All language subtitles for The.Parting.Glass.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:18,636 --> 00:00:23,636 Subtitles by explosiveskull www.SubtitleDB.org 3 00:02:04,105 --> 00:02:05,739 Oh, I think this is where we're going. 4 00:02:05,741 --> 00:02:07,743 Right here. Is this it? 5 00:02:39,909 --> 00:02:41,678 Oh, hey! 6 00:02:44,381 --> 00:02:46,581 He's probably attacking the breakfast bar. 7 00:02:46,583 --> 00:02:48,248 Uh-huh. 8 00:02:48,250 --> 00:02:50,283 No. 9 00:02:50,285 --> 00:02:52,086 All right. 10 00:02:54,289 --> 00:02:57,925 So... What are we doing? Why are we here? 11 00:02:57,927 --> 00:02:59,159 Having breakfast here. 12 00:02:59,161 --> 00:03:01,495 Uh... Why? 13 00:03:01,497 --> 00:03:05,566 Karl stayed here last night. That's why we're meeting here. 14 00:03:05,568 --> 00:03:08,335 So where's Dad? Is he here already? 15 00:03:08,337 --> 00:03:10,270 Who do you think we've been talking to? 16 00:03:10,272 --> 00:03:11,773 Pfft. I don't... 17 00:03:13,643 --> 00:03:15,109 There he is. 18 00:03:15,111 --> 00:03:17,245 How is he? How is he doing? 19 00:03:17,247 --> 00:03:20,448 I don't know why he insisted on driving himself the whole way. 20 00:03:20,450 --> 00:03:25,219 - He won't wear his hearing aids. - I don't think he slept in days. 21 00:03:25,221 --> 00:03:27,488 Fifty-seven degrees in Chicago. 22 00:03:27,490 --> 00:03:29,223 - Thirteen here. - All right, Dad. Wait. 23 00:03:29,225 --> 00:03:30,725 How do you explain that? 24 00:03:30,727 --> 00:03:31,960 We can't hear you. Mare? 25 00:03:31,962 --> 00:03:34,063 - I'm sorry. - Thank you. 26 00:03:34,065 --> 00:03:36,097 - How you doing, kid? - Hey, hey, Dad! 27 00:03:36,099 --> 00:03:38,132 Muah! 28 00:03:38,134 --> 00:03:39,467 Yes, yes, yes! 29 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 Is he up yet? 30 00:03:42,105 --> 00:03:47,041 Yeah! Oh, boy, is he up. What time did you get in? 31 00:03:48,111 --> 00:03:49,777 We don't know. Like 5 a.m. 32 00:03:49,779 --> 00:03:52,680 Five a.m., shank of the day. Shank of the day. 33 00:03:52,682 --> 00:03:54,582 - Are you coming in? - Yeah. 34 00:03:54,584 --> 00:03:56,417 - Come on. - Alrighty! 35 00:03:56,419 --> 00:03:58,187 - Oh, sorry. - They got a... 36 00:03:58,189 --> 00:03:59,387 They got a what? 37 00:03:59,389 --> 00:04:00,856 Wait a minute. Can't hear you. 38 00:04:00,858 --> 00:04:04,059 All right, hold on here. The car... Okay, good. 39 00:04:04,061 --> 00:04:05,896 - Whew. - What've they got, Dad? 40 00:04:07,363 --> 00:04:09,865 They got a wonderful buffet in there. 41 00:04:09,867 --> 00:04:11,934 Everything. Everything to eat. 42 00:04:11,936 --> 00:04:13,969 Karl's on his third waffle. 43 00:04:13,971 --> 00:04:15,738 - Oh, yummy, yummy, yummykins. - Yeah. 44 00:04:15,740 --> 00:04:17,508 Mm. Welcome. 45 00:04:22,513 --> 00:04:23,980 Hey, Dad. 46 00:04:31,521 --> 00:04:34,792 I don't... I don't know if I'm up for this. 47 00:04:38,095 --> 00:04:39,094 Okay. 48 00:04:39,096 --> 00:04:40,529 Come on, Dad. 49 00:04:40,531 --> 00:04:42,698 - See you. - We'll get you inside. 