All language subtitles for Victoria.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,800 --> 00:02:22,640 Hi, Dad! 2 00:02:22,880 --> 00:02:24,800 I'm Vika. 3 00:02:31,920 --> 00:02:36,680 VIСTORIA 4 00:02:59,600 --> 00:03:01,640 What'd you say her name was, again? 5 00:03:01,840 --> 00:03:02,960 Yekaterina. 6 00:03:04,080 --> 00:03:06,160 So, Katya for short, right? 7 00:03:15,200 --> 00:03:16,360 Is she blond? 8 00:03:32,160 --> 00:03:33,440 Wait! 9 00:03:35,640 --> 00:03:37,040 It’s gone bad. 10 00:04:01,880 --> 00:04:05,360 - Why'd she leave you, anyway? - Well, she gave me your address. 11 00:04:05,520 --> 00:04:09,200 And then she went to Australia to visit her friends for a month or so. 12 00:04:10,360 --> 00:04:12,360 To visit friends... 13 00:04:13,000 --> 00:04:15,320 - And the apartment? - She sold it. 14 00:04:16,520 --> 00:04:18,280 - And documents? - I don't know. 15 00:04:19,160 --> 00:04:20,880 Damn it... 16 00:04:21,080 --> 00:04:23,360 Will somebody here get me some water? 17 00:04:24,280 --> 00:04:26,000 Aww, such a little girl! 18 00:04:26,800 --> 00:04:27,920 Hi! 19 00:04:28,320 --> 00:04:30,520 - Who are you? - And who are YOU? 20 00:04:36,520 --> 00:04:38,520 Fuck you! 21 00:04:54,840 --> 00:04:56,000 You have kids. 22 00:05:05,240 --> 00:05:08,080 You're watching me and I'm watching you. 23 00:05:20,600 --> 00:05:23,800 OK, just tell me it was you trying to prank me. 24 00:05:27,480 --> 00:05:28,480 I wish. 25 00:05:32,080 --> 00:05:34,520 I don’t know how old she is! 26 00:05:35,040 --> 00:05:36,400 How would I know? 27 00:05:36,600 --> 00:05:38,600 A little over 3 feet? She's small. 28 00:05:39,800 --> 00:05:41,800 I found her in my kitchen! 29 00:05:42,280 --> 00:05:45,120 Listen, maybe I should just kick her out 30 00:05:45,320 --> 00:05:47,400 and tell her to go home? 31 00:05:52,080 --> 00:05:55,840 So, am I supposed to drag her around everywhere or what? 32 00:05:56,360 --> 00:05:58,360 Oh, fuck you! 33 00:06:59,040 --> 00:07:01,800 You're as pretty as the first ray of springtime sun! 34 00:07:02,400 --> 00:07:05,200 - I'm enchanted! - What do you want, enchanter? 35 00:07:06,480 --> 00:07:08,320 Dad wants you to babysit me. 36 00:07:11,520 --> 00:07:12,840 Dad? 37 00:07:14,960 --> 00:07:16,360 Yes! 38 00:07:17,080 --> 00:07:19,080 It’s a game. 39 00:07:19,240 --> 00:07:20,920 We're playing house. 40 00:07:21,080 --> 00:07:22,480 Wanna join? 41 00:07:27,040 --> 00:07:29,920 Are you going to attend parent meetings at school now? 42 00:07:33,000 --> 00:07:35,160 Somebody must be pranking me. 43 00:07:35,360 --> 00:07:38,800 - Like some kind of talk show. - Like "Real Fatherhood", Suvorov. 44 00:07:39,600 --> 00:07:42,920 Kids are an interesting thing, you know. They happen sometimes. 45 00:07:43,080 --> 00:07:45,080 Yeah, goodbye, peace... 46 00:07:46,080 --> 00:07:49,320 I just don't understand: how did she find me? 47 00:07:51,640 --> 00:07:54,640 Must be the call of blood! 48 00:07:56,040 --> 00:07:57,800 Oh, I see. You think it's funny. 49 00:07:57,960 --> 00:07:59,440 Come on, I'm even happy for you! 50 00:07:59,640 --> 00:08:02,240 You’ll have someone to get you some water when you're old. 51 00:08:02,440 --> 00:08:04,560 Otherwise, you’ll end up like our Lyubov Makarovna. 52 00:08:04,800 --> 00:08:06,440 No, I won't be like that. 53 00:08:08,040 --> 00:08:11,080 For a number of reasons. 54 00:08:12,040 --> 00:08:13,240 Any news? 55 00:08:13,400 --> 00:08:17,520 She's not on the wanted, missing, or dead lists. 56 00:08:17,800 --> 00:08:19,960 We're waiting on more information. 57 00:08:20,960 --> 00:08:23,280 Anyway, you need to figure out how to tell 58 00:08:23,480 --> 00:08:25,480 if she's your daughter or not. 59 00:08:25,640 --> 00:08:27,080 Can you comb my hair? 60 00:08:27,240 --> 00:08:29,160 You should at least do a DNA test 61 00:08:29,400 --> 00:08:33,200 and then rack your shitty brains to remember something about a Katya. 62 00:08:33,400 --> 00:08:34,560 Most importantly, 63 00:08:34,840 --> 00:08:37,200 we don’t need a press scandal. 64 00:08:37,400 --> 00:08:38,960 Especially before the fight. 65 00:08:39,120 --> 00:08:40,800 Ouch, don’t pull it! 66 00:08:40,920 --> 00:08:44,080 Well, OK, bud, just pretend it's supposed to be like that. 67 00:08:44,280 --> 00:08:46,280 I'll be quiet, too. 68 00:08:47,120 --> 00:08:48,400 Bye, then. 69 00:08:49,320 --> 00:08:50,960 Lyuba, 70 00:08:51,120 --> 00:08:54,320 for tomorrow’s fight, Suvorov versus Akhmetov... 71 00:09:11,400 --> 00:09:15,040 No, no, no, dear, you're staying here. 72 00:09:15,400 --> 00:09:17,840 I’ll be back in 10 minutes, 15 tops. 73 00:09:18,000 --> 00:09:21,520 Are you going to just lock me in, or will you turn on the alarm, too? 74 00:09:21,800 --> 00:09:24,400 I’ll take the keys so you won't steal the car. 75 00:09:24,600 --> 00:09:27,000 Well, at least give me Tetris or something, 76 00:09:27,200 --> 00:09:29,840 since you're leaving a child all alone. 77 00:09:35,880 --> 00:09:37,080 Here! 78 00:09:37,520 --> 00:09:39,520 - Thanks. - You're welcome. 79 00:09:56,160 --> 00:09:58,040 - Hey! - Oh, Kirill, hi! 80 00:09:58,240 --> 00:09:59,880 - How are you? - Great! You? 81 00:10:00,040 --> 00:10:02,040 All good! 82 00:10:12,280 --> 00:10:14,360 My beauty, my sweet girl! 83 00:11:23,040 --> 00:11:25,640 Finally! Where the hell have you been?! 84 00:11:26,680 --> 00:11:29,800 Damn, quite the flower garden you've got in here! 85 00:11:30,000 --> 00:11:32,800 Well, as long as it doesn't go barren. 86 00:11:34,280 --> 00:11:36,920 I wouldn't mind watering some of these flowers! 87 00:11:37,040 --> 00:11:40,000 - Some tequila to start with? - OK. 88 00:11:57,080 --> 00:11:59,480 - Who have I wronged so much? - You? 89 00:11:59,920 --> 00:12:01,560 No idea. 90 00:12:01,680 --> 00:12:03,920 How could they just drop a kid on me like that? 91 00:12:04,080 --> 00:12:05,400 A daughter, at that! 92 00:12:05,600 --> 00:12:08,320 Why would I have a daughter? I don’t have a daughter. 93 00:12:24,600 --> 00:12:26,880 That Suvorov guy is here. 94 00:12:27,840 --> 00:12:29,800 Is he with that other cutie? 95 00:12:30,880 --> 00:12:32,600 Yup, his friend. 96 00:12:32,840 --> 00:12:34,440 I don’t know, I like him. 97 00:12:35,280 --> 00:12:37,880 - I think he's too scrawny. - No, he's not! 98 00:12:44,400 --> 00:12:46,440 ALYONA FOR A GOOD TIME 99 00:12:46,640 --> 00:12:49,240 He's just lean. 100 00:12:56,800 --> 00:12:59,200 I really wish I could have some pirozhki now! 101 00:12:59,400 --> 00:13:02,120 Go talk to the guy at table 3, he'll get you some. 102 00:13:03,080 --> 00:13:06,240 I’ll just head some absurd political movement, 103 00:13:06,440 --> 00:13:08,440 become a district chief, 104 00:13:08,800 --> 00:13:12,240 and make a mind-boggling career as an attorney-slash-bouncer. 105 00:13:12,800 --> 00:13:14,360 You're such an idiot. 106 00:13:16,360 --> 00:13:18,280 Come here. 107 00:13:18,960 --> 00:13:20,040 Who are you? 108 00:13:20,440 --> 00:13:22,560 Well, I can’t wait outside! 