16,400 --> 00:28:17,760 I know the project hasn't finished. 532 00:28:17,920 --> 00:28:19,000 But take a closer look. 533 00:28:19,000 --> 00:28:20,400 It is stated clearly on the contract 534 00:28:20,400 --> 00:28:22,960 that it is split into three payments. 535 00:28:25,000 --> 00:28:26,840 Why would I cheat your money? 536 00:28:26,840 --> 00:28:28,080 Look at the contract. 537 00:28:28,280 --> 00:28:30,120 Can you have some spirit of contract? 538 00:28:30,840 --> 00:28:32,920 Hello? 539 00:28:35,440 --> 00:28:37,360 Why couldn't we communicate 540 00:28:37,360 --> 00:28:38,640 with some clients? 541 00:28:38,640 --> 00:28:39,480 I asked for payment 542 00:28:39,480 --> 00:28:41,400 but he said he will pay me after we've finished the job. 543 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 I know there will be a certain amount 544 00:28:46,960 --> 00:28:48,280 of communication cost. 545 00:28:49,240 --> 00:28:51,120 I didn't expect it to be this big. 546 00:28:54,280 --> 00:28:56,160 It's all right. Let's take it slow. 547 00:28:56,960 --> 00:28:58,480 Maybe it's better when we are more experienced. 548 00:28:58,640 --> 00:29:00,960 I couldn't hold in my temper. 549 00:29:05,920 --> 00:29:07,000 According to our accounts, 550 00:29:07,040 --> 00:29:09,360 we had four jobs this week. 551 00:29:10,080 --> 00:29:11,480 Full payments haven't been made for two of them. 552 00:29:12,040 --> 00:29:13,640 One of them was asked 553 00:29:13,880 --> 00:29:15,960 to be paused by the client halfway. 554 00:29:16,400 --> 00:29:18,440 The last client is unhappy about our proposal. 555 00:29:18,800 --> 00:29:20,800 It's already the fifth proposal that I've made. 556 00:29:20,919 --> 00:29:23,599 He should tell me what he wants exactly. 557 00:29:23,680 --> 00:29:24,480 Calm... 558 00:29:24,480 --> 00:29:25,800 Calm down. 559 00:29:26,120 --> 00:29:27,280 I'll buy lunch for everyone. 560 00:29:32,760 --> 00:29:34,510 Daydream Studio Pizza Hut Delivery 561 00:29:40,100 --> 00:29:42,500 Your balance is insufficient. 562 00:29:45,520 --> 00:29:46,280 What's wrong? 563 00:29:47,760 --> 00:29:48,600 You don't have money? 564 00:29:51,200 --> 00:29:52,120 Let me pay for it. 565 00:29:52,240 --> 00:29:52,880 No. 566 00:29:53,200 --> 00:29:55,080 I didn't pay your salary for a month. 567 00:29:55,080 --> 00:29:55,720 It's okay. 568 00:29:55,720 --> 00:29:56,920 How can I let you buy me lunch? 569 00:29:56,960 --> 00:29:58,840 Why are we talking about this when we are brothers? 570 00:29:59,040 --> 00:30:00,440 Our salary is not that important. 571 00:30:01,600 --> 00:30:02,360 However, 572 00:30:04,440 --> 00:30:05,680 if we continue to not have income, 573 00:30:06,200 --> 00:30:08,120 we can't even pay our utility bills. 574 00:30:14,440 --> 00:30:22,040 Hong Shuo Media 575 00:30:22,040 --> 00:30:23,520 Don't you know how to knock? 576 00:30:24,480 --> 00:30:25,280 I'm not knocking. 577 00:30:34,920 --> 00:30:37,400 I heard that Chu Yun Fei has suspended 578 00:30:37,400 --> 00:30:38,800 their project with Daydream Studio. 579 00:30:39,200 --> 00:30:40,640 The first step of your plan has succeeded. 580 00:30:42,040 --> 00:30:43,320 What's the next step? 581 00:30:49,360 --> 00:30:51,720 Yang Chen Guang Zheng Qian, are you busy? 582 00:30:53,280 --> 00:30:55,960 I have a project in my company. 