Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,800 --> 00:02:22,640
Hi, Dad!
2
00:02:22,880 --> 00:02:24,800
I'm Vika.
3
00:02:31,920 --> 00:02:36,680
VIСTORIA
4
00:02:59,600 --> 00:03:01,640
What'd you say her name was, again?
5
00:03:01,840 --> 00:03:02,960
Yekaterina.
6
00:03:04,080 --> 00:03:06,160
So, Katya for short, right?
7
00:03:15,200 --> 00:03:16,360
Is she blond?
8
00:03:32,160 --> 00:03:33,440
Wait!
9
00:03:35,640 --> 00:03:37,040
It’s gone bad.
10
00:04:01,880 --> 00:04:05,360
- Why'd she leave you, anyway?
- Well, she gave me your address.
11
00:04:05,520 --> 00:04:09,200
And then she went to Australia
to visit her friends for a month or so.
12
00:04:10,360 --> 00:04:12,360
To visit friends...
13
00:04:13,000 --> 00:04:15,320
- And the apartment?
- She sold it.
14
00:04:16,520 --> 00:04:18,280
- And documents?
- I don't know.
15
00:04:19,160 --> 00:04:20,880
Damn it...
16
00:04:21,080 --> 00:04:23,360
Will somebody here
get me some water?
17
00:04:24,280 --> 00:04:26,000
Aww, such a little girl!
18
00:04:26,800 --> 00:04:27,920
Hi!
19
00:04:28,320 --> 00:04:30,520
- Who are you?
- And who are YOU?
20
00:04:36,520 --> 00:04:38,520
Fuck you!
21
00:04:54,840 --> 00:04:56,000
You have kids.
22
00:05:05,240 --> 00:05:08,080
You're watching me
and I'm watching you.
23
00:05:20,600 --> 00:05:23,800
OK, just tell me it was you
trying to prank me.
24
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
I wish.
25
00:05:32,080 --> 00:05:34,520
I don’t know how old she is!
26
00:05:35,040 --> 00:05:36,400
How would I know?
27
00:05:36,600 --> 00:05:38,600
A little over 3 feet?
She's small.
28
00:05:39,800 --> 00:05:41,800
I found her in my kitchen!
29
00:05:42,280 --> 00:05:45,120
Listen, maybe I should just kick her out
30
00:05:45,320 --> 00:05:47,400
and tell her to go home?
31
00:05:52,080 --> 00:05:55,840
So, am I supposed to drag her around
everywhere or what?
32
00:05:56,360 --> 00:05:58,360
Oh, fuck you!
33
00:06:59,040 --> 00:07:01,800
You're as pretty as the first ray
of springtime sun!
34
00:07:02,400 --> 00:07:05,200
- I'm enchanted!
- What do you want, enchanter?
35
00:07:06,480 --> 00:07:08,320
Dad wants you to babysit me.
36
00:07:11,520 --> 00:07:12,840
Dad?
37
00:07:14,960 --> 00:07:16,360
Yes!
38
00:07:17,080 --> 00:07:19,080
It’s a game.
39
00:07:19,240 --> 00:07:20,920
We're playing house.
40
00:07:21,080 --> 00:07:22,480
Wanna join?
41
00:07:27,040 --> 00:07:29,920
Are you going to attend
parent meetings at school now?
42
00:07:33,000 --> 00:07:35,160
Somebody must be pranking me.
43
00:07:35,360 --> 00:07:38,800
- Like some kind of talk show.
- Like "Real Fatherhood", Suvorov.
44
00:07:39,600 --> 00:07:42,920
Kids are an interesting thing, you know.
They happen sometimes.
45
00:07:43,080 --> 00:07:45,080
Yeah, goodbye, peace...
46
00:07:46,080 --> 00:07:49,320
I just don't understand:
how did she find me?
47
00:07:51,640 --> 00:07:54,640
Must be the call of blood!
48
00:07:56,040 --> 00:07:57,800
Oh, I see. You think it's funny.
49
00:07:57,960 --> 00:07:59,440
Come on, I'm even happy for you!
50
00:07:59,640 --> 00:08:02,240
You’ll have someone to get you
some water when you're old.
51
00:08:02,440 --> 00:08:04,560
Otherwise, you’ll end up
like our Lyubov Makarovna.
52
00:08:04,800 --> 00:08:06,440
No, I won't be like that.
53
00:08:08,040 --> 00:08:11,080
For a number of reasons.
54
00:08:12,040 --> 00:08:13,240
Any news?
55
00:08:13,400 --> 00:08:17,520
She's not on the wanted, missing,
or dead lists.
56
00:08:17,800 --> 00:08:19,960
We're waiting on more information.
57
00:08:20,960 --> 00:08:23,280
Anyway, you need to figure out
how to tell
58
00:08:23,480 --> 00:08:25,480
if she's your daughter or not.
59
00:08:25,640 --> 00:08:27,080
Can you comb my hair?
60
00:08:27,240 --> 00:08:29,160
You should at least do a DNA test
61
00:08:29,400 --> 00:08:33,200
and then rack your shitty brains
to remember something about a Katya.
62
00:08:33,400 --> 00:08:34,560
Most importantly,
63
00:08:34,840 --> 00:08:37,200
we don’t need a press scandal.
64
00:08:37,400 --> 00:08:38,960
Especially before the fight.
65
00:08:39,120 --> 00:08:40,800
Ouch, don’t pull it!
66
00:08:40,920 --> 00:08:44,080
Well, OK, bud, just pretend
it's supposed to be like that.
67
00:08:44,280 --> 00:08:46,280
I'll be quiet, too.
68
00:08:47,120 --> 00:08:48,400
Bye, then.
69
00:08:49,320 --> 00:08:50,960
Lyuba,
70
00:08:51,120 --> 00:08:54,320
for tomorrow’s fight,
Suvorov versus Akhmetov...
71
00:09:11,400 --> 00:09:15,040
No, no, no, dear, you're staying here.
72
00:09:15,400 --> 00:09:17,840
I’ll be back in 10 minutes, 15 tops.
73
00:09:18,000 --> 00:09:21,520
Are you going to just lock me in,
or will you turn on the alarm, too?
74
00:09:21,800 --> 00:09:24,400
I’ll take the keys
so you won't steal the car.
75
00:09:24,600 --> 00:09:27,000
Well, at least give me Tetris
or something,
76
00:09:27,200 --> 00:09:29,840
since you're leaving a child all alone.
77
00:09:35,880 --> 00:09:37,080
Here!
78
00:09:37,520 --> 00:09:39,520
- Thanks.
- You're welcome.
79
00:09:56,160 --> 00:09:58,040
- Hey!
- Oh, Kirill, hi!
80
00:09:58,240 --> 00:09:59,880
- How are you?
- Great! You?
81
00:10:00,040 --> 00:10:02,040
All good!
82
00:10:12,280 --> 00:10:14,360
My beauty, my sweet girl!
83
00:11:23,040 --> 00:11:25,640
Finally! Where the hell have you been?!
84
00:11:26,680 --> 00:11:29,800
Damn, quite the flower garden
you've got in here!
85
00:11:30,000 --> 00:11:32,800
Well, as long as it doesn't go barren.
86
00:11:34,280 --> 00:11:36,920
I wouldn't mind watering
some of these flowers!
87
00:11:37,040 --> 00:11:40,000
- Some tequila to start with?
- OK.
88
00:11:57,080 --> 00:11:59,480
- Who have I wronged so much?
- You?
89
00:11:59,920 --> 00:12:01,560
No idea.
90
00:12:01,680 --> 00:12:03,920
How could they just drop a kid on me
like that?
91
00:12:04,080 --> 00:12:05,400
A daughter, at that!
92
00:12:05,600 --> 00:12:08,320
Why would I have a daughter?
I don’t have a daughter.
93
00:12:24,600 --> 00:12:26,880
That Suvorov guy is here.
94
00:12:27,840 --> 00:12:29,800
Is he with that other cutie?
95
00:12:30,880 --> 00:12:32,600
Yup, his friend.
96
00:12:32,840 --> 00:12:34,440
I don’t know, I like him.
97
00:12:35,280 --> 00:12:37,880
- I think he's too scrawny.
- No, he's not!
98
00:12:44,400 --> 00:12:46,440
ALYONA FOR A GOOD TIME
99
00:12:46,640 --> 00:12:49,240
He's just lean.
100
00:12:56,800 --> 00:12:59,200
I really wish I could have
some pirozhki now!
101
00:12:59,400 --> 00:13:02,120
Go talk to the guy at table 3,
he'll get you some.
102
00:13:03,080 --> 00:13:06,240
I’ll just head some absurd
political movement,
103
00:13:06,440 --> 00:13:08,440
become a district chief,
104
00:13:08,800 --> 00:13:12,240
and make a mind-boggling career
as an attorney-slash-bouncer.
105
00:13:12,800 --> 00:13:14,360
You're such an idiot.
106
00:13:16,360 --> 00:13:18,280
Come here.