109 00:13:23,240 --> 00:13:24,800 Not inside, either. 110 00:13:24,920 --> 00:13:26,640 Let me stay by the door, then. 111 00:13:29,440 --> 00:13:32,360 If I freeze to death, you'll have a sin upon your soul. 112 00:13:36,040 --> 00:13:37,800 And I'm already freezing. 113 00:13:53,800 --> 00:13:55,280 You're such a jerk! 114 00:13:55,480 --> 00:13:57,480 I know. 115 00:13:57,920 --> 00:14:00,600 This morning was horrible. 116 00:14:00,840 --> 00:14:02,840 Forgive me, please. 117 00:14:03,600 --> 00:14:06,080 Let’s fix it. Let’s go to my place. 118 00:14:16,880 --> 00:14:18,880 Aww, what a cutie! 119 00:14:20,080 --> 00:14:21,280 Dad! 120 00:14:26,520 --> 00:14:28,360 Take it away, now! 121 00:14:28,520 --> 00:14:30,040 Get lost, everyone. 122 00:14:31,800 --> 00:14:33,440 What are you doing here? 123 00:14:33,880 --> 00:14:37,200 You missed a call from Alyona, "for a good time". 124 00:14:41,480 --> 00:14:43,480 Look, Alyona... 125 00:14:44,200 --> 00:14:46,160 Give me five! 126 00:14:46,320 --> 00:14:47,560 Thanks, sweetie. 127 00:14:47,800 --> 00:14:50,400 Can I have pink hair like that, too? 128 00:14:52,200 --> 00:14:53,440 Come here. 129 00:15:03,960 --> 00:15:07,000 You know, you and I are too different. 130 00:15:09,800 --> 00:15:11,480 You're small, I'm big. 131 00:15:12,280 --> 00:15:14,240 You’re a kid, I'm an adult. 132 00:15:14,440 --> 00:15:16,880 You're a woman, I'm a man. 133 00:15:19,840 --> 00:15:22,600 You have lots of hair, I'm going bald. 134 00:15:23,480 --> 00:15:25,880 You're blond, I'm dark-haired. 135 00:15:27,160 --> 00:15:29,240 You're good, and I'm bad. 136 00:15:30,200 --> 00:15:33,120 We're like two different creatures 137 00:15:34,480 --> 00:15:38,080 in two different realities, living on the same planet. 138 00:15:40,920 --> 00:15:43,280 We just can't understand each other. 139 00:15:46,600 --> 00:15:48,360 The same way we can't understand 140 00:15:48,560 --> 00:15:51,000 why there's a monster under your bed. 141 00:17:05,320 --> 00:17:07,320 Was I disgusting last night? 142 00:17:12,400 --> 00:17:14,400 I was. 143 00:17:15,200 --> 00:17:17,200 Was I nasty last night? 144 00:17:21,800 --> 00:17:23,800 I was. 145 00:17:25,280 --> 00:17:27,240 - Was I gross last night? - Enough. 146 00:17:28,160 --> 00:17:30,120 You're ruining my appetite. 147 00:17:30,320 --> 00:17:32,200 You're whining like an old woman. 148 00:17:32,400 --> 00:17:34,640 Words can't fix anything. 149 00:17:35,280 --> 00:17:37,800 - What? Are you mad at me? - As if! 150 00:17:37,960 --> 00:17:40,400 I'm so fed up with your cookies already! 151 00:17:40,920 --> 00:17:44,160 I'm going to the store. I need some healthy food. 152 00:17:45,200 --> 00:17:47,880 I'm the next generation, after all! 153 00:17:48,040 --> 00:17:50,040 Wait, I'll... 154 00:18:00,600 --> 00:18:03,520 That's three stores already. Are you after something specific? 155 00:18:03,800 --> 00:18:06,080 And anyway, a store isn't a very good excuse. 156 00:18:06,280 --> 00:18:10,840 And you didn’t take any money. No one goes to a store without money. 157 00:18:12,280 --> 00:18:14,840 Sometimes women just need to be alone. 158 00:18:16,000 --> 00:18:18,800 Spending some time alone is good for your mind and spirit. 159 00:18:18,960 --> 00:18:20,520 And I took the money. 160 00:18:21,800 --> 00:18:25,360 Yes, money is surely good for your mind and spirit. 161 00:18:26,120 --> 00:18:28,920 - Where did you get it? - It was just lying around. 162 00:18:30,640 --> 00:18:32,640 And how much do you have? 163 00:18:33,160 --> 00:18:34,840 136 rubles. 164 00:18:35,680 --> 00:18:37,880 If you need it, you can take it back. 165 00:18:38,080 --> 00:18:39,800 No, it’s OK, you can keep it. 166 00:18:40,440 --> 00:18:44,640 So, what did you plan to buy for such a fantastic sum of money? 167 00:18:46,960 --> 00:18:48,200 What? Ssolnik? 168 00:18:48,360 --> 00:18:50,000 Rassolnik! 169 00:18:52,360 --> 00:18:55,080 Chilean sea bass fillet with vegetable caponata. 170 00:18:55,280 --> 00:18:56,680 A wonderful pairing. 171 00:18:56,920 --> 00:18:59,520 One of the most popular dishes at our restaurant. 172 00:19:06,280 --> 00:19:09,240 Or, if you're interested in our wonderful meat dishes, 173 00:19:09,440 --> 00:19:12,040 I can recommend the chicken giblets à la Kalamata. 174 00:19:14,200 --> 00:19:16,800 Rassolnik for the lady, please. Nothing for me. 175 00:19:16,960 --> 00:19:18,520 - Rassolnik? - Yes. 176 00:19:19,640 --> 00:19:21,920 I'm not sure we have it. I’ll check with the chef. 177 00:19:22,120 --> 00:19:24,480 - And what would you like to drink? - Fruit drink! 178 00:19:24,680 --> 00:19:26,280 Fruit drink. And you? 179 00:19:26,800 --> 00:19:28,800 I'd like... 180 00:19:31,480 --> 00:19:32,640 BEER 181 00:19:34,920 --> 00:19:36,920 Coffee. Black. 182 00:19:38,800 --> 00:19:40,000 Thank you. 183 00:19:40,200 --> 00:19:41,280 Coffee. 184 00:19:41,480 --> 00:19:43,800 Thank you. We'll get that started. 185 00:19:51,160 --> 00:19:52,400 What? 186 00:19:57,800 --> 00:19:59,800 Here's your rassolnik. 187 00:20:06,920 --> 00:20:10,680 How did you know about a dish that was gone before you were even born? 188 00:20:11,960 --> 00:20:14,560 It's probably boring and not that tasty. 189 00:20:17,600 --> 00:20:19,600 You're boring. 190 00:20:40,520 --> 00:20:43,320 Waiter! Can we get another one of these? 191 00:20:44,160 --> 00:20:45,400 Thank you. 192 00:20:48,200 --> 00:20:51,000 I’ll finish this, and they'll get you a new one. 193 00:20:56,400 --> 00:20:58,280 - Hey! - Hey! 194 00:21:00,320 --> 00:21:04,280 Remember you asked me to get tickets for this concert? 195 00:21:04,480 --> 00:21:07,000 Come again? Sorry, I didn't hear you. 196 00:21:13,080 --> 00:21:14,440 I said, remember... 197 00:21:14,640 --> 00:21:17,240 You know why I love this room? 198 00:21:18,920 --> 00:21:20,920 Because of the good acoustics. 199 00:21:24,000 --> 00:21:25,800 You know, it's funny... 200 00:21:28,160 --> 00:21:32,400 Have you ever wondered why people get so attached to this place? 201 00:21:33,240 --> 00:21:36,960 I spend days and nights here, even when I don’t need to. 202 00:21:37,560 --> 00:21:41,080 Well, in fact, you deserve more than this place. 203 00:21:44,800 --> 00:21:47,360 Kirill used to spend his time here, too. 204 00:21:48,920 --> 00:21:51,600 And now he just treats it as his office, 205 00:21:51,840 --> 00:21:53,840 just a place to do his time. 206 00:21:55,480 --> 00:21:57,680 And today, he didn’t come at all. 207 00:21:59,800 --> 00:22:02,440 Why are you taking him to all those fights? 208 00:22:03,640 --> 00:22:05,920 Everyone makes money however they can, 209 00:22:06,080 --> 00:22:09,000 and everyone finds what they're looking for. 210 00:22:13,480 --> 00:22:15,480 You're doing a good job. 211 00:22:18,120 --> 00:22:19,920 No, seriously, you are. 212 00:22:20,120 --> 00:22:21,960 Where would he be without you? 213 00:22:22,120 --> 00:22:26,320 He'd probably drink himself to death. And you're not letting him do it. 214 00:22:26,480 --> 00:22:28,080 Oh, come on... 215 00:22:28,560 --> 00:22:30,520 I gotta go. Bye! 216 00:22:33,080 --> 00:22:35,360 Did you want to talk about something? 