50 00:04:42,700 --> 00:04:44,135 Yup. 51 00:04:48,773 --> 00:04:50,141 What? 52 00:04:51,176 --> 00:04:53,542 I'm glad you came. 53 00:04:53,544 --> 00:04:54,977 - Course I came. - Yeah. 54 00:05:14,098 --> 00:05:17,666 - Hey! Karl! Hey. - Hey, Al. 55 00:05:17,668 --> 00:05:18,967 Hi. 56 00:05:18,969 --> 00:05:20,302 Mm. 57 00:05:20,304 --> 00:05:21,937 - How you doing? - I'm good. 58 00:05:21,939 --> 00:05:25,110 Hey, Karl. 59 00:05:26,644 --> 00:05:28,144 - How you doing? - Well, you know. 60 00:05:28,146 --> 00:05:32,081 - How am I supposed to be doing? - Yeah. Yeah. 61 00:05:32,083 --> 00:05:33,118 - Hey. - Hey. 62 00:05:35,954 --> 00:05:37,253 You want a waffle? 63 00:05:37,255 --> 00:05:40,790 Oh, no. Oh, no. Thank you, though. 64 00:05:40,792 --> 00:05:43,059 Oh, look, they've chosen right-wing propaganda 65 00:05:43,061 --> 00:05:44,627 as their default news channel. 66 00:05:45,931 --> 00:05:47,797 Karl watches that channel, be careful. 67 00:05:47,799 --> 00:05:49,766 - I know. - Every once in a while, I do too. 68 00:05:49,768 --> 00:05:50,834 You do not. 69 00:05:50,836 --> 00:05:53,436 I do. Information, Dan. 70 00:05:53,438 --> 00:05:54,904 Who is he talking to? 71 00:05:54,906 --> 00:05:58,441 God knows. You know he's always up to something. 72 00:05:58,443 --> 00:05:59,808 - Danny! - Yeah? 73 00:05:59,810 --> 00:06:00,843 Come here. 74 00:06:00,845 --> 00:06:01,978 Can you take this one? 75 00:06:01,980 --> 00:06:03,980 No. He clearly wants you. 76 00:06:03,982 --> 00:06:05,614 Go get 'em, tiger. 77 00:06:05,616 --> 00:06:06,682 - Yeah? - Tell Karl 78 00:06:06,684 --> 00:06:08,686 I want him on the phone. 79 00:06:10,288 --> 00:06:11,754 - Karl. - Fresh. 80 00:06:11,756 --> 00:06:14,190 My dad wants you to talk to somebody on the phone. 81 00:06:14,192 --> 00:06:15,491 Yeah, who is it? 82 00:06:15,493 --> 00:06:17,359 You think he tells me anything? 83 00:06:17,361 --> 00:06:19,028 I'll watch the waffle, Karl. 84 00:06:19,030 --> 00:06:21,698 - Yeah. Thank you. - Sure, I got it. 85 00:06:23,336 --> 00:06:25,302 I know. 86 00:06:25,304 --> 00:06:27,403 I've gotta do some yoga today. 87 00:06:27,405 --> 00:06:29,572 I'm gonna put on 5 pounds this weekend. 88 00:06:29,574 --> 00:06:30,840 I can feel it already. 89 00:06:30,842 --> 00:06:33,244 Toto, we're not in Kansas anymore. 90 00:06:33,246 --> 00:06:34,377 No, we're in Missouri. 91 00:06:35,647 --> 00:06:37,081 Yeah. 92 00:06:37,083 --> 00:06:40,918 What I don't understand is, as her father, 93 00:06:40,920 --> 00:06:44,387 you're telling me, I have no say in this matter? 94 00:06:44,389 --> 00:06:47,390 What kind of nonsense is that? 95 00:06:47,392 --> 00:06:49,826 Here's the husband! 96 00:06:49,828 --> 00:06:51,461 Hello? 97 00:06:51,463 --> 00:06:53,062 Th-this is him. 98 00:06:53,064 --> 00:06:55,732 "He." This is he. 99 00:06:55,734 --> 00:06:57,502 Hold on a sec. 100 00:06:59,537 --> 00:07:01,504 - "Him, he..." - Hello? 101 00:07:01,506 --> 00:07:02,672 Good. 102 00:07:02,674 --> 00:07:04,874 - Detective Franchetti? - Great. 103 00:07:04,876 --> 00:07:07,746 This... It's Karl Mueller. 104 00:07:12,351 --> 00:07:14,184 No, no, no, he's the dad. 105 00:07:14,186 --> 00:07:17,922 "This place has been ranked as high as number two 106 00:07:17,924 --> 00:07:21,025 "in best places to live. 107 00:07:21,027 --> 00:07:23,427 "But has not ranked in the top hundred 108 00:07:23,429 --> 00:07:26,366 - since 2006." - Okay. Bye. 109 00:07:27,867 --> 00:07:31,171 Yeah. He said we can't view the body. 110 00:07:37,809 --> 00:07:39,977 By the way, I, uh... 111 00:07:39,979 --> 00:07:41,745 spoke to the, uh... 112 00:07:41,747 --> 00:07:43,914 The guy from the apartment complex, 113 00:07:43,916 --> 00:07:45,749 - the manager. Said we could come - Yeah. 114 00:07:45,751 --> 00:07:48,052 by the front office, and he'll... 115 00:07:48,054 --> 00:07:50,254 He'll take us over the apartment. 