583 00:30:56,160 --> 00:30:58,520 Can we meet up and talk about it? 584 00:30:58,520 --> 00:30:59,640 What's wrong? Are you full? 585 00:31:01,080 --> 00:31:04,320 Yang Chen Guang said Hongshuo has a project. 586 00:31:05,000 --> 00:31:06,040 He wants to discuss it with me. 587 00:31:19,360 --> 00:31:20,520 Don't tell me you're interested. 588 00:31:23,120 --> 00:31:25,400 Zheng Qian, you can't go. 589 00:31:25,400 --> 00:31:27,760 Have you forgotten? Yang Chen Guang set us up before. 590 00:31:29,240 --> 00:31:30,000 I didn't forget. 591 00:31:30,360 --> 00:31:33,080 But our company no longer has any income. 592 00:31:33,120 --> 00:31:34,720 This is still a chance. 593 00:31:35,200 --> 00:31:35,960 I'll go and negotiate. 594 00:31:36,200 --> 00:31:37,800 It won't hurt, right? 595 00:31:38,120 --> 00:31:38,880 Zheng Qian! 596 00:31:39,240 --> 00:31:40,000 No. 597 00:31:40,240 --> 00:31:41,480 I'll discuss this with you when I come back. 598 00:31:41,640 --> 00:31:42,520 I'll go and have a chat. 599 00:31:42,520 --> 00:31:43,280 Keep eating. 600 00:31:49,040 --> 00:31:49,920 Zheng Qian, you're here? 601 00:31:52,240 --> 00:31:54,800 Senior, you told me 602 00:31:54,960 --> 00:31:57,000 Hongshuo wanted to do a variety show on WeChat. 603 00:31:57,240 --> 00:31:59,080 Have you decided on a direction? 604 00:32:00,040 --> 00:32:01,160 We can talk about work later. 605 00:32:01,280 --> 00:32:03,000 It's been such a long time. 606 00:32:03,000 --> 00:32:03,840 How are you? 607 00:32:05,640 --> 00:32:06,280 Not bad. 608 00:32:08,400 --> 00:32:10,440 How are Kong Hao and Xiao Bao? 609 00:32:12,640 --> 00:32:15,160 Xi Xi has always been talking about you guys. 610 00:32:15,600 --> 00:32:17,080 Look, we might be schoolmates, 611 00:32:17,480 --> 00:32:19,760 but all of us are busy after graduation. 612 00:32:20,800 --> 00:32:22,280 There were also some misunderstandings 613 00:32:22,560 --> 00:32:23,680 that worsened our relationship. 614 00:32:24,240 --> 00:32:26,600 I think we should get together sometime in the future. 615 00:32:26,960 --> 00:32:30,000 Senior, is your variety show 616 00:32:30,080 --> 00:32:32,000 going to be filmed outdoors or in a studio? 617 00:32:34,000 --> 00:32:35,880 You are still the same. 618 00:32:36,120 --> 00:32:37,480 Still a workaholic. 619 00:32:38,440 --> 00:32:40,520 Fine. I'll talk to you about this. 620 00:32:41,960 --> 00:32:44,920 We haven't had a decision 621 00:32:45,520 --> 00:32:46,960 on the type of program. 622 00:32:47,480 --> 00:32:48,280 I ask you to come here 623 00:32:48,280 --> 00:32:50,440 to listen to your opinion today. 624 00:32:52,120 --> 00:32:53,200 My opinion? 625 00:32:57,800 --> 00:33:00,240 According to the big environment in the past two years, 626 00:33:00,240 --> 00:33:01,840 a reality program will be more favourable. 627 00:33:01,840 --> 00:33:02,440 Yes. 628 00:33:02,440 --> 00:33:04,000 But if everyone 629 00:33:04,000 --> 00:33:05,320 is doing a reality program, 630 00:33:05,440 --> 00:33:06,600 the competition will be too big. 631 00:33:06,600 --> 00:33:07,840 It's hard to be successful. 632 00:33:07,880 --> 00:33:08,520 Yes. 633 00:33:08,520 --> 00:33:10,000 So, I think 634 00:33:10,000 --> 00:33:11,800 we shouldn't follow the trend blindly 635 00:33:11,800 --> 00:33:14,040 and we should come up with 636 00:33:14,040 --> 00:33:14,920 a new program format. 