107
00:13:18,960 --> 00:13:20,040
Who are you?
108
00:13:20,440 --> 00:13:22,560
Well, I can’t wait outside!
109
00:13:23,240 --> 00:13:24,800
Not inside, either.
110
00:13:24,920 --> 00:13:26,640
Let me stay by the door, then.
111
00:13:29,440 --> 00:13:32,360
If I freeze to death, you'll have a sin
upon your soul.
112
00:13:36,040 --> 00:13:37,800
And I'm already freezing.
113
00:13:53,800 --> 00:13:55,280
You're such a jerk!
114
00:13:55,480 --> 00:13:57,480
I know.
115
00:13:57,920 --> 00:14:00,600
This morning was horrible.
116
00:14:00,840 --> 00:14:02,840
Forgive me, please.
117
00:14:03,600 --> 00:14:06,080
Let’s fix it. Let’s go to my place.
118
00:14:16,880 --> 00:14:18,880
Aww, what a cutie!
119
00:14:20,080 --> 00:14:21,280
Dad!
120
00:14:26,520 --> 00:14:28,360
Take it away, now!
121
00:14:28,520 --> 00:14:30,040
Get lost, everyone.
122
00:14:31,800 --> 00:14:33,440
What are you doing here?
123
00:14:33,880 --> 00:14:37,200
You missed a call from Alyona,
"for a good time".
124
00:14:41,480 --> 00:14:43,480
Look, Alyona...
125
00:14:44,200 --> 00:14:46,160
Give me five!
126
00:14:46,320 --> 00:14:47,560
Thanks, sweetie.
127
00:14:47,800 --> 00:14:50,400
Can I have pink hair like that, too?
128
00:14:52,200 --> 00:14:53,440
Come here.
129
00:15:03,960 --> 00:15:07,000
You know, you and I are too different.
130
00:15:09,800 --> 00:15:11,480
You're small, I'm big.
131
00:15:12,280 --> 00:15:14,240
You’re a kid, I'm an adult.
132
00:15:14,440 --> 00:15:16,880
You're a woman, I'm a man.
133
00:15:19,840 --> 00:15:22,600
You have lots of hair, I'm going bald.
134
00:15:23,480 --> 00:15:25,880
You're blond, I'm dark-haired.
135
00:15:27,160 --> 00:15:29,240
You're good, and I'm bad.
136
00:15:30,200 --> 00:15:33,120
We're like two different creatures
137
00:15:34,480 --> 00:15:38,080
in two different realities,
living on the same planet.
138
00:15:40,920 --> 00:15:43,280
We just can't understand each other.
139
00:15:46,600 --> 00:15:48,360
The same way we can't understand
140
00:15:48,560 --> 00:15:51,000
why there's a monster under your bed.
141
00:17:05,320 --> 00:17:07,320
Was I disgusting last night?
142
00:17:12,400 --> 00:17:14,400
I was.
143
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
Was I nasty last night?
144
00:17:21,800 --> 00:17:23,800
I was.
145
00:17:25,280 --> 00:17:27,240
- Was I gross last night?
- Enough.
146
00:17:28,160 --> 00:17:30,120
You're ruining my appetite.
147
00:17:30,320 --> 00:17:32,200
You're whining like an old woman.
148
00:17:32,400 --> 00:17:34,640
Words can't fix anything.
149
00:17:35,280 --> 00:17:37,800
- What? Are you mad at me?
- As if!
150
00:17:37,960 --> 00:17:40,400
I'm so fed up with your cookies already!
151
00:17:40,920 --> 00:17:44,160
I'm going to the store.
I need some healthy food.
152
00:17:45,200 --> 00:17:47,880
I'm the next generation, after all!
153
00:17:48,040 --> 00:17:50,040
Wait, I'll...
154
00:18:00,600 --> 00:18:03,520
That's three stores already.
Are you after something specific?
155
00:18:03,800 --> 00:18:06,080
And anyway, a store
isn't a very good excuse.
156
00:18:06,280 --> 00:18:10,840
And you didn’t take any money.
No one goes to a store without money.
157
00:18:12,280 --> 00:18:14,840
Sometimes women just need to be alone.
158
00:18:16,000 --> 00:18:18,800
Spending some time alone is good
for your mind and spirit.
159
00:18:18,960 --> 00:18:20,520
And I took the money.
160
00:18:21,800 --> 00:18:25,360
Yes, money is surely good
for your mind and spirit.
161
00:18:26,120 --> 00:18:28,920
- Where did you get it?
- It was just lying around.
162
00:18:30,640 --> 00:18:32,640
And how much do you have?
163
00:18:33,160 --> 00:18:34,840
136 rubles.
164
00:18:35,680 --> 00:18:37,880
If you need it, you can take it back.
165
00:18:38,080 --> 00:18:39,800
No, it’s OK, you can keep it.
166
00:18:40,440 --> 00:18:44,640
So, what did you plan to buy
for such a fantastic sum of money?
167
00:18:46,960 --> 00:18:48,200
What? Ssolnik?
168
00:18:48,360 --> 00:18:50,000
Rassolnik!
169
00:18:52,360 --> 00:18:55,080
Chilean sea bass fillet
with vegetable caponata.
170
00:18:55,280 --> 00:18:56,680
A wonderful pairing.
171
00:18:56,920 --> 00:18:59,520
One of the most popular dishes
at our restaurant.
172
00:19:06,280 --> 00:19:09,240
Or, if you're interested
in our wonderful meat dishes,
173
00:19:09,440 --> 00:19:12,040
I can recommend
the chicken giblets à la Kalamata.
174
00:19:14,200 --> 00:19:16,800
Rassolnik for the lady, please.
Nothing for me.
175
00:19:16,960 --> 00:19:18,520
- Rassolnik?
- Yes.
176
00:19:19,640 --> 00:19:21,920
I'm not sure we have it.
I’ll check with the chef.
177
00:19:22,120 --> 00:19:24,480
- And what would you like to drink?
- Fruit drink!
178
00:19:24,680 --> 00:19:26,280
Fruit drink. And you?
179
00:19:26,800 --> 00:19:28,800
I'd like...
180
00:19:31,480 --> 00:19:32,640
BEER
181
00:19:34,920 --> 00:19:36,920
Coffee. Black.
182
00:19:38,800 --> 00:19:40,000
Thank you.
183
00:19:40,200 --> 00:19:41,280
Coffee.
184
00:19:41,480 --> 00:19:43,800
Thank you. We'll get that started.
185
00:19:51,160 --> 00:19:52,400
What?
186
00:19:57,800 --> 00:19:59,800
Here's your rassolnik.
187
00:20:06,920 --> 00:20:10,680
How did you know about a dish
that was gone before you were even born?
188
00:20:11,960 --> 00:20:14,560
It's probably boring
and not that tasty.
189
00:20:17,600 --> 00:20:19,600
You're boring.
190
00:20:40,520 --> 00:20:43,320
Waiter!
Can we get another one of these?
191
00:20:44,160 --> 00:20:45,400
Thank you.
192
00:20:48,200 --> 00:20:51,000
I’ll finish this,
and they'll get you a new one.
193
00:20:56,400 --> 00:20:58,280
- Hey!
- Hey!
194
00:21:00,320 --> 00:21:04,280
Remember you asked me
to get tickets for this concert?
195
00:21:04,480 --> 00:21:07,000
Come again?
Sorry, I didn't hear you.
196
00:21:13,080 --> 00:21:14,440
I said, remember...
197
00:21:14,640 --> 00:21:17,240
You know why I love this room?
198
00:21:18,920 --> 00:21:20,920
Because of the good acoustics.
199
00:21:24,000 --> 00:21:25,800
You know, it's funny...
200
00:21:28,160 --> 00:21:32,400
Have you ever wondered why people
get so attached to this place?
201
00:21:33,240 --> 00:21:36,960
I spend days and nights here,
even when I don’t need to.
202
00:21:37,560 --> 00:21:41,080
Well, in fact, you deserve more
than this place.
203
00:21:44,800 --> 00:21:47,360
Kirill used to spend his time here, too.
204
00:21:48,920 --> 00:21:51,600
And now he just treats it as his office,
205
00:21:51,840 --> 00:21:53,840
just a place to do his time.
206
00:21:55,480 --> 00:21:57,680
And today, he didn’t come at all.
207
00:21:59,800 --> 00:22:02,440
Why are you taking him
to all those fights?
208
00:22:03,640 --> 00:22:05,920
Everyone makes money
however they can,
209
00:22:06,080 --> 00:22:09,000
and everyone finds
what they're looking for.
210
00:22:13,480 --> 00:22:15,480
You're doing a good job.
211
00:22:18,120 --> 00:22:19,920
No, seriously, you are.
212
00:22:20,120 --> 00:22:21,960
Where would he be without you?
213
00:22:22,120 --> 00:22:26,320
He'd probably drink himself to death.
And you're not letting him do it.
214
00:22:26,480 --> 00:22:28,080
Oh, come on...
