Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,658 --> 00:00:10,010
I suspect that you are
behind the disappearance
2
00:00:10,140 --> 00:00:11,881
of Jean Jehan.
3
00:00:13,230 --> 00:00:14,390
Je-who? I never heard of him.
4
00:00:14,492 --> 00:00:16,103
But you haveheard
of the Ten Harlems.
5
00:00:16,233 --> 00:00:17,428
- In unity.
- Yeah, of course.
6
00:00:17,452 --> 00:00:19,236
Isn't that that new ride
at the World's Fair?
7
00:00:19,367 --> 00:00:20,672
It is a multi-city
8
00:00:20,803 --> 00:00:23,023
distribution ring that
you are bankrolling.
9
00:00:23,153 --> 00:00:25,590
My partners require the
full amount in advance.
10
00:00:25,721 --> 00:00:27,201
$8 million.
11
00:00:27,331 --> 00:00:29,812
Bumpy Johnson's looking
to move 3,000 kilos.
12
00:00:29,942 --> 00:00:30,726
This is war.
13
00:00:30,856 --> 00:00:33,163
It's black against white.
14
00:00:33,294 --> 00:00:35,426
Captain Omar
is coming to New York.
15
00:00:35,557 --> 00:00:38,038
The threat against
me has escalated.
16
00:00:38,168 --> 00:00:40,040
The threat against you, as well.
17
00:00:40,170 --> 00:00:41,345
Would you see
18
00:00:41,476 --> 00:00:43,076
if Sister Elise would
have lunch with me?
19
00:00:43,173 --> 00:00:45,349
Lorenzo. Soon I'll be
able to avenge your death.
20
00:00:45,480 --> 00:00:46,544
Joseph, you tell
me who killed him!
21
00:00:46,568 --> 00:00:48,439
It was Vincent Gigante!
22
00:00:48,570 --> 00:00:50,311
I'm gonna wipe out
the whole Commission.
23
00:00:50,441 --> 00:00:51,810
And you
have an opportunity
24
00:00:51,834 --> 00:00:53,096
to do what is right.
25
00:00:53,227 --> 00:00:55,098
By turning
on my father?
26
00:00:55,229 --> 00:00:57,187
- No.
- You sound very upset.
27
00:00:57,318 --> 00:00:59,233
Uncle Louis, I have
a confession to make.
28
00:00:59,363 --> 00:01:00,973
Go ahead, my child.
29
00:01:01,104 --> 00:01:03,933
I'm telling you that one
of our guys is dirty, all right?
30
00:01:04,064 --> 00:01:05,171
How come you're
backstabbing him?
31
00:01:05,195 --> 00:01:06,675
I like being boss.
32
00:01:06,805 --> 00:01:08,218
I got my
bankers in the community
33
00:01:08,242 --> 00:01:09,678
to put together the money.
34
00:01:09,808 --> 00:01:12,072
The first time I figured out
how we could be in control
35
00:01:12,202 --> 00:01:14,596
of our own destiny, and
you want to fuck it up.
36
00:01:14,726 --> 00:01:17,126
There's a saying
in the Negro neighborhood...
37
00:01:17,251 --> 00:01:18,295
There's the money.
38
00:01:18,426 --> 00:01:20,167
That when one starts doing well,
39
00:01:20,297 --> 00:01:23,779
there's a certain type of person
that will try and tear him down,
40
00:01:23,909 --> 00:01:26,477
like crabs in a barrel pull
down the one at the top.
41
00:01:26,608 --> 00:01:28,610
Hey, Sam! We got a problem.
42
00:01:28,740 --> 00:01:31,091
Oh, shit!
43
00:01:36,835 --> 00:01:38,707
Sorry, Sam. It's just business.
44
00:02:06,387 --> 00:02:08,432
How about a
ginger ale instead?
45
00:02:08,563 --> 00:02:12,132
What if these new guys
want to play games
46
00:02:12,262 --> 00:02:15,222
just like the others?
47
00:02:15,352 --> 00:02:16,658
What if I have to
kill them, too?
48
00:02:16,788 --> 00:02:19,443
Ain't none of the new guys
we got gonna fuck with you
49
00:02:19,574 --> 00:02:22,316
after how you dealt
with that cat Sam.
50
00:02:22,446 --> 00:02:25,188
It's in our blood, Del.
51
00:02:25,319 --> 00:02:27,321
We just crabs in a barrel.
52
00:02:27,451 --> 00:02:30,367
Your distribution network
is still in place,
53
00:02:30,498 --> 00:02:32,413
and not one of
these motherfuckers
54
00:02:32,543 --> 00:02:35,329
is gonna challenge
your leadership.
55
00:02:35,459 --> 00:02:40,203
Sam said that it's time for
the new generation to step up.
56
00:02:40,334 --> 00:02:44,120
I shoulda let Sam
take this shit over.
57
00:02:44,251 --> 00:02:49,952
Coulda been like Frank
Costello, on the sidelines,
58
00:02:50,082 --> 00:02:51,562
watching these
young-ass motherfuckers
59
00:02:51,693 --> 00:02:55,044
just try to deal with
all these headaches
60
00:02:55,175 --> 00:02:56,001
and shit and...
61
00:02:57,307 --> 00:02:59,179
That's bullshit,
62
00:02:59,309 --> 00:03:01,311
and you know it.
63
00:03:01,442 --> 00:03:05,185
Sam woulda popped you the
minute that duji came in.
64
00:03:05,315 --> 00:03:08,100
And the Italians woulda
killed him eventually.
65
00:03:08,231 --> 00:03:11,234
Don't blame this
on the white man.
66
00:03:11,365 --> 00:03:16,587
The biggest stumbling block
to the progress of our race
67
00:03:16,718 --> 00:03:17,762
is us.
68
00:03:17,893 --> 00:03:19,808
Ourselves.
69
00:03:25,727 --> 00:03:27,729
Boss. No.
70
00:03:34,126 --> 00:03:35,693
Hey.
71
00:03:53,972 --> 00:03:56,410
Hey, pal.
72
00:03:56,540 --> 00:03:57,802
Don't kill me, please.
73
00:03:57,933 --> 00:04:00,414
Just give me the
fucking keys and scram.
74
00:04:13,949 --> 00:04:16,256
Oh. Nice shot, boss.
75
00:04:16,386 --> 00:04:17,537
You see what I did
there, Lombardi?
76
00:04:17,561 --> 00:04:18,693
Oh, should I write it down?
77
00:04:18,823 --> 00:04:20,042
Hey, maybe.
78
00:04:20,172 --> 00:04:21,715
You keep your elbow
up... Write it down.
79
00:04:21,739 --> 00:04:23,587
You keep your elbow up as
you stroke into the ball.
80
00:04:23,611 --> 00:04:25,526
Hey, boss? I got
your wife a present.
81
00:04:27,571 --> 00:04:29,331
Why the fuck would you
buy my wife a present?
82
00:04:29,443 --> 00:04:31,445
No, it's from you.
It's chinchilla.
83
00:04:31,575 --> 00:04:33,577
And I got a whole
truckload of this shit.
84
00:04:33,708 --> 00:04:36,145
Minks, foxes, sables,
whatever she wants.
85
00:04:36,276 --> 00:04:37,581
Feels like rabbit.
86
00:04:37,712 --> 00:04:39,322
That's top-of-the-line.
87
00:04:39,453 --> 00:04:41,411
I got one for Stella, too.
88
00:04:43,892 --> 00:04:45,589
Hey, get lost.
89
00:04:48,940 --> 00:04:50,875
I don't want you seeing my
daughter, you understand?
90
00:04:50,899 --> 00:04:54,163
I don't want you to
put your hands on her.
91
00:04:54,294 --> 00:04:56,818
I got feelings for her, and
she's got feelings for me.
92
00:04:56,948 --> 00:05:00,343
You're lucky that you're
fucking alive, all right?
93
00:05:00,474 --> 00:05:01,605
You lied to me about Benny.
94
00:05:01,736 --> 00:05:03,825
In fact, the only
reason why you are alive
95
00:05:03,955 --> 00:05:07,524
is because Stella's
got feelings for you.
96
00:05:07,655 --> 00:05:10,658
Like I said, you put
your hands on her,
97
00:05:10,788 --> 00:05:12,834
I'll take a fucking
bone saw to them.
98
00:05:16,707 --> 00:05:20,320
But you're a good earner,
I'll give you that.
99
00:05:20,450 --> 00:05:21,756
That counts for something.
100
00:05:21,886 --> 00:05:24,585
Now get the fuck outta
here and make some money.
101
00:05:24,715 --> 00:05:25,977
Go.
102
00:05:27,805 --> 00:05:29,416
Buncha hoodlums you are.
103
00:05:30,504 --> 00:05:31,722
What do you think, boss?
104
00:05:31,853 --> 00:05:33,811
- Am I your type or what?
- What are you doing?
105
00:05:33,942 --> 00:05:36,423
Is that a gun in your pocket
or are you happy to see me?
106
00:05:52,743 --> 00:05:54,963
Why we gotta come
all the way out here?
107
00:05:55,093 --> 00:05:56,443
Privacy.
108
00:05:56,573 --> 00:05:58,358
I put the distribution
network in place.
109
00:05:58,488 --> 00:06:00,621
We're good to go.
110
00:06:00,751 --> 00:06:01,815
Just give me the
shipping instructions.
