Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:18,636 --> 00:00:23,636
Subtitles by explosiveskull
www.SubtitleDB.org
3
00:02:04,105 --> 00:02:05,739
Oh, I think this
is where we're going.
4
00:02:05,741 --> 00:02:07,743
Right here. Is this it?
5
00:02:39,909 --> 00:02:41,678
Oh, hey!
6
00:02:44,381 --> 00:02:46,581
He's probably attacking
the breakfast bar.
7
00:02:46,583 --> 00:02:48,248
Uh-huh.
8
00:02:48,250 --> 00:02:50,283
No.
9
00:02:50,285 --> 00:02:52,086
All right.
10
00:02:54,289 --> 00:02:57,925
So... What are we doing?
Why are we here?
11
00:02:57,927 --> 00:02:59,159
Having breakfast here.
12
00:02:59,161 --> 00:03:01,495
Uh... Why?
13
00:03:01,497 --> 00:03:05,566
Karl stayed here last night.
That's why we're meeting here.
14
00:03:05,568 --> 00:03:08,335
So where's Dad?
Is he here already?
15
00:03:08,337 --> 00:03:10,270
Who do you think
we've been talking to?
16
00:03:10,272 --> 00:03:11,773
Pfft. I don't...
17
00:03:13,643 --> 00:03:15,109
There he is.
18
00:03:15,111 --> 00:03:17,245
How is he?
How is he doing?
19
00:03:17,247 --> 00:03:20,448
I don't know why he insisted
on driving himself the whole way.
20
00:03:20,450 --> 00:03:25,219
- He won't wear his hearing aids.
- I don't think he slept in days.
21
00:03:25,221 --> 00:03:27,488
Fifty-seven degrees in Chicago.
22
00:03:27,490 --> 00:03:29,223
- Thirteen here.
- All right, Dad. Wait.
23
00:03:29,225 --> 00:03:30,725
How do you explain that?
24
00:03:30,727 --> 00:03:31,960
We can't hear you. Mare?
25
00:03:31,962 --> 00:03:34,063
- I'm sorry.
- Thank you.
26
00:03:34,065 --> 00:03:36,097
- How you doing, kid?
- Hey, hey, Dad!
27
00:03:36,099 --> 00:03:38,132
Muah!
28
00:03:38,134 --> 00:03:39,467
Yes, yes, yes!
29
00:03:39,469 --> 00:03:40,470
Is he up yet?
30
00:03:42,105 --> 00:03:47,041
Yeah! Oh, boy, is he up.
What time did you get in?
31
00:03:48,111 --> 00:03:49,777
We don't know. Like 5 a.m.
32
00:03:49,779 --> 00:03:52,680
Five a.m., shank of the day.
Shank of the day.
33
00:03:52,682 --> 00:03:54,582
- Are you coming in?
- Yeah.
34
00:03:54,584 --> 00:03:56,417
- Come on.
- Alrighty!
35
00:03:56,419 --> 00:03:58,187
- Oh, sorry.
- They got a...
36
00:03:58,189 --> 00:03:59,387
They got a what?
37
00:03:59,389 --> 00:04:00,856
Wait a minute.
Can't hear you.
38
00:04:00,858 --> 00:04:04,059
All right, hold on here.
The car... Okay, good.
39
00:04:04,061 --> 00:04:05,896
- Whew.
- What've they got, Dad?
40
00:04:07,363 --> 00:04:09,865
They got a wonderful buffet
in there.
41
00:04:09,867 --> 00:04:11,934
Everything.
Everything to eat.
42
00:04:11,936 --> 00:04:13,969
Karl's on his third waffle.
43
00:04:13,971 --> 00:04:15,738
- Oh, yummy, yummy, yummykins.
- Yeah.
44
00:04:15,740 --> 00:04:17,508
Mm. Welcome.
45
00:04:22,513 --> 00:04:23,980
Hey, Dad.
46
00:04:31,521 --> 00:04:34,792
I don't... I don't know
if I'm up for this.
47
00:04:38,095 --> 00:04:39,094
Okay.
48
00:04:39,096 --> 00:04:40,529
Come on, Dad.
49
00:04:40,531 --> 00:04:42,698
- See you.
- We'll get you inside.
50
00:04:42,700 --> 00:04:44,135
Yup.
51
00:04:48,773 --> 00:04:50,141
What?
52
00:04:51,176 --> 00:04:53,542
I'm glad you came.
53
00:04:53,544 --> 00:04:54,977
- Course I came.
- Yeah.
54
00:05:14,098 --> 00:05:17,666
- Hey! Karl! Hey.
- Hey, Al.
55
00:05:17,668 --> 00:05:18,967
Hi.
56
00:05:18,969 --> 00:05:20,302
Mm.
57
00:05:20,304 --> 00:05:21,937
- How you doing?
- I'm good.
58
00:05:21,939 --> 00:05:25,110
Hey, Karl.
59
00:05:26,644 --> 00:05:28,144
- How you doing?
- Well, you know.
60
00:05:28,146 --> 00:05:32,081
- How am I supposed to be doing?
- Yeah. Yeah.
61
00:05:32,083 --> 00:05:33,118
- Hey.
- Hey.
62
00:05:35,954 --> 00:05:37,253
You want a waffle?
63
00:05:37,255 --> 00:05:40,790
Oh, no. Oh, no.
Thank you, though.
64
00:05:40,792 --> 00:05:43,059
Oh, look, they've chosen
right-wing propaganda
65
00:05:43,061 --> 00:05:44,627
as their default
news channel.
66
00:05:45,931 --> 00:05:47,797
Karl watches that channel,
be careful.
67
00:05:47,799 --> 00:05:49,766
- I know.
- Every once in a while, I do too.
68
00:05:49,768 --> 00:05:50,834
You do not.
69
00:05:50,836 --> 00:05:53,436
I do.
Information, Dan.
70
00:05:53,438 --> 00:05:54,904
Who is he
talking to?
71
00:05:54,906 --> 00:05:58,441
God knows. You know
he's always up to something.
72
00:05:58,443 --> 00:05:59,808
- Danny!
- Yeah?
73
00:05:59,810 --> 00:06:00,843
Come here.
74
00:06:00,845 --> 00:06:01,978
Can you take this one?
75
00:06:01,980 --> 00:06:03,980
No.
He clearly wants you.
76
00:06:03,982 --> 00:06:05,614
Go get 'em, tiger.
77
00:06:05,616 --> 00:06:06,682
- Yeah?
- Tell Karl
78
00:06:06,684 --> 00:06:08,686
I want him on the phone.
79
00:06:10,288 --> 00:06:11,754
- Karl.
- Fresh.
80
00:06:11,756 --> 00:06:14,190
My dad wants you to talk
to somebody on the phone.
81
00:06:14,192 --> 00:06:15,491
Yeah,
who is it?
82
00:06:15,493 --> 00:06:17,359
You think he tells me anything?
83
00:06:17,361 --> 00:06:19,028
I'll watch the waffle, Karl.
84
00:06:19,030 --> 00:06:21,698
- Yeah. Thank you.
- Sure, I got it.
85
00:06:23,336 --> 00:06:25,302
I know.
86
00:06:25,304 --> 00:06:27,403
I've gotta do some yoga today.
87
00:06:27,405 --> 00:06:29,572
I'm gonna put on 5 pounds
this weekend.
88
00:06:29,574 --> 00:06:30,840
I can feel it already.
89
00:06:30,842 --> 00:06:33,244
Toto, we're not in Kansas
anymore.
90
00:06:33,246 --> 00:06:34,377
No, we're in Missouri.
91
00:06:35,647 --> 00:06:37,081
Yeah.
92
00:06:37,083 --> 00:06:40,918
What I don't understand is,
as her father,
93
00:06:40,920 --> 00:06:44,387
you're telling me,
I have no say in this matter?
94
00:06:44,389 --> 00:06:47,390
What kind of nonsense
is that?
95
00:06:47,392 --> 00:06:49,826
Here's the husband!
96
00:06:49,828 --> 00:06:51,461
Hello?
97
00:06:51,463 --> 00:06:53,062
Th-this is him.
98
00:06:53,064 --> 00:06:55,732
"He."
This is he.
99
00:06:55,734 --> 00:06:57,502
Hold on a sec.
100
00:06:59,537 --> 00:07:01,504
- "Him, he..."
- Hello?
101
00:07:01,506 --> 00:07:02,672
Good.
102
00:07:02,674 --> 00:07:04,874
- Detective Franchetti?
- Great.
103
00:07:04,876 --> 00:07:07,746
This... It's Karl Mueller.
104
00:07:12,351 --> 00:07:14,184
No, no, no,
he's the dad.
105
00:07:14,186 --> 00:07:17,922
"This place has been
ranked as high as number two
106
00:07:17,924 --> 00:07:21,025
"in best places to live.
107
00:07:21,027 --> 00:07:23,427
"But has not ranked
in the top hundred
108
00:07:23,429 --> 00:07:26,366
- since 2006."
- Okay. Bye.
109
00:07:27,867 --> 00:07:31,171
Yeah. He said
we can't view the body.
110
00:07:37,809 --> 00:07:39,977
By the way, I, uh...
111
00:07:39,979 --> 00:07:41,745
spoke to the, uh...
112
00:07:41,747 --> 00:07:43,914
The guy
from the apartment complex,
113
00:07:43,916 --> 00:07:45,749
- the manager. Said we could come
- Yeah.
114
00:07:45,751 --> 00:07:48,052
by the front office,
and he'll...
115
00:07:48,054 --> 00:07:50,254
He'll take us
over the apartment.
116
00:07:50,256 --> 00:07:51,889
Well...
117
00:07:51,891 --> 00:07:53,691
Well, when was this?
118
00:07:53,693 --> 00:07:56,627
I've been trying to get that guy
on the phone all morning.
119
00:07:56,629 --> 00:07:59,932
I talked to him while I was
waiting for you guys to show up.
120
00:08:02,402 --> 00:08:04,969
All right. Shit. Heh.
121
00:08:07,473 --> 00:08:09,276
I'm, uh...
122
00:08:10,776 --> 00:08:13,947
- I'm gonna get that waffle.
- Yup.
123
00:08:24,458 --> 00:08:26,590
So why doesn't
he give us the address
124
00:08:26,592 --> 00:08:28,158
and we just meet him there?
125
00:08:28,160 --> 00:08:30,295
Because then he
wouldn't be in charge,
126
00:08:30,297 --> 00:08:31,862
and he would have
nothing to do.
127
00:08:31,864 --> 00:08:33,597
- Yeah, that's very...
- Yeah.
128
00:08:33,599 --> 00:08:34,865
Actually, very... Heh.
129
00:08:34,867 --> 00:08:36,800
Can we stop by
and get a tea somewhere?
130
00:08:36,802 --> 00:08:39,137
All they had was shitty coffee
in that buffet.
131
00:08:39,139 --> 00:08:41,705
They had tea in there.
Didn't they have tea, Al?
132
00:08:41,707 --> 00:08:44,009
That wasn't tea.
That was Lipton's.
133
00:08:44,011 --> 00:08:45,676
She's gotta unlock it
first, okay?
134
00:08:45,678 --> 00:08:47,112
- Thank you.
- Yeah, right.
135
00:08:47,114 --> 00:08:51,383
Okay, laugh if you want to.
136
00:08:51,385 --> 00:08:54,119
I'm not gonna survive out here
in the back of beyond.
137
00:08:54,121 --> 00:08:56,455
What are you talking about?
You were born here.
138
00:08:56,457 --> 00:08:58,823
- I was born in Kansas City.
- It's still Missouri.
139
00:08:58,825 --> 00:09:00,226
And I chose to leave.
140
00:09:00,228 --> 00:09:02,228
- You were 2.
- And very persuasive.
141
00:09:03,830 --> 00:09:05,131
Isn't there a Starbucks?
142
00:09:05,133 --> 00:09:07,665
Aren't there Starbucks
every 2.5 miles?
143
00:09:07,667 --> 00:09:09,534
- Isn't that a law? - No.
- Um...
144
00:09:09,536 --> 00:09:11,270
I don't think we're allowed
to make
145
00:09:11,272 --> 00:09:12,937
any unauthorized stops,
Daniel.
146
00:09:15,541 --> 00:09:16,708
There's Karl.
147
00:09:16,710 --> 00:09:18,476
That... That's not Karl.
148
00:09:18,478 --> 00:09:20,011
- Oh.
- It's not?
149
00:09:20,013 --> 00:09:21,846
No, no, no,
that's a gray minivan.
150
00:09:21,848 --> 00:09:25,518
His is, like, a black,
soccer-mom van.
151
00:09:25,520 --> 00:09:26,551
When'd you guys
152
00:09:26,553 --> 00:09:28,853
- talk to her last?
- Me?
153
00:09:28,855 --> 00:09:30,657
Yeah, I mean, both of you.
154
00:09:37,864 --> 00:09:40,101
- Oh, here comes Karl.
- Huh.
155
00:09:47,275 --> 00:09:49,508
So you guys are
gonna follow me, right?
156
00:09:49,510 --> 00:09:51,677
Yeah, yeah, yeah,
we will, but not yet.
157
00:09:51,679 --> 00:09:53,379
- Karl! Karl!
- Wait!
158
00:09:54,916 --> 00:09:56,048
What?
159
00:09:56,050 --> 00:09:57,183
Come back, Karl!
160
00:09:57,185 --> 00:09:58,986
I'm coming, I'm coming.
161
00:10:00,854 --> 00:10:02,087
Oh, my God.
162
00:10:02,089 --> 00:10:03,788
Yeah?
163
00:10:03,790 --> 00:10:05,890
We have to wait for Dad
first, right?
164
00:10:05,892 --> 00:10:07,159
Oh, right. Where'd he go?
165
00:10:07,161 --> 00:10:08,827
I thought you were together.
166
00:10:08,829 --> 00:10:09,828
Nope.
167
00:10:09,830 --> 00:10:12,064
Didn't he park next to you?
168
00:10:12,066 --> 00:10:15,234
- I don't know where he parked.
- Okay, well, we gotta wait.
169
00:10:15,236 --> 00:10:17,205
He parked around back.
170
00:10:18,339 --> 00:10:19,738
He parked around back.
171
00:10:19,740 --> 00:10:22,708
- Okay, okay.
- Here he comes. Lord.
172
00:10:22,710 --> 00:10:24,844
- Ah, there he is.
- Whoa! Whoa!
173
00:10:24,846 --> 00:10:26,580
I've never seen him like that.
174
00:10:26,582 --> 00:10:28,180
- Jesus!
- Don't panic.
175
00:10:28,182 --> 00:10:30,749
- Slow down!
- Hey, Dad.
176
00:10:30,751 --> 00:10:32,852
You're following me and
Karl, right?
177
00:10:32,854 --> 00:10:34,421
Yes, you have it right.
Now we...
178
00:10:34,423 --> 00:10:36,956
Jesus, watch the car!
Watch the fucking car!
179
00:10:36,958 --> 00:10:38,958
Oh, my God!
180
00:10:41,497 --> 00:10:42,928
This will be all right.
181
00:10:42,930 --> 00:10:44,830
- All right.
- Okay, let's go.
182
00:10:47,435 --> 00:10:49,735
What's wrong with you, bozo?
183
00:10:49,737 --> 00:10:51,971
You gotta follow me!
I know the way!
184
00:10:51,973 --> 00:10:54,073
Oh, you know the way!
185
00:10:54,075 --> 00:10:56,576
Yeah, like you know
the way of life!
186
00:10:56,578 --> 00:10:58,244
Go on, go on ahead of me!
187
00:10:58,246 --> 00:11:01,313
Ha-ha-ha.
I think I will put my seat belt on.
188
00:11:01,315 --> 00:11:04,284
It shouldn't be this hard.
Ha-ha-ha.
189
00:11:04,286 --> 00:11:07,153
- Why is he stopping?
- There's another car.
190
00:11:07,155 --> 00:11:09,489
Yeah,
but she's telling him to go.
191
00:11:19,601 --> 00:11:21,303
The hell you waiting for?
192
00:11:38,886 --> 00:11:42,021
It is with the
common illustration of marriage
193
00:11:42,023 --> 00:11:44,558
that God explains his love
and joy in seeing people
194
00:11:44,560 --> 00:11:47,327
brought into fellowship
with him.
195
00:11:47,329 --> 00:11:49,229
Matthew 22:29.
196
00:11:49,231 --> 00:11:52,199
In fact,
a Christian marriage
197
00:11:52,201 --> 00:11:54,134
is the greatest picture
on Earth
198
00:11:54,136 --> 00:11:58,106
of the relationship between
Jesus Christ and the Chur...
199
00:12:17,393 --> 00:12:19,393
Goddamn it.
200
00:12:21,130 --> 00:12:23,532
Damn it. Ugh.
201
00:12:28,003 --> 00:12:29,572
Tommy. Yeah.
202
00:12:31,373 --> 00:12:33,807
Yeah, I just noticed.
203
00:12:35,844 --> 00:12:38,615
I know. Sorry about that.
204
00:12:40,583 --> 00:12:43,049
How far back are you?
205
00:12:43,051 --> 00:12:46,587
Okay, I'm pulling over,
yeah.
206
00:12:46,589 --> 00:12:47,921
Yeah, I'll wait for you
207
00:12:47,923 --> 00:12:50,293
and pull back out
when I see you, okay?
208
00:12:51,527 --> 00:12:54,295
Okay, bye.
209
00:12:54,297 --> 00:12:56,667
Damn it. Goddamn it.
210
00:13:08,077 --> 00:13:09,313
Okay.
211
00:13:10,648 --> 00:13:12,580
How the hell
was I supposed to know?
212
00:13:12,582 --> 00:13:14,415
No, you're not telepathic.
213
00:13:14,417 --> 00:13:16,617
You said we were staying
for a night at most.
214
00:13:16,619 --> 00:13:19,086
I know, but I didn't know
that Mom was gonna crash
215
00:13:19,088 --> 00:13:21,455
and need to go back
on chemo.
216
00:13:21,457 --> 00:13:24,692
Okay, so why don't I
drop you off at the hospital,
217
00:13:24,694 --> 00:13:26,227
go home, stay with the dogs,
218
00:13:26,229 --> 00:13:28,764
get my sister to take care
of them for the weekend?