215
00:22:28,560 --> 00:22:30,520
I gotta go. Bye!
216
00:22:33,080 --> 00:22:35,360
Did you want to talk about something?
217
00:22:36,600 --> 00:22:40,800
Oh, no, I just wanted to remind you,
you have an audition tomorrow at 10.
218
00:22:42,280 --> 00:22:44,280
Thanks, Maksim.
219
00:22:52,800 --> 00:22:55,920
Honey, I told you
not to play in the puddles!
220
00:22:57,440 --> 00:22:59,440
Stop it!
221
00:23:03,040 --> 00:23:06,680
- OK, stop walking through the puddles!
- Why?
222
00:23:07,800 --> 00:23:09,480
Because they're dirty.
223
00:23:09,680 --> 00:23:11,920
Not dirtier than your conscience.
224
00:23:12,920 --> 00:23:15,160
It's because you don’t have the guts to.
225
00:23:15,360 --> 00:23:17,160
All adults are like that.
226
00:23:19,320 --> 00:23:21,320
Not all!
227
00:23:21,840 --> 00:23:23,520
You’re scared! Scared!
228
00:23:23,800 --> 00:23:25,800
You're a wimp!
229
00:24:07,800 --> 00:24:09,600
Yaay!
230
00:24:26,960 --> 00:24:30,880
WHEN YOU LEAVE A CHILD ALONE IN A CAR,
YOU PUT THEM AT GREAT RISK!
231
00:25:36,680 --> 00:25:39,320
Good evening,
fellow sports and MMA fans.
232
00:25:39,520 --> 00:25:40,960
I'm Kirill Bespalniy,
233
00:25:41,160 --> 00:25:43,920
and tonight, we're witnessing
a breathtaking fight.
234
00:25:44,120 --> 00:25:47,440
Ladies and gentelmen, say hello to
the 1995 European Champion
235
00:25:47,640 --> 00:25:50,560
and 1998 World Champion,
Kirill Suvorov!
236
00:25:51,800 --> 00:25:55,160
Good evening, ladies and gentlemen,
and everyone watching at home!
237
00:25:55,360 --> 00:25:58,920
Tonight, we have a legendary fight:
Rodion Akhmetov vs. Kirill Suvorov.
238
00:25:59,120 --> 00:26:02,560
Tons of people have been waiting
a long time for this.
239
00:26:02,800 --> 00:26:05,600
Kirill Suvorov, a Russian MMA legend
240
00:26:05,840 --> 00:26:08,600
who the new generation of fighters
looks up to,
241
00:26:08,840 --> 00:26:12,160
will be facing Rodion Akhmetov,
iron fists,
242
00:26:12,920 --> 00:26:15,160
nicknamed "The Killer"
243
00:26:15,360 --> 00:26:18,400
after 11 victories: 9 knockouts
and not a single defeat.
244
00:26:18,600 --> 00:26:20,960
And here we go, the fight is starting.
245
00:26:21,160 --> 00:26:24,240
They're keeping their distance,
not in a hurry to attack,
246
00:26:24,440 --> 00:26:26,600
getting a feel for each other.
247
00:26:27,840 --> 00:26:29,520
Two punches from Kirill...
248
00:26:29,800 --> 00:26:31,400
A sudden kick from Akhmetov!
249
00:26:31,880 --> 00:26:33,960
Tonight's fight is going to be fierce.
250
00:26:34,120 --> 00:26:37,800
For Akhmetov, this isn't just a fight.
It's his ticket into top-level MMA,
251
00:26:37,960 --> 00:26:39,840
so he's not going down easy.
252
00:26:40,000 --> 00:26:41,200
Incredible!
253
00:26:41,400 --> 00:26:43,280
With a heavy right hook,
254
00:26:43,480 --> 00:26:47,800
Kirill Suvorov takes away
Akmetov's ticket to the top league!
255
00:26:55,680 --> 00:26:57,440
Daddy!
256
00:27:21,200 --> 00:27:23,960
Yeah, I got it.
257
00:27:24,160 --> 00:27:25,560
I’ll call you back.
258
00:27:25,920 --> 00:27:27,200
Hi!
259
00:27:30,280 --> 00:27:32,280
So that's what you're like!
260
00:27:32,600 --> 00:27:35,400
Look, there's something on your...
Got you!
261
00:27:39,040 --> 00:27:40,840
What a cutie.
262
00:27:40,960 --> 00:27:42,160
Yeah...
263
00:27:43,000 --> 00:27:44,560
They liked you a lot.
264
00:27:44,800 --> 00:27:46,560
- Did they?
- Thanks.
265
00:27:46,960 --> 00:27:50,360
They said it's 70% "yes".
266
00:27:52,600 --> 00:27:54,680
Well, not bad.
267
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Ksyusha, you're great.
268
00:27:57,320 --> 00:27:58,680
Thanks.
269
00:27:58,920 --> 00:28:00,920
That's it?
270
00:28:01,520 --> 00:28:03,680
- See you.
- See you.
271
00:28:18,520 --> 00:28:20,520
What are you doing?
272
00:28:22,360 --> 00:28:24,920
Victoria, you can't act like this
with adults.
273
00:28:25,080 --> 00:28:27,960
You need to learn to behave like a girl.
274
00:28:29,880 --> 00:28:32,600
And you need to learn
to behave like a boy.
275
00:28:32,840 --> 00:28:34,840
Why did you lose?
276
00:28:36,640 --> 00:28:38,880
Why? Should I win every time?
277
00:28:39,880 --> 00:28:41,480
Why did you lose?
278
00:28:41,680 --> 00:28:43,680
You didn’t even try!
279
00:28:43,960 --> 00:28:45,480
You're not a knight!
280
00:28:45,680 --> 00:28:47,480
You're not a knight at all!
281
00:28:47,640 --> 00:28:49,440
Because knights don’t lose!
282
00:28:50,320 --> 00:28:53,440
OK, but what if there are two knights?
Then what?
283
00:28:53,960 --> 00:28:56,920
Then first you lose,
then go back and win!
284
00:28:57,120 --> 00:28:59,320
Yeah, right, you know everything.
285
00:28:59,520 --> 00:29:02,640
You know everything about life
and about me too, huh?
286
00:29:02,880 --> 00:29:04,800
What are you even up to?
287
00:29:05,200 --> 00:29:07,800
You think you can lecture me?
Tell me how to live?
288
00:29:07,920 --> 00:29:10,240
Did I ever ask you for your opinion?
289
00:29:11,240 --> 00:29:12,880
Who do you think you are?!
290
00:29:18,560 --> 00:29:20,560
You're not a knight at all!
291
00:30:05,400 --> 00:30:07,240
Listen, Vika...
292
00:30:10,480 --> 00:30:12,480
I'm sorry, OK?
293
00:30:14,240 --> 00:30:17,800
I just lost my temper
and didn't handle things right.
294
00:30:19,880 --> 00:30:21,400
Anyway, I'm sorry.
295
00:30:32,800 --> 00:30:36,920
You think you can just apologize,
and everything will be fine?
296
00:30:39,600 --> 00:30:40,920
What else can I do?
297
00:30:43,120 --> 00:30:45,880
So, you won't lose again?
298
00:30:46,080 --> 00:30:47,640
I can’t guarantee that.
299
00:30:47,880 --> 00:30:51,080
- "can't" ain't a word.
- "ain't" ain't a word.
300
00:31:09,920 --> 00:31:10,920
Sunshine,
301
00:31:13,640 --> 00:31:15,120
I didn't need to win.
302
00:31:19,200 --> 00:31:22,680
I don’t need these victories.
It’s just a job.
303
00:31:32,080 --> 00:31:35,040
Knights fight for their kingdom.
304
00:31:38,240 --> 00:31:40,520
And I never had a kingdom,
305
00:31:40,800 --> 00:31:42,600
so I was never a knight.
306
00:31:45,200 --> 00:31:48,120
- And now it turns out that...
- Promise me.
307
00:31:48,400 --> 00:31:50,680
Promise me you won't lose again.
308
00:31:58,520 --> 00:32:00,280
Athlete's word?
309
00:32:04,600 --> 00:32:05,920
Athlete's word.
310
00:32:14,200 --> 00:32:18,520
I have an important fight in a few weeks.
European Championship qualifiers.
311
00:32:19,320 --> 00:32:21,440
I’m going to win it.
312
00:32:22,840 --> 00:32:24,280
Hey, don’t pull it!
313
00:32:24,680 --> 00:32:26,480
Sorry. That’s it.
314
00:32:28,960 --> 00:32:31,560
So, we're starting a new life tomorrow.
315
00:32:32,320 --> 00:32:34,800
- Does the crowd agree?
- Yes!
316
00:32:34,920 --> 00:32:37,960
- What do we say to junk food?
- No, no, no!
317
00:32:38,160 --> 00:32:41,160
- To a messed-up daily routine?
- No, no, no!
318
00:32:41,360 --> 00:32:42,920
To alco...
