All language subtitles for one.lane.bridge.s02e02.1080p.hdtv.hevc.x265.rmteam.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,505 The victim is Joe Turner. 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,744 We found him hanging on the bridge, 3 00:00:06,745 --> 00:00:09,344 although his head injuries suggest that he was killed 4 00:00:09,345 --> 00:00:11,345 before he went over. 5 00:00:11,945 --> 00:00:14,544 I'm working this case, and I'm going to find the perps, 6 00:00:14,545 --> 00:00:16,824 and I'm gonna put them away. 7 00:00:19,825 --> 00:00:22,224 50 high-end lifestyle blocks. 8 00:00:22,225 --> 00:00:24,744 We're applying for a million litres of water a day. 9 00:00:24,745 --> 00:00:27,144 Back off! 10 00:00:29,745 --> 00:00:32,345 You are gonna get your empire. 11 00:00:32,625 --> 00:00:34,304 I promise. 12 00:00:34,305 --> 00:00:36,944 Mark McCrae, I'm arresting you. 13 00:00:36,945 --> 00:00:40,025 I had nothing to do with Joe's death. 14 00:00:40,425 --> 00:00:42,425 Was it my fault? 15 00:00:43,025 --> 00:00:44,544 Is it my fault that Joe died? 16 00:00:44,545 --> 00:00:46,545 Stephen! 17 00:00:46,945 --> 00:00:50,625 Did I disturb the force when I saved Stephen? 18 00:00:51,105 --> 00:00:53,384 I hate that fuckin' bridge! 19 00:02:03,545 --> 00:02:06,145 2000 new followers overnight. 20 00:02:19,505 --> 00:02:21,505 What if it's my fault? 21 00:02:22,745 --> 00:02:25,825 Cos I introduced him to Planet Panic? 22 00:02:28,865 --> 00:02:32,745 Then he would've died fighting the good fight. 23 00:02:32,985 --> 00:02:35,384 Look, we need to stay visible, OK, 24 00:02:35,385 --> 00:02:38,665 and make sure no one can forget about us. 25 00:02:47,945 --> 00:02:51,145 We'll make them pay. 26 00:02:54,065 --> 00:02:56,464 - All right, I'll take off. - Oh, stay home. Please. 27 00:02:56,465 --> 00:02:58,945 Don't let your pride get in... 28 00:03:04,465 --> 00:03:06,465 Here. 29 00:03:06,825 --> 00:03:09,825 I, uh, assumed you weren't coming. 30 00:03:10,025 --> 00:03:12,105 Uh, let me take you home. 31 00:03:12,465 --> 00:03:15,424 - No, no, I'd rather keep busy. - Are you sure? 32 00:03:15,425 --> 00:03:17,224 Yeah. 33 00:03:17,225 --> 00:03:19,104 How's the case... 34 00:03:19,105 --> 00:03:21,944 - going? - Well, uh, it's early days. 35 00:03:21,945 --> 00:03:24,224 You know, it's a small town. 36 00:03:24,225 --> 00:03:26,425 Someone knows something. 37 00:03:31,305 --> 00:03:34,184 Hey, I'll put the jug on. 38 00:03:34,185 --> 00:03:36,585 Oh, Hannah. 39 00:03:38,585 --> 00:03:40,504 Oh, Hannah. I'm so sorry about Joe. 40 00:03:54,225 --> 00:03:56,024 You OK? 41 00:03:56,025 --> 00:03:57,824 Yeah. 42 00:03:57,825 --> 00:03:59,905 I live to see another day. 43 00:04:04,665 --> 00:04:07,904 How much is this new development worth to Charlotte and Haggis? 44 00:04:07,905 --> 00:04:11,144 Well, three phases; many, many millions. 45 00:04:11,145 --> 00:04:12,904 They've already invested a shit-tonne 46 00:04:12,905 --> 00:04:15,744 getting it through the planning stage. 47 00:04:15,745 --> 00:04:17,384 If they can't get water access, 48 00:04:17,385 --> 00:04:20,824 all that money goes down the drain. Be hard to recover. 49 00:04:20,825 --> 00:04:24,105 I mean, they're rich, but not that rich. 50 00:04:24,107 --> 00:04:25,579 It doesn't seem very smart 51 00:04:25,581 --> 00:04:29,024 doing it right after Joe launches an appeal to the EnvironmentalCourt. 52 00:04:29,025 --> 00:04:32,225 Well, some people aren't very smart. 53 00:04:32,865 --> 00:04:36,064 Oh, and by the way, Haggis spent the night. He's downstairs. 54 00:04:36,065 --> 00:04:38,784 Outstanding warrants on speeding fines. 55 00:04:38,785 --> 00:04:42,585 I'm gonna take him down to court once it opens. 56 00:05:05,745 --> 00:05:08,145 Tilly. 57 00:05:09,065 --> 00:05:11,065 I just found Joe's car. 58 00:05:13,465 --> 00:05:16,665 Yeah, can you get forensics down here? 59 00:05:17,545 --> 00:05:20,825 It's just outside Haggis' restaurant. 60 00:05:28,705 --> 00:05:30,705 Hey. 61 00:05:32,345 --> 00:05:35,024 Is it Haggis? He didn't come home. 62 00:05:35,025 --> 00:05:37,144 He spent the night in the cells. 63 00:05:37,145 --> 00:05:39,424 He had nothing to do with Joe's death. 64 00:05:39,425 --> 00:05:41,425 Unpaid speeding fines. 65 00:05:41,545 --> 00:05:43,784 The court issued a warrant months ago. 66 00:05:43,785 --> 00:05:47,064 Stephen's been sitting on it. He's within his rights to call it in. 67 00:05:47,065 --> 00:05:52,264 Someone should've called and let me know. 68 00:05:52,265 --> 00:05:54,904 Uh, you OK to answer a few questions? 