637 00:33:16,320 --> 00:33:18,760 After the Unreachable Yao, 638 00:33:18,920 --> 00:33:20,880 did Tenda Media create a new program? 639 00:33:22,120 --> 00:33:23,520 You are involved in it, right? 640 00:33:26,800 --> 00:33:28,680 I'm quite interested 641 00:33:28,680 --> 00:33:29,960 in Tenda's new program. 642 00:33:30,600 --> 00:33:33,120 Can you reveal some information to me? 643 00:33:33,920 --> 00:33:34,920 What do you mean? 644 00:33:37,640 --> 00:33:38,880 I want to know 645 00:33:39,000 --> 00:33:41,480 the core concepts of their new project. 646 00:33:42,280 --> 00:33:43,360 Don't worry. 647 00:33:43,360 --> 00:33:44,440 In a variety program, 648 00:33:44,440 --> 00:33:46,680 there's no clear definition of plagiarism. 649 00:33:46,960 --> 00:33:47,720 Of course. 650 00:33:47,840 --> 00:33:50,320 We will change some of the details later. 651 00:33:50,520 --> 00:33:52,040 We won't let Tenda Media catch us. 652 00:33:53,040 --> 00:33:54,000 Both of us are schoolmates. 653 00:33:54,000 --> 00:33:55,040 I'm sure you'll help me. 654 00:33:55,640 --> 00:33:56,480 Sorry. 655 00:33:56,800 --> 00:33:58,280 I don't think we can work together. 656 00:33:58,840 --> 00:33:59,800 Zheng Qian. 657 00:34:00,720 --> 00:34:01,440 Zheng... 658 00:34:03,880 --> 00:34:04,600 Senior. 659 00:34:05,680 --> 00:34:06,920 Let me give you a piece of advice. 660 00:34:07,760 --> 00:34:09,280 Opportunities are everywhere. 661 00:34:10,120 --> 00:34:11,320 Don't make money that you don't deserve. 662 00:34:12,880 --> 00:34:13,880 Zheng Qian! 663 00:34:20,904 --> 00:34:30,904 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 664 00:34:37,960 --> 00:34:38,800 Hello. 665 00:34:44,320 --> 00:34:46,280 I don't quite understand. 666 00:34:47,640 --> 00:34:49,760 Sir, the Baroque style 667 00:34:49,760 --> 00:34:52,280 cannot be merged with a Nordic style. 668 00:34:53,480 --> 00:34:54,240 Yes. 669 00:34:54,680 --> 00:34:55,800 It's terrible! 670 00:34:58,280 --> 00:34:59,960 Sure. 671 00:34:59,960 --> 00:35:01,160 I'll reply to you later. 672 00:35:01,240 --> 00:35:02,320 Ask your wife about it. 673 00:35:02,680 --> 00:35:03,400 Okay. 674 00:35:03,600 --> 00:35:04,360 What's wrong? 675 00:35:04,680 --> 00:35:06,920 It's terrible. This program. 676 00:35:07,040 --> 00:35:08,160 Isn't this the proposal 677 00:35:08,160 --> 00:35:09,320 you made for Tenda Media excitedly? 678 00:35:09,320 --> 00:35:10,280 It's broadcast so soon? 679 00:35:11,720 --> 00:35:13,840 Tenda Media? This is Hongshuo's program. 680 00:35:14,800 --> 00:35:16,080 Hongshuo's program? 681 00:35:17,280 --> 00:35:17,960 Then... 682 00:35:18,280 --> 00:35:20,440 This is obviously the proposal for Tenda Media. 683 00:35:21,000 --> 00:35:23,400 This is just plagiarism. 684 00:35:24,840 --> 00:35:26,760 I'm quite interested 685 00:35:26,760 --> 00:35:28,040 in Tenda's new program. 686 00:35:28,600 --> 00:35:31,000 Can you reveal some information to me? 687 00:35:32,800 --> 00:35:34,000 I want to know 688 00:35:34,240 --> 00:35:36,640 the core concepts of their new project. 689 00:35:37,840 --> 00:35:38,680 It's Yang Chen Guang. 690 00:35:38,840 --> 00:35:40,160 Yang Chen Guang asked me 691 00:35:40,160 --> 00:35:41,120 about Tenda's program contents. 