Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,312 --> 00:00:04,612
Announcer: America is struggling
to shake off the recession.
2
00:00:04,732 --> 00:00:08,440
Public distrust of wealthy
CEOs remains high.
3
00:00:08,954 --> 00:00:11,822
But more and more bosses
are looking for radical ways
4
00:00:11,922 --> 00:00:13,525
to reconnect
with their workforce
5
00:00:13,625 --> 00:00:16,073
in order to find out what's
really going on
6
00:00:16,118 --> 00:00:18,119
in their companies.
7
00:00:18,187 --> 00:00:21,890
Each week, we follow the boss
of a major corporation
8
00:00:21,957 --> 00:00:24,993
as they go undercover
in their own company.
9
00:00:25,093 --> 00:00:28,793
Undercover Boss 2x10
ABM
Original Air Date on December 5, 2010
10
00:00:28,864 --> 00:00:33,101
This week, the President
and CEO of ABM Industries,
11
00:00:33,169 --> 00:00:35,069
a huge company
that maintains and services
12
00:00:35,137 --> 00:00:37,338
office buildings
and airports all over America,
13
00:00:37,406 --> 00:00:39,240
poses as a Dutch immigrant
14
00:00:39,308 --> 00:00:42,310
seeking a new career and life
in the land of opportunity.
15
00:00:42,378 --> 00:00:44,145
I'm looking for Maria.
I'm Edward.
16
00:00:44,213 --> 00:00:47,916
- How you doing, Edward?
- Nice to meet you.
17
00:00:47,983 --> 00:00:49,284
Announcer:
The boss will trade in
18
00:00:49,351 --> 00:00:51,519
his well-manicured lawn
and private tennis court
19
00:00:51,587 --> 00:00:53,721
for rolls of toilet paper
and a squeegee.
20
00:00:53,789 --> 00:00:55,890
- Rub it. Rub it.
- Yes, yes.
21
00:00:55,958 --> 00:00:57,325
Announcer:
By working on the front line,
22
00:00:57,393 --> 00:00:58,927
he'll discover
what his employees
23
00:00:58,994 --> 00:01:00,695
really think
about his company.
24
00:01:00,763 --> 00:01:03,231
I don't think
you're doing a great job.
25
00:01:03,299 --> 00:01:04,866
What an experience.
26
00:01:04,934 --> 00:01:06,301
Oh, my God.
27
00:01:06,368 --> 00:01:08,503
Announcer: And he'll discover
the unsung heroes
28
00:01:08,571 --> 00:01:10,171
that make his business run.
29
00:01:10,239 --> 00:01:12,907
I go to school every day,
believe it or not.
30
00:01:12,975 --> 00:01:14,776
Announcer:
How will his coworkers react
31
00:01:14,844 --> 00:01:16,978
when they find out
he's really the boss,
32
00:01:17,046 --> 00:01:18,847
and how will it
change their lives?
33
00:01:18,914 --> 00:01:22,050
The more important point is,
my God, we have a great future.
34
00:01:22,117 --> 00:01:25,186
Announcer: Find out next
on Undercover Boss.
35
00:01:25,386 --> 00:01:28,886
== Sync by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
36
00:01:30,485 --> 00:01:32,152
Announcer: With its headquarters
in New York City,
37
00:01:32,220 --> 00:01:34,621
ABM Industries
is America's number-one provider
38
00:01:34,689 --> 00:01:36,790
of building maintenance
and facility services,
39
00:01:36,858 --> 00:01:40,561
including janitorial, parking,
security, and engineering.
40
00:01:40,628 --> 00:01:43,063
At the head of this
$3.6 billion company
41
00:01:43,131 --> 00:01:44,331
is one man.
42
00:01:44,399 --> 00:01:45,699
I'm Henrik Slipsager.
43
00:01:45,767 --> 00:01:50,104
I'm President and CEO
of ABM Industries.
44
00:01:50,171 --> 00:01:53,073
ABM stands for
American Building Maintenance.
45
00:01:53,141 --> 00:01:56,643
The company was started
more than 100 years ago
46
00:01:56,711 --> 00:01:57,811
as a window-cleaning company
47
00:01:57,879 --> 00:02:03,250
by one man with a mop,
a bucket, and $4.50.
48
00:02:04,842 --> 00:02:06,372
I grew up in Denmark,
49
00:02:06,472 --> 00:02:08,874
in a little town
outside Copenhagen.
50
00:02:08,941 --> 00:02:12,644
My father
was not Mr. Personality.
51
00:02:12,712 --> 00:02:14,412
We had many disagreements.
52
00:02:14,480 --> 00:02:17,983
I guess I rebelled when
I was 16, 17, and I left home.
53
00:02:18,050 --> 00:02:19,517
Never came back.
54
00:02:27,426 --> 00:02:30,195
Good morning, Henrik.
55
00:02:30,263 --> 00:02:31,696
I have
an overall philosophy.
56
00:02:31,764 --> 00:02:34,399
I'm very direct in what I do
and what I say.
57
00:02:34,467 --> 00:02:36,268
We will not agree
on everything.
58
00:02:36,335 --> 00:02:38,637
I'm not very patient--
very stubborn.
59
00:02:38,704 --> 00:02:40,171
You will know
if I'm not happy,
60
00:02:40,239 --> 00:02:41,873
because I won't talk
behind your back.
61
00:02:41,941 --> 00:02:44,109
I'll tell you directly.
62
00:02:44,176 --> 00:02:45,844
You know, I'm not
a super-emotional guy,
63
00:02:45,912 --> 00:02:48,113
but probably the most
difficult time I've ever had
64
00:02:48,180 --> 00:02:50,382
was during the 9/11 attacks.
65
00:02:50,449 --> 00:02:53,485
We had 850 full-timers
66
00:02:53,552 --> 00:02:56,054
at the World Trade Center.
67
00:02:56,122 --> 00:02:59,024
I felt hurt.
68
00:02:59,091 --> 00:03:01,459
I felt betrayed.
69
00:03:01,527 --> 00:03:03,929
I personally went around
from hospital to hospital
70
00:03:03,996 --> 00:03:05,697
to see if we
could find employees,
71
00:03:05,765 --> 00:03:07,465
and slowly but surely,
72
00:03:07,533 --> 00:03:10,568
we got our hands around
who was missing, and--
73
00:03:10,636 --> 00:03:12,270
what we were focusing on is,
74
00:03:12,338 --> 00:03:14,372
how can we do the right thing
for the people?
75
00:03:14,440 --> 00:03:17,776
How can we do the right thing
for the families moving forward?
76
00:03:17,843 --> 00:03:21,012
At 9/11, one of our
ABM window washers
77
00:03:21,080 --> 00:03:25,717
was able to use his squeegee
to open the elevator door
78
00:03:25,785 --> 00:03:27,919
and thereby making sure
that a lot of people
79
00:03:27,987 --> 00:03:29,454
survived the incident.
80
00:03:29,522 --> 00:03:33,992
And I think it represents
the type of people we have.
81
00:03:34,060 --> 00:03:36,428
I've been married
for more than 30 years,
82
00:03:36,495 --> 00:03:39,097
and I have
three wonderful kids.
83
00:03:39,165 --> 00:03:40,098
I'm very lucky.
84
00:03:40,166 --> 00:03:42,801
My wife is my reality check.
85
00:03:42,868 --> 00:03:44,169
When I come home
86
00:03:44,236 --> 00:03:46,638
and actually start to act
like a President and CEO,
87
00:03:46,706 --> 00:03:50,342
she kicks me and get me back
to who I really am.
88
00:03:50,409 --> 00:03:53,044
I think it'll be great
if he gets to do things
89
00:03:53,112 --> 00:03:54,846
that he usually
doesn't do at home,
90
00:03:54,914 --> 00:03:56,181
like pick his clothes up,
91
00:03:56,248 --> 00:03:57,315
because he travels a lot
92
00:03:57,383 --> 00:03:59,451
and tends
to dump it on the floor
93
00:03:59,518 --> 00:04:01,186
instead of in the basket.
94
00:04:01,253 --> 00:04:02,620
I hope that he gets to see
95
00:04:02,688 --> 00:04:05,557
that is actually a lot of work
for other people.
96
00:04:05,624 --> 00:04:07,158
All right, guys,
I'm leaving.
97
00:04:07,226 --> 00:04:09,594
In our business,
our success is depending
98
00:04:09,662 --> 00:04:11,262
on the quality
of the people we have.
99
00:04:11,330 --> 00:04:12,931
Come give me a hug.
Bye, dad.
100
00:04:12,999 --> 00:04:14,265
- Love you.
- Bye, dad.
101
00:04:14,333 --> 00:04:15,266
Love you too.
102
00:04:15,334 --> 00:04:17,369
The main reason
for me to go undercover
103
00:04:17,436 --> 00:04:20,171
is if we're able
to create opportunities
104
00:04:20,239 --> 00:04:22,774
for good employees
so they stay with us
105
00:04:22,842 --> 00:04:24,609
for a very long time--
106
00:04:24,677 --> 00:04:26,444
the less turnover
we have of people,
107
00:04:26,512 --> 00:04:28,580
the more successful we are.
108
00:04:28,647 --> 00:04:30,148
While I'm undercover,
109
00:04:30,216 --> 00:04:31,950
I'll be posing
as Edward Schwartz,
110
00:04:32,018 --> 00:04:33,885
an out-of-work immigrant
from Holland
111
00:04:33,953 --> 00:04:36,821
coming to America to try to get
into the service business.
112
00:04:36,889 --> 00:04:38,823
My coworkers will then
come to headquarters
113
00:04:38,891 --> 00:04:40,692
to evaluate my performance.
114
00:04:40,760 --> 00:04:44,462
The evaluation will help
determine the type of job I get.
115
00:04:54,040 --> 00:04:55,106
[Alarm beeps]
116
00:04:55,174 --> 00:04:56,775
Starting a job
at 4:30 in the morning
117
00:04:56,842 --> 00:04:59,611
is clearly not something
I do every day.
