All language subtitles for [MagicStar] #Kazoku Boshuu Shimasu EP04 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,640 --> 00:00:27,460 Previous episode 2 00:00:35,470 --> 00:00:38,470 Haru, we're gonna get going soon. 3 00:00:52,290 --> 00:00:55,960 Haru is sleeping now. -Thank you. 4 00:00:55,960 --> 00:01:00,630 Eh? New job? -Nope, it's still a sketch. 5 00:01:00,630 --> 00:01:04,130 It's the Europe like image... 6 00:01:04,130 --> 00:01:06,630 I'd like to use it as a setting or my next picture book. 7 00:01:06,630 --> 00:01:08,640 Woah~ 8 00:01:08,640 --> 00:01:11,470 Why don't you go there to do the over-sighting? 9 00:01:11,470 --> 00:01:13,770 That's a bit... 10 00:01:13,770 --> 00:01:16,980 Maybe when Haru has grown up more... 11 00:01:16,980 --> 00:01:19,280 Just leave Haru to me. 12 00:01:19,280 --> 00:01:21,280 Ah, sorry. 13 00:01:22,280 --> 00:01:26,620 You know what, I can't wait to see your next work. 14 00:01:28,120 --> 00:01:30,460 Really? 15 00:01:35,800 --> 00:01:39,800 Midori, how's there? 16 00:01:39,800 --> 00:01:44,470 It's been 100 days and 3 weeks since Midori absence. 17 00:01:44,470 --> 00:01:49,140 It's been 2 weeks already since we live together at Nijiya. 18 00:01:49,140 --> 00:01:51,610 Hya~! Triple Green coming~! 19 00:01:51,610 --> 00:01:54,280 Green~ Flash! -That's cool. 20 00:01:54,280 --> 00:01:58,450 So you're gonna wear that? -Yes, I wanna grandpa and grandma to see it. 21 00:01:58,450 --> 00:02:04,290 I'm now moving my stuff over there little by little. 22 00:02:06,960 --> 00:02:09,630 And Midori's desk, 23 00:02:09,630 --> 00:02:12,130 it's just the way it was. 24 00:02:14,300 --> 00:02:16,300 Do you got tissue? -Yes. 25 00:02:16,300 --> 00:02:19,470 The how about smile? -I also got it. 26 00:02:19,470 --> 00:02:21,770 Okay, Let's go. 27 00:02:21,770 --> 00:02:23,980 So we gonna eat lunch with dad? 28 00:02:23,980 --> 00:02:27,450 Yes. Dad will take Shizuku to eat your favorite foods. 29 00:02:27,450 --> 00:02:29,450 Yeay~!! 30 00:02:29,450 --> 00:02:33,790 What should I eat~? What should I eat~? 31 00:02:46,300 --> 00:02:50,140 Delivery Boogie here. I've got your delivery! 32 00:03:04,120 --> 00:03:08,290 The wind like la la la la la.... 33 00:03:14,290 --> 00:03:16,630 Eh~~ 34 00:03:18,800 --> 00:03:22,470 How's that, Oya-san? 35 00:03:22,470 --> 00:03:25,310 I don't have any comment. 36 00:03:26,970 --> 00:03:30,110 Now everything are getting better. 37 00:03:30,110 --> 00:03:32,950 With this, we gonna be flooding with customers. 38 00:03:32,950 --> 00:03:34,950 Right, Daichi? -Maybe. 39 00:03:34,950 --> 00:03:37,780 What's with that uncertainty? 40 00:03:37,780 --> 00:03:42,290 That sign "New Menu Coming Soon!", does it really needed? 41 00:03:42,290 --> 00:03:46,890 Of course. with Nijiya, we must start a new move to make us appealing. 42 00:03:46,890 --> 00:03:49,300 We're going to have a family-wide campaign, 43 00:03:49,300 --> 00:03:52,300 and Daichi, you're gonna help in hand out the flyers, okay? 44 00:03:52,300 --> 00:03:55,640 Eh? -This weekend... 45 00:03:55,640 --> 00:03:58,770 ...we're gonna have Nijiya Festival! -Here you go again. 46 00:03:58,770 --> 00:04:02,140 Don't get other involved with your selfish plan. 47 00:04:02,140 --> 00:04:06,610 The goal is "Rekindle The Energy of Those Days!". 48 00:04:06,610 --> 00:04:09,280 When I first come to this store, 49 00:04:09,280 --> 00:04:12,790 I think the whole store was overflowed by happiness. 50 00:04:13,950 --> 00:04:15,960 It's been 10 years already. 51 00:04:15,960 --> 00:04:17,960 It's 8 years. 52 00:04:17,960 --> 00:04:20,790 Anyway, we're gonna get new customers, 53 00:04:20,790 --> 00:04:23,130 and make a lot of money. 54 00:04:23,130 --> 00:04:26,300 With that, you're gonna have a saving for your retirement. 55 00:04:26,300 --> 00:04:28,300 I don't ask you to do that for me. 56 00:04:28,300 --> 00:04:31,300 Just leave it to me, okay? 57 00:04:35,440 --> 00:04:40,280 Haru, now you've become Triple Green on behalf of mom. 58 00:04:40,280 --> 00:04:42,620 Okay. 59 00:04:44,280 --> 00:04:46,950 Share house? Yes, that's right. 60 00:04:46,950 --> 00:04:49,460 It's not that fancy, but... 61 00:04:49,460 --> 00:04:52,460 It's an Okonomiyaki shop where my friend work, 62 00:04:52,460 --> 00:04:55,800 The second floor is empty. -Ooronomiyaki. 63 00:04:56,960 --> 00:05:00,300 So there will be my friend and 3 other families living together. 64 00:05:00,300 --> 00:05:04,640 Is that what we call a boarding house in our time? 65 00:05:04,640 --> 00:05:07,770 To call it boarding house, it's a bit different. 66 00:05:07,770 --> 00:05:11,610 All 3 families there, have a child around the age of Haru. 67 00:05:11,610 --> 00:05:14,950 Well, we're all single, so we're trying to help each other out. 68 00:05:14,950 --> 00:05:18,450 Is that so~ Sorry. 69 00:05:18,450 --> 00:05:21,290 I can't quite imagine it. 70 00:05:21,290 --> 00:05:24,120 In the first place, it's started with "Be My Family" hashtag. 71 00:05:24,120 --> 00:05:26,130 Hashtag? 72 00:05:26,130 --> 00:05:31,130 Emm~~ I don't know about that "Be My Family" thing... 73 00:05:31,130 --> 00:05:33,800 How's Shizuku? Do you enjoy your new home? 74 00:05:33,800 --> 00:05:36,140 Yes, it's fun. 75 00:05:37,140 --> 00:05:42,440 There, we've been shared the chores, so I got more time to spent with Shizuku. 76 00:05:42,440 --> 00:05:45,450 Then? what kind of peoples live there with you? 77 00:05:45,450 --> 00:05:49,950 Both of them were single mother, and one of them is elementary school teacher. 78 00:05:49,950 --> 00:05:52,950 It's a women? 