Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,165 --> 00:01:22,457
Oh, yeah!
2
00:01:23,667 --> 00:01:25,293
Okay, you're great.
3
00:01:25,377 --> 00:01:26,419
You got the line?
4
00:01:26,503 --> 00:01:29,547
Yeah.
Come on up, slowpoke.
5
00:01:37,014 --> 00:01:38,181
Help!
6
00:01:40,934 --> 00:01:43,770
You okay? You know,
we're 50 miles from anybody.
7
00:01:43,854 --> 00:01:45,021
Who are you screaming for?
8
00:01:45,105 --> 00:01:46,189
You.
9
00:01:46,815 --> 00:01:48,024
Come on.
10
00:01:50,194 --> 00:01:51,778
Just pull me up!
11
00:01:55,574 --> 00:01:56,699
Rich?
12
00:01:59,244 --> 00:02:00,870
Just pull me up.
13
00:02:02,539 --> 00:02:05,875
All rig ht, don't be a
dick, Richie. I need a pull.
14
00:02:07,461 --> 00:02:12,173
Rich?
15
00:02:16,011 --> 00:02:17,178
What...
16
00:05:41,341 --> 00:05:44,885
When you plant a
seed into your own kin, you anger God.
17
00:05:45,929 --> 00:05:48,014
MAN 2:... still have not been
able to locate the two missing
18
00:05:48,098 --> 00:05:50,099
Bluefield State
College students.
19
00:05:50,183 --> 00:05:53,769
Richard Stoker and Halley Smith
have been missing since last Monday
20
00:05:53,854 --> 00:05:56,355
after failing to return
from a weekend of rock...
21
00:06:18,045 --> 00:06:21,130
There's a place
you might wanna go
22
00:06:21,673 --> 00:06:23,924
It's right up my street
23
00:06:25,510 --> 00:06:28,137
You might look
and see the light shining
24
00:06:39,941 --> 00:06:41,609
It's Halloween
25
00:06:49,076 --> 00:06:50,242
He said...
26
00:07:09,471 --> 00:07:11,055
Hey.
How are you doing?
27
00:07:11,139 --> 00:07:14,058
Do you have any idea
what's going on up here?
28
00:07:15,644 --> 00:07:17,895
Tractor jackknifed
about five mile up.
29
00:07:17,979 --> 00:07:20,272
Spilled chemicals and
shit all over the road.
30
00:07:20,357 --> 00:07:23,025
Any idea how long
it'll take to clean up?
31
00:07:23,110 --> 00:07:24,527
Couple of hours.
32
00:07:24,861 --> 00:07:26,403
Couple of hours?
33
00:07:26,530 --> 00:07:28,030
You in a hurry?
34
00:07:29,658 --> 00:07:31,700
Yeah. I need to get
to Raleigh tonight.
35
00:07:33,078 --> 00:07:34,578
What you ought to do
is get back in your car...
36
00:07:34,663 --> 00:07:35,663
Mm m-h m m.
37
00:07:35,747 --> 00:07:38,082
...fix your hair a couple
hundred more ti mes...
38
00:07:38,166 --> 00:07:39,708
Thank you.
39
00:08:04,067 --> 00:08:06,527
Hey, Doris.
This is Chris Flynn.
40
00:08:06,820 --> 00:08:09,321
I have a 7:00 p.m.
Interview with Mr.Keller.
41
00:08:09,406 --> 00:08:11,824
I'm running about
30 minutes late.
42
00:08:11,950 --> 00:08:14,285
I was
wondering if you could...
43
00:08:14,369 --> 00:08:17,413
Hello? Hello?
44
00:08:18,248 --> 00:08:19,707
I'm not gonna make this.
45
00:09:09,841 --> 00:09:12,551
Excuse me, sir.
Do you have a pay phone?
46
00:09:25,232 --> 00:09:28,025
This one's not working. Do you
have another phone I could use?
47
00:09:28,109 --> 00:09:29,610
Long distance?
48
00:09:31,112 --> 00:09:33,572
What isn't long distance
from here, right?
49
00:09:33,657 --> 00:09:35,741
You cutting wise with me, son?
50
00:09:35,825 --> 00:09:40,454
No, sir, I'm just... I'm running
behind, and I really need to make a call.
51
00:09:41,831 --> 00:09:44,333
That one there is my only phone.
52
00:09:45,752 --> 00:09:46,919
Right.
53
00:09:48,672 --> 00:09:52,841
Well, the highway's
really jammed up.
54
00:09:52,926 --> 00:09:55,386
Do you know of another
route heading south?
55
00:09:55,470 --> 00:09:57,805
No.
No.
56
00:10:04,729 --> 00:10:07,856
Why is this Bear Mountain
Road dotted like this?
57
00:10:08,066 --> 00:10:09,692
Dirt.
Dirt road?
58
00:10:10,777 --> 00:10:13,487
Afraid they ain't got
around to paving it yet.
59
00:10:13,571 --> 00:10:18,033
It looks like it runs into the highway
about 15, 20 miles. Is that right?
60
00:10:18,368 --> 00:10:19,868
If you say so.
61
00:10:21,496 --> 00:10:24,123
It could work.
Thank you very much.
62
00:10:24,207 --> 00:10:26,000
You take care, okay?
63
00:10:38,847 --> 00:10:41,557
You're the one that
gonna need to take care.
64
00:11:25,935 --> 00:11:30,606
If it gets you down,
well, I don't want it
65
00:11:34,277 --> 00:11:36,445
I don't want it
66
00:11:46,915 --> 00:11:54,505
Only, if only
67
00:11:54,589 --> 00:11:57,091
Only was nothing at all
68
00:12:09,979 --> 00:12:11,939
We just
got nailed, man!
69
00:12:12,524 --> 00:12:13,690
- Jesus Christ!
- Shit!
70
00:12:13,775 --> 00:12:15,567
Goddamn drunk ass hillbilly!
71
00:12:15,652 --> 00:12:17,152
Hey. Hey, you all right?
72
00:12:18,488 --> 00:12:20,489
I'm so sorry. I just...
- Yeah.
73
00:12:21,241 --> 00:12:22,366
Jesus. I was just
coming around the bend.
74
00:12:22,450 --> 00:12:24,034
I didn't even see...
I got distracted.
75
00:12:24,119 --> 00:12:25,494
My God, you could've died!
76
00:12:25,578 --> 00:12:26,745
Are you guys all okay?
77
00:12:26,830 --> 00:12:27,830
Yeah, yeah.
You wanna sit down?
78
00:12:27,914 --> 00:12:29,623
You might be in a state
of shock or something.