111
00:06:01,839 --> 00:06:03,232
I'll send my guys
down to Montreal.
112
00:06:03,363 --> 00:06:04,755
We smuggle the dope down here.
113
00:06:04,886 --> 00:06:05,539
All right?
114
00:06:05,669 --> 00:06:07,018
Not to Montreal.
115
00:06:07,149 --> 00:06:08,989
What, you got a problem
with customs down here?
116
00:06:09,107 --> 00:06:11,371
No.
117
00:06:11,501 --> 00:06:13,634
Problem with me.
118
00:06:13,764 --> 00:06:15,897
The gentleman from France
doesn't like the way
119
00:06:16,027 --> 00:06:19,204
- you do business.
120
00:06:19,335 --> 00:06:21,642
- Too many stray bullets.
- The fuck is this?
121
00:06:21,772 --> 00:06:24,949
You make one move, my
men'll blow them all away.
122
00:06:25,907 --> 00:06:28,736
I couldn't trust
you anymore, Bumpy.
123
00:06:28,866 --> 00:06:30,912
Hey, listen, thanks
for paying for the dope
124
00:06:31,042 --> 00:06:34,350
and setting up the new
distribution, you know?
125
00:06:34,481 --> 00:06:35,656
Wise up, nigger.
126
00:06:35,786 --> 00:06:37,701
I'm taking back the
French connection.
127
00:06:40,530 --> 00:06:42,924
That's right.
128
00:06:43,054 --> 00:06:44,882
Fuck you!
129
00:06:47,015 --> 00:06:48,712
Fuck you.
130
00:08:28,682 --> 00:08:30,901
I thought
I was gonna break a tooth.
131
00:08:31,032 --> 00:08:31,859
Oh, no.
132
00:08:31,989 --> 00:08:33,730
Well, what did you do?
133
00:08:33,861 --> 00:08:36,820
Well, I prayed to
Allah for strength
134
00:08:36,951 --> 00:08:38,343
and then I swallowed it.
135
00:08:40,258 --> 00:08:41,825
Your poor wife.
136
00:08:41,956 --> 00:08:43,914
Listen, she had many
challenges in this life,
137
00:08:44,045 --> 00:08:46,787
and making bean pies
was one of them.
138
00:08:55,578 --> 00:08:57,537
Oh, you must miss her very much.
139
00:08:57,667 --> 00:08:59,843
Oh, every day.
140
00:09:01,715 --> 00:09:04,805
Although, after meeting you,
141
00:09:04,935 --> 00:09:07,721
I must admit, the
pain is a little less.
142
00:09:12,073 --> 00:09:14,641
Look
how she plays him up.
143
00:09:14,771 --> 00:09:16,053
She used to look at
Malcolm that way.
144
00:09:16,077 --> 00:09:18,558
She has seduced
him to sit with her
145
00:09:18,688 --> 00:09:20,516
like Eve seduced Adam.
146
00:09:20,647 --> 00:09:23,867
She is a temptress.
147
00:09:23,998 --> 00:09:26,740
I've asked Brother Richard
to keep an eye on her.
148
00:09:29,133 --> 00:09:31,701
I've been talking your
ears off about myself.
149
00:09:31,832 --> 00:09:34,878
Forgive me. Tell me
something about you.
150
00:09:36,227 --> 00:09:39,187
What would you like to know?
151
00:09:39,317 --> 00:09:40,884
Everything.
152
00:09:43,234 --> 00:09:46,107
- It's so soft.
- Fits like a fucking glove.
153
00:09:46,237 --> 00:09:47,978
It's good quality.
154
00:09:48,109 --> 00:09:49,458
- You stole it?
- Stella.
155
00:09:49,589 --> 00:09:50,851
Of course you did.
156
00:09:50,981 --> 00:09:52,548
You know what I do for a living.
157
00:09:52,679 --> 00:09:55,812
Besides, earning's the only way
to keep your father off my back.
158
00:09:55,943 --> 00:09:57,292
He's still mad about Benny.
159
00:09:57,422 --> 00:09:59,686
Every time I turn around,
I think he's gonna put one
160
00:09:59,816 --> 00:10:02,645
in the back of my fucking head.
161
00:10:02,776 --> 00:10:04,647
He won't.
162
00:10:04,778 --> 00:10:07,258
He don't want us
seeing each other.
163
00:10:07,389 --> 00:10:09,478
I make my own decisions.
164
00:10:14,701 --> 00:10:16,877
Break it up! FBI! Hands up!
165
00:10:17,007 --> 00:10:18,922
All right, fellas, you
got me. Call my lawyer.
166
00:10:19,053 --> 00:10:21,795
Stella Gigante, we have a
warrant for your arrest.
167
00:10:23,405 --> 00:10:25,668
What the fuck?
168
00:10:25,799 --> 00:10:26,669
What you're saying is
169
00:10:26,800 --> 00:10:28,018
difficult to comprehend.
170
00:10:28,149 --> 00:10:30,586
Heh.
171
00:10:30,717 --> 00:10:32,109
This morning, I-I discovered
172
00:10:32,240 --> 00:10:34,285
that there had been
a slight alteration
173
00:10:34,416 --> 00:10:37,071
to my business plans.
174
00:10:37,201 --> 00:10:40,727
My Corsican partner...
He's not playing nice.
175
00:10:40,857 --> 00:10:44,165
Is there nothing you can do
to remedy this situation?
176
00:10:44,295 --> 00:10:46,776
Sorry, Judge. If
you're... If you're asking
177
00:10:46,907 --> 00:10:49,953
do I have any recourse
under the law,
178
00:10:50,084 --> 00:10:52,303
then no.
179
00:10:52,434 --> 00:10:56,090
I'm a gangster.
180
00:10:56,220 --> 00:10:58,745
You understand that
in addition to the 12%
181
00:10:58,875 --> 00:11:00,355
for the laundering of profits,
182
00:11:00,485 --> 00:11:03,924
you also leveraged yourself
to the United Bank of Harlem.
183
00:11:04,054 --> 00:11:06,970
Just so we're clear, you
provided $2.6 million
184
00:11:07,101 --> 00:11:08,145
of your own capital
185
00:11:08,276 --> 00:11:12,280
and borrowed $3.3
million from the bank.
186
00:11:12,410 --> 00:11:14,586
That's why we're here.
187
00:11:14,717 --> 00:11:16,153
We structured a debt payment
188
00:11:16,284 --> 00:11:19,853
that will begin after
the shipment arrived.
189
00:11:21,942 --> 00:11:25,685
I need to get an extension
from... from you.
190
00:11:27,948 --> 00:11:30,559
Bumpy, as you know, you had
to make certain guarantees
191
00:11:30,690 --> 00:11:34,694
due to the precarious
nature of your business.
192
00:11:34,824 --> 00:11:39,089
That's why I assigned collateral
obligations to the debt.
193
00:11:39,220 --> 00:11:42,876
You mean the Geechee,
my apartment.
194
00:11:45,095 --> 00:11:47,663
You said that was a formality.
195
00:11:47,794 --> 00:11:49,970
A formality among friends, yes,
196
00:11:50,100 --> 00:11:54,104
but it's a legally
binding document.
197
00:11:54,235 --> 00:11:57,107
We have shareholders,
Brother Johnson,
198
00:11:57,238 --> 00:11:59,022
to whom we're responsible.
199
00:12:01,372 --> 00:12:03,940
Are you motherfuckers
saying that you're
200
00:12:04,071 --> 00:12:07,814
gonna repossess my
club and my house?
201
00:12:07,944 --> 00:12:09,095
Do you know what
I'd fucking do you
202
00:12:09,119 --> 00:12:10,381
if you did something like that?
203
00:12:10,512 --> 00:12:12,079
Watch your mouth, boy.
204
00:12:12,209 --> 00:12:14,081
You're talking to
a federal judge.
205
00:12:14,211 --> 00:12:17,432
I'll have your ass up the river
for making a threat like that.
206
00:12:17,562 --> 00:12:18,825
Let's go, Brother Dayton.
207
00:12:18,955 --> 00:12:22,045
I won't listen to
threats from a gangster.
208
00:12:24,004 --> 00:12:27,572
Bumpy, these men are
not to be trifled with.
209
00:12:27,703 --> 00:12:30,924
They can smell
210
00:12:31,054 --> 00:12:33,274
your weakness.
211
00:12:37,017 --> 00:12:38,385
I guess
everyone's entitled
212
00:12:38,409 --> 00:12:41,673
to feel sorry for themselves.
213
00:12:41,804 --> 00:12:44,024
This is different.
214
00:12:44,154 --> 00:12:48,158
Killing those cats really
got under his skin.
215
00:12:48,289 --> 00:12:51,814
We ain't never gonna
find this Monsieur 98.
216
00:12:51,945 --> 00:12:54,338
Let's check at that
hotel he was at.
217
00:12:54,469 --> 00:12:57,646
He'll be long gone.
218
00:12:57,777 --> 00:12:59,126
I'll tell you one thing,
219
00:12:59,256 --> 00:13:00,605
if we find this motherfucker,
220
00:13:00,736 --> 00:13:03,783
the look on his face will
be one thing I will enjoy.
221
00:13:03,913 --> 00:13:05,393
- What kinda look?
- That look you get
222
00:13:05,523 --> 00:13:09,266
when you know your time
on this planet is over.