116 00:07:50,256 --> 00:07:51,889 Well... 117 00:07:51,891 --> 00:07:53,691 Well, when was this? 118 00:07:53,693 --> 00:07:56,627 I've been trying to get that guy on the phone all morning. 119 00:07:56,629 --> 00:07:59,932 I talked to him while I was waiting for you guys to show up. 120 00:08:02,402 --> 00:08:04,969 All right. Shit. Heh. 121 00:08:07,473 --> 00:08:09,276 I'm, uh... 122 00:08:10,776 --> 00:08:13,947 - I'm gonna get that waffle. - Yup. 123 00:08:24,458 --> 00:08:26,590 So why doesn't he give us the address 124 00:08:26,592 --> 00:08:28,158 and we just meet him there? 125 00:08:28,160 --> 00:08:30,295 Because then he wouldn't be in charge, 126 00:08:30,297 --> 00:08:31,862 and he would have nothing to do. 127 00:08:31,864 --> 00:08:33,597 - Yeah, that's very... - Yeah. 128 00:08:33,599 --> 00:08:34,865 Actually, very... Heh. 129 00:08:34,867 --> 00:08:36,800 Can we stop by and get a tea somewhere? 130 00:08:36,802 --> 00:08:39,137 All they had was shitty coffee in that buffet. 131 00:08:39,139 --> 00:08:41,705 They had tea in there. Didn't they have tea, Al? 132 00:08:41,707 --> 00:08:44,009 That wasn't tea. That was Lipton's. 133 00:08:44,011 --> 00:08:45,676 She's gotta unlock it first, okay? 134 00:08:45,678 --> 00:08:47,112 - Thank you. - Yeah, right. 135 00:08:47,114 --> 00:08:51,383 Okay, laugh if you want to. 136 00:08:51,385 --> 00:08:54,119 I'm not gonna survive out here in the back of beyond. 137 00:08:54,121 --> 00:08:56,455 What are you talking about? You were born here. 138 00:08:56,457 --> 00:08:58,823 - I was born in Kansas City. - It's still Missouri. 139 00:08:58,825 --> 00:09:00,226 And I chose to leave. 140 00:09:00,228 --> 00:09:02,228 - You were 2. - And very persuasive. 141 00:09:03,830 --> 00:09:05,131 Isn't there a Starbucks? 142 00:09:05,133 --> 00:09:07,665 Aren't there Starbucks every 2.5 miles? 143 00:09:07,667 --> 00:09:09,534 - Isn't that a law? - No. - Um... 144 00:09:09,536 --> 00:09:11,270 I don't think we're allowed to make 145 00:09:11,272 --> 00:09:12,937 any unauthorized stops, Daniel. 146 00:09:15,541 --> 00:09:16,708 There's Karl. 147 00:09:16,710 --> 00:09:18,476 That... That's not Karl. 148 00:09:18,478 --> 00:09:20,011 - Oh. - It's not? 149 00:09:20,013 --> 00:09:21,846 No, no, no, that's a gray minivan. 150 00:09:21,848 --> 00:09:25,518 His is, like, a black, soccer-mom van. 151 00:09:25,520 --> 00:09:26,551 When'd you guys 152 00:09:26,553 --> 00:09:28,853 - talk to her last? - Me? 153 00:09:28,855 --> 00:09:30,657 Yeah, I mean, both of you. 154 00:09:37,864 --> 00:09:40,101 - Oh, here comes Karl. - Huh. 155 00:09:47,275 --> 00:09:49,508 So you guys are gonna follow me, right? 156 00:09:49,510 --> 00:09:51,677 Yeah, yeah, yeah, we will, but not yet. 157 00:09:51,679 --> 00:09:53,379 - Karl! Karl! - Wait! 158 00:09:54,916 --> 00:09:56,048 What? 159 00:09:56,050 --> 00:09:57,183 Come back, Karl! 160 00:09:57,185 --> 00:09:58,986 I'm coming, I'm coming. 