692 00:35:42,160 --> 00:35:43,480 But I didn't say anything. 693 00:35:44,880 --> 00:35:45,600 What's going on? 694 00:35:48,520 --> 00:35:50,080 This is impossible. 695 00:35:50,800 --> 00:35:52,880 This program is definitely an original by Tenda Media. 696 00:35:53,760 --> 00:35:55,880 How could we plagiarize someone else's program 697 00:35:55,880 --> 00:35:57,040 to get sponsors? 698 00:36:00,120 --> 00:36:02,560 Okay. I'll definitely give you an explanation. 699 00:36:03,640 --> 00:36:04,280 Okay. 700 00:36:06,040 --> 00:36:07,120 Is everyone here? 701 00:36:07,120 --> 00:36:08,080 They are all in the meeting room. 702 00:36:08,400 --> 00:36:10,600 But you still have a guest in your office. 703 00:36:11,920 --> 00:36:13,080 Okay. Go in first. 704 00:36:18,240 --> 00:36:20,520 Mr. Chu. We meet again. 705 00:36:22,720 --> 00:36:23,520 Why are you here? 706 00:36:24,720 --> 00:36:25,880 I'm here to tell you 707 00:36:26,840 --> 00:36:28,280 my investigation is right. 708 00:36:34,240 --> 00:36:35,640 This is the evidence. 709 00:36:44,800 --> 00:36:46,280 After our meeting, 710 00:36:46,480 --> 00:36:48,200 I've been following him. 711 00:36:49,120 --> 00:36:51,120 He didn't go anywhere 712 00:36:51,880 --> 00:36:53,600 or meet anyone special for the first few days. 713 00:36:54,560 --> 00:36:56,240 He is either staying in his office 714 00:36:57,440 --> 00:36:58,960 or go out to find clients 715 00:36:59,640 --> 00:37:01,320 and went back miserably. 716 00:37:02,760 --> 00:37:04,200 One day, 717 00:37:05,280 --> 00:37:06,800 I followed him to Hongshuo. 718 00:37:08,680 --> 00:37:09,760 He was only there 719 00:37:11,560 --> 00:37:13,560 for only 30 minutes. 720 00:37:16,120 --> 00:37:17,840 According to my investigation, 721 00:37:18,720 --> 00:37:20,720 the person that came out with him 722 00:37:21,360 --> 00:37:23,720 is the right-hand man of Hongshuo's boss. 723 00:37:25,400 --> 00:37:26,840 I also heard them 724 00:37:27,840 --> 00:37:31,760 talking about benefits and pricing. 725 00:37:45,320 --> 00:37:48,440 The mole in your company is definitely Zheng Qian. 726 00:37:52,920 --> 00:37:53,680 No. 727 00:37:53,920 --> 00:37:55,040 I'm not sure about other things, 728 00:37:55,040 --> 00:37:56,760 but Zheng Qian will never betray someone. 729 00:37:57,320 --> 00:37:59,720 Why is there a person who would help the mole? 730 00:38:01,560 --> 00:38:02,960 Isn't she your girlfriend? 731 00:38:03,920 --> 00:38:05,400 Just go and take your payment. 732 00:38:18,680 --> 00:38:20,840 Are you really believing in that person's nonsense? 733 00:38:23,320 --> 00:38:24,920 After working together with Zheng Qian for so long, 734 00:38:24,920 --> 00:38:26,840 you should know about his personality. 735 00:38:31,720 --> 00:38:33,560 Do you know what is happening right now? 736 00:38:35,120 --> 00:38:36,880 Hongshuo plagiarized my program 737 00:38:36,880 --> 00:38:37,720 and broadcast it earlier. 738 00:38:37,720 --> 00:38:39,320 They sneaked up on me. 739 00:38:41,080 --> 00:38:42,200 Some of my partners 740 00:38:42,760 --> 00:38:44,240 want to terminate the contract, 741 00:38:45,080 --> 00:38:46,120 some of them want to sue me 742 00:38:46,120 --> 00:38:47,320 and some of them want compensation. 743 00:38:48,720 --> 00:38:49,880 But you are only focusing 744 00:38:50,600 --> 00:38:52,360 on Zheng Qian's innocence. 