219
00:13:28,766 --> 00:13:31,465
Then I'll come back down
and get you.
220
00:13:31,467 --> 00:13:34,201
The dogs
don't like her.
221
00:13:34,203 --> 00:13:37,071
Why does this has to be
such a big fricking drama?
222
00:13:37,073 --> 00:13:39,006
- I don't know what to tell you.
- Nothing.
223
00:13:39,008 --> 00:13:41,645
- It's my fault as usual.
- Co...
224
00:13:57,928 --> 00:14:01,162
What the hell? I thought
you were gonna run every light!
225
00:14:01,164 --> 00:14:04,633
- Sorry about that, Tommy.
- Sorry's right.
226
00:14:04,635 --> 00:14:06,834
All right, look,
as long as we're stopped,
227
00:14:06,836 --> 00:14:09,036
Danny says
he wants some coffee.
228
00:14:09,038 --> 00:14:11,205
Now, don't ask me why.
229
00:14:11,207 --> 00:14:14,810
I'll pull into the first place
I see, you follow me there.
230
00:14:14,812 --> 00:14:17,446
- All right.
- And don't run lights!
231
00:14:17,448 --> 00:14:18,780
I won't.
232
00:14:18,782 --> 00:14:20,850
Goddamn!
233
00:14:35,667 --> 00:14:38,200
- You guys want anything?
- Nah, I'm good.
234
00:14:38,202 --> 00:14:40,035
- No, thanks.
- Nothing for me.
235
00:14:40,037 --> 00:14:41,970
I got a headache
from all the caffeine.
236
00:14:41,972 --> 00:14:43,673
If there's a doughnut,
I'll have a doughnut.
237
00:14:43,675 --> 00:14:46,409
- Yeah, sure, sure. Naturally.
- Didn't you just eat?
238
00:14:46,411 --> 00:14:47,277
Well,
he asked.
239
00:14:48,545 --> 00:14:50,412
Ah, thank you, my friend.
240
00:14:50,414 --> 00:14:53,315
Hey! I'm gonna get myself a tea.
You want something?
241
00:14:53,317 --> 00:14:55,016
Get me a coffee
while you're at it.
242
00:14:55,018 --> 00:14:56,218
- Okay.
- Yeah.
243
00:14:56,220 --> 00:14:57,719
You don't drink coffee
anymore?
244
00:14:57,721 --> 00:15:00,055
Yeah, about a year back.
It's that acid thing.
245
00:15:00,057 --> 00:15:02,426
Yeah. Anyway,
I gotta talk to you.
246
00:15:03,661 --> 00:15:05,160
Uh...
247
00:15:05,162 --> 00:15:07,864
I got a call from
that Detective Franchetti.
248
00:15:07,866 --> 00:15:09,866
- Okay. So...
- Yeah.
249
00:15:09,868 --> 00:15:13,101
I haven't told the girls
anything.
250
00:15:13,103 --> 00:15:14,704
Or Karl.
251
00:15:14,706 --> 00:15:17,640
I'm just trying to get
all the information I can.
252
00:15:17,642 --> 00:15:19,675
- Right. Yeah, right, so...
- You understand?
253
00:15:19,677 --> 00:15:23,045
Well, here's the thing.
He says I can't...
254
00:15:23,047 --> 00:15:24,416
actually have it...
255
00:15:25,517 --> 00:15:27,750
'cause I'm not the husband.
256
00:15:27,752 --> 00:15:29,887
But I thought you said
he called.
257
00:15:29,889 --> 00:15:33,322
I don't know
what's in the damn thing.
258
00:15:33,324 --> 00:15:35,758
And I don't want Karl
reading it,
259
00:15:35,760 --> 00:15:37,629
whatever it is.
260
00:15:40,030 --> 00:15:42,030
Oh.
261
00:15:42,032 --> 00:15:44,065
Right.
262
00:15:44,067 --> 00:15:45,969
It's a note.
263
00:15:49,374 --> 00:15:51,476
Why can't you
call him back?
264
00:15:54,446 --> 00:15:58,916
He says I can't
actually have the note
265
00:15:58,918 --> 00:16:00,950
because it's part of an...
266
00:16:00,952 --> 00:16:03,553
An investigation now.
267
00:16:03,555 --> 00:16:06,222
But he says maybe he can...
268
00:16:06,224 --> 00:16:08,491
read some of it to me.
269
00:16:08,493 --> 00:16:12,128
I just don't know
what the damn thing says.
270
00:16:12,130 --> 00:16:15,833
And I don't want anyone
getting hurt.
271
00:16:15,835 --> 00:16:18,569
Well, Dad,
this doesn't surprise me.
272
00:16:18,571 --> 00:16:21,971
From the minute you called,
I knew what this was.
273
00:16:21,973 --> 00:16:24,275
Until I know...
274
00:16:25,877 --> 00:16:29,479
I don't want to go around
assuming anything.
275
00:16:29,481 --> 00:16:31,380
I think it's pretty obvious.
276
00:16:32,750 --> 00:16:34,484
She...
277
00:16:34,486 --> 00:16:37,921
No, no, no.
278
00:16:37,923 --> 00:16:38,988
Okay?
279
00:16:38,990 --> 00:16:42,427
You and I
don't know.
280
00:16:43,829 --> 00:16:45,629
- Get me a coffee, would you?
- Okay.
281
00:16:45,631 --> 00:16:49,668
Hey, get Karl a doughnut.
282
00:16:51,804 --> 00:16:55,037
Hey, can I get one tea?
283
00:16:55,039 --> 00:16:58,475
Black tea with milk on the side.
Or just put the milk in.
284
00:16:58,477 --> 00:17:02,479
A coffee.
And, I guess, one of these.
285
00:17:05,684 --> 00:17:07,317
Thought maybe you fell in.
286
00:17:07,319 --> 00:17:09,787
Yeah, well, listen,
it's time to get going.
287
00:17:09,789 --> 00:17:12,689
The guy said to be there
about 8:30, didn't he?
288
00:17:12,691 --> 00:17:14,558
I told him sometime
after 8, 8:30.
289
00:17:14,560 --> 00:17:17,528
Yeah? All right.
290
00:17:17,530 --> 00:17:20,297
Try not to lose us this time,
okay?
291
00:17:20,299 --> 00:17:23,869
Tommy, you just gotta keep up.
Stop gawking.
292
00:17:27,339 --> 00:17:28,872
Why is Karl leading?
293
00:17:28,874 --> 00:17:31,308
I mean,
has he ever even been there?
294
00:17:31,310 --> 00:17:32,676
I don't think so.
295
00:17:32,678 --> 00:17:36,014
- But you have, so what...?
- I don't know.
296
00:17:36,016 --> 00:17:37,715
Why don't we get this
rearranged...?
297
00:17:37,717 --> 00:17:40,217
Allie, really, really, Allie.
Don't bother, really.
298
00:17:40,219 --> 00:17:41,853
Just sit back,
enjoy the journey.
299
00:17:41,855 --> 00:17:43,186
Here, have a doughnut.
300
00:17:43,188 --> 00:17:44,989
Danny, you're riding with me!
301
00:17:44,991 --> 00:17:47,291
- Come on! Let's go, damn it!
- I thought...
302
00:17:47,293 --> 00:17:49,394
Just relax, sit back,
enjoy the journey.
303
00:18:06,645 --> 00:18:08,746
Betty and I
are thinking of coming up.
304
00:18:08,748 --> 00:18:09,881
Oh, great.
305
00:18:09,883 --> 00:18:12,215
Maybe around Thanksgiving.
306
00:18:12,217 --> 00:18:16,054
You guys doing Thanksgiving
again this year?
307
00:18:19,392 --> 00:18:21,593
Um...
308
00:18:21,595 --> 00:18:23,861
I hadn't really thought
that far ahead, but...
309
00:18:23,863 --> 00:18:26,531
- What?
- You know Phillipe likes a party.
310
00:18:26,533 --> 00:18:29,000
Yeah, I know.
My buddy, Phillipe.
311
00:18:29,002 --> 00:18:31,169
What time are
you getting out of here?
312
00:18:31,171 --> 00:18:33,906
- Huh.
- Oh, I'm beat.
313
00:18:33,908 --> 00:18:35,673
Don't make me drink alone.
314
00:18:35,675 --> 00:18:36,909
- Yeah.
- How are your babies?
315
00:18:36,911 --> 00:18:38,343
Don't point that thing
at me!
316
00:18:38,345 --> 00:18:40,244
Have you and Kim been
torturing babies?
317
00:18:40,246 --> 00:18:42,447
Stop! I don't look good. Stop.
318
00:18:42,449 --> 00:18:43,582
Okay. Sorry, sorry.
319
00:18:43,584 --> 00:18:45,017
We do not torture
the babies.
320
00:18:45,019 --> 00:18:46,852
We just squeeze
their little hands...
321
00:18:46,854 --> 00:18:49,454
- Oh, Jesus. Heh.
- ...to get them to pee.
322
00:18:49,456 --> 00:18:51,121
You guys are brutal.
323
00:18:51,123 --> 00:18:53,891
I mean,
especially the fubar ones.
324
00:18:53,893 --> 00:18:55,059
Wait, wait, I'm sorry.
325
00:18:55,061 --> 00:18:56,828
What did you say?
What is that word?
326
00:18:56,830 --> 00:18:59,731
Fubar. You know,
fucked up beyond all recognition.
327
00:18:59,733 --> 00:19:02,968
Okay. All right, hey.
Hey, hey, now.
328
00:19:02,970 --> 00:19:05,938
That... That is terrible.
These are babies.
329
00:19:05,940 --> 00:19:08,139
Oh, you have no idea.
330
00:19:08,141 --> 00:19:09,975
They're little
circus freaks.
331
00:19:09,977 --> 00:19:11,977
Some of them have
extra fingers and toes,
332
00:19:11,979 --> 00:19:15,346
and we're just like,
"Oh, that's gotta go." Snip!
333
00:19:15,348 --> 00:19:18,416
- No. Stop. Stop!
- Oh, and that!
334
00:19:18,418 --> 00:19:20,419
Stop! Stop.
335
00:19:20,421 --> 00:19:23,254
I thought you were supposed
to be nurturing and caring.
336
00:19:23,256 --> 00:19:26,725
Oh, you would never make it.
337
00:19:26,727 --> 00:19:28,894
- You would be out... Never!
- Never.
338
00:19:28,896 --> 00:19:32,297
You would be out
on day one, you pansies.
339
00:19:32,299 --> 00:19:33,732
Hey, that's...
340
00:19:33,734 --> 00:19:36,801
Ha-ha-ha. Karl, want a refill?
341
00:19:36,803 --> 00:19:39,104
No. I'll probably end up
driving.
342
00:19:39,106 --> 00:19:40,605
- Colleen?
- No, no.
343
00:19:40,607 --> 00:19:43,842
Colleen! Hello?
344
00:19:43,844 --> 00:19:45,176
Hi. Wakey-wakey.
345
00:19:45,178 --> 00:19:48,314
No, she's not asleep, she's...
She's just...
346
00:19:49,817 --> 00:19:52,350
You got a new show.
What's the name of the show?
347
00:19:52,352 --> 00:19:53,819
Frankie.
348
00:19:53,821 --> 00:19:56,588
What's that?
The name of the play I'm doing.
349
00:19:56,590 --> 00:19:58,724
Mm.
350
00:19:58,726 --> 00:20:02,728
So who's Frankie?
I thought you were the lead.
351
00:20:02,730 --> 00:20:03,996
Yeah, I am, I'm...
352
00:20:03,998 --> 00:20:05,965
That's the name
of the character I play.
353
00:20:05,967 --> 00:20:08,233
Oh, oh.
Oh, that's right.
354
00:20:08,235 --> 00:20:11,470
Yeah, it's a British show.
It was a big hit in London.
355
00:20:11,472 --> 00:20:13,139
How's it doing here?
356
00:20:13,141 --> 00:20:14,306
Uh...
357
00:20:14,308 --> 00:20:16,910
You know, we'll see. It's...
358
00:20:16,912 --> 00:20:21,881
Still finding our feet.
Audiences aren't really, um...
359
00:20:21,883 --> 00:20:23,515
coming yet.
360
00:20:23,517 --> 00:20:25,484
Uh-huh.
361
00:20:25,486 --> 00:20:27,386
Well, damn.
362
00:20:29,056 --> 00:20:32,224
- I... I love them.
- Who?
363
00:20:32,226 --> 00:20:33,992
I love them, my babies,
I love them.
364
00:20:33,994 --> 00:20:35,627
Oh, God, you see?
365
00:20:35,629 --> 00:20:37,863
They're my life.
I would die for them.
366
00:20:37,865 --> 00:20:41,233
- Yup. I told you, I'd be driving.
- Is she all right?
367
00:20:41,235 --> 00:20:44,236
Yeah, yeah, she's been getting
like this a lot lately.
368
00:20:44,238 --> 00:20:45,872
What the hell?
369
00:20:45,874 --> 00:20:47,406
It's fine, it's her meds.
370
00:20:47,408 --> 00:20:48,842
Let me get my stuff
together.
371
00:20:48,844 --> 00:20:50,910
Her meds?
Since when?
372
00:20:50,912 --> 00:20:53,713
Hey, Danny, you only see her
when you happen to be free.
373
00:20:53,715 --> 00:20:56,518
When you guys
aren't traveling, so...
374
00:20:58,854 --> 00:21:01,087
So what, Karl?
375
00:21:01,089 --> 00:21:01,990
Damn it.
376
00:21:05,128 --> 00:21:06,426
What's wrong, Dad?
377
00:21:06,428 --> 00:21:08,628
He's a herky-jerky driver.
378
00:21:08,630 --> 00:21:11,764
He speeds up, slows down,
speeds up.
379
00:21:11,766 --> 00:21:13,565
Drives me nuts.
380
00:21:13,567 --> 00:21:17,402
I should never have let him
take the lead.
381
00:21:17,404 --> 00:21:20,575
Why...?
Why you slowing down, huh?
382
00:21:38,894 --> 00:21:40,760
- I'm gonna get Dad out.
- Come on.
383
00:21:40,762 --> 00:21:42,863
Give me a hand?
384
00:21:42,865 --> 00:21:44,597
Thanks, dearest.
385
00:21:44,599 --> 00:21:47,968
- Yeah, no, I know. Here, here.
- Mare's been there before.
386
00:21:47,970 --> 00:21:49,136
- Here we go.
- Wait.
387
00:21:49,138 --> 00:21:50,403
- Here we go.
- Here you go.
388
00:21:50,405 --> 00:21:52,305
- All right.
- Great. So...
389
00:21:52,307 --> 00:21:54,275
- we wanna be here.
- Wait a second. No, no.
390
00:21:54,277 --> 00:21:56,744
Wait, you can't... If you're
missing half the map.
391
00:21:56,746 --> 00:21:57,978
How will you manage?
392
00:21:57,980 --> 00:21:59,779
- This is the half we need.
- Oh, Jesus.
393
00:21:59,781 --> 00:22:01,881
We should have taken
that left-hand...
394
00:22:01,883 --> 00:22:03,349
- No.
- We recognized it.
395
00:22:03,351 --> 00:22:05,118
I have a
feeling that was it.
396
00:22:05,120 --> 00:22:07,420
- No.
- Karl!
397
00:22:07,422 --> 00:22:09,522
Wait.
Tommy, look.
398
00:22:09,524 --> 00:22:11,791
- What?
- We're here.
399
00:22:13,328 --> 00:22:14,696
Yup.
400
00:22:16,833 --> 00:22:18,331
Yeah.
401
00:22:18,333 --> 00:22:19,834
Yeah, yeah,
I see it.
402
00:22:36,819 --> 00:22:38,752
- We got it.
- We all settled?
403
00:22:38,754 --> 00:22:40,788
- We got it.
- It's about time.
404
00:22:40,790 --> 00:22:42,257
Okay, guys, follow me.
405
00:22:42,259 --> 00:22:44,458
Gotta be more
constructive next time.
406
00:22:44,460 --> 00:22:46,427
- Gotta follow me, guys!
- Okay!
407
00:22:46,429 --> 00:22:48,530
Just follow me,
all right?
408
00:22:53,302 --> 00:22:55,769
Thank you, darling.
409
00:22:55,771 --> 00:22:57,037
You're in the will.
410
00:22:57,039 --> 00:22:59,208
Ha, ha. Thanks, Dad!
411
00:23:00,376 --> 00:23:01,609
You can go ahead.
412
00:23:01,611 --> 00:23:04,213
All right. Wait, Karl!
413
00:23:08,751 --> 00:23:11,587
All right. Go, go, go!
414
00:24:05,275 --> 00:24:07,943
So is this where you were,
Mare?
415
00:24:07,945 --> 00:24:09,312
Yeah. This is her building.
416
00:24:09,314 --> 00:24:11,314
She's on the second floor,
on the end.
417
00:24:11,316 --> 00:24:14,083
Unh. God, I hate these places.
418
00:24:14,085 --> 00:24:15,418
Really?
I think it's sweet.
419
00:24:15,420 --> 00:24:17,119
- Yeah, I'd hang myself.
- Dan.
420
00:24:17,121 --> 00:24:20,256
- Really?
- Pfft. I'm just saying.
421
00:24:20,258 --> 00:24:21,326
Mm.
422
00:24:25,095 --> 00:24:26,930
So, what movie
did you watch?
423
00:24:28,065 --> 00:24:29,264
Mare,
424
00:24:29,266 --> 00:24:31,166
what movie
did you guys watch?
425
00:24:31,168 --> 00:24:32,167
Who?
426
00:24:33,570 --> 00:24:35,837
You and Colleen,
when you were out here.
427
00:24:35,839 --> 00:24:37,138
Oh.
428
00:24:37,140 --> 00:24:38,707
I don't remember.
429
00:24:38,709 --> 00:24:40,608
You know, she's into
that horror stuff.
430
00:24:40,610 --> 00:24:41,578
Mm.
431
00:24:44,415 --> 00:24:46,681
So, what are we waiting for
now?
432
00:24:46,683 --> 00:24:48,583
Dad and Karl
had to find the manager.
433
00:24:48,585 --> 00:24:50,785
I guess he has the keys.