319
00:32:43,520 --> 00:32:45,920
- To soda?
- No, no, no!
320
00:32:46,120 --> 00:32:47,480
Does the crowd agree?
321
00:32:48,120 --> 00:32:49,520
- Yes!
- I can't hear you!
322
00:32:49,680 --> 00:32:51,000
Yes!
323
00:32:53,560 --> 00:32:55,200
Well, since everyone agrees,
324
00:32:55,400 --> 00:32:57,800
go brush your teeth
and go to sleep!
325
00:32:58,840 --> 00:33:00,840
Yes, coach!
326
00:33:23,800 --> 00:33:25,800
What about a fairy tale?
327
00:33:28,600 --> 00:33:30,600
Yes, just a moment.
328
00:33:58,120 --> 00:34:01,200
In a faraway kingdom,
there once was a knight.
329
00:34:02,400 --> 00:34:04,120
He was weak, chicken-hearted,
330
00:34:04,280 --> 00:34:06,800
and didn't have any worries in life.
331
00:34:42,600 --> 00:34:44,600
Once,
332
00:34:45,800 --> 00:34:49,000
when he was lazily strolling
around the swamp like a coward,
333
00:34:49,200 --> 00:34:50,600
he found a sword.
334
00:34:50,840 --> 00:34:52,000
A wooden one.
335
00:34:52,160 --> 00:34:54,800
It was no regular sword, though,
but a magic one.
336
00:34:55,000 --> 00:34:57,800
And this sword started training him.
337
00:34:58,680 --> 00:35:01,800
It taught him different moves,
how to attack and defend.
338
00:35:01,960 --> 00:35:04,560
So, he started to get incredibly good
at fighting.
339
00:35:04,800 --> 00:35:07,640
And when he had beaten all the skilled,
340
00:35:07,880 --> 00:35:11,800
strong and talented knights
in his kingdom,
341
00:35:11,920 --> 00:35:14,600
he decided to travel to another kingdom
with his magical sword.
342
00:35:14,840 --> 00:35:18,680
There, he challenged the strongest knight
to a duel.
343
00:37:16,080 --> 00:37:18,080
Hey!
344
00:37:20,560 --> 00:37:22,560
- In 24 hours, we'll have the results.
- OK.
345
00:37:22,800 --> 00:37:25,320
- So, how are you handling it?
- Alright.
346
00:37:25,520 --> 00:37:26,800
Oh yeah?
347
00:37:27,280 --> 00:37:28,960
Well, take a shot, then!
348
00:37:29,600 --> 00:37:31,600
No, I'm going home. I'm tired.
349
00:37:35,680 --> 00:37:37,000
- Hello.
- Hey-hey.
350
00:37:41,640 --> 00:37:44,400
Yes, Suvorov is a great guy, sure...
351
00:37:46,200 --> 00:37:49,600
But I think he has no idea
what he wants from life.
352
00:37:49,840 --> 00:37:53,120
His fame isn't good for him.
It clouded his brain.
353
00:37:54,200 --> 00:37:56,960
I think I might have fallen in love.
354
00:37:59,160 --> 00:38:00,680
And what about me?
355
00:38:01,800 --> 00:38:03,280
Well...
356
00:38:03,920 --> 00:38:05,920
Come here for a kiss.
357
00:38:07,400 --> 00:38:08,920
OK.
358
00:40:28,400 --> 00:40:30,400
Get up!
359
00:40:30,560 --> 00:40:32,200
You promised!
360
00:40:32,360 --> 00:40:34,280
Today everything will be different.
361
00:40:35,440 --> 00:40:36,600
Get up!
362
00:40:39,320 --> 00:40:41,320
Get up!
363
00:40:44,640 --> 00:40:46,200
Get up!
364
00:40:46,360 --> 00:40:47,800
Just a sec!
365
00:42:25,160 --> 00:42:27,160
These men!
366
00:42:43,280 --> 00:42:44,400
And relax.
367
00:42:50,600 --> 00:42:52,600
Vika!
368
00:42:53,800 --> 00:42:54,920
Vika!
369
00:42:57,080 --> 00:42:59,520
Please, don’t interrupt! Leave!
370
00:43:00,040 --> 00:43:02,000
Go, go!
371
00:43:07,920 --> 00:43:10,680
And now, imagine you're a thin reed
372
00:43:11,600 --> 00:43:14,880
and carefully stretch to the left,
373
00:43:16,520 --> 00:43:18,120
and now to the right.
374
00:43:20,080 --> 00:43:22,080
One more time to the left,
375
00:43:24,360 --> 00:43:26,280
and to the right again.
376
00:43:26,680 --> 00:43:28,680
I did five sets of 50 pushups,
377
00:43:29,040 --> 00:43:31,160
three sets of 20 pullups,
378
00:43:32,360 --> 00:43:34,880
180 squats, 140 presses.
379
00:43:35,080 --> 00:43:36,360
What presses?
380
00:43:36,560 --> 00:43:38,400
Bench presses.
381
00:43:38,560 --> 00:43:40,680
Oh... And what about rope climbing?
382
00:43:40,920 --> 00:43:42,160
What about it?
383
00:43:42,320 --> 00:43:45,080
- You have to do everything.
- Yes, boss.
384
00:43:47,800 --> 00:43:49,880
I took the wrong key.
I have to go back.
385
00:43:50,080 --> 00:43:51,840
Ksyusha, do you have a hair pin?
386
00:43:53,200 --> 00:43:55,320
- I do.
- Can you give it to me?
387
00:44:01,560 --> 00:44:02,800
Here.
388
00:44:02,960 --> 00:44:04,160
Thank you.
389
00:44:21,080 --> 00:44:23,080
- What are you...?
- Did you punch the bag?
390
00:44:23,280 --> 00:44:24,920
What? Yes, I did.
391
00:44:25,080 --> 00:44:28,480
I also ran 6 miles and skipped rope
for 30 minutes.
392
00:44:34,640 --> 00:44:36,360
How did you open the door?
393
00:44:36,560 --> 00:44:39,080
Run another 6 miles and I’ll tell you.
394
00:44:46,000 --> 00:44:47,840
Vika, so how did you open it?
395
00:44:50,640 --> 00:44:53,040
How did you do it?
Can you teach me?
396
00:44:54,120 --> 00:44:56,280
What's your prediction
for the upcoming fight?
397
00:44:56,480 --> 00:44:58,320
I don't expect much of this fight.
398
00:44:59,160 --> 00:45:02,000
I didn't make any plans
because it's not up to my standard.
399
00:45:02,200 --> 00:45:06,440
I'll destroy him in two minutes.
Hope he won't fall apart on me.
400
00:45:10,240 --> 00:45:11,840
Who's this?
401
00:45:12,040 --> 00:45:13,920
My future opponent.
402
00:45:14,360 --> 00:45:17,160
Ew, he looks ugly!
You're much better.
403
00:45:19,440 --> 00:45:21,200
But I'm older and heavier.
404
00:45:21,840 --> 00:45:22,840
Better!
405
00:45:23,040 --> 00:45:27,040
Weight doesn't matter.
Ksyusha says that to her students.
406
00:45:27,560 --> 00:45:29,200
Everything matters.
407
00:45:29,360 --> 00:45:31,560
His time is gone. He's an old man.
408
00:45:33,200 --> 00:45:35,320
And that’s why nothing matters.
409
00:45:36,960 --> 00:45:39,000
OK, little philosopher,
410
00:45:39,160 --> 00:45:41,360
go change, brush your teeth
and go to sleep!
411
00:45:41,560 --> 00:45:44,440
You'll win because you can do this,
412
00:45:44,640 --> 00:45:47,320
this and this!
413
00:45:47,520 --> 00:45:49,880
I should just bring some paramedics
414
00:45:50,360 --> 00:45:52,360
to help him get out of the cage.
415
00:45:57,360 --> 00:45:59,080
Dad!
416
00:45:59,240 --> 00:46:00,840
What? What's wrong?
417
00:46:01,040 --> 00:46:03,440
My shoelace broke.
418
00:46:03,640 --> 00:46:06,440
Look, go to Ksyusha,
she’ll help you, OK?
419
00:46:07,440 --> 00:46:08,600
Go!
420
00:47:42,360 --> 00:47:44,480
Vika, what are you doing here?
421
00:47:45,280 --> 00:47:46,840
My shoelace broke.
422
00:47:51,280 --> 00:47:53,640
See, you're doing a good job already!
423
00:47:54,840 --> 00:47:56,000
Good girl!
424
00:47:56,200 --> 00:47:58,160
Ksyusha, do you have kids?
425
00:47:58,360 --> 00:47:59,600
No, I don't.
426
00:47:59,840 --> 00:48:02,400
When you have them,
will you teach them to spin?
427
00:48:03,360 --> 00:48:07,320
It must be nice when your mom
can teach you how to spin.
428
00:48:08,280 --> 00:48:10,600
If only there was someone to teach.