69 00:05:54,905 --> 00:05:57,744 We understand Joe was here shortly before he died. 70 00:05:57,745 --> 00:06:00,345 Sure. 71 00:06:03,745 --> 00:06:05,064 So... 72 00:06:05,065 --> 00:06:08,945 time of death was between 10pm and 1am. 73 00:06:09,025 --> 00:06:11,744 You usually leave Charlotte to shut up. 74 00:06:11,745 --> 00:06:14,984 You can't handle all that boring, dirty work? 75 00:06:14,985 --> 00:06:18,664 So tucked up in front of the TV by 10, shoes off, 76 00:06:18,665 --> 00:06:21,545 beer in one hand, cock in the other? 77 00:06:22,345 --> 00:06:24,745 Or did you go somewhere else? 78 00:06:26,345 --> 00:06:28,345 Meet up with anyone? 79 00:06:33,025 --> 00:06:35,025 No... alibi. 80 00:06:39,545 --> 00:06:43,144 So, how'd you lure Joe to the bridge? 81 00:06:43,145 --> 00:06:45,504 His car was found outside your restaurant with a flat tyre. 82 00:06:45,505 --> 00:06:49,144 Just... whack a nail in it and then offer him a lift home? 83 00:06:49,145 --> 00:06:52,025 I changed my mind about my lawyer. 84 00:06:57,465 --> 00:06:59,144 Where does Charlotte think you are? 85 00:06:59,145 --> 00:07:01,384 I hope the petition gets you fired. 86 00:07:01,385 --> 00:07:03,864 Cops look after each other around here, mate. 87 00:07:09,589 --> 00:07:12,771 Haggis has very kindly agreed to answer a few questions 88 00:07:12,772 --> 00:07:15,887 about the night Joe died while he washere. 89 00:07:17,265 --> 00:07:18,625 I'll give you a lift to the court. 90 00:07:18,626 --> 00:07:22,426 I'll sort out those pesky fines, eh? 91 00:07:25,505 --> 00:07:27,304 I s'pose this makes us... 92 00:07:27,305 --> 00:07:30,785 look bad, with the timing and everything. 93 00:07:32,225 --> 00:07:35,704 - Had Joe been in here before? - First time. 94 00:07:35,705 --> 00:07:38,704 Must say I was surprised he had the balls. 95 00:07:38,705 --> 00:07:41,744 Take a meeting like that right in front of my face. 96 00:07:41,745 --> 00:07:44,145 I was fuming all the way home. 97 00:07:45,425 --> 00:07:48,704 And you never saw anything when you drove over One Lane Bridge? 98 00:07:48,705 --> 00:07:50,705 It's pitch black. 99 00:07:53,825 --> 00:07:56,264 Doesn't that place give you the creeps? 100 00:07:56,265 --> 00:07:58,424 Why would you want to build there? 101 00:07:58,425 --> 00:08:02,104 I didn't realise you cops were such a superstitious lot. 102 00:08:04,785 --> 00:08:06,784 Oh... 103 00:08:09,985 --> 00:08:11,984 We'll be in touch if we need anything further. 104 00:08:11,985 --> 00:08:13,985 Can they be here? 105 00:08:16,864 --> 00:08:19,224 - What are you doing here? - When are you gonna arrest them? 106 00:08:19,225 --> 00:08:21,704 Stop with the agitating. 107 00:08:21,705 --> 00:08:23,704 It'll lead to trouble. 108 00:08:26,865 --> 00:08:30,065 OK, people listen up. Loud and proud! 109 00:08:32,244 --> 00:08:34,244 * 110 00:08:35,141 --> 00:08:39,021 He died of his head injury, just as we thought. 111 00:08:39,661 --> 00:08:43,700 Why would someone string him up if he's already dead? 112 00:08:43,701 --> 00:08:46,901 There are some sick people out there. 113 00:08:49,381 --> 00:08:51,381 I gotta get some air. 114 00:09:41,981 --> 00:09:44,060 The girls've got way out of control. 115 00:09:44,061 --> 00:09:47,180 And you've been caught in the crossfire. We both have. 116 00:09:47,181 --> 00:09:51,900 Lois' back-room deals were a time bomb waiting to happen. 117 00:09:51,901 --> 00:09:54,581 Hasn't this gone on long enough? 118 00:10:03,461 --> 00:10:05,461 Truce? 119 00:10:16,301 --> 00:10:17,660 Chickens. 120 00:10:17,661 --> 00:10:19,380 Roost. 121 00:10:52,621 --> 00:10:54,621 - Hi. - Hello. 122 00:10:58,661 --> 00:11:02,180 - Thought you were going to uni. - I decided on a gap year. 123 00:11:02,181 --> 00:11:05,700 Lois put in a good word, and now I'm the office junior. 124 00:11:07,781 --> 00:11:09,781 How's your mum? 125 00:11:10,141 --> 00:11:14,741 Rehab suits her. She's taken up yoga and cross stitch. 126 00:11:18,501 --> 00:11:20,060 I'm sorry. 127 00:11:20,061 --> 00:11:22,180 You were going through a tough time. 128 00:11:22,181 --> 00:11:24,181 I meant about Joe. 129 00:11:26,661 --> 00:11:30,261 - Um, where can I find... - Lois isn't in yet. 130 00:11:30,701 --> 00:11:32,861 - ...Maaka Richardson? - Oh, you're in the wrong place. 131 00:11:32,862 --> 00:11:34,982 You wanna go to the second floor. 