217 00:22:36,600 --> 00:22:40,800 Oh, no, I just wanted to remind you, you have an audition tomorrow at 10. 218 00:22:42,280 --> 00:22:44,280 Thanks, Maksim. 219 00:22:52,800 --> 00:22:55,920 Honey, I told you not to play in the puddles! 220 00:22:57,440 --> 00:22:59,440 Stop it! 221 00:23:03,040 --> 00:23:06,680 - OK, stop walking through the puddles! - Why? 222 00:23:07,800 --> 00:23:09,480 Because they're dirty. 223 00:23:09,680 --> 00:23:11,920 Not dirtier than your conscience. 224 00:23:12,920 --> 00:23:15,160 It's because you don’t have the guts to. 225 00:23:15,360 --> 00:23:17,160 All adults are like that. 226 00:23:19,320 --> 00:23:21,320 Not all! 227 00:23:21,840 --> 00:23:23,520 You’re scared! Scared! 228 00:23:23,800 --> 00:23:25,800 You're a wimp! 229 00:24:07,800 --> 00:24:09,600 Yaay! 230 00:24:26,960 --> 00:24:30,880 WHEN YOU LEAVE A CHILD ALONE IN A CAR, YOU PUT THEM AT GREAT RISK! 231 00:25:36,680 --> 00:25:39,320 Good evening, fellow sports and MMA fans. 232 00:25:39,520 --> 00:25:40,960 I'm Kirill Bespalniy, 233 00:25:41,160 --> 00:25:43,920 and tonight, we're witnessing a breathtaking fight. 234 00:25:44,120 --> 00:25:47,440 Ladies and gentelmen, say hello to the 1995 European Champion 235 00:25:47,640 --> 00:25:50,560 and 1998 World Champion, Kirill Suvorov! 236 00:25:51,800 --> 00:25:55,160 Good evening, ladies and gentlemen, and everyone watching at home! 237 00:25:55,360 --> 00:25:58,920 Tonight, we have a legendary fight: Rodion Akhmetov vs. Kirill Suvorov. 238 00:25:59,120 --> 00:26:02,560 Tons of people have been waiting a long time for this. 239 00:26:02,800 --> 00:26:05,600 Kirill Suvorov, a Russian MMA legend 240 00:26:05,840 --> 00:26:08,600 who the new generation of fighters looks up to, 241 00:26:08,840 --> 00:26:12,160 will be facing Rodion Akhmetov, iron fists, 242 00:26:12,920 --> 00:26:15,160 nicknamed "The Killer" 243 00:26:15,360 --> 00:26:18,400 after 11 victories: 9 knockouts and not a single defeat. 244 00:26:18,600 --> 00:26:20,960 And here we go, the fight is starting. 245 00:26:21,160 --> 00:26:24,240 They're keeping their distance, not in a hurry to attack, 246 00:26:24,440 --> 00:26:26,600 getting a feel for each other. 247 00:26:27,840 --> 00:26:29,520 Two punches from Kirill... 248 00:26:29,800 --> 00:26:31,400 A sudden kick from Akhmetov! 249 00:26:31,880 --> 00:26:33,960 Tonight's fight is going to be fierce. 250 00:26:34,120 --> 00:26:37,800 For Akhmetov, this isn't just a fight. It's his ticket into top-level MMA, 251 00:26:37,960 --> 00:26:39,840 so he's not going down easy. 252 00:26:40,000 --> 00:26:41,200 Incredible! 253 00:26:41,400 --> 00:26:43,280 With a heavy right hook, 254 00:26:43,480 --> 00:26:47,800 Kirill Suvorov takes away Akmetov's ticket to the top league! 255 00:26:55,680 --> 00:26:57,440 Daddy! 256 00:27:21,200 --> 00:27:23,960 Yeah, I got it. 257 00:27:24,160 --> 00:27:25,560 I’ll call you back. 258 00:27:25,920 --> 00:27:27,200 Hi! 259 00:27:30,280 --> 00:27:32,280 So that's what you're like! 260 00:27:32,600 --> 00:27:35,400 Look, there's something on your... Got you! 261 00:27:39,040 --> 00:27:40,840 What a cutie. 262 00:27:40,960 --> 00:27:42,160 Yeah... 263 00:27:43,000 --> 00:27:44,560 They liked you a lot. 264 00:27:44,800 --> 00:27:46,560 - Did they? - Thanks. 265 00:27:46,960 --> 00:27:50,360 They said it's 70% "yes". 266 00:27:52,600 --> 00:27:54,680 Well, not bad. 267 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Ksyusha, you're great. 268 00:27:57,320 --> 00:27:58,680 Thanks. 269 00:27:58,920 --> 00:28:00,920 That's it? 270 00:28:01,520 --> 00:28:03,680 - See you. - See you. 271 00:28:18,520 --> 00:28:20,520 What are you doing? 272 00:28:22,360 --> 00:28:24,920 Victoria, you can't act like this with adults. 273 00:28:25,080 --> 00:28:27,960 You need to learn to behave like a girl. 274 00:28:29,880 --> 00:28:32,600 And you need to learn to behave like a boy. 275 00:28:32,840 --> 00:28:34,840 Why did you lose? 276 00:28:36,640 --> 00:28:38,880 Why? Should I win every time? 277 00:28:39,880 --> 00:28:41,480 Why did you lose? 278 00:28:41,680 --> 00:28:43,680 You didn’t even try! 279 00:28:43,960 --> 00:28:45,480 You're not a knight! 280 00:28:45,680 --> 00:28:47,480 You're not a knight at all! 281 00:28:47,640 --> 00:28:49,440 Because knights don’t lose! 282 00:28:50,320 --> 00:28:53,440 OK, but what if there are two knights? Then what? 283 00:28:53,960 --> 00:28:56,920 Then first you lose, then go back and win! 284 00:28:57,120 --> 00:28:59,320 Yeah, right, you know everything. 285 00:28:59,520 --> 00:29:02,640 You know everything about life and about me too, huh? 286 00:29:02,880 --> 00:29:04,800 What are you even up to? 287 00:29:05,200 --> 00:29:07,800 You think you can lecture me? Tell me how to live? 288 00:29:07,920 --> 00:29:10,240 Did I ever ask you for your opinion? 289 00:29:11,240 --> 00:29:12,880 Who do you think you are?! 290 00:29:18,560 --> 00:29:20,560 You're not a knight at all! 291 00:30:05,400 --> 00:30:07,240 Listen, Vika... 292 00:30:10,480 --> 00:30:12,480 I'm sorry, OK? 293 00:30:14,240 --> 00:30:17,800 I just lost my temper and didn't handle things right. 294 00:30:19,880 --> 00:30:21,400 Anyway, I'm sorry. 295 00:30:32,800 --> 00:30:36,920 You think you can just apologize, and everything will be fine? 296 00:30:39,600 --> 00:30:40,920 What else can I do? 297 00:30:43,120 --> 00:30:45,880 So, you won't lose again? 298 00:30:46,080 --> 00:30:47,640 I can’t guarantee that. 299 00:30:47,880 --> 00:30:51,080 - "can't" ain't a word. - "ain't" ain't a word. 300 00:31:09,920 --> 00:31:10,920 Sunshine, 301 00:31:13,640 --> 00:31:15,120 I didn't need to win. 302 00:31:19,200 --> 00:31:22,680 I don’t need these victories. It’s just a job. 303 00:31:32,080 --> 00:31:35,040 Knights fight for their kingdom. 304 00:31:38,240 --> 00:31:40,520 And I never had a kingdom, 305 00:31:40,800 --> 00:31:42,600 so I was never a knight. 306 00:31:45,200 --> 00:31:48,120 - And now it turns out that... - Promise me. 307 00:31:48,400 --> 00:31:50,680 Promise me you won't lose again. 308 00:31:58,520 --> 00:32:00,280 Athlete's word? 309 00:32:04,600 --> 00:32:05,920 Athlete's word. 310 00:32:14,200 --> 00:32:18,520 I have an important fight in a few weeks. European Championship qualifiers. 311 00:32:19,320 --> 00:32:21,440 I’m going to win it. 312 00:32:22,840 --> 00:32:24,280 Hey, don’t pull it! 313 00:32:24,680 --> 00:32:26,480 Sorry. That’s it. 314 00:32:28,960 --> 00:32:31,560 So, we're starting a new life tomorrow. 315 00:32:32,320 --> 00:32:34,800 - Does the crowd agree? - Yes! 316 00:32:34,920 --> 00:32:37,960 - What do we say to junk food? - No, no, no! 317 00:32:38,160 --> 00:32:41,160 - To a messed-up daily routine? - No, no, no! 318 00:32:41,360 --> 00:32:42,920 To alco... 319 00:32:43,520 --> 00:32:45,920 - To soda? - No, no, no! 320 00:32:46,120 --> 00:32:47,480 Does the crowd agree? 