745 00:38:55,440 --> 00:38:58,400 I know you are in a mess. 746 00:38:58,400 --> 00:38:59,200 But... 747 00:38:59,200 --> 00:39:00,040 There are no buts. 748 00:39:01,520 --> 00:39:04,520 Xin Xin. I am your boyfriend right now. 749 00:39:05,280 --> 00:39:07,840 You should be supporting me unconditionally. 750 00:39:10,600 --> 00:39:12,440 This is not related to our relationship. 751 00:39:21,680 --> 00:39:22,360 Mr. Chu. 752 00:39:22,360 --> 00:39:23,560 TENDA MEDIA 753 00:39:23,560 --> 00:39:24,360 What should we do now? 754 00:39:24,600 --> 00:39:26,480 Our phones are ringing non-stop from our partners' calls. 755 00:39:26,600 --> 00:39:27,240 If we don't 756 00:39:27,240 --> 00:39:28,520 give them an explanation now, 757 00:39:28,920 --> 00:39:30,640 we will be devoured. 758 00:39:35,920 --> 00:39:37,080 Organize a press conference. 759 00:39:38,280 --> 00:39:41,560 Condemn the despicable act of Daydream Studio of exposing 760 00:39:41,752 --> 00:39:43,352 our company's creative copyright and ignoring business ethics. 761 00:39:44,320 --> 00:39:45,080 Go. 762 00:39:56,080 --> 00:39:57,240 Hello, Brother Yun Fei. 763 00:39:58,000 --> 00:39:58,800 Xin Xin. 764 00:40:03,280 --> 00:40:05,000 Where are you? Why is it so noisy? 765 00:40:06,560 --> 00:40:07,480 I'm outside. 766 00:40:09,080 --> 00:40:12,160 It's my fault yesterday. 767 00:40:12,520 --> 00:40:15,120 Sorry. I should be caring for you. 768 00:40:16,840 --> 00:40:19,440 You haven't had lunch, right? 769 00:40:19,440 --> 00:40:20,680 Do you want to eat at my house? 770 00:40:26,600 --> 00:40:28,400 I might be busy today. 771 00:40:29,080 --> 00:40:30,240 What about tomorrow, Xin Xin? 772 00:40:30,640 --> 00:40:32,440 Tell me what do you want to eat tomorrow. 773 00:40:32,800 --> 00:40:33,760 I'll take you there. 774 00:40:34,320 --> 00:40:35,520 Sure. Tomorrow then. 775 00:40:36,040 --> 00:40:36,800 Okay. 776 00:40:37,520 --> 00:40:38,400 I'm hanging up. 777 00:40:46,240 --> 00:40:48,240 As a reputable company in the industry... 778 00:40:48,960 --> 00:40:51,080 Why would something like this happen to Tenda Media? 779 00:40:51,080 --> 00:40:51,600 Exactly. 780 00:40:51,600 --> 00:40:54,000 Daydream Studio is too despicable. 781 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 What a joke. 782 00:40:55,040 --> 00:40:56,680 Our company will never tolerate... 783 00:40:56,760 --> 00:40:59,240 In the light of Daydream Studio's suspicion of revealing our secret, 784 00:40:59,240 --> 00:41:00,640 from today onwards, our company... 785 00:41:01,600 --> 00:41:02,560 Is this Tenda Media 786 00:41:02,560 --> 00:41:03,400 that very famous 787 00:41:03,400 --> 00:41:05,000 media company? 788 00:41:05,360 --> 00:41:07,040 Yes. This company is quite famous. 789 00:41:07,120 --> 00:41:08,760 Looks like this is a serious issue. 790 00:41:08,800 --> 00:41:10,040 It's all over the headlines. 791 00:41:11,040 --> 00:41:12,320 Day Dream is suspected to leak confidential info I heavily condemn 792 00:41:12,320 --> 00:41:14,320 this immoral act of exposing our confidential information. 793 00:41:14,520 --> 00:41:16,400 Why would we put your private pictures 794 00:41:16,400 --> 00:41:17,480 on the internet? 