79
00:12:29,707 --> 00:12:31,708
What the hell were you doing
driving so goddamn fast for?
80
00:12:31,793 --> 00:12:33,252
All right, all right.
81
00:12:33,336 --> 00:12:34,878
Why was your truck parked
in the middle of the road?
82
00:12:34,963 --> 00:12:36,130
Because we blew out
our tires, asshole!
83
00:12:36,214 --> 00:12:37,756
Hey, look, I'll pay for
whatever damage was done...
84
00:12:37,841 --> 00:12:40,092
You're damn right you're
gonna pay. That's my mom's car.
85
00:12:40,176 --> 00:12:42,803
All right, Frannie.
The man said he'd pay for...
86
00:12:42,887 --> 00:12:45,764
Looks like you killed
my bike here, too.
87
00:12:45,849 --> 00:12:49,101
I'm sorry. I... How did
you blow out your tires?
88
00:12:49,185 --> 00:12:51,270
Someone left some barbed wire
in the middle of the road.
89
00:12:51,354 --> 00:12:53,230
I can't believe someone
just dropped it there.
90
00:12:53,314 --> 00:12:55,274
Nobody dropped anything.
91
00:12:57,193 --> 00:13:00,028
I just found this tied to a tree
back there. Somebody did this.
92
00:13:00,113 --> 00:13:01,947
Southern hospitality
at its finest.
93
00:13:02,031 --> 00:13:03,615
Red neck assholes.
94
00:13:03,700 --> 00:13:05,033
Look, I'm gonna go
try and find a phone.
95
00:13:05,118 --> 00:13:07,369
I think I saw a gas station
like a couple miles back.
96
00:13:07,454 --> 00:13:09,788
I'm gonna come with you.
97
00:13:09,873 --> 00:13:12,458
There is no phone.
I was just there.
98
00:13:12,542 --> 00:13:14,626
Look, why don't we just wait
for someone else to come along?
99
00:13:14,711 --> 00:13:16,044
What, like Speed Racer here?
100
00:13:16,129 --> 00:13:17,588
Look,
I'm not going anywhere.
101
00:13:17,672 --> 00:13:21,258
Okay, you guys go, and, I don't know,
we'll just stay here, Francine, and...
102
00:13:21,342 --> 00:13:22,384
And get high.
103
00:13:22,469 --> 00:13:23,510
Yeah. So what?
104
00:13:23,595 --> 00:13:24,803
Careful.
They don't like stoners.
105
00:13:24,888 --> 00:13:26,305
Who are you
calling a stoner?
106
00:13:26,389 --> 00:13:27,639
Your mom.
107
00:13:27,724 --> 00:13:28,765
Hey, what's your name?
108
00:13:29,934 --> 00:13:31,351
Chris Flynn.
109
00:13:31,978 --> 00:13:33,854
You hurt, Chris Flynn?
110
00:13:34,355 --> 00:13:36,106
No, I'm fine.
Good.
111
00:13:38,485 --> 00:13:39,485
'Cause you're the mule.
112
00:13:39,569 --> 00:13:40,652
Oh, no.
113
00:13:40,737 --> 00:13:44,490
You know, I can carry that. You
just had the whole car accident thing.
114
00:13:44,574 --> 00:13:46,742
Yeah, we'll just
stay here and maybe get hit again.
115
00:13:46,826 --> 00:13:48,202
Are you guys
sure you're cool?
116
00:13:48,286 --> 00:13:49,495
Yeah.
117
00:13:49,579 --> 00:13:51,830
Yeah, we'll be just fine.
Thank you.
118
00:13:51,915 --> 00:13:52,956
Bet you will.
119
00:13:53,041 --> 00:13:55,000
Yeah, smoke it up there, Skippy.
120
00:13:56,211 --> 00:13:57,294
Yeah, have fun.
121
00:13:57,378 --> 00:13:59,713
I don't fucking
believe this.
122
00:14:01,591 --> 00:14:03,884
Your mom's gonna kick your ass.
123
00:14:06,137 --> 00:14:08,222
God, I can not get it out of
my head what just happened.
124
00:14:08,306 --> 00:14:09,389
Are you sure
you're all right? Yeah?
125
00:14:09,474 --> 00:14:11,767
Yeah. I'm fine.
126
00:14:12,352 --> 00:14:13,769
What are you guys
doing out here?
127
00:14:14,896 --> 00:14:18,315
Camping. I don't know.
Actually, we're lost.
128
00:14:18,399 --> 00:14:19,608
You know, a lot of people say,
129
00:14:19,692 --> 00:14:21,360
who have been through similar
traumatic experiences,
130
00:14:21,444 --> 00:14:26,448
that the following moments kind of feel
like you're moving kind of in slow motion.
131
00:14:26,533 --> 00:14:28,367
Do you feel like that?
No.
132
00:14:28,451 --> 00:14:32,329
I should tell you that my voice
is fairly low in normal speed.
133
00:14:37,544 --> 00:14:39,378
Pretty good.
134
00:14:45,134 --> 00:14:46,927
Where'd
you get this?
135
00:14:48,137 --> 00:14:51,056
I got it out of my
dad's room, actually.
136
00:14:51,933 --> 00:14:53,600
You can finish it.
137
00:14:58,106 --> 00:15:00,899
I can't believe
they called us stoners.
138
00:15:00,984 --> 00:15:02,317
Dickheads.
139
00:15:04,612 --> 00:15:06,238
Are you sure you know
where we're going?
140
00:15:06,322 --> 00:15:09,032
Yeah. There was
a map at the gas station.
141
00:15:09,409 --> 00:15:13,829
I'm so tired already. I'm
starving, and I'm being eaten by ants.
142
00:15:14,747 --> 00:15:16,540
Are there any on my back?
143
00:15:16,624 --> 00:15:20,210
No, nothing there.
Hey-ho! I call it, squirrel.
144
00:15:20,712 --> 00:15:21,962
Well, you said you
were hungry, Carly.
145
00:15:22,046 --> 00:15:23,672
I don't think it's a squirrel.
146
00:15:23,756 --> 00:15:25,173
It's a mink.
147
00:15:25,675 --> 00:15:26,842
Really?
How do you know?
148
00:15:27,051 --> 00:15:28,844
Probably ran over it.
149
00:15:29,429 --> 00:15:31,638
In medical school, they make
you work on animal cadavers
150
00:15:31,723 --> 00:15:33,348
before you get to
the real thing.
151
00:15:33,433 --> 00:15:34,850
It's a mink.
152
00:15:37,186 --> 00:15:38,604
It's a mink?
153
00:15:39,397 --> 00:15:41,732
I need to be in
Raleigh by 7:00.