79 00:05:53,950 --> 00:05:56,960 Ah, yes. -Then, it's mean... 80 00:05:56,960 --> 00:05:59,630 They're searching for new partner... -No, not at all. 81 00:05:59,630 --> 00:06:03,630 It's not like that at all. Haru will be my top priority for now. 82 00:06:03,630 --> 00:06:06,300 So there's a men to. I see. 83 00:06:06,300 --> 00:06:08,630 What is it? Ah.. Nothing... 84 00:06:10,300 --> 00:06:13,770 I've made up my mind that Shizuku will be my top priority. 85 00:06:14,970 --> 00:06:19,950 If you think that Shizuku is your top priority, then I think it's best to start over. 86 00:06:22,120 --> 00:06:24,950 The company now is better than when it started before, 87 00:06:24,950 --> 00:06:26,950 I've got a little more room. 88 00:06:26,950 --> 00:06:30,290 I've got more free time from what I got before. 89 00:06:31,460 --> 00:06:34,790 I mean... When talking about recruiting a family, 90 00:06:34,790 --> 00:06:37,960 you have me right, the real family. 91 00:06:37,960 --> 00:06:42,470 But, you and me have a different ideas how family is. 92 00:06:42,470 --> 00:06:44,970 You said before that you couldn't live with someone... 93 00:06:44,970 --> 00:06:47,440 who didn't put the child first, and that's why you leave, right? 94 00:06:47,440 --> 00:06:51,780 Then, are everyone there put their children first? 95 00:06:53,110 --> 00:06:57,950 Sharing the money together, saying to become a family and having fun, 96 00:06:57,950 --> 00:07:03,120 From my point of view, they're pretty easygoing. 97 00:07:04,620 --> 00:07:07,460 They're not like what you think. 98 00:07:12,130 --> 00:07:16,640 Let's talk about this later. I don't want Shizuku to see us like this. 99 00:07:17,770 --> 00:07:20,610 Then, I'll make my time, just tell me where. -Okay. 100 00:07:21,770 --> 00:07:23,780 Shizuku, is it tasty? -Yes. 101 00:07:23,780 --> 00:07:25,950 Delicious right? What's the tastiest? 102 00:07:25,950 --> 00:07:35,120 Rock Paper Scissors! 103 00:07:35,120 --> 00:07:37,290 Paper! Paper! Paper! 104 00:07:37,290 --> 00:07:40,290 Ti's really hard to decide, huh. I think, we should... 105 00:07:40,290 --> 00:07:44,130 ...stop using rock-paper-scissors to decide everything? But, rock-paper-scissors is the most democratic way. 106 00:07:44,130 --> 00:07:46,800 Not at all. Let's make some rules. 107 00:07:46,800 --> 00:07:50,770 Eh~~ I'm the worst when it comes to rules. 108 00:07:50,770 --> 00:07:53,610 Here~ It's a bathing order. 109 00:07:53,610 --> 00:07:56,280 So who's gonna be first? -I can do it later. 110 00:07:56,280 --> 00:07:58,780 Me too, I can do anytime. -I also can be the last. 111 00:07:58,780 --> 00:08:00,950 Then... 112 00:08:00,950 --> 00:08:03,450 Please Please Please. 113 00:08:03,450 --> 00:08:06,290 Eh? It's like I'm being forced to be the one that firstly take a bath. 114 00:08:06,290 --> 00:08:08,790 Not at all! -Not at all! 115 00:08:08,790 --> 00:08:11,960 Then, I'll be the first. 116 00:08:11,960 --> 00:08:14,460 Then, can someone come in with Daichi? 117 00:08:14,460 --> 00:08:16,800 I want to take the bath slowly and relaxly. 118 00:08:16,800 --> 00:08:18,800 Eh? So it's allowed to go alone? 119 00:08:18,800 --> 00:08:21,470 It seems Rei-san prefer to be alone too. 120 00:08:21,470 --> 00:08:23,770 I'd like to spend more time with Haru. 121 00:08:23,770 --> 00:08:26,140 Then, I'm gonna with Daichi and Haru together. It's okay, right? 122 00:08:26,140 --> 00:08:28,140 Yes. Let's have bath together. 123 00:08:28,140 --> 00:08:30,280 Yeay! I'm gonna be with Onii-chan. 124 00:08:30,280 --> 00:08:32,610 Then, we're gonna be the second one with Daichi-kun. 125 00:08:32,610 --> 00:08:34,950 Okay. -Then I'll go next, I'll be quick. 126 00:08:34,950 --> 00:08:37,620 The slowest one must be on the last. -Thanks. 127 00:08:37,620 --> 00:08:40,450 Wait, how about Oya-san? -Ah, I'm sorry, I forget about him. 128 00:08:40,450 --> 00:08:44,620 It's okay, Oya-san usually went to the bathhouse with his regulars before opening the store. 129 00:08:44,620 --> 00:08:47,130 Really? He's not gonna accidentally walk in... 130 00:08:47,130 --> 00:08:49,460 ...while I'm in there, right? -Of course not! 131 00:08:49,460 --> 00:08:51,460 Oya-san can't coming upstairs at all. 132 00:08:54,470 --> 00:08:56,640 That bastards! 133 00:08:56,640 --> 00:08:59,140 There's some gossip going upstairs. 134 00:09:00,440 --> 00:09:03,440 The wind goes La La La La... 135 00:09:03,440 --> 00:09:05,950 Ready~ Three four! 136 00:09:05,950 --> 00:09:08,280 Five of us~ 137 00:09:08,280 --> 00:09:11,450 Triple~ Five! 138 00:09:11,450 --> 00:09:14,620 I'm sorry. I've just finished. 139 00:09:17,620 --> 00:09:20,290 Ah, just now that 2 men were mesmerized. 140 00:09:20,290 --> 00:09:22,960 Hey hey hey! Don't say something ridiculous! 141 00:09:22,960 --> 00:09:25,300 You really did. -Not at all! 142 00:09:25,300 --> 00:09:27,300 Do~n! -Haru wait! Haru! 143 00:09:27,300 --> 00:09:29,800 Triple Green is back! -Haru, wait! 144 00:09:29,800 --> 00:09:32,470 Then, I'm going first. -Okay. 145 00:09:36,440 --> 00:09:40,610 I'm finished~ -That fast! Do you really bath properly? 146 00:09:40,610 --> 00:09:42,780 Of course not. 147 00:09:42,780 --> 00:09:46,290 That's good, that's good. -Hey, can someone go to my room... 148 00:09:46,290 --> 00:09:48,290 What? -Nothing. 149 00:09:48,290 --> 00:09:50,790 I'll be out for a moment, don't look here. 150 00:09:51,790 --> 00:09:53,790 Don't be surprised! -Okay! 151 00:09:53,790 --> 00:09:56,300 I'm the one that gonna prepare bento tomorrow. Do you wanna it too? 152 00:09:56,300 --> 00:09:58,300 Of course!! -Okay~. 153 00:09:58,300 --> 00:10:01,130 Triple Yellow, Enter! 