132 00:11:34,983 --> 00:11:37,022 - Second floor. Good. - OK. 133 00:11:37,861 --> 00:11:39,380 Catch you later. 134 00:11:39,381 --> 00:11:42,220 Tell me about your meeting at the restaurant. 135 00:11:42,221 --> 00:11:46,180 So, I talked Joe through how the Environment Court works. 136 00:11:46,181 --> 00:11:47,661 All a bit strange. 137 00:11:47,662 --> 00:11:50,900 Well, considering I'm one of the parties presenting against him. 138 00:11:50,901 --> 00:11:54,301 - Then why'd you meet? - I owed Lois a favour. 139 00:11:54,701 --> 00:11:57,580 Why would she want you to meet there, in enemy territory? 140 00:11:57,581 --> 00:11:59,340 Oh, classic Lois. 141 00:11:59,341 --> 00:12:02,580 - Rub it in their noses. - And that doesn't bother you? 142 00:12:02,581 --> 00:12:05,740 I'm independent. I talk to who I like. 143 00:12:05,741 --> 00:12:09,420 Good to keep people on their toes. 144 00:12:09,421 --> 00:12:12,420 I had the feeling he was, uh, off to meet someone. 145 00:12:12,421 --> 00:12:14,940 - Who? - Well, he seemed in a hurry. 146 00:12:14,941 --> 00:12:16,941 Maybe a lady? 147 00:12:24,341 --> 00:12:25,540 Cool. 148 00:12:25,541 --> 00:12:28,941 So, how's, uh, Queenstown treating you? 149 00:12:29,461 --> 00:12:31,461 Oh, you know. 150 00:12:31,501 --> 00:12:32,980 It's, um... 151 00:12:32,981 --> 00:12:35,460 - opposite of South Auckland. - Yeah. Yeah. 152 00:12:35,461 --> 00:12:37,980 If my moko weren't here, I'd be out the door like a shot. 153 00:12:37,981 --> 00:12:39,340 Hey. 154 00:12:39,341 --> 00:12:41,660 - Come around for a feed at my place. - Yeah. 155 00:12:41,661 --> 00:12:44,220 - Whenever you need. - All right. 156 00:12:44,221 --> 00:12:46,221 See ya. 157 00:12:53,301 --> 00:12:55,301 Ariki. 158 00:12:56,501 --> 00:12:58,901 - Where's Stephen? - Station. 159 00:13:00,141 --> 00:13:02,141 Seems to be coping. 160 00:13:04,621 --> 00:13:06,901 You take care of yourself. 161 00:13:07,261 --> 00:13:09,261 You got a lot going on. 162 00:13:30,741 --> 00:13:33,621 Did you feel that too? 163 00:13:38,061 --> 00:13:40,060 Did you see what I saw? 164 00:13:40,061 --> 00:13:42,061 No. I think I'm... 165 00:13:42,701 --> 00:13:46,981 like the bridge ― I help people get to the other side. 166 00:13:47,301 --> 00:13:51,660 But it's only happened a couple of times. I'm still figuring it out. 167 00:13:51,661 --> 00:13:55,461 - There's others? - Oh, listen to me. 168 00:13:55,701 --> 00:13:59,740 Ah, it's no wonder Stephen won't engage in any of it. 169 00:13:59,741 --> 00:14:03,980 - Doesn't it freak you out? - No. I like it. 170 00:14:03,981 --> 00:14:06,461 Makes me feel alive. Special. 171 00:14:07,621 --> 00:14:09,621 Powerful. 172 00:14:11,461 --> 00:14:13,461 What did you see? 173 00:14:14,661 --> 00:14:16,661 Past? Future? 174 00:14:22,421 --> 00:14:24,500 I think Rose is gonna be... 175 00:14:24,501 --> 00:14:27,381 Involved in some kind of accident. 176 00:14:32,941 --> 00:14:34,941 How do I tell her? 177 00:14:35,621 --> 00:14:38,780 If it changes the fate of the bridge... 178 00:14:38,781 --> 00:14:42,061 How can I tell her, after what happened? 179 00:14:44,141 --> 00:14:46,140 But what if she dies? 180 00:15:04,821 --> 00:15:08,860 I think your time would be better spent prepping for the appeal! 181 00:15:08,861 --> 00:15:10,580 'Course. Whatever you need. 182 00:15:10,581 --> 00:15:11,903 Orlando? 183 00:15:11,905 --> 00:15:14,425 Can you show the inspector through the kitchen, please? 184 00:15:14,427 --> 00:15:16,180 Yes. This way, please. 185 00:15:21,461 --> 00:15:25,180 Ariki filled me in. Sounds like a nightmare. 186 00:15:25,181 --> 00:15:27,860 Stephen was waving his dick around. 187 00:15:27,861 --> 00:15:29,861 Did you get a lawyer? 188 00:15:30,501 --> 00:15:32,380 - Leave it. Leave it! - No, he can't do that. 189 00:15:32,381 --> 00:15:34,781 - Stephen of all people kno... - Look, we pushed him too far. 190 00:15:34,782 --> 00:15:38,300 - All right? It was short-sighted. - It was stupid. 191 00:15:38,301 --> 00:15:40,301 Head down. 192 00:15:40,701 --> 00:15:42,701 Eyes on the prize. 193 00:15:57,581 --> 00:15:59,981 If we just make our way out... 194 00:16:00,021 --> 00:16:01,580 I'm sorry, ladies. I'm so sorry. 195 00:16:01,581 --> 00:16:04,620 What's the matter? 196 00:16:04,621 --> 00:16:06,380 It's only a bit of water! 197 00:16:06,381 --> 00:16:09,140 - We had nothing to do with this. - Oh, how dumb do you think we are? 198 00:16:09,141 --> 00:16:10,780 Rosa! Rosa... 199 00:16:10,781 --> 00:16:12,500 You should be locked up. This is vandalism! 