154
00:15:41,899 --> 00:15:44,526
Mm m. Better get
a move on, then.
155
00:15:45,737 --> 00:15:47,946
You know, we should've
just taken her to New York.
156
00:15:48,031 --> 00:15:51,033
No. You know how she
loves this outdoor stuff.
157
00:15:51,618 --> 00:15:52,701
Yeah.
158
00:15:53,828 --> 00:15:56,330
If you ask me, though,
nature sucks.
159
00:15:57,373 --> 00:16:01,376
Well, the next time she gets
dumped, we'll take her to New York.
160
00:16:05,590 --> 00:16:07,215
Drop your pants.
161
00:16:08,176 --> 00:16:09,259
What?
162
00:16:09,427 --> 00:16:11,470
When do people
always show up, Evan?
163
00:16:11,554 --> 00:16:13,221
What are we doing?
164
00:16:14,390 --> 00:16:17,476
Consider it an experiment
in probability theory.
165
00:16:17,560 --> 00:16:18,810
Really?
166
00:16:23,274 --> 00:16:24,441
I love you.
167
00:16:24,525 --> 00:16:25,859
I know.
168
00:16:27,111 --> 00:16:30,155
Now get them trousers
off, boy. Don't be a sissy.
169
00:16:30,239 --> 00:16:31,573
All right.
170
00:16:35,078 --> 00:16:38,372
You know, baby, I've been
thinking about this whole wedding thing,
171
00:16:38,456 --> 00:16:40,916
and I think we should
take a trip down to Mexico.
172
00:16:41,000 --> 00:16:44,878
I'm talking about
a long weekend, margaritas,
173
00:16:44,962 --> 00:16:48,173
the two of us on
a beach alone, sunset.
174
00:16:49,425 --> 00:16:52,928
And, you know, I'm talking
about just, just eloping.
175
00:16:53,513 --> 00:16:54,554
You know what I mean?
176
00:16:54,639 --> 00:16:56,848
Okay. Wait a second.
177
00:16:57,183 --> 00:16:59,184
You wanna know what I think?
178
00:16:59,268 --> 00:17:00,602
Yes, please.
179
00:17:00,687 --> 00:17:04,147
I think if you ever want
to get in my pants again...
180
00:17:04,232 --> 00:17:05,399
Affirmative.
181
00:17:05,483 --> 00:17:08,068
...that's the last time
you use the "E" word.
182
00:17:08,152 --> 00:17:10,278
Okay? Okay.
183
00:17:11,072 --> 00:17:13,281
Yeah, it's a disgusting word.
184
00:17:15,284 --> 00:17:17,035
Hey, guys, hold on.
185
00:17:19,664 --> 00:17:21,623
Hey, is anyone up there?
186
00:17:24,043 --> 00:17:25,210
Hello!
187
00:17:26,546 --> 00:17:28,046
There must be people nearby.
188
00:17:28,131 --> 00:17:29,631
Anyone up there?
189
00:17:31,384 --> 00:17:33,385
Somebody had to start it.
190
00:17:34,011 --> 00:17:35,679
Let's keep moving.
191
00:17:38,808 --> 00:17:40,016
Hello?
192
00:17:45,440 --> 00:17:46,648
Freaky.
193
00:17:52,029 --> 00:17:54,239
Look at this.
It's fucked!
194
00:17:55,742 --> 00:17:58,326
Nothing. Nothing.
195
00:18:02,665 --> 00:18:06,626
Hey, did you find anything to
eat? They took all my Power Bars.
196
00:18:08,337 --> 00:18:11,506
No. No. Sorry.
197
00:18:17,138 --> 00:18:20,682
Damn it. Scott and Carly
took all our frigging sunscreen.
198
00:18:23,227 --> 00:18:25,353
Does he have any good CD s?
199
00:18:26,731 --> 00:18:28,023
Mm m-m m m.
200
00:18:28,691 --> 00:18:30,442
Definitely not.
201
00:18:36,282 --> 00:18:38,825
You know, I think this guy
must be some kind of doctor.
202
00:18:38,910 --> 00:18:42,287
Maybe we could get him to write us
some prescriptions when he gets back.
203
00:18:43,539 --> 00:18:45,499
He doesn't have any
smokes, either.
204
00:18:45,583 --> 00:18:46,958
Almost out.
205
00:18:56,052 --> 00:18:57,177
Evan?
206
00:19:09,857 --> 00:19:12,025
Evan? Where are you?
207
00:19:13,945 --> 00:19:15,487
Hey, baby, what are you doing?
208
00:19:15,571 --> 00:19:18,573
I'm just am using myself.
209
00:19:21,410 --> 00:19:23,370
You getting anything
there, chatty?
210
00:19:23,454 --> 00:19:25,705
No, nothing.
I'm gonna miss this thing.
211
00:19:25,790 --> 00:19:27,499
Why didn't you just fly?
212
00:19:27,583 --> 00:19:29,835
I put all of my money
into that car back there.
213
00:19:29,919 --> 00:19:32,546
Okay, forget eloping,
but there is an idea
214
00:19:32,630 --> 00:19:34,673
I think we should discuss
about the band for our wedding.
215
00:19:34,757 --> 00:19:39,719
I think we should hire, you know, a
Frank Sinatra-type lead singer for the band
216
00:19:39,804 --> 00:19:42,180
as opposed to a James
Brown-type lead singer,
217
00:19:42,265 --> 00:19:45,058
because, you know, really, let's be
honest, there's only one James Brown,
218
00:19:45,142 --> 00:19:48,979
and, you know, a f aux James
Brown is really quite intolerable.
219
00:19:52,984 --> 00:19:55,735
Evan? Where are you?
220
00:19:56,904 --> 00:19:58,905
You pissing or something?
221
00:20:05,454 --> 00:20:06,538
Evan?
222
00:20:37,695 --> 00:20:41,239
You know, plus he'd be grinding his
hips, and my grand mother would be,
223
00:20:41,324 --> 00:20:44,075
yes, revolted
but also strangely fascinated
224
00:20:44,160 --> 00:20:47,704
in a completely
disturbing way and...
225
00:20:51,542 --> 00:20:52,667
Baby?
226
00:20:56,088 --> 00:20:58,214
Carly, I was kidding.
227
00:20:58,966 --> 00:21:00,133
Carly?
228
00:21:05,890 --> 00:21:07,015
Evan?
229
00:21:34,543 --> 00:21:37,212
Sweetheart?
Hey, guys, hold up!
230
00:21:38,506 --> 00:21:41,132
Guys, hold up for
a second, all right?