118
00:05:01,847 --> 00:05:04,382
Overall, I'm very excited
to start this journey,
119
00:05:04,450 --> 00:05:07,986
and hopefully
I can do a good job.
120
00:05:10,823 --> 00:05:12,657
This morning
I'm in Tampa Airport.
121
00:05:12,725 --> 00:05:14,559
I'm gonna drive
shuttle buses today.
122
00:05:14,627 --> 00:05:16,294
Shuttle-bus operation
123
00:05:16,362 --> 00:05:19,998
is a key ingredient
of our parking division.
124
00:05:20,066 --> 00:05:23,034
AMPCO parking system
is a division of ABM Industries.
125
00:05:23,102 --> 00:05:24,035
We have shuttle buses
126
00:05:24,103 --> 00:05:26,371
in numerous airports
in the country.
127
00:05:26,439 --> 00:05:28,206
- Good morning.
- Good morning.
128
00:05:28,274 --> 00:05:30,408
- Kenny.
- Hey.
129
00:05:30,476 --> 00:05:32,410
Here goes
your uniform here.
130
00:05:32,478 --> 00:05:34,612
Just want to go step inside
there and get changed,
131
00:05:34,680 --> 00:05:36,281
and we'll go from there.
132
00:05:36,348 --> 00:05:39,217
Today we'll focus on how
we interface with customers,
133
00:05:39,285 --> 00:05:41,286
and if our people are
134
00:05:41,353 --> 00:05:43,955
as customer-focused
and customer-interested
135
00:05:44,023 --> 00:05:44,956
as I hope they are.
136
00:05:45,024 --> 00:05:46,958
- Oh, you ready?
- I'm ready.
137
00:05:47,026 --> 00:05:48,093
So where are we gonna go now?
138
00:05:48,160 --> 00:05:49,094
We're gonna train you.
139
00:05:49,161 --> 00:05:50,095
[Device beeps]
140
00:05:50,162 --> 00:05:52,897
Van one
dropping into red one.
141
00:05:52,965 --> 00:05:54,799
You got to make
a complete stop.
142
00:05:54,867 --> 00:05:57,602
Very, very important--
do the speed limit.
143
00:05:57,670 --> 00:05:59,971
The police will pull you over.
144
00:06:00,039 --> 00:06:02,273
So we're leaving
red departures,
145
00:06:02,341 --> 00:06:03,274
and we're going to red one.
146
00:06:03,342 --> 00:06:04,976
Okay.
So you got red one,
147
00:06:05,044 --> 00:06:06,411
and what's the other side?
Blue one?
148
00:06:06,479 --> 00:06:07,512
There's red one, blue two.
149
00:06:07,580 --> 00:06:09,881
Now, blue departures
are Delta,
150
00:06:09,949 --> 00:06:11,516
American, American West,
151
00:06:11,584 --> 00:06:15,587
U.S. Air, Northwest,
Jetblue, and Sun Country.
152
00:06:15,654 --> 00:06:16,988
Right.
153
00:06:17,056 --> 00:06:19,124
Got to make sure
your four-way lights are on.
154
00:06:19,191 --> 00:06:21,025
You got to write down
how many passengers are on.
155
00:06:21,093 --> 00:06:23,194
- At all times?
- What time you leave. Yeah.
156
00:06:23,262 --> 00:06:24,863
There's a lot of things
to remember here.
157
00:06:24,930 --> 00:06:26,831
It has to be done.
Find a way.
158
00:06:26,899 --> 00:06:29,534
Right. Probably have
to take me on another trip
159
00:06:29,602 --> 00:06:30,668
before I get this.
160
00:06:30,736 --> 00:06:33,204
Then we're gonna have
a problem.
161
00:06:33,272 --> 00:06:35,673
Here we go, man.
Watch your step, please.
162
00:06:35,741 --> 00:06:37,175
Got to make sure it's quick.
163
00:06:37,243 --> 00:06:38,576
Like to start off
by wishing everybody
164
00:06:38,644 --> 00:06:40,211
a safe and pleasant
flight today.
165
00:06:40,279 --> 00:06:42,213
Now, what I'm gonna do
is I'm gonna park
166
00:06:42,281 --> 00:06:45,683
right in the middle
of blue departures and unload.
167
00:06:45,751 --> 00:06:47,485
Have a great morning.
168
00:06:47,553 --> 00:06:49,654
Should be there in the next
three to four minutes.
169
00:06:49,722 --> 00:06:52,090
- Thank you.
- No prob.
170
00:06:52,158 --> 00:06:54,225
It's all about speed here.
171
00:06:54,293 --> 00:06:58,763
Thank you so much.
172
00:06:58,831 --> 00:06:59,764
All right.
173
00:06:59,832 --> 00:07:01,366
Then we go back
to the next stop.
174
00:07:01,433 --> 00:07:03,568
There are 10-16s at gold.
175
00:07:03,636 --> 00:07:04,602
What are 10-16s?
176
00:07:04,670 --> 00:07:07,572
- Uh...
- This is the easy part, man.
177
00:07:07,640 --> 00:07:09,541
How long have you
been doing this?
178
00:07:09,608 --> 00:07:11,943
Uh, been here almost
four years, five years.
179
00:07:12,011 --> 00:07:13,478
- Yeah?
- Yep.
180
00:07:13,546 --> 00:07:15,380
Think you're gonna do this
the rest of your life,
181
00:07:15,447 --> 00:07:16,548
or you have other plans?
182
00:07:20,352 --> 00:07:21,519
How often
do you go to school?
183
00:07:21,587 --> 00:07:24,422
I go to school every day,
believe it or not.
184
00:07:24,490 --> 00:07:25,890
And when will you finish
the school?
185
00:07:25,958 --> 00:07:27,492
December of 2012, man.
186
00:07:27,560 --> 00:07:28,760
I got another two years.
187
00:07:28,827 --> 00:07:31,196
But the thing is, if you
really want something, man,
188
00:07:31,263 --> 00:07:33,298
you got to just get it.
Right.
189
00:07:35,501 --> 00:07:36,768
So you ready?
190
00:07:36,835 --> 00:07:37,802
Guess so.
191
00:07:37,870 --> 00:07:39,237
No, you are ready.
You are ready.
192
00:07:39,305 --> 00:07:40,939
Let's go.
Let's get this.
193
00:07:41,006 --> 00:07:42,540
Oh, yeah.
194
00:07:42,608 --> 00:07:45,310
All right, go slow.
Watch the curb.
195
00:07:45,377 --> 00:07:46,678
Wait here
or go all the way up?
196
00:07:46,745 --> 00:07:49,013
Park right here.
Just stop right here.
197
00:07:49,081 --> 00:07:51,249
Put the car in park.
What stop are we in?
198
00:07:51,317 --> 00:07:53,051
- Blue...Two.
- What?
199
00:07:53,118 --> 00:07:54,986
Open your door.
Hop out.
200
00:07:55,054 --> 00:07:57,222
Quick. Quick, quick,
quick, quick, quick.
201
00:07:57,289 --> 00:07:59,424
Boom.
There you go right there.
202
00:08:02,394 --> 00:08:05,029
Watch your step
going up, ma'am.
203
00:08:05,097 --> 00:08:07,465
You got to--
you got to be quick.
204
00:08:07,533 --> 00:08:09,734
If you just toss it up there,
he'll grab it for you.
205
00:08:09,802 --> 00:08:12,270
Yeah, so far, uh, Edward
needs to be more motivated.
206
00:08:12,338 --> 00:08:13,905
Like, he needs to be up.
207
00:08:13,973 --> 00:08:15,240
You know, it's his first day.
208
00:08:15,307 --> 00:08:17,775
Slow down.
Slow down. Slow down.
209
00:08:17,843 --> 00:08:19,577
Slow down.
Watch your speed, man.
210
00:08:19,645 --> 00:08:22,880
It's 25, no?
211
00:08:22,948 --> 00:08:24,749
- Watch your speed.
- I'm in good shape.
212
00:08:24,817 --> 00:08:26,951
All right,
stay in this lane right here.
213
00:08:27,019 --> 00:08:29,587
Slow it down.
You're gonna be 35 here.
214
00:08:29,655 --> 00:08:32,657
Like, this guy was doing almost
40 miles an hour in the garage,
215
00:08:32,725 --> 00:08:34,359
and you're supposed
to only do 10.
216
00:08:34,426 --> 00:08:37,161
And people--you know,
people notice that.
217
00:08:37,229 --> 00:08:39,831
They--they'll call
and complain.
218
00:08:39,898 --> 00:08:41,132
And I'm training him,
219
00:08:41,200 --> 00:08:43,101
so I'll get in trouble,
and I don't need that.
220
00:08:43,168 --> 00:08:45,103
- American and, uh...
- Park your van.
221
00:08:45,170 --> 00:08:46,571
U.S. Air.
222
00:08:46,639 --> 00:08:48,773
Open the door.
Get up. Quick.
223
00:08:48,841 --> 00:08:50,475
Open the door.
Quick, quick, quick, quick.
224
00:08:50,542 --> 00:08:51,909
Quick, quick, quick, man.
225
00:08:51,977 --> 00:08:55,013
Quick.
Let me get it for you.
226
00:08:55,080 --> 00:08:57,148
Watch your step
going down, please.
227
00:08:59,785 --> 00:09:01,719
- Bricks.
- [Laughs]
228
00:09:01,787 --> 00:09:03,821
Oh, man,
I'm being pranked right now.
229
00:09:03,889 --> 00:09:05,056
Wow.
230
00:09:07,593 --> 00:09:10,161
You got it, ma'am?
Can I help you?
231
00:09:15,167 --> 00:09:16,534
Close the door.
232
00:09:16,602 --> 00:09:18,703
Before we go anywhere--
close the door.
233
00:09:18,771 --> 00:09:20,104
Talk to me.
234
00:09:20,172 --> 00:09:22,040
I'm gonna tell you,
you broke all the rules, man.
235
00:09:22,107 --> 00:09:23,241
Why did I break
all the rules?
236
00:09:23,309 --> 00:09:25,209
You're not
moving fast enough.
237
00:09:25,277 --> 00:09:27,445
You got to move faster,
because...