154 00:10:21,450 --> 00:10:24,790 Rei-san, Thank you. -Thank you~. 155 00:10:24,790 --> 00:10:26,790 You're welcome. 156 00:10:26,790 --> 00:10:28,790 Let's go. 157 00:10:28,790 --> 00:10:31,300 Here, Banzai~! Good~. 158 00:10:31,300 --> 00:10:35,300 Oya-san, I'm gonna borrow it again today. -Are you gonna okay with that old bicycle? 159 00:10:35,300 --> 00:10:37,770 Thanks to this, I'm attracting the town's attention. 160 00:10:37,770 --> 00:10:39,970 Is that so. -Okay, everyone, take care. 161 00:10:39,970 --> 00:10:43,780 We're going now~. -Super Exotic ready. 162 00:10:43,780 --> 00:10:45,780 Let's go! -Go! 163 00:10:48,950 --> 00:10:51,450 I'm going now~! -Have a good day. 164 00:10:51,450 --> 00:10:53,450 Take care. 165 00:10:54,790 --> 00:10:57,290 Aah~ Aah~ 166 00:10:58,290 --> 00:11:00,290 What do you sighing? 167 00:11:00,290 --> 00:11:02,960 There's a child's mom from my class coming over this afternoon. 168 00:11:02,960 --> 00:11:06,470 She's really upset that I can't talk properly through the phone. 169 00:11:06,470 --> 00:11:08,470 What's the problem? 170 00:11:08,470 --> 00:11:11,300 She's complaining that there's too much homework for summer vacation. 171 00:11:13,970 --> 00:11:16,610 Then... 172 00:11:16,610 --> 00:11:19,950 Here, You act as the mom. 173 00:11:19,950 --> 00:11:22,280 Eh? -Let's do it again. 174 00:11:22,280 --> 00:11:25,280 You'll be the mom, like on the phone just now. 175 00:11:28,620 --> 00:11:30,960 You know, Sensei. -Don't need to imitate her voice. 176 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 Ah... 177 00:11:32,960 --> 00:11:36,300 Since both of us are working, we don't have time to look on the homework. 178 00:11:36,300 --> 00:11:38,960 I understand your family situation, but... 179 00:11:38,960 --> 00:11:42,300 ...we can't give special treatment for your child because of this. 180 00:11:42,300 --> 00:11:44,300 I'm not asking for special treatment... 181 00:11:44,300 --> 00:11:47,440 In school, children are living as a group, 182 00:11:47,440 --> 00:11:51,110 it's also a place where they learn about rules and regulation. 183 00:11:52,280 --> 00:11:56,780 Even so, there's no way I can help my child with the self study. 184 00:11:58,120 --> 00:12:00,790 Please talk with your child about this. 185 00:12:00,790 --> 00:12:06,130 What can we do in the limited time we have? That's also a challenge to think about it. 186 00:12:06,130 --> 00:12:08,960 I don't have time for that. I'm with my work... 187 00:12:08,960 --> 00:12:12,130 I know it's hard. It's same for me too. 188 00:12:12,130 --> 00:12:16,470 But that times, for your child, 189 00:12:16,470 --> 00:12:18,970 and also for the parents too, 190 00:12:18,970 --> 00:12:22,980 it will be an important summer vacation memory for you. 191 00:12:22,980 --> 00:12:25,950 So, please make some time for your child. 192 00:12:25,950 --> 00:12:27,950 Please. 193 00:12:29,950 --> 00:12:31,950 Thank you very much! 194 00:12:32,950 --> 00:12:35,290 Parents will always wanna make times for their children, 195 00:12:35,290 --> 00:12:37,620 that's why this my point of view will always be justified. 196 00:12:37,620 --> 00:12:41,130 We need to use the rules as a shield. -Ah... 197 00:12:44,130 --> 00:12:47,470 Uwah~~ Rei-san-like. 198 00:12:50,970 --> 00:12:52,970 Maybe not this time. 199 00:12:57,280 --> 00:12:59,280 Ittadakima~su. 200 00:13:02,450 --> 00:13:07,450 Delicious! It's filled with Rei-san's love~! 201 00:13:07,450 --> 00:13:10,790 Right, Daich? -Yes, It's delicious! 202 00:13:10,790 --> 00:13:14,130 Em, it's well made. 203 00:13:18,960 --> 00:13:21,130 It's so good. 204 00:13:21,130 --> 00:13:23,770 Ah~ It's the lady that in charge for bento today, right? 205 00:13:23,770 --> 00:13:26,610 Yeah, you can tell? -Woah~ It's pretty meticulous. 206 00:13:26,610 --> 00:13:28,770 She's a serious person, right? -Yeah, that's right. 207 00:13:28,770 --> 00:13:31,280 That's must be nice to live together. When talking about share house, 208 00:13:31,280 --> 00:13:35,110 it always about a fancy place where young people gather and fall in love. 209 00:13:35,110 --> 00:13:38,280 Nice to meet you~ My name is Ino Misuzu~ 210 00:13:38,280 --> 00:13:40,790 Nice to meet you too. -My name is Makurazaki Yutaka. 211 00:13:40,790 --> 00:13:43,790 No, it's totally different. There's no such thing as fall in love. 212 00:13:43,790 --> 00:13:45,960 Well but everyone are single by the way. 213 00:13:45,960 --> 00:13:49,130 That's right, even if you don't really want to... 214 00:13:50,130 --> 00:13:52,460 No, it's really not like you think. 215 00:13:52,460 --> 00:13:55,800 If Midori heard this, she's gonna be mad. 216 00:13:55,800 --> 00:13:59,310 Ah, sorry. -What's with that apology. 217 00:13:59,310 --> 00:14:02,610 Ah.. But that's what I'm imagine when it comes to share house. 218 00:14:02,610 --> 00:14:06,110 There's gonna be a new member that came and messed things up. 219 00:14:06,110 --> 00:14:08,280 That's also happened right? -Exactly no. 220 00:14:08,280 --> 00:14:10,620 First of all, we're already full house. 221 00:14:11,780 --> 00:14:14,120 We've arrived, Haru. 222 00:14:17,460 --> 00:14:19,460 I'm back~! 223 00:14:26,800 --> 00:14:29,470 Are you living here? 224 00:14:29,470 --> 00:14:32,300 Yeah, that's right. 225 00:14:32,300 --> 00:14:34,770 Here, say it. 226 00:14:36,780 --> 00:14:41,780 Aa... I'd seen that "be my family" things on the internet.. 227 00:14:41,780 --> 00:14:44,120 Yeah... It's here though... 228 00:14:44,120 --> 00:14:46,290 Can we move in from today? 