434
00:24:50,787 --> 00:24:53,222
I think she wanted
to watch a Stephen King thing,
435
00:24:53,224 --> 00:24:54,924
and I was like, "Mm."
436
00:24:56,461 --> 00:24:59,128
You remember those friends
of hers in high school?
437
00:24:59,130 --> 00:25:01,297
- Mm.
- The family, the funeral family.
438
00:25:01,299 --> 00:25:02,498
- Oh, the Lynches.
- Mm-hm.
439
00:25:02,500 --> 00:25:04,166
Oh, yeah,
we had one in my grade.
440
00:25:04,168 --> 00:25:06,802
They had a kid in every grade.
They had like 11 kids.
441
00:25:09,107 --> 00:25:12,007
Do you remember the time
that she spent the night
442
00:25:12,009 --> 00:25:15,444
at the funeral parlor
with the one that was her age?
443
00:25:15,446 --> 00:25:17,712
- Uh... Chris.
- Yeah, Chris.
444
00:25:17,714 --> 00:25:19,614
Oh, Chris was cute.
445
00:25:19,616 --> 00:25:22,118
Mare, he's like eight years
younger than you.
446
00:25:22,120 --> 00:25:24,186
- He was cute.
- No, no, no.
447
00:25:24,188 --> 00:25:26,621
Chris was the one
in my grade. It was...
448
00:25:26,623 --> 00:25:28,457
- Matt.
- Oh, yeah, Matt, not so cute.
449
00:25:28,459 --> 00:25:30,026
Yeah.
450
00:25:30,028 --> 00:25:32,061
We've come all
the way from Kansas.
451
00:25:32,063 --> 00:25:34,230
What's he doing?
452
00:25:34,232 --> 00:25:35,831
Go on. Back to the story.
453
00:25:35,833 --> 00:25:38,402
Oh, so she and Matt were...
454
00:25:38,404 --> 00:25:40,036
I don't think
they were dating,
455
00:25:40,038 --> 00:25:42,472
but they were just friends,
and he asked her over
456
00:25:42,474 --> 00:25:45,509
to the funeral parlor to...
And I guess one of the kids
457
00:25:45,511 --> 00:25:47,877
always had to spend the night.
I don't know why.
458
00:25:47,879 --> 00:25:50,113
- They guard the bodies.
- Am I telling this?
459
00:25:50,115 --> 00:25:51,781
Yeah,
but you gotta tell it right.
460
00:25:51,783 --> 00:25:54,451
Wait, they had bodies there?
461
00:25:54,453 --> 00:25:55,651
Yeah.
462
00:25:55,653 --> 00:25:57,686
It was a funeral home,
okay?
463
00:25:57,688 --> 00:25:59,822
So where would
you expect them to be?
464
00:25:59,824 --> 00:26:01,724
- Ha-ha-ha.
- Wow.
465
00:26:01,726 --> 00:26:03,893
Wait, but that's
kind of the point.
466
00:26:03,895 --> 00:26:06,328
So they had this
little apartment above it.
467
00:26:06,330 --> 00:26:07,863
And to get there,
468
00:26:07,865 --> 00:26:12,369
you had to go through
this kitchen or freezer area,
469
00:26:12,371 --> 00:26:14,937
where they kept the bodies
until the wake. Ha-ha-ha.
470
00:26:14,939 --> 00:26:17,673
- Ew.
- And they're up
471
00:26:17,675 --> 00:26:19,875
in the little apartment,
watching this movie.
472
00:26:19,877 --> 00:26:21,844
Colleen doesn't know
what the movie is,
473
00:26:21,846 --> 00:26:24,848
but there's a bunch of teenagers
living in an old house
474
00:26:24,850 --> 00:26:27,050
- next to a cemetery.
- Aah. Oh.
475
00:26:27,052 --> 00:26:28,952
- Night of the Living Dead.
- Yes.
476
00:26:28,954 --> 00:26:31,587
Yes. Oh, my God.
477
00:26:31,589 --> 00:26:33,558
She's getting more
and more freaked out,
478
00:26:33,560 --> 00:26:35,792
and she finally says to Matt,
"I've gotta go,"
479
00:26:35,794 --> 00:26:38,095
and she gets up
and runs downstairs.
480
00:26:38,097 --> 00:26:40,597
- Oh, the bodies, the bodies.
- Mare, stop, stop, stop.
481
00:26:40,599 --> 00:26:43,568
And she's totally
freaked out now,
482
00:26:43,570 --> 00:26:45,869
and she sort of just
barrels into the kitchen,
483
00:26:45,871 --> 00:26:48,171
and barrels
into one of the...
484
00:26:48,173 --> 00:26:50,606
- The tables, the gurneys.
- The tables and...
485
00:26:50,608 --> 00:26:52,375
Oh, my God, that's right.
486
00:26:52,377 --> 00:26:55,512
- The body falls off!
- Mare...
487
00:26:55,514 --> 00:26:58,248
Oh, my God.
I remember this now, right?
488
00:26:58,250 --> 00:27:00,350
The body falls off
onto the floor.
489
00:27:00,352 --> 00:27:01,451
She told me this.
490
00:27:01,453 --> 00:27:03,420
No,
the body did not fall off.
491
00:27:04,623 --> 00:27:06,356
Were you there?
492
00:27:06,358 --> 00:27:09,359
She told me that the body
fell off too, Al.
493
00:27:09,361 --> 00:27:11,928
The body did not fall off.
It's fine.
494
00:27:11,930 --> 00:27:13,433
So go on.
What happened?
495
00:27:14,967 --> 00:27:17,000
I'm not telling it.
You guys seem to know
496
00:27:17,002 --> 00:27:18,969
- what happened, so...
- Oh.
497
00:27:18,971 --> 00:27:21,572
- Stop it.
- Come on.
498
00:27:21,574 --> 00:27:22,806
Come on, Al.
499
00:27:22,808 --> 00:27:25,742
- Stop it.
- Come on, tell us the story.
500
00:27:25,744 --> 00:27:26,743
Mare.
501
00:27:26,745 --> 00:27:28,745
So...
502
00:27:28,747 --> 00:27:30,680
she...
503
00:27:30,682 --> 00:27:33,484
She knocks into the body,
and it falls off,
504
00:27:33,486 --> 00:27:35,152
and she screams.
It's midnight.
505
00:27:35,154 --> 00:27:37,754
She jumps into her car
and goes 80 all the way home.
506
00:27:37,756 --> 00:27:39,122
Ha-ha-ha. That's so...
507
00:27:39,124 --> 00:27:40,924
So funny.
508
00:27:40,926 --> 00:27:41,958
The end.
509
00:27:41,960 --> 00:27:43,528
Oh, that is so funny.
510
00:27:45,664 --> 00:27:48,434
- She liked her scary movies.
- Yeah, she did.
511
00:27:49,801 --> 00:27:51,636
- Put your window down.
- Here.
512
00:27:51,638 --> 00:27:54,305
Okay, I gotta turn the...
Hold on, hold on.
513
00:27:59,078 --> 00:28:00,611
Thought you was leaving.
514
00:28:00,613 --> 00:28:03,147
I had to turn on the car
to open it. What's up?
515
00:28:03,149 --> 00:28:05,783
So the guy says
we have to come back.
516
00:28:05,785 --> 00:28:07,619
Why?
517
00:28:07,621 --> 00:28:10,356
Well, I guess they have
to clean it or something.
518
00:28:11,991 --> 00:28:14,258
What...? We're just
getting clothes and things.
519
00:28:14,260 --> 00:28:16,127
Why do they have to clean it
first?
520
00:28:16,129 --> 00:28:18,463
Well, I don't know.
I guess there's some stuff.
521
00:28:18,465 --> 00:28:20,733
They have to clean up
something.
522
00:28:23,369 --> 00:28:25,802
Heh. What,
am I missing something?
523
00:28:25,804 --> 00:28:29,706
They don't want us to see it
before they clean it up.
524
00:28:29,708 --> 00:28:30,841
Okay.
525
00:28:32,645 --> 00:28:35,012
So when do we have
to come back?
526
00:28:35,014 --> 00:28:36,180
Uh, a couple hours.
527
00:28:36,182 --> 00:28:37,715
- Oh, God.
- Jesus.
528
00:28:37,717 --> 00:28:39,350
All right.
529
00:28:39,352 --> 00:28:41,986
Okay. Whatever.
530
00:28:43,823 --> 00:28:47,725
I gotta get back to Tommy.
He's... He's pissed off.
531
00:28:47,727 --> 00:28:50,995
- Yeah.
- Okay, thanks, Karl.
532
00:28:50,997 --> 00:28:53,267
- You okay, Dan?
- Yep.
533
00:29:14,688 --> 00:29:16,688
You got
a nail clipper?
534
00:29:16,690 --> 00:29:18,726
I don't think so.
535
00:29:20,793 --> 00:29:22,394
I don't know what to eat.
536
00:29:22,396 --> 00:29:24,563
What do you usually
have for breakfast?
537
00:29:24,565 --> 00:29:27,099
Hey. Can I get anyone
started with a beverage
538
00:29:27,101 --> 00:29:28,700
or one
of our signature coffees?
539
00:29:28,702 --> 00:29:31,737
Uh, could I get
a black tea with milk?
540
00:29:31,739 --> 00:29:34,473
- Iced?
- No. Hot tea with milk.
541
00:29:34,475 --> 00:29:35,941
Okay. Anyone else?
542
00:29:35,943 --> 00:29:37,976
Coffee.
543
00:29:37,978 --> 00:29:40,412
I'll take a coffee
too, please.
544
00:29:40,414 --> 00:29:42,582
- Dad?
- Drink?
545
00:29:42,584 --> 00:29:44,717
Oh, I...
546
00:29:44,719 --> 00:29:45,919
- Diet Coke.
- Yeah.
547
00:29:48,255 --> 00:29:50,789
Okay, I will get you started
on those drinks,
548
00:29:50,791 --> 00:29:52,858
and I'll be back
to answer any questions.
549
00:29:52,860 --> 00:29:54,360
Uh-huh.
550
00:29:56,030 --> 00:29:57,730
You know
what you're getting?
551
00:30:03,437 --> 00:30:05,606
- They're too strong for me.
- All right.
552
00:30:11,746 --> 00:30:13,111
Wake up.
553
00:30:13,113 --> 00:30:17,082
Okay. One tea. Hot.
554
00:30:17,084 --> 00:30:20,852
Milk with a bit of lemon
on the side, just in case.
555
00:30:20,854 --> 00:30:24,757
- And coffee for the ladies.
- Great.
556
00:30:24,759 --> 00:30:28,960
Another coffee for
you, for the gentleman.
557
00:30:28,962 --> 00:30:30,096
Thank you.
558
00:30:30,098 --> 00:30:32,799
And one Diet Coke.
559
00:30:32,801 --> 00:30:34,133
There you go.
560
00:30:34,135 --> 00:30:36,836
- You have any questions or...?
- Nope.
561
00:30:36,838 --> 00:30:38,671
Breakfast is all the way
at the back.
562
00:30:38,673 --> 00:30:40,875
- We serve that all day.
- Oh, good.
563
00:30:42,310 --> 00:30:44,010
I can also give you
some more time.
564
00:30:44,012 --> 00:30:46,512
No, I think
we can all order, huh?
565
00:30:46,514 --> 00:30:50,616
- Yeah.
- Yeah, yeah, I'll have the...
566
00:30:50,618 --> 00:30:52,752
uh, two scrambled eggs.
567
00:30:52,754 --> 00:30:55,288
It comes with biscuits
and hash browns,
568
00:30:55,290 --> 00:30:57,457
shoestrings
or cottage cheese.
569
00:30:57,459 --> 00:30:58,691
Gee.
570
00:30:58,693 --> 00:31:02,295
Anybody wanna eat my biscuit
if I get it?
571
00:31:02,297 --> 00:31:04,664
- Get it, Dad. Somebody will.
- I'll get it.
572
00:31:04,666 --> 00:31:06,099
What kind of toast you want?
573
00:31:06,101 --> 00:31:07,600
I'm having a biscuit.
574
00:31:07,602 --> 00:31:09,469
- You also get toast.
- Oh.
575
00:31:09,471 --> 00:31:12,605
Uh...
Anybody want my toast?
576
00:31:12,607 --> 00:31:15,274
Yeah, just get it, Dad.
We'll put it in the middle.
577
00:31:15,276 --> 00:31:19,112
Okay, okay.
I'll have the toast.
578
00:31:19,114 --> 00:31:21,849
I will have the tuna platter
and cottage cheese.
579
00:31:21,851 --> 00:31:23,751
What kind of dressing you want?
580
00:31:23,753 --> 00:31:25,753
Oh, it comes with dressing?
581
00:31:25,755 --> 00:31:28,255
Oh, no, I don't need...
Uh...
582
00:31:28,257 --> 00:31:29,989
We have ranch, blue cheese,
583
00:31:29,991 --> 00:31:31,891
Thousand Island, French,
and Italian.
584
00:31:31,893 --> 00:31:35,428
Oh, I'll just get... Huh.
585
00:31:35,430 --> 00:31:37,563
Jesus.
586
00:31:37,565 --> 00:31:38,731
Ranch.
587
00:31:38,733 --> 00:31:40,099
Ranch. Ranch.
588
00:31:40,101 --> 00:31:41,667
And for you, ma'am?
589
00:31:41,669 --> 00:31:44,504
I'll take the bran muffin,
toasted.
590
00:31:44,506 --> 00:31:45,706
- Sir?
- You dieting?
591
00:31:45,708 --> 00:31:48,074
Uh, do you have any yogurt?
592
00:31:48,076 --> 00:31:50,376
Yogurt? Uh...
593
00:31:50,378 --> 00:31:52,679
No. I don't.
594
00:31:52,681 --> 00:31:54,681
- I don't think we do.
- All right.
595
00:31:54,683 --> 00:31:56,350
- You want me to go ask?
- No, no, no.
596
00:31:56,352 --> 00:31:58,585
I'll just have the...
The cottage cheese.
597
00:31:58,587 --> 00:31:59,753
Do you have any fruits?
598
00:31:59,755 --> 00:32:00,821
Uh...
599
00:32:00,823 --> 00:32:02,823
You mean, like a fruit cup?
600
00:32:02,825 --> 00:32:06,093
No, I mean,
like an apple or a banana.
601
00:32:06,095 --> 00:32:09,029
Uh... I don't...
I don't think so.
602
00:32:09,031 --> 00:32:11,165
Let me go check.
603
00:32:13,269 --> 00:32:15,569
- What are you getting, Karl?
- Uh...
604
00:32:15,571 --> 00:32:18,405
Honestly, I just ate
back at the other place.
605
00:32:18,407 --> 00:32:21,208
I'm sorry, sir, no fruits.
606
00:32:21,210 --> 00:32:22,676
- Okay.
- Okay.
607
00:32:22,678 --> 00:32:24,944
So I'll just have
the, uh, cottage cheese.
608
00:32:24,946 --> 00:32:26,916
- Okay. And for you, sir?
- Yeah.
609
00:32:28,751 --> 00:32:30,317
Give me the French toast.
610
00:32:30,319 --> 00:32:32,119
Comes with bacon or sausage.
611
00:32:32,121 --> 00:32:33,887
Uh...
612
00:32:33,889 --> 00:32:35,289
Give me
the sausage.
613
00:32:35,291 --> 00:32:37,057
- Links or patties?
- Patties.
614
00:32:38,461 --> 00:32:40,627
- He said he just ate.
- Ha, ha. I know.
615
00:32:40,629 --> 00:32:43,664
Oh, sorry. Sorry, sorry.
616
00:32:45,968 --> 00:32:48,001
Mm.
617
00:32:48,003 --> 00:32:50,404
Oh, I got it.
There you go. Yeah.
618
00:32:50,406 --> 00:32:53,441
If you need anything else,
my name is Kurt.
619
00:32:53,443 --> 00:32:54,776
Okay, Kurt.
620
00:32:54,778 --> 00:32:57,077
It's The Sound of Music.
621
00:32:57,079 --> 00:32:59,314
And we have Liesl right here
at our own table.
622
00:33:01,485 --> 00:33:03,451
So funny.
623
00:33:03,453 --> 00:33:05,386
What's so funny?
What's so funny?
624
00:33:05,388 --> 00:33:06,387
Never mind.
625
00:33:06,389 --> 00:33:08,590
Come on.
626
00:33:08,592 --> 00:33:11,225
So Betty has them
in her purse?
627
00:33:11,227 --> 00:33:12,726
Now?
628
00:33:12,728 --> 00:33:15,097
Exactly like Mom.
629
00:33:17,266 --> 00:33:19,468
Tommy, Tommy, come on.
630
00:33:21,671 --> 00:33:23,671
It was the darnedest thing.
631
00:33:23,673 --> 00:33:25,907
We got this package
in the mail,
632
00:33:25,909 --> 00:33:28,108
and it was heavy
as all get-out.
633
00:33:28,110 --> 00:33:31,178
Betty looks at it
and says to me:
634
00:33:31,180 --> 00:33:33,615
"Oh, what in the world?"
635
00:33:35,619 --> 00:33:38,887
And there wasn't even
a return address on it.
636
00:33:38,889 --> 00:33:41,823
Don't open the damn thing.
Liable to be a bomb.
637
00:33:43,493 --> 00:33:47,796
I told Betty to open it.
638
00:33:47,798 --> 00:33:49,665
And we both go out
on the back porch.
639
00:33:49,667 --> 00:33:51,867
Oh, right, like that's
gonna make it safer.
640
00:33:51,869 --> 00:33:54,837
Yeah. A whole lot
of tissue paper inside.
641
00:33:54,839 --> 00:33:56,972
Colleen is so funny,
just getting it all...
642
00:33:56,974 --> 00:33:58,706
And there's a brick in there!
643
00:33:58,708 --> 00:34:00,274
- What?
- Oh, my God.
644
00:34:00,276 --> 00:34:03,176
A brick. That's why
it was heavy, you see?
645
00:34:03,178 --> 00:34:05,446
Then, next to the brick,
646
00:34:05,448 --> 00:34:10,151
I see this tuft
of little blond hair.
647
00:34:10,153 --> 00:34:13,956
- Yes. Yes.