321 00:32:48,120 --> 00:32:49,520 - Yes! - I can't hear you! 322 00:32:49,680 --> 00:32:51,000 Yes! 323 00:32:53,560 --> 00:32:55,200 Well, since everyone agrees, 324 00:32:55,400 --> 00:32:57,800 go brush your teeth and go to sleep! 325 00:32:58,840 --> 00:33:00,840 Yes, coach! 326 00:33:23,800 --> 00:33:25,800 What about a fairy tale? 327 00:33:28,600 --> 00:33:30,600 Yes, just a moment. 328 00:33:58,120 --> 00:34:01,200 In a faraway kingdom, there once was a knight. 329 00:34:02,400 --> 00:34:04,120 He was weak, chicken-hearted, 330 00:34:04,280 --> 00:34:06,800 and didn't have any worries in life. 331 00:34:42,600 --> 00:34:44,600 Once, 332 00:34:45,800 --> 00:34:49,000 when he was lazily strolling around the swamp like a coward, 333 00:34:49,200 --> 00:34:50,600 he found a sword. 334 00:34:50,840 --> 00:34:52,000 A wooden one. 335 00:34:52,160 --> 00:34:54,800 It was no regular sword, though, but a magic one. 336 00:34:55,000 --> 00:34:57,800 And this sword started training him. 337 00:34:58,680 --> 00:35:01,800 It taught him different moves, how to attack and defend. 338 00:35:01,960 --> 00:35:04,560 So, he started to get incredibly good at fighting. 339 00:35:04,800 --> 00:35:07,640 And when he had beaten all the skilled, 340 00:35:07,880 --> 00:35:11,800 strong and talented knights in his kingdom, 341 00:35:11,920 --> 00:35:14,600 he decided to travel to another kingdom with his magical sword. 342 00:35:14,840 --> 00:35:18,680 There, he challenged the strongest knight to a duel. 343 00:37:16,080 --> 00:37:18,080 Hey! 344 00:37:20,560 --> 00:37:22,560 - In 24 hours, we'll have the results. - OK. 345 00:37:22,800 --> 00:37:25,320 - So, how are you handling it? - Alright. 346 00:37:25,520 --> 00:37:26,800 Oh yeah? 347 00:37:27,280 --> 00:37:28,960 Well, take a shot, then! 348 00:37:29,600 --> 00:37:31,600 No, I'm going home. I'm tired. 349 00:37:35,680 --> 00:37:37,000 - Hello. - Hey-hey. 350 00:37:41,640 --> 00:37:44,400 Yes, Suvorov is a great guy, sure... 351 00:37:46,200 --> 00:37:49,600 But I think he has no idea what he wants from life. 352 00:37:49,840 --> 00:37:53,120 His fame isn't good for him. It clouded his brain. 353 00:37:54,200 --> 00:37:56,960 I think I might have fallen in love. 354 00:37:59,160 --> 00:38:00,680 And what about me? 355 00:38:01,800 --> 00:38:03,280 Well... 356 00:38:03,920 --> 00:38:05,920 Come here for a kiss. 357 00:38:07,400 --> 00:38:08,920 OK. 358 00:40:28,400 --> 00:40:30,400 Get up! 359 00:40:30,560 --> 00:40:32,200 You promised! 360 00:40:32,360 --> 00:40:34,280 Today everything will be different. 361 00:40:35,440 --> 00:40:36,600 Get up! 362 00:40:39,320 --> 00:40:41,320 Get up! 363 00:40:44,640 --> 00:40:46,200 Get up! 364 00:40:46,360 --> 00:40:47,800 Just a sec! 365 00:42:25,160 --> 00:42:27,160 These men! 366 00:42:43,280 --> 00:42:44,400 And relax. 367 00:42:50,600 --> 00:42:52,600 Vika! 368 00:42:53,800 --> 00:42:54,920 Vika! 369 00:42:57,080 --> 00:42:59,520 Please, don’t interrupt! Leave! 370 00:43:00,040 --> 00:43:02,000 Go, go! 371 00:43:07,920 --> 00:43:10,680 And now, imagine you're a thin reed 372 00:43:11,600 --> 00:43:14,880 and carefully stretch to the left, 373 00:43:16,520 --> 00:43:18,120 and now to the right. 374 00:43:20,080 --> 00:43:22,080 One more time to the left, 375 00:43:24,360 --> 00:43:26,280 and to the right again. 376 00:43:26,680 --> 00:43:28,680 I did five sets of 50 pushups, 377 00:43:29,040 --> 00:43:31,160 three sets of 20 pullups, 378 00:43:32,360 --> 00:43:34,880 180 squats, 140 presses. 379 00:43:35,080 --> 00:43:36,360 What presses? 380 00:43:36,560 --> 00:43:38,400 Bench presses. 381 00:43:38,560 --> 00:43:40,680 Oh... And what about rope climbing? 382 00:43:40,920 --> 00:43:42,160 What about it? 383 00:43:42,320 --> 00:43:45,080 - You have to do everything. - Yes, boss. 384 00:43:47,800 --> 00:43:49,880 I took the wrong key. I have to go back. 385 00:43:50,080 --> 00:43:51,840 Ksyusha, do you have a hair pin? 386 00:43:53,200 --> 00:43:55,320 - I do. - Can you give it to me? 387 00:44:01,560 --> 00:44:02,800 Here. 388 00:44:02,960 --> 00:44:04,160 Thank you. 389 00:44:21,080 --> 00:44:23,080 - What are you...? - Did you punch the bag? 390 00:44:23,280 --> 00:44:24,920 What? Yes, I did. 391 00:44:25,080 --> 00:44:28,480 I also ran 6 miles and skipped rope for 30 minutes. 392 00:44:34,640 --> 00:44:36,360 How did you open the door? 393 00:44:36,560 --> 00:44:39,080 Run another 6 miles and I’ll tell you. 394 00:44:46,000 --> 00:44:47,840 Vika, so how did you open it? 395 00:44:50,640 --> 00:44:53,040 How did you do it? Can you teach me? 396 00:44:54,120 --> 00:44:56,280 What's your prediction for the upcoming fight? 397 00:44:56,480 --> 00:44:58,320 I don't expect much of this fight. 398 00:44:59,160 --> 00:45:02,000 I didn't make any plans because it's not up to my standard. 399 00:45:02,200 --> 00:45:06,440 I'll destroy him in two minutes. Hope he won't fall apart on me. 400 00:45:10,240 --> 00:45:11,840 Who's this? 401 00:45:12,040 --> 00:45:13,920 My future opponent. 402 00:45:14,360 --> 00:45:17,160 Ew, he looks ugly! You're much better. 403 00:45:19,440 --> 00:45:21,200 But I'm older and heavier. 404 00:45:21,840 --> 00:45:22,840 Better! 405 00:45:23,040 --> 00:45:27,040 Weight doesn't matter. Ksyusha says that to her students. 406 00:45:27,560 --> 00:45:29,200 Everything matters. 407 00:45:29,360 --> 00:45:31,560 His time is gone. He's an old man. 408 00:45:33,200 --> 00:45:35,320 And that’s why nothing matters. 409 00:45:36,960 --> 00:45:39,000 OK, little philosopher, 410 00:45:39,160 --> 00:45:41,360 go change, brush your teeth and go to sleep! 411 00:45:41,560 --> 00:45:44,440 You'll win because you can do this, 412 00:45:44,640 --> 00:45:47,320 this and this! 413 00:45:47,520 --> 00:45:49,880 I should just bring some paramedics 414 00:45:50,360 --> 00:45:52,360 to help him get out of the cage. 415 00:45:57,360 --> 00:45:59,080 Dad! 416 00:45:59,240 --> 00:46:00,840 What? What's wrong? 417 00:46:01,040 --> 00:46:03,440 My shoelace broke. 418 00:46:03,640 --> 00:46:06,440 Look, go to Ksyusha, she’ll help you, OK? 419 00:46:07,440 --> 00:46:08,600 Go! 420 00:47:42,360 --> 00:47:44,480 Vika, what are you doing here? 421 00:47:45,280 --> 00:47:46,840 My shoelace broke. 422 00:47:51,280 --> 00:47:53,640 See, you're doing a good job already! 423 00:47:54,840 --> 00:47:56,000 Good girl! 424 00:47:56,200 --> 00:47:58,160 Ksyusha, do you have kids? 425 00:47:58,360 --> 00:47:59,600 No, I don't. 426 00:47:59,840 --> 00:48:02,400 When you have them, will you teach them to spin? 427 00:48:03,360 --> 00:48:07,320 It must be nice when your mom can teach you how to spin. 428 00:48:08,280 --> 00:48:10,600 If only there was someone to teach. 429 00:48:11,800 --> 00:48:15,040 Teaching how to spin or being a parent is a huge responsibility. 