161 00:10:00,854 --> 00:10:02,087 Oh, my God. 162 00:10:02,089 --> 00:10:03,788 Yeah? 163 00:10:03,790 --> 00:10:05,890 We have to wait for Dad first, right? 164 00:10:05,892 --> 00:10:07,159 Oh, right. Where'd he go? 165 00:10:07,161 --> 00:10:08,827 I thought you were together. 166 00:10:08,829 --> 00:10:09,828 Nope. 167 00:10:09,830 --> 00:10:12,064 Didn't he park next to you? 168 00:10:12,066 --> 00:10:15,234 - I don't know where he parked. - Okay, well, we gotta wait. 169 00:10:15,236 --> 00:10:17,205 He parked around back. 170 00:10:18,339 --> 00:10:19,738 He parked around back. 171 00:10:19,740 --> 00:10:22,708 - Okay, okay. - Here he comes. Lord. 172 00:10:22,710 --> 00:10:24,844 - Ah, there he is. - Whoa! Whoa! 173 00:10:24,846 --> 00:10:26,580 I've never seen him like that. 174 00:10:26,582 --> 00:10:28,180 - Jesus! - Don't panic. 175 00:10:28,182 --> 00:10:30,749 - Slow down! - Hey, Dad. 176 00:10:30,751 --> 00:10:32,852 You're following me and Karl, right? 177 00:10:32,854 --> 00:10:34,421 Yes, you have it right. Now we... 178 00:10:34,423 --> 00:10:36,956 Jesus, watch the car! Watch the fucking car! 179 00:10:36,958 --> 00:10:38,958 Oh, my God! 180 00:10:41,497 --> 00:10:42,928 This will be all right. 181 00:10:42,930 --> 00:10:44,830 - All right. - Okay, let's go. 182 00:10:47,435 --> 00:10:49,735 What's wrong with you, bozo? 183 00:10:49,737 --> 00:10:51,971 You gotta follow me! I know the way! 184 00:10:51,973 --> 00:10:54,073 Oh, you know the way! 185 00:10:54,075 --> 00:10:56,576 Yeah, like you know the way of life! 186 00:10:56,578 --> 00:10:58,244 Go on, go on ahead of me! 187 00:10:58,246 --> 00:11:01,313 Ha-ha-ha. I think I will put my seat belt on. 188 00:11:01,315 --> 00:11:04,284 It shouldn't be this hard. Ha-ha-ha. 189 00:11:04,286 --> 00:11:07,153 - Why is he stopping? - There's another car. 190 00:11:07,155 --> 00:11:09,489 Yeah, but she's telling him to go. 191 00:11:19,601 --> 00:11:21,303 The hell you waiting for? 192 00:11:38,886 --> 00:11:42,021 It is with the common illustration of marriage 193 00:11:42,023 --> 00:11:44,558 that God explains his love and joy in seeing people 194 00:11:44,560 --> 00:11:47,327 brought into fellowship with him. 195 00:11:47,329 --> 00:11:49,229 Matthew 22:29. 196 00:11:49,231 --> 00:11:52,199 In fact, a Christian marriage 197 00:11:52,201 --> 00:11:54,134 is the greatest picture on Earth 198 00:11:54,136 --> 00:11:58,106 of the relationship between Jesus Christ and the Chur... 199 00:12:17,393 --> 00:12:19,393 Goddamn it. 200 00:12:21,130 --> 00:12:23,532 Damn it. Ugh. 201 00:12:28,003 --> 00:12:29,572 Tommy. Yeah. 202 00:12:31,373 --> 00:12:33,807 Yeah, I just noticed. 203 00:12:35,844 --> 00:12:38,615 I know. Sorry about that. 204 00:12:40,583 --> 00:12:43,049 How far back are you? 205 00:12:43,051 --> 00:12:46,587 Okay, I'm pulling over, yeah. 206 00:12:46,589 --> 00:12:47,921 Yeah, I'll wait for you 207 00:12:47,923 --> 00:12:50,293 and pull back out when I see you, okay? 208 00:12:51,527 --> 00:12:54,295 Okay, bye. 209 00:12:54,297 --> 00:12:56,667 Damn it. Goddamn it. 210 00:13:08,077 --> 00:13:09,313 Okay. 211 00:13:10,648 --> 00:13:12,580 How the hell was I supposed to know? 212 00:13:12,582 --> 00:13:14,415 No, you're not telepathic. 