- And I'm saying to myself:
648
00:34:13,958 --> 00:34:16,124
"What the hell?
649
00:34:16,126 --> 00:34:18,293
What the hell?"
650
00:34:18,295 --> 00:34:21,730
And she pulls out
this doll's head
651
00:34:21,732 --> 00:34:25,734
with all this blue
eye-shadow makeup on it.
652
00:34:25,736 --> 00:34:29,371
She didn't know what
the hell was going on here.
653
00:34:29,373 --> 00:34:33,042
I'm trying to explain to her
what it is.
654
00:34:33,044 --> 00:34:35,244
I'm just finding it
too damned funny.
655
00:34:37,248 --> 00:34:39,181
So wait...?
So where did Colleen get it?
656
00:34:39,183 --> 00:34:40,616
Your Mom!
657
00:34:40,618 --> 00:34:43,786
Your Mom sent it to her
months ago.
658
00:34:43,788 --> 00:34:45,354
No, no, no.
659
00:34:45,356 --> 00:34:46,956
Colleen was always
getting on Mom
660
00:34:46,958 --> 00:34:48,723
for saving everything,
right?
661
00:34:48,725 --> 00:34:52,027
So Mom had all these dolls
with missing parts.
662
00:34:52,029 --> 00:34:55,396
So, for a joke,
she gives them to my girls
663
00:34:55,398 --> 00:34:57,533
in a box for Christmas.
664
00:34:57,535 --> 00:34:59,935
And Colleen and the girls
665
00:34:59,937 --> 00:35:01,937
take off the heads
and make them up
666
00:35:01,939 --> 00:35:03,706
and give them back to Mom.
667
00:35:03,708 --> 00:35:05,407
And she loved it,
of course.
668
00:35:05,409 --> 00:35:08,010
She used to carry them around
with her in her purse.
669
00:35:08,012 --> 00:35:10,412
I think
they're practicing voodoo.
670
00:35:10,414 --> 00:35:12,181
Exactly!
671
00:35:12,183 --> 00:35:14,084
Why didn't I ever get it?
672
00:35:14,086 --> 00:35:15,284
It's a girl thing.
673
00:35:15,286 --> 00:35:17,020
Did Vicky ever get it?
674
00:35:17,022 --> 00:35:18,754
- No! That's sick.
- No!
675
00:35:18,756 --> 00:35:22,257
Oh, come on, come on.
Let's be nice.
676
00:35:22,259 --> 00:35:24,126
Oh, Dad, you hate her.
677
00:35:24,128 --> 00:35:25,862
I don't hate her.
678
00:35:25,864 --> 00:35:28,197
Yeah, you guys are rough.
679
00:35:28,199 --> 00:35:31,837
It's hard being an outsider
in this family.
680
00:35:35,740 --> 00:35:38,107
I have an announcement to make.
681
00:35:38,109 --> 00:35:41,276
Might as well make it now.
Good a time as any.
682
00:35:41,278 --> 00:35:44,146
Things have been pretty hard
for me at the house
683
00:35:44,148 --> 00:35:46,682
since your mom passed.
684
00:35:46,684 --> 00:35:48,952
"Pretty hard"
is putting it mildly.
685
00:35:48,954 --> 00:35:53,823
And Betty has been a very good
and loyal friend.
686
00:35:53,825 --> 00:35:55,792
So we decided
687
00:35:55,794 --> 00:36:00,364
that we're going to get married
the month of May.
688
00:36:01,933 --> 00:36:04,334
That's...
That's great, Dad.
689
00:36:04,336 --> 00:36:05,537
That's wonderful.
690
00:36:06,738 --> 00:36:10,006
- Betty is very sweet.
- Mm.
691
00:36:10,008 --> 00:36:11,741
Yeah, and she has
the dolls' heads.
692
00:36:14,413 --> 00:36:17,747
Sort of like a...
693
00:36:17,749 --> 00:36:20,017
A blessing
from the beyond.
694
00:36:24,522 --> 00:36:26,990
Thank you, Karl.
695
00:36:26,992 --> 00:36:28,860
Thank you, thank you,
thank you.
696
00:36:31,496 --> 00:36:33,496
So as long as
we're all jumping in,
697
00:36:33,498 --> 00:36:35,465
I have an announcement
to make.
698
00:36:35,467 --> 00:36:37,400
- Oh, my God.
- Um...
699
00:36:37,402 --> 00:36:39,135
Phillipe...
700
00:36:39,137 --> 00:36:41,538
and I have decided
to adopt a baby.
701
00:36:41,540 --> 00:36:42,706
Oh!
702
00:36:42,708 --> 00:36:44,874
- Oh, my.
- Oh, oh.
703
00:36:44,876 --> 00:36:46,509
Oh, that's wonderful.
704
00:36:46,511 --> 00:36:48,845
I get to be an auntie again
with a little baby.
705
00:36:48,847 --> 00:36:50,680
When is this all taking place?
706
00:36:50,682 --> 00:36:53,150
We applied
for the foster care agency,
707
00:36:53,152 --> 00:36:55,385
and we got our license
last week.
708
00:36:55,387 --> 00:36:57,088
Colleen actually knew
all about it.
709
00:36:57,090 --> 00:36:58,689
She would love this.
710
00:36:58,691 --> 00:37:00,256
Yeah, she would.
711
00:37:00,258 --> 00:37:02,225
She would be laughing
her ass off
712
00:37:02,227 --> 00:37:04,061
- right now.
- Yeah, totally, right?
713
00:37:04,063 --> 00:37:06,497
- She would've laughed.
- Betty with the dolls.
714
00:37:06,499 --> 00:37:10,333
Yeah, well, I hope you're ready
for a lot of sleepless nights.
715
00:37:12,571 --> 00:37:13,636
Thanks.
716
00:37:13,638 --> 00:37:15,839
Aah.
717
00:37:15,841 --> 00:37:19,009
- Come on.
- Hey.
718
00:37:19,011 --> 00:37:21,178
- Here you go, Dad.
- Oh, no, Daniel.
719
00:37:21,180 --> 00:37:23,180
Oh, boy.
720
00:37:23,182 --> 00:37:25,582
- Yep.
- Yeah.
721
00:37:25,584 --> 00:37:27,317
- Thank you.
- Alrighty?
722
00:37:27,319 --> 00:37:29,722
Maybe a little something
in the envelope.
723
00:37:30,757 --> 00:37:32,388
- Danny!
- Yep?
724
00:37:32,390 --> 00:37:35,626
- You riding with me or the girls?
- I got room in my car.
725
00:37:35,628 --> 00:37:38,294
That's a great idea. Dan,
why don't you ride with Karl?
726
00:37:38,296 --> 00:37:39,630
There you go.
727
00:37:39,632 --> 00:37:41,132
Come on, Dan.
728
00:37:43,736 --> 00:37:46,737
He's gonna go for a drink.
Guarantee it.
729
00:37:46,739 --> 00:37:48,873
Let me get my belt on.
730
00:37:48,875 --> 00:37:49,941
Sorry, Karl.
731
00:37:53,213 --> 00:37:56,047
- Wait till Karl goes.
- Good to go, guys, wait.
732
00:37:56,049 --> 00:37:58,983
- You're good to go, you can go.
- No, no, no.
733
00:37:58,985 --> 00:38:00,084
Go on.
734
00:38:01,587 --> 00:38:04,221
Guys, guys! Dan! Dan!
735
00:38:04,223 --> 00:38:06,289
- Dan, what...?
- He's hailing a cab.
736
00:38:06,291 --> 00:38:08,259
- He thinks he's in Manhattan.
- Go!
737
00:38:08,261 --> 00:38:10,294
- You can go. Go, go, go!
- Come on!
738
00:38:10,296 --> 00:38:11,862
Can he hail a cab?
739
00:38:11,864 --> 00:38:14,064
Does he think he's
on the Broadway stage?
740
00:38:14,066 --> 00:38:15,633
Karl, wait!
741
00:38:15,635 --> 00:38:18,602
And I think people realize
742
00:38:18,604 --> 00:38:21,206
that that's why
every evil force out there,
743
00:38:21,208 --> 00:38:23,440
especially the liberals,
hate him.
744
00:38:23,442 --> 00:38:26,211
Because he is good,
he is good.
745
00:38:26,213 --> 00:38:29,815
He's not one of these fake...
"Oh, I wanna help refugees.
746
00:38:29,817 --> 00:38:32,250
Oh, I wanna help
gender-fluent...
747
00:38:32,252 --> 00:38:34,152
Fluid... Whatever it is."
748
00:38:34,154 --> 00:38:37,155
Those people who tell you
how good they are...
749
00:38:37,157 --> 00:38:40,458
- Would you mind? Just... Yeah.
- No, no, no, please.
750
00:38:40,460 --> 00:38:41,493
Okay.
751
00:38:41,495 --> 00:38:42,794
Yeah. I know you.
752
00:38:42,796 --> 00:38:45,430
You know?
It's not... It's not nice.
753
00:38:45,432 --> 00:38:46,997
Oh, gonna snow.
754
00:38:46,999 --> 00:38:48,866
No. No, those are rain clouds.
755
00:38:48,868 --> 00:38:51,269
- Really? Okay.
- Yeah, it's gonna rain.
756
00:38:51,271 --> 00:38:53,305
It might brighten up later,
you know?
757
00:38:53,307 --> 00:38:55,506
- Some sunshine.
- You know what they say:
758
00:38:55,508 --> 00:38:58,210
"You don't like the weather,
wait five minutes."
759
00:38:58,212 --> 00:38:59,211
Okay.
760
00:38:59,213 --> 00:39:01,478
Right.
761
00:39:01,480 --> 00:39:03,682
Heh. Yeah. Five minutes.
762
00:39:03,684 --> 00:39:05,150
Then it changes, right?
763
00:39:08,288 --> 00:39:09,556
So, uh...
764
00:39:10,757 --> 00:39:13,258
you guys gonna have a baby,
huh?
765
00:39:13,260 --> 00:39:15,026
Yep.
766
00:39:15,028 --> 00:39:17,929
Leaving it kind of late,
aren't you?
767
00:39:17,931 --> 00:39:21,069
Yes, we are.
768
00:39:22,703 --> 00:39:24,303
Better late than never,
I guess.
769
00:39:24,305 --> 00:39:25,704
Yes, that's what we figured.
770
00:39:25,706 --> 00:39:27,372
- Yeah.
- Yeah.
771
00:39:27,374 --> 00:39:29,141
Congratulations.
772
00:39:29,143 --> 00:39:30,977
- Yeah.
- That's nice.
773
00:39:30,979 --> 00:39:33,212
Yeah.
774
00:39:33,214 --> 00:39:34,648
She...
775
00:39:37,217 --> 00:39:39,519
Yeah,
Colleen would've loved that.
776
00:39:40,654 --> 00:39:42,554
Uh, you guys
having a kid,
777
00:39:42,556 --> 00:39:44,556
you know,
she...
778
00:39:44,558 --> 00:39:46,524
I know.
779
00:39:46,526 --> 00:39:50,695
- She would have loved that.
- Yeah.
780
00:39:50,697 --> 00:39:52,430
You know what she told me?
781
00:39:52,432 --> 00:39:56,202
She said that you are going
to be a great dad.
782
00:39:58,006 --> 00:40:00,373
Yeah.
783
00:40:00,375 --> 00:40:02,008
- I don't know.
- Mm.
784
00:40:02,010 --> 00:40:04,010
You will.
785
00:40:04,012 --> 00:40:06,579
She's really
excited.
786
00:40:06,581 --> 00:40:08,581
Said she's gonna come up
on her days off.
787
00:40:08,583 --> 00:40:09,484
Oh.
788
00:40:10,952 --> 00:40:12,985
That could work out
really well.
789
00:40:12,987 --> 00:40:15,421
Especially if
I'm in L.A. a lot.
790
00:40:15,423 --> 00:40:17,523
Right.
791
00:40:17,525 --> 00:40:19,558
Leave me back in Brooklyn
with a newborn.
792
00:40:19,560 --> 00:40:22,194
I know, I know.
You know the deal.
793
00:40:22,196 --> 00:40:25,197
Yeah, yeah, yeah,
but listen.
794
00:40:25,199 --> 00:40:27,366
Once I find a baby
of my own,
795
00:40:27,368 --> 00:40:29,068
I won't really need you,
anyway.
796
00:40:29,070 --> 00:40:30,669
You can just
send us the checks.
797
00:40:30,671 --> 00:40:32,905
- We'll be fine.
- Yeah.
798
00:40:32,907 --> 00:40:35,209
- You can come visit.
- All right.
799
00:40:37,577 --> 00:40:39,045
Oh, my God.
800
00:40:39,047 --> 00:40:40,179
Boys.
801
00:40:41,416 --> 00:40:43,051
Come on back
and meet my babies.
802
00:40:50,292 --> 00:40:53,962
Karl, Mare says
we have to pull over up ahead.
803
00:40:55,130 --> 00:40:56,595
- Why?
- I don't know.
804
00:40:56,597 --> 00:40:59,299
She says to pull over
as soon as we can.
805
00:40:59,301 --> 00:41:01,068
- Okay.
- Next block.
806
00:41:01,070 --> 00:41:02,037
How about...?
807
00:41:03,272 --> 00:41:04,805
- How about there?
- Yeah.
808
00:41:04,807 --> 00:41:05,708
Yeah.
809
00:41:07,943 --> 00:41:09,176
Oh.
810
00:41:09,178 --> 00:41:10,712
- Sun's coming out.
- Told you.
811
00:41:11,913 --> 00:41:13,612
You said rain.
812
00:41:13,614 --> 00:41:15,915
Well,
you said wait five minutes.
813
00:41:15,917 --> 00:41:16,851
Oh, I see.
814
00:41:33,402 --> 00:41:36,169
- Oh, goddamn it.
- Alrighty.
815
00:41:36,171 --> 00:41:37,471
Well.
816
00:41:37,473 --> 00:41:40,140
- Like I need this.
- What's going on?
817
00:41:40,142 --> 00:41:41,942
The car is smoking.
818
00:41:41,944 --> 00:41:44,344
It's not like we're
doing anything else, Mare.
819
00:41:44,346 --> 00:41:46,246
You probably
just need some oil.
820
00:41:46,248 --> 00:41:48,148
- Yeah, you think?
- Yep.
821
00:41:48,150 --> 00:41:49,816
Why don't you get your husband
822
00:41:49,818 --> 00:41:51,486
to get you a new car?
823
00:41:51,488 --> 00:41:54,788
- This is the new car, Allie.
- Okay, all right.
824
00:41:54,790 --> 00:41:57,058
Damn it. Will you go
and get me some oil?
825
00:41:57,060 --> 00:41:59,493
Sure, right away.
I'll run and fetch it.
826
00:41:59,495 --> 00:42:01,660
- Thank you.
- You want something to eat, Karl?
827
00:42:01,662 --> 00:42:04,663
Uh, huh?
828
00:42:04,665 --> 00:42:06,699
Is she getting food?
829
00:42:06,701 --> 00:42:08,468
I think she was just joking.
830
00:42:08,470 --> 00:42:10,337
- Oh, Dad.
- What are we doing?
831
00:42:10,339 --> 00:42:13,040
Oh, you know,
being ourselves.
832
00:42:13,042 --> 00:42:16,810
It's like I'm in a community
theater production of No Exit.
833
00:42:16,812 --> 00:42:19,112
Huis Clos.
834
00:42:19,114 --> 00:42:21,014
That's right.
You always surprise me.
835
00:42:21,016 --> 00:42:24,051
You gotta keep those
postal patrons on their toes.
836
00:42:24,053 --> 00:42:26,320
And I get a lot
of time to read.
837
00:42:26,322 --> 00:42:28,356
- You coming in?
- Fuck, no.
838
00:42:28,358 --> 00:42:30,690
Dad, I'm sorry,
the car started smoking.
839
00:42:30,692 --> 00:42:32,126
Why?
840
00:42:32,128 --> 00:42:34,996
- What did you think...
- The oil needed changing.
841
00:42:34,998 --> 00:42:37,865
Hi.
It's Phillipe You know what to do.
842
00:42:37,867 --> 00:42:39,067
I'm sorry.
843
00:42:39,069 --> 00:42:41,004
Hey, Phillipe.
Saw that you called.
844
00:42:42,639 --> 00:42:45,472
Lousy reception out here.
Just thinking about you.
845
00:42:45,474 --> 00:42:47,240
Um...
846
00:42:47,242 --> 00:42:50,545
Anyway, okay, like that.
Just wanted to see how you are.
847
00:42:50,547 --> 00:42:52,382
Call me. Love you.
848
00:42:53,516 --> 00:42:54,417
Bye.
849
00:42:56,252 --> 00:42:59,489
- How's that ride with Karl going?
- Don't start.
850
00:43:01,024 --> 00:43:03,958
- Why is he even here?
- He's her husband.
851
00:43:03,960 --> 00:43:06,194
Yeah, he was,
and she left him.
852
00:43:06,196 --> 00:43:09,764
I think he was hoping they
were gonna get back together.
853
00:43:09,766 --> 00:43:11,866
- I don't think that was gonna happen.
- No.
854
00:43:11,868 --> 00:43:13,837
- She was living in Al's basement.
- I know.
855
00:43:15,573 --> 00:43:17,573
I don't think
she even
856
00:43:17,575 --> 00:43:19,976
knew what she was
looking for, you know?
857
00:43:22,879 --> 00:43:24,482
I thought she was
on the upswing.
858
00:43:26,450 --> 00:43:28,850
You remember
what Mom said after she...?
859
00:43:28,852 --> 00:43:30,887
- After the last thing?
- No, what?
860
00:43:32,389 --> 00:43:34,422
She said,
"I've been waiting 20 years
861
00:43:34,424 --> 00:43:35,824
for that shoe to drop."
862
00:43:38,895 --> 00:43:40,597
Mare, what was she
even doing here?
863
00:43:42,031 --> 00:43:43,931
She was doing
the visiting-nurse thing.
864
00:43:43,933 --> 00:43:45,066
I know,
but why here?
865
00:43:45,068 --> 00:43:46,767
I guess
the pay was good.
866
00:43:46,769 --> 00:43:48,271
They hired her
for four months.
867
00:43:49,873 --> 00:43:52,140
I can't believe
she left her dogs with Karl.