430 00:48:16,480 --> 00:48:18,080 Looks like you'll handle it. 431 00:48:18,800 --> 00:48:21,920 Ksyusha, it’s just that I know one of your secrets, 432 00:48:22,440 --> 00:48:24,440 so you don’t even have to tell me. 433 00:48:25,560 --> 00:48:27,000 What secret? 434 00:48:27,640 --> 00:48:30,240 You're not a fitness instructor at all. 435 00:48:30,960 --> 00:48:32,400 You're a ballet dancer. 436 00:48:34,840 --> 00:48:36,200 You're wrong. 437 00:48:37,840 --> 00:48:41,800 It’s not a secret at all. You know what the real secret is? 438 00:48:41,920 --> 00:48:45,040 Very soon, I will become a real ballet dancer 439 00:48:45,880 --> 00:48:47,120 in a real ballet. 440 00:48:47,920 --> 00:48:49,960 Contemporary ballet, of course. 441 00:48:50,800 --> 00:48:53,120 And I’ll go to New York. 442 00:48:56,920 --> 00:48:58,080 Give me five. 443 00:49:04,920 --> 00:49:08,160 Something unbelievable is going on with this man. 444 00:49:08,920 --> 00:49:11,080 I don’t know who you are or where you came from, 445 00:49:11,280 --> 00:49:13,960 but it would definitely be better if you just stayed with him. 446 00:49:14,160 --> 00:49:17,120 Tell me, little foxy, what did you do to him? 447 00:49:20,200 --> 00:49:22,920 Ksyusha, I need to tell you something. 448 00:49:23,520 --> 00:49:25,000 Big secret. 449 00:49:26,200 --> 00:49:27,400 OK, tell me. 450 00:49:40,640 --> 00:49:42,160 - Hey! - Hey! 451 00:49:42,920 --> 00:49:45,120 - I'll come see you later. - Sure. 452 00:49:55,880 --> 00:49:57,360 Hey, you beast! 453 00:49:58,440 --> 00:50:01,280 The best specialists ran this test. Here it is! 454 00:50:01,480 --> 00:50:02,640 Leave it. 455 00:50:04,960 --> 00:50:07,200 You're not even going to look at it? 456 00:50:07,560 --> 00:50:08,800 Later. 457 00:50:09,680 --> 00:50:11,960 Are you coming to Alekhin's party? 458 00:50:12,840 --> 00:50:14,280 I have a fight coming up. 459 00:50:14,480 --> 00:50:16,800 No, I'm not. Go without me. 460 00:50:18,200 --> 00:50:20,200 A fight... 461 00:50:23,080 --> 00:50:24,840 Well, OK then. 462 00:50:35,600 --> 00:50:39,920 They even wrote a few reviews on you, and they seem good. 463 00:50:40,080 --> 00:50:41,960 - Hello again. - Hello. 464 00:50:42,160 --> 00:50:43,840 What do you mean, "seem good"? 465 00:50:44,000 --> 00:50:47,520 Well, since it’s in English, I can’t tell right away. 466 00:50:48,400 --> 00:50:50,000 Maksim, what is this? 467 00:50:50,160 --> 00:50:53,560 - What is it? - A child protective services report? 468 00:50:54,800 --> 00:50:58,280 You really think she's his daughter? Where would she come from? 469 00:50:59,480 --> 00:51:02,000 And why should someone’s kid ruin everything? 470 00:51:02,200 --> 00:51:05,160 Kirill might get in trouble because of this. 471 00:51:05,520 --> 00:51:06,840 Sure! 472 00:51:07,000 --> 00:51:10,200 Why wait when you can create trouble now, right? 473 00:51:11,520 --> 00:51:14,440 - I don't get it. - Are you really going to send this? 474 00:51:14,640 --> 00:51:15,880 Yes, Ksyusha. 475 00:51:18,040 --> 00:51:20,280 I know who she is, and I won't let you do this! 476 00:51:20,440 --> 00:51:21,480 Ksyusha... 477 00:51:21,680 --> 00:51:25,560 Why are you sticking your nose in other people's business? 478 00:51:29,880 --> 00:51:32,000 So, it's time to talk about our plans. 479 00:51:32,800 --> 00:51:34,120 You know everything. 480 00:51:34,320 --> 00:51:36,920 We just need to organize your knowledge. 481 00:51:38,280 --> 00:51:41,400 So look, the most important thing in training is balance. 482 00:51:41,600 --> 00:51:45,840 It's good to have balance in everything, but we’ll talk about it later. 483 00:51:45,960 --> 00:51:48,200 There are three components, 484 00:51:48,400 --> 00:51:49,560 three foundations, 485 00:51:49,800 --> 00:51:52,160 three whales, if you will. 486 00:51:52,640 --> 00:51:54,920 The first one is physical health. 487 00:51:56,000 --> 00:51:58,920 The limit of your possibilities is defined by your will. 488 00:51:59,080 --> 00:52:01,680 If you body can't do something, 489 00:52:01,880 --> 00:52:05,200 it's only because you didn't teach it how to do it. 490 00:52:06,040 --> 00:52:08,240 You body works for you your whole life, 491 00:52:08,440 --> 00:52:10,520 so trust me, it deserves respect. 492 00:52:11,120 --> 00:52:12,840 It's like your armor. 493 00:52:13,040 --> 00:52:14,680 It's like this in every sport. 494 00:52:14,880 --> 00:52:16,120 Then energy. 495 00:52:17,000 --> 00:52:19,680 It's your inner activity, your thoughts. 496 00:52:19,880 --> 00:52:21,320 Your concentration. 497 00:52:21,520 --> 00:52:25,000 You might think what's inside of you can't be seen. 498 00:52:25,640 --> 00:52:27,080 But it's not the case. 499 00:52:27,280 --> 00:52:31,440 The eyes might not see it, but everyone will feel your strength. 500 00:52:31,960 --> 00:52:34,360 It's a weapon that is always with you. 501 00:52:34,520 --> 00:52:36,920 And the third one is strength of spirit. 502 00:52:38,240 --> 00:52:40,360 The worst thing to do is to lose spirit. 503 00:52:40,560 --> 00:52:44,840 When you lose spirit, you lose the most important thing: yourself. 504 00:52:45,120 --> 00:52:48,000 Sometimes, you need to crash and fall 505 00:52:48,200 --> 00:52:51,040 so that you can stand up even taller and be even better. 506 00:52:51,240 --> 00:52:54,360 Spirit is your answer to the question of why and how. 507 00:52:54,560 --> 00:52:55,960 Give me your hand. 508 00:52:56,800 --> 00:52:58,480 Like this. Clench it. 509 00:52:58,680 --> 00:53:00,360 Now put your thumb over. 510 00:53:00,560 --> 00:53:02,800 It’s not about comfort. It's about safety. 511 00:53:02,960 --> 00:53:04,800 Hold it like this. Got it? 512 00:53:04,920 --> 00:53:06,360 Let's do it one more time. 513 00:53:07,200 --> 00:53:09,000 Now hit the yellow dot. 514 00:53:17,800 --> 00:53:20,200 When you really have something to fight for, 515 00:53:20,400 --> 00:53:23,680 the whole world will bow to you. 516 00:53:35,000 --> 00:53:39,800 Well, I would recommend you to increase your Vitamin B dosage... 517 00:53:47,680 --> 00:53:50,440 And a vitamin complex to strengthen the bones. 518 00:53:50,640 --> 00:53:51,840 Alright. 519 00:54:07,520 --> 00:54:09,560 Hurray! I won! 520 00:54:10,280 --> 00:54:12,280 Let's do it again. 521 00:57:00,600 --> 00:57:02,600 Yes, they are ready to sign 522 00:57:02,840 --> 00:57:05,840 a preliminary three-month contract, 523 00:57:06,040 --> 00:57:07,800 and, well, visas are all set too. 524 00:57:11,920 --> 00:57:13,160 Well, to you! 525 00:57:14,280 --> 00:57:15,520 Thank you! 526 00:57:15,800 --> 00:57:19,000 Although there's one small condition — from me personally. 527 00:57:19,800 --> 00:57:23,400 Since it's a result of my efforts, too, I have a right to it. 528 00:57:25,000 --> 00:57:26,640 I’d like to ask you for a lot, 529 00:57:26,880 --> 00:57:28,560 but I won't. 530 00:57:28,800 --> 00:57:30,320 I don't even know why. 531 00:57:30,480 --> 00:57:32,600 So, I'm giving it all to you, 532 00:57:32,840 --> 00:57:35,200 and in return, you say nothing to Kirill. 