238
00:09:36,722 --> 00:09:38,790
All right, now you're
gonna press the button,
239
00:09:38,857 --> 00:09:41,192
say "blue departures
to red departures, van one."
240
00:09:44,630 --> 00:09:45,830
You can't cuss, man.
241
00:09:45,898 --> 00:09:48,132
Everybody in the airport
is hearing you.
242
00:09:48,200 --> 00:09:49,133
You cannot cuss.
243
00:09:49,201 --> 00:09:51,302
You will go back to the garage.
What?
244
00:09:51,370 --> 00:09:54,038
I have to pull you
off the seat.
245
00:10:03,062 --> 00:10:04,262
Now you're gonna press
the button,
246
00:10:04,330 --> 00:10:07,165
say "blue departures
to red departures, van one."
247
00:10:10,202 --> 00:10:11,536
You can't cuss, man.
248
00:10:11,604 --> 00:10:13,571
Everybody in the airport
is hearing you.
249
00:10:13,639 --> 00:10:15,140
You cannot cuss.
250
00:10:15,207 --> 00:10:16,808
I have to pull you
off the seat.
251
00:10:16,876 --> 00:10:17,976
- Right.
- All right?
252
00:10:18,043 --> 00:10:21,146
In 25 minutes,
I think I did 30 things wrong.
253
00:10:21,213 --> 00:10:22,380
Red one, blue two,
both clear.
254
00:10:22,448 --> 00:10:24,048
10-19.
255
00:10:24,116 --> 00:10:26,651
I did so poorly, he wouldn't
even give me a second chance.
256
00:10:26,719 --> 00:10:29,087
- 10-19 means you're going
straight back to the garage.
257
00:10:29,155 --> 00:10:33,525
- 10-4, 10-18, 10-19, 10-12,
you know...
258
00:10:33,592 --> 00:10:35,427
The only thing
I remember is ten.
259
00:10:35,494 --> 00:10:37,796
I don't think I can recall
anybody chewing me out so much
260
00:10:37,863 --> 00:10:39,097
as I was chewed out today.
261
00:10:39,165 --> 00:10:43,601
I don't think
you're doing a great job.
262
00:10:43,669 --> 00:10:45,236
It was not easy.
263
00:10:45,304 --> 00:10:46,671
Maybe people think it's easy.
It's not easy.
264
00:10:46,739 --> 00:10:48,072
- Basically, like this--
265
00:10:48,140 --> 00:10:50,775
if you don't want to know
the truth, don't ask.
266
00:10:50,843 --> 00:10:52,644
It would be a shame
for the company
267
00:10:52,711 --> 00:10:53,812
to lose a guy like Kenny.
268
00:10:53,879 --> 00:10:55,914
His big dream
is to become a firefighter.
269
00:10:55,981 --> 00:10:58,349
He is what you want
as a customer representative.
270
00:10:58,417 --> 00:11:00,385
Edward,
come on out of here.
271
00:11:00,453 --> 00:11:01,920
You're not gonna be
too tough on me, right?
272
00:11:01,987 --> 00:11:02,954
The three rules, man.
273
00:11:03,022 --> 00:11:04,122
Quickness.
274
00:11:04,190 --> 00:11:06,524
Always--always
on your game, quick.
275
00:11:06,592 --> 00:11:08,660
And basically knowing
276
00:11:08,727 --> 00:11:10,762
what to say and when to say it
and how to say it.
277
00:11:10,830 --> 00:11:12,931
And no heavy foot.
Watch your speed.
278
00:11:12,998 --> 00:11:16,334
So probably looking
for somebody different.
279
00:11:16,402 --> 00:11:17,335
All right.
280
00:11:17,403 --> 00:11:21,206
I didn't get the job.
281
00:11:21,273 --> 00:11:24,843
What an experience.
Oh, my God.
282
00:11:39,058 --> 00:11:40,692
So now we're in Chicago.
283
00:11:40,759 --> 00:11:44,028
We're gonna see how our
window-cleaning operation works.
284
00:11:44,096 --> 00:11:46,865
Historically, this is how
this company started
285
00:11:46,932 --> 00:11:48,399
more than 100 years ago.
286
00:11:48,467 --> 00:11:49,467
Good morning, guys.
Good morning.
287
00:11:49,535 --> 00:11:51,035
Peter?
Yes.
288
00:11:51,103 --> 00:11:53,404
You're the lucky guy who's
gonna work with us today, right?
289
00:11:53,472 --> 00:11:55,740
Let's rock and roll.
290
00:11:55,808 --> 00:11:58,243
This is our ABM shirt,
if you don't mind.
291
00:11:58,310 --> 00:11:59,744
- The window-cleaning operation
292
00:11:59,812 --> 00:12:02,514
is probably one of the jobs
that concerns me the most,
293
00:12:02,581 --> 00:12:05,216
because these people
are in danger all the time.
294
00:12:05,284 --> 00:12:06,885
And if safety's not
taken serious,
295
00:12:06,952 --> 00:12:09,420
we have some serious issues.
296
00:12:09,488 --> 00:12:11,356
There you are.
297
00:12:11,423 --> 00:12:13,324
Okay, Edward,
what are we gonna do?
298
00:12:13,392 --> 00:12:16,561
This is the place where
we're gonna hang the scaffold.
299
00:12:22,768 --> 00:12:24,569
I have a fear of heights.
300
00:12:24,637 --> 00:12:27,171
Heights have never been
my strength.
301
00:12:27,239 --> 00:12:28,773
Then we're gonna
wash some windows later on.
302
00:12:28,841 --> 00:12:30,508
It is my hope that
I'm gonna wash windows
303
00:12:30,576 --> 00:12:32,243
from the inside
and not from the outside.
304
00:12:35,080 --> 00:12:36,014
14.
305
00:12:36,081 --> 00:12:37,982
- 14?
- Yes.
306
00:12:41,153 --> 00:12:42,086
Uh, Krakow?
307
00:12:42,154 --> 00:12:45,356
- Krakow?
- Yes. And you?
308
00:12:45,424 --> 00:12:48,459
Right. European too,
just like me.
309
00:12:48,527 --> 00:12:49,527
[Elevator bell dings]
310
00:12:49,595 --> 00:12:51,229
Okay,
let's take this stuff off.
311
00:12:57,836 --> 00:12:59,971
Just stick your hand
over here.
312
00:13:00,039 --> 00:13:03,074
Now your left hand.
Okay.
313
00:13:03,142 --> 00:13:05,176
This is your life.
314
00:13:05,244 --> 00:13:07,045
If the steel cable breaks,
315
00:13:07,112 --> 00:13:10,315
you're gonna be hanging
on that harness.
316
00:13:10,382 --> 00:13:12,450
[Chuckles]
317
00:13:12,518 --> 00:13:14,786
Let's go outside. I'll show you
where we're gonna work
318
00:13:14,853 --> 00:13:16,220
and all the stuff.
All right.
319
00:13:16,288 --> 00:13:18,723
Great view.
It's nice, isn't it?
320
00:13:18,791 --> 00:13:23,127
You can see all the highways.
Whoa.
321
00:13:23,195 --> 00:13:24,162
You okay?
322
00:13:24,229 --> 00:13:25,964
Whew.
323
00:13:26,031 --> 00:13:27,765
I'm fine.
324
00:13:27,833 --> 00:13:29,867
Okay, Edward,
if you don't mind,
325
00:13:29,935 --> 00:13:31,970
it's kind of heavy.
Be careful.
326
00:13:32,037 --> 00:13:35,440
This is the place where
we gonna attach our cables...
327
00:13:35,507 --> 00:13:38,743
Right in here.
328
00:13:38,811 --> 00:13:40,945
See? You got it.
329
00:13:41,013 --> 00:13:44,916
I was as close to that edge
as I will ever get.
330
00:13:44,984 --> 00:13:47,185
It goes straight down,
and that's all I had to see.
331
00:13:47,252 --> 00:13:49,487
You gonna do this
for the rest of your life?
332
00:13:49,555 --> 00:13:50,989
I hope not.
333
00:13:51,056 --> 00:13:53,625
I started working over here
when I was single.
334
00:13:53,692 --> 00:13:55,860
- Okay.
- Then I met my wife,
335
00:13:55,928 --> 00:13:56,928
and I got three kids.
336
00:13:56,996 --> 00:13:58,529
I been married
13 years already.
337
00:13:58,597 --> 00:13:59,764
Oh, good for you.
338
00:14:03,836 --> 00:14:05,837
And then after
when I come back home,
339
00:14:05,904 --> 00:14:07,405
I'm a little technician
on the side.
340
00:14:07,473 --> 00:14:08,806
I'll do a little
technician work--
341
00:14:08,874 --> 00:14:10,274
electronic technician, yes.
342
00:14:14,613 --> 00:14:17,548
Then when I get home,
I have to stay with the kids.
343
00:14:17,616 --> 00:14:18,983
How old are the kids?
344
00:14:19,051 --> 00:14:21,219
Our son, he's seven years old,
and he's cerebral palsy.
345
00:14:21,286 --> 00:14:23,021
You familiar with that?
No.
346
00:14:23,088 --> 00:14:25,356
He's seven years old, and
he's not walking, not talking,
347
00:14:25,424 --> 00:14:29,027
so that's--
that's the hardest thing.
348
00:14:29,094 --> 00:14:31,095
That is hard.
349
00:14:31,163 --> 00:14:32,397
[Metal clangs]
350
00:14:32,464 --> 00:14:34,265
- Take care of a guy--
little guy like that, you know,
351
00:14:34,333 --> 00:14:36,734
it's...
It's very difficult.
352
00:14:36,802 --> 00:14:39,203
If he needs to eat or he needs
to go to the bathroom,
353
00:14:39,271 --> 00:14:41,139
he--sometimes he's saying,
354
00:14:41,206 --> 00:14:43,374
sometimes he's
pointing at stuff, so...
355
00:14:46,178 --> 00:14:48,279
Where?
356
00:14:55,187 --> 00:14:57,121
Yeah, of course.
It's hard.