200 00:16:12,501 --> 00:16:14,501 - You... - Hey! 201 00:16:14,661 --> 00:16:18,060 - All right, all right, all right! - You can sort this shit out! 202 00:16:18,061 --> 00:16:22,541 Everyone out. Come on! Time to go home. Party's over. 203 00:16:22,941 --> 00:16:25,860 Honestly, they probably did it on purpose... 204 00:16:25,861 --> 00:16:29,180 - Move! - ...to make us look bad. 205 00:16:29,181 --> 00:16:31,140 Can I go now? 206 00:16:31,141 --> 00:16:33,700 We need to ask you some more questions about the other night. 207 00:16:33,701 --> 00:16:36,580 Did you make any plans to meet up with Joe during the evening? 208 00:16:36,581 --> 00:16:38,581 No. 209 00:16:41,301 --> 00:16:42,500 We'd been fighting. 210 00:16:42,501 --> 00:16:45,300 Cos you thought it should've been you at the dinner? 211 00:16:45,301 --> 00:16:47,901 Might've just saved your life. 212 00:16:48,181 --> 00:16:50,861 So, what time'd you leave Rob's? 213 00:17:01,741 --> 00:17:05,141 Now, are you sure it was just you and Rob? 214 00:17:05,661 --> 00:17:07,661 I think so. 215 00:17:07,821 --> 00:17:10,101 I mean, Joe didn't drop in? 216 00:17:10,141 --> 00:17:12,541 Update you after the dinner? 217 00:17:13,421 --> 00:17:15,420 It's all a black hole. 218 00:17:18,381 --> 00:17:21,381 What if it was the last time I saw him? 219 00:17:24,221 --> 00:17:26,620 What if it was the last time I saw him... 220 00:17:26,621 --> 00:17:28,621 and I don't remember? 221 00:17:29,700 --> 00:17:31,460 - Hope you had a good time. Cheers. - Thanks. 222 00:17:31,461 --> 00:17:32,780 Half price off the next one? 223 00:17:32,781 --> 00:17:34,780 Tell your friends, eh? 224 00:17:43,741 --> 00:17:47,300 It was a mistake, investing in the jetboat. 225 00:17:47,301 --> 00:17:50,300 Should've just sold the fuckin' farm. 226 00:17:50,301 --> 00:17:53,781 Rosa ― was she with you the night Joe died? 227 00:17:54,021 --> 00:17:58,101 She crashed out early. Girl can't hold her piss. 228 00:17:59,101 --> 00:18:01,020 Is that something you make a habit of? 229 00:18:01,021 --> 00:18:03,221 Getting your staff drunk? 230 00:18:03,781 --> 00:18:07,661 She bought the booze. She wanted the blowout. 231 00:18:08,821 --> 00:18:12,821 You didn't meet Joe at any stage of the evening? 232 00:18:13,621 --> 00:18:15,621 Or wasn't he invited? 233 00:18:16,101 --> 00:18:18,501 Her call, not mine. 234 00:18:21,021 --> 00:18:23,620 Rosa should've been at that dinner. 235 00:18:23,621 --> 00:18:26,421 Why wasn't she? 236 00:18:26,781 --> 00:18:29,661 Apparently, she stood on iwi toes. 237 00:18:30,381 --> 00:18:33,661 Regardless, she should've been there. 238 00:18:35,061 --> 00:18:37,741 And who knows? If she had been... 239 00:18:38,221 --> 00:18:40,500 ...maybe Joe wouldn't be dead. 240 00:18:49,131 --> 00:18:51,131 * 241 00:18:51,492 --> 00:18:52,771 HANNAH, SHAKILY: S-Suit. 242 00:18:52,772 --> 00:18:55,572 Shirt, shoes, socks. Hairbrush. 243 00:18:56,172 --> 00:18:59,652 Suit, shirt, shoes, socks, hairbrush... 244 00:19:00,412 --> 00:19:01,178 Hair gel... 245 00:19:01,179 --> 00:19:06,612 Um, we think it might be a good idea if Joe's funeral was private. 246 00:19:07,292 --> 00:19:09,292 Close friends, family. 247 00:19:13,132 --> 00:19:15,574 H-His death is causing a bit of a stir in the town, 248 00:19:15,575 --> 00:19:18,571 and the last thing we want is a... 249 00:19:18,572 --> 00:19:20,572 ruckus... 250 00:19:21,052 --> 00:19:23,052 ruining the day. 251 00:19:24,372 --> 00:19:27,172 I can help with these if you like. 252 00:19:29,932 --> 00:19:31,932 Yep. 253 00:19:35,772 --> 00:19:38,972 How do I take over the appeal from Joe? 254 00:19:39,212 --> 00:19:41,212 Uh, we, um... 255 00:19:41,772 --> 00:19:45,491 You just have to change the name of the applicant. 256 00:19:45,492 --> 00:19:47,891 It's gonna be a harder sell coming from a foreigner. 257 00:19:47,892 --> 00:19:51,892 You're gonna need more facts, more... figures. 258 00:19:53,892 --> 00:19:55,972 Please be careful, Rosa. 259 00:19:56,092 --> 00:19:58,892 The McCraes have got a lot to lose. 260 00:20:01,412 --> 00:20:03,892 They're not gonna win twice. 261 00:20:11,652 --> 00:20:15,091 I just want the day to be about Joe. 262 00:20:15,092 --> 00:20:19,051 His friends should be allowed to grieve. 263 00:20:19,052 --> 00:20:24,052 I don't want it hijacked, made into some kind of a statement. 264 00:20:24,812 --> 00:20:27,092 You're welcome. Of course. 265 00:20:27,852 --> 00:20:32,732 Just... the rest of Planet Panic can watch the livestream. 