533 00:57:54,880 --> 00:57:56,160 What is it? 534 00:57:57,840 --> 00:57:59,880 What do you mean, what? A knight. 535 00:58:00,800 --> 00:58:02,800 It doesn’t look like it? 536 00:58:11,360 --> 00:58:13,960 - Here, bon appetit! - Thank you! 537 00:58:14,880 --> 00:58:15,960 MAKSIM 538 00:58:19,480 --> 00:58:21,040 - Hello! - Hello, Kirill. 539 00:58:21,840 --> 00:58:23,560 We have a serious problem. 540 00:58:23,800 --> 00:58:25,400 Her parents showed up. 541 00:58:26,440 --> 00:58:28,640 You might be accused of kidnapping. 542 00:58:30,240 --> 00:58:31,480 Hello. 543 00:58:33,240 --> 00:58:35,880 - Kirill Suvorov? - Yes. 544 00:58:36,080 --> 00:58:37,680 Child protective services. 545 00:58:45,600 --> 00:58:47,800 You're such scum after all. 546 00:58:49,280 --> 00:58:51,280 Look, it's all here: 547 00:58:52,640 --> 00:58:54,120 New York, 548 00:58:54,840 --> 00:58:57,400 fame, a career, money, art. 549 00:58:58,560 --> 00:59:00,360 The flight is in two days. 550 00:59:00,560 --> 00:59:03,400 Everything left in Moscow is not your worry anymore. 551 00:59:08,640 --> 00:59:11,000 - Victoria Zheleznyakova? - Yes. 552 00:59:11,160 --> 00:59:13,560 - You're coming with us. - Where to? 553 00:59:14,280 --> 00:59:15,800 Is she your child? 554 00:59:16,000 --> 00:59:18,600 You’ll be accused of a crime. I’ll be considered an accomplice. 555 00:59:19,000 --> 00:59:22,160 The DNA test is negative. They are not related. 556 00:59:22,840 --> 00:59:25,120 Does this not matter to you? 557 00:59:30,280 --> 00:59:32,520 Should I arrest you for kidnapping? 558 00:59:32,800 --> 00:59:35,400 Kirill, don’t do anything stupid please. 559 00:59:37,560 --> 00:59:39,560 We don’t have much time. 560 00:59:43,000 --> 00:59:45,440 Don’t make us take extreme measures. 561 00:59:47,800 --> 00:59:49,800 Just think of it, man. 562 00:59:50,200 --> 00:59:52,240 Some six-year-old girl 563 00:59:52,440 --> 00:59:55,560 just decided to play house with a grown up man 564 00:59:55,800 --> 00:59:58,280 and got him wrapped around her finger. 565 00:59:58,480 --> 01:00:01,960 She's not worth your career, let alone your freedom. 566 01:00:02,800 --> 01:00:04,200 You know, 567 01:00:04,400 --> 01:00:07,520 I barely managed to handle the issue with her parents, 568 01:00:08,920 --> 01:00:13,000 so now, the most important thing is for you to stay away from this girl. 569 01:00:13,200 --> 01:00:14,840 Then, everything will be fine. 570 01:00:15,960 --> 01:00:17,640 You hear me? Kirill? 571 01:00:17,880 --> 01:00:19,160 Kirill? 572 01:00:19,640 --> 01:00:21,240 Hey, Kirill? 573 01:00:23,000 --> 01:00:24,160 Kirill? 574 01:00:30,640 --> 01:00:34,560 Man, I understand you more than anyone. Of course it sucks. 575 01:00:35,320 --> 01:00:38,440 But on the other hand, think of it, she has parents. 576 01:00:39,600 --> 01:00:41,920 We wanted everything to be solved without much noise. 577 01:00:42,080 --> 01:00:43,640 Now, all is well... 578 01:00:45,120 --> 01:00:48,040 Listen, I don’t recognize you! When did you get so sentimental? 579 01:00:48,240 --> 01:00:49,640 Huh, beast? 580 01:00:52,600 --> 01:00:54,480 There you go. 581 01:00:54,640 --> 01:00:57,320 Of course I'll go. Just tell me where. 582 01:00:58,600 --> 01:01:00,440 Wait, man. 583 01:01:01,440 --> 01:01:03,000 I'm asking you, 584 01:01:03,200 --> 01:01:05,360 please, get yourself together, OK? 585 01:01:06,000 --> 01:01:07,280 Bye. 586 01:01:11,040 --> 01:01:13,440 Lyuba, tomorrow’s fight, Kovalenko vs. Suvorov. 587 01:01:13,640 --> 01:01:14,880 Two hundred. 588 01:01:15,080 --> 01:01:17,240 As usual? On Kovalenko? 589 01:01:17,400 --> 01:01:19,080 Of course, dear. 590 01:01:19,280 --> 01:01:20,560 OK. 591 01:01:22,880 --> 01:01:23,880 Hello. 592 01:01:27,400 --> 01:01:28,680 Ksyusha! 593 01:01:29,680 --> 01:01:32,920 You were friends with her, you shared secrets... 594 01:01:33,800 --> 01:01:35,360 Kirill, I'm very sorry... 595 01:01:59,320 --> 01:02:03,040 Former European Champion, World Champion, 596 01:02:03,360 --> 01:02:04,560 best of the best, 597 01:02:04,800 --> 01:02:06,960 Kirill Suvorov! 598 01:02:08,640 --> 01:02:09,840 Ready! 599 01:02:10,040 --> 01:02:11,400 Ready! 600 01:02:11,600 --> 01:02:13,080 Fight! 601 01:02:13,280 --> 01:02:16,400 Today, Kirill Suvorov is facing Rodion Kovalenko, 602 01:02:16,600 --> 01:02:19,920 a fighter who's pressing on like the battleship Potemkin, 603 01:02:20,120 --> 01:02:22,080 crushing everyone who stands in his way. 604 01:02:22,280 --> 01:02:24,440 17 fights without a single defeat, 605 01:02:24,640 --> 01:02:27,240 most won by knockouts or rockouts. 606 01:02:27,560 --> 01:02:31,320 Rodion is in great shape, so it's more of a show fight for him. 607 01:02:31,640 --> 01:02:34,320 But the same can't be said about Kirill Suvorov. 608 01:02:34,680 --> 01:02:36,840 His most recent fight ended in his defeat, 609 01:02:37,000 --> 01:02:39,800 and in general, his recent fights were not in his favor. 610 01:02:40,000 --> 01:02:41,920 And as you can see on your screens, 611 01:02:42,080 --> 01:02:45,120 Kovalenko is aggressive, not giving his opponent any rest. 612 01:02:46,400 --> 01:02:49,920 Suvorov is trying to get out of the situation using a submission. 613 01:02:53,960 --> 01:02:57,040 Oooh, this clearly threw Suvorov off! 614 01:02:57,440 --> 01:03:00,360 Without stopping, Kovalenko continues his attack, 615 01:03:00,560 --> 01:03:02,920 not letting his opponent recover. 616 01:03:03,080 --> 01:03:06,560 Rodion, showing what made him famous among other league members. 617 01:03:07,000 --> 01:03:08,960 Strike while the iron is hot! 618 01:03:25,840 --> 01:03:30,080 Considering how the first round went, the next one will probably be the last. 619 01:03:30,280 --> 01:03:32,040 And you all know who's winning it. 620 01:03:32,240 --> 01:03:34,000 I don't envy Suvorov right now. 621 01:03:34,480 --> 01:03:38,080 A combo of powerful punches! Kovalenko has Suvorov cornered! 622 01:03:43,240 --> 01:03:46,400 Suddenly, Suvorov knocks Kovalenko over! 623 01:03:46,600 --> 01:03:49,800 A series of thrashing punches... As if he was biding his time! 624 01:03:49,960 --> 01:03:53,200 Suvorov is in a strong position and won't give it up. 625 01:03:56,440 --> 01:03:59,840 One second, and Kovalenko escapes his opponent's attack. 626 01:04:00,680 --> 01:04:03,440 Instant reshuffle! 627 01:04:03,640 --> 01:04:06,160 Kovalenko, trying to get Suvorov into a chokehold, 628 01:04:06,400 --> 01:04:08,200 and he succeeds! 629 01:04:08,560 --> 01:04:11,680 Looks like this is the end of the fight for Suvorov. 630 01:04:29,680 --> 01:04:32,360 Suvorov breaks out of Rodion's chokehold! 631 01:04:32,920 --> 01:04:35,960 The audience is going wild! No one expected that! 632 01:04:36,160 --> 01:04:38,040 Vigorous groundwork here. 633 01:04:38,240 --> 01:04:42,680 Suvorov, trying to get Kovalenko's arm into a joint lock now. 634 01:04:46,880 --> 01:04:48,800 That's it, Kovalenko is in a lock, 635 01:04:48,960 --> 01:04:52,800 and all that's left for Suvorov is to wait for his opponent to tap out. 636 01:04:53,800 --> 01:04:56,440 What an unexpected outcome for this fight, friends! 