357
00:14:57,189 --> 00:14:59,257
That's terrible.
358
00:14:59,324 --> 00:15:03,461
And, you know, having
three kids myself, it's...
359
00:15:03,529 --> 00:15:06,364
You live and die
by them, you know?
360
00:15:11,503 --> 00:15:13,771
I mean,
it's a very touching story,
361
00:15:13,839 --> 00:15:15,773
because the more therapy
they can give the son,
362
00:15:15,841 --> 00:15:17,375
the better he'll be off.
363
00:15:20,846 --> 00:15:22,980
But the help they can get
is so expensive
364
00:15:23,048 --> 00:15:24,515
that he can't afford it.
365
00:15:30,689 --> 00:15:32,757
With a job
like a window cleaner,
366
00:15:32,825 --> 00:15:35,026
it's tough to take care
of those kind of expenses.
367
00:15:35,094 --> 00:15:37,328
Okay.
All right, let's go.
368
00:15:37,396 --> 00:15:39,330
We're gonna wash windows.
369
00:15:41,400 --> 00:15:44,268
Okay.
370
00:15:44,336 --> 00:15:47,038
My heart was going
like a race car,
371
00:15:47,106 --> 00:15:50,742
and--and it was not--
it was not for a good reason.
372
00:15:50,809 --> 00:15:53,644
I was scared, but I thought
I kept my cool pretty good,
373
00:15:53,712 --> 00:15:55,813
because I didn't want
to tell 'em I was scared.
374
00:15:55,881 --> 00:15:58,616
Okay, we all set.
375
00:15:58,684 --> 00:16:00,451
We going up.
376
00:16:00,519 --> 00:16:04,455
[Wind whistling]
377
00:16:04,523 --> 00:16:07,992
So, Edward,
are you ready to go up?
378
00:16:08,060 --> 00:16:10,528
Okay, let's try slowly.
379
00:16:16,401 --> 00:16:18,202
Why am I doing this?
380
00:16:18,270 --> 00:16:20,204
Stop here.
381
00:16:20,272 --> 00:16:22,340
The problem with the scaffolding
is it moves.
382
00:16:22,407 --> 00:16:25,209
It moves away from the windows
and back in again.
383
00:16:25,277 --> 00:16:26,611
How do you feel?
384
00:16:26,678 --> 00:16:29,580
Ah, it's not as stable
as I thought it would be.
385
00:16:29,648 --> 00:16:31,048
Can you let the thing go?
386
00:16:31,116 --> 00:16:32,150
Yeah.
387
00:16:32,217 --> 00:16:33,818
Yeah, I want you
to wash the windows.
388
00:16:33,886 --> 00:16:36,621
Brush the window all the way.
389
00:16:36,688 --> 00:16:38,356
All the way--
there you go.
390
00:16:38,423 --> 00:16:41,559
Just go straight down.
391
00:16:41,627 --> 00:16:43,795
If you need more water,
just dip it in.
392
00:16:43,862 --> 00:16:45,997
Now try to do the squeegee.
Nice.
393
00:16:46,064 --> 00:16:48,266
- Is that better?
- Yes.
394
00:16:48,333 --> 00:16:52,970
Just go to the corner
and down.
395
00:16:53,038 --> 00:16:54,672
Do it again.
396
00:16:54,740 --> 00:16:56,174
[Sighs]
397
00:16:56,241 --> 00:16:57,775
See? You did good.
398
00:16:57,843 --> 00:16:59,277
And we gonna go up.
399
00:16:59,344 --> 00:17:01,179
I saw
that he was really scared.
400
00:17:01,246 --> 00:17:03,014
He was really shaking already.
401
00:17:03,081 --> 00:17:05,883
I could see
his legs are shaking.
402
00:17:05,951 --> 00:17:07,418
Just like that.
403
00:17:12,090 --> 00:17:14,425
Whoa, whoa, whoa.
It's high.
404
00:17:14,493 --> 00:17:16,027
So you ready to go higher?
405
00:17:16,094 --> 00:17:17,829
Uh...
406
00:17:17,896 --> 00:17:20,631
You feel comfortable?
407
00:17:20,699 --> 00:17:22,333
It's just the fact
you're hanging
408
00:17:22,401 --> 00:17:23,801
by a couple pieces of rope.
409
00:17:23,869 --> 00:17:25,703
But you can't help
thinking a little
410
00:17:25,771 --> 00:17:27,038
about the strength of the rope.
411
00:17:27,105 --> 00:17:29,173
Edward, we have
to do this job every day.
412
00:17:29,241 --> 00:17:30,474
Man, I'm scared.
413
00:17:30,542 --> 00:17:33,744
I can't explain it,
but I'm really scared.
414
00:17:33,812 --> 00:17:35,146
You're doing good.
415
00:17:35,214 --> 00:17:37,014
Whoa.
416
00:17:37,082 --> 00:17:38,749
Peter, that's it.
417
00:17:38,817 --> 00:17:39,884
What you want to do?
418
00:17:39,952 --> 00:17:41,452
You want to bring it down,
the scaffold--
419
00:17:41,520 --> 00:17:42,453
all the way to the ground?
420
00:17:42,521 --> 00:17:44,589
- Yes. Yes.
- Okay.
421
00:17:48,894 --> 00:17:49,827
It's a hard job.
422
00:17:49,895 --> 00:17:51,162
We risk our life every day,
423
00:17:51,230 --> 00:17:53,998
because we are hanging
on the ropes like spider-man.
424
00:17:54,066 --> 00:17:55,466
He refused to go higher,
425
00:17:55,534 --> 00:17:58,803
so, really, I think he's not
gonna be a window washer.
426
00:17:58,871 --> 00:18:01,606
[Chuckles]
427
00:18:01,673 --> 00:18:06,611
- Being on a window-cleaning rig
was a--was an experience.
428
00:18:06,678 --> 00:18:09,413
That is one kind of gutsy job,
I'm telling you that.
429
00:18:09,481 --> 00:18:12,083
Oh, you scared
the crap out of me.
430
00:18:12,150 --> 00:18:13,451
Peter was exceptional.
431
00:18:13,518 --> 00:18:14,919
He's a very good leader.
432
00:18:14,987 --> 00:18:16,554
He's as safety conscious
as you want them to be.
433
00:18:16,622 --> 00:18:19,390
It'll break my heart
to see a guy like Peter
434
00:18:19,458 --> 00:18:21,259
leave this company
for good, family reasons,
435
00:18:21,326 --> 00:18:22,593
to help his son,
436
00:18:22,661 --> 00:18:25,963
and, uh, it'll be a big loss
for the company.
437
00:18:26,031 --> 00:18:27,098
Announcer: Coming up,
438
00:18:27,165 --> 00:18:29,634
the boss is forced
to get his hands dirty.
439
00:18:29,701 --> 00:18:31,802
- Rub it. Rub it.
- Yes, yes.
440
00:18:31,870 --> 00:18:33,871
Hard. Give that big,
mighty effort on it.
441
00:18:33,939 --> 00:18:35,006
Oh, my God.
442
00:18:35,073 --> 00:18:38,042
Announcer:
And later...
443
00:18:38,110 --> 00:18:41,178
Henrik works side by side
with a 9/11 survivor.
444
00:18:41,246 --> 00:18:42,280
I'm looking around.
445
00:18:42,347 --> 00:18:44,482
I looked up...
Ho!
446
00:18:52,556 --> 00:18:53,723
announcer:
Henrik Slipsager,
447
00:18:53,791 --> 00:18:56,392
the President and CEO
of ABM Industries...
448
00:18:56,460 --> 00:18:58,361
- What'd you put in this?
- I'm being pranked right now.
449
00:18:58,429 --> 00:19:00,830
Announcer: Is a boss undercover
in his own company.
450
00:19:00,898 --> 00:19:03,199
- So you ready to go higher?
- Uh...
451
00:19:03,267 --> 00:19:04,967
Announcer: His employees
think he's a Dutch immigrant
452
00:19:05,035 --> 00:19:06,602
seeking a new career
in America.
453
00:19:06,670 --> 00:19:08,538
- You feel comfortable?
- No.
454
00:19:08,605 --> 00:19:12,175
Announcer: His journey
continues at ground zero.
455
00:19:14,011 --> 00:19:16,345
Well, today we are
at 7 World Trade Center.
456
00:19:16,413 --> 00:19:20,616
7 World was also destroyed
during the 9/11 attacks.
457
00:19:20,684 --> 00:19:22,718
7 World came up
around two years go,
458
00:19:22,786 --> 00:19:24,120
and, uh--something special.
459
00:19:30,294 --> 00:19:32,228
I'm looking for Maria.
Yes. How are you doing?
460
00:19:32,296 --> 00:19:34,030
How are you?
I'm Edward.
461
00:19:34,097 --> 00:19:35,465
- Good. How you doing, Edward?
- Nice to meet you.
462
00:19:35,532 --> 00:19:36,966
- How are you?
- Good. How are you?
463
00:19:37,034 --> 00:19:39,402
- Good. You ready to work?
- I'm looking forward to it.
464
00:19:39,470 --> 00:19:41,504
When it comes
to janitorial work,
465
00:19:41,572 --> 00:19:43,206
I think
there's this perception
466
00:19:43,273 --> 00:19:45,942
that it's low-life--
you can't get lower than that,
467
00:19:46,009 --> 00:19:47,043
and that frustrates me.
468
00:19:47,110 --> 00:19:49,111
All right.
You take these to change.
469
00:19:49,179 --> 00:19:50,813
And the only time
these people normally hear
470
00:19:50,881 --> 00:19:53,382
from tenants and customers
is when things are not done.
471
00:19:53,450 --> 00:19:55,218
They never been told that,
"my God,
472
00:19:55,285 --> 00:19:57,720
you remembered
42,000 trash cans this week."
473
00:19:57,788 --> 00:19:59,555
They will tell you
about the one you forgot.
474
00:19:59,623 --> 00:20:03,626
Edward. Edward.
Are we ready?
475
00:20:03,694 --> 00:20:05,261
Okay, come on.
Let's go.