231
00:21:43,177 --> 00:21:45,553
Baby, seriously,
this isn't funny.
232
00:21:47,723 --> 00:21:49,683
Jesus. God! Baby!
233
00:21:53,729 --> 00:21:55,814
Oh! I'm so sorry.
234
00:21:55,898 --> 00:21:58,692
I could've killed you, woman.
I'm extremely dangerous.
235
00:21:58,776 --> 00:22:01,403
You wanna know why
I love you so much?
236
00:22:01,612 --> 00:22:03,446
Because you're so
fun to play with.
237
00:22:03,531 --> 00:22:05,991
Is that why you love me?
238
00:22:06,075 --> 00:22:07,993
That really scared
me, baby. I'm sorry.
239
00:22:08,077 --> 00:22:10,328
That really scared me.
Would you not do that?
240
00:22:10,413 --> 00:22:12,497
Hello!
241
00:22:15,626 --> 00:22:16,960
Hello!
242
00:22:21,298 --> 00:22:24,342
There's nothing like
stating the obvious, huh?
243
00:22:26,762 --> 00:22:28,763
Hey, baby, look at this.
244
00:22:30,224 --> 00:22:31,516
Hey, Carly, I think this
would be a good time
245
00:22:31,600 --> 00:22:33,018
for you to confront
your fear of heights!
246
00:22:33,102 --> 00:22:34,352
Don't!
247
00:22:34,437 --> 00:22:36,396
Okay, that is not funny.
248
00:22:36,814 --> 00:22:38,690
Look who's scared now.
249
00:22:43,362 --> 00:22:44,988
Sorry.
Whatever.
250
00:22:45,990 --> 00:22:49,951
Just get me to a motel room,
run me a very hot bath,
251
00:22:50,036 --> 00:22:53,621
and be prepared to provide
me with a lot of orgasms.
252
00:22:55,124 --> 00:22:56,666
I think they need to be alone.
253
00:22:57,168 --> 00:22:59,711
What do you expect?
They just got engaged.
254
00:22:59,795 --> 00:23:02,464
They're happy.
It's a hard thing to find.
255
00:23:02,548 --> 00:23:03,631
Yeah.
256
00:23:04,800 --> 00:23:07,052
Got it?
Limber tongue. Got it.
257
00:23:07,136 --> 00:23:08,636
You're stupid.
258
00:23:19,315 --> 00:23:21,483
Maybe we shouldn't
have left Francine and Evan.
259
00:23:21,567 --> 00:23:23,610
Don't worry.
They're fine.
260
00:23:24,445 --> 00:23:26,196
You guys okay?
- Super.
261
00:23:31,786 --> 00:23:33,787
Well, wait, guys.
This road isn't on here.
262
00:23:33,871 --> 00:23:36,915
That's because you don't
have the Red neck World Atlas.
263
00:23:39,126 --> 00:23:40,877
I think we've just
been saved, kids.
264
00:23:41,003 --> 00:23:42,712
Can I get a...
265
00:23:52,223 --> 00:23:53,848
Make this quick.
266
00:23:55,142 --> 00:23:57,102
Actually, maybe
we should keep walking.
267
00:23:57,186 --> 00:24:00,188
What? The next house is
gonna have a white picket fence?
268
00:24:00,272 --> 00:24:02,524
Yeah, if there is a next house.
269
00:24:05,736 --> 00:24:07,112
Hey.
What?
270
00:24:25,756 --> 00:24:26,923
Hello?
271
00:24:28,217 --> 00:24:30,343
All right, this isn't right.
272
00:24:31,387 --> 00:24:32,554
Hello?
273
00:24:38,894 --> 00:24:40,687
Hello? Anybody home?
274
00:24:44,900 --> 00:24:47,026
Baby, could you...
275
00:24:47,528 --> 00:24:49,737
Hey, hey, what are you doing?
276
00:24:50,322 --> 00:24:53,074
I was gonna see if they had a phone.
You guys can wait out here if you want.
277
00:24:53,159 --> 00:24:55,326
You can't just go barging
into someone's house like that.
278
00:24:55,411 --> 00:24:57,412
Yeah because, you know,
I'm just thinking,
279
00:24:57,496 --> 00:25:00,123
West Virginia, trespassing,
not a great combination.
280
00:25:00,207 --> 00:25:01,958
Look, I need to pee.
281
00:25:03,419 --> 00:25:07,380
Well, I need to remind you of a
little movie called Deliverance.
282
00:25:09,592 --> 00:25:13,428
Guys, we got two wrecked cars.
I mean, we really need a phone.
283
00:25:21,770 --> 00:25:25,773
Hello?
284
00:25:27,109 --> 00:25:28,276
Carly.
285
00:25:34,450 --> 00:25:35,617
Hello?
286
00:25:52,218 --> 00:25:53,218
What the fuck?
287
00:25:53,302 --> 00:25:56,554
Let's just do what
we gotta do and get out of here.
288
00:25:59,892 --> 00:26:02,685
Hey, I am not
sensing a phone here.
289
00:26:03,479 --> 00:26:04,646
Hello!
290
00:26:06,523 --> 00:26:08,149
Okay, who lives here?
291
00:26:08,234 --> 00:26:11,402
I don't know, but can
you help me find a bathroom?
292
00:26:11,487 --> 00:26:13,154
Baby, I think this
is the bathroom.
293
00:26:15,449 --> 00:26:18,993
Fuck.
294
00:26:20,663 --> 00:26:22,872
Oh, my God.
Look at this place.
295
00:26:24,667 --> 00:26:26,167
Seriously, guys,
I think we should go.
296
00:26:26,252 --> 00:26:28,253
Okay, just help me find
the bathroom. Then we'll go.
297
00:26:28,337 --> 00:26:30,546
Baby, what if this place
belongs to some kind of cult?
298
00:26:30,631 --> 00:26:33,216
Actually, I reading Newsweek
how economically-depressed places
299
00:26:33,300 --> 00:26:36,970
are like breeding grounds for all
kinds of apocalyptic visionaries.
300
00:26:37,054 --> 00:26:38,554
Order of the Solar Temple,
Jom bola,
301
00:26:38,639 --> 00:26:40,473
Church of the Lamb of God,
the Chijon Family.
302
00:26:40,599 --> 00:26:42,850
Remember them? Not
nice people. Hey, brainiac!
303
00:26:46,355 --> 00:26:48,398
All right. Maybe that door.
304
00:26:58,867 --> 00:26:59,993
- Jesus Christ!
- You're fine.
305
00:27:00,077 --> 00:27:01,995
You okay?
It's just a paddle.
306
00:27:02,079 --> 00:27:03,329
It's all right.