637 01:04:56,800 --> 01:04:58,800 The end of the round saves Kovalenko. 638 01:04:58,960 --> 01:05:03,000 The ref warns Suvorov for continuing after the signal. 639 01:05:04,040 --> 01:05:07,480 It's been a while since we've seen such an unpredictable fight! 640 01:05:07,680 --> 01:05:09,520 I think now, no one can say 641 01:05:09,680 --> 01:05:13,000 who will be the winner of today's fight. 642 01:05:18,520 --> 01:05:20,800 "can't" ain't a word. 643 01:05:27,400 --> 01:05:30,240 First you lose, then go back and win! 644 01:05:32,440 --> 01:05:34,480 Because knights don't lose. 645 01:05:37,880 --> 01:05:39,200 Promise me. 646 01:05:39,920 --> 01:05:42,520 Promise me you won't lose again. 647 01:06:03,960 --> 01:06:06,080 Final round. 648 01:06:06,800 --> 01:06:07,880 Fight! 649 01:06:08,040 --> 01:06:10,040 It's the final round, friends! 650 01:06:11,000 --> 01:06:15,040 The tension in the audience is no less than in the cage. 651 01:06:16,800 --> 01:06:18,200 So, as we can see, 652 01:06:19,080 --> 01:06:21,200 Kovalenko goes on the attack. 653 01:06:21,800 --> 01:06:23,440 Suvorov counterattacks... 654 01:06:23,640 --> 01:06:26,680 Neither one is willing to give up. 655 01:06:29,800 --> 01:06:33,360 I haven't seen a fight this exciting and spectacular in a long time! 656 01:06:33,800 --> 01:06:35,160 A series of punches... 657 01:06:39,040 --> 01:06:41,040 Throw! 658 01:06:41,800 --> 01:06:43,840 Suvorov can't be stopped! 659 01:06:44,160 --> 01:06:45,920 Unbelievable! 660 01:06:46,680 --> 01:06:49,160 Now, Kovalenko takes charge here. 661 01:06:50,040 --> 01:06:51,520 The audience is roaring. 662 01:06:51,800 --> 01:06:54,480 I don't know what's going on, friends! 663 01:06:55,680 --> 01:06:57,040 Break away! 664 01:06:57,240 --> 01:07:00,120 Here it is, the amazement and unpredictability 665 01:07:00,840 --> 01:07:04,640 of big, real, men's sports, friends! 666 01:07:19,840 --> 01:07:22,800 Mikhail Alferov: 28:28 667 01:07:23,320 --> 01:07:26,040 Vasily Mamayev: 29:28. 668 01:07:26,840 --> 01:07:29,520 Igor Novikov: 29:28. 669 01:07:29,960 --> 01:07:33,360 By majority decision, the winner is... 670 01:07:33,960 --> 01:07:37,040 Rodion Kovalenko! 671 01:07:52,080 --> 01:07:55,240 Su-vo-rov, Su-vo-rov! 672 01:07:55,920 --> 01:07:58,800 Su-vo-rov, Su-vo-rov! 673 01:07:59,240 --> 01:08:02,440 Su-vo-rov, Su-vo-rov! 674 01:09:18,840 --> 01:09:20,120 Can I buy this, please? 675 01:09:20,320 --> 01:09:21,840 We can't sell it at night. 676 01:09:23,320 --> 01:09:24,960 I'll pay double. 677 01:09:26,080 --> 01:09:27,320 Please. 678 01:09:30,080 --> 01:09:32,640 "Finish the phrase", five letters. 679 01:09:32,840 --> 01:09:34,640 - "Et tu..." - Brute. 680 01:09:35,840 --> 01:09:37,200 Brut... 681 01:09:37,360 --> 01:09:39,040 No, it doesn't work. 682 01:09:39,840 --> 01:09:42,240 It's Brute, not Brut. Five letters. 683 01:09:45,080 --> 01:09:46,560 Oh, that's right. 684 01:09:50,280 --> 01:09:54,920 Well, since you're so smart, I'll sell it to you for twice the price. 685 01:09:56,240 --> 01:09:58,840 In our world, everything can be bought. 686 01:10:01,480 --> 01:10:03,480 Thanks. Keep the change. 687 01:10:12,440 --> 01:10:14,440 Hey. 688 01:10:14,800 --> 01:10:16,800 Want me to show you something? 689 01:10:21,960 --> 01:10:23,640 What's up with that face? 690 01:10:24,240 --> 01:10:26,480 Poor thing, did you have a hard day? 691 01:10:26,680 --> 01:10:28,680 No, there's no need for that. 692 01:10:29,680 --> 01:10:31,160 It's just work. 693 01:10:31,640 --> 01:10:34,560 No need to look all sympathetic. Please. 694 01:10:36,280 --> 01:10:38,560 If you're so smart, why are you here? 695 01:10:38,800 --> 01:10:40,560 Have you never seen women before? 696 01:10:40,800 --> 01:10:42,520 We're all the same. 697 01:10:42,800 --> 01:10:44,400 And you, men, as well. 698 01:10:46,000 --> 01:10:48,360 But I work here and earn money. 699 01:10:49,320 --> 01:10:51,560 And you're always like that. Rude! 700 01:10:57,200 --> 01:10:59,640 Want me to find a normal job for you? 701 01:11:01,240 --> 01:11:03,360 You're cute and a good talker. 702 01:11:04,560 --> 01:11:05,960 How old are you? 703 01:11:06,520 --> 01:11:08,360 - 13? - 18. 704 01:11:08,800 --> 01:11:10,640 Anyway, it's none of your business. 705 01:11:10,880 --> 01:11:14,120 You're not my dad, I don't have to answer to you. 706 01:11:14,880 --> 01:11:16,160 Yeah... 707 01:11:21,640 --> 01:11:23,080 Well? 708 01:11:24,480 --> 01:11:25,800 Don't be mad at her. 709 01:11:25,960 --> 01:11:28,480 She's still young. Doesn't know how to kiss ass. 710 01:11:28,680 --> 01:11:30,360 But she'll learn soon. 711 01:11:32,640 --> 01:11:34,560 How do girls end up here? 712 01:11:36,240 --> 01:11:38,160 - It's a terrible place. - You jerk! 713 01:11:38,640 --> 01:11:40,880 What kind of question is that? 714 01:11:41,200 --> 01:11:44,120 This place is fine, not terrible at all. 715 01:11:45,320 --> 01:11:48,840 People come here to relax, listen to music, 716 01:11:49,040 --> 01:11:51,800 grieve, and look at pretty girls. 717 01:11:52,920 --> 01:11:55,120 And they're prepared to pay. 718 01:11:56,400 --> 01:11:58,120 Good money. 719 01:12:00,920 --> 01:12:02,920 I see. 720 01:12:12,920 --> 01:12:15,120 And how do you feel working here? 721 01:12:32,680 --> 01:12:34,960 It's a job like any other. 722 01:12:39,400 --> 01:12:42,320 I've got boobs and can earn money with them. 723 01:12:46,400 --> 01:12:49,160 By the way, I'm not mad about “for a good time”. 724 01:12:49,360 --> 01:12:51,440 I think it's funny, even. 725 01:13:09,600 --> 01:13:11,600 I have to go. 726 01:13:13,000 --> 01:13:15,000 OK. 727 01:15:23,520 --> 01:15:25,400 I'm such a piece of shit... 728 01:15:27,320 --> 01:15:28,840 You don't even know. 729 01:15:33,240 --> 01:15:35,880 Are you here to cuddle with me or what? 730 01:15:42,480 --> 01:15:44,520 She's in an orphanage, Kirill. 731 01:15:46,040 --> 01:15:48,040 Vika is in an orphanage. 732 01:15:50,800 --> 01:15:52,800 What? 733 01:15:53,800 --> 01:15:55,560 How do you know? What orphanage? 734 01:15:55,800 --> 01:15:57,440 I should've told you yesterday. 735 01:15:57,640 --> 01:16:00,040 There's no excuse for it. I'm sorry. 736 01:16:02,120 --> 01:16:03,520 What orphanage? 737 01:16:03,680 --> 01:16:04,920 I don't know. 738 01:16:05,120 --> 01:16:08,320 She mentioned kids, some Arkady, you... 739 01:16:09,680 --> 01:16:10,920 Number... 740 01:16:11,120 --> 01:16:13,280 What was the number... She didn't tell me. 741 01:16:13,480 --> 01:16:15,000 Let's visit all of them. 742 01:16:15,200 --> 01:16:17,320 Orphanage No. 26. 743 01:16:18,160 --> 01:16:19,320 They took her. 744 01:16:19,520 --> 01:16:21,520 I was trying to do the best for her... 745 01:16:39,680 --> 01:16:41,480 Wow, why so fast? 746 01:16:41,680 --> 01:16:43,640 Is there a fire? 747 01:16:43,880 --> 01:16:45,080 Hello. 