476
00:20:05,329 --> 00:20:07,029
We got to start working.
Come on.
477
00:20:07,097 --> 00:20:10,533
My expectations is to meet
very dedicated employees,
478
00:20:10,601 --> 00:20:12,668
and, um, I will be
very disappointed
479
00:20:12,736 --> 00:20:13,970
if that's not the case.
480
00:20:14,037 --> 00:20:15,972
- Take that. Come with me.
- I'll follow you.
481
00:20:16,039 --> 00:20:17,206
You're the utility guy.
482
00:20:17,274 --> 00:20:19,475
A utility guy is a guy
that goes around,
483
00:20:19,543 --> 00:20:21,143
does everything
around the building.
484
00:20:21,211 --> 00:20:23,546
If you're called to do
a bathroom, you do bathrooms.
485
00:20:23,614 --> 00:20:25,882
If you're called to do
elevators, you do elevators.
486
00:20:25,949 --> 00:20:27,717
If you're called to do garbage,
you do garbage.
487
00:20:27,784 --> 00:20:28,985
Whatever you're called for.
488
00:20:29,052 --> 00:20:30,486
Now, take a couple
toilet papers.
489
00:20:30,554 --> 00:20:31,888
Okay.
490
00:20:31,955 --> 00:20:33,322
Throw 'em inside your cart.
491
00:20:33,390 --> 00:20:36,158
- In here?
- Yeah, throw 'em in there.
492
00:20:36,226 --> 00:20:39,695
All right, get a couple paper
towels, like, about eight.
493
00:20:39,763 --> 00:20:44,000
Now, you see how these doors
are all with fingerprints.
494
00:20:44,067 --> 00:20:46,769
Okay, you just take it
and wipe them off.
495
00:20:46,837 --> 00:20:47,837
No, not all the way up.
496
00:20:47,905 --> 00:20:49,472
Whatever your hands reach,
down here.
497
00:20:49,540 --> 00:20:52,141
Okay.
498
00:20:52,209 --> 00:20:54,644
- Just--let me just show you
just one thing.
499
00:20:54,711 --> 00:20:55,645
Bigger.
500
00:20:55,712 --> 00:20:57,380
Bigger, and your hands
go wider.
501
00:20:57,447 --> 00:20:58,548
- I see.
- Okay?
502
00:20:58,615 --> 00:20:59,582
Yes, ma'am.
503
00:20:59,650 --> 00:21:01,417
Let's go
a little bit faster.
504
00:21:01,485 --> 00:21:03,119
I thought--
I thought it was fast.
505
00:21:03,186 --> 00:21:05,221
[Laughs]
506
00:21:05,289 --> 00:21:06,789
Edward, once
you begin to do the job
507
00:21:06,857 --> 00:21:08,658
like I've been doing it
for 27 years,
508
00:21:08,725 --> 00:21:09,725
you'll get one, two, three.
509
00:21:09,793 --> 00:21:11,227
You'll be on it.
510
00:21:11,295 --> 00:21:12,261
[Imitates spraying]
511
00:21:12,329 --> 00:21:13,763
Like a little,
tiny squirty thing.
512
00:21:13,830 --> 00:21:15,231
Like, you're going--
513
00:21:15,299 --> 00:21:17,900
and he'd go try to wipe it off,
instead of going--
514
00:21:17,968 --> 00:21:19,502
you know,
wiping it down, you know?
515
00:21:19,570 --> 00:21:21,837
We're going down.
Take me to 37.
516
00:21:21,905 --> 00:21:23,806
Okay, now, Edward,
we got to take the dishes,
517
00:21:23,874 --> 00:21:25,274
put the dishes in here.
Okay.
518
00:21:25,342 --> 00:21:27,076
Rinse out the sink.
519
00:21:27,144 --> 00:21:28,578
Pull out that garbage.
520
00:21:28,645 --> 00:21:31,247
You know, Edward, you got
to begin to move your hands.
521
00:21:31,315 --> 00:21:32,281
Faster, I know.
522
00:21:32,349 --> 00:21:33,749
Let's go. Come on.
523
00:21:33,817 --> 00:21:35,585
This we usually vacuum, like,
524
00:21:35,652 --> 00:21:37,787
four, five times a day,
this floor.
525
00:21:37,854 --> 00:21:39,488
You're very good
with a vacuum cleaner.
526
00:21:39,556 --> 00:21:41,223
That's for sure.
[Laughs]
527
00:21:41,291 --> 00:21:42,425
Don't tell my wife.
528
00:21:42,492 --> 00:21:44,460
Take me to 42 a minute.
529
00:21:44,528 --> 00:21:46,729
I'm gonna go into the boardroom
that they just called.
530
00:21:46,797 --> 00:21:48,731
Yes. Uh, 45.
Bring me to 45.
531
00:21:48,799 --> 00:21:51,267
Take the garbage out.
532
00:21:51,335 --> 00:21:53,269
Oh, no, you took out
all the toilet paper too.
533
00:21:53,337 --> 00:21:54,270
Look at that.
534
00:21:54,338 --> 00:21:55,271
- Oh.
- Oh, my God.
535
00:21:55,339 --> 00:21:56,806
Third floor men's room.
536
00:21:56,873 --> 00:21:59,075
Okay,
I'm coming down right now.
537
00:21:59,142 --> 00:22:00,543
You always
running this fast?
538
00:22:00,611 --> 00:22:02,278
- Yes.
- You like it, right?
539
00:22:02,346 --> 00:22:04,780
I love it.
I tell you, I love it. Yes.
540
00:22:04,848 --> 00:22:06,816
One thing probably
ABM could do better
541
00:22:06,883 --> 00:22:09,518
is have women wear pants,
you know?
542
00:22:09,586 --> 00:22:11,387
Because, like, if I have
to run around and bend over,
543
00:22:11,455 --> 00:22:13,222
I got to make sure somebody
else, excuse my language,
544
00:22:13,290 --> 00:22:15,124
doesn't see my butt behind me
or something like that,
545
00:22:15,192 --> 00:22:16,459
you know, like,
as I'm bending over.
546
00:22:16,526 --> 00:22:17,994
Yeah, of course.
547
00:22:18,061 --> 00:22:19,962
We're gonna see how you do
on these bathrooms.
548
00:22:20,030 --> 00:22:22,064
We do six bath--
especially these empty ones.
549
00:22:22,132 --> 00:22:23,366
- Mm-hmm.
550
00:22:23,433 --> 00:22:25,201
We have to do 'em
in less than a half hour.
551
00:22:25,268 --> 00:22:27,269
So, you know, you got to move
a little bit faster.
552
00:22:27,337 --> 00:22:29,472
- That's probably accurate.
- Okay.
553
00:22:29,539 --> 00:22:33,042
The janitorial service is not
the most glamorous job there is.
554
00:22:33,110 --> 00:22:35,211
You look like
you're getting tired already.
555
00:22:35,278 --> 00:22:36,779
[Laughs]
Just warming up.
556
00:22:36,847 --> 00:22:38,914
Okay,
throw it inside around it.
557
00:22:38,982 --> 00:22:41,617
Now brush it. Go on the top,
all the way around.
558
00:22:41,685 --> 00:22:42,618
Really well. Yep.
559
00:22:42,686 --> 00:22:43,986
Brush it hard underneath.
560
00:22:44,054 --> 00:22:47,289
Now flush it.
Check to see how it is.
561
00:22:49,626 --> 00:22:51,661
All righty.
Come and do the next one.
562
00:22:51,728 --> 00:22:53,729
But buildings
wouldn't function without them,
563
00:22:53,797 --> 00:22:56,532
and, uh, I would say most of
the people, if not all of them,
564
00:22:56,600 --> 00:22:58,000
have a great pride
in what they do.
565
00:22:58,068 --> 00:22:59,402
All right,
now rub it really hard.
566
00:22:59,469 --> 00:23:01,137
Give that big,
mighty effort on it.
567
00:23:01,204 --> 00:23:03,005
Rub it. Rub it.
Yes, yes, yes.
568
00:23:03,073 --> 00:23:04,907
Brush as if you
were murdering somebody.
569
00:23:04,975 --> 00:23:06,075
Just go--
570
00:23:06,143 --> 00:23:08,010
when you move your hands,
move 'em faster.
571
00:23:08,078 --> 00:23:10,146
Oh, my God.
572
00:23:10,213 --> 00:23:11,947
Ooh.
573
00:23:12,015 --> 00:23:14,984
Hot.
574
00:23:15,052 --> 00:23:16,352
He wasn't very happy.
575
00:23:16,420 --> 00:23:18,521
I don't think he liked cleaning
toilets very much.
576
00:23:18,588 --> 00:23:19,789
[Laughing]
577
00:23:19,856 --> 00:23:23,025
This is the showroom.
Okay.
578
00:23:23,093 --> 00:23:24,493
All righty.
579
00:23:24,561 --> 00:23:28,597
We're gonna do
these glasses over here.
580
00:23:28,665 --> 00:23:31,067
All righty.
581
00:23:31,134 --> 00:23:32,435
Here you go.
582
00:23:32,502 --> 00:23:33,569
Thanks.
583
00:23:33,637 --> 00:23:35,337
Does it ever bring back
memories being here?
584
00:23:35,405 --> 00:23:37,173
- Yeah.
- Yeah, little bit, right?
585
00:23:37,240 --> 00:23:38,641
Yeah, it does.
586
00:23:38,709 --> 00:23:41,444
If you look around, you'll see
a lot of activity down here,
587
00:23:41,511 --> 00:23:43,012
and there's life.
588
00:23:43,080 --> 00:23:45,614
Right after 9/11, there was
not much life down here,
589
00:23:45,682 --> 00:23:47,316
so it's something special.
590
00:23:47,384 --> 00:23:49,452
I lost my nephew there.
He was 27.
591
00:23:49,519 --> 00:23:50,586
That's just not right.
592
00:23:50,654 --> 00:23:52,488
Every time I look
at this ground site,
593
00:23:52,556 --> 00:23:53,823
you always think--
594
00:23:53,890 --> 00:23:56,759
especially when the birds
once in a while fly here.