307
00:27:09,086 --> 00:27:10,086
Whoa!
308
00:27:12,715 --> 00:27:14,674
God, look at this place.
309
00:27:15,426 --> 00:27:18,261
Yeah. It's like the
garage sale from hell.
310
00:27:18,429 --> 00:27:19,595
Jesus.
311
00:27:22,266 --> 00:27:24,100
Can you believe this?
312
00:27:29,148 --> 00:27:32,066
Jesus, these guys
are ripping people off.
313
00:27:39,700 --> 00:27:41,367
Chris.
Mm m-h m m.
314
00:27:41,452 --> 00:27:43,077
I think we should leave.
315
00:27:46,582 --> 00:27:48,458
This is kind of
creepy, actually.
316
00:27:53,255 --> 00:27:54,839
Yeah, this is it.
Okay. Be quick.
317
00:27:54,923 --> 00:27:56,090
Okay.
318
00:27:56,175 --> 00:27:57,342
All right? Two minutes.
319
00:27:57,426 --> 00:27:59,385
All right? I'll be here.
320
00:29:08,789 --> 00:29:10,039
Ew!
321
00:29:52,708 --> 00:29:54,792
Guys, guys,
check this out.
322
00:29:56,420 --> 00:29:57,628
Oh, no.
323
00:30:01,592 --> 00:30:03,509
Oh, God. Oh, God.
Scott. Scott!
324
00:30:05,012 --> 00:30:06,971
Scott, we have to go now!
325
00:30:08,390 --> 00:30:10,933
Jess! Jessie!
Jess!
326
00:30:11,018 --> 00:30:11,976
Hey!
Guys, what is it?
327
00:30:12,060 --> 00:30:13,352
We need to get back
to your friends.
328
00:30:13,437 --> 00:30:14,812
What about a phone?
There is no phone.
329
00:30:15,272 --> 00:30:16,272
Shit!
330
00:30:19,902 --> 00:30:21,569
There's a back door.
I saw a back door. Come on.
331
00:30:21,653 --> 00:30:23,237
Go!
- Go, go!
332
00:30:25,324 --> 00:30:27,658
Okay, hurry. Shit!
333
00:30:27,743 --> 00:30:28,868
Shit! No!
334
00:30:30,078 --> 00:30:34,248
Scott! Scott! It's not
gonna budge! Come on!
335
00:36:47,998 --> 00:37:04,722
Go.
336
00:37:20,780 --> 00:37:23,198
Go! Go!
337
00:37:24,159 --> 00:37:26,076
Go! Go!
Go, baby! Go! Go!
338
00:37:26,161 --> 00:37:27,661
Go, you guys! Run!
339
00:37:30,165 --> 00:37:31,415
Go quickly. Come on.
340
00:37:31,499 --> 00:37:32,666
Come on! Come on!
341
00:37:40,425 --> 00:37:42,885
Where are they going?
I don't know.
342
00:37:43,845 --> 00:37:46,555
Jesus, did that
really just happen?
343
00:37:46,848 --> 00:37:48,933
Do you think Evan's okay?
344
00:37:52,062 --> 00:37:53,062
Baby.
345
00:37:53,146 --> 00:37:54,855
I can't. I can't.
346
00:37:55,690 --> 00:37:57,566
Carly, come on! Get up!
347
00:37:57,651 --> 00:37:59,443
You didn't see what
they did to Francine.
348
00:37:59,527 --> 00:38:01,737
You didn't see what we saw!
349
00:38:01,821 --> 00:38:03,989
Carly! Carly! Carly!
Sweet pea!
350
00:38:04,074 --> 00:38:06,325
Look at me. We are gonna
get out of this, I swear to you.
351
00:38:06,409 --> 00:38:09,662
We are. Okay? We're gonna find
a road. We're gonna get to a town.
352
00:38:09,746 --> 00:38:13,791
And we're going home. We're
gonna get married. All right?
353
00:38:14,918 --> 00:38:17,628
And we are never
going into the woods again.
354
00:38:19,464 --> 00:38:21,382
All right?
- We gotta go.
355
00:38:21,591 --> 00:38:24,218
Come on. This way!
Let's go! Come on!
356
00:38:39,109 --> 00:38:40,567
What is this?
357
00:38:51,496 --> 00:38:52,663
Jesus.
358
00:38:55,375 --> 00:38:57,001
All these people.
359
00:38:59,421 --> 00:39:02,965
Baby. Fuck.
360
00:39:08,972 --> 00:39:11,140
How can they do this?
I don't understand.
361
00:39:11,224 --> 00:39:12,599
How'd they get away with this?
362
00:39:12,684 --> 00:39:14,852
Oh, my God.
All these people.
363
00:39:14,936 --> 00:39:18,605
Maybe one of
them still runs. Look for keys.
364
00:39:18,690 --> 00:39:20,607
None of these
cars are gonna run.
365
00:39:21,276 --> 00:39:24,820
Come on. Look at them.
Oh, fuck.
366
00:39:32,287 --> 00:39:33,829
Get down! Get down!
367
00:39:33,913 --> 00:39:35,456
- Oh, sh it.
- What?
368
00:40:11,034 --> 00:40:12,576
What do we do?
369
00:40:13,078 --> 00:40:14,995
They left their truck
- So?
370
00:40:15,080 --> 00:40:16,246
We gotta take it.
371
00:40:16,331 --> 00:40:17,873
How are we
supposed to do that?
372
00:40:17,957 --> 00:40:19,583
One of us leads them
in the wrong direction
373
00:40:19,667 --> 00:40:22,503
and the rest commandeer the
truck so they'll run for the runner.
374
00:40:26,174 --> 00:40:27,299
It's a classic military move.
375
00:40:27,383 --> 00:40:28,884
Who goes?
Me.
376
00:40:29,344 --> 00:40:33,013
Hey! Hey! Hey! Hey!
377
00:40:34,015 --> 00:40:35,349
Over here!
378
00:40:45,193 --> 00:40:48,862
Oh, shit.
Oh, God. Oh, God.
379
00:40:51,032 --> 00:40:52,199
Go!
380
00:40:53,034 --> 00:40:56,120
Listen, help him get to
the truck. I'll meet you there.
381
00:40:56,204 --> 00:40:57,704
I love you.
I love you.
382
00:40:58,540 --> 00:41:01,875
Fuckers!
Asshole motherfuckers!
383
00:41:02,085 --> 00:41:03,377
Assholes!
384
00:41:06,506 --> 00:41:07,881
He's okay.
385
00:41:20,061 --> 00:41:21,270
Come on.
386
00:41:29,737 --> 00:41:31,738
Here, here. You're okay.