223
00:13:15,055 --> 00:13:16,839
How're
you feeling today?
224
00:13:16,970 --> 00:13:19,624
My head still spins,
but a lot less.
225
00:13:19,755 --> 00:13:22,236
There might be some dope
left in your system.
226
00:13:22,366 --> 00:13:24,934
It could also be
my baby kicking,
227
00:13:25,065 --> 00:13:27,197
keeping me up at night.
228
00:13:27,328 --> 00:13:30,635
I've decided to raise
my child in the faith.
229
00:13:30,766 --> 00:13:32,420
Praise Allah.
230
00:13:32,550 --> 00:13:33,943
Thanks to you
231
00:13:34,074 --> 00:13:37,817
and all the wisdom
that you've taught me.
232
00:13:37,947 --> 00:13:38,992
I'm happy here.
233
00:13:39,122 --> 00:13:40,820
Sister Elise.
234
00:13:40,950 --> 00:13:42,517
Captain Omar has
requested to see you
235
00:13:42,647 --> 00:13:44,258
in his office immediately.
236
00:13:46,913 --> 00:13:49,306
I'm so proud of you.
237
00:13:49,437 --> 00:13:51,134
Get some rest.
238
00:14:00,535 --> 00:14:02,276
Oh.
239
00:14:02,406 --> 00:14:04,017
Uh...
240
00:14:04,147 --> 00:14:07,237
Please, forgive me for taking
you away from your duties,
241
00:14:07,368 --> 00:14:08,848
but, uh,
242
00:14:08,978 --> 00:14:12,808
I just could not wait
243
00:14:12,939 --> 00:14:15,245
to give you this.
244
00:14:15,376 --> 00:14:17,073
A gift?
245
00:14:17,204 --> 00:14:18,901
As I was praying this morning,
246
00:14:19,032 --> 00:14:21,382
it must've been
divine inspiration.
247
00:14:21,512 --> 00:14:26,256
I thought to myself, "Sister
Elise must have this."
248
00:14:26,387 --> 00:14:29,129
Open it.
249
00:14:29,259 --> 00:14:32,828
"The Supreme Wisdom"
by Elijah Muhammad.
250
00:14:32,959 --> 00:14:34,874
Go to the first page.
251
00:14:39,095 --> 00:14:41,271
The Dear Holy Apostle signed it
252
00:14:41,402 --> 00:14:43,404
and gave it to me himself.
253
00:14:43,534 --> 00:14:47,277
He calls you his rising star.
254
00:14:47,408 --> 00:14:50,193
It's one of my most
treasured possessions.
255
00:14:51,673 --> 00:14:53,588
I can't accept this.
256
00:14:53,718 --> 00:14:55,895
- Why not?
- It's sacred.
257
00:14:56,025 --> 00:14:57,331
It should stay with you.
258
00:14:57,461 --> 00:15:02,423
Which is why I'm
hoping that it will,
259
00:15:02,553 --> 00:15:04,294
in a way.
260
00:15:09,430 --> 00:15:11,345
You fill me with the kind of joy
261
00:15:11,475 --> 00:15:13,782
that I didn't think I
could experience again
262
00:15:13,913 --> 00:15:16,219
after my wife died.
263
00:15:18,004 --> 00:15:20,528
I don't want this book
264
00:15:20,658 --> 00:15:22,878
or you
265
00:15:23,009 --> 00:15:25,185
to ever leave my side.
266
00:15:29,319 --> 00:15:31,104
Sister Elise
267
00:15:33,062 --> 00:15:34,803
will you marry me?
268
00:15:46,032 --> 00:15:47,947
You can uncuff her.
269
00:15:54,736 --> 00:15:56,216
Nice mink, Miss Gigante.
270
00:15:56,346 --> 00:15:58,392
What am I being arrested for?
271
00:15:58,522 --> 00:16:01,351
Nothing yet.
272
00:16:01,482 --> 00:16:03,310
I just wanted to
have a little chat.
273
00:16:03,440 --> 00:16:05,355
Is that why you handcuffed me?
274
00:16:05,486 --> 00:16:07,444
Well, I thought it
would be helpful for you
275
00:16:07,575 --> 00:16:11,579
to experience what it was like
if you were really arrested.
276
00:16:11,709 --> 00:16:14,234
I haven't done anything.
277
00:16:14,364 --> 00:16:16,105
Hmm.
278
00:16:18,064 --> 00:16:20,327
A tape begs to differ.
279
00:16:22,720 --> 00:16:26,333
Uncle Louis, I have
something to tell you.
280
00:16:26,463 --> 00:16:30,032
I have a confession to make.
281
00:16:30,163 --> 00:16:33,166
Go
ahead, my child.
282
00:16:33,296 --> 00:16:35,429
I killed Benny Mangano.
283
00:16:36,473 --> 00:16:38,562
I don't believe you.
284
00:16:38,693 --> 00:16:39,999
I did.
285
00:16:42,044 --> 00:16:43,567
I shot him.
286
00:16:46,396 --> 00:16:48,007
Sound familiar?
287
00:16:48,137 --> 00:16:50,313
- How did you get that?
- What? Nobody told you?
288
00:16:50,444 --> 00:16:52,837
All the phones in
your house are tapped.
289
00:16:52,968 --> 00:16:54,274
Your father knows.
290
00:16:54,404 --> 00:16:57,407
Although he is a more
experienced criminal,
291
00:16:57,538 --> 00:16:59,061
knows not to mention his murders
292
00:16:59,192 --> 00:17:00,889
when chit-chatting
with relatives.
293
00:17:01,020 --> 00:17:02,978
- You are evil.
- Mm.
294
00:17:03,109 --> 00:17:05,024
That's not my voice.
295
00:17:07,200 --> 00:17:09,898
I'm not your enemy, Stella.
296
00:17:10,029 --> 00:17:12,422
I'm actually here to help you.
297
00:17:12,553 --> 00:17:15,251
Well, I guess we
know his status.
298
00:17:17,123 --> 00:17:18,123
So, what do you want?
299
00:17:18,211 --> 00:17:20,996
I want the real threat.
300
00:17:21,127 --> 00:17:22,563
Your father.
301
00:17:22,693 --> 00:17:26,915
The man who orders Benny
Mangano and scum like him
302
00:17:27,046 --> 00:17:30,440
to murder, steal, and extort,
303
00:17:30,571 --> 00:17:35,315
and I need you to
testify against him.
304
00:17:35,445 --> 00:17:36,316
No fuckin' way.
305
00:17:36,446 --> 00:17:38,448
See, I figured you'd say that.
306
00:17:38,579 --> 00:17:41,364
That's why that tape
will be so helpful.
307
00:17:41,495 --> 00:17:44,541
Because if you don't
testify against your father,
308
00:17:44,672 --> 00:17:50,939
I will make sure to put you
in jail for a very long time.
309
00:17:51,070 --> 00:17:53,681
Your choice, Miss Gigante.
310
00:17:53,811 --> 00:17:56,336
You or him.
311
00:18:01,254 --> 00:18:03,256
I can't eat.
312
00:18:03,386 --> 00:18:05,258
I can't sleep.
313
00:18:07,390 --> 00:18:09,131
Ain't had a drink for...
314
00:18:09,262 --> 00:18:12,395
For decades till
the last two weeks.
315
00:18:14,919 --> 00:18:16,443
Not that I need specifics,
316
00:18:16,573 --> 00:18:18,358
but
317
00:18:18,488 --> 00:18:22,362
business deals go bad
all the time, Bumpy.
318
00:18:22,492 --> 00:18:25,016
You'll pick yourself
up like you always do.
319
00:18:25,147 --> 00:18:27,367
I never thought about
getting out before.
320
00:18:30,196 --> 00:18:33,982
But it's on my
mind all the time.
321
00:18:34,113 --> 00:18:35,462
Perhaps that's a good thing.
322
00:18:36,593 --> 00:18:38,726
I got... I got people
to support, man.
323
00:18:38,856 --> 00:18:41,381
We talked about the
contradictions of your character
324
00:18:41,511 --> 00:18:43,339
on many occasion
before, brother...
325
00:18:43,470 --> 00:18:46,560
Don't lecture me,
please. Come on.
326
00:18:48,866 --> 00:18:50,607
I fucked up.
327
00:18:52,174 --> 00:18:53,306
I made mistakes.
328
00:18:57,179 --> 00:18:59,616
As have I.
329
00:18:59,747 --> 00:19:02,228
Both got enemies.
330
00:19:02,358 --> 00:19:06,580
I just never thought that
mine would be of my own kind.
331
00:19:06,710 --> 00:19:08,234
Neither did I.
332
00:19:09,713 --> 00:19:13,021
Pardon the pun, but
maybe both our chickens
333
00:19:13,152 --> 00:19:15,632
have come home to roost.
334
00:19:18,418 --> 00:19:20,202
I didn't mean to make
you depressed, man.
335
00:19:20,333 --> 00:19:22,683
I didn't mean to bring you
down. Wouldn't try to do that.
336
00:19:22,813 --> 00:19:27,427
Hey, brother, life is a
dangerous game for all of us,
337
00:19:27,557 --> 00:19:30,691
but particularly a
man on the streets.
338
00:19:30,821 --> 00:19:35,304
Sometimes it feels like the
entire world is against you.
339
00:19:37,176 --> 00:19:39,003
Isn't it?