429
00:48:11,800 --> 00:48:15,040
Teaching how to spin or being a parent
is a huge responsibility.
430
00:48:16,480 --> 00:48:18,080
Looks like you'll handle it.
431
00:48:18,800 --> 00:48:21,920
Ksyusha, it’s just that I know
one of your secrets,
432
00:48:22,440 --> 00:48:24,440
so you don’t even have to tell me.
433
00:48:25,560 --> 00:48:27,000
What secret?
434
00:48:27,640 --> 00:48:30,240
You're not a fitness instructor at all.
435
00:48:30,960 --> 00:48:32,400
You're a ballet dancer.
436
00:48:34,840 --> 00:48:36,200
You're wrong.
437
00:48:37,840 --> 00:48:41,800
It’s not a secret at all.
You know what the real secret is?
438
00:48:41,920 --> 00:48:45,040
Very soon, I will become
a real ballet dancer
439
00:48:45,880 --> 00:48:47,120
in a real ballet.
440
00:48:47,920 --> 00:48:49,960
Contemporary ballet, of course.
441
00:48:50,800 --> 00:48:53,120
And I’ll go to New York.
442
00:48:56,920 --> 00:48:58,080
Give me five.
443
00:49:04,920 --> 00:49:08,160
Something unbelievable is going on
with this man.
444
00:49:08,920 --> 00:49:11,080
I don’t know who you are
or where you came from,
445
00:49:11,280 --> 00:49:13,960
but it would definitely be better
if you just stayed with him.
446
00:49:14,160 --> 00:49:17,120
Tell me, little foxy,
what did you do to him?
447
00:49:20,200 --> 00:49:22,920
Ksyusha, I need to tell you something.
448
00:49:23,520 --> 00:49:25,000
Big secret.
449
00:49:26,200 --> 00:49:27,400
OK, tell me.
450
00:49:40,640 --> 00:49:42,160
- Hey!
- Hey!
451
00:49:42,920 --> 00:49:45,120
- I'll come see you later.
- Sure.
452
00:49:55,880 --> 00:49:57,360
Hey, you beast!
453
00:49:58,440 --> 00:50:01,280
The best specialists ran this test.
Here it is!
454
00:50:01,480 --> 00:50:02,640
Leave it.
455
00:50:04,960 --> 00:50:07,200
You're not even going to look at it?
456
00:50:07,560 --> 00:50:08,800
Later.
457
00:50:09,680 --> 00:50:11,960
Are you coming to Alekhin's party?
458
00:50:12,840 --> 00:50:14,280
I have a fight coming up.
459
00:50:14,480 --> 00:50:16,800
No, I'm not. Go without me.
460
00:50:18,200 --> 00:50:20,200
A fight...
461
00:50:23,080 --> 00:50:24,840
Well, OK then.
462
00:50:35,600 --> 00:50:39,920
They even wrote a few reviews on you,
and they seem good.
463
00:50:40,080 --> 00:50:41,960
- Hello again.
- Hello.
464
00:50:42,160 --> 00:50:43,840
What do you mean, "seem good"?
465
00:50:44,000 --> 00:50:47,520
Well, since it’s in English,
I can’t tell right away.
466
00:50:48,400 --> 00:50:50,000
Maksim, what is this?
467
00:50:50,160 --> 00:50:53,560
- What is it?
- A child protective services report?
468
00:50:54,800 --> 00:50:58,280
You really think she's his daughter?
Where would she come from?
469
00:50:59,480 --> 00:51:02,000
And why should someone’s kid
ruin everything?
470
00:51:02,200 --> 00:51:05,160
Kirill might get in trouble
because of this.
471
00:51:05,520 --> 00:51:06,840
Sure!
472
00:51:07,000 --> 00:51:10,200
Why wait when you can
create trouble now, right?
473
00:51:11,520 --> 00:51:14,440
- I don't get it.
- Are you really going to send this?
474
00:51:14,640 --> 00:51:15,880
Yes, Ksyusha.
475
00:51:18,040 --> 00:51:20,280
I know who she is,
and I won't let you do this!
476
00:51:20,440 --> 00:51:21,480
Ksyusha...
477
00:51:21,680 --> 00:51:25,560
Why are you sticking your nose
in other people's business?
478
00:51:29,880 --> 00:51:32,000
So, it's time to talk about our plans.
479
00:51:32,800 --> 00:51:34,120
You know everything.
480
00:51:34,320 --> 00:51:36,920
We just need to organize your knowledge.
481
00:51:38,280 --> 00:51:41,400
So look, the most important thing
in training is balance.
482
00:51:41,600 --> 00:51:45,840
It's good to have balance in everything,
but we’ll talk about it later.
483
00:51:45,960 --> 00:51:48,200
There are three components,
484
00:51:48,400 --> 00:51:49,560
three foundations,
485
00:51:49,800 --> 00:51:52,160
three whales, if you will.
486
00:51:52,640 --> 00:51:54,920
The first one is physical health.
487
00:51:56,000 --> 00:51:58,920
The limit of your possibilities
is defined by your will.
488
00:51:59,080 --> 00:52:01,680
If you body can't do something,
489
00:52:01,880 --> 00:52:05,200
it's only because you didn't teach it
how to do it.
490
00:52:06,040 --> 00:52:08,240
You body works for you
your whole life,
491
00:52:08,440 --> 00:52:10,520
so trust me, it deserves respect.
492
00:52:11,120 --> 00:52:12,840
It's like your armor.
493
00:52:13,040 --> 00:52:14,680
It's like this in every sport.
494
00:52:14,880 --> 00:52:16,120
Then energy.
495
00:52:17,000 --> 00:52:19,680
It's your inner activity, your thoughts.
496
00:52:19,880 --> 00:52:21,320
Your concentration.
497
00:52:21,520 --> 00:52:25,000
You might think what's inside of you
can't be seen.
498
00:52:25,640 --> 00:52:27,080
But it's not the case.
499
00:52:27,280 --> 00:52:31,440
The eyes might not see it,
but everyone will feel your strength.
500
00:52:31,960 --> 00:52:34,360
It's a weapon
that is always with you.
501
00:52:34,520 --> 00:52:36,920
And the third one
is strength of spirit.
502
00:52:38,240 --> 00:52:40,360
The worst thing to do is to lose spirit.
503
00:52:40,560 --> 00:52:44,840
When you lose spirit, you lose
the most important thing: yourself.
504
00:52:45,120 --> 00:52:48,000
Sometimes, you need to crash and fall
505
00:52:48,200 --> 00:52:51,040
so that you can stand up even taller
and be even better.
506
00:52:51,240 --> 00:52:54,360
Spirit is your answer to the question
of why and how.
507
00:52:54,560 --> 00:52:55,960
Give me your hand.
508
00:52:56,800 --> 00:52:58,480
Like this. Clench it.
509
00:52:58,680 --> 00:53:00,360
Now put your thumb over.
510
00:53:00,560 --> 00:53:02,800
It’s not about comfort.
It's about safety.
511
00:53:02,960 --> 00:53:04,800
Hold it like this. Got it?
512
00:53:04,920 --> 00:53:06,360
Let's do it one more time.
513
00:53:07,200 --> 00:53:09,000
Now hit the yellow dot.
514
00:53:17,800 --> 00:53:20,200
When you really have something
to fight for,
515
00:53:20,400 --> 00:53:23,680
the whole world will bow to you.
516
00:53:35,000 --> 00:53:39,800
Well, I would recommend you to increase
your Vitamin B dosage...
517
00:53:47,680 --> 00:53:50,440
And a vitamin complex
to strengthen the bones.
518
00:53:50,640 --> 00:53:51,840
Alright.
519
00:54:07,520 --> 00:54:09,560
Hurray! I won!
520
00:54:10,280 --> 00:54:12,280
Let's do it again.
521
00:57:00,600 --> 00:57:02,600
Yes, they are ready to sign
522
00:57:02,840 --> 00:57:05,840
a preliminary three-month contract,
523
00:57:06,040 --> 00:57:07,800
and, well, visas are all set too.
524
00:57:11,920 --> 00:57:13,160
Well, to you!
525
00:57:14,280 --> 00:57:15,520
Thank you!
526
00:57:15,800 --> 00:57:19,000
Although there's one small condition —
from me personally.
527
00:57:19,800 --> 00:57:23,400
Since it's a result of my efforts, too,
I have a right to it.
528
00:57:25,000 --> 00:57:26,640
I’d like to ask you for a lot,
529
00:57:26,880 --> 00:57:28,560
but I won't.
530
00:57:28,800 --> 00:57:30,320
I don't even know why.
531
00:57:30,480 --> 00:57:32,600
So, I'm giving it all to you,
532
00:57:32,840 --> 00:57:35,200
and in return,
you say nothing to Kirill.
533
00:57:54,880 --> 00:57:56,160
What is it?
534
00:57:57,840 --> 00:57:59,880
What do you mean, what?
A knight.
535
00:58:00,800 --> 00:58:02,800
It doesn’t look like it?