868
00:43:52,142 --> 00:43:54,142
She couldn't
bring them to Allie's.
869
00:43:54,144 --> 00:43:56,911
Worf would've
ripped them apart.
870
00:43:56,913 --> 00:43:58,614
God.
871
00:43:58,616 --> 00:44:00,681
I think we're
being summoned.
872
00:44:00,683 --> 00:44:01,619
All right.
873
00:44:03,154 --> 00:44:05,587
- Dan, Mare.
- Yeah.
874
00:44:05,589 --> 00:44:07,923
Yeah, can you
repeat that for me?
875
00:44:07,925 --> 00:44:09,291
Yeah, okay.
876
00:44:09,293 --> 00:44:12,594
So the items that
we're interested in,
877
00:44:12,596 --> 00:44:16,031
they would be in the possession
of the ME, right?
878
00:44:16,033 --> 00:44:18,934
The ME. Okay,
I got that, yeah.
879
00:44:18,936 --> 00:44:21,270
I need a pen.
I need a pen right away.
880
00:44:21,272 --> 00:44:22,803
Hurry up and get me a pen.
881
00:44:22,805 --> 00:44:25,239
- Okay, hold on.
- I gotta write it down.
882
00:44:25,241 --> 00:44:26,807
What do you need, Dad?
883
00:44:26,809 --> 00:44:28,243
Hey, Dad just give me the...
884
00:44:28,245 --> 00:44:29,911
I need a pen.
That's what I need.
885
00:44:29,913 --> 00:44:31,480
But I can write it
in my phone.
886
00:44:31,482 --> 00:44:33,948
- My iPhone.
- Your phone doesn't do me any good
887
00:44:33,950 --> 00:44:37,152
when I'm over here
and you're over there, does it?
888
00:44:37,154 --> 00:44:39,421
What kind of sense is...?
I'm sorry.
889
00:44:39,423 --> 00:44:41,990
All right.
I won't do that right now.
890
00:44:41,992 --> 00:44:44,660
- Hello? Hello?
- I found one, Dad!
891
00:44:44,662 --> 00:44:47,996
- Hey, Karl, we don't need...
- Here's the paper.
892
00:44:47,998 --> 00:44:49,599
Oh, okay, hold on.
893
00:44:49,601 --> 00:44:52,334
- What are you doing now?
- Gotta take off my mittens.
894
00:44:52,336 --> 00:44:54,470
See? See? If I
used the iPhone...
895
00:44:54,472 --> 00:44:56,738
You almost stuck me in the eye
with that pen.
896
00:44:56,740 --> 00:44:59,375
- Yeah, I'm listening.
- You can do something else.
897
00:44:59,377 --> 00:45:00,876
Will you shut up?
898
00:45:00,878 --> 00:45:04,380
- Suzanne? Suzanne Skeers.
- Suzanne.
899
00:45:04,382 --> 00:45:05,847
Skeers.
900
00:45:05,849 --> 00:45:10,052
- How do you spell Skeers?
- S-K-E-E-R-S.
901
00:45:10,054 --> 00:45:12,753
Could you give me
her phone number, please?
902
00:45:12,755 --> 00:45:16,191
- 7-5-3. Okay, I got that.
- Yeah?
903
00:45:16,193 --> 00:45:19,161
- 555.
- 555.
904
00:45:19,163 --> 00:45:21,763
- Yeah, 04.
- 04.
905
00:45:21,765 --> 00:45:24,333
08. All right.
I got that, yeah.
906
00:45:24,335 --> 00:45:26,335
- 08.
- Now, can you tell me this?
907
00:45:26,337 --> 00:45:27,470
- I'm back!
- Hey.
908
00:45:27,472 --> 00:45:28,904
Got the oil.
909
00:45:28,906 --> 00:45:30,973
- What...? What's the matter?
- Hello?
910
00:45:30,975 --> 00:45:32,675
- Hello?
- What? No, no, what?
911
00:45:32,677 --> 00:45:34,743
Do you wanna call
that Suzanne Skeers now?
912
00:45:34,745 --> 00:45:36,546
Yeah, let's call...
Call her.
913
00:45:36,548 --> 00:45:38,314
- Okay, you ready?
- What's that number?
914
00:45:38,316 --> 00:45:41,584
- It's 1...
- 753-555-0408.
915
00:45:41,586 --> 00:45:45,088
- 753.
- 555-0408. - Right.
916
00:45:45,090 --> 00:45:46,923
555.
917
00:45:46,925 --> 00:45:48,258
- 04.
- 0408.
918
00:45:48,260 --> 00:45:49,259
04.
919
00:45:49,261 --> 00:45:51,227
08.
920
00:45:51,229 --> 00:45:54,430
He's, like, got an addiction
to that phone or something.
921
00:45:54,432 --> 00:45:57,766
I don't need you anymore...
Your instincts.
922
00:45:57,768 --> 00:46:00,068
- Are you okay, Dad?
- I'm fine, dear.
923
00:46:00,070 --> 00:46:01,271
Oh, it's you.
924
00:46:01,273 --> 00:46:03,406
Yeah, don't worry about me.
925
00:46:03,408 --> 00:46:04,576
We're in good shape.
926
00:46:05,909 --> 00:46:07,243
I don't know.
927
00:46:07,245 --> 00:46:09,078
- He needed a woman.
- What is going on?
928
00:46:09,080 --> 00:46:11,414
- He needed a woman's number.
- What are you doing?
929
00:46:11,416 --> 00:46:13,416
Sale on
Thanksgiving decorations.
930
00:46:13,418 --> 00:46:16,919
Couldn't resist.
And dog food.
931
00:46:16,921 --> 00:46:19,589
You're gonna carry that back
with you on the plane?
932
00:46:19,591 --> 00:46:21,991
Well, Worf's a big boy.
He eats a lot.
933
00:46:21,993 --> 00:46:23,826
It was on sale.
Money's tight.
934
00:46:23,828 --> 00:46:27,096
You're gonna pay as much
in extra baggage fees.
935
00:46:27,098 --> 00:46:29,299
I haven't thought of that.
936
00:46:29,301 --> 00:46:31,067
I got a neighbor with a dog.
937
00:46:31,069 --> 00:46:32,605
- I can give it to her.
- Oh, fuck.
938
00:46:34,139 --> 00:46:36,640
Or we could just
munch on it in the car.
939
00:46:36,642 --> 00:46:40,244
Okay, Dad, we're all set now.
940
00:46:40,246 --> 00:46:42,246
- Okay, she's good to go.
- Thank you, Karl.
941
00:46:42,248 --> 00:46:44,315
- I really appreciate it.
- You're welcome.
942
00:46:44,317 --> 00:46:45,982
Did you put the cap
back on, Karl?
943
00:46:45,984 --> 00:46:47,650
Where are we going?
Anybody?
944
00:46:47,652 --> 00:46:49,385
Cap's back on.
945
00:46:49,387 --> 00:46:51,954
- Hello? Who am I with?
- You could ride with me.
946
00:46:51,956 --> 00:46:53,958
Dan, get in the fucking car.
Any car.
947
00:46:55,795 --> 00:46:57,596
Could I...? Should I...?
948
00:47:26,560 --> 00:47:28,058
Hey, Dad.
949
00:47:28,060 --> 00:47:31,696
Yeah, no, Dad,
I don't think that's gonna work.
950
00:47:31,698 --> 00:47:34,864
If she's concerned that
she'll be seen talking to us,
951
00:47:34,866 --> 00:47:37,701
why don't we just get
into one of our cars?
952
00:47:37,703 --> 00:47:39,538
Yeah, be like old times.
953
00:47:40,972 --> 00:47:43,774
Okay, yup, yup.
954
00:47:43,776 --> 00:47:44,677
Okay, bye.
955
00:47:47,313 --> 00:47:49,213
- Oh, my God.
- Yeah, thanks for the help.
956
00:47:53,119 --> 00:47:54,451
Dan, really?
957
00:47:54,453 --> 00:47:56,855
Hey, I gotta document.
958
00:47:56,857 --> 00:48:00,259
It's like when we were kids.
Marathon trips to Florida.
959
00:48:03,830 --> 00:48:04,765
What?
960
00:48:07,534 --> 00:48:08,435
Just...
961
00:48:10,404 --> 00:48:11,403
Dad?
962
00:48:11,405 --> 00:48:13,373
Who's Tommy talking to now?
963
00:48:16,276 --> 00:48:18,243
It's so funny.
He pretends to hate
964
00:48:18,245 --> 00:48:20,113
everything modern,
but look at him.
965
00:48:21,680 --> 00:48:23,947
He never let Mom learn
to do the computer.
966
00:48:23,949 --> 00:48:26,216
He would sit over her shoulder
and correct her
967
00:48:26,218 --> 00:48:28,419
before she even punched
any of the buttons.
968
00:48:28,421 --> 00:48:29,953
She finally just gave up.
969
00:48:29,955 --> 00:48:32,524
Yeah, she was
more of a people person.
970
00:48:32,526 --> 00:48:34,559
This would kill her.
971
00:48:34,561 --> 00:48:36,596
Glad she's not alive
to see this.
972
00:48:37,898 --> 00:48:39,264
Yeah.
973
00:48:39,266 --> 00:48:41,433
Some things work out
that way, I guess.
974
00:48:41,435 --> 00:48:43,770
Got that leg? Okay.
975
00:48:48,241 --> 00:48:49,374
- Hi.
- Hi.
976
00:48:49,376 --> 00:48:51,743
Hi. I'm Tommy O'Connor.
977
00:48:51,745 --> 00:48:53,378
Are you Suzanne?
978
00:48:53,380 --> 00:48:55,748
Hi, Mr. O'Connor.
Yes, I'm Sue.
979
00:48:55,750 --> 00:48:58,717
Sue.
I thought it was Suzanne.
980
00:48:58,719 --> 00:49:01,687
No, Sue is good.
You can call me Sue.
981
00:49:01,689 --> 00:49:03,321
Okay, now, the first thing
982
00:49:03,323 --> 00:49:05,290
I'd like to talk about
with you...
983
00:49:05,292 --> 00:49:09,494
- Mr. O'Connor, I can't talk to you.
- You what?
984
00:49:09,496 --> 00:49:12,963
Legally, I'm supposed to speak
to the husband.
985
00:49:12,965 --> 00:49:15,333
I'm the husband. I'm Karl.
986
00:49:15,335 --> 00:49:18,570
Great. If you want,
you can authorize that I speak
987
00:49:18,572 --> 00:49:21,005
to the rest of the family.
That's entirely up to you.
988
00:49:21,007 --> 00:49:23,107
Oh.
989
00:49:23,109 --> 00:49:25,143
No, no, no, that's fine.
990
00:49:25,145 --> 00:49:28,079
You can talk to everyone.
Heh, heh.
991
00:49:28,081 --> 00:49:31,349
Okay, this is what we found.
992
00:49:31,351 --> 00:49:33,985
Some objects are collected
differently, depending
993
00:49:33,987 --> 00:49:37,658
on who arrives first and
who discovers the body first.
994
00:49:38,893 --> 00:49:42,561
Okay, car keys. That's good.
995
00:49:42,563 --> 00:49:45,063
- Is there a necklace in there?
- Oh, my God.
996
00:49:45,065 --> 00:49:46,732
- What necklace?
- Mom's wedding ring.
997
00:49:46,734 --> 00:49:48,767
Okay, I don't see it.
998
00:49:48,769 --> 00:49:51,905
I don't remember a necklace,
but the police, for instance,
999
00:49:51,907 --> 00:49:53,940
took the note
and some other things.
1000
00:49:53,942 --> 00:49:54,843
The note?
1001
00:49:56,344 --> 00:49:59,010
Yeah, I didn't know anything
about some note.
1002
00:49:59,012 --> 00:50:01,346
Yeah,
the detective mentioned that to me.
1003
00:50:01,348 --> 00:50:04,750
I just wasn't sure
what kind of note it was.
1004
00:50:04,752 --> 00:50:08,286
Well, as I said, some things
are not in our jurisdiction.
1005
00:50:08,288 --> 00:50:10,656
You'll have to take that up
with the police.
1006
00:50:10,658 --> 00:50:13,559
Dad,
why are the police involved?
1007
00:50:13,561 --> 00:50:15,394
Because this is
the first I'm hearing
1008
00:50:15,396 --> 00:50:16,896
about this-this-this
this note.
1009
00:50:16,898 --> 00:50:18,998
Right, Karl.
Nobody knew there was a note.
1010
00:50:19,000 --> 00:50:20,967
- Your dad did.
- Dad?
1011
00:50:20,969 --> 00:50:22,701
Hold up, Allie.
1012
00:50:22,703 --> 00:50:25,906
I didn't wanna bring it up
until I knew more about it.
1013
00:50:25,908 --> 00:50:28,808
I don't think it's good
to go jumping to conclusions.
1014
00:50:28,810 --> 00:50:30,509
I don't know about all that.
1015
00:50:30,511 --> 00:50:32,311
She was depressed,
and left a note.
1016
00:50:32,313 --> 00:50:33,914
I don't know
what else conclusion
1017
00:50:33,916 --> 00:50:35,214
you can draw from that.
1018
00:50:35,216 --> 00:50:36,950
We don't know, Karl.
1019
00:50:36,952 --> 00:50:40,286
I talked to her on Monday.
She was very stressed and tired.
1020
00:50:40,288 --> 00:50:43,690
They have 14-hour shifts.
She was in a new place.
1021
00:50:43,692 --> 00:50:47,459
And I think that
there are a lot of factors.
1022
00:50:47,461 --> 00:50:48,961
- I think...
- Right, right.
1023
00:50:48,963 --> 00:50:52,166
But we know
it wasn't accidental.
1024
00:50:58,339 --> 00:51:01,206
Sue, do you mind
if we talk in private?
1025
00:51:01,208 --> 00:51:03,011
I'm sorry, I can't do that.
1026
00:51:08,349 --> 00:51:10,115
Okay, okay, okay.
1027
00:51:10,117 --> 00:51:13,853
Well, I know
that we are wondering
1028
00:51:13,855 --> 00:51:18,391
what the events were
that led up to this.
1029
00:51:18,393 --> 00:51:20,193
We don't really know.
1030
00:51:20,195 --> 00:51:23,565
I don't even know
where she is at the moment.
1031
00:51:26,201 --> 00:51:28,435
Well, in accordance
with our regs,
1032
00:51:28,437 --> 00:51:30,670
she was taken
to the county morgue,
1033
00:51:30,672 --> 00:51:33,940
after our autopsy,
and is awaiting cremation.
1034
00:51:33,942 --> 00:51:35,811
Oh, God.
1035
00:51:39,213 --> 00:51:41,448
Will there be a viewing
of the body?
1036
00:51:41,450 --> 00:51:44,920
That's a police procedure,
so I... I don't know.
1037
00:51:46,254 --> 00:51:47,420
Yeah.
1038
00:51:47,422 --> 00:51:48,924
Well, uh.
Ahem.
1039
00:51:50,459 --> 00:51:52,995
I... I don't want
to see the body. I...
1040
00:51:54,396 --> 00:51:56,732
I don't think
she would want that.
1041
00:51:59,434 --> 00:52:00,502
Okay.
1042
00:52:02,537 --> 00:52:06,075
This is the autopsy report.
I assume to give it to you, sir.
1043
00:52:08,210 --> 00:52:11,411
The report
is fairly technical.
1044
00:52:11,413 --> 00:52:14,717
If you're interested,
I'll tell you what I found.
1045
00:52:15,918 --> 00:52:17,618
I'd like to know.
1046
00:52:17,620 --> 00:52:19,022
- Dan.
- Okay.
1047
00:52:22,157 --> 00:52:23,059
Dan.
1048
00:52:24,127 --> 00:52:26,626
Can I see the purse, Karl?
1049
00:52:26,628 --> 00:52:28,261
Yeah.
1050
00:52:28,263 --> 00:52:29,531
Hold on a sec.
1051
00:52:42,512 --> 00:52:45,613
The body was discovered
by James Dunnant.
1052
00:52:45,615 --> 00:52:47,515
He was the building manager,
1053
00:52:47,517 --> 00:52:51,952
and had tried calling her
the day before about her rent.
1054
00:52:51,954 --> 00:52:53,988
Apparently,
rent was paid weekly,
1055
00:52:53,990 --> 00:52:55,993
and he said
she had fallen behind.
1056
00:52:57,694 --> 00:53:00,630
I'm not sure how many weeks.
Two or three.
1057
00:53:02,866 --> 00:53:04,665
At any rate,
he had slipped a note
1058
00:53:04,667 --> 00:53:06,702
under her door the day before,
1059
00:53:06,704 --> 00:53:08,471
and was coming by to follow up.
1060
00:53:09,972 --> 00:53:11,605
He said he knocked and waited,
1061
00:53:11,607 --> 00:53:14,077
and after a few minutes,
entered the apartment.
1062
00:53:16,311 --> 00:53:20,147
Upon entering,
the apartment was in disarray.
1063
00:53:20,149 --> 00:53:22,552
A plant had been knocked over,
blocking his way.
1064
00:53:24,821 --> 00:53:27,488
He saw what looked like
a pool of blood
1065
00:53:27,490 --> 00:53:28,725
by the kitchen sink.
1066
00:53:31,394 --> 00:53:34,564
In the living room, he noticed
several empty liquor bottles...
1067
00:53:35,899 --> 00:53:38,434
and various instruments.
1068
00:53:41,739 --> 00:53:43,404
He then went into the bedroom,
1069
00:53:43,406 --> 00:53:45,841
which was empty,
except for a dresser,
1070
00:53:45,843 --> 00:53:48,210
and saw blood on the wall,
1071
00:53:48,212 --> 00:53:50,714
and blood on the blanket
covering the bed.
1072
00:53:51,982 --> 00:53:53,815
He found her in the bathroom.
1073
00:53:53,817 --> 00:53:57,286
She had ended there,
near the floor of the shower.
1074
00:53:59,189 --> 00:54:02,356
When I arrived, I took off
her personal effects,
1075
00:54:02,358 --> 00:54:05,392
and gave them to the detective.
1076
00:54:05,394 --> 00:54:08,329
I noticed a bottle of whiskey
in the bathroom
1077
00:54:08,331 --> 00:54:10,832
that was nearly empty.