340
00:19:39,134 --> 00:19:41,658
I mean, really?
341
00:19:41,789 --> 00:19:43,617
Isn't it?
342
00:19:43,747 --> 00:19:44,966
No.
343
00:19:45,096 --> 00:19:46,968
Most of the time,
people are just doing
344
00:19:47,098 --> 00:19:50,798
whatever they think
is best for them.
345
00:19:50,928 --> 00:19:53,148
What do I do now?
346
00:19:53,279 --> 00:19:56,586
Stand still and think
about who you really are.
347
00:19:56,717 --> 00:19:59,633
Maybe if you let go of
who you think you are,
348
00:19:59,763 --> 00:20:02,505
you'll make room for who
you were meant to be.
349
00:20:05,378 --> 00:20:06,640
Yeah.
350
00:20:11,340 --> 00:20:14,213
My Lord, Elise.
I don't know what to say.
351
00:20:14,343 --> 00:20:17,128
It was unexpected,
that's for sure.
352
00:20:17,259 --> 00:20:20,828
I've known Captain
Omar less than a month.
353
00:20:20,958 --> 00:20:22,395
What did you tell him?
354
00:20:22,525 --> 00:20:25,049
That I needed time to think.
355
00:20:25,180 --> 00:20:26,766
And that a proper
Muslim courtship period
356
00:20:26,790 --> 00:20:30,272
was necessary to support
any intention to marry.
357
00:20:30,403 --> 00:20:31,882
And he completely understood.
358
00:20:32,013 --> 00:20:34,189
I don't know how your father's
gonna feel about this.
359
00:20:34,320 --> 00:20:36,844
Oh, he'll hate it.
360
00:20:36,974 --> 00:20:40,195
I'm not even sure
how I feel about it.
361
00:20:40,326 --> 00:20:45,331
It's just that Omar is
kind and thoughtful,
362
00:20:45,461 --> 00:20:50,423
and he seems to be
in love with me.
363
00:20:50,553 --> 00:20:52,512
Do you love him?
364
00:20:57,865 --> 00:21:01,216
Do you promise to
never tell anyone this?
365
00:21:01,347 --> 00:21:03,392
Yes.
366
00:21:03,523 --> 00:21:08,267
The only man I've
ever loved is Malcolm.
367
00:21:08,397 --> 00:21:11,444
He is the pinnacle.
368
00:21:13,794 --> 00:21:16,797
But Malcolm can only
ever be a friend,
369
00:21:16,927 --> 00:21:18,668
and I've become close
with Betty as well,
370
00:21:18,799 --> 00:21:21,628
and their friendship
means everything to me.
371
00:21:21,758 --> 00:21:23,369
I know.
372
00:21:23,499 --> 00:21:26,285
Mayme, if you only
knew how lonely I am.
373
00:21:27,764 --> 00:21:30,767
I don't want to end up
dying old and alone.
374
00:21:30,898 --> 00:21:32,813
What's ironic is I only
stayed at the mosque
375
00:21:32,943 --> 00:21:34,597
to be Malcolm's eyes and ears.
376
00:21:34,728 --> 00:21:36,556
And
377
00:21:36,686 --> 00:21:41,648
now I've found a man who I know
could give me a happy life.
378
00:21:44,912 --> 00:21:48,307
I think you should talk
to Malcolm and Betty.
379
00:21:48,437 --> 00:21:50,744
They'll know what to do.
380
00:21:52,789 --> 00:21:54,506
It's just that no matter
what he's done to me,
381
00:21:54,530 --> 00:21:56,750
I can't testify
against my own father.
382
00:21:56,880 --> 00:21:59,622
You're not gonna testify,
and you're not going to jail.
383
00:21:59,753 --> 00:22:01,276
The feds do this
shit all the time.
384
00:22:01,407 --> 00:22:02,538
Morgenthau's got nothing.
385
00:22:02,669 --> 00:22:04,671
Nothing? He's got
me on fucking tape
386
00:22:04,801 --> 00:22:06,150
saying I killed Benny.
387
00:22:06,281 --> 00:22:07,543
Exactly.
388
00:22:07,674 --> 00:22:10,111
Stella, look at me.
It's just a tape.
389
00:22:10,241 --> 00:22:11,982
There's no body, there's
no murder weapon,
390
00:22:12,113 --> 00:22:13,375
there's no evidence.
391
00:22:13,506 --> 00:22:14,289
They're never gonna
get a conviction
392
00:22:14,420 --> 00:22:15,508
just from a fuckin' tape.
393
00:22:15,638 --> 00:22:16,638
How do you know?
394
00:22:16,683 --> 00:22:17,763
When you're in my business,
395
00:22:17,814 --> 00:22:19,338
you know these things.
396
00:22:21,340 --> 00:22:22,950
What about my uncle?
397
00:22:23,080 --> 00:22:24,343
He's a man of the cloth.
398
00:22:24,473 --> 00:22:26,388
Anything said to him is
a privileged confession.
399
00:22:26,519 --> 00:22:28,999
He's gonna be furious we
got him caught up in this.
400
00:22:29,130 --> 00:22:30,610
Should we call a lawyer?
401
00:22:30,740 --> 00:22:31,785
No.
402
00:22:31,915 --> 00:22:33,613
First thing... We
talk to Father Louis,
403
00:22:33,743 --> 00:22:35,354
set him straight.
404
00:22:35,484 --> 00:22:36,964
I'll give him a call.
405
00:22:37,094 --> 00:22:38,574
No, we stay off
the fuckin' phone.
406
00:22:38,705 --> 00:22:40,533
From now on, we use pigeons.
407
00:22:40,663 --> 00:22:42,317
We don't have any pigeons.
408
00:22:42,448 --> 00:22:44,014
It was a joke, Stell.
409
00:22:44,145 --> 00:22:46,036
If I had a nickel for every time
a prosecutor tried this shit,
410
00:22:46,060 --> 00:22:47,975
I wouldn't have to
steal a chinchilla coat.
411
00:22:55,374 --> 00:22:59,160
I think I'm starting to
love you, Ernie Nunzi.
412
00:23:04,600 --> 00:23:07,037
When you can't
shampoo, use Minipoo.
413
00:23:07,168 --> 00:23:10,650
Minipoo is a dry shampoo that
cleans and brightens hair
414
00:23:10,780 --> 00:23:11,912
without water.
415
00:23:12,042 --> 00:23:13,740
I'm home.
416
00:23:15,089 --> 00:23:16,612
What you watching on the TV?
417
00:23:16,743 --> 00:23:18,919
You are not gonna believe this.
418
00:23:19,049 --> 00:23:23,880
A man at the mosque
proposed to Elise today.
419
00:23:24,011 --> 00:23:24,794
What?
420
00:23:24,925 --> 00:23:26,666
His name is Captain Omar.
421
00:23:26,796 --> 00:23:29,582
I think she really
has feelings for him.
422
00:23:29,712 --> 00:23:31,801
That's... That's ridiculous.
423
00:23:31,932 --> 00:23:34,848
I think she's seriously
considering it.
424
00:23:34,978 --> 00:23:39,679
Last thing in the world I
want is a Muslim son-in-law.
425
00:23:39,809 --> 00:23:42,508
That's... That's about
the last thing I want.
426
00:23:48,992 --> 00:23:53,867
Ellsworth, what is going on?
427
00:23:53,997 --> 00:23:56,391
Nothing.
428
00:23:56,522 --> 00:23:57,958
The last few weeks,
429
00:23:58,088 --> 00:24:01,614
you have been sullen
and uncommunicative.
430
00:24:01,744 --> 00:24:03,616
You haven't been yourself.
431
00:24:03,746 --> 00:24:05,748
I tell you your daughter
has a marriage proposal,
432
00:24:05,879 --> 00:24:06,923
and you act like a jerk.
433
00:24:07,054 --> 00:24:08,882
I'm under a lot of
pressure, all right?
434
00:24:09,012 --> 00:24:13,582
You are always under
a lot of pressure.
435
00:24:13,713 --> 00:24:16,324
But you don't deal
with it like this.
436
00:24:16,455 --> 00:24:17,499
I use that to sleep.
437
00:24:17,630 --> 00:24:19,893
No, this isn't you.
438
00:24:20,023 --> 00:24:21,372
How do you know?
439
00:24:21,503 --> 00:24:25,115
You don't know half of
the shit that I've done.
440
00:24:25,246 --> 00:24:29,859
I'm trying to protect you from
all the shit that I have to do.
441
00:24:29,990 --> 00:24:32,296
Just tell me what's
wrong. Just talk to me.
442
00:24:32,427 --> 00:24:34,647
I don't know what's
wrong! It's bullshit.
443
00:24:34,777 --> 00:24:36,779
Everything's bullshit.
444
00:24:36,910 --> 00:24:40,740
You... You're driving
me fucking crazy.
445
00:24:40,870 --> 00:24:42,630
Buzzing around in my
ear like a fucking gnat.
446
00:24:42,742 --> 00:24:43,980
Buzz, buzz, buzz,
buzz, buzz, buzz.
447
00:24:44,004 --> 00:24:45,919
No, no. Don't talk
to me like this.
448
00:24:49,009 --> 00:24:50,314
I'm outta here.
449
00:24:54,884 --> 00:24:59,062
I believe him to be a
good man, Captain Omar.
450
00:24:59,193 --> 00:25:02,762
If you have feelings for
him, you should act on it.