266 00:20:39,452 --> 00:20:41,532 Thanks for all your help. 267 00:20:53,892 --> 00:20:56,772 - He deserves to be celebrated. - Yes. 268 00:20:56,852 --> 00:20:58,852 He will be. 269 00:21:02,012 --> 00:21:04,012 By everybody. 270 00:21:07,972 --> 00:21:12,372 Hey. Promise me you will stay away from that bridge. 271 00:21:14,612 --> 00:21:17,012 Don't tell me how to grieve. 272 00:21:44,172 --> 00:21:45,851 Come on. 273 00:21:45,852 --> 00:21:47,371 - Come on. - Hey, Ariki. 274 00:21:47,372 --> 00:21:50,851 How can I protect them when I'm too scared to do anything? I just... 275 00:21:50,852 --> 00:21:53,891 I can't let Rosa get hit by a car. I can't... 276 00:21:53,892 --> 00:21:55,892 Just tell me what to do. 277 00:21:56,532 --> 00:21:58,331 Uh, if it was me, 278 00:21:58,332 --> 00:21:59,931 I'd wait. 279 00:21:59,932 --> 00:22:01,932 And see how it plays out. 280 00:22:03,012 --> 00:22:06,531 I wouldn't interfere with what the bridge has shown you. 281 00:22:06,532 --> 00:22:09,532 We've seen what happens when you do. 282 00:22:10,732 --> 00:22:13,411 Um, do you know where Stephen is? 283 00:23:09,892 --> 00:23:12,172 Hey. Dinner's in the oven. 284 00:23:15,012 --> 00:23:18,611 I tried you at work, but they said you'd left already. 285 00:23:25,172 --> 00:23:27,851 Queenstown, the world is burning, 286 00:23:27,852 --> 00:23:30,971 yet you take your paradise for granted. 287 00:23:30,972 --> 00:23:35,451 McCrae Holdings are using precious natural resources 288 00:23:35,452 --> 00:23:37,452 for their own profit, 289 00:23:37,932 --> 00:23:41,212 destroying complex river ecosystems, 290 00:23:42,132 --> 00:23:45,252 restricting your right to boat, 291 00:23:45,532 --> 00:23:47,532 swim, fish, 292 00:23:47,692 --> 00:23:49,692 commune with nature. 293 00:23:50,852 --> 00:23:53,731 They're selling out your kids' future 294 00:23:53,732 --> 00:23:57,531 for another gated community and a strip mall. 295 00:23:57,532 --> 00:23:59,532 It's not a strip mall. 296 00:23:59,732 --> 00:24:02,691 Come to the bridge. Stand vigil with us. 297 00:24:02,692 --> 00:24:05,091 Together, we can make a diff... 298 00:24:25,972 --> 00:24:27,972 Whoo! 299 00:24:29,572 --> 00:24:31,772 This is a stroke of genius! 300 00:24:32,452 --> 00:24:35,051 The Panickers are gonna lap it up. 301 00:24:35,052 --> 00:24:37,052 Today's about Joe. 302 00:24:38,332 --> 00:24:43,291 Well, nothing wrong with getting the message across at the same time. 303 00:24:43,292 --> 00:24:45,292 Should you be here? 304 00:24:46,372 --> 00:24:49,651 There's gonna be lots of eyeballs on us. 305 00:24:51,452 --> 00:24:53,852 No, I'll do what I always do. 306 00:24:55,692 --> 00:24:57,692 Hide in plain sight. 307 00:24:58,412 --> 00:25:00,491 Yeah, well, we're not far away. 308 00:25:00,492 --> 00:25:02,492 OK, thanks. 309 00:25:04,372 --> 00:25:07,131 - So, what's up? - Disturbance at One Lane Bridge. 310 00:25:07,132 --> 00:25:09,732 Rosa's causing trouble again. 311 00:25:11,012 --> 00:25:15,691 Well, she's not getting special treatment cos she's your flatmate. 312 00:25:54,852 --> 00:25:58,451 Get off the fucking bridge! 313 00:25:58,452 --> 00:26:00,452 Fucking clear out! 314 00:26:01,412 --> 00:26:03,451 What the hell do you think you're doin'?! 315 00:26:03,452 --> 00:26:05,452 You have no idea, do you? 316 00:26:05,612 --> 00:26:08,371 Nothin'! Dressed up in your pyjamas. 317 00:26:08,372 --> 00:26:09,891 Well, fuck off! 318 00:26:09,892 --> 00:26:12,851 It's a bloody hippy cult. 319 00:26:12,852 --> 00:26:15,051 That's what you are, yeah! 320 00:26:18,492 --> 00:26:20,972 I fucking knew him, all right? 321 00:26:21,012 --> 00:26:23,492 I knew him! I knew what he did! 322 00:26:24,172 --> 00:26:27,491 He's not some fuckin' poster boy, the golden one. 323 00:26:27,492 --> 00:26:30,371 How dare you hold him up like some goddamn saint? 324 00:26:30,372 --> 00:26:32,212 - Move. Move! Move. - He's a criminal. 325 00:26:32,213 --> 00:26:34,253 He should've been locked up! Why can't you see that? 326 00:26:34,254 --> 00:26:36,093 What's going on here? 327 00:26:37,652 --> 00:26:41,132 Joe Turner's the reason my kids are dead. 328 00:26:41,172 --> 00:26:43,171 David Philip Bennet, 329 00:26:43,172 --> 00:26:44,771 17 years old. 330 00:26:44,772 --> 00:26:46,852 Loved rugby and cricket. 331 00:26:47,292 --> 00:26:49,531 Lilly Francis Bennet, 332 00:26:49,532 --> 00:26:51,532 - 14! - It's all right. 333 00:26:51,972 --> 00:26:53,972 She was 14! 334 00:26:54,052 --> 00:26:55,851 Mr Bennet! 