229 00:14:46,290 --> 00:14:48,290 Eh? 230 00:14:51,960 --> 00:14:54,290 Eeh~~ 231 00:14:55,790 --> 00:14:58,460 Please wait a second. 232 00:15:12,950 --> 00:15:15,610 Sou-chan! Sou-chan! -Yeah? 233 00:15:15,610 --> 00:15:17,780 There's new member here. -What? 234 00:15:17,780 --> 00:15:20,620 The new member is here. -Huh? 235 00:15:20,620 --> 00:15:22,620 Come here! 236 00:15:23,620 --> 00:15:26,630 There's new member outside. 237 00:15:26,630 --> 00:15:29,630 Huh? What member? -You know, perhaps... 238 00:15:29,630 --> 00:15:32,130 is that "be my family" not closed yet? 239 00:15:32,130 --> 00:15:35,300 Ah... that... -It's closed, right? 240 00:15:35,300 --> 00:15:38,470 I don't think there will be another request... 241 00:15:38,470 --> 00:15:41,770 If the condition is good, and they'll be able to pay rent, 242 00:15:41,770 --> 00:15:45,610 it's still gonna be open for at most one more pair. 243 00:15:45,610 --> 00:15:49,280 That's why!! Family... There's parent and child out there..!! 244 00:15:50,780 --> 00:15:53,790 First thing first! let them inside. 245 00:15:53,790 --> 00:15:55,960 It's impossible! We're full house! 246 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 If I'm sleep downstairs, it's gonna be work. 247 00:15:57,960 --> 00:16:00,460 That's impossible! Rei-san and Meiku-san also said so. 248 00:16:00,460 --> 00:16:04,130 Well.. but since they already come all this way, let's have some talk, okay? 249 00:16:04,130 --> 00:16:06,470 We can't let them stay outside forever, right? 250 00:16:08,470 --> 00:16:11,140 This not like what I'd imagine. 251 00:16:15,140 --> 00:16:17,980 For now, just wait for what they gonna say. 252 00:16:20,450 --> 00:16:22,780 Please come inside. 253 00:16:27,120 --> 00:16:29,120 Hello. 254 00:16:29,120 --> 00:16:31,120 Please. 255 00:16:33,460 --> 00:16:35,790 So... May I know where are you from? 256 00:16:35,790 --> 00:16:39,130 We're from Futako-Tamagawa. -That's far from here... 257 00:16:39,130 --> 00:16:41,470 Why don't we go upstairs and have a talk? 258 00:16:41,470 --> 00:16:44,300 For the time being, you can put your luggage here. 259 00:16:44,300 --> 00:16:46,970 It's okay, right? Just leave it there. 260 00:16:48,310 --> 00:16:51,440 He seems like a decent guy who gonna pay the rent. 261 00:16:53,110 --> 00:16:55,780 Please come to 2nd floor. 262 00:16:55,780 --> 00:16:58,280 What is that? Is there gonna be more? 263 00:17:02,620 --> 00:17:04,960 Sorry, now... Hey hey hey!! 264 00:17:04,960 --> 00:17:08,130 I'm having a guest here. We've gonna meet here, so put this away. 265 00:17:08,130 --> 00:17:10,130 A guest? -Yes. 266 00:17:10,130 --> 00:17:12,460 The 2nd floor is where we're living. Come in. 267 00:17:13,970 --> 00:17:15,970 Who? 268 00:17:22,980 --> 00:17:26,450 Then... Let's go to the room. 269 00:17:26,450 --> 00:17:28,780 There may be another flower... 270 00:17:31,120 --> 00:17:34,450 Here, please sit. -Ah, come here. 271 00:17:36,790 --> 00:17:42,290 So... I'm Osanai, the founder of "Be My Family". 272 00:17:42,290 --> 00:17:46,300 Nice to meet you, my name is Kurosaki. 273 00:17:46,300 --> 00:17:48,800 My daughter... 274 00:17:48,800 --> 00:17:51,140 My name is Itsuki. 275 00:17:52,470 --> 00:17:57,440 Woah~ This is a real deal... 276 00:17:57,440 --> 00:17:59,450 Please. 277 00:18:01,280 --> 00:18:04,120 Itsuki, how old are you now? 8 years old. 278 00:18:04,120 --> 00:18:07,120 Ah, so you're a year older that Dachi-kun. 279 00:18:08,450 --> 00:18:12,960 My daughter's explanation didn't make sense, so I brought her here anyway. 280 00:18:12,960 --> 00:18:15,630 It seems to be different than the usual share house, right? 281 00:18:17,300 --> 00:18:19,630 I... I showed it to you. 282 00:18:19,630 --> 00:18:22,130 Well... I only took a glance on it. 283 00:18:24,970 --> 00:18:27,440 Thanks for looking it on the internet. 284 00:18:27,440 --> 00:18:32,780 Ah... Sir, For now, all here are single family.. 285 00:18:32,780 --> 00:18:36,120 Then, it's good. I've been single... 286 00:18:36,120 --> 00:18:39,790 ...for 3 months now. Well, it's a bit complicated to explain. 287 00:18:39,790 --> 00:18:43,460 Ah... Is that so... This guy also... Right. 288 00:18:43,460 --> 00:18:45,960 He also has been single for 3 months. -That's right. 289 00:18:45,960 --> 00:18:48,460 Glad to see you now have a company. 290 00:18:48,460 --> 00:18:50,460 What? -Eh? 291 00:18:50,460 --> 00:18:53,970 Yes. Speaking of "By May Family", 292 00:18:53,970 --> 00:18:55,970 what was the concept? 293 00:18:55,970 --> 00:19:00,970 Concept? So... Concept... 294 00:19:00,970 --> 00:19:03,980 What was that? What should I say? 295 00:19:03,980 --> 00:19:05,940 Well... 296 00:19:05,940 --> 00:19:09,280 Unlike usual share house, it's not just looking for a housemate, 297 00:19:09,280 --> 00:19:13,120 it's also including parenting, living through fun and hard times together, 298 00:19:13,120 --> 00:19:15,620 Everything here were shared like in the family. 299 00:19:15,620 --> 00:19:18,290 That's right. That's the concept. 300 00:19:18,290 --> 00:19:20,290 I see. 301 00:19:21,460 --> 00:19:26,970 All right, we'll start living here today. Please treat us well. 302 00:19:26,970 --> 00:19:29,800 Woa?h Eh? Eh? 303 00:19:29,800 --> 00:19:31,970 Just like that? Huh? 304 00:19:31,970 --> 00:19:35,270 What is it? -Ah.. It's nothing. 305 00:19:35,270 --> 00:19:37,280 Hey, how about the room? 306 00:19:37,280 --> 00:19:41,780 Huh? well.... 307 00:19:46,450 --> 00:19:49,290 Ah~~ 308 00:19:49,290 --> 00:19:52,290 Sou-chan, I think for today, it's not gonna work. 309 00:19:52,290 --> 00:19:55,290 You see, we've still had many things to do. 310 00:19:55,290 --> 00:19:59,300 But they've already made arrangements to stay the night, right? 