451
00:25:02,892 --> 00:25:05,982
My plan was to leave the
Nation and follow you.
452
00:25:06,113 --> 00:25:10,857
The Nation saved my life,
just as it did yours.
453
00:25:10,987 --> 00:25:14,904
But Islam is Islam, no
matter where you practice it.
454
00:25:15,035 --> 00:25:16,558
I don't want to upset you.
455
00:25:16,689 --> 00:25:19,387
Well, I will be upset if
you deny yourself happiness.
456
00:25:19,518 --> 00:25:22,825
You deserve all the blessings
this life can give you.
457
00:25:22,956 --> 00:25:26,786
You are a woman of great worth.
458
00:25:26,916 --> 00:25:31,530
I presume Captain Omar doesn't
know of your friendship with us.
459
00:25:31,660 --> 00:25:32,748
Just the opposite.
460
00:25:32,879 --> 00:25:34,228
He thinks I've
denounced Malcolm.
461
00:25:34,358 --> 00:25:38,537
She had to adopt that position
in order to stay there.
462
00:25:40,930 --> 00:25:45,805
A marriage with secrets
is destined to fail.
463
00:25:45,935 --> 00:25:49,504
Captain Omar has accepted
so many things about me,
464
00:25:49,635 --> 00:25:53,029
things I would have
preferred to keep secret,
465
00:25:53,160 --> 00:25:55,554
and both of you are
so important to me.
466
00:25:55,684 --> 00:25:57,643
As you are to us.
467
00:26:00,950 --> 00:26:02,517
Before I accept any proposal,
468
00:26:02,648 --> 00:26:04,650
I just have to
tell him the truth.
469
00:26:06,260 --> 00:26:08,697
So, what's the big emergency?
470
00:26:11,091 --> 00:26:13,659
The feds want me to
testify against my dad.
471
00:26:13,789 --> 00:26:16,052
They have a recording
of us talking.
472
00:26:16,183 --> 00:26:17,227
A recording?
473
00:26:17,358 --> 00:26:18,751
Talking about what?
474
00:26:18,881 --> 00:26:21,101
When I confessed to
you that I shot Benny.
475
00:26:21,231 --> 00:26:24,583
Oh, my Lord. This is awful.
476
00:26:24,713 --> 00:26:25,845
The phone's tapped.
477
00:26:25,975 --> 00:26:27,847
Oh, sweet Jesus, this
cannot be happening.
478
00:26:27,977 --> 00:26:29,979
Ernie said that if you
go to Morgenthau's office
479
00:26:30,110 --> 00:26:32,503
and deny everything that's
on that tape, it'll be okay.
480
00:26:36,986 --> 00:26:38,945
You want me to lie to
the federal prosecutor?
481
00:26:39,075 --> 00:26:40,555
Morgenthau will
throw the book at me
482
00:26:40,686 --> 00:26:42,862
if I refuse to testify.
483
00:26:42,992 --> 00:26:45,038
Please help me, Uncle Louis.
484
00:26:58,660 --> 00:27:00,749
Hey, Bumpy.
485
00:27:00,880 --> 00:27:03,056
We found Monsieur 98.
486
00:27:03,186 --> 00:27:05,972
He, uh, changed hotels, but
the switchboard operator
487
00:27:06,102 --> 00:27:09,236
had a forwarding number.
488
00:27:09,366 --> 00:27:11,020
Good.
489
00:27:16,939 --> 00:27:19,019
Wouldn't wanna be you when
Bumpy Johnson gets through
490
00:27:19,072 --> 00:27:21,901
with your sorry ass.
491
00:27:22,031 --> 00:27:24,904
You gonna have a
whole lotta new scars
492
00:27:25,034 --> 00:27:27,036
to go along with that old one.
493
00:27:35,044 --> 00:27:39,353
I'm sorry. I did what
I thought I must do.
494
00:27:39,483 --> 00:27:42,269
Shut the fuck up.
495
00:28:13,300 --> 00:28:14,693
Bumpy.
496
00:28:14,823 --> 00:28:17,696
I just wanna talk.
497
00:28:17,826 --> 00:28:19,480
Give me some space, all right?
498
00:28:40,980 --> 00:28:44,113
You went over to Bonanno.
499
00:28:44,244 --> 00:28:45,854
Why?
500
00:28:47,900 --> 00:28:50,641
You killed all those men.
501
00:28:50,772 --> 00:28:53,035
Your partners. Your friends.
502
00:28:55,472 --> 00:28:58,693
You were scared.
503
00:28:58,824 --> 00:29:01,870
I understand that.
504
00:29:02,001 --> 00:29:05,787
In this business, it's
kill or be killed.
505
00:29:07,571 --> 00:29:11,184
Truth is, I'm scared, too.
506
00:29:13,229 --> 00:29:14,883
Scared for my life,
507
00:29:15,014 --> 00:29:17,103
scared for my family,
508
00:29:17,233 --> 00:29:19,801
scared for my people,
509
00:29:19,932 --> 00:29:23,109
scared for this
whole shitty world.
510
00:29:25,502 --> 00:29:28,984
These are bad days, man.
511
00:29:29,115 --> 00:29:32,205
I'm not sure we
all gonna make it.
512
00:29:32,335 --> 00:29:33,815
No, no, no.
513
00:29:33,946 --> 00:29:37,079
I'm not gonna hurt you.
514
00:29:37,210 --> 00:29:42,345
But Bonanno is stealing
some of my duji,
515
00:29:42,476 --> 00:29:48,656
and I need to know when and
where it arrives in Canada.
516
00:29:48,787 --> 00:29:51,702
Bonanno will kill me if I tell.
517
00:29:51,833 --> 00:29:53,792
That's true.
518
00:29:57,534 --> 00:30:00,015
So we're both trapped.
519
00:30:00,146 --> 00:30:02,278
You don't know who to
trust, and neither do I.
520
00:30:07,240 --> 00:30:12,245
I didn't like killing those men,
521
00:30:12,375 --> 00:30:14,116
but I could not trust them.
522
00:30:15,988 --> 00:30:20,644
And you... you can't trust me.
523
00:30:20,775 --> 00:30:24,866
And the only way I
could earn your trust
524
00:30:24,997 --> 00:30:26,259
is by offering you the option
525
00:30:26,389 --> 00:30:30,437
of whether you stay
or whether you go.
526
00:30:30,567 --> 00:30:33,353
Stay here or go free.
527
00:30:33,483 --> 00:30:37,052
If you leave, nothing
will happen to you.
528
00:30:37,183 --> 00:30:40,360
I will not harm
you if you decide
529
00:30:40,490 --> 00:30:42,318
that's what you want to do.
530
00:30:44,407 --> 00:30:45,887
Just leave?
531
00:30:46,018 --> 00:30:47,497
Who scares you the most?
532
00:30:47,628 --> 00:30:52,111
Bonanno or me?
533
00:30:52,241 --> 00:30:54,809
Would Bonanno let
you walk out of here?
534
00:30:54,940 --> 00:30:58,682
You been working with
the Italians for years.
535
00:30:58,813 --> 00:31:01,860
Do they respect you?
536
00:31:01,990 --> 00:31:04,819
I'm offering you a partnership
537
00:31:04,950 --> 00:31:09,737
based in trust and respect.
538
00:31:13,828 --> 00:31:15,134
It's your choice.
539
00:31:25,884 --> 00:31:27,494
I choose to leave.
540
00:31:33,326 --> 00:31:36,155
So be it.
541
00:31:44,163 --> 00:31:47,296
Want me to catch him
and take his ass out?
542
00:31:47,427 --> 00:31:49,255
No.
543
00:31:49,385 --> 00:31:51,344
Why, Bump?
544
00:31:51,474 --> 00:31:53,259
He's the key to the
whole French connection.
545
00:31:53,389 --> 00:31:55,130
Why would you just let him go?
546
00:31:55,261 --> 00:31:58,046
I can kill a man for
stabbing me in my back.
547
00:31:58,177 --> 00:32:00,353
I can't kill a man for
wanting to save his own life.
548
00:32:00,483 --> 00:32:03,182
But you'll lose millions
of dollars, Bump.
549
00:32:03,312 --> 00:32:05,140
Bonanno will have
the connection,
550
00:32:05,271 --> 00:32:06,378
and then it's only
a matter of time,
551
00:32:06,402 --> 00:32:08,970
with all those
guns and soldiers,
552
00:32:09,101 --> 00:32:10,885
that he'll come after us.
553
00:32:11,016 --> 00:32:12,408
He'll crush us, Bump.
554
00:32:36,041 --> 00:32:39,435
I will take your side.
555
00:32:39,566 --> 00:32:41,394
I trust you.
556
00:32:46,399 --> 00:32:48,444
This is what I know.
557
00:32:57,149 --> 00:32:58,977
You knew it all
along, didn't you?
558
00:32:59,107 --> 00:33:02,023
You knew he'd come back.
559
00:33:02,154 --> 00:33:04,199
Bumpy's a chess player.
560
00:33:04,330 --> 00:33:06,375
Always thinking moves ahead.
561
00:33:06,506 --> 00:33:10,118
Nah. I had no moves.
562
00:33:12,207 --> 00:33:14,035
No idea what he was gonna do.
563
00:33:16,211 --> 00:33:18,605
Sometimes it's best
just to be honest.