536
00:58:11,360 --> 00:58:13,960
- Here, bon appetit!
- Thank you!
537
00:58:14,880 --> 00:58:15,960
MAKSIM
538
00:58:19,480 --> 00:58:21,040
- Hello!
- Hello, Kirill.
539
00:58:21,840 --> 00:58:23,560
We have a serious problem.
540
00:58:23,800 --> 00:58:25,400
Her parents showed up.
541
00:58:26,440 --> 00:58:28,640
You might be accused of kidnapping.
542
00:58:30,240 --> 00:58:31,480
Hello.
543
00:58:33,240 --> 00:58:35,880
- Kirill Suvorov?
- Yes.
544
00:58:36,080 --> 00:58:37,680
Child protective services.
545
00:58:45,600 --> 00:58:47,800
You're such scum after all.
546
00:58:49,280 --> 00:58:51,280
Look, it's all here:
547
00:58:52,640 --> 00:58:54,120
New York,
548
00:58:54,840 --> 00:58:57,400
fame, a career, money, art.
549
00:58:58,560 --> 00:59:00,360
The flight is in two days.
550
00:59:00,560 --> 00:59:03,400
Everything left in Moscow
is not your worry anymore.
551
00:59:08,640 --> 00:59:11,000
- Victoria Zheleznyakova?
- Yes.
552
00:59:11,160 --> 00:59:13,560
- You're coming with us.
- Where to?
553
00:59:14,280 --> 00:59:15,800
Is she your child?
554
00:59:16,000 --> 00:59:18,600
You’ll be accused of a crime.
I’ll be considered an accomplice.
555
00:59:19,000 --> 00:59:22,160
The DNA test is negative.
They are not related.
556
00:59:22,840 --> 00:59:25,120
Does this not matter to you?
557
00:59:30,280 --> 00:59:32,520
Should I arrest you for kidnapping?
558
00:59:32,800 --> 00:59:35,400
Kirill, don’t do anything stupid please.
559
00:59:37,560 --> 00:59:39,560
We don’t have much time.
560
00:59:43,000 --> 00:59:45,440
Don’t make us take extreme measures.
561
00:59:47,800 --> 00:59:49,800
Just think of it, man.
562
00:59:50,200 --> 00:59:52,240
Some six-year-old girl
563
00:59:52,440 --> 00:59:55,560
just decided to play house
with a grown up man
564
00:59:55,800 --> 00:59:58,280
and got him wrapped around her finger.
565
00:59:58,480 --> 01:00:01,960
She's not worth your career,
let alone your freedom.
566
01:00:02,800 --> 01:00:04,200
You know,
567
01:00:04,400 --> 01:00:07,520
I barely managed to handle the issue
with her parents,
568
01:00:08,920 --> 01:00:13,000
so now, the most important thing
is for you to stay away from this girl.
569
01:00:13,200 --> 01:00:14,840
Then, everything will be fine.
570
01:00:15,960 --> 01:00:17,640
You hear me? Kirill?
571
01:00:17,880 --> 01:00:19,160
Kirill?
572
01:00:19,640 --> 01:00:21,240
Hey, Kirill?
573
01:00:23,000 --> 01:00:24,160
Kirill?
574
01:00:30,640 --> 01:00:34,560
Man, I understand you more than anyone.
Of course it sucks.
575
01:00:35,320 --> 01:00:38,440
But on the other hand, think of it,
she has parents.
576
01:00:39,600 --> 01:00:41,920
We wanted everything
to be solved without much noise.
577
01:00:42,080 --> 01:00:43,640
Now, all is well...
578
01:00:45,120 --> 01:00:48,040
Listen, I don’t recognize you!
When did you get so sentimental?
579
01:00:48,240 --> 01:00:49,640
Huh, beast?
580
01:00:52,600 --> 01:00:54,480
There you go.
581
01:00:54,640 --> 01:00:57,320
Of course I'll go.
Just tell me where.
582
01:00:58,600 --> 01:01:00,440
Wait, man.
583
01:01:01,440 --> 01:01:03,000
I'm asking you,
584
01:01:03,200 --> 01:01:05,360
please, get yourself together, OK?
585
01:01:06,000 --> 01:01:07,280
Bye.
586
01:01:11,040 --> 01:01:13,440
Lyuba, tomorrow’s fight,
Kovalenko vs. Suvorov.
587
01:01:13,640 --> 01:01:14,880
Two hundred.
588
01:01:15,080 --> 01:01:17,240
As usual? On Kovalenko?
589
01:01:17,400 --> 01:01:19,080
Of course, dear.
590
01:01:19,280 --> 01:01:20,560
OK.
591
01:01:22,880 --> 01:01:23,880
Hello.
592
01:01:27,400 --> 01:01:28,680
Ksyusha!
593
01:01:29,680 --> 01:01:32,920
You were friends with her,
you shared secrets...
594
01:01:33,800 --> 01:01:35,360
Kirill, I'm very sorry...
595
01:01:59,320 --> 01:02:03,040
Former European Champion,
World Champion,
596
01:02:03,360 --> 01:02:04,560
best of the best,
597
01:02:04,800 --> 01:02:06,960
Kirill Suvorov!
598
01:02:08,640 --> 01:02:09,840
Ready!
599
01:02:10,040 --> 01:02:11,400
Ready!
600
01:02:11,600 --> 01:02:13,080
Fight!
601
01:02:13,280 --> 01:02:16,400
Today, Kirill Suvorov
is facing Rodion Kovalenko,
602
01:02:16,600 --> 01:02:19,920
a fighter who's pressing on
like the battleship Potemkin,
603
01:02:20,120 --> 01:02:22,080
crushing everyone who stands in his way.
604
01:02:22,280 --> 01:02:24,440
17 fights without a single defeat,
605
01:02:24,640 --> 01:02:27,240
most won by knockouts or rockouts.
606
01:02:27,560 --> 01:02:31,320
Rodion is in great shape,
so it's more of a show fight for him.
607
01:02:31,640 --> 01:02:34,320
But the same can't be said
about Kirill Suvorov.
608
01:02:34,680 --> 01:02:36,840
His most recent fight
ended in his defeat,
609
01:02:37,000 --> 01:02:39,800
and in general, his recent fights
were not in his favor.
610
01:02:40,000 --> 01:02:41,920
And as you can see on your screens,
611
01:02:42,080 --> 01:02:45,120
Kovalenko is aggressive,
not giving his opponent any rest.
612
01:02:46,400 --> 01:02:49,920
Suvorov is trying to get out
of the situation using a submission.
613
01:02:53,960 --> 01:02:57,040
Oooh, this clearly threw Suvorov off!
614
01:02:57,440 --> 01:03:00,360
Without stopping,
Kovalenko continues his attack,
615
01:03:00,560 --> 01:03:02,920
not letting his opponent recover.
616
01:03:03,080 --> 01:03:06,560
Rodion, showing what made him famous
among other league members.
617
01:03:07,000 --> 01:03:08,960
Strike while the iron is hot!
618
01:03:25,840 --> 01:03:30,080
Considering how the first round went,
the next one will probably be the last.
619
01:03:30,280 --> 01:03:32,040
And you all know who's winning it.
620
01:03:32,240 --> 01:03:34,000
I don't envy Suvorov right now.
621
01:03:34,480 --> 01:03:38,080
A combo of powerful punches!
Kovalenko has Suvorov cornered!
622
01:03:43,240 --> 01:03:46,400
Suddenly, Suvorov knocks Kovalenko over!
623
01:03:46,600 --> 01:03:49,800
A series of thrashing punches...
As if he was biding his time!
624
01:03:49,960 --> 01:03:53,200
Suvorov is in a strong position
and won't give it up.
625
01:03:56,440 --> 01:03:59,840
One second, and Kovalenko escapes
his opponent's attack.
626
01:04:00,680 --> 01:04:03,440
Instant reshuffle!
627
01:04:03,640 --> 01:04:06,160
Kovalenko, trying to get Suvorov
into a chokehold,
628
01:04:06,400 --> 01:04:08,200
and he succeeds!
629
01:04:08,560 --> 01:04:11,680
Looks like this is the end of the fight
for Suvorov.
630
01:04:29,680 --> 01:04:32,360
Suvorov breaks out of
Rodion's chokehold!
631
01:04:32,920 --> 01:04:35,960
The audience is going wild!
No one expected that!
632
01:04:36,160 --> 01:04:38,040
Vigorous groundwork here.
633
01:04:38,240 --> 01:04:42,680
Suvorov, trying to get Kovalenko's arm
into a joint lock now.
634
01:04:46,880 --> 01:04:48,800
That's it, Kovalenko is in a lock,
635
01:04:48,960 --> 01:04:52,800
and all that's left for Suvorov is
to wait for his opponent to tap out.
636
01:04:53,800 --> 01:04:56,440
What an unexpected outcome
for this fight, friends!
637
01:04:56,800 --> 01:04:58,800
The end of the round saves Kovalenko.