311 00:19:59,300 --> 00:20:01,470 Aaah~~ 312 00:20:01,470 --> 00:20:05,770 For the rent, it need to be pay... -Sou-chan, Sou-chan, Sou-chan! 313 00:20:07,770 --> 00:20:11,280 I'm very sorry, but... 314 00:20:11,280 --> 00:20:15,780 Right now, we don't have place for both of you to stay, 315 00:20:15,780 --> 00:20:20,290 so for now, we're gonna discuss about this first. 316 00:20:23,620 --> 00:20:25,620 Sorry. 317 00:20:28,130 --> 00:20:30,130 Emm... 318 00:20:30,130 --> 00:20:33,800 Can't I just stay here by myself? 319 00:20:35,130 --> 00:20:37,140 Eh? 320 00:20:38,470 --> 00:20:43,280 What are you talking about? -If it just me, is there a place available? 321 00:20:43,280 --> 00:20:46,450 For that... 322 00:20:46,450 --> 00:20:49,450 There is it? 323 00:20:57,620 --> 00:21:00,960 Is that so... Then.. Let's proceed. 324 00:21:00,960 --> 00:21:03,460 Eh? 325 00:21:03,460 --> 00:21:06,470 There will be enough room for my daughter alone, right? 326 00:21:10,770 --> 00:21:13,970 It doesn't have to be a single room. 327 00:21:13,970 --> 00:21:16,610 You can just let her stay somewhere around here. 328 00:21:16,610 --> 00:21:18,940 Ah.. That's a bit... 329 00:21:18,940 --> 00:21:21,780 Can you take care of her for these summer vacation? 330 00:21:21,780 --> 00:21:24,280 To be honest, she always on her room for this summer, 331 00:21:24,280 --> 00:21:27,620 I don't know what to do either. 332 00:21:27,620 --> 00:21:30,960 So she'll be happy, I'll be happy, and you gonna get the rent pay. 333 00:21:30,960 --> 00:21:32,960 So it;s gonna be win win win situation. 334 00:21:32,960 --> 00:21:35,290 win win win huh. 335 00:21:35,290 --> 00:21:37,800 Then... if that so... 336 00:21:37,800 --> 00:21:41,630 Kurosaki-san, our place is not a daycare center. 337 00:21:41,630 --> 00:21:44,300 We can't take care of Itsuki-chan alone. 338 00:21:44,300 --> 00:21:46,310 Huh? 339 00:21:46,310 --> 00:21:48,770 We've just started our lives here, 340 00:21:48,770 --> 00:21:53,110 We don't have the luxury to take care of Itsuki-chan. 341 00:21:54,280 --> 00:21:56,620 I'm sorry, Itsuki-chan. 342 00:21:57,620 --> 00:22:02,620 Also, before this he said "for now", but... 343 00:22:02,620 --> 00:22:04,960 As you can see, this house... 344 00:22:04,960 --> 00:22:07,460 ...don't have any space for both of you to live in. 345 00:22:07,460 --> 00:22:09,460 Ah.. no.. That's... 346 00:22:09,460 --> 00:22:11,960 It's better to say no clearly. 347 00:22:13,470 --> 00:22:15,970 So both of you please have a talk, 348 00:22:15,970 --> 00:22:19,300 please think about how both of you gonna spend your summer together. 349 00:22:19,300 --> 00:22:24,280 Have a talk? If I can do that, I'll not be here now. 350 00:22:24,280 --> 00:22:26,950 Eh? What do you mean by that? 351 00:22:30,780 --> 00:22:34,290 Itsuki-chan, please have a talk with you dad again. 352 00:22:34,290 --> 00:22:36,620 It's not like you said, huh. 353 00:22:38,790 --> 00:22:42,290 Is it hypocrite for you to recruit a family but when they came, you turned them away. 354 00:22:42,290 --> 00:22:44,300 No... It's not like that... 355 00:22:44,300 --> 00:22:48,630 My daughter, for the first time, tell me that there's a place where she wanna go. 356 00:22:50,640 --> 00:22:52,970 So, what you gonna do about her feeling?!! 357 00:22:52,970 --> 00:22:55,610 Hey, Oji-san, please don't talk with loud voice. 358 00:22:55,610 --> 00:22:58,940 It's your responsibility to take care of your daughter feeling. 359 00:22:58,940 --> 00:23:02,110 Don't tell me what to do. How about you guys? 360 00:23:02,110 --> 00:23:04,620 What about you guys? Are all of you talk to your child... 361 00:23:04,620 --> 00:23:07,120 ..before you decide to become single? 362 00:23:07,120 --> 00:23:09,450 Kurosaki-san, that... -Enough! 363 00:23:12,290 --> 00:23:14,630 That's enough. 364 00:23:14,630 --> 00:23:17,130 What's that enough? I'm doing this for you... 365 00:23:17,130 --> 00:23:19,130 Then... It's enough. 366 00:23:20,630 --> 00:23:22,630 Let's go back. 367 00:23:39,120 --> 00:23:41,790 How come strangers become a family... 368 00:23:41,790 --> 00:23:45,120 It's an Idea that only brainless student gonna think of. 369 00:23:45,120 --> 00:23:47,630 It's too idealistic. 370 00:23:57,470 --> 00:24:00,470 I made this for you guys. 371 00:24:01,440 --> 00:24:03,440 Take it. 372 00:24:08,610 --> 00:24:10,620 It's cute. 373 00:24:11,620 --> 00:24:13,620 See ya. 374 00:24:18,960 --> 00:24:20,960 Are you going back? 375 00:24:25,800 --> 00:24:28,800 It's a nice picture, right? -Yeah. 376 00:24:28,800 --> 00:24:31,970 It was taken by some customer. 377 00:24:36,270 --> 00:24:38,280 Come quickly. 378 00:24:49,620 --> 00:24:51,990 What is that? Let me see. 379 00:24:51,990 --> 00:24:55,460 I'm glad we did this. 380 00:24:56,460 --> 00:24:59,460 It's my bad! Because I wanna the rent fee, 381 00:24:59,460 --> 00:25:03,300 I didn't close the application, sorry. 382 00:25:03,300 --> 00:25:05,970 Then, buy me ice cream~ -It's on my treat. 383 00:25:06,970 --> 00:25:09,470 That Oji-san, saying it's... 384 00:25:09,470 --> 00:25:13,980 ..an idea that only brainless student can think of. He's right. 385 00:25:13,980 --> 00:25:17,320 I guess that's what it looks like to an outsider. 386 00:25:19,150 --> 00:25:22,320 If they lived with us, he gonna understand. 