564
00:33:36,536 --> 00:33:39,278
- Too heavy.
- Let's see what you got here.
565
00:33:39,408 --> 00:33:41,193
Ta-da.
566
00:33:41,323 --> 00:33:42,443
Lombardi, this is some haul.
567
00:33:42,542 --> 00:33:43,736
Where the fuck did
you heist these from?
568
00:33:43,760 --> 00:33:45,153
It wasn't me, boss.
569
00:33:45,284 --> 00:33:47,590
Ernie knocked over
Tiffany's on Fifth Avenue.
570
00:33:47,721 --> 00:33:49,114
No shit.
571
00:33:49,244 --> 00:33:50,115
Ever since he got
made, he's earning.
572
00:33:50,245 --> 00:33:52,030
He's earning like never before.
573
00:33:53,553 --> 00:33:55,294
All right.
574
00:34:01,648 --> 00:34:02,431
Who's this?
575
00:34:02,562 --> 00:34:05,434
Chin. It's Bumpy Johnson.
576
00:34:05,565 --> 00:34:07,654
You got some fucking
nerve calling me.
577
00:34:07,784 --> 00:34:09,184
You talk to your
man Bonanno lately?
578
00:34:09,308 --> 00:34:10,961
- What for?
- Well, I hear he's planning
579
00:34:11,092 --> 00:34:14,008
on stealing the French
connection from you.
580
00:34:14,139 --> 00:34:17,098
You know, why don't you
go fuck yourself, huh?
581
00:34:17,229 --> 00:34:18,621
I'm tired of your tricks.
582
00:34:18,752 --> 00:34:20,275
It's not a trick.
583
00:34:20,406 --> 00:34:23,061
I might come to you with
a deal at some point.
584
00:34:23,191 --> 00:34:24,540
If I were you, I'd take it.
585
00:34:24,671 --> 00:34:26,351
Yeah, how about I stick
a gun in your mouth
586
00:34:26,412 --> 00:34:29,197
and blow your fucking
brains out, huh?
587
00:34:29,328 --> 00:34:32,113
Face the facts. You
lost the connection.
588
00:34:32,244 --> 00:34:35,029
Remember this...
A stronger Bonanno
589
00:34:35,160 --> 00:34:38,032
ain't something either
one of us can afford.
590
00:34:42,428 --> 00:34:44,299
I love this
one. Look at this.
591
00:34:44,430 --> 00:34:47,346
This is gorgeous.
You're such a doll.
592
00:34:47,476 --> 00:34:48,564
What do you think?
593
00:34:48,695 --> 00:34:49,870
Yeah. Yeah.
594
00:34:50,000 --> 00:34:51,741
I-I mean, Lombardi
looks better in it.
595
00:34:51,872 --> 00:34:53,134
Hey, thanks, boss.
596
00:34:53,265 --> 00:34:54,546
You know, go scratch
your ass, you.
597
00:34:54,570 --> 00:34:55,650
- It's not funny.
598
00:34:55,745 --> 00:34:56,745
You're welcome.
599
00:34:58,748 --> 00:35:01,447
I want to thank you for seeing
me on such short notice.
600
00:35:01,577 --> 00:35:03,492
It's always nice to meet
the man whose picture
601
00:35:03,623 --> 00:35:05,538
you have up on your wall.
602
00:35:10,630 --> 00:35:12,197
My Lord.
603
00:35:12,327 --> 00:35:14,199
How can I help you, Father?
604
00:35:16,331 --> 00:35:18,768
There's been a grave
misunderstanding.
605
00:35:18,899 --> 00:35:20,770
Oh, dear. About what?
606
00:35:20,901 --> 00:35:25,384
I'm told you have a tape of me
and my niece horsing around.
607
00:35:25,514 --> 00:35:28,256
Horsing around.
608
00:35:28,387 --> 00:35:29,388
What... What's that mean?
609
00:35:29,518 --> 00:35:30,563
Let me explain.
610
00:35:30,693 --> 00:35:32,347
Ever since she was
a little child,
611
00:35:32,478 --> 00:35:34,175
Stella liked to make up games.
612
00:35:34,306 --> 00:35:37,265
One of them was where she
would come up with a sin
613
00:35:37,396 --> 00:35:38,658
and I would forgive her.
614
00:35:38,788 --> 00:35:42,227
For example, "Father
Louis, I stole a cookie."
615
00:35:42,357 --> 00:35:44,620
Or, uh, "Father
Louis, I told a lie."
616
00:35:44,751 --> 00:35:50,278
Or, "Father Louis, I
murdered a million people."
617
00:35:51,758 --> 00:35:53,673
I see.
618
00:35:53,803 --> 00:35:56,589
So I'm afraid that your tape
recorder may have picked up
619
00:35:56,719 --> 00:35:59,505
a small part of our
admittedly childish game.
620
00:35:59,635 --> 00:36:01,724
- Mm.
- It was pure fantasy.
621
00:36:01,855 --> 00:36:04,249
No reality at all.
622
00:36:05,989 --> 00:36:11,778
Father Gigante, I have great
respect for men of the cloth,
623
00:36:11,908 --> 00:36:15,216
but do you actually expect
me to believe that bullshit?
624
00:36:16,086 --> 00:36:18,567
Hmm.
625
00:36:18,698 --> 00:36:21,396
I'm willing to swear on the
Holy Bible that it's true.
626
00:36:31,754 --> 00:36:32,581
Be my guest.
627
00:36:36,542 --> 00:36:38,587
I'm referring to a court of law.
628
00:36:38,718 --> 00:36:40,589
Mm.
629
00:36:44,724 --> 00:36:47,466
I won't cooperate with
your investigation,
630
00:36:47,596 --> 00:36:50,208
whose real purpose is
to railroad my brother,
631
00:36:50,338 --> 00:36:54,386
and I will not help you ruin
an innocent girl's life.
632
00:36:57,563 --> 00:37:00,740
I think I understand
the mix-up here.
633
00:37:00,870 --> 00:37:04,483
You may be under the impression
that a clerical confession
634
00:37:04,613 --> 00:37:06,746
is privileged information
under the law.
635
00:37:06,876 --> 00:37:11,229
And it is, if it occurs
in a confessional booth.
636
00:37:11,359 --> 00:37:13,492
Public pay phone doesn't count.
637
00:37:15,755 --> 00:37:18,671
What do you want from me?
638
00:37:18,801 --> 00:37:22,675
Well, unless you
want to be defrocked
639
00:37:22,805 --> 00:37:25,808
and humiliated in front of
your entire congregation,
640
00:37:25,939 --> 00:37:29,725
I want Stella Gigante to
testify against your brother.
641
00:37:29,856 --> 00:37:31,510
After all,
642
00:37:31,640 --> 00:37:37,255
there is barely a
commandment he hasn't broken.
643
00:37:39,518 --> 00:37:43,261
I'm sorry I failed you, Stella.
644
00:37:43,391 --> 00:37:46,133
No. You tried.
645
00:37:46,264 --> 00:37:47,830
Thanks, Uncle Louis.
646
00:37:47,961 --> 00:37:52,618
And while your actions
will be judged by God,
647
00:37:52,748 --> 00:37:55,490
I can't stand by and let
you go to jail for something
648
00:37:55,621 --> 00:37:59,494
that fundamentally
is not your fault.
649
00:37:59,625 --> 00:38:01,061
What exactly are you saying?
650
00:38:08,677 --> 00:38:10,505
Testify.
651
00:38:10,636 --> 00:38:12,333
Testify against your father.
652
00:38:12,464 --> 00:38:13,856
What, are you fuckin' nuts?
653
00:38:13,987 --> 00:38:16,294
I don't say this easily, but
it is the right thing to do.
654
00:38:16,424 --> 00:38:17,643
You're young.
655
00:38:17,773 --> 00:38:19,819
Stella, you mustn't
throw your life away.
656
00:38:19,949 --> 00:38:21,560
Don't listen to him, Stell.
657
00:38:21,690 --> 00:38:25,607
The Bible teaches us that all
that is required is the truth.
658
00:38:28,393 --> 00:38:30,699
The Lord will have
mercy on us all.
659
00:38:30,830 --> 00:38:33,354
Yeah, we can't count
on that, Father.
660
00:38:33,485 --> 00:38:37,271
Besides, I killed Benny.
661
00:38:37,402 --> 00:38:38,577
Stella only wounded him.
662
00:38:38,707 --> 00:38:40,347
I put the bullet between
his fucking eyes.
663
00:38:40,448 --> 00:38:42,624
We did it together.
664
00:38:44,844 --> 00:38:47,194
Oh, Jesus fucking Christ.
665
00:38:57,900 --> 00:38:59,249
Wait a minute.
666
00:39:04,559 --> 00:39:07,257
The Good Lord just
gave me the answer.
667
00:39:11,653 --> 00:39:14,569
Good gracious, Sandra.
668
00:39:14,700 --> 00:39:17,006
You're off to the hospital.
669
00:39:17,137 --> 00:39:18,530
My baby thanks you.
670
00:39:18,660 --> 00:39:19,835
Thank you all.
671
00:39:19,966 --> 00:39:21,620
Praise to Allah.
672
00:39:27,800 --> 00:39:29,802
Now, we were right
about our suspicions.
673
00:39:29,932 --> 00:39:31,412
Brother Richard
observed Sister Elise
674
00:39:31,543 --> 00:39:32,935
going to Malcolm's house.