1078
00:54:10,834 --> 00:54:13,269
I also found an empty bottle
of sleeping pills.
1079
00:54:14,972 --> 00:54:17,939
On both wrists,
she'd made lateral incisions.
1080
00:54:17,941 --> 00:54:22,077
She also had dug into the vein
located inside the elbow.
1081
00:54:22,079 --> 00:54:25,580
I do think it was
a complex set of factors,
1082
00:54:25,582 --> 00:54:28,750
between the pills,
the alcohol and the blood loss.
1083
00:54:42,734 --> 00:54:44,634
It's not our job
to ascribe motive,
1084
00:54:44,636 --> 00:54:47,269
or to classify what we find.
1085
00:54:47,271 --> 00:54:50,238
But I have to say that,
in this case,
1086
00:54:50,240 --> 00:54:52,576
this is someone
who was determined to die.
1087
00:54:54,645 --> 00:54:56,814
I don't know
if that helps you or not.
1088
00:55:03,955 --> 00:55:05,190
Hey, Danny.
1089
00:55:06,891 --> 00:55:09,158
Do you think that
we should keep these?
1090
00:55:09,160 --> 00:55:11,794
Mare, they're just
potato chips.
1091
00:55:11,796 --> 00:55:14,263
We don't have to save them.
1092
00:55:14,265 --> 00:55:16,933
Right, I know, but
I just was thinking that maybe
1093
00:55:16,935 --> 00:55:19,237
they were the last thing
she was eating.
1094
00:55:20,939 --> 00:55:22,574
Do you think
we should keep them?
1095
00:55:24,475 --> 00:55:25,376
Yeah.
1096
00:55:27,345 --> 00:55:29,378
Okay, we'll think about it.
1097
00:56:14,860 --> 00:56:16,028
Jesus.
1098
00:56:20,599 --> 00:56:22,064
What are you doing?
1099
00:56:22,066 --> 00:56:24,166
Trying to make
this place livable.
1100
00:56:24,168 --> 00:56:27,371
How many floods has
this shit been through?
1101
00:56:27,373 --> 00:56:28,905
Beggars can't be choosers.
1102
00:56:28,907 --> 00:56:31,208
Nobody asked you to leave
your lovely husband.
1103
00:56:31,210 --> 00:56:34,510
You know, I got that chair
for you from Mom and Dad's.
1104
00:56:34,512 --> 00:56:37,114
Dad was in the middle
of his purging, and I saved it.
1105
00:56:37,116 --> 00:56:38,514
What about
the Viking ship?
1106
00:56:38,516 --> 00:56:40,851
No, I wasn't quick enough
for that.
1107
00:56:40,853 --> 00:56:43,020
No. That was the best thing.
1108
00:56:43,022 --> 00:56:45,421
I loved that thing.
It was like 7 feet long.
1109
00:56:45,423 --> 00:56:47,925
Yeah, remember it hanging
over the fireplace
1110
00:56:47,927 --> 00:56:50,594
in the first house?
Do you even remember that house?
1111
00:56:50,596 --> 00:56:53,897
Are you high?
1112
00:56:53,899 --> 00:56:55,599
I was traumatized
in that house.
1113
00:56:55,601 --> 00:56:58,001
I got drunk for
the first time in that house.
1114
00:56:58,003 --> 00:57:00,771
Not possible. You were
like 11 when we left there.
1115
00:57:00,773 --> 00:57:03,209
Ding, ding, ding.
That's kind of my point.
1116
00:57:06,712 --> 00:57:08,744
Do you have any
sleeping pills here?
1117
00:57:08,746 --> 00:57:10,280
No.
1118
00:57:10,282 --> 00:57:12,115
What?
1119
00:57:12,117 --> 00:57:15,052
I can't get the kind
I like without a prescription.
1120
00:57:15,054 --> 00:57:16,954
And they won't
give me a prescription
1121
00:57:16,956 --> 00:57:18,824
because I can't be trusted.
1122
00:57:24,263 --> 00:57:26,932
Do you think you
could get me a prescription?
1123
00:57:29,302 --> 00:57:30,202
I'm just...
1124
00:57:31,503 --> 00:57:32,972
so freaking tired.
1125
00:57:35,641 --> 00:57:37,776
You'll get some rest
now you're here.
1126
00:58:23,790 --> 00:58:26,157
Come on. Come on!
1127
00:58:26,159 --> 00:58:28,429
I can't run in these shoes.
1128
00:58:36,370 --> 00:58:37,704
Colleen!
1129
00:58:38,805 --> 00:58:40,406
Where'd you go?
1130
00:58:55,722 --> 00:58:56,721
Shit.
1131
00:58:58,725 --> 00:59:01,495
You scared me, baby girl.
1132
00:59:04,064 --> 00:59:04,998
Come on.
1133
00:59:16,676 --> 00:59:19,280
I didn't mean it
the way you heard it.
1134
00:59:21,415 --> 00:59:22,815
Look, you yourself told me
1135
00:59:22,817 --> 00:59:24,550
you weren't happy
about your weight.
1136
00:59:24,552 --> 00:59:26,018
I just agreed with you.
1137
00:59:26,020 --> 00:59:27,686
You gotta grab these things,
1138
00:59:27,688 --> 00:59:29,855
and just wrestle them
to the ground.
1139
00:59:29,857 --> 00:59:33,724
- I know, Dad.
- You know, you know, you know.
1140
00:59:33,726 --> 00:59:36,261
I've had these moments
of depression,
1141
00:59:36,263 --> 00:59:38,464
or whatever
you wanna call them.
1142
00:59:38,466 --> 00:59:40,698
You have to be disciplined.
1143
00:59:40,700 --> 00:59:43,701
Colleen in charge.
Colleen in charge.
1144
00:59:43,703 --> 00:59:46,371
You can't let
your mind go there.
1145
00:59:46,373 --> 00:59:48,307
Stay on that beam.
1146
00:59:48,309 --> 00:59:49,243
Okay.
1147
00:59:52,913 --> 00:59:53,814
Daddy?
1148
00:59:55,616 --> 00:59:57,485
- Daddy?
- Yeah?
1149
00:59:59,453 --> 01:00:00,387
So.
1150
01:00:02,356 --> 01:00:05,993
I'm thinking I'm gonna do
that shock therapy.
1151
01:00:11,466 --> 01:00:13,301
Judas Priest.
1152
01:00:16,071 --> 01:00:17,771
How much
is that gonna cost?
1153
01:01:43,725 --> 01:01:45,226
Damn it.
1154
01:01:45,228 --> 01:01:48,028
- What's wrong, Dad?
- Damn thing's out of juice.
1155
01:01:48,030 --> 01:01:49,697
Do you have your charger?
1156
01:01:49,699 --> 01:01:51,498
No, damn it.
1157
01:01:51,500 --> 01:01:55,502
Well, look around.
There are tons of chargers here.
1158
01:01:55,504 --> 01:01:57,837
I think Colleen used an outlet
for everything.
1159
01:01:57,839 --> 01:01:58,740
Uh-huh.
1160
01:02:01,042 --> 01:02:03,713
Let me just sit down
for a second.
1161
01:02:13,489 --> 01:02:15,056
Oh, man.
1162
01:02:33,943 --> 01:02:35,444
Better get a move on.
1163
01:02:39,081 --> 01:02:42,149
- I got it, I got it, I got it.
- Great.
1164
01:02:42,151 --> 01:02:43,085
I'll, uh...
1165
01:02:45,288 --> 01:02:47,789
put this stuff
in Karl's van.
1166
01:03:02,338 --> 01:03:04,438
They're asking
us to pay the rent!
1167
01:03:04,440 --> 01:03:06,874
Tommy, he don't mean it.
He's just doing his job.
1168
01:03:06,876 --> 01:03:08,976
- Doing his job?
- He didn't mean to upset you.
1169
01:03:08,978 --> 01:03:11,078
He's hanging around
like a vulture.
1170
01:03:11,080 --> 01:03:12,980
- Jesus.
- Waiting for the moment to pounce.
1171
01:03:12,982 --> 01:03:15,216
He's asking us
to pay the damn rent!
1172
01:03:15,218 --> 01:03:16,917
- Wait a minute.
- What's going on?
1173
01:03:16,919 --> 01:03:21,756
The guy, the guy,
the apartment-manager guy.
1174
01:03:21,758 --> 01:03:23,758
Yeah, he's asking
for money now?
1175
01:03:23,760 --> 01:03:25,627
The guy
from out in the front?
1176
01:03:25,629 --> 01:03:27,562
I don't know his name.
1177
01:03:27,564 --> 01:03:29,564
Wait a minute.
Does he have a bill?
1178
01:03:29,566 --> 01:03:30,800
Does he have
a record?
1179
01:03:30,802 --> 01:03:32,703
How the hell
do I know?
1180
01:03:34,103 --> 01:03:36,705
I spent all morning
out there with Karl,
1181
01:03:36,707 --> 01:03:39,173
collecting
my dead daughter's stuff.
1182
01:03:39,175 --> 01:03:42,209
And this jackass comes
waving a paper in my face.
1183
01:03:42,211 --> 01:03:43,210
- Dad.
- What?
1184
01:03:43,212 --> 01:03:44,978
Let's go talk to him now.
1185
01:03:44,980 --> 01:03:46,481
Let's talk to him,
you and me.
1186
01:03:46,483 --> 01:03:48,882
Mare, no, no, no.
That guy is not coming in here.
1187
01:03:48,884 --> 01:03:51,319
You're all getting mad
at the wrong person!
1188
01:03:51,321 --> 01:03:52,487
Leave it,
Karl.
1189
01:03:52,489 --> 01:03:54,155
You're all
working yourselves up
1190
01:03:54,157 --> 01:03:55,457
into
some kind of tizzy!
1191
01:03:55,459 --> 01:03:57,292
She probably didn't
pay him!
1192
01:03:57,294 --> 01:03:59,795
She never was good
with money.
1193
01:03:59,797 --> 01:04:01,396
What are you
talking about?
1194
01:04:01,398 --> 01:04:03,164
What the fuck
are you talking about?
1195
01:04:03,166 --> 01:04:04,734
- Hey, hey, hey.
- Mare... Excuse me.
1196
01:04:04,736 --> 01:04:06,201
She was meticulous
with money.
1197
01:04:06,203 --> 01:04:08,303
I've seen her bank account.
Nothing in it.
1198
01:04:08,305 --> 01:04:10,539
What are you doing
going through her accounts?
1199
01:04:10,541 --> 01:04:12,775
- I'm her husband. I have rights.
- She left you.
1200
01:04:12,777 --> 01:04:15,311
You have no rights.
She was gonna divorce your ass.
1201
01:04:15,313 --> 01:04:17,513
I don't know what rights
you think you have!
1202
01:04:17,515 --> 01:04:19,448
- Watch your mouth!
- Mister!
1203
01:04:19,450 --> 01:04:21,449
Leave me alone!
Allie, back me up.
1204
01:04:21,451 --> 01:04:25,186
Look, I really don't think
she was coming back to you.
1205
01:04:25,188 --> 01:04:27,455
Her crazy therapist
told her to leave me.
1206
01:04:27,457 --> 01:04:29,657
She never would've left
if it wasn't for her.
1207
01:04:29,659 --> 01:04:31,993
- She was unhappy.
- How do you know?
1208
01:04:31,995 --> 01:04:36,498
I know because I was
here with her two weeks ago.
1209
01:04:36,500 --> 01:04:37,899
We talked about everything.
1210
01:04:37,901 --> 01:04:39,835
She was getting her life
back together.
1211
01:04:39,837 --> 01:04:42,170
And she had no intention
of coming back to you.
1212
01:04:42,172 --> 01:04:44,939
In fact, she told me
she wanted to get divorced.
1213
01:04:44,941 --> 01:04:47,075
So now you're
all ganging up on me.
1214
01:04:47,077 --> 01:04:49,211
This family
always sticks together.
1215
01:04:49,213 --> 01:04:52,981
I never saw any of you
telling her to come back to me!
1216
01:04:52,983 --> 01:04:54,784
Isn't that
what you're supposed to do
1217
01:04:54,786 --> 01:04:56,085
in a marriage?
Work on it?
1218
01:04:56,087 --> 01:04:58,521
Why do you think
I'm here?
1219
01:04:58,523 --> 01:05:00,491
She was my wife!
1220
01:05:01,726 --> 01:05:04,427
- My wife.
- Karl.
1221
01:05:04,429 --> 01:05:07,263
- This whole thing...
- No one's ganging up on you.
1222
01:05:07,265 --> 01:05:09,801
Yes, you are.
You're like a gang.
1223
01:05:11,435 --> 01:05:13,805
Heh...
You, heh, heh...
1224
01:05:15,272 --> 01:05:18,072
You remember that time
at the airport
1225
01:05:18,074 --> 01:05:20,942
when the guy cut
in front of you, Mare,
1226
01:05:20,944 --> 01:05:23,579
and we did
all gang up on him?
1227
01:05:23,581 --> 01:05:25,114
- I do.
- That was funny.
1228
01:05:25,116 --> 01:05:28,217
Who was there?
Mom. Mom was there.
1229
01:05:28,219 --> 01:05:29,585
Colleen.
1230
01:05:29,587 --> 01:05:30,921
You remember
that?
1231
01:05:30,923 --> 01:05:32,688
- Yeah.
- You remember that?
1232
01:05:32,690 --> 01:05:35,024
She walked up to that guy,
I mean, right up.
1233
01:05:35,026 --> 01:05:37,626
"Get
to the back of the line!"
1234
01:05:37,628 --> 01:05:39,195
Where...? Where's Karl?
1235
01:05:39,197 --> 01:05:40,931
He probably
ran away.
1236
01:05:40,933 --> 01:05:42,331
Oh, well,
finally.
1237
01:05:42,333 --> 01:05:45,000
Oh,
come on.
1238
01:05:45,002 --> 01:05:47,938
Dan, I think you have
to apologize to Karl, okay?
1239
01:05:47,940 --> 01:05:49,573
For what?
1240
01:05:49,575 --> 01:05:50,843
He's upset.
1241
01:05:52,176 --> 01:05:53,545
Mare, we're all upset.
1242
01:05:55,481 --> 01:05:58,616
I know we're all upset,
but he's her husband.
1243
01:06:02,353 --> 01:06:03,488
And I'm her brother.
1244
01:06:04,622 --> 01:06:06,255
I knew her longer.
1245
01:06:06,257 --> 01:06:09,126
So everything I said, I meant.
I'm not apologizing.
1246
01:06:13,331 --> 01:06:15,333
Fine. Fine. Whatever.
1247
01:06:17,803 --> 01:06:20,004
Yeah, I don't...
I don't actually care anymore.
1248
01:06:23,842 --> 01:06:25,177
Go ahead.
1249
01:06:27,145 --> 01:06:28,345
All right.
1250
01:06:29,815 --> 01:06:30,883
Mare.
1251
01:06:32,784 --> 01:06:34,720
What happened
to that gang of mine?
1252
01:07:04,683 --> 01:07:06,851
Do you want
light or extra butter?
1253
01:07:06,853 --> 01:07:08,718
Oh, come on.
Is that even a question?
1254
01:07:10,322 --> 01:07:12,489
I'm just joshing you.
I know my man.
1255
01:07:12,491 --> 01:07:14,491
Lookie, lookie.
Cholesterol in a bowl.
1256
01:07:14,493 --> 01:07:16,694
Oh, yes, yes, yes.
1257
01:07:16,696 --> 01:07:19,162
What time is that
realtor thing tomorrow?
1258
01:07:19,164 --> 01:07:20,698
Eleven.
1259
01:07:20,700 --> 01:07:22,936
Oh, yes. That means
I get to sleep in.
1260
01:07:25,238 --> 01:07:27,340
I am the happiest girl
in the world.
1261
01:07:30,710 --> 01:07:32,511
What are you looking at?
1262
01:07:34,212 --> 01:07:35,113
You.
1263
01:07:37,149 --> 01:07:40,586
Stop it! I'm trying to watch
the damn movie.
1264
01:07:45,457 --> 01:07:46,559
I love you.
1265
01:07:50,195 --> 01:07:51,229
I love you.
1266
01:07:55,034 --> 01:07:56,033
Mmm.
1267
01:08:24,464 --> 01:08:26,164
- Sorry, Danny.
- It's all right.
1268
01:08:27,767 --> 01:08:29,400
- Hey, guys.
- Yeah?
1269
01:08:29,402 --> 01:08:32,570
I got ahold
of Colleen's phone.
1270
01:08:32,572 --> 01:08:34,639
I've been looking
through it.
1271
01:08:34,641 --> 01:08:35,575
Look at that.
1272
01:08:37,143 --> 01:08:38,611
Every call's from us.
1273
01:08:42,816 --> 01:08:43,751
Yeah.
1274
01:09:32,599 --> 01:09:33,801
Is Karl coming?
1275
01:09:35,602 --> 01:09:37,469
No. He went back
to the hotel.
1276
01:09:37,471 --> 01:09:39,504
Your brother will be
showing up soon,
1277
01:09:39,506 --> 01:09:41,840
and he wants
to meet him there.
1278
01:09:41,842 --> 01:09:43,709
How's he doing?
1279
01:09:43,711 --> 01:09:45,210
Karl?
1280
01:09:45,212 --> 01:09:46,311
No. Sean.
1281
01:09:46,313 --> 01:09:47,680
Oh, well.
1282
01:09:47,682 --> 01:09:49,514
Yeah, he's...
1283
01:09:49,516 --> 01:09:50,852
He's all right, I guess.
1284
01:09:52,153 --> 01:09:53,920
He's sorry
he can't be with us.
1285
01:09:53,922 --> 01:09:57,189
Vicky won't let him leave.
1286
01:09:57,191 --> 01:09:58,724
We know what she's like.
1287
01:09:58,726 --> 01:10:00,358
Crazy.
1288
01:10:00,360 --> 01:10:03,495
Oh, yeah, the detective
called me on the case.
1289
01:10:03,497 --> 01:10:08,233
They had to finish up a few
more details to close the case,
1290
01:10:08,235 --> 01:10:12,537
but that he's going
to call it an accidental...