795 00:41:20,280 --> 00:41:23,320 Yes. You can choose to terminate your contract with us, 796 00:41:23,400 --> 00:41:26,520 but you have to pay us the money 797 00:41:26,520 --> 00:41:27,520 that we've paid for you initially. 798 00:41:29,000 --> 00:41:31,200 That's unreasonable. 799 00:41:34,080 --> 00:41:36,120 How many times do you want me to explain it? 800 00:41:36,120 --> 00:41:37,720 It's Chu Yun Fei who is saying nonsense. 801 00:41:37,720 --> 00:41:38,960 We did not expose any confidential information. 802 00:41:40,600 --> 00:41:41,960 Whatever. 803 00:41:43,160 --> 00:41:44,760 I'm not willing to work with you. 804 00:41:44,760 --> 00:41:46,480 Let me tell you. This contract is terminated. 805 00:41:46,600 --> 00:41:48,040 We are not taking your job. 806 00:41:49,400 --> 00:41:50,520 I'm so angry. 807 00:41:51,000 --> 00:41:53,240 Zheng Qian, this is defamation by Chu Yun Fei. 808 00:41:53,240 --> 00:41:54,040 We have to sue him. 809 00:41:54,080 --> 00:41:55,120 Yes. Sue him. 810 00:41:55,120 --> 00:41:56,280 We can't be cowards. 811 00:41:57,680 --> 00:41:58,400 It's no use. 812 00:41:59,840 --> 00:42:01,440 I've seen Tenda's statement. 813 00:42:01,840 --> 00:42:03,760 Their words are faultless. 814 00:42:04,080 --> 00:42:06,560 Suspecting Daydream Studio. Suspicion of exposing confidential info. 815 00:42:06,720 --> 00:42:08,440 Every sentence is hinting at us, 816 00:42:08,760 --> 00:42:09,960 but there's nothing substantial 817 00:42:09,960 --> 00:42:11,120 in that statement. 818 00:42:11,680 --> 00:42:12,960 That's exactly why 819 00:42:12,960 --> 00:42:14,640 it is defamation. 820 00:42:14,840 --> 00:42:16,120 I've worked in Tenda before. 821 00:42:16,600 --> 00:42:18,480 They have professional legal advisors. 822 00:42:18,640 --> 00:42:20,240 They will check every character on the statement they release, 823 00:42:20,240 --> 00:42:21,400 so you have no way to sue them. 824 00:42:22,320 --> 00:42:23,320 Even if you are suing them, 825 00:42:23,520 --> 00:42:25,040 they have professional lawyers to deal with you along the way. 826 00:42:25,480 --> 00:42:26,840 A small company like us 827 00:42:27,600 --> 00:42:28,800 can't afford to last long if we sue them. 828 00:42:30,800 --> 00:42:32,080 What should we do now? 829 00:42:32,720 --> 00:42:33,400 Our clients 830 00:42:33,400 --> 00:42:35,320 have already lost their confidence in us. 831 00:42:35,960 --> 00:42:37,840 If this goes on, we'll have no more jobs. 832 00:42:38,160 --> 00:42:39,160 Not just that, 833 00:42:39,560 --> 00:42:41,000 the money we used for our clients in advance 834 00:42:41,000 --> 00:42:41,840 can't be collected as well. 835 00:42:42,200 --> 00:42:43,640 Our company right now 836 00:42:45,080 --> 00:42:45,920 is a negative asset. 837 00:42:52,120 --> 00:42:55,280 Don't be anxious. There will always be a way. 838 00:42:56,000 --> 00:42:57,080 What way is there? 839 00:42:57,120 --> 00:42:59,240 We'll die in an accident if we go on. 840 00:43:05,760 --> 00:43:06,480 Hello, Mom? 841 00:43:08,000 --> 00:43:08,920 I know. 842 00:43:09,360 --> 00:43:10,960 I've gone to different hotels. 843 00:43:11,480 --> 00:43:12,960 They don't have such a demand. 844 00:43:13,720 --> 00:43:15,240 The market is bad right now. 845 00:43:16,520 --> 00:43:17,800 Don't be too anxious. 846 00:43:19,480 --> 00:43:20,560 I'll have another look tomorrow. 847 00:43:21,560 --> 00:43:22,360 Okay. 848 00:43:26,600 --> 00:43:27,480 Is there anything going on about your family? 