595
00:23:56,827 --> 00:23:57,827
Right.
596
00:23:57,894 --> 00:24:00,129
You always think of him.
597
00:24:00,197 --> 00:24:02,832
27 years old, I lost him.
598
00:24:05,635 --> 00:24:07,570
Do you know which floor
he was on when it happened?
599
00:24:07,637 --> 00:24:10,673
Yeah.
He was up in 96th floor.
600
00:24:10,741 --> 00:24:13,309
Then we knew that if the plane
hit there, forget it.
601
00:24:13,376 --> 00:24:15,578
You know, like, he wasn't
gonna make it alive.
602
00:24:15,645 --> 00:24:17,346
Yeah.
603
00:24:17,414 --> 00:24:19,148
After two years
along the line,
604
00:24:19,216 --> 00:24:22,685
they found a piece of him,
and they brought it to us.
605
00:24:22,753 --> 00:24:24,920
Oh, my God.
606
00:24:24,988 --> 00:24:28,491
And they gave it to us,
you know, to bury.
607
00:24:33,663 --> 00:24:35,931
It's very emotional
when you see this,
608
00:24:35,999 --> 00:24:37,800
and it's not just my nephew,
609
00:24:37,868 --> 00:24:40,069
but it's
3,000-something people
610
00:24:40,137 --> 00:24:42,271
that lost their lives
that day.
611
00:24:42,339 --> 00:24:45,941
World Trade Center for us
was the largest job site we had.
612
00:24:46,009 --> 00:24:50,412
We had more than 850 full-timers
613
00:24:50,480 --> 00:24:51,714
at the Trade Center.
614
00:24:51,782 --> 00:24:56,619
We actually lost
17 employees at 9/11.
615
00:24:56,686 --> 00:25:00,656
Once in a while you see
white pigeons fly around here.
616
00:25:00,724 --> 00:25:01,657
Yeah?
617
00:25:01,725 --> 00:25:03,058
White pigeons,
believe it or not.
618
00:25:03,126 --> 00:25:04,493
You know what they say?
619
00:25:04,561 --> 00:25:09,031
White pigeons represent that
the souls have not yet rested.
620
00:25:09,099 --> 00:25:11,300
It's true,
because they haven't.
621
00:25:11,368 --> 00:25:13,469
It brought back
some memories for myself.
622
00:25:13,537 --> 00:25:15,604
That was pretty tough.
623
00:25:15,672 --> 00:25:17,173
There are fingerprints
all over this.
624
00:25:17,240 --> 00:25:19,208
Well, everybody comes
and looks at 'em all day long,
625
00:25:19,276 --> 00:25:21,076
so, you know,
they put their fingerprints.
626
00:25:27,250 --> 00:25:31,921
People that lost relatives
or other loved ones...
627
00:25:33,089 --> 00:25:34,390
This is gonna be 110 floors.
628
00:25:34,457 --> 00:25:37,259
- So they made it taller?
- Yes.
629
00:25:39,930 --> 00:25:41,530
When is it gonna be finished?
Do you know?
630
00:25:41,598 --> 00:25:44,300
2013...
They're predicting.
631
00:25:44,367 --> 00:25:46,735
It's a big day for America,
for sure, when it's done,
632
00:25:46,803 --> 00:25:49,538
because, um, you can hurt us
a little bit,
633
00:25:49,606 --> 00:25:50,706
but you can't get us down.
634
00:25:50,774 --> 00:25:54,710
And it symbolizes, uh, life
and the future,
635
00:25:54,778 --> 00:25:59,181
in my opinion.
636
00:25:59,249 --> 00:26:00,950
At the last stop
of my journey,
637
00:26:01,017 --> 00:26:03,652
I've asked to see an employee
638
00:26:03,720 --> 00:26:05,321
that was one
of the employees we had
639
00:26:05,388 --> 00:26:07,122
when the incident
actually happened.
640
00:26:07,190 --> 00:26:08,357
- Larry?
- Yes, sir.
641
00:26:08,425 --> 00:26:09,825
- I'm Edward.
- All right, how are you?
642
00:26:09,893 --> 00:26:11,727
How are you? How are you?
How are you? How are you?
643
00:26:11,795 --> 00:26:13,062
Good to see you.
Nice to meet you.
644
00:26:13,129 --> 00:26:14,463
- I need some clothes.
- Uniform?
645
00:26:14,531 --> 00:26:16,565
Would you come with me,
please?
646
00:26:18,101 --> 00:26:19,368
All right,
I'll be right with you.
647
00:26:19,436 --> 00:26:20,536
- See you in five.
- Okay, sir.
648
00:26:20,604 --> 00:26:22,471
It was a very busy time.
649
00:26:22,539 --> 00:26:24,173
Lot of decisions
were made on the go.
650
00:26:24,241 --> 00:26:28,010
Um, so I'm looking forward
to hear how he saw it
651
00:26:28,078 --> 00:26:31,680
from his perspective
as one of the people
652
00:26:31,748 --> 00:26:33,582
working the day it happened.
653
00:26:33,650 --> 00:26:35,351
- This is my office.
- This is your office.
654
00:26:35,418 --> 00:26:37,820
I call it my office.
This is my office.
655
00:26:50,066 --> 00:26:51,800
Security issues.
656
00:26:51,868 --> 00:26:54,236
You have tenants
moving in and out.
657
00:26:54,304 --> 00:26:55,604
Can you move back
a little bit, please?
658
00:26:55,672 --> 00:26:57,139
Can you move this
back a little bit, please?
659
00:26:57,207 --> 00:26:59,742
32, sir. 32.
660
00:26:59,809 --> 00:27:01,210
I need 33.
661
00:27:03,980 --> 00:27:05,981
Come on. Come on.
Nobody waits. Nobody waits.
662
00:27:06,049 --> 00:27:07,616
It will be a very
difficult job to do.
663
00:27:07,684 --> 00:27:09,451
Okay, ask 'em
where they going first.
664
00:27:09,519 --> 00:27:10,853
- Where you going?
- 34.
665
00:27:10,921 --> 00:27:12,087
34.
666
00:27:12,155 --> 00:27:13,355
Yeah, shut it.
Yeah, right.
667
00:27:13,423 --> 00:27:15,090
Now hold it. Hold it.
Hold it. Hold it. Hold it.
668
00:27:15,158 --> 00:27:16,558
Do not release
until the door close.
669
00:27:16,626 --> 00:27:18,294
Hear that click?
670
00:27:24,701 --> 00:27:27,569
Lobby please.
671
00:27:27,637 --> 00:27:30,806
He knew pretty much everybody
that walked into that elevator.
672
00:27:32,242 --> 00:27:33,976
- Oh, yeah?
- Yeah.
673
00:27:34,044 --> 00:27:35,611
We have a few guys back.
674
00:27:37,781 --> 00:27:39,615
[Laughter]
675
00:27:39,683 --> 00:27:41,951
You just feel Larry had a good
time doing what he's doing.
676
00:27:57,667 --> 00:27:59,134
I love working.
677
00:27:59,202 --> 00:28:00,569
I'm the type--
- I can see that.
678
00:28:00,637 --> 00:28:03,872
I'm the type of guy who
wants to do the job all the way.
679
00:28:03,940 --> 00:28:06,041
You know, it's fascinating
to see a guy like Larry,
680
00:28:06,109 --> 00:28:08,711
who probably
could have stopped working.
681
00:28:08,778 --> 00:28:10,879
Wants to work,
he loves to work.
682
00:28:16,219 --> 00:28:18,487
They took care of me,
and when ABM called me,
683
00:28:18,555 --> 00:28:20,255
I said,
"this is my people."
684
00:28:20,323 --> 00:28:22,624
This is the place
he feels like home,
685
00:28:22,692 --> 00:28:25,094
and very loyal,
very good at his job.
686
00:28:25,161 --> 00:28:27,830
- 37 years.
- Oh.
687
00:28:29,699 --> 00:28:31,567
Congratulations.
688
00:28:33,737 --> 00:28:34,837
Let's go for a walk.
689
00:28:34,904 --> 00:28:37,473
I want to show you something,
all right?
690
00:29:05,802 --> 00:29:08,337
- So ABM--
ABM made sure you got a job?
691
00:29:08,405 --> 00:29:09,772
- ABM set us up.
- Okay.
692
00:29:09,839 --> 00:29:11,640
- ABM and the union, they--
693
00:29:11,708 --> 00:29:13,475
let me tell you, ABM...
694
00:29:13,543 --> 00:29:16,478
[Dramatic pop music]
695
00:29:16,546 --> 00:29:20,682
After 9/11, we made sure
that they had enough time
696
00:29:20,750 --> 00:29:23,852
to recover and recoup
after this miserable incident,
697
00:29:23,920 --> 00:29:26,622
and we made sure they got
employed with ABM,
698
00:29:26,689 --> 00:29:29,558
but they're spread
all over the city.
699
00:29:34,264 --> 00:29:37,066
We closed everything up.
We went inside.
700
00:29:37,133 --> 00:29:38,067
We going up the escalator.
701
00:29:38,134 --> 00:29:39,501
We start walking
up the escalators.
702
00:29:39,569 --> 00:29:44,173
As we was walking up...
Boom!
703
00:29:44,240 --> 00:29:46,408
- You had no idea?
- I'm looking around.
704
00:29:46,476 --> 00:29:48,877
I looked up.
Ho!
705
00:29:48,945 --> 00:29:51,146
I thought
it was a generator.
706
00:29:51,214 --> 00:29:52,614
Let me tell you something--
707
00:29:52,682 --> 00:29:54,616
right then and there,
people was jumping.
708
00:29:54,684 --> 00:29:56,819
Oh, my God.
709
00:29:56,886 --> 00:29:59,254
There was no way
out of there.
710
00:29:59,322 --> 00:30:01,256
So then after that...
711
00:30:05,061 --> 00:30:07,429
And before--before it go
all the way down,
712
00:30:07,497 --> 00:30:09,431
I turn this way--
I was all covered.
713
00:30:09,499 --> 00:30:10,499
You couldn't see nothing.