387 00:25:28,130 --> 00:25:30,800 Ah... I didn't mean that we should let them live with us... 388 00:25:50,320 --> 00:25:53,990 You know, I'm not be able to be clear then, 389 00:25:53,990 --> 00:25:57,990 so thank you for saying a things that's hard for me to say. 390 00:25:57,990 --> 00:26:02,290 It's nothing. I only say what I want to say. 391 00:26:08,970 --> 00:26:12,300 You must be starving, what do you want? 392 00:26:13,810 --> 00:26:16,140 Anything is fine. 393 00:26:17,640 --> 00:26:19,980 How about dessert? -Don't want. 394 00:26:23,980 --> 00:26:26,990 Just give up on that place. 395 00:26:29,990 --> 00:26:32,290 I know. 396 00:26:34,630 --> 00:26:37,460 Excuse me. 397 00:26:37,460 --> 00:26:39,970 Excuse me! -Yes. 398 00:26:39,970 --> 00:26:41,970 Sorry to make you wait. 399 00:26:41,970 --> 00:26:44,640 Beef fillet with truffle sauce. 400 00:26:44,640 --> 00:26:47,640 Okay. -And ice cream please. 401 00:26:47,640 --> 00:26:49,640 Okay. 402 00:26:54,650 --> 00:26:57,820 That's nice, it's look good for three of you. 403 00:27:00,320 --> 00:27:02,320 Isn't it cool? 404 00:27:08,290 --> 00:27:10,800 It's melting, don't you gonna eat it? 405 00:27:10,800 --> 00:27:13,300 I said I don't want it. 406 00:27:18,640 --> 00:27:22,140 So brown! The person who in charge of today's bento is that person, right? 407 00:27:22,140 --> 00:27:24,140 That Okonomiyaki Onii-san? 408 00:27:24,140 --> 00:27:28,150 That's correct. But please don't make my bento as a quiz every day. 409 00:27:28,150 --> 00:27:31,980 Because~ We're really looking forward on what kind of life you all gonna have. 410 00:27:33,150 --> 00:27:36,450 Actually, they'd came. The new member. 411 00:27:36,450 --> 00:27:38,990 Eh? Eh? really? 412 00:27:38,990 --> 00:27:40,960 Then? Did all gonna wrong? 413 00:27:40,960 --> 00:27:44,630 No, we can't accept them, so we ask them to go back. 414 00:27:44,630 --> 00:27:48,470 Eh~ Is that so... So sorry for them. 415 00:27:48,470 --> 00:27:51,640 Ino-chan, it's a personal. 416 00:27:55,970 --> 00:28:00,980 I wonder if that girl from yesterday is eating lunch alone. 417 00:28:00,980 --> 00:28:03,820 There are a lot of kids like that nowadays. 418 00:28:05,150 --> 00:28:07,790 You were one of them, weren't you? 419 00:28:07,790 --> 00:28:09,790 Stop doing that! 420 00:28:12,990 --> 00:28:16,290 So, what do you think of this new soba-meshi menu? 421 00:28:16,290 --> 00:28:18,300 It's bad. 422 00:28:19,300 --> 00:28:21,300 That's a quick answer~ 423 00:28:41,620 --> 00:28:44,460 Hey, sorry to make you wait. 424 00:28:45,620 --> 00:28:48,630 Dad, you slow! -Sorry, I need to go to the convenient store. 425 00:28:51,800 --> 00:28:54,630 The view from the station would be too dull! 426 00:28:54,630 --> 00:28:59,640 But considering the cost... -Your job is to design! 427 00:28:59,640 --> 00:29:02,470 I'm sorry. Do it over. Go! 428 00:29:02,470 --> 00:29:04,480 Okay. 429 00:29:12,780 --> 00:29:14,790 Hello. 430 00:29:14,790 --> 00:29:17,620 Aah..I'll be late today. 431 00:29:17,620 --> 00:29:21,290 The money for dinner is on the table. -I already use it to eat. 432 00:29:23,460 --> 00:29:25,460 Is that so. 433 00:29:28,300 --> 00:29:30,300 I have to go. 434 00:29:41,650 --> 00:29:43,650 Thanks for the food~! 435 00:29:43,650 --> 00:29:46,480 Well, I had a lunch delivery today, 436 00:29:46,480 --> 00:29:50,320 and 10 years old boy came out and said he order his lunch on his own. 437 00:29:50,320 --> 00:29:53,460 Somewhat, it's make me think about Itsuki-chan. 438 00:29:53,460 --> 00:29:57,960 Aah~ I also had a talk with Oya-san about that. 439 00:29:57,960 --> 00:30:02,630 Hey dad, the sister from yesterday not coming? 440 00:30:02,630 --> 00:30:05,300 Yeah, right. 441 00:30:05,300 --> 00:30:07,640 She's not coming. 442 00:30:11,980 --> 00:30:13,980 Let's go play over there. 443 00:30:23,620 --> 00:30:28,130 Is I.... Doing the wrong thing? 444 00:30:28,130 --> 00:30:33,800 Would've been better if we accept their request yesterday? 445 00:30:33,800 --> 00:30:38,470 I know that what you do was the right thing. 446 00:30:38,470 --> 00:30:40,810 But just... 447 00:30:40,810 --> 00:30:43,310 Since yesterday, I've been feeling a little bewildered around here. 448 00:30:43,310 --> 00:30:46,140 Me too. Is it what you call "love"? 449 00:30:46,140 --> 00:30:49,980 When I remember of that girl's lonely face... 450 00:30:49,980 --> 00:30:52,480 Is it not because you can't get the rent? 451 00:30:52,480 --> 00:30:54,490 Of course not! 452 00:30:54,490 --> 00:30:57,460 Same as me, he also been single for 3 months, 453 00:30:57,460 --> 00:31:01,960 For the girl on that age, and also the dad... 454 00:31:01,960 --> 00:31:05,300 It's not like I want to compare it with my situation, but... 455 00:31:05,300 --> 00:31:07,970 I bet they're going through a lot. 456 00:31:07,970 --> 00:31:13,470 I wonder why Itsuki-chan really want to be part of "Be My Family"? 457 00:31:13,470 --> 00:31:17,980 Aah~ I don't know but I really feel sorry for her. 458 00:31:17,980 --> 00:31:21,150 It's not that I don't give it a thought. But still... 459 00:31:21,150 --> 00:31:25,480 It's not like we're blaming you on this. 460 00:31:25,480 --> 00:31:31,160 But still... we're still busy with our own life. right? 461 00:31:31,160 --> 00:31:33,990 I don't think I have time to deal with other person's problem anymore, 462 00:31:33,990 --> 00:31:36,960 And I think it's to nosy for us. 463 00:31:38,300 --> 00:31:41,970 Is it really about being nosy... 464 00:31:44,470 --> 00:31:46,970 Was I say something wrong? 465 00:31:48,970 --> 00:31:51,640 They both shut their mouth. 466 00:31:51,640 --> 00:31:54,150 It's rare that you don't speak up for yourself. 