748 01:16:45,280 --> 01:16:46,800 I'm here for a child. 749 01:16:47,520 --> 01:16:50,320 The administration is in another building. 750 01:16:50,520 --> 01:16:54,040 And the children are in class. It's afternoon, after all. 751 01:16:54,200 --> 01:16:56,400 Are you thinking of adopting someone? 752 01:16:56,600 --> 01:16:58,640 I'm here for Victoria Zheleznyakova. 753 01:16:58,880 --> 01:17:00,200 I want to take her in. 754 01:17:01,400 --> 01:17:02,800 I see. 755 01:17:03,520 --> 01:17:04,640 I see. 756 01:17:04,880 --> 01:17:06,440 Look, good sir, 757 01:17:06,640 --> 01:17:10,120 "a cartoon character who was looking for his mom"... 758 01:17:15,800 --> 01:17:17,440 Little Mammoth. 759 01:17:17,960 --> 01:17:19,960 Oh, right! Little Mammoth. 760 01:17:20,800 --> 01:17:22,440 Well, 761 01:17:22,600 --> 01:17:23,800 let's go then. 762 01:17:25,480 --> 01:17:28,120 You can wait for her in the room. 763 01:17:35,360 --> 01:17:36,960 Vika is a smart girl. 764 01:17:37,560 --> 01:17:39,840 A very good girl, a clever one. 765 01:17:40,000 --> 01:17:42,000 People think she's a weirdo, 766 01:17:42,240 --> 01:17:44,000 but they still love her. 767 01:17:44,160 --> 01:17:47,280 And you, I recognized you right away. 768 01:17:47,920 --> 01:17:51,520 I just didn't immediately realize where I know you from. 769 01:17:51,680 --> 01:17:53,680 But now... 770 01:17:56,080 --> 01:17:57,280 ...I realized. 771 01:17:57,920 --> 01:17:59,920 Is that you? 772 01:18:01,200 --> 01:18:03,200 Sit down. 773 01:18:17,120 --> 01:18:18,520 Here. 774 01:18:18,800 --> 01:18:20,480 See? And here's more. 775 01:18:22,000 --> 01:18:24,000 A whole shrine to you. 776 01:18:33,800 --> 01:18:36,280 Mr. Suvorov, how did you even find us? 777 01:18:37,960 --> 01:18:39,960 Lyubov Makarovna helped. 778 01:18:41,320 --> 01:18:42,960 Oh, this old witch! 779 01:18:43,600 --> 01:18:45,280 Well done! 780 01:18:45,480 --> 01:18:49,800 I guess she decided to play with people's fates in her old age. 781 01:18:49,920 --> 01:18:53,320 She's actually a world champion in archery. 782 01:18:54,240 --> 01:18:56,200 And a Cupid in her free time. 783 01:18:59,480 --> 01:19:01,000 Nice joke, isn't it? 784 01:19:01,160 --> 01:19:03,160 I came up with it myself. 785 01:19:03,320 --> 01:19:06,520 Because she's an archer. 786 01:19:07,200 --> 01:19:09,080 - Like Cupid. - Arkady Veniaminovich! 787 01:19:09,240 --> 01:19:10,680 Yes? 788 01:19:11,520 --> 01:19:12,840 And who are you? 789 01:19:13,880 --> 01:19:15,120 Hello. 790 01:19:15,800 --> 01:19:17,200 Hello. 791 01:19:17,400 --> 01:19:19,040 It's Zheleznyakova's father. 792 01:19:19,240 --> 01:19:21,840 What father? She doesn't have a father. 793 01:19:22,280 --> 01:19:24,280 Besides, she's being adopted. 794 01:19:27,400 --> 01:19:28,880 What do you mean adopted? 795 01:19:29,000 --> 01:19:32,080 Well, yes, by nice people, a nice family. 796 01:19:32,280 --> 01:19:34,880 They're going to sign all the documents at 4. 797 01:19:35,080 --> 01:19:37,600 4? Give me their number, quick! 798 01:19:37,840 --> 01:19:39,520 And address! I'm her father! 799 01:19:39,800 --> 01:19:41,560 - What should I do? - I don't know. 800 01:19:41,800 --> 01:19:45,240 Go there and tell them that there was a mistake. 801 01:19:45,440 --> 01:19:47,440 Give me the address! 802 01:19:48,160 --> 01:19:50,160 Are you her real father? 803 01:19:50,440 --> 01:19:52,440 I am. 804 01:19:53,560 --> 01:19:55,560 Fine then. 805 01:20:00,920 --> 01:20:02,800 Young man! 806 01:20:02,960 --> 01:20:04,520 Young man, wait! 807 01:20:04,800 --> 01:20:08,120 Don't forget to bring your wife. We need the whole family present. 808 01:20:08,640 --> 01:20:10,120 These are the rules. 809 01:20:11,560 --> 01:20:13,560 Yeah... 810 01:20:18,840 --> 01:20:21,440 Suvorov, four hours tops. Then we get a divorce! 811 01:20:21,640 --> 01:20:23,040 OK. 812 01:20:24,600 --> 01:20:28,480 But while you're my wife, get a GPS. I don't know the way. 813 01:21:03,240 --> 01:21:04,800 - Right or left? - Right. 814 01:21:04,960 --> 01:21:06,800 - No, left! - Give it to me! 815 01:21:07,160 --> 01:21:09,280 I'll see myself. Some wife you are! 816 01:21:46,280 --> 01:21:49,360 Nikolai Alekseyevich is busy. I told you, you can't come in! 817 01:21:49,520 --> 01:21:51,080 Where are you going?! 818 01:21:54,000 --> 01:21:55,200 Hello. 819 01:22:02,840 --> 01:22:04,840 Come on. 820 01:22:18,920 --> 01:22:20,080 Hello. 821 01:22:24,440 --> 01:22:26,440 It's all very sudden... 822 01:22:28,480 --> 01:22:30,840 But I got married. This is my wife. 823 01:22:31,800 --> 01:22:33,800 I... 824 01:22:33,920 --> 01:22:37,040 I never wanted a family, and I was miserable... 825 01:22:43,000 --> 01:22:45,000 That's my daughter. 826 01:22:45,520 --> 01:22:47,480 I even... 827 01:22:47,640 --> 01:22:49,640 ...took a DNA test. 828 01:22:50,440 --> 01:22:53,120 But it doesn't matter. It's complicated. 829 01:22:53,280 --> 01:22:55,800 But no matter what, I'm her father. 830 01:22:58,600 --> 01:23:00,600 Victoria, please, forgive me. 831 01:23:01,360 --> 01:23:03,360 I understand everything now. 832 01:23:24,320 --> 01:23:26,120 Who's adopting you, anyway? 833 01:23:26,520 --> 01:23:28,520 Some Swedes. 834 01:23:29,600 --> 01:23:32,040 But sir, the papers are already signed. 835 01:23:40,680 --> 01:23:43,280 Please, listen. There's a lot of other children — 836 01:23:43,440 --> 01:23:45,160 nice, kind, smart children — 837 01:23:45,320 --> 01:23:47,600 who also need parents. 838 01:23:48,920 --> 01:23:51,280 Can't you pick someone else? 839 01:25:10,000 --> 01:25:12,000 Change the channel, would you? 840 01:25:13,000 --> 01:25:15,080 I decided to open a school and teach children, 841 01:25:15,280 --> 01:25:19,000 because it's not just about swinging your arms and legs. 842 01:25:22,640 --> 01:25:24,640 It's a lifestyle, right? 843 01:25:26,000 --> 01:25:28,920 Coach Kirill Suvorov has a special approach to children. 844 01:25:29,120 --> 01:25:31,320 He tries to treat them as equals. 845 01:25:31,520 --> 01:25:34,920 That's why his classes always have a positive mood. 846 01:25:47,680 --> 01:25:49,880 KIRILL SUVOROV – MAKSIM SHCHEGOLEV 847 01:25:50,080 --> 01:25:52,120 VICTORIA – VITALIYA KORNIYENKO 848 01:25:52,320 --> 01:25:54,240 KSYUSHA – YEVGENIYA MALAKHOVA 849 01:25:54,440 --> 01:25:56,120 MAKSIM – DMITRY MILLER 850 01:25:56,320 --> 01:25:57,880 ALYONA – NINO KANTARIYA 851 01:25:58,200 --> 01:25:59,680 DIRECTOR URAL SAFIN 852 01:25:59,920 --> 01:26:01,560 D.O.P. ILYA KOZHEVNIKOV 853 01:26:01,800 --> 01:26:03,160 KONSTANTIN SEMAKIN 854 01:26:03,360 --> 01:26:05,160 SCREENPLAY BY URAL SAFIN 855 01:26:05,360 --> 01:26:06,600 SONYA DEMINA 856 01:26:06,840 --> 01:26:09,080 SOUND ENGINEERS ALEKSANDR DUBKOV 857 01:26:09,280 --> 01:26:10,560 ANNA LUKOPROVA 858 01:26:10,800 --> 01:26:12,680 GENERAL PRODUCERS ALEKSANDR BOLDYREV 859 01:26:12,920 --> 01:26:14,160 URAL SAFIN 56802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.