714
00:30:10,567 --> 00:30:12,534
The whole area
was totally invisible.
715
00:30:12,602 --> 00:30:14,603
You couldn't see nothing.
716
00:30:18,741 --> 00:30:20,909
A few minutes later, two.
717
00:30:20,977 --> 00:30:23,345
You have to be there
to see it.
718
00:30:40,897 --> 00:30:42,731
When you can go through
719
00:30:42,799 --> 00:30:44,633
all the things
that Larry has gone through
720
00:30:44,701 --> 00:30:46,935
and still have
a very positive outlook,
721
00:30:47,003 --> 00:30:49,471
it was very touching.
722
00:31:18,434 --> 00:31:22,504
All those individuals
I met during the trip,
723
00:31:22,572 --> 00:31:24,907
I would really like
to have as friends
724
00:31:24,974 --> 00:31:26,508
and consider
as friends and family.
725
00:31:26,576 --> 00:31:29,311
They--they are
really good people.
726
00:31:39,055 --> 00:31:41,390
But, uh, it was a week
I will never forget,
727
00:31:41,457 --> 00:31:44,059
and, um, hopefully
it's also a week
728
00:31:44,127 --> 00:31:48,997
where we as a company
and as individuals
729
00:31:49,065 --> 00:31:52,634
will do like
the World Trade Center--
730
00:31:52,702 --> 00:31:54,369
build, build,
build, and build...
731
00:31:58,274 --> 00:32:02,511
Because we do have to respect
people's pain and suffering
732
00:32:02,579 --> 00:32:05,914
associated
with that tragic incident.
733
00:32:08,218 --> 00:32:10,185
Announcer: Coming up,
Henrik's employees
734
00:32:10,253 --> 00:32:12,054
think they're coming
to corporate headquarters
735
00:32:12,121 --> 00:32:14,189
to evaluate his performance.
736
00:32:14,257 --> 00:32:18,560
I'm gonna go evaluate Edward
on his performance right now.
737
00:32:18,628 --> 00:32:19,895
Announcer:
But how will they react
738
00:32:19,963 --> 00:32:23,031
when he reveals the truth?
739
00:32:23,099 --> 00:32:24,233
I'm Henrik Slipsager.
740
00:32:24,300 --> 00:32:26,235
I'm President and CEO
of ABM Industries.
741
00:32:34,870 --> 00:32:38,273
I'm gonna go evaluate Edward
on his performance right now.
742
00:32:41,577 --> 00:32:45,880
The toilets, I thought
he was really not good at all.
743
00:32:57,994 --> 00:32:59,794
Hello.
744
00:32:59,862 --> 00:33:02,364
- How you--how you doing?
745
00:33:02,431 --> 00:33:04,332
Do you know who I am?
746
00:33:04,400 --> 00:33:05,767
- You're ed--Edward.
747
00:33:05,835 --> 00:33:07,736
No, I'm Henrik Slipsager.
748
00:33:07,803 --> 00:33:10,905
I'm President and CEO
of ABM Industries.
749
00:33:10,973 --> 00:33:12,574
Oh, my God.
750
00:33:12,642 --> 00:33:14,042
How you doing?
751
00:33:14,110 --> 00:33:15,910
I mean, what are you doing--
what are you doing...?
752
00:33:15,978 --> 00:33:17,445
Now you are joking around
with me.
753
00:33:17,513 --> 00:33:19,114
No, this time I'm not
joking around with you.
754
00:33:19,181 --> 00:33:22,017
Oh, snap.
755
00:33:22,084 --> 00:33:23,718
I have been looking forward
to this moment
756
00:33:23,786 --> 00:33:25,086
for the last week.
757
00:33:25,154 --> 00:33:26,621
Oh, my God.
758
00:33:26,689 --> 00:33:27,922
Hey, I'm sorry about...
759
00:33:27,990 --> 00:33:29,491
[Laughter]
760
00:33:29,558 --> 00:33:32,093
Wow, I can't believe
that I'm meeting the President.
761
00:33:32,161 --> 00:33:33,595
Oh, my God.
762
00:33:33,663 --> 00:33:35,563
Maria, you did a great job.
763
00:33:35,631 --> 00:33:38,266
- Why, thank you.
- And you nearly killed me.
764
00:33:38,334 --> 00:33:40,402
My back is close to out.
Really?
765
00:33:40,469 --> 00:33:44,506
Those bathrooms...
[Laughter]
766
00:33:44,573 --> 00:33:47,876
But I was very impressed
with--with everything you did.
767
00:33:47,943 --> 00:33:50,078
Thank you very much.
768
00:33:50,146 --> 00:33:51,379
Based upon your comments,
769
00:33:51,447 --> 00:33:54,015
I decided to make some
phone calls after I met you,
770
00:33:54,083 --> 00:33:56,618
and I got
a little gift for you.
771
00:33:56,686 --> 00:33:58,586
I got a new uniform for you.
772
00:33:58,654 --> 00:33:59,988
- Really?
- Yeah.
773
00:34:00,056 --> 00:34:01,222
Oh, that's nice.
774
00:34:01,290 --> 00:34:02,791
I'm gonna make sure
you have pants
775
00:34:02,858 --> 00:34:04,826
and a shirt
like everyone else
776
00:34:04,894 --> 00:34:07,195
and not feel
uncomfortable in a skirt,
777
00:34:07,263 --> 00:34:10,065
so I hope that's gonna make
your day a little bit better.
778
00:34:10,132 --> 00:34:11,299
Thank you.
That is wonderful.
779
00:34:11,367 --> 00:34:12,734
That's the best news
I've heard.
780
00:34:12,802 --> 00:34:15,036
The story about your nephew
really got to me.
781
00:34:15,104 --> 00:34:17,972
Um, that--that was, uh...
782
00:34:18,040 --> 00:34:20,542
You know, that was one
of my employees, your nephew,
783
00:34:20,609 --> 00:34:22,811
and, uh...
784
00:34:29,185 --> 00:34:30,852
All the ABM employees
we lost there.
785
00:34:30,920 --> 00:34:33,121
That's wonderful.
That's very, very good.
786
00:34:33,189 --> 00:34:35,056
The families
are gonna be so happy.
787
00:34:35,124 --> 00:34:38,293
They're gonna be able to see
that a little piece of them
788
00:34:38,361 --> 00:34:40,295
is gonna be there
to acknowledge
789
00:34:40,363 --> 00:34:43,164
that they were working
for ABM, of course,
790
00:34:43,232 --> 00:34:44,532
and that
they're gonna be there.
791
00:34:44,600 --> 00:34:46,167
That's very, very good.
792
00:34:46,235 --> 00:34:48,169
I'm so happy
that you're really doing that.
793
00:34:48,237 --> 00:34:50,004
Well, that is
one of the reasons
794
00:34:50,072 --> 00:34:52,907
that, um, ABM
is gonna donate
795
00:34:52,975 --> 00:34:56,277
$25,000 to a 9/11 fund
796
00:34:56,345 --> 00:34:57,912
in the name of your nephew.
797
00:34:57,980 --> 00:34:59,914
Oh, really?
798
00:34:59,982 --> 00:35:02,851
Oh, that's the best gift.
Thank you.
799
00:35:02,918 --> 00:35:05,487
Oh, thank you.
Thank you very, very much.
800
00:35:05,554 --> 00:35:07,288
Thank you. Thank you.
801
00:35:07,356 --> 00:35:08,690
You're the best.
802
00:35:08,758 --> 00:35:10,425
He would have really
been grateful.
803
00:35:10,493 --> 00:35:12,394
And me,
from the bottom of my heart,
804
00:35:12,461 --> 00:35:15,296
I am very grateful,
and I know all my family--
805
00:35:15,364 --> 00:35:17,031
they will be very, very happy.
806
00:35:17,099 --> 00:35:19,067
Well, you truly
inspired me to do that,
807
00:35:19,135 --> 00:35:21,503
so thank you for that.
Why, thank you.
808
00:35:21,570 --> 00:35:22,737
Never in a million years
809
00:35:22,805 --> 00:35:24,539
expected that it's gonna
happen to me today.
810
00:35:24,607 --> 00:35:26,908
I had the great experience
of my life.
811
00:35:26,976 --> 00:35:29,978
I could really break down
and cry like a baby.
812
00:35:30,045 --> 00:35:34,282
Larry, you know what I enjoyed
down at 7 world?
813
00:35:34,350 --> 00:35:36,484
Was how you interacted
with everybody.
814
00:35:36,552 --> 00:35:38,586
- You know, I am--
I'm a people's person.
815
00:35:38,654 --> 00:35:40,288
That's great.
816
00:35:40,356 --> 00:35:43,625
Tough part for me
was when you talk about 9/11.
817
00:35:43,692 --> 00:35:46,795
I was President and CEO of ABM
when we had 9/11.
818
00:35:46,862 --> 00:35:48,997
All the memories came back.
819
00:35:49,064 --> 00:35:51,633
- Yeah, it was--
it was tough.
820
00:35:51,700 --> 00:35:54,135
But you inspired me
to do something,
821
00:35:54,203 --> 00:35:56,871
and that is,
for the tenth anniversary,
822
00:35:56,939 --> 00:35:58,973
I'm gonna try to work
with the union
823
00:35:59,041 --> 00:36:03,445
to make a reunion
for the ABM employees involved.
824
00:36:05,681 --> 00:36:07,215
It's called Larry's meeting.
825
00:36:07,283 --> 00:36:10,885
It's all expenses paid by ABM.
That's good.
826
00:36:10,953 --> 00:36:15,857
That--that...
827
00:36:15,925 --> 00:36:17,325
That's good.
828
00:36:17,393 --> 00:36:19,194
And I'm very impressed
with another thing.
829
00:36:19,261 --> 00:36:23,097
You've been married 37 years.
37 years.
830
00:36:23,165 --> 00:36:25,633
So here's what I'd like
to do for you.
831
00:36:25,701 --> 00:36:27,502
I would like to send you guys
832
00:36:27,570 --> 00:36:30,338
on a little trip
of your choosing,
833
00:36:30,406 --> 00:36:33,475
all expenses paid.