467 00:31:54,150 --> 00:31:57,650 Me? For me... 468 00:31:57,650 --> 00:32:00,790 I'm just waiting and watching what's gonna happened next. 469 00:32:00,790 --> 00:32:03,150 What do you think we should do now? 470 00:32:03,150 --> 00:32:05,620 Well... I'm actually on 50-50 situation, 471 00:32:05,620 --> 00:32:09,130 What's the good or what's the bad, I can't decide on that. 472 00:32:09,130 --> 00:32:12,630 Right and wrong is depend on the person itself. 473 00:32:14,970 --> 00:32:19,640 When I was a student, I also lived in the shared house. 474 00:32:19,640 --> 00:32:22,810 I don't know what I should do, this way or the other way. 475 00:32:22,810 --> 00:32:25,810 But I tried not to think about it as much as I could. 476 00:32:25,810 --> 00:32:30,150 Because to someone else, that's just a selfishness. 477 00:32:31,980 --> 00:32:35,320 Do you mean... I'm selfish? 478 00:32:35,320 --> 00:32:39,290 No, I don't say thing like that. -So do you mean I did the wrong things? 479 00:32:39,290 --> 00:32:44,300 No no no... What I said is, there's no definite true or wrong in this situation. 480 00:32:59,640 --> 00:33:02,650 Is it my wrong? Me? -Of course it's you. 481 00:33:02,650 --> 00:33:06,150 1 2 3 482 00:33:06,150 --> 00:33:10,790 4 5 6 483 00:33:18,300 --> 00:33:20,970 Shizuku, I'm going to take a bath. 484 00:33:20,970 --> 00:33:23,800 Don't want, I still wanna play. 485 00:33:23,800 --> 00:33:26,470 Come fast, we've already decide the order. 486 00:33:26,470 --> 00:33:28,640 Well... sometimes the order can be... 487 00:33:28,640 --> 00:33:30,640 Come on fast. 488 00:33:32,480 --> 00:33:35,810 Don't want. You look scary, mom. 489 00:33:46,990 --> 00:33:49,960 What's we gonna do? -What to do now? 490 00:33:54,300 --> 00:33:57,640 I need to be alone for a while. 491 00:33:57,640 --> 00:34:01,970 Ah... Please take your time on the rooftop. 492 00:34:06,980 --> 00:34:08,980 It's a relief we have a rooftop. 493 00:34:08,980 --> 00:34:11,820 When we want to be alone, just go to the rooftop. 494 00:34:11,820 --> 00:34:14,490 What if there's 2 peoples that wanna be alone? 495 00:34:14,490 --> 00:34:18,990 For that... It's time for rock-paper-scissors. -Then I'll pass it. 496 00:34:18,990 --> 00:34:22,630 W... wait wait! Where are you going? 497 00:34:22,630 --> 00:34:24,630 Rooftop. -Did you heard just now? 498 00:34:24,630 --> 00:34:27,470 Shunpei, now is not the time... And I know what I'm talking about. 499 00:34:27,470 --> 00:34:29,970 If you go, it's too nosy for you. 500 00:34:29,970 --> 00:34:32,640 Em. But Rei-san... 501 00:34:32,640 --> 00:34:35,810 Aah... By any chance... Are you... 502 00:34:35,810 --> 00:34:38,480 Is that what you called when your friend in pinch situation? 503 00:34:38,480 --> 00:34:41,480 It's not like Triple Red if you just going to stay still? 504 00:34:41,480 --> 00:34:43,480 Yeah, that's right. 505 00:34:43,480 --> 00:34:45,480 Whoah~~~ There he is. 506 00:34:45,480 --> 00:34:47,990 I just want to be there for her. 507 00:34:47,990 --> 00:34:50,790 If she turn me away, I'll be back here. 508 00:34:50,790 --> 00:34:54,290 Well... I'm not gonna to stop you now. -Good luck. 509 00:34:54,290 --> 00:34:56,290 Thanks. 510 00:35:09,140 --> 00:35:12,310 I'd told you that I want to be alone. 511 00:35:13,810 --> 00:35:15,810 My bad. 512 00:35:17,150 --> 00:35:19,650 Is there still things you wanna say? 513 00:35:19,650 --> 00:35:21,990 No... 514 00:35:21,990 --> 00:35:27,290 Before, when the first time talk to you on this rooftop, 515 00:35:27,290 --> 00:35:29,960 You told me this. 516 00:35:29,960 --> 00:35:32,460 If there's someone I can talk to, 517 00:35:32,460 --> 00:35:35,130 I think it's gonna put my feeling on ease. 518 00:35:35,130 --> 00:35:39,470 Thanks for listening to me on that time, 519 00:35:39,470 --> 00:35:42,140 I've been saved. 520 00:35:52,480 --> 00:35:55,320 I might be a bit nosy, huh. 521 00:35:57,460 --> 00:36:00,290 I ask myself that question all the time. 522 00:36:02,290 --> 00:36:05,630 Whether I'm right. 523 00:36:05,630 --> 00:36:08,130 And that's what I thought. 524 00:36:09,800 --> 00:36:13,140 But at the next moment, I thinking maybe I'm wrong. 525 00:36:13,140 --> 00:36:16,970 Maybe I really made the mistake. 526 00:36:16,970 --> 00:36:19,810 I've repeating it myself. 527 00:36:21,650 --> 00:36:25,150 I've always thinking of Shizuku first. 528 00:36:25,150 --> 00:36:28,490 I think that was the right things to do. 529 00:36:28,490 --> 00:36:30,990 But... 530 00:36:32,790 --> 00:36:37,630 Someday, it'll be like getting cornered like in Othello. 531 00:36:39,300 --> 00:36:41,970 Everything goes wrong. 532 00:36:43,470 --> 00:36:46,140 I feel like I'm going to flip it over. 533 00:36:49,140 --> 00:36:51,640 Is this analogy too confusing? 534 00:36:51,640 --> 00:36:55,480 No, I got you. 535 00:36:59,150 --> 00:37:02,490 Meiku-chan told me. 536 00:37:02,490 --> 00:37:05,460 Until now everything... 537 00:37:05,460 --> 00:37:08,460 ...is a result of my selfishness. 538 00:37:09,960 --> 00:37:12,460 I've been cornered. 539 00:37:12,460 --> 00:37:16,470 No, not all of them... 540 00:37:16,470 --> 00:37:18,470 It's all of them. 541 00:37:18,470 --> 00:37:21,810 And the fact that I left my husband, all of it. 542 00:37:23,640 --> 00:37:26,310 Say... 543 00:37:26,310 --> 00:37:31,980 What person is your husband's like? 544 00:37:34,150 --> 00:37:39,460 He's always a straightforward about his dream, even when we first met as students. 545 00:37:39,460 --> 00:37:42,130 He has something that I don't. 546 00:37:43,460 --> 00:37:46,300 That's what I like about him. 547 00:37:47,970 --> 00:37:50,300 After Shizuku was born, 548 00:37:50,300 --> 00:37:54,810 she was the most important in my family. 