638
01:04:58,960 --> 01:05:03,000
The ref warns Suvorov
for continuing after the signal.
639
01:05:04,040 --> 01:05:07,480
It's been a while since we've seen
such an unpredictable fight!
640
01:05:07,680 --> 01:05:09,520
I think now, no one can say
641
01:05:09,680 --> 01:05:13,000
who will be the winner of today's fight.
642
01:05:18,520 --> 01:05:20,800
"can't" ain't a word.
643
01:05:27,400 --> 01:05:30,240
First you lose, then go back and win!
644
01:05:32,440 --> 01:05:34,480
Because knights don't lose.
645
01:05:37,880 --> 01:05:39,200
Promise me.
646
01:05:39,920 --> 01:05:42,520
Promise me you won't lose again.
647
01:06:03,960 --> 01:06:06,080
Final round.
648
01:06:06,800 --> 01:06:07,880
Fight!
649
01:06:08,040 --> 01:06:10,040
It's the final round, friends!
650
01:06:11,000 --> 01:06:15,040
The tension in the audience is no less
than in the cage.
651
01:06:16,800 --> 01:06:18,200
So, as we can see,
652
01:06:19,080 --> 01:06:21,200
Kovalenko goes on the attack.
653
01:06:21,800 --> 01:06:23,440
Suvorov counterattacks...
654
01:06:23,640 --> 01:06:26,680
Neither one is willing to give up.
655
01:06:29,800 --> 01:06:33,360
I haven't seen a fight this exciting
and spectacular in a long time!
656
01:06:33,800 --> 01:06:35,160
A series of punches...
657
01:06:39,040 --> 01:06:41,040
Throw!
658
01:06:41,800 --> 01:06:43,840
Suvorov can't be stopped!
659
01:06:44,160 --> 01:06:45,920
Unbelievable!
660
01:06:46,680 --> 01:06:49,160
Now, Kovalenko takes charge here.
661
01:06:50,040 --> 01:06:51,520
The audience is roaring.
662
01:06:51,800 --> 01:06:54,480
I don't know what's going on, friends!
663
01:06:55,680 --> 01:06:57,040
Break away!
664
01:06:57,240 --> 01:07:00,120
Here it is, the amazement
and unpredictability
665
01:07:00,840 --> 01:07:04,640
of big, real, men's sports, friends!
666
01:07:19,840 --> 01:07:22,800
Mikhail Alferov: 28:28
667
01:07:23,320 --> 01:07:26,040
Vasily Mamayev: 29:28.
668
01:07:26,840 --> 01:07:29,520
Igor Novikov: 29:28.
669
01:07:29,960 --> 01:07:33,360
By majority decision,
the winner is...
670
01:07:33,960 --> 01:07:37,040
Rodion Kovalenko!
671
01:07:52,080 --> 01:07:55,240
Su-vo-rov, Su-vo-rov!
672
01:07:55,920 --> 01:07:58,800
Su-vo-rov, Su-vo-rov!
673
01:07:59,240 --> 01:08:02,440
Su-vo-rov, Su-vo-rov!
674
01:09:18,840 --> 01:09:20,120
Can I buy this, please?
675
01:09:20,320 --> 01:09:21,840
We can't sell it at night.
676
01:09:23,320 --> 01:09:24,960
I'll pay double.
677
01:09:26,080 --> 01:09:27,320
Please.
678
01:09:30,080 --> 01:09:32,640
"Finish the phrase", five letters.
679
01:09:32,840 --> 01:09:34,640
- "Et tu..."
- Brute.
680
01:09:35,840 --> 01:09:37,200
Brut...
681
01:09:37,360 --> 01:09:39,040
No, it doesn't work.
682
01:09:39,840 --> 01:09:42,240
It's Brute, not Brut. Five letters.
683
01:09:45,080 --> 01:09:46,560
Oh, that's right.
684
01:09:50,280 --> 01:09:54,920
Well, since you're so smart,
I'll sell it to you for twice the price.
685
01:09:56,240 --> 01:09:58,840
In our world, everything can be bought.
686
01:10:01,480 --> 01:10:03,480
Thanks. Keep the change.
687
01:10:12,440 --> 01:10:14,440
Hey.
688
01:10:14,800 --> 01:10:16,800
Want me to show you something?
689
01:10:21,960 --> 01:10:23,640
What's up with that face?
690
01:10:24,240 --> 01:10:26,480
Poor thing, did you have a hard day?
691
01:10:26,680 --> 01:10:28,680
No, there's no need for that.
692
01:10:29,680 --> 01:10:31,160
It's just work.
693
01:10:31,640 --> 01:10:34,560
No need to look all sympathetic.
Please.
694
01:10:36,280 --> 01:10:38,560
If you're so smart, why are you here?
695
01:10:38,800 --> 01:10:40,560
Have you never seen women before?
696
01:10:40,800 --> 01:10:42,520
We're all the same.
697
01:10:42,800 --> 01:10:44,400
And you, men, as well.
698
01:10:46,000 --> 01:10:48,360
But I work here and earn money.
699
01:10:49,320 --> 01:10:51,560
And you're always like that. Rude!
700
01:10:57,200 --> 01:10:59,640
Want me to find a normal job for you?
701
01:11:01,240 --> 01:11:03,360
You're cute and a good talker.
702
01:11:04,560 --> 01:11:05,960
How old are you?
703
01:11:06,520 --> 01:11:08,360
- 13?
- 18.
704
01:11:08,800 --> 01:11:10,640
Anyway, it's none of your business.
705
01:11:10,880 --> 01:11:14,120
You're not my dad,
I don't have to answer to you.
706
01:11:14,880 --> 01:11:16,160
Yeah...
707
01:11:21,640 --> 01:11:23,080
Well?
708
01:11:24,480 --> 01:11:25,800
Don't be mad at her.
709
01:11:25,960 --> 01:11:28,480
She's still young.
Doesn't know how to kiss ass.
710
01:11:28,680 --> 01:11:30,360
But she'll learn soon.
711
01:11:32,640 --> 01:11:34,560
How do girls end up here?
712
01:11:36,240 --> 01:11:38,160
- It's a terrible place.
- You jerk!
713
01:11:38,640 --> 01:11:40,880
What kind of question is that?
714
01:11:41,200 --> 01:11:44,120
This place is fine, not terrible at all.
715
01:11:45,320 --> 01:11:48,840
People come here to relax,
listen to music,
716
01:11:49,040 --> 01:11:51,800
grieve, and look at pretty girls.
717
01:11:52,920 --> 01:11:55,120
And they're prepared to pay.
718
01:11:56,400 --> 01:11:58,120
Good money.
719
01:12:00,920 --> 01:12:02,920
I see.
720
01:12:12,920 --> 01:12:15,120
And how do you feel working here?
721
01:12:32,680 --> 01:12:34,960
It's a job like any other.
722
01:12:39,400 --> 01:12:42,320
I've got boobs
and can earn money with them.
723
01:12:46,400 --> 01:12:49,160
By the way, I'm not mad
about “for a good time”.
724
01:12:49,360 --> 01:12:51,440
I think it's funny, even.
725
01:13:09,600 --> 01:13:11,600
I have to go.
726
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
OK.
727
01:15:23,520 --> 01:15:25,400
I'm such a piece of shit...
728
01:15:27,320 --> 01:15:28,840
You don't even know.
729
01:15:33,240 --> 01:15:35,880
Are you here to cuddle with me or what?
730
01:15:42,480 --> 01:15:44,520
She's in an orphanage, Kirill.
731
01:15:46,040 --> 01:15:48,040
Vika is in an orphanage.
732
01:15:50,800 --> 01:15:52,800
What?
733
01:15:53,800 --> 01:15:55,560
How do you know? What orphanage?
734
01:15:55,800 --> 01:15:57,440
I should've told you yesterday.
735
01:15:57,640 --> 01:16:00,040
There's no excuse for it.
I'm sorry.
736
01:16:02,120 --> 01:16:03,520
What orphanage?
737
01:16:03,680 --> 01:16:04,920
I don't know.
738
01:16:05,120 --> 01:16:08,320
She mentioned kids,
some Arkady, you...
739
01:16:09,680 --> 01:16:10,920
Number...
740
01:16:11,120 --> 01:16:13,280
What was the number...
She didn't tell me.
741
01:16:13,480 --> 01:16:15,000
Let's visit all of them.
742
01:16:15,200 --> 01:16:17,320
Orphanage No. 26.
743
01:16:18,160 --> 01:16:19,320
They took her.
744
01:16:19,520 --> 01:16:21,520
I was trying to do the best for her...
745
01:16:39,680 --> 01:16:41,480
Wow, why so fast?
746
01:16:41,680 --> 01:16:43,640
Is there a fire?
747
01:16:43,880 --> 01:16:45,080
Hello.
748
01:16:45,280 --> 01:16:46,800
I'm here for a child.
749
01:16:47,520 --> 01:16:50,320
The administration
is in another building.