834
00:36:33,542 --> 00:36:37,445
It's guys like you...
Is the guys we need.
835
00:36:37,513 --> 00:36:39,781
Thank you.
Thank you.
836
00:36:39,849 --> 00:36:42,684
Words cannot explain.
837
00:36:51,760 --> 00:36:56,531
Kenny, I love the way
you felt about your job.
838
00:36:56,599 --> 00:36:59,601
I know you want
to be a firefighter.
839
00:36:59,668 --> 00:37:01,302
I think you have
a future with us.
840
00:37:01,370 --> 00:37:05,673
I want you to move
into a management training role.
841
00:37:05,741 --> 00:37:09,577
I want to see
if I can challenge your dream
842
00:37:09,645 --> 00:37:11,813
and make maybe
an even bigger dream,
843
00:37:11,881 --> 00:37:14,349
and that is to be one
of the key managers with ABM.
844
00:37:14,416 --> 00:37:16,417
- It was--
I didn't expect this.
845
00:37:16,485 --> 00:37:17,752
Wow.
846
00:37:17,820 --> 00:37:19,254
I'm not done.
847
00:37:19,321 --> 00:37:21,422
I want to cover all
your education expenses
848
00:37:21,490 --> 00:37:23,858
as long as you're
with the company.
849
00:37:28,430 --> 00:37:30,231
So you can't come to me
850
00:37:30,299 --> 00:37:34,102
and say "it was because
we couldn't afford it."
851
00:37:34,169 --> 00:37:36,437
Guys like you...
852
00:37:36,505 --> 00:37:39,207
Is what
I really want to see.
853
00:37:41,877 --> 00:37:43,912
- You know,
my--my mom always told me
854
00:37:43,979 --> 00:37:45,313
hard work pays off,
855
00:37:45,381 --> 00:37:48,316
but this is--this is crazy.
856
00:37:48,384 --> 00:37:51,920
I really do
appreciate this, man.
857
00:37:53,656 --> 00:37:57,725
It's surprise, shocked,
everything all in one, you know?
858
00:37:57,793 --> 00:38:01,596
Everything just...
859
00:38:01,664 --> 00:38:03,865
I'm just blessed, man.
860
00:38:08,003 --> 00:38:10,271
- Peter, what you did
was--was amazing.
861
00:38:10,339 --> 00:38:12,840
You actually
made me feel secure--
862
00:38:12,908 --> 00:38:14,309
as secure as I could feel.
863
00:38:14,376 --> 00:38:15,343
Thank you.
864
00:38:15,411 --> 00:38:17,045
What I would like
to do, Peter,
865
00:38:17,112 --> 00:38:20,348
is utilize your experience,
866
00:38:20,416 --> 00:38:24,852
and I want you to be part
of a safety council.
867
00:38:24,920 --> 00:38:27,455
The safety council
will report directly to me
868
00:38:27,523 --> 00:38:29,223
on recommendations
869
00:38:29,291 --> 00:38:32,427
and what needs to be done
from a safety point of view.
870
00:38:32,494 --> 00:38:36,164
You'll be paid for participating
in the safety council.
871
00:38:36,231 --> 00:38:40,268
You surprise me now.
I don't know what to say.
872
00:38:40,336 --> 00:38:42,804
- You were a great inspiration.
- Thank you.
873
00:38:42,871 --> 00:38:46,674
- You, um--you told me
about your son.
874
00:38:46,742 --> 00:38:49,611
There's no way
I can ever understand
875
00:38:49,678 --> 00:38:50,878
what you're going through.
876
00:38:50,946 --> 00:38:54,349
The only part I understand
is it's your kids,
877
00:38:54,416 --> 00:38:58,186
and I'll do anything
humanly possible
878
00:38:58,253 --> 00:39:02,023
to help my kids through
any kind of situation.
879
00:39:02,091 --> 00:39:04,692
I remember clearly
what you told me,
880
00:39:04,760 --> 00:39:07,729
how much therapy helps him,
881
00:39:07,796 --> 00:39:10,732
and, um, what I would like
to do for you--
882
00:39:10,799 --> 00:39:13,568
I would like to send
you and your family
883
00:39:13,636 --> 00:39:15,770
on an all-expenses-paid trip
for a month,
884
00:39:15,838 --> 00:39:18,106
um, for your son to go through
885
00:39:18,173 --> 00:39:21,075
this intensive-therapy
treatment.
886
00:39:24,480 --> 00:39:27,181
I know how much
that thing costs.
887
00:39:27,249 --> 00:39:30,218
That's why.
888
00:39:30,285 --> 00:39:32,086
Thank you, sir.
889
00:39:32,154 --> 00:39:34,389
Thank you, Edward.
890
00:39:34,456 --> 00:39:35,590
Thank you very much.
891
00:39:35,658 --> 00:39:36,858
It's a big help.
892
00:39:36,925 --> 00:39:40,161
We can never afford
regular therapy for our son,
893
00:39:40,229 --> 00:39:41,429
because it's so expensive.
894
00:39:41,497 --> 00:39:43,431
- Go in together.
- Thank you.
895
00:39:43,499 --> 00:39:44,766
You're welcome.
896
00:39:44,833 --> 00:39:46,768
Thanks.
897
00:39:46,835 --> 00:39:50,004
Just...
Don't have no words.
898
00:39:52,975 --> 00:39:54,142
So this is it.
899
00:39:54,209 --> 00:39:57,011
I'm on my way to finally
address our employees
900
00:39:57,079 --> 00:39:58,780
about what happened this week.
901
00:39:58,847 --> 00:40:00,748
It was a very emotional week,
902
00:40:00,816 --> 00:40:03,117
but I'm really looking forward
to finally get it out.
903
00:40:03,185 --> 00:40:04,452
Gonna be a great day.
904
00:40:04,520 --> 00:40:07,288
It's my pleasure
to introduce to all of you
905
00:40:07,356 --> 00:40:08,956
Henrik Slipsager,
906
00:40:09,024 --> 00:40:12,860
the President and CEO
of ABM Industries.
907
00:40:12,928 --> 00:40:17,832
[Cheers and applause]
908
00:40:17,900 --> 00:40:21,636
Thank you very much.
909
00:40:21,704 --> 00:40:23,337
My name is Henrik Slipsager.
910
00:40:23,405 --> 00:40:26,507
I'm President and CEO
of ABM Industries,
911
00:40:26,575 --> 00:40:30,078
and I just spent the last week
undercover at the company.
912
00:40:30,145 --> 00:40:32,280
Oh, man.
913
00:40:35,484 --> 00:40:38,619
Today we are at the site
of 7 World Trade Center.
914
00:40:38,687 --> 00:40:42,857
This place is a very, very
important historical point
915
00:40:42,925 --> 00:40:44,358
in the life of ABM.
916
00:40:44,426 --> 00:40:46,394
This is where 9/11 happened
917
00:40:46,462 --> 00:40:48,896
and probably had more impact
on the company
918
00:40:48,964 --> 00:40:50,998
than anything else
in the history of the company.
919
00:40:51,066 --> 00:40:54,068
The experience
has been humbling,
920
00:40:54,136 --> 00:40:55,336
inspirational.
921
00:40:55,404 --> 00:40:57,572
It's been
a great experience.
922
00:40:57,639 --> 00:40:59,974
Let's take a look at a couple
of shots from the week.
923
00:41:00,042 --> 00:41:01,976
If the steel cable breaks,
924
00:41:02,044 --> 00:41:04,512
you're gonna be hanging
on that harness.
925
00:41:04,580 --> 00:41:06,647
[Laughter]
926
00:41:06,715 --> 00:41:09,283
I think that lady
was a little older than you,
927
00:41:09,351 --> 00:41:10,551
and she got to her bag
928
00:41:10,619 --> 00:41:15,423
before you could even get
out the seat, man.
929
00:41:15,491 --> 00:41:17,291
- Rub it. Rub it.
- Yes, yes, yes.
930
00:41:17,359 --> 00:41:18,526
We got to move a little bit.
931
00:41:18,594 --> 00:41:21,863
I can't stay here all day.
I'm sorry.
932
00:41:21,930 --> 00:41:24,065
I don't think he liked cleaning
toilets very much.
933
00:41:24,133 --> 00:41:25,767
[Laughter]
934
00:41:25,834 --> 00:41:28,836
[Cheers and applause]
935
00:41:31,039 --> 00:41:32,774
This trip has been
a great experience.
936
00:41:32,841 --> 00:41:34,776
I was very proud
of our employees--
937
00:41:34,843 --> 00:41:36,811
the way they looked
at their job,
938
00:41:36,879 --> 00:41:39,714
trying to satisfy
the client all the time.
939
00:41:39,782 --> 00:41:42,183
The impression
that customer leaves with
940
00:41:42,251 --> 00:41:46,154
is exactly what
he believes is ABM.
941
00:41:46,221 --> 00:41:49,457
If everybody doing their job
like the people I met,
942
00:41:49,525 --> 00:41:52,059
my God,
we have a great future.
943
00:41:52,127 --> 00:41:55,630
[Cheers and applause]
944
00:41:55,697 --> 00:41:57,799
When it comes
to janitorial work,
945
00:41:57,866 --> 00:41:59,367
including window cleaners,
946
00:41:59,434 --> 00:42:02,870
I sometimes feel they're not
respected by the outside world,
947
00:42:02,938 --> 00:42:07,175
so I truly hope that this
can have an overall impact
948
00:42:07,242 --> 00:42:09,811
on the perception
of our workers,
949
00:42:09,878 --> 00:42:12,046
and if I can feel
a little more pride
950
00:42:12,114 --> 00:42:13,214
and a little more "proudness"
951
00:42:13,282 --> 00:42:14,949
about our people
and what they do,
952
00:42:15,017 --> 00:42:16,784
I think I come a long way.
953
00:42:16,852 --> 00:42:19,854
== Sync by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
954
00:42:56,024 --> 00:42:59,026
announcer: Stay tuned for scenes
from our next episode.
70204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.