675
00:39:33,066 --> 00:39:34,284
She spent a few hours there.
676
00:39:34,415 --> 00:39:35,677
I knew it.
677
00:39:35,808 --> 00:39:37,026
She's been deceiving us.
678
00:39:37,157 --> 00:39:40,552
She's a traitor. A liar.
Probably spied for him.
679
00:39:41,988 --> 00:39:45,295
We must inform Captain
Omar immediately.
680
00:39:46,949 --> 00:39:47,950
Yes?
681
00:39:48,081 --> 00:39:49,474
Mr. Morgenthau,
682
00:39:49,604 --> 00:39:51,606
Stella Gigante is
here to see you.
683
00:39:54,479 --> 00:39:56,394
Send her in.
684
00:39:56,524 --> 00:39:58,831
She's here with a Mr. Nunzi.
685
00:40:05,185 --> 00:40:07,709
Okay, send them both.
686
00:40:10,190 --> 00:40:12,192
Stella. Hello.
687
00:40:12,322 --> 00:40:13,976
Mr. Nunzi.
688
00:40:14,107 --> 00:40:17,023
Your reputation precedes you.
689
00:40:17,153 --> 00:40:19,068
What, may I ask,
are you doing here?
690
00:40:19,199 --> 00:40:20,592
He's my boyfriend.
691
00:40:20,722 --> 00:40:22,463
He's here for moral support.
692
00:40:22,594 --> 00:40:23,943
Oh.
What a gentleman.
693
00:40:24,073 --> 00:40:29,557
So, Stella, are we ready
to sign that immunity deal
694
00:40:29,688 --> 00:40:32,691
in return for testifying
against your father?
695
00:40:32,821 --> 00:40:33,821
No.
696
00:40:33,866 --> 00:40:37,435
You can prosecute
me if you want.
697
00:40:37,565 --> 00:40:39,567
You mind waiting outside
for a minute there, Romeo?
698
00:40:39,698 --> 00:40:41,656
No, I think I'll stay.
699
00:40:41,787 --> 00:40:43,528
If you wanna prosecute her,
700
00:40:43,658 --> 00:40:45,268
you're gonna have to
prosecute me, too.
701
00:40:45,399 --> 00:40:46,444
And why is that?
702
00:40:46,574 --> 00:40:48,446
She only wounded him.
703
00:40:48,576 --> 00:40:50,360
I put the bullet in his head.
704
00:40:50,491 --> 00:40:52,101
We killed Benny
Mangano together.
705
00:40:52,232 --> 00:40:53,407
What the fuck is this?
706
00:40:53,538 --> 00:40:54,887
It's us being honest.
707
00:40:55,017 --> 00:40:57,585
The point is, I'm never
testifying against my dad.
708
00:40:59,152 --> 00:41:02,329
Okay.
709
00:41:02,460 --> 00:41:04,418
Fine.
710
00:41:04,549 --> 00:41:05,811
Have it your way.
711
00:41:05,941 --> 00:41:08,509
I'll charge you both.
712
00:41:08,640 --> 00:41:09,791
We'll see how quick
you are to confess
713
00:41:09,815 --> 00:41:11,512
once you're up on that stand.
714
00:41:11,643 --> 00:41:12,992
Yeah.
715
00:41:13,122 --> 00:41:14,796
Well, we're looking forward
to our day in court.
716
00:41:14,820 --> 00:41:17,475
Mm. Well, I'll see you there.
717
00:41:22,915 --> 00:41:25,874
Let's that jerk Morgenthau
try to prosecute us now.
718
00:41:26,005 --> 00:41:27,920
Your uncle had a
good idea, Stell.
719
00:41:28,050 --> 00:41:29,748
I forgot two married people
720
00:41:29,878 --> 00:41:31,793
can't testify
against each other.
721
00:41:31,924 --> 00:41:33,795
May the Lord, in His
kindness, strengthen
722
00:41:33,926 --> 00:41:37,582
the consent you have
declared before the church.
723
00:41:37,712 --> 00:41:39,888
And what God has
joined together,
724
00:41:40,019 --> 00:41:41,803
let no man put asunder.
725
00:41:44,850 --> 00:41:47,766
I now declare you man and wife.
726
00:41:57,863 --> 00:41:59,821
May I interrupt
you for a moment?
727
00:42:05,871 --> 00:42:08,308
I've thought about
your proposal.
728
00:42:08,438 --> 00:42:09,878
I must admit, it
took me by surprise,
729
00:42:10,005 --> 00:42:11,529
but if I'm being honest,
730
00:42:11,659 --> 00:42:16,708
it filled me with excitement
and happiness, too.
731
00:42:16,838 --> 00:42:18,294
But there is one thing I have
to discuss with you first.
732
00:42:18,318 --> 00:42:22,714
Were you at the home of
Malcolm X the other night?
733
00:42:25,107 --> 00:42:26,544
Yes. Yes, I was.
734
00:42:26,674 --> 00:42:27,675
How did you know?
735
00:42:27,806 --> 00:42:31,070
So those denunciations,
736
00:42:31,200 --> 00:42:35,030
all those words you spoke
at the tribunal with Allah
737
00:42:35,161 --> 00:42:38,164
as your witness, were lies?
738
00:42:38,294 --> 00:42:39,948
Malcolm brought
me to this mosque.
739
00:42:40,079 --> 00:42:41,950
I wanted to tell him
about your proposal.
740
00:42:42,081 --> 00:42:43,952
Why?
741
00:42:44,083 --> 00:42:45,693
What does his word matter?
742
00:42:45,824 --> 00:42:47,149
A man who slandered
the Dear Holy Apostle.
743
00:42:47,173 --> 00:42:49,697
Because he's my friend,
like he was once yours.
744
00:42:49,828 --> 00:42:52,004
I thought you were a
woman of integrity.
745
00:42:52,134 --> 00:42:54,876
A woman of faith would not lie.
746
00:42:58,010 --> 00:43:03,058
The truth is I
don't hate Malcolm.
747
00:43:03,189 --> 00:43:06,975
I don't despise him, and I don't
disagree with what he said.
748
00:43:07,106 --> 00:43:10,631
You are a worthless
piece of garbage.
749
00:43:10,762 --> 00:43:13,068
I only thank Allah I was
informed of your treachery.
750
00:43:13,199 --> 00:43:17,203
Get out of this office and
leave this mosque immediately.
751
00:43:37,136 --> 00:43:39,312
I'm not sure if this
pain I'm feeling
752
00:43:39,442 --> 00:43:44,883
is because my heart is broken
or because you don't have one.
753
00:43:47,276 --> 00:43:53,543
I'll pray for your soul
since it is so weak.
754
00:43:53,674 --> 00:43:57,112
And I'll thank you for
making mine stronger,
755
00:43:57,243 --> 00:44:01,073
because I know who I am
and what my worth is.
756
00:44:03,031 --> 00:44:07,949
You don't deserve
a woman like me.
757
00:44:09,647 --> 00:44:12,127
Go back to Malcolm.
758
00:44:12,258 --> 00:44:13,651
Traitors!
759
00:44:13,781 --> 00:44:16,044
You will both pay!
760
00:44:31,190 --> 00:44:33,105
I need to know if
Bonanno's called
761
00:44:33,235 --> 00:44:34,933
for a meeting of the families.
762
00:44:35,063 --> 00:44:36,804
Yeah.
763
00:44:36,935 --> 00:44:38,335
We're all going
down to Coney Island
764
00:44:38,371 --> 00:44:39,764
'cause it's closed.
765
00:44:39,894 --> 00:44:42,941
We're gonna do the
split on the dope.
766
00:44:43,071 --> 00:44:46,335
My informant tells me
that Bonanno's planning
767
00:44:46,466 --> 00:44:48,120
to wholesale the dope
768
00:44:48,250 --> 00:44:50,731
without the help of
the other families.
769
00:44:50,862 --> 00:44:52,864
Who is this informant, huh?
770
00:44:55,257 --> 00:44:56,084
The Corsican.
771
00:44:56,215 --> 00:44:57,738
Oh, okay.
772
00:44:57,869 --> 00:44:59,958
Bonanno's making his move.
773
00:45:00,088 --> 00:45:03,657
You said that he's through
with the commission.
774
00:45:03,788 --> 00:45:07,748
Nobody who goes to that meeting
is gonna come out alive, Frank.
775
00:45:08,793 --> 00:45:10,751
Including you.
776
00:45:14,276 --> 00:45:15,887
I gotta warn the families.
777
00:45:16,017 --> 00:45:17,889
I wouldn't advise that.
778
00:45:18,019 --> 00:45:19,238
If they cancel the meeting,
779
00:45:19,368 --> 00:45:21,283
Bonanno will know that
his plan's been revealed
780
00:45:21,414 --> 00:45:23,198
and he'll make another plan,
781
00:45:23,329 --> 00:45:25,897
and if the family knows
that he wants them dead,
782
00:45:26,027 --> 00:45:27,986
there's gonna be a war.
783
00:45:28,116 --> 00:45:30,205
That's just a gift
to Robert Morgenthau.
784
00:45:30,336 --> 00:45:34,732
Okay, so, what the fuck
am I supposed to do here?
785
00:45:37,212 --> 00:45:39,998
I want you to call
in sick, Frank.
786
00:45:40,128 --> 00:45:41,216
Let me handle it.