849 00:43:31,600 --> 00:43:32,920 The seafood can't be sold. 850 00:43:33,400 --> 00:43:35,000 My parents are so anxious right now. 851 00:43:35,680 --> 00:43:36,560 How is that possible? 852 00:43:36,560 --> 00:43:37,760 Aren't you the King of Seafood? 853 00:43:37,800 --> 00:43:39,480 You supply seafood to a few seafood markets simultaneously. 854 00:43:39,960 --> 00:43:40,760 You don't know about it yet. 855 00:43:40,960 --> 00:43:43,960 A few cold chain logistics company 856 00:43:43,960 --> 00:43:45,120 has entered Huahai markets. 857 00:43:45,840 --> 00:43:47,840 Our family's business is worse than before. 858 00:43:49,760 --> 00:43:50,480 Then... 859 00:43:51,080 --> 00:43:52,000 It's fine. 860 00:43:52,360 --> 00:43:53,480 My family's problem is not important. 861 00:43:53,880 --> 00:43:55,280 Zheng Qian. 862 00:43:55,680 --> 00:43:56,880 You should think about 863 00:43:56,880 --> 00:43:58,280 what Daydream Studio will do in the future. 864 00:44:00,160 --> 00:44:03,040 I'll think about it. 865 00:44:06,064 --> 00:44:36,064 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 866 00:44:41,590 --> 00:44:44,440 ♪When daybreak comes♪ 867 00:44:44,440 --> 00:44:48,020 ♪Thinking of the faraway places♪ 868 00:44:48,020 --> 00:44:51,390 ♪Who can I share♪ 869 00:44:51,390 --> 00:44:54,820 ♪My inner thoughts with♪ 870 00:44:54,820 --> 00:44:58,270 ♪My friends ridicule me♪ 871 00:44:58,270 --> 00:45:01,150 ♪The reality pushes me around♪ 872 00:45:01,150 --> 00:45:04,640 ♪But I'm really brave♪ 873 00:45:04,640 --> 00:45:07,990 ♪Will you give me hope again?♪ 874 00:45:09,370 --> 00:45:13,470 ♪Our youth is priceless♪ 875 00:45:13,470 --> 00:45:16,340 ♪Because we make the best of it♪ 876 00:45:16,340 --> 00:45:18,670 ♪Because of you♪ 877 00:45:18,670 --> 00:45:22,310 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 878 00:45:22,310 --> 00:45:25,900 ♪Daydreams are not without meanings♪ 879 00:45:25,900 --> 00:45:29,520 ♪It's a dream come true♪ 880 00:45:29,520 --> 00:45:32,520 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 881 00:45:32,520 --> 00:45:35,190 ♪I want the taste of accomplishment♪ 882 00:45:38,940 --> 00:45:41,720 ♪I don't want to just laugh it off♪ 883 00:45:41,720 --> 00:45:44,720 ♪The dream that I promised you♪ 884 00:45:44,720 --> 00:45:47,440 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 885 00:45:47,440 --> 00:45:50,320 ♪It doesn't matter that way♪ 886 00:45:50,320 --> 00:45:59,090 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 887 00:45:59,090 --> 00:46:03,440 ♪Our youth is priceless♪ 888 00:46:03,440 --> 00:46:06,060 ♪Because we make the best of it♪ 889 00:46:06,060 --> 00:46:08,690 ♪Because of you♪ 890 00:46:08,690 --> 00:46:12,590 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 891 00:46:12,590 --> 00:46:16,180 ♪Daydreams are not without meanings♪ 892 00:46:16,180 --> 00:46:19,440 ♪It's a dream come true♪ 893 00:46:19,440 --> 00:46:22,830 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 894 00:46:22,830 --> 00:46:26,930 ♪I want the taste of accomplishment♪ 895 00:46:28,240 --> 00:46:30,820 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 896 00:46:30,820 --> 00:46:39,170 ♪Make the best of our youth♪ 61519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.