1291
01:10:12,539 --> 01:10:15,340
Accidental overdose.
1292
01:10:15,342 --> 01:10:18,343
Oh.
1293
01:10:18,345 --> 01:10:19,379
So...
1294
01:10:21,315 --> 01:10:24,919
So they determined that it
was an accidental overdose or...
1295
01:10:27,222 --> 01:10:29,858
they're calling it
an accidental overdose?
1296
01:10:35,530 --> 01:10:36,863
What's your point?
1297
01:10:36,865 --> 01:10:39,099
Well, I think that makes sense.
1298
01:10:39,101 --> 01:10:41,434
I don't think
that s-she...
1299
01:10:41,436 --> 01:10:44,103
I-I think that she...
1300
01:10:44,105 --> 01:10:47,372
You know, was in a moment where
everything looked hopeless.
1301
01:10:47,374 --> 01:10:49,776
Yeah. Things
just got away from her.
1302
01:10:49,778 --> 01:10:52,310
- Yeah.
- I don't... I don't...
1303
01:10:52,312 --> 01:10:55,984
I don't think she ever imagined
that it would end up like...
1304
01:10:57,085 --> 01:10:58,551
what happened.
1305
01:10:58,553 --> 01:11:00,887
I think it's important
that we be clear about...
1306
01:11:00,889 --> 01:11:02,488
I just... I...
1307
01:11:02,490 --> 01:11:05,158
I'm not sure anyone is served
by things being muddied.
1308
01:11:05,160 --> 01:11:06,826
Dan.
1309
01:11:06,828 --> 01:11:08,961
No one knows
the whole story.
1310
01:11:08,963 --> 01:11:11,965
We don't know
what really went on.
1311
01:11:11,967 --> 01:11:15,102
I understand that, Mare,
but I think, given her history,
1312
01:11:15,104 --> 01:11:16,669
it's pretty clear
what happened.
1313
01:11:16,671 --> 01:11:17,971
You remember.
What was it?
1314
01:11:17,973 --> 01:11:19,472
Uh...
1315
01:11:19,474 --> 01:11:23,110
that February
when Mom was dying?
1316
01:11:23,112 --> 01:11:25,279
No,
that was different.
1317
01:11:25,281 --> 01:11:27,481
I mean, that was
clearly a cry for help.
1318
01:11:27,483 --> 01:11:29,685
Yeah, right, right.
But this.
1319
01:11:30,953 --> 01:11:32,585
Was different.
1320
01:11:32,587 --> 01:11:33,855
It was an accident.
1321
01:11:35,257 --> 01:11:36,956
That's what they said,
right, Dad?
1322
01:11:36,958 --> 01:11:38,090
Yeah, yeah.
1323
01:11:38,092 --> 01:11:39,828
Accidental overdose.
1324
01:11:43,966 --> 01:11:47,635
Which means that we
can bury her with your mom.
1325
01:11:51,240 --> 01:11:52,141
Right.
1326
01:11:53,075 --> 01:11:54,276
No, I got it.
1327
01:12:01,851 --> 01:12:04,384
Did they ever find out
what was in the note?
1328
01:12:06,689 --> 01:12:08,724
All right, Dan.
1329
01:12:09,692 --> 01:12:10,659
What was in it?
1330
01:12:11,994 --> 01:12:14,494
- What?
- What did the note say?
1331
01:12:14,496 --> 01:12:17,731
Goddamn it, Dan.
1332
01:12:17,733 --> 01:12:19,067
I just think
it's important
1333
01:12:19,069 --> 01:12:20,868
that we be honest
with each other.
1334
01:12:20,870 --> 01:12:21,869
Yeah.
1335
01:12:21,871 --> 01:12:23,369
I mean, did they say
1336
01:12:23,371 --> 01:12:24,505
who it was to?
1337
01:12:26,709 --> 01:12:28,775
Well, I mean...
1338
01:12:28,777 --> 01:12:30,143
was it to Karl?
1339
01:12:30,145 --> 01:12:32,312
No, it wasn't to Karl.
1340
01:12:32,314 --> 01:12:33,480
Who was it to?
1341
01:12:35,318 --> 01:12:36,717
Was it to us?
1342
01:12:36,719 --> 01:12:37,951
Judas Priest.
1343
01:12:37,953 --> 01:12:39,820
Dan, who was it
made out to?
1344
01:12:39,822 --> 01:12:41,688
I don't know.
I didn't see it.
1345
01:12:41,690 --> 01:12:42,658
So...
1346
01:12:46,896 --> 01:12:48,162
Dad.
1347
01:12:48,164 --> 01:12:49,496
What?
1348
01:12:49,498 --> 01:12:51,400
Who was the note to?
1349
01:12:58,540 --> 01:13:00,043
Oh, God.
1350
01:13:02,411 --> 01:13:04,078
It was to the dogs.
1351
01:13:06,082 --> 01:13:07,318
To her dogs.
1352
01:13:09,286 --> 01:13:10,819
She said she was sorry.
1353
01:13:12,222 --> 01:13:13,754
That's it.
1354
01:13:13,756 --> 01:13:15,424
Oh, my God.
1355
01:13:16,725 --> 01:13:18,759
Oh, my fucking God!
1356
01:13:18,761 --> 01:13:21,628
Hey, hey,
I don't like to hear that.
1357
01:13:21,630 --> 01:13:23,131
- Just keep quiet.
- Sorry.
1358
01:13:23,133 --> 01:13:24,933
I don't want that,
do you hear me?
1359
01:13:24,935 --> 01:13:27,170
- I'm sorry, Dad. Sorry.
- Just keep quiet.
1360
01:13:34,010 --> 01:13:35,278
I can't believe it.
1361
01:13:37,047 --> 01:13:40,116
She wrote a note
to her... dogs?
1362
01:13:41,952 --> 01:13:42,986
I mean, that's...
1363
01:13:47,091 --> 01:13:48,623
That's cray cray.
1364
01:13:51,262 --> 01:13:52,229
Right?
1365
01:13:53,730 --> 01:13:57,031
She writes a suicide note
to the dogs?
1366
01:13:59,169 --> 01:14:00,837
Well,
she did love them.
1367
01:14:03,406 --> 01:14:05,542
You're a bunch
of damn lunatics.
1368
01:14:07,344 --> 01:14:10,111
There's one more thing
we have to discuss.
1369
01:14:10,113 --> 01:14:15,152
They're going to cremate her
in the next day or two.
1370
01:14:17,921 --> 01:14:20,022
I would like
some of her hair.
1371
01:14:20,024 --> 01:14:21,756
- Me too.
- Me too.
1372
01:14:21,758 --> 01:14:23,524
- Get out of here.
- Dad.
1373
01:14:23,526 --> 01:14:25,361
That's kind of ghoulish to...
1374
01:14:25,363 --> 01:14:26,694
Dad.
1375
01:14:26,696 --> 01:14:28,764
- I don't know I could convince...
- Dad!
1376
01:14:28,766 --> 01:14:29,798
What?
1377
01:14:29,800 --> 01:14:31,268
This is not a request.
1378
01:14:33,938 --> 01:14:35,838
Okay, folks. All set?
1379
01:14:35,840 --> 01:14:36,839
Yeah.
1380
01:14:36,841 --> 01:14:37,975
Hamburger.
1381
01:14:47,584 --> 01:14:48,783
Sean!
1382
01:14:48,785 --> 01:14:50,952
Let's get
this party started!
1383
01:14:50,954 --> 01:14:52,789
Sean!
1384
01:14:54,758 --> 01:14:56,657
How you doing?
1385
01:14:56,659 --> 01:14:59,828
- My inclination is...
- It was self-published?
1386
01:15:03,167 --> 01:15:05,069
Nice. Very nice.
1387
01:15:08,406 --> 01:15:11,173
Hey, do you guys?
Do you remember the picture?
1388
01:15:11,175 --> 01:15:12,875
- What picture?
- It was on your bed.
1389
01:15:12,877 --> 01:15:15,044
You mean, when we were
all at Mare's?
1390
01:15:15,046 --> 01:15:16,479
Yeah, Geoff's funeral.
1391
01:15:16,481 --> 01:15:18,080
Yeah, and we were all
on the bed.
1392
01:15:18,082 --> 01:15:19,349
Yeah.
1393
01:15:19,351 --> 01:15:20,883
Oh, Dad was trying to write
1394
01:15:20,885 --> 01:15:22,185
his eulogy for Geoff,
1395
01:15:22,187 --> 01:15:23,886
and he wanted to
read it out loud...
1396
01:15:23,888 --> 01:15:25,221
And Mom kept
interrupting.
1397
01:15:25,223 --> 01:15:27,390
Oh, boy. "Mommus Interruptus"
1398
01:15:27,392 --> 01:15:28,925
is what it's called.
1399
01:15:28,927 --> 01:15:30,360
I was trying
to be serious,
1400
01:15:30,362 --> 01:15:32,094
and you people
kept interrupting.
1401
01:15:32,096 --> 01:15:37,032
Mom kept saying,
"Oh, Tom. Tom. My five babies..."
1402
01:15:37,034 --> 01:15:38,501
I've heard her
say that many times.
1403
01:15:38,503 --> 01:15:39,635
..."oh, Tom."
1404
01:15:39,637 --> 01:15:41,036
Danny, you were taping.
1405
01:15:41,038 --> 01:15:42,405
Didn't you have
your camera?
1406
01:15:42,407 --> 01:15:44,139
- Yeah.
- That's right!
1407
01:15:44,141 --> 01:15:45,574
I knew the camera
was on.
1408
01:15:45,576 --> 01:15:47,210
I saw you trying
to be subtle.
1409
01:15:47,212 --> 01:15:49,145
You did not see
the camera moving.
1410
01:15:49,147 --> 01:15:50,579
I saw the camera.
1411
01:15:50,581 --> 01:15:53,715
Then everybody kept coming in.
Remember, Karl?
1412
01:15:53,717 --> 01:15:55,318
- Yeah.
- Looking for Colleen.
1413
01:15:55,320 --> 01:15:58,587
- No, she had my damn wallet.
- Right.
1414
01:15:58,589 --> 01:16:00,256
- Who took the picture?
- Danny.
1415
01:16:00,258 --> 01:16:01,724
- I remember.
- No, no.
1416
01:16:01,726 --> 01:16:04,227
It was Judy.
She used my phone.
1417
01:16:04,229 --> 01:16:05,528
Judy.
1418
01:16:05,530 --> 01:16:07,697
- No, the bed was covered!
- Judy.
1419
01:16:07,699 --> 01:16:10,633
It was covered!
You had about 16 people on it.
1420
01:16:10,635 --> 01:16:12,436
Do you have a copy
of that photo?
1421
01:16:12,438 --> 01:16:13,437
Yeah.
1422
01:16:13,439 --> 01:16:14,704
Number grows.
1423
01:16:14,706 --> 01:16:16,407
I used it for Mom's
memorial movie.
1424
01:16:16,409 --> 01:16:18,808
And Phillipe came in.
He kind of dove on the bed.
1425
01:16:18,810 --> 01:16:21,478
Phillipe came in.
Phillipe came in.
1426
01:16:21,480 --> 01:16:23,612
Oh, Phillipe.
1427
01:16:23,614 --> 01:16:25,315
I miss him.
1428
01:16:25,317 --> 01:16:26,684
I wish he was here.
1429
01:16:28,086 --> 01:16:29,718
- Come on, Dan, call him.
- No.
1430
01:16:29,720 --> 01:16:30,752
Yeah, yeah.
1431
01:16:30,754 --> 01:16:32,654
- Call him.
- Call him, call him.
1432
01:16:32,656 --> 01:16:34,023
- Come on, call him.
- Call him.
1433
01:16:34,025 --> 01:16:35,792
- Phillipe! Phillipe!
- Phillipe!
1434
01:16:35,794 --> 01:16:38,795
You guys keep
your damn voices down!
1435
01:16:38,797 --> 01:16:40,564
We're gonna get
kicked out of here!
1436
01:16:40,566 --> 01:16:42,365
No, we're the only
people here, Tom!
1437
01:16:42,367 --> 01:16:44,067
Come on, Dan.
1438
01:16:44,069 --> 01:16:46,136
My God, guys!
1439
01:16:46,138 --> 01:16:48,938
- I don't even know if he's up.
- Just call him.
1440
01:16:48,940 --> 01:16:51,040
It's like two hours
different in New York.
1441
01:16:51,042 --> 01:16:52,709
- Where are we again?
- Hey, hey. Shh!
1442
01:16:52,711 --> 01:16:54,111
I don't know where we are.
1443
01:16:54,113 --> 01:16:55,212
Hello.
1444
01:16:55,214 --> 01:16:57,081
Hello, hi.
1445
01:16:57,083 --> 01:16:59,316
- Hello?
- Oh, no, no. Mine, mine.
1446
01:16:59,318 --> 01:17:01,585
- Sounds like a party in there.
- Phillipe.
1447
01:17:01,587 --> 01:17:02,987
- Hi.
- We miss you.
1448
01:17:02,989 --> 01:17:04,922
We wish you were here.
1449
01:17:04,924 --> 01:17:06,891
I miss you too.
I wish I could be there,
1450
01:17:06,893 --> 01:17:08,825
but someone has to take
care of the dog.
1451
01:17:08,827 --> 01:17:12,162
Come on, that's nonsense.
You know you can fly with dogs.
1452
01:17:12,164 --> 01:17:13,997
You're just
scared of us.
1453
01:17:15,100 --> 01:17:16,534
Phillipe! Phillipe!
1454
01:17:16,536 --> 01:17:18,768
Hey, hey,
Phillipe, Phillipe!
1455
01:17:18,770 --> 01:17:21,104
- Karl!
- Hi, Karl.
1456
01:17:21,106 --> 01:17:23,039
No, really, that's Karl.
1457
01:17:23,041 --> 01:17:24,341
- I know.
- How are you?
1458
01:17:24,343 --> 01:17:26,009
You'll never recognize him.
1459
01:17:26,011 --> 01:17:27,178
Where are you guys?
1460
01:17:27,180 --> 01:17:29,180
- Hey.
- No, no, no.
1461
01:17:29,182 --> 01:17:30,780
Everybody's in my room.
1462
01:17:30,782 --> 01:17:32,650
Dan and I
are sharing a bedroom again.
1463
01:17:32,652 --> 01:17:35,452
- Oh, just like old times.
- It's not bunk beds, though.
1464
01:17:35,454 --> 01:17:37,488
I just got in
from Minneapolis.
1465
01:17:37,490 --> 01:17:40,659
I walk in here, and my entire
room has been taken over
1466
01:17:40,661 --> 01:17:42,561
by complete fucking
crazy people.
1467
01:17:42,563 --> 01:17:45,564
- The whole family!
- Yeah. Sounds wild.
1468
01:17:45,566 --> 01:17:48,199
Hey, let me get my phone.
Can I have my phone?
1469
01:17:48,201 --> 01:17:51,035
Can I have my phone, please?
Can I have my phone, please?
1470
01:17:51,037 --> 01:17:54,705
Seriously,
when are you coming to Kansas?
1471
01:17:54,707 --> 01:17:57,141
Are you...?
Are you slurring your words?
1472
01:17:57,143 --> 01:17:58,576
- She's gone.
- No.
1473
01:17:58,578 --> 01:18:00,411
- Yes.
- She's gone.
1474
01:18:00,413 --> 01:18:01,979
She's exactly
like Mom.
1475
01:18:01,981 --> 01:18:05,382
One glass of wine
and she's blotto.
1476
01:18:05,384 --> 01:18:07,084
Leave your poor mom
out of this.
1477
01:18:07,086 --> 01:18:08,852
Don't believe a word.
1478
01:18:08,854 --> 01:18:10,788
Karl, Karl, Karl, catch!
1479
01:18:10,790 --> 01:18:12,156
Come on.
1480
01:18:12,158 --> 01:18:14,892
Just give me the phone.
Give me the phone.
1481
01:18:14,894 --> 01:18:16,561
- Karl, Karl!
- What?
1482
01:18:16,563 --> 01:18:18,229
- Give me my phone.
- I don't have it!
1483
01:18:18,231 --> 01:18:20,164
- Give me...
- I don't have the phone!
1484
01:18:20,166 --> 01:18:21,566
Who has it? Dad!
1485
01:18:21,568 --> 01:18:24,402
Dad, Dad. Please give me
my... Goddamn it!
1486
01:18:24,404 --> 01:18:25,537
- Hey, hey.
- Mare!
1487
01:18:25,539 --> 01:18:27,205
- Karl! Karl!
- Stop it!
1488
01:18:27,207 --> 01:18:29,407
- Ow, my tit!
- Hot potato. Hot potato.
1489
01:18:29,409 --> 01:18:31,509
Jesus, you guys!
1490
01:18:31,511 --> 01:18:33,411
- Grow the fuck up!
- Baby.
1491
01:18:33,413 --> 01:18:34,546
Hello?
1492
01:18:34,548 --> 01:18:36,348
Dan?
1493
01:18:36,350 --> 01:18:37,551
Oh, my God.
1494
01:18:39,687 --> 01:18:41,386
He is the baby now.
1495
01:18:41,388 --> 01:18:42,289
Yup.
1496
01:18:44,190 --> 01:18:46,056
Jeez, you're right.
1497
01:18:46,058 --> 01:18:48,426
- Hi.
- Hi.
1498
01:18:48,428 --> 01:18:50,027
How you doing?
1499
01:18:50,029 --> 01:18:52,497
♪ Oh, Danny boy ♪
1500
01:18:52,499 --> 01:18:54,532
- Hey, Dan.
- You know...
1501
01:18:54,534 --> 01:18:56,867
- It's your song.
- I was thinking about you today.
1502
01:18:56,869 --> 01:18:58,503
You have to sing! Karl.
1503
01:18:58,505 --> 01:19:00,672
- Karl, turn it up.
- Mare, don't.
1504
01:19:00,674 --> 01:19:02,340
He doesn't
want to.
1505
01:19:02,342 --> 01:19:04,943
Dan!
Danny, come on, you have to sing!
1506
01:19:04,945 --> 01:19:06,711
Mare, I'm on the phone.
1507
01:19:06,713 --> 01:19:08,580
Danny,
you have to sing!
1508
01:19:08,582 --> 01:19:09,715
Come on, Dan.