387
00:41:35,285 --> 00:41:38,036
Go ahead. Go,
go, go. Go to the truck.
388
00:41:41,916 --> 00:41:43,667
Go. Come on. We gotta go.
389
00:41:43,751 --> 00:41:44,751
We gotta go. Come on!
I can't!
390
00:41:44,836 --> 00:41:46,503
I can't!
Come on!
391
00:41:46,754 --> 00:41:48,422
Carly, get in!
392
00:42:15,033 --> 00:42:17,868
We gotta find Scott!
We have to find Scott!
393
00:42:29,172 --> 00:42:31,131
Where is he?
Where is he?
394
00:42:34,928 --> 00:42:37,596
There he is! There he is!
There he is! Scott!
395
00:42:38,806 --> 00:42:42,059
Run, Scott!
We're over here! Scott!
396
00:42:42,727 --> 00:42:44,895
Scott! Come on!
Scott, let's go!
397
00:42:44,979 --> 00:42:46,396
Come on!
398
00:42:46,481 --> 00:42:47,481
Come on!
399
00:42:49,484 --> 00:42:51,526
Come on, Scott! Scott!
400
00:42:51,611 --> 00:42:52,694
Let's go!
401
00:42:52,779 --> 00:42:53,862
Scott, come on!
Come on, Scott!
402
00:42:55,073 --> 00:42:57,658
Come on, Scott!
Scott! Scott! What are you doing?
403
00:42:58,076 --> 00:43:00,452
Scott, what's wrong? Scott!
Scott!
404
00:43:00,954 --> 00:43:02,496
Scott! No!
405
00:43:04,540 --> 00:43:05,582
No!
406
00:43:05,667 --> 00:43:09,169
Let go of me!
Let me go!
407
00:43:10,255 --> 00:43:11,421
Scott!
408
00:43:13,633 --> 00:43:14,675
No!
409
00:43:19,180 --> 00:43:20,639
Drive! Drive!
410
00:43:21,849 --> 00:43:23,392
No!
Drive!
411
00:43:31,192 --> 00:43:32,609
Oh, God!
412
00:43:34,612 --> 00:43:36,238
What's happening?
413
00:44:02,015 --> 00:44:04,057
Oh, God,
what's happening?
414
00:44:09,063 --> 00:44:12,733
Jess, please, can
we go back? Please.
415
00:44:14,068 --> 00:44:17,404
Carly, we have to
keep going. Okay?
416
00:44:23,995 --> 00:44:25,203
Scott.
417
00:44:43,222 --> 00:44:45,515
Are you sure this
is the road from that map?
418
00:44:45,600 --> 00:44:47,851
It's gotta
go somewhere.
419
00:44:47,977 --> 00:44:50,437
This better get us out of here.
420
00:44:56,277 --> 00:44:57,361
Shit.
421
00:45:03,034 --> 00:45:04,785
Shit.
Come on.
422
00:45:08,206 --> 00:45:09,623
Back it up.
423
00:45:12,710 --> 00:45:13,877
Come on!
424
00:45:13,961 --> 00:45:16,171
It's not gonna go any farther.
Come on. Let's get out.
425
00:45:16,255 --> 00:45:17,798
Damn it.
426
00:45:21,469 --> 00:45:23,011
We gotta find out where we are.
427
00:45:23,096 --> 00:45:24,513
The highest ridge
is up there. Come on.
428
00:45:24,597 --> 00:45:27,391
What's the point? They're
gonna find us anyway.
429
00:45:27,475 --> 00:45:28,558
Come on.
Let's go, Carly.
430
00:45:28,643 --> 00:45:31,645
No. If he's going, I'm not.
He got us into this.
431
00:45:31,729 --> 00:45:35,315
Carly, look at me, okay?
Scott died protecting us.
432
00:45:35,817 --> 00:45:39,236
We need to keep ourselves
alive, or it was for nothing. Okay?
433
00:45:39,320 --> 00:45:41,238
We're all in this
together, Carl.
434
00:45:41,322 --> 00:45:42,531
Come on.
435
00:45:43,282 --> 00:45:44,866
I want him back.
436
00:45:50,581 --> 00:45:52,124
I know, I know.
437
00:45:55,169 --> 00:45:56,962
Carl, look at me.
Okay? Look.
438
00:45:57,046 --> 00:45:59,464
We're gonna stay alive.
We're gonna get out of this.
439
00:45:59,549 --> 00:46:01,258
We're gonna get out of these
woods, find the police,
440
00:46:01,342 --> 00:46:04,928
and we're gonna make sure those
motherfucks are punished for this. Okay?
441
00:46:07,515 --> 00:46:08,682
Carly.
442
00:46:10,935 --> 00:46:13,186
Come on, Carly.
You can do it.
443
00:46:15,022 --> 00:46:17,441
It's gonna get dark soon.
Come on.
444
00:46:20,945 --> 00:46:22,696
We need to find that road quick.
445
00:46:22,780 --> 00:46:23,989
I know.
446
00:46:54,896 --> 00:46:56,938
Just a
little bit farther.
447
00:47:02,069 --> 00:47:03,403
Chris!
448
00:47:05,490 --> 00:47:07,240
It's a bear trap.
449
00:47:44,028 --> 00:47:45,153
What's up?
450
00:47:45,238 --> 00:47:46,446
I gotta rest.
451
00:47:56,582 --> 00:47:57,916
Hey, guys.
452
00:47:58,834 --> 00:47:59,960
Look.
453
00:48:02,255 --> 00:48:03,630
Oh, my God.
454
00:48:04,382 --> 00:48:05,966
It's a watchtower.
455
00:48:09,804 --> 00:48:12,389
Hello!
Is anyone up there?
456
00:48:15,851 --> 00:48:16,851
I don't th I n k
anyone's up there.
457
00:48:16,936 --> 00:48:18,019
Doesn't matter.
458
00:48:18,104 --> 00:48:21,731
It may have a phone or a radio.
Maybe we can see the road.
459
00:48:21,941 --> 00:48:23,191
You okay?
460
00:48:28,823 --> 00:48:30,031
Come on.
461
00:49:28,382 --> 00:49:30,634
Guys, I don't see any
roads or towns out there.
462
00:49:30,718 --> 00:49:33,887
Let's not stand by the window.
They might see us.
463
00:49:41,520 --> 00:49:43,605
Hey.
We're all gonna die.
464
00:49:46,442 --> 00:49:49,069
Carly, I need you to come
help me look around, please.
465
00:50:03,417 --> 00:50:04,751
Hey, Chris.
466
00:50:25,815 --> 00:50:28,066
Jess.