750
01:16:50,520 --> 01:16:54,040
And the children are in class.
It's afternoon, after all.
751
01:16:54,200 --> 01:16:56,400
Are you thinking of adopting someone?
752
01:16:56,600 --> 01:16:58,640
I'm here for Victoria Zheleznyakova.
753
01:16:58,880 --> 01:17:00,200
I want to take her in.
754
01:17:01,400 --> 01:17:02,800
I see.
755
01:17:03,520 --> 01:17:04,640
I see.
756
01:17:04,880 --> 01:17:06,440
Look, good sir,
757
01:17:06,640 --> 01:17:10,120
"a cartoon character who was looking
for his mom"...
758
01:17:15,800 --> 01:17:17,440
Little Mammoth.
759
01:17:17,960 --> 01:17:19,960
Oh, right! Little Mammoth.
760
01:17:20,800 --> 01:17:22,440
Well,
761
01:17:22,600 --> 01:17:23,800
let's go then.
762
01:17:25,480 --> 01:17:28,120
You can wait for her in the room.
763
01:17:35,360 --> 01:17:36,960
Vika is a smart girl.
764
01:17:37,560 --> 01:17:39,840
A very good girl, a clever one.
765
01:17:40,000 --> 01:17:42,000
People think she's a weirdo,
766
01:17:42,240 --> 01:17:44,000
but they still love her.
767
01:17:44,160 --> 01:17:47,280
And you, I recognized you right away.
768
01:17:47,920 --> 01:17:51,520
I just didn't immediately realize
where I know you from.
769
01:17:51,680 --> 01:17:53,680
But now...
770
01:17:56,080 --> 01:17:57,280
...I realized.
771
01:17:57,920 --> 01:17:59,920
Is that you?
772
01:18:01,200 --> 01:18:03,200
Sit down.
773
01:18:17,120 --> 01:18:18,520
Here.
774
01:18:18,800 --> 01:18:20,480
See? And here's more.
775
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
A whole shrine to you.
776
01:18:33,800 --> 01:18:36,280
Mr. Suvorov, how did you even find us?
777
01:18:37,960 --> 01:18:39,960
Lyubov Makarovna helped.
778
01:18:41,320 --> 01:18:42,960
Oh, this old witch!
779
01:18:43,600 --> 01:18:45,280
Well done!
780
01:18:45,480 --> 01:18:49,800
I guess she decided to play
with people's fates in her old age.
781
01:18:49,920 --> 01:18:53,320
She's actually a world champion
in archery.
782
01:18:54,240 --> 01:18:56,200
And a Cupid in her free time.
783
01:18:59,480 --> 01:19:01,000
Nice joke, isn't it?
784
01:19:01,160 --> 01:19:03,160
I came up with it myself.
785
01:19:03,320 --> 01:19:06,520
Because she's an archer.
786
01:19:07,200 --> 01:19:09,080
- Like Cupid.
- Arkady Veniaminovich!
787
01:19:09,240 --> 01:19:10,680
Yes?
788
01:19:11,520 --> 01:19:12,840
And who are you?
789
01:19:13,880 --> 01:19:15,120
Hello.
790
01:19:15,800 --> 01:19:17,200
Hello.
791
01:19:17,400 --> 01:19:19,040
It's Zheleznyakova's father.
792
01:19:19,240 --> 01:19:21,840
What father?
She doesn't have a father.
793
01:19:22,280 --> 01:19:24,280
Besides, she's being adopted.
794
01:19:27,400 --> 01:19:28,880
What do you mean adopted?
795
01:19:29,000 --> 01:19:32,080
Well, yes, by nice people,
a nice family.
796
01:19:32,280 --> 01:19:34,880
They're going to sign
all the documents at 4.
797
01:19:35,080 --> 01:19:37,600
4? Give me their number, quick!
798
01:19:37,840 --> 01:19:39,520
And address! I'm her father!
799
01:19:39,800 --> 01:19:41,560
- What should I do?
- I don't know.
800
01:19:41,800 --> 01:19:45,240
Go there and tell them
that there was a mistake.
801
01:19:45,440 --> 01:19:47,440
Give me the address!
802
01:19:48,160 --> 01:19:50,160
Are you her real father?
803
01:19:50,440 --> 01:19:52,440
I am.
804
01:19:53,560 --> 01:19:55,560
Fine then.
805
01:20:00,920 --> 01:20:02,800
Young man!
806
01:20:02,960 --> 01:20:04,520
Young man, wait!
807
01:20:04,800 --> 01:20:08,120
Don't forget to bring your wife.
We need the whole family present.
808
01:20:08,640 --> 01:20:10,120
These are the rules.
809
01:20:11,560 --> 01:20:13,560
Yeah...
810
01:20:18,840 --> 01:20:21,440
Suvorov, four hours tops.
Then we get a divorce!
811
01:20:21,640 --> 01:20:23,040
OK.
812
01:20:24,600 --> 01:20:28,480
But while you're my wife, get a GPS.
I don't know the way.
813
01:21:03,240 --> 01:21:04,800
- Right or left?
- Right.
814
01:21:04,960 --> 01:21:06,800
- No, left!
- Give it to me!
815
01:21:07,160 --> 01:21:09,280
I'll see myself.
Some wife you are!
816
01:21:46,280 --> 01:21:49,360
Nikolai Alekseyevich is busy.
I told you, you can't come in!
817
01:21:49,520 --> 01:21:51,080
Where are you going?!
818
01:21:54,000 --> 01:21:55,200
Hello.
819
01:22:02,840 --> 01:22:04,840
Come on.
820
01:22:18,920 --> 01:22:20,080
Hello.
821
01:22:24,440 --> 01:22:26,440
It's all very sudden...
822
01:22:28,480 --> 01:22:30,840
But I got married.
This is my wife.
823
01:22:31,800 --> 01:22:33,800
I...
824
01:22:33,920 --> 01:22:37,040
I never wanted a family,
and I was miserable...
825
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
That's my daughter.
826
01:22:45,520 --> 01:22:47,480
I even...
827
01:22:47,640 --> 01:22:49,640
...took a DNA test.
828
01:22:50,440 --> 01:22:53,120
But it doesn't matter.
It's complicated.
829
01:22:53,280 --> 01:22:55,800
But no matter what, I'm her father.
830
01:22:58,600 --> 01:23:00,600
Victoria, please, forgive me.
831
01:23:01,360 --> 01:23:03,360
I understand everything now.
832
01:23:24,320 --> 01:23:26,120
Who's adopting you, anyway?
833
01:23:26,520 --> 01:23:28,520
Some Swedes.
834
01:23:29,600 --> 01:23:32,040
But sir, the papers are already signed.
835
01:23:40,680 --> 01:23:43,280
Please, listen.
There's a lot of other children —
836
01:23:43,440 --> 01:23:45,160
nice, kind, smart children —
837
01:23:45,320 --> 01:23:47,600
who also need parents.
838
01:23:48,920 --> 01:23:51,280
Can't you pick someone else?
839
01:25:10,000 --> 01:25:12,000
Change the channel, would you?
840
01:25:13,000 --> 01:25:15,080
I decided to open a school
and teach children,
841
01:25:15,280 --> 01:25:19,000
because it's not just about swinging
your arms and legs.
842
01:25:22,640 --> 01:25:24,640
It's a lifestyle, right?
843
01:25:26,000 --> 01:25:28,920
Coach Kirill Suvorov
has a special approach to children.
844
01:25:29,120 --> 01:25:31,320
He tries to treat them as equals.
845
01:25:31,520 --> 01:25:34,920
That's why his classes
always have a positive mood.
846
01:25:47,680 --> 01:25:49,880
KIRILL SUVOROV – MAKSIM SHCHEGOLEV
847
01:25:50,080 --> 01:25:52,120
VICTORIA – VITALIYA KORNIYENKO
848
01:25:52,320 --> 01:25:54,240
KSYUSHA – YEVGENIYA MALAKHOVA
849
01:25:54,440 --> 01:25:56,120
MAKSIM – DMITRY MILLER
850
01:25:56,320 --> 01:25:57,880
ALYONA – NINO KANTARIYA
851
01:25:58,200 --> 01:25:59,680
DIRECTOR
URAL SAFIN
852
01:25:59,920 --> 01:26:01,560
D.O.P.
ILYA KOZHEVNIKOV
853
01:26:01,800 --> 01:26:03,160
KONSTANTIN SEMAKIN
854
01:26:03,360 --> 01:26:05,160
SCREENPLAY BY
URAL SAFIN
855
01:26:05,360 --> 01:26:06,600
SONYA DEMINA
856
01:26:06,840 --> 01:26:09,080
SOUND ENGINEERS
ALEKSANDR DUBKOV
857
01:26:09,280 --> 01:26:10,560
ANNA LUKOPROVA
858
01:26:10,800 --> 01:26:12,680
GENERAL PRODUCERS
ALEKSANDR BOLDYREV
859
01:26:12,920 --> 01:26:14,160
URAL SAFIN
56802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.