1509
01:19:09,717 --> 01:19:11,049
Colleen would love this.
1510
01:19:11,051 --> 01:19:12,784
- I don't want to sing.
- Come on!
1511
01:19:12,786 --> 01:19:15,920
- Oh! Sean, come on!
- All right.
1512
01:19:15,922 --> 01:19:18,457
Sean, don't, don't.
1513
01:19:18,459 --> 01:19:20,559
Sean, come on!
1514
01:19:20,561 --> 01:19:22,160
Come on.
1515
01:19:22,162 --> 01:19:24,597
- Come on, you guys, help me.
- You guys. Oh, my God.
1516
01:19:24,599 --> 01:19:27,733
Jesus. I am trying
to talk to Phillipe.
1517
01:19:27,735 --> 01:19:28,933
He doesn't wanna sing.
1518
01:19:28,935 --> 01:19:30,603
I am not a trained seal!
1519
01:19:30,605 --> 01:19:32,270
Come on.
What's the big deal?
1520
01:19:32,272 --> 01:19:33,405
I don't want to!
1521
01:19:33,407 --> 01:19:35,106
Come on, come on!
1522
01:19:35,108 --> 01:19:37,275
I don't want to sing!
1523
01:19:37,277 --> 01:19:38,610
You guys.
1524
01:19:38,612 --> 01:19:40,245
Danny, Danny, Danny!
1525
01:19:40,247 --> 01:19:42,847
I don't want
to fucking sing!
1526
01:19:42,849 --> 01:19:44,282
Shut the fuck up!
1527
01:19:44,284 --> 01:19:45,517
- Hello?
- God.
1528
01:19:45,519 --> 01:19:47,285
- Yeah.
- What's going on?
1529
01:19:47,287 --> 01:19:48,853
Jeez, Dan,
we're having fun.
1530
01:19:48,855 --> 01:19:52,458
I'm not a trained monkey!
Okay? You just...
1531
01:19:52,460 --> 01:19:54,794
I can't just, like,
do it on cue!
1532
01:19:54,796 --> 01:19:56,497
It's just,
you guys, it's...
1533
01:19:57,332 --> 01:19:58,364
God.
1534
01:20:12,513 --> 01:20:13,680
Yeah.
1535
01:20:13,682 --> 01:20:16,317
Yeah, yeah,
I know. I know.
1536
01:20:17,485 --> 01:20:18,386
Yeah.
1537
01:20:20,020 --> 01:20:21,953
Yeah, you go ahead, honey.
1538
01:20:21,955 --> 01:20:24,590
You go ahead. I know. I know.
1539
01:20:24,592 --> 01:20:26,492
Yeah. Yeah.
1540
01:20:30,264 --> 01:20:31,965
I know. I know.
1541
01:20:33,301 --> 01:20:34,202
Go ahead.
1542
01:20:35,936 --> 01:20:36,838
I know.
1543
01:20:38,139 --> 01:20:39,040
I know.
1544
01:20:50,284 --> 01:20:51,884
Hey, Phillipe.
1545
01:20:51,886 --> 01:20:53,720
Is he all right?
1546
01:20:53,722 --> 01:20:55,522
Yeah, he's okay.
1547
01:20:55,524 --> 01:20:57,326
It's just been a day,
you know?
1548
01:20:58,861 --> 01:21:01,361
He'll call you in
a little... Little while.
1549
01:21:01,363 --> 01:21:03,530
Yeah, yeah.
You know where I'll be.
1550
01:21:03,532 --> 01:21:04,997
- Okay.
- Thanks.
1551
01:21:09,036 --> 01:21:10,803
Leener used to
tell me how Dan
1552
01:21:10,805 --> 01:21:12,806
tortured her
when they were little.
1553
01:21:12,808 --> 01:21:14,340
Great timing, Karl.
1554
01:21:14,342 --> 01:21:15,243
Oh, yeah.
1555
01:21:16,444 --> 01:21:18,577
He used to lie
under her crib.
1556
01:21:18,579 --> 01:21:20,112
And then he would
pull down
1557
01:21:20,114 --> 01:21:23,082
her blankets really slowly
so she'd cry.
1558
01:21:23,084 --> 01:21:27,186
And then he would...
He'd run to his room, and then...
1559
01:21:27,188 --> 01:21:29,289
Of course, Mom would come in,
and she'd go:
1560
01:21:29,291 --> 01:21:31,460
"Oh, what's the matter,
Colleen?"
1561
01:21:32,895 --> 01:21:35,562
When was...?
When was this?
1562
01:21:35,564 --> 01:21:37,264
You don't know the half of it.
1563
01:21:37,266 --> 01:21:39,232
Then I don't want you
telling me now.
1564
01:21:39,234 --> 01:21:40,803
- Good.
- Right.
1565
01:21:42,104 --> 01:21:43,005
Right.
1566
01:21:45,374 --> 01:21:46,308
It's so funny.
1567
01:21:48,243 --> 01:21:50,110
She was little
when I went to college.
1568
01:21:50,112 --> 01:21:51,746
It's like
I didn't even know her.
1569
01:21:51,748 --> 01:21:54,047
- She was the baby.
- You knew her.
1570
01:21:54,049 --> 01:21:56,883
No, I mean,
I missed her childhood.
1571
01:21:56,885 --> 01:21:59,453
By the time we actually spent
real time together,
1572
01:21:59,455 --> 01:22:01,221
she was this...
This...
1573
01:22:01,223 --> 01:22:02,556
This whack job?
1574
01:22:05,494 --> 01:22:07,461
- Allie.
- It's true.
1575
01:22:07,463 --> 01:22:10,430
It's so... It's so true!
1576
01:22:10,432 --> 01:22:13,567
She was so
out of her mind.
1577
01:22:13,569 --> 01:22:15,337
She...
She was unique.
1578
01:22:17,105 --> 01:22:18,538
Unique.
1579
01:22:18,540 --> 01:22:19,508
And she was...
1580
01:22:20,944 --> 01:22:25,314
She was a riot,
and she was a handful.
1581
01:22:26,583 --> 01:22:28,651
She was
so, so, so smart.
1582
01:22:29,752 --> 01:22:30,986
And so strong.
1583
01:22:32,622 --> 01:22:33,821
And so loving.
1584
01:22:33,823 --> 01:22:35,592
Yeah.
All that and more.
1585
01:22:39,295 --> 01:22:41,364
Maybe I'm just looking back
and trying to...
1586
01:22:42,900 --> 01:22:45,332
figure out how much time
I had with her,
1587
01:22:45,334 --> 01:22:47,067
when you add it all up,
you know?
1588
01:22:47,069 --> 01:22:48,437
It doesn't matter,
Sean.
1589
01:22:49,739 --> 01:22:50,938
When you were
with her,
1590
01:22:50,940 --> 01:22:54,675
it was like no time
passed at all.
1591
01:22:54,677 --> 01:22:55,676
Yeah.
1592
01:22:57,112 --> 01:22:58,213
Yeah, I guess.
1593
01:23:07,290 --> 01:23:08,725
Yeah.
1594
01:23:19,469 --> 01:23:20,436
Dad's
asleep.
1595
01:23:23,373 --> 01:23:25,239
It's been
a long day.
1596
01:23:25,241 --> 01:23:26,175
Yeah.
1597
01:23:40,356 --> 01:23:43,858
♪ Of all the money ♪
1598
01:23:43,860 --> 01:23:48,030
♪ That e'er I spent ♪
1599
01:23:48,032 --> 01:23:54,103
♪ I spent it in good company ♪
1600
01:23:55,773 --> 01:23:59,041
♪ And of all the harm ♪
1601
01:23:59,043 --> 01:24:03,077
♪ That e'er I've done ♪
1602
01:24:03,079 --> 01:24:09,587
♪ Alas, it was to none
But me ♪
1603
01:24:11,121 --> 01:24:14,556
♪ And all I've done ♪
1604
01:24:14,558 --> 01:24:18,460
♪ For want of wit ♪
1605
01:24:18,462 --> 01:24:21,329
♪ To mem'ry now ♪
1606
01:24:21,331 --> 01:24:25,934
♪ I can't recall ♪
1607
01:24:25,936 --> 01:24:32,173
♪ So fill to me
The parting glass ♪
1608
01:24:33,577 --> 01:24:37,412
♪ Good night and joy ♪
1609
01:24:37,414 --> 01:24:40,484
♪ Be with you all ♪
1610
01:24:42,620 --> 01:24:45,721
♪ Of all the comrades ♪
1611
01:24:45,723 --> 01:24:47,623
♪ That e'er I had ♪
1612
01:24:49,627 --> 01:24:55,230
♪ They're sorry for
My going away ♪
1613
01:24:57,234 --> 01:24:59,969
♪ And of all the sweethearts ♪
1614
01:24:59,971 --> 01:25:03,973
♪ That e'er I had ♪
1615
01:25:03,975 --> 01:25:06,208
♪ They'd wish me ♪
1616
01:25:06,210 --> 01:25:10,914
♪ One more day to stay ♪
1617
01:25:12,116 --> 01:25:15,651
♪ But since it falls ♪
1618
01:25:15,653 --> 01:25:18,820
♪ Upon my lot ♪
1619
01:25:18,822 --> 01:25:22,724
♪ That I should rise ♪
1620
01:25:22,726 --> 01:25:26,463
♪ And you should not ♪
1621
01:25:27,832 --> 01:25:31,199
♪ I'll gently rise ♪
1622
01:25:31,201 --> 01:25:35,339
♪ And softly call ♪
1623
01:25:37,174 --> 01:25:42,211
♪ Good night and joy ♪
1624
01:25:42,213 --> 01:25:47,686
♪ Be with you all ♪
1625
01:27:32,925 --> 01:27:35,261
We used to think of you
as almost superhuman.
1626
01:27:37,062 --> 01:27:39,229
But now the scales have fallen
from my eyes,
1627
01:27:39,231 --> 01:27:41,267
and I see you
as you really are.
1628
01:27:43,502 --> 01:27:45,803
Oh, shit. What is it?
1629
01:27:45,805 --> 01:27:47,272
"You write about art,
1630
01:27:47,274 --> 01:27:49,107
"but you don't know
anything about art.
1631
01:27:49,109 --> 01:27:51,809
Those books of yours, which I
used to admire are not..."
1632
01:27:51,811 --> 01:27:54,812
Stop! Don't give me too much.
Just give me the first phrase.
1633
01:27:54,814 --> 01:27:56,413
But you didn't know it.
1634
01:27:56,415 --> 01:27:57,447
You can't give me too much.
1635
01:27:57,449 --> 01:27:58,649
Give me the first word.
1636
01:27:58,651 --> 01:28:00,752
Sorry. I didn't get
the manual
1637
01:28:00,754 --> 01:28:02,486
on how to help get
my brother a job.
1638
01:28:02,488 --> 01:28:04,321
The manual says,
"Be nice. Don't act.
1639
01:28:04,323 --> 01:28:06,323
Give me a little bit
until I catch on."
1640
01:28:06,325 --> 01:28:07,592
Fine, but
I can see why
1641
01:28:07,594 --> 01:28:08,793
Phillipe
won't run lines.
1642
01:28:08,795 --> 01:28:10,327
Ha-ha-ha.
Let me take it back.
1643
01:28:10,329 --> 01:28:12,297
Um...
1644
01:28:12,299 --> 01:28:14,134
Um...
1645
01:28:22,275 --> 01:28:23,540
Are you gonna
help me?
1646
01:28:23,542 --> 01:28:25,276
You said
not to give you too much.
1647
01:28:25,278 --> 01:28:26,877
But you gotta give me
something!
1648
01:28:26,879 --> 01:28:27,946
Fine, okay. Okay.
1649
01:28:27,948 --> 01:28:29,814
"We used to think of you
1650
01:28:29,816 --> 01:28:31,381
"as almost superhuman.
1651
01:28:31,383 --> 01:28:34,152
But now the scales have fallen
from my eyes."
1652
01:28:34,154 --> 01:28:35,920
This stuff is awful.
1653
01:28:35,922 --> 01:28:37,421
Excuse me,
this is Chekhov.
1654
01:28:37,423 --> 01:28:39,090
Oh, my God,
you're worse than Mom.
1655
01:28:39,092 --> 01:28:40,825
Does she act it out?
1656
01:28:40,827 --> 01:28:42,927
She starts
emoting, acting it out.
1657
01:28:42,929 --> 01:28:45,029
She gives all
the characters accents.
1658
01:28:45,031 --> 01:28:48,466
Oh, my God!
Oh, crap, should we cut?
1659
01:28:48,468 --> 01:28:50,368
Uh... No.
1660
01:28:50,370 --> 01:28:51,369
Okay, okay.
1661
01:28:51,371 --> 01:28:52,470
I'm gonna skip.
1662
01:28:52,472 --> 01:28:54,340
Okay. Yep, yep.
1663
01:28:54,342 --> 01:28:57,979
- Um... Turn the page.
- Okay, okay, okay.
1664
01:28:59,446 --> 01:29:00,980
- Okay.
- Okay.
1665
01:29:00,982 --> 01:29:02,016
Okay.
1666
01:29:03,383 --> 01:29:05,317
I will not be quiet!
1667
01:29:05,319 --> 01:29:07,151
I haven't finished yet!
1668
01:29:07,153 --> 01:29:08,620
You have ruined my life.
1669
01:29:08,622 --> 01:29:10,991
I have not lived!
I have not lived!
1670
01:29:12,325 --> 01:29:14,392
Colleen, go!
It's your line! Go!
1671
01:29:14,394 --> 01:29:17,296
I can't hold the camera and
do lines and check your words.
1672
01:29:17,298 --> 01:29:18,396
Fuck!
1673
01:29:18,398 --> 01:29:20,131
Come on.
I have to do this.
1674
01:29:20,133 --> 01:29:21,833
I have to
send this off tomorrow.
1675
01:29:21,835 --> 01:29:25,403
I'm, like, trapped down here
in bumfuck Virginia
1676
01:29:25,405 --> 01:29:27,973
with all these Republicans
and these golf courses!
1677
01:29:27,975 --> 01:29:29,874
Shh! Dad's gonna hear us
and come down.
1678
01:29:29,876 --> 01:29:31,542
He's gonna be like:
1679
01:29:31,544 --> 01:29:33,511
What are
you kids still doing up?
1680
01:29:33,513 --> 01:29:35,783
Judas Priest!
1681
01:29:40,221 --> 01:29:41,954
- No, I can't do this.
- Why?
1682
01:29:41,956 --> 01:29:44,556
- I'm going to bed. I can't.
- No, no, no.
1683
01:29:44,558 --> 01:29:46,425
I think Mom made some TV mix.
1684
01:29:46,427 --> 01:29:48,093
No. Do not bring that out.
1685
01:29:48,095 --> 01:29:50,263
I'll eat it all. No!
1686
01:29:50,265 --> 01:29:52,932
No, good night.
Good night. Bye.
1687
01:29:52,934 --> 01:29:55,468
Party pooper! Muah!
1688
01:29:56,636 --> 01:29:57,971
Oh, Dan.
1689
01:30:00,141 --> 01:30:01,474
Loser!
1690
01:30:08,416 --> 01:30:10,416
Hey. Dan.
1691
01:30:12,820 --> 01:30:15,156
I'm eating all the TV mix.
1692
01:30:18,993 --> 01:30:21,560
Mmm.
1693
01:30:28,669 --> 01:30:32,606
You know, I used to think of you
as almost superhuman.
1694
01:30:36,345 --> 01:30:38,814
But now the scales have fallen
from my eyes.
1695
01:30:42,717 --> 01:30:43,951
See you in the morning.
1696
01:32:00,131 --> 01:32:04,198
Subtitles by explosiveskull
www.SubtitleDB.org
1697
01:32:04,200 --> 01:32:10,373
♪ I need your strength
To help me stand ♪
1698
01:32:16,579 --> 01:32:22,984
♪ My spirit's left me
Take my hand ♪
1699
01:32:28,458 --> 01:32:34,861
♪ And your two arms is all
The finest with ♪
1700
01:32:34,863 --> 01:32:39,601
♪ When I forget the sound
Of kindness I know ♪
1701
01:32:41,370 --> 01:32:47,910
♪ Find me down here
And pull me up ♪
1702
01:32:53,716 --> 01:33:00,123
♪ 'Cause I've been lost
Way too long, you know ♪
1703
01:33:05,628 --> 01:33:12,099
♪ I need to feel your love
I can't hear it ♪
1704
01:33:12,101 --> 01:33:18,607
♪ It's getting way too hard
To see it so clear ♪
1705
01:33:18,609 --> 01:33:24,613
♪ I need you to see me ♪
1706
01:33:24,615 --> 01:33:30,918
♪ I need you to know who I am
So I know ♪
1707
01:33:30,920 --> 01:33:36,992
♪ I need you to see ♪
1708
01:33:36,994 --> 01:33:43,400
♪ I need you to know who I am
So I know ♪
1709
01:33:49,473 --> 01:33:56,012
♪ I need your strength
To help me stand ♪
1710
01:34:01,951 --> 01:34:08,192
♪ My spirit's left me
Take my hand ♪
1711
01:34:14,031 --> 01:34:17,866
♪ I need to feel your love ♪
1712
01:34:17,868 --> 01:34:20,235
♪ But I can't hear it ♪
1713
01:34:20,237 --> 01:34:26,642
♪ It's getting way too hard
To see it so clear ♪
1714
01:34:26,644 --> 01:34:32,847
♪ I need you to see me ♪
1715
01:34:32,849 --> 01:34:39,222
♪ I need you to know who I am
So I know ♪
1716
01:34:39,224 --> 01:34:45,327
♪ I need you to see me ♪
1717
01:34:45,329 --> 01:34:51,566
♪ I need you to know who I am
So I know ♪
1718
01:34:51,568 --> 01:34:57,707
♪ I need you to see me ♪
1719
01:34:57,709 --> 01:35:04,012
♪ I need you to know who I am
So I know ♪
1720
01:35:04,014 --> 01:35:10,086
♪ I need you to see me ♪
1721
01:35:10,088 --> 01:35:16,361
♪ I need you to know who I am
So I know ♪
1722
01:35:17,305 --> 01:35:23,155
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
120390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.