Thanks.
467
00:51:07,148 --> 00:51:09,149
Oh, my God. It's a radio.
468
00:51:14,155 --> 00:51:15,947
Thing
looks prehistoric.
469
00:51:16,031 --> 00:51:17,490
Do you know how to use this?
470
00:51:17,575 --> 00:51:19,033
Let me try.
471
00:51:19,577 --> 00:51:21,745
- It could still work.
- Don't move anything.
472
00:51:21,829 --> 00:51:24,831
Just keep it on the
frequency they had it on.
473
00:51:24,915 --> 00:51:28,835
Can anybody hear me? We have an
emergency. Can anybody hear me?
474
00:51:29,170 --> 00:51:30,670
Say "mayday."
475
00:51:30,880 --> 00:51:34,674
Look, we have a huge emergency.
Please, does anybody hear me?
476
00:51:35,009 --> 00:51:37,343
Someone is injured.
We need help.
477
00:51:37,553 --> 00:51:38,762
Hello.
478
00:51:38,971 --> 00:51:41,973
Please, is anybody out there
that can hear me? Hello.
479
00:51:42,850 --> 00:51:43,892
No.
480
00:51:46,854 --> 00:51:48,980
Get down.
Cover the I ig ht.
481
00:52:06,415 --> 00:52:08,541
I think they're passing us.
482
00:52:19,595 --> 00:52:21,471
This is Ranger
Base Emergency. Do you copy?
483
00:52:21,555 --> 00:52:23,181
What is your position? Over.
484
00:52:25,893 --> 00:52:28,102
Do you copy?
What is your position? Over.
485
00:52:28,229 --> 00:52:30,939
I don't know
my position. Just help us.
486
00:52:32,149 --> 00:52:35,944
I need another copy
of that. I repeat, what is your position?
487
00:52:36,028 --> 00:52:37,570
They're coming.
488
00:52:42,910 --> 00:52:44,869
We don't know our position.
We're in a watchtower.
489
00:52:44,954 --> 00:52:47,413
We must be north of
Bear Mountain Road.
490
00:52:47,498 --> 00:52:49,374
Someone is trying
to kill us! Please!
491
00:52:49,458 --> 00:52:52,210
They've murdered our friends.
They're after us right now.
492
00:52:52,294 --> 00:52:53,837
I'm having
some trouble hearing you.
493
00:52:53,921 --> 00:52:56,005
If you're in the tower,
stay up there. Do you copy?
494
00:52:56,090 --> 00:52:58,758
Yes, yes, we copy! Just hurry,
please! Th is is an emergency!
495
00:52:58,843 --> 00:53:00,009
Help me move this.
Come on! Come on!
496
00:53:00,094 --> 00:53:01,261
We'll come to you.
Do you copy?
497
00:53:01,345 --> 00:53:04,097
They're after us!
Someone's been shot!
498
00:53:04,181 --> 00:53:07,684
Our friends have been killed,
and we need help! Please!
499
00:53:07,768 --> 00:53:08,935
Fuck!
500
00:53:35,546 --> 00:53:37,297
What are they doing?
501
00:53:37,631 --> 00:53:39,132
I don't know.
502
00:53:43,137 --> 00:53:45,221
I think they're going down.
503
00:53:46,307 --> 00:53:47,807
Jess.
504
00:54:03,073 --> 00:54:07,201
Hello? Hello? Is anybody
there? Can you hear us? Hello?
505
00:54:37,816 --> 00:54:40,193
Jesus,
what are they doing?
506
00:54:40,819 --> 00:54:41,903
We're on fire.
507
00:54:41,987 --> 00:54:44,280
They're trying to burn us out.
508
00:54:46,825 --> 00:54:48,201
Oh, my God.
509
00:54:59,546 --> 00:55:00,880
Carly!
510
00:55:01,757 --> 00:55:02,757
Come here.
511
00:55:02,841 --> 00:55:04,926
Let go of me! Let go!
512
00:55:05,094 --> 00:55:07,845
I'd rather jump
than burn to death!
513
00:55:10,683 --> 00:55:12,183
Calm down.
514
00:55:12,267 --> 00:55:13,726
You're right.
515
00:55:13,811 --> 00:55:15,603
What?
She's right.
516
00:55:15,729 --> 00:55:17,647
We have to jump. Those
branches are only a few feet down.
517
00:55:17,731 --> 00:55:19,065
That's more like 20 feet.
518
00:55:19,149 --> 00:55:20,233
Look, Jessie, I don't
want to burn to death,
519
00:55:20,317 --> 00:55:21,651
and I don't want to be
chopped up into pieces.
520
00:55:21,735 --> 00:55:23,653
We can do th is.
I'I I go first.
521
00:55:25,364 --> 00:55:27,323
Chris. Hey.
522
00:56:16,040 --> 00:56:17,540
Chris! Chris!
523
00:56:18,751 --> 00:56:20,793
Help! Chris.
524
00:56:47,738 --> 00:56:48,738
You okay?
525
00:56:48,822 --> 00:56:50,281
Do you think they saw us?
526
00:56:50,991 --> 00:56:52,450
I don't know.
527
00:57:00,167 --> 00:57:02,293
We gotta move. Come on.
528
00:57:02,377 --> 00:57:04,170
Shit. Shit.
529
00:57:22,689 --> 00:57:24,190
Carly, come on.
530
00:58:30,424 --> 00:58:33,634
I can do this. I can
do this. I can do this.
531
00:58:34,094 --> 00:58:36,345
I can... I can do th is.
532
00:59:04,708 --> 00:59:06,792
Come on. Come on.
533
00:59:11,924 --> 00:59:13,299
All right.
534
00:59:27,356 --> 00:59:28,397
He's coming.
535
00:59:28,482 --> 00:59:30,775
I know. I have a plan.
Come on.
536
00:59:38,825 --> 00:59:40,534
Jessie, this way.
537
01:00:04,851 --> 01:00:06,811
Can you hold th is?
Why?
538
01:00:07,062 --> 01:00:11,357
'Cause we're gonna knock th is
fucker out of the tree. Can you hold it?
539
01:00:11,608 --> 01:00:12,942
Yeah.
540
01:00:13,026 --> 01:00:14,986
Allright. Don't let go
until I say so. Okay?
541
01:00:15,862 --> 01:00:17,071
Where are you going?
542
01:00:17,155 --> 01:00:18,614
I'm gonna make sure
he comes this way.
543
01:00:18,699 --> 01:00:20,908
No. You can't move
as quick as I can.
544
01:00:20,993 --> 01:00:22,785
Jessie. Jessie.