335 00:26:55,852 --> 00:26:58,212 Oi! Hey, hey! Hey, hey, hey! 336 00:26:58,213 --> 00:26:59,171 Hey, hey. 337 00:26:59,172 --> 00:27:00,371 Oi! Oi! 338 00:27:00,372 --> 00:27:02,011 Just relax. 339 00:27:02,012 --> 00:27:03,891 - Calm down. - Get him off the bridge! 340 00:27:06,732 --> 00:27:10,131 Everyone get off the bridge. Move it! Get off the bridge! 341 00:27:10,132 --> 00:27:12,132 Come on! 342 00:27:13,892 --> 00:27:15,331 Ariki, help me out, would ya? 343 00:27:15,332 --> 00:27:16,971 Get off the bridge! Get off! 344 00:27:16,972 --> 00:27:18,571 Move it! Move it! 345 00:27:18,572 --> 00:27:20,571 Everyone off! 346 00:27:23,292 --> 00:27:25,491 Think you're big, do ya? How dare you come here! 347 00:27:25,492 --> 00:27:27,771 Have some fucking respect! 348 00:27:30,172 --> 00:27:32,652 Go home! 349 00:27:32,892 --> 00:27:34,411 Go home! 350 00:27:34,412 --> 00:27:36,411 Hey, get off me! Get out! 351 00:27:36,412 --> 00:27:38,412 Get out! 352 00:27:51,732 --> 00:27:53,732 Oh! 353 00:27:57,332 --> 00:27:59,651 Rosa! 354 00:28:18,213 --> 00:28:19,213 * 355 00:28:40,333 --> 00:28:42,932 Hey, baby. Did you pick up the cot already? 356 00:28:42,933 --> 00:28:47,092 I need you to meet me at the police station. With a lawyer. 357 00:28:47,093 --> 00:28:50,852 - Well, what happened? - I've done something really stupid. 358 00:28:50,853 --> 00:28:53,332 OK, I'm leaving now. 359 00:28:58,653 --> 00:29:00,172 It was an accident. 360 00:29:00,173 --> 00:29:02,172 I was right there. Rosa stumbled into her path. 361 00:29:02,173 --> 00:29:04,453 She fled the scene, Tilly. 362 00:29:07,453 --> 00:29:10,492 Gonna need you to come down to the station. 363 00:29:10,493 --> 00:29:12,493 She OK? 364 00:29:12,893 --> 00:29:15,052 Please tell me she's gonna be OK. 365 00:29:17,472 --> 00:29:19,471 - Can I stay with her? - Are you a relative? 366 00:29:19,473 --> 00:29:22,012 I'm a friend. She's my flatmate. She needs someone who can support her. 367 00:29:22,013 --> 00:29:23,212 - I'm sorry. - Look, she... 368 00:29:23,213 --> 00:29:25,172 she's part of an ongoing investigation. 369 00:29:25,173 --> 00:29:28,332 Is she gonna be all right? 370 00:29:28,333 --> 00:29:33,812 Can someone just please contact me as soon as I can see her? 371 00:29:46,893 --> 00:29:48,893 She's in a meeting. 372 00:30:05,293 --> 00:30:06,652 Kia orana. 373 00:30:06,653 --> 00:30:11,533 You've reached the phone of Kimiora... 374 00:30:11,653 --> 00:30:13,653 Is Rosa OK? 375 00:30:15,533 --> 00:30:19,052 Why would I have seen her on the bridge if she wasn't supposed to die? 376 00:30:19,053 --> 00:30:21,053 No, not necessarily. 377 00:30:21,693 --> 00:30:24,493 Maybe... things are out of whack, 378 00:30:24,933 --> 00:30:27,413 the energy's been stirred up. 379 00:30:27,733 --> 00:30:29,813 Maybe it wasn't her time. 380 00:30:30,093 --> 00:30:31,652 I'm not really sure. 381 00:30:31,653 --> 00:30:34,133 Only the bridge knows, Ariki. 382 00:30:34,213 --> 00:30:38,492 If you don't know this shit, then why did you tell me to do nothing? 383 00:30:38,493 --> 00:30:41,893 I just stood there like a fuckin' muppet! 384 00:30:44,133 --> 00:30:46,133 If that's everything. 385 00:31:02,133 --> 00:31:03,613 Can I... Can I wait with her, please? 386 00:31:03,614 --> 00:31:06,814 - Just until a lawyer gets here. - Sorry. 387 00:31:26,253 --> 00:31:30,053 So, is there, um, any word from the hospital? 388 00:31:32,653 --> 00:31:35,133 Just a few bumps and bruises. 389 00:31:35,293 --> 00:31:37,773 Mild to moderate concussion. 390 00:31:39,213 --> 00:31:40,732 God. 391 00:31:40,733 --> 00:31:43,852 You know, this whole thing's just a hot mess. 392 00:31:43,853 --> 00:31:46,373 - Hard to know who to blame, really. - Charlotte fled the scene. 393 00:31:46,374 --> 00:31:48,173 She was attacked. 394 00:31:48,213 --> 00:31:50,213 All right? She was trying to escape her assailants. 395 00:31:50,214 --> 00:31:54,652 Come on, there's footage all over the internet. 396 00:31:54,653 --> 00:31:56,612 Come on, there's a lot of grey area here. 397 00:31:57,813 --> 00:31:59,892 All right, we'll pay for Rosa's medical expenses, 398 00:31:59,893 --> 00:32:02,572 and we'll make a donation to a charity of your choosing. 399 00:32:02,573 --> 00:32:04,773 It's already in process. 400 00:32:13,653 --> 00:32:16,333 I'll make the petition go away. 401 00:32:22,253 --> 00:32:24,412 - Oh, you've got some nerve. - Ah, no, no, no, no. 402 00:32:24,413 --> 00:32:27,493 You and me, we look out for each other. 