549 00:37:54,810 --> 00:37:58,310 But for my husband, he still prioritizing himself. 550 00:37:59,480 --> 00:38:03,150 But he still took good care of Shizuku though... 551 00:38:03,150 --> 00:38:05,650 But there's things that won't be change. 552 00:38:06,980 --> 00:38:09,620 With that, 553 00:38:09,620 --> 00:38:14,460 I realized that I couldn't have my ideal family with him. 554 00:38:15,790 --> 00:38:18,630 So I left the house with Shizuku. 555 00:38:19,960 --> 00:38:23,470 I think that's I'm doing it for Shizuku. 556 00:38:27,970 --> 00:38:31,640 I wonder if that's the beginning of my mistakes. 557 00:38:31,640 --> 00:38:34,150 Not like that. 558 00:38:34,150 --> 00:38:36,810 You already made up your mind. -Yeah. 559 00:38:37,980 --> 00:38:40,790 We can't change what we've been decided, right? 560 00:38:40,790 --> 00:38:43,320 No, I'm not saying you can't. 561 00:38:44,620 --> 00:38:49,460 Then, how about if I'm not decided yet? 562 00:38:51,130 --> 00:38:53,130 Eh? 563 00:38:54,300 --> 00:38:57,470 I... 564 00:38:57,470 --> 00:39:00,300 Still have something that I haven't told everyone. 565 00:39:04,140 --> 00:39:06,480 What is that? 566 00:39:08,810 --> 00:39:10,820 Me... 567 00:39:12,320 --> 00:39:15,990 ...and my husband haven't really break up properly yet. 568 00:39:15,990 --> 00:39:17,990 Eh? 569 00:39:19,290 --> 00:39:21,790 We're still married. 570 00:39:23,630 --> 00:39:28,300 I've been wondering what's best for Shizuku. 571 00:39:28,300 --> 00:39:30,970 Should I start over with him? 572 00:39:30,970 --> 00:39:33,640 I don't know what I really want to do. 573 00:39:35,310 --> 00:39:38,640 It could be black, it could be white. 574 00:39:38,640 --> 00:39:41,310 I'm still hanging. 575 00:39:41,310 --> 00:39:43,980 distressing and worrying... 576 00:39:43,980 --> 00:39:46,480 It's a pain in the ass. 577 00:39:50,450 --> 00:39:54,290 Yes, it's real pain in the ass. 578 00:39:57,630 --> 00:40:02,630 But even if it's a hassle, I'm better than you. 579 00:40:02,630 --> 00:40:05,470 I'm not going to let it beat me. 580 00:40:07,970 --> 00:40:10,470 And you know what, 581 00:40:10,470 --> 00:40:13,810 that's what everyone here are thinking too. 582 00:40:13,810 --> 00:40:16,150 So, it's fine. 583 00:40:18,150 --> 00:40:20,650 It's really pain in the ass. 584 00:40:20,650 --> 00:40:23,450 But we can share that pain with everyone here. 585 00:40:40,140 --> 00:40:42,470 That's the face. -Eh? 586 00:40:42,470 --> 00:40:46,640 That's the faces that I longing to see from Rei-san. 587 00:40:46,640 --> 00:40:50,980 Crying, getting angry. 588 00:40:50,980 --> 00:40:55,150 So, in front of us, 589 00:40:55,150 --> 00:40:57,990 show your real face since we're family. 590 00:41:01,290 --> 00:41:03,790 I won't let you see it easily. 591 00:41:05,800 --> 00:41:09,300 I like that part of you. 592 00:41:09,300 --> 00:41:11,300 Eh? 593 00:41:12,640 --> 00:41:16,470 No, no, that's not what I meant by "like." 594 00:41:16,470 --> 00:41:19,980 Well... That's not what I meant... 595 00:41:19,980 --> 00:41:21,980 Eh? 596 00:41:29,490 --> 00:41:33,990 Shizuku said she wanted to take a bath with her mom. 597 00:41:52,810 --> 00:41:55,480 Mom, let's take bath together. 598 00:42:00,480 --> 00:42:02,490 Okay. 599 00:42:07,120 --> 00:42:10,130 Good for you. -I'm sorry. 600 00:42:38,990 --> 00:42:42,960 Meiku's special~ cheese toast buffet 601 00:42:45,130 --> 00:42:47,800 Ittadakima~~su! 602 00:42:48,800 --> 00:42:51,470 What happened? -Nothing~~ 603 00:42:52,970 --> 00:42:56,140 Go ahead~ -By the way, I'd like to... 604 00:42:56,140 --> 00:42:58,640 ...ask the kids with my "Nijiya". 605 00:42:58,640 --> 00:43:01,150 They can distribute the flyers and handing out balloons to the kids. 606 00:43:01,150 --> 00:43:03,480 We also will make the new menu available for take out. 607 00:43:03,480 --> 00:43:05,820 It will be like a festival here. 608 00:43:05,820 --> 00:43:07,790 Sound interesting~ Is that Nijiya Fest? 609 00:43:07,790 --> 00:43:09,790 Haru really like festival! 610 00:43:09,790 --> 00:43:12,460 It's great, let's do this. What do you think? 611 00:43:12,460 --> 00:43:15,460 Both of you also can wear yukata... 612 00:43:15,460 --> 00:43:17,460 I have yukata though... 613 00:43:17,460 --> 00:43:19,460 Really? -Then, please wear it! 614 00:43:19,460 --> 00:43:21,800 Then it's decided. 615 00:43:21,800 --> 00:43:25,970 Shunpei, are you coming home tonight? -I'll be back to my apartment after work today, 616 00:43:25,970 --> 00:43:28,310 I need to take care of few things, so I'm gonna be late. 617 00:43:28,310 --> 00:43:32,140 We've got a lot of work to do, right? 618 00:43:32,140 --> 00:43:37,150 Somehow, I become more enjoying my life there. 619 00:43:38,480 --> 00:43:41,320 I'm gonna miss this house. 620 00:43:43,150 --> 00:43:45,990 Take care of them one by one. 621 00:43:48,630 --> 00:43:51,300 At last, we need to move on. 622 00:44:03,810 --> 00:44:07,310 It's a image of small town in the Europe. 623 00:44:07,310 --> 00:44:10,150 I'd like to use it as a setting for my next picture book. 624 00:44:14,790 --> 00:44:17,150 From Midori's belongings... 625 00:44:18,460 --> 00:44:21,130 I've found new homework that need to be done. 626 00:44:29,130 --> 00:44:31,140 Excuse me! 627 00:44:31,140 --> 00:44:34,300 You surprised me~! 628 00:44:34,300 --> 00:44:37,310 I've run away from home. 629 00:44:37,310 --> 00:44:39,480 Eh? 630 00:44:39,480 --> 00:44:43,980 Please... Let me be a part of this family! 631 00:44:51,670 --> 00:45:05,900 Translated by Aliuddin 48052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.