545
01:00:43,890 --> 01:00:46,392
I'm right here!
Come and get me!
546
01:00:51,398 --> 01:00:52,898
Where are you?
547
01:00:56,403 --> 01:00:57,737
Here I am!
548
01:01:54,836 --> 01:01:55,961
Hey!
549
01:03:36,396 --> 01:03:38,397
Sorry about your friends.
550
01:03:41,234 --> 01:03:45,154
Last Friday I came home, and
there's a message on my machine
551
01:03:46,198 --> 01:03:52,286
from my boyfriend, who says that
we shouldn't be together anymore.
552
01:03:55,582 --> 01:03:59,919
With in 20 minutes
of me telling Carly,
553
01:04:02,547 --> 01:04:07,218
she had Scott and
Evan and Francine
554
01:04:07,302 --> 01:04:10,596
all blowing off work this
week to take me out here.
555
01:04:12,098 --> 01:04:14,934
That's just the kind
of friends they were.
556
01:04:17,354 --> 01:04:19,146
And now they're dead.
557
01:04:28,740 --> 01:04:30,491
It's not your fault.
558
01:04:32,619 --> 01:04:33,869
It's not.
559
01:05:00,981 --> 01:05:02,481
They're here.
560
01:05:10,282 --> 01:05:13,367
No, they're not.
You were dreaming.
561
01:05:15,120 --> 01:05:16,328
I wish.
562
01:06:02,250 --> 01:06:04,293
How's your leg?
It hurts.
563
01:06:04,377 --> 01:06:07,880
Which is good.
If it didn't hurt... Road.
564
01:06:08,423 --> 01:06:10,049
What?
Road. Look.
565
01:06:12,052 --> 01:06:13,177
We gotta get down there.
566
01:06:13,261 --> 01:06:15,554
Take that slope right there.
567
01:06:18,683 --> 01:06:20,392
I can't believe it.
568
01:06:21,895 --> 01:06:23,270
How are we gonna get you down?
569
01:06:23,355 --> 01:06:25,064
I'I I get down...
570
01:06:26,483 --> 01:06:27,775
Chris!
Go!
571
01:06:29,069 --> 01:06:30,778
Chris! No! Chris! No!
572
01:06:30,862 --> 01:06:33,155
Chris! Chris!
573
01:06:34,574 --> 01:06:39,370
Chris! Chris!
Get off of me!
574
01:06:42,791 --> 01:06:44,124
Jessie!
575
01:06:44,417 --> 01:06:45,584
Jessie!
576
01:06:55,679 --> 01:06:58,889
Hey, stop! Oh, thank God.
577
01:06:59,349 --> 01:07:00,933
Are you crazy?
578
01:07:01,768 --> 01:07:02,976
They took her. Come
on. We gotta... Calm down.
579
01:07:03,103 --> 01:07:04,687
Just calm down.
We gotta move.
580
01:07:04,771 --> 01:07:06,563
Are you one of them folks who
called me from the fire tower?
581
01:07:06,648 --> 01:07:08,190
I've been looking for you.
Will you shut up and listen?
582
01:07:08,274 --> 01:07:10,651
People are dead.
Dead? What people?
583
01:09:28,790 --> 01:09:29,832
No!
584
01:09:34,629 --> 01:09:35,671
No.
585
01:09:39,008 --> 01:09:40,092
Mm m.
586
01:09:42,053 --> 01:09:48,141
Help me, please.
I'm sorry. I'm sorry.
587
01:09:48,434 --> 01:09:52,563
I'm sorry. Yeah?
Can you help me?
588
01:09:53,398 --> 01:09:54,940
Please help me.
589
01:09:56,067 --> 01:09:57,276
No!
590
01:09:59,404 --> 01:10:00,487
No!
591
01:11:20,818 --> 01:11:22,569
Somebody, help me!
592
01:11:27,200 --> 01:11:28,367
No!
593
01:11:51,641 --> 01:11:52,891
Help me.
594
01:12:49,782 --> 01:12:50,782
You're okay. Come on.
595
01:12:50,867 --> 01:12:54,745
Just stay with me. You're
all right. Come on. It's okay.
596
01:12:55,079 --> 01:12:57,539
Keep looking at me.
All right? You're okay.
597
01:12:57,623 --> 01:12:59,041
Thank you.
598
01:12:59,125 --> 01:13:00,417
Shh. Everything's okay.
599
01:13:05,673 --> 01:13:06,882
Chris!
600
01:14:01,479 --> 01:14:02,813
Chris!
601
01:14:56,951 --> 01:14:58,285
Chris.
602
01:15:09,630 --> 01:15:11,173
Get the fuck off of me!
603
01:15:25,313 --> 01:15:26,813
Shoot them.
604
01:15:27,523 --> 01:15:29,816
I only got one shot left.
605
01:15:37,033 --> 01:15:41,703
Come on, you motherfuckers.
Just die.
606
01:19:15,292 --> 01:19:19,504
Shoves me
under you again
607
01:19:19,588 --> 01:19:23,550
I can't wait for this to end
608
01:19:23,634 --> 01:19:27,679
Sober, empty in the head
609
01:19:27,763 --> 01:19:32,183
I know I can never win
610
01:19:32,726 --> 01:19:36,604
Why should I have to wait?
611
01:19:36,730 --> 01:19:40,483
Or I'll just look the other way
612
01:19:40,568 --> 01:19:44,696
We left this land
of shiny lights
613
01:19:44,822 --> 01:19:48,533
I wish I may, I wish I might
614
01:19:48,659 --> 01:19:52,495
When all these dreams
have come to end
615
01:19:52,872 --> 01:19:57,667
You wish you were
You're not my friend
616
01:20:19,106 --> 01:20:20,982
Oh
617
01:20:21,525 --> 01:20:25,695
We left this land
of shiny lights
618
01:20:25,779 --> 01:20:29,574
I wish I may, I wish I might
619
01:20:29,658 --> 01:20:33,745
When all these dreams
have come to end
620
01:20:33,829 --> 01:20:37,957
You wish you were
You're not my friend
621
01:20:38,042 --> 01:20:41,920
You said you'd love
to see the end
622
01:20:42,087 --> 01:20:46,090
The long, hard road
that I have been
623
01:20:46,217 --> 01:20:50,178
When all these dreams
have come to end
624
01:20:50,262 --> 01:20:54,849
You wish you were
You're not my friend
625
01:21:02,107 --> 01:21:04,025
Bright
626
01:21:04,109 --> 01:21:05,860
Eyes
627
01:21:05,945 --> 01:21:07,862
Shine
628
01:21:08,155 --> 01:21:12,116
Through
43360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.