403 00:32:28,253 --> 00:32:32,333 I mean, isn't that how this town's always worked? 404 00:32:33,213 --> 00:32:35,413 That guy at the bridge... 405 00:32:35,853 --> 00:32:37,853 - Oh, Jason Bennet? - Mm. 406 00:32:39,853 --> 00:32:42,053 What did he mean about Joe? 407 00:32:42,213 --> 00:32:43,732 Killing his kids? 408 00:32:43,733 --> 00:32:45,852 Joe was the one driving the car. 409 00:32:45,853 --> 00:32:48,733 I thought he was just a passenger. 410 00:32:48,813 --> 00:32:50,612 Did he say that? 411 00:32:50,613 --> 00:32:52,613 Little fuck. 412 00:32:52,853 --> 00:32:54,933 Well, maybe I assumed it. 413 00:32:55,213 --> 00:32:59,212 We didn't talk about it. He didn't like to talk about it. 414 00:32:59,213 --> 00:33:03,813 He can't have. He would've told me. I-I would've known. 415 00:33:05,973 --> 00:33:08,373 How do you know Jason Bennet? 416 00:33:09,013 --> 00:33:11,013 He's my godfather. 417 00:33:34,733 --> 00:33:36,692 They're not real. 418 00:33:36,693 --> 00:33:39,692 - They're not real. - It's all in your head. 419 00:33:39,693 --> 00:33:42,293 - This is stupid. - Works for Dad. 420 00:33:43,173 --> 00:33:45,412 I thought the meds were supposed to stop all that. 421 00:33:45,413 --> 00:33:48,092 - Have you been to the doctor? - I'm nothing like that. 422 00:33:48,093 --> 00:33:52,373 Take your troubles to God. He'll ease your burden. 423 00:33:53,413 --> 00:33:55,332 - Will do. - Love you. 424 00:33:55,333 --> 00:33:57,212 - Bye. - Love you too. 425 00:33:59,933 --> 00:34:04,733 I've dropped the hit and run charges against Charlotte. 426 00:34:07,133 --> 00:34:10,172 - 4000 signatures. - Yeah, I know. 427 00:34:10,173 --> 00:34:12,252 Look, it had done its job. 428 00:34:14,293 --> 00:34:17,332 You could've told me you were closed. 429 00:34:17,333 --> 00:34:19,533 You know? Save me the trip. 430 00:34:20,813 --> 00:34:24,493 Yeah, we're gonna have to let you go. 431 00:34:24,533 --> 00:34:26,736 But... But you just made me maitre d'. 432 00:34:26,738 --> 00:34:29,174 - I kno... Look, there just isn't the work. - Oh, come on. 433 00:34:29,175 --> 00:34:31,492 - Half the punters come cos of me. I... - I saw you. 434 00:34:31,493 --> 00:34:34,293 At the vigil. 435 00:34:35,213 --> 00:34:37,132 Wait, is... 436 00:34:37,133 --> 00:34:39,092 is this what this is about? 437 00:34:39,093 --> 00:34:41,052 Come on. Like, the guy was my flatmate. 438 00:34:41,053 --> 00:34:44,092 And then Rosa asked me to be there, and... 439 00:34:44,093 --> 00:34:47,692 - well, couldn't say no. - You were filming the whole thing. 440 00:34:49,653 --> 00:34:53,133 Look... 441 00:34:55,333 --> 00:34:57,212 The accident wasn't your fault. 442 00:34:57,213 --> 00:34:59,932 OK? Rosa had plenty of time to get out of the way. I just... 443 00:34:59,933 --> 00:35:02,492 I just think now's... 444 00:35:02,493 --> 00:35:06,692 ...you know, not the time to be making big decisions. 445 00:35:06,693 --> 00:35:10,172 Let's not ruin a beautiful thing just cos... 446 00:35:10,173 --> 00:35:13,972 well, you've had a fright, assumed the worst. 447 00:35:16,973 --> 00:35:20,612 I know ― why don't I make you those whitebait fritters you like? 448 00:35:20,613 --> 00:35:25,013 One of the dish hands saw you set off the sprinklers. 449 00:35:29,333 --> 00:35:31,732 Can I get my back-pay? 450 00:35:31,733 --> 00:35:33,772 No, we're putting it towards the water damage. 451 00:35:33,773 --> 00:35:35,773 As well as your tips. 452 00:35:37,493 --> 00:35:38,852 You see, 453 00:35:38,853 --> 00:35:41,453 in this town, you pick a side... 454 00:35:42,373 --> 00:35:44,373 and you stick to it. 455 00:35:51,533 --> 00:35:53,372 You... 456 00:35:53,373 --> 00:35:55,693 You are greedy 457 00:35:56,053 --> 00:35:58,053 capitalist piglets 458 00:35:58,333 --> 00:36:00,333 with no taste 459 00:36:00,533 --> 00:36:02,533 and no morals. 460 00:36:08,653 --> 00:36:13,653 And take that shit off the internet! 461 00:36:14,567 --> 00:36:16,567 * 462 00:36:35,687 --> 00:36:37,686 How's she doing? 463 00:36:41,807 --> 00:36:43,807 Hm. 464 00:36:44,687 --> 00:36:47,287 Did I smash up Charlotte's car? 465 00:36:49,367 --> 00:36:51,926 Yeah, you made a bit of a dent. 466 00:36:51,927 --> 00:36:54,127 Good. 467 00:36:55,527 --> 00:36:58,406 Another war story to add to the collection. 468 00:36:58,407 --> 00:37:01,487 That woman drove straight into her. 469 00:37:01,887 --> 00:37:03,887 How does this happen? 470 00:37:04,287 --> 00:37:06,287 Really? 471 00:37:06,367 --> 00:37:09,446 It's a miracle we didn't lose her too. 472 00:37:14,967 --> 00:37:17,286 - Stephen. - Afternoon. 