787
00:45:41,347 --> 00:45:42,783
Can't do that.
788
00:45:42,914 --> 00:45:46,700
Frank, you're my friend.
789
00:45:46,831 --> 00:45:49,137
I love you.
790
00:45:49,268 --> 00:45:50,965
Just
791
00:45:51,096 --> 00:45:53,185
sit this one out, all right?
792
00:46:05,501 --> 00:46:07,155
What happened?
793
00:46:09,157 --> 00:46:11,203
Oh.
794
00:46:43,278 --> 00:46:45,280
I'm sorry, baby.
795
00:46:57,902 --> 00:46:59,817
I tell ya, you gotta give.
796
00:46:59,947 --> 00:47:01,949
Bumpy Johnson credit
for one thing.
797
00:47:02,080 --> 00:47:05,735
3,000 kilos... that's the
most we ever attempted to move
798
00:47:05,866 --> 00:47:11,829
since Lucky Luciano and myself
created the connection in '46.
799
00:47:11,959 --> 00:47:13,239
Sure you don't
want one? Come on.
800
00:47:13,308 --> 00:47:15,484
I had them open
the stand for us.
801
00:47:15,615 --> 00:47:17,008
- No, merci.
- Mm.
802
00:47:17,138 --> 00:47:20,141
Hey, here it is.
803
00:47:20,272 --> 00:47:22,491
You told me you were not
gonna share the shipment
804
00:47:22,622 --> 00:47:24,450
with the other families.
805
00:47:24,580 --> 00:47:26,017
I'm not.
806
00:47:26,147 --> 00:47:27,453
Won't they try to kill you?
807
00:47:27,583 --> 00:47:29,890
Not if I kill them
first.
808
00:47:33,067 --> 00:47:36,070
I suppose I should be prepared.
809
00:47:36,201 --> 00:47:38,681
You're not gonna need that gun.
810
00:47:38,812 --> 00:47:40,292
I'm afraid I do.
811
00:47:46,080 --> 00:47:47,908
The gentleman from
France decided
812
00:47:48,039 --> 00:47:50,128
that he'd rather play with me.
813
00:49:00,589 --> 00:49:02,741
So, we're all fucking here.
What are we supposed to do?
814
00:49:02,765 --> 00:49:03,941
Go on a roller coaster?
815
00:49:04,071 --> 00:49:05,111
What do you want us to do?
816
00:49:05,203 --> 00:49:06,267
What do you
think we're doing?
817
00:49:06,291 --> 00:49:07,398
Yeah, we're waiting for Joe.
818
00:49:07,422 --> 00:49:08,815
What is the fucking problem?
819
00:49:08,946 --> 00:49:10,077
We're all here.
820
00:49:10,208 --> 00:49:12,601
- We're waiting for Joe.
- I'm tired.
821
00:49:12,732 --> 00:49:14,560
Hold on!
822
00:49:28,008 --> 00:49:29,531
What the fuck?
823
00:49:29,662 --> 00:49:33,622
Joe Bonanno's men are up there.
824
00:49:33,753 --> 00:49:36,974
They got gunsights on
each and every one of you.
825
00:49:37,104 --> 00:49:38,453
Go ahead, Joe.
826
00:49:38,584 --> 00:49:40,412
Give them the good word.
827
00:49:43,632 --> 00:49:46,592
Put down your fucking guns, now!
828
00:49:51,727 --> 00:49:53,077
What is this? Huh?
829
00:49:53,207 --> 00:49:55,253
I got a hair trigger
on this pistol.
830
00:49:55,383 --> 00:49:57,429
If anybody makes a
move, I'll kill Bonanno,
831
00:49:57,559 --> 00:50:00,867
and his men kill all of you.
832
00:50:00,998 --> 00:50:02,260
What's going on, Joe?
833
00:50:02,390 --> 00:50:03,628
It wasn't a meeting
of the families
834
00:50:03,652 --> 00:50:06,046
to divide up all the dope.
835
00:50:06,177 --> 00:50:08,135
Joe wanted it all for himself.
836
00:50:08,266 --> 00:50:11,182
None of you were gonna
leave here alive.
837
00:50:11,312 --> 00:50:13,314
I wanna hear it from him.
838
00:50:13,445 --> 00:50:15,316
Is that right, Joe?
839
00:50:15,447 --> 00:50:17,057
You killed my son.
840
00:50:17,188 --> 00:50:20,191
I did fucking kill him, and I
shoulda fucking killed you, too!
841
00:50:23,585 --> 00:50:25,979
Remember I told you I was
gonna make you a deal?
842
00:50:26,110 --> 00:50:29,243
Joe is gonna retire.
843
00:50:29,374 --> 00:50:31,550
He's gonna leave town for good.
844
00:50:31,680 --> 00:50:34,683
I'll give you a nice piece
of the dope out of Marseille
845
00:50:34,814 --> 00:50:36,076
just for a down payment.
846
00:50:36,207 --> 00:50:37,991
What, you want me to
put a down payment
847
00:50:38,122 --> 00:50:40,037
on my own fucking dope?
848
00:50:41,647 --> 00:50:43,127
Tell him, Joe.
849
00:50:43,257 --> 00:50:46,347
That French moolinyan
betrayed us.
850
00:50:46,478 --> 00:50:48,741
He's with Bumpy now.
851
00:50:48,871 --> 00:50:50,482
We lost our connection?
852
00:50:50,612 --> 00:50:51,961
Yeah, you did.
853
00:50:52,092 --> 00:50:54,312
And I didn't have to come
here and save your life
854
00:50:54,442 --> 00:50:57,271
or save the lives
of your friends.
855
00:50:57,402 --> 00:51:01,449
You want the dope,
then give me the money.
856
00:51:01,580 --> 00:51:04,496
What, you expect me to
partner up with you?
857
00:51:04,626 --> 00:51:05,845
No.
858
00:51:05,975 --> 00:51:07,238
I don't.
859
00:51:07,368 --> 00:51:09,718
You have East Harlem,
860
00:51:09,849 --> 00:51:12,460
but Harlem is mine.
861
00:51:14,593 --> 00:51:16,334
If you think different,
862
00:51:16,464 --> 00:51:17,944
then go ahead and fire that gun.
863
00:51:23,558 --> 00:51:25,517
You know what's funny?
864
00:51:25,647 --> 00:51:28,520
I swore an oath with
all these motherfuckers.
865
00:51:37,616 --> 00:51:39,531
I don't trust any of 'em.
866
00:51:41,228 --> 00:51:44,231
I take your offer.
867
00:51:46,755 --> 00:51:49,193
It's time to get
out of town, Joe.
868
00:51:52,239 --> 00:51:53,588
You're not welcome in New York.
869
00:51:57,897 --> 00:52:00,160
Quite honestly, I think we
should have this reappraised
870
00:52:00,291 --> 00:52:01,596
before we put it up for sale.
871
00:52:01,727 --> 00:52:03,032
I agree.
872
00:52:03,163 --> 00:52:04,575
It's worth quite a bit
more than what we told.
873
00:52:04,599 --> 00:52:06,253
Brother Johnson it was worth.
874
00:52:10,692 --> 00:52:14,131
Brothers.
875
00:52:14,261 --> 00:52:16,045
Thank you for coming.
876
00:52:16,176 --> 00:52:17,699
Hello, Brother Johnson.
877
00:52:17,830 --> 00:52:22,748
I have here a certified check
for the full amount of the loan.
878
00:52:22,878 --> 00:52:24,445
Paid in full.
879
00:52:24,576 --> 00:52:25,683
But you said that you were
not gonna be able to...
880
00:52:25,707 --> 00:52:27,307
The Italians made an
arrangement with me.
881
00:52:27,361 --> 00:52:29,146
They're gonna advance
me the $3.3 million.
882
00:52:29,276 --> 00:52:30,582
It's all there.
883
00:52:30,712 --> 00:52:32,758
Plus the commission of
6% to launder the money.
884
00:52:32,888 --> 00:52:34,455
We agreed to 12%.
885
00:52:34,586 --> 00:52:36,414
No, we agreed to 6%,
which you jacked up
886
00:52:36,544 --> 00:52:38,329
because of Robert
Morgenthau's investigation,
887
00:52:38,459 --> 00:52:41,723
which is my concern,
not yours, so 6% it is.
888
00:52:41,854 --> 00:52:45,597
Brother Johnson, I will not
be talked to in this manner.
889
00:52:50,863 --> 00:52:53,039
So what you gonna do about it?
890
00:52:59,524 --> 00:53:03,180
I think the Brothers would agree
891
00:53:03,310 --> 00:53:06,835
that 6% is acceptable.
892
00:53:06,966 --> 00:53:09,751
Absolutely agree. 6%.
893
00:53:09,882 --> 00:53:12,101
Good. Good.
894
00:53:12,232 --> 00:53:14,669
Let's, uh... Let me
pour you guys a drink.
895
00:53:14,800 --> 00:53:17,281
Please. Brittany, can
you get these gentlemen
896
00:53:17,411 --> 00:53:18,562
whatever they
would like, please?
897
00:53:18,586 --> 00:53:19,631
Oh, Brittany...
898
00:53:19,761 --> 00:53:21,241
I'm drinking ginger
ale these days.
899
00:53:21,372 --> 00:53:22,566
- Nice bar.
- Thank you, Brother Johnson.
64047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.