473 00:37:17,287 --> 00:37:19,606 Glad to see you lookin' better. 474 00:37:19,607 --> 00:37:22,366 Yeah, feeling better. Uh, box of fluffies. 475 00:37:22,367 --> 00:37:25,406 - How's Lois? - Oh, well, working too hard, as usual. 476 00:37:27,687 --> 00:37:30,246 Uh, you'll be pleased to know the petition's gone away. 477 00:37:30,247 --> 00:37:32,526 There's a few grumpy locals to placate, 478 00:37:32,527 --> 00:37:35,806 but otherwise it's business as usual. 479 00:37:35,807 --> 00:37:40,566 We have to be seen to be taking these concerns seriously. 480 00:37:40,567 --> 00:37:43,312 Yeah, I'm... I'm right in the middle of a homicide. 481 00:37:43,313 --> 00:37:45,046 Then I'll come to you. 482 00:37:45,047 --> 00:37:47,406 Transparency's the name of the game. 483 00:37:47,407 --> 00:37:50,166 Sounds like you got a few boxes to tick. 484 00:37:50,167 --> 00:37:51,606 Something like that. 485 00:37:51,607 --> 00:37:54,246 I'll be there Thursday morning. 486 00:37:54,247 --> 00:37:56,247 Yeah, sure. 487 00:37:58,407 --> 00:38:01,486 Oh, don't just barge in here, please. 488 00:38:14,847 --> 00:38:17,566 So... whydidyou go back to work? 489 00:38:17,567 --> 00:38:22,046 With everything that's going on for you at the moment? 490 00:38:25,887 --> 00:38:28,567 You need to drill down, Stephen. 491 00:38:30,327 --> 00:38:31,817 If you're not at work 492 00:38:31,818 --> 00:38:36,766 for the right reasons, it could get in the way of your best practice. 493 00:38:38,687 --> 00:38:41,287 I'm sorry, this was a bad idea. 494 00:38:44,967 --> 00:38:46,566 Could it be... 495 00:38:46,567 --> 00:38:48,567 that if you're not a cop, 496 00:38:49,687 --> 00:38:51,887 you don't know who you are? 497 00:38:58,567 --> 00:39:00,847 Stephen, talk to me. 498 00:39:01,647 --> 00:39:03,647 Wanna talk? 499 00:39:05,007 --> 00:39:06,886 Let's talk. 500 00:39:06,887 --> 00:39:09,367 This shitstorm is your fault. 501 00:39:11,167 --> 00:39:13,806 Why did you cut Charlotte out of the land deal with the Chinese? 502 00:39:13,807 --> 00:39:15,486 She was amateur hour. I had to c... 503 00:39:15,487 --> 00:39:17,447 - I had to cut her loose. - No, you cut her out... 504 00:39:17,448 --> 00:39:20,966 you cut her out because you feel the world owes you, 505 00:39:20,967 --> 00:39:23,166 that you're entitled to take whatever you want, 506 00:39:23,167 --> 00:39:25,447 and fuck the consequences. 507 00:39:27,047 --> 00:39:29,926 I'm the one who's paying the price! 508 00:39:33,847 --> 00:39:35,847 No more dirty business. 509 00:39:45,447 --> 00:39:47,447 Sorry, we're closed. 510 00:39:58,887 --> 00:40:00,887 That is beyond petty. 511 00:40:02,487 --> 00:40:06,087 You have no fucking idea what you've done. 512 00:40:11,127 --> 00:40:13,927 - Should we pull the plug? - No way. 513 00:40:27,727 --> 00:40:30,726 Hey, you hear there was another incident at One Lane Bridge? 514 00:40:30,727 --> 00:40:33,166 I did hear some buzz. 515 00:40:33,167 --> 00:40:37,567 Feel like... things are being stirred up out there. 516 00:40:38,807 --> 00:40:40,726 What do you reckon about doing a karakia? 517 00:40:40,727 --> 00:40:44,246 - Bless the bridge before the funeral? - We already did one. 518 00:40:44,247 --> 00:40:46,247 The afternoon Joe died. 519 00:40:48,887 --> 00:40:51,287 - Why didn't it work? - It did. 520 00:40:52,007 --> 00:40:53,726 Rosa could've died. 521 00:40:53,727 --> 00:40:55,727 She didn't. 522 00:40:57,327 --> 00:41:00,327 I sound stupid, 523 00:41:00,527 --> 00:41:02,527 But I feel like... 524 00:41:02,607 --> 00:41:05,287 Joe's death was partly my fault. 525 00:41:06,607 --> 00:41:08,286 Aue. 526 00:41:08,287 --> 00:41:11,446 You're cartin' around some serious shit. 527 00:41:11,447 --> 00:41:14,047 Look at those heavy shoulders. 528 00:41:15,767 --> 00:41:17,686 Hey. 529 00:41:17,687 --> 00:41:21,646 Make peace with yourself; make peace with your friend. 530 00:41:21,647 --> 00:41:24,127 The rest will fall into place. 531 00:43:04,007 --> 00:43:06,287 Oh, sh... 532 00:43:29,527 --> 00:43:32,127 - For you, Joe! - Whoo-hoo-hoo! 533 00:43:32,567 --> 00:43:35,567 How well do we really know anybody? 534 00:43:35,767 --> 00:43:39,926 I'm not Stephen. I'm not turning a blind eye for my mates. 535 00:43:39,927 --> 00:43:44,486 - What's going on with you? - I was under a lot of pressure. 536 00:43:44,487 --> 00:43:48,887 And you can't keep running away from who you are. 38986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.