213 00:13:14,417 --> 00:13:16,617 You said we were staying for a night at most. 214 00:13:16,619 --> 00:13:19,086 I know, but I didn't know that Mom was gonna crash 215 00:13:19,088 --> 00:13:21,455 and need to go back on chemo. 216 00:13:21,457 --> 00:13:24,692 Okay, so why don't I drop you off at the hospital, 217 00:13:24,694 --> 00:13:26,227 go home, stay with the dogs, 218 00:13:26,229 --> 00:13:28,764 get my sister to take care of them for the weekend? 219 00:13:28,766 --> 00:13:31,465 Then I'll come back down and get you. 220 00:13:31,467 --> 00:13:34,201 The dogs don't like her. 221 00:13:34,203 --> 00:13:37,071 Why does this has to be such a big fricking drama? 222 00:13:37,073 --> 00:13:39,006 - I don't know what to tell you. - Nothing. 223 00:13:39,008 --> 00:13:41,645 - It's my fault as usual. - Co... 224 00:13:57,928 --> 00:14:01,162 What the hell? I thought you were gonna run every light! 225 00:14:01,164 --> 00:14:04,633 - Sorry about that, Tommy. - Sorry's right. 226 00:14:04,635 --> 00:14:06,834 All right, look, as long as we're stopped, 227 00:14:06,836 --> 00:14:09,036 Danny says he wants some coffee. 228 00:14:09,038 --> 00:14:11,205 Now, don't ask me why. 229 00:14:11,207 --> 00:14:14,810 I'll pull into the first place I see, you follow me there. 230 00:14:14,812 --> 00:14:17,446 - All right. - And don't run lights! 231 00:14:17,448 --> 00:14:18,780 I won't. 232 00:14:18,782 --> 00:14:20,850 Goddamn! 233 00:14:35,667 --> 00:14:38,200 - You guys want anything? - Nah, I'm good. 234 00:14:38,202 --> 00:14:40,035 - No, thanks. - Nothing for me. 235 00:14:40,037 --> 00:14:41,970 I got a headache from all the caffeine. 236 00:14:41,972 --> 00:14:43,673 If there's a doughnut, I'll have a doughnut. 237 00:14:43,675 --> 00:14:46,409 - Yeah, sure, sure. Naturally. - Didn't you just eat? 238 00:14:46,411 --> 00:14:47,277 Well, he asked. 239 00:14:48,545 --> 00:14:50,412 Ah, thank you, my friend. 240 00:14:50,414 --> 00:14:53,315 Hey! I'm gonna get myself a tea. You want something? 241 00:14:53,317 --> 00:14:55,016 Get me a coffee while you're at it. 242 00:14:55,018 --> 00:14:56,218 - Okay. - Yeah. 243 00:14:56,220 --> 00:14:57,719 You don't drink coffee anymore? 244 00:14:57,721 --> 00:15:00,055 Yeah, about a year back. It's that acid thing. 245 00:15:00,057 --> 00:15:02,426 Yeah. Anyway, I gotta talk to you. 246 00:15:03,661 --> 00:15:05,160 Uh... 247 00:15:05,162 --> 00:15:07,864 I got a call from that Detective Franchetti. 248 00:15:07,866 --> 00:15:09,866 - Okay. So... - Yeah. 249 00:15:09,868 --> 00:15:13,101 I haven't told the girls anything. 250 00:15:13,103 --> 00:15:14,704 Or Karl. 251 00:15:14,706 --> 00:15:17,640 I'm just trying to get all the information I can. 252 00:15:17,642 --> 00:15:19,675 - Right. Yeah, right, so... - You understand? 253 00:15:19,677 --> 00:15:23,045 Well, here's the thing. He says I can't... 254 00:15:23,047 --> 00:15:24,416 actually have it... 255 00:15:25,517 --> 00:15:27,750 'cause I'm not the husband. 256 00:15:27,752 --> 00:15:29,887 But I thought you said he called. 257 00:15:29,889 --> 00:15:33,322 I don't know what's in the damn thing. 258 00:15:33,324 --> 00:15:35,758 And I don't want Karl reading it, 259 00:15:35,760 --> 00:15:37,629 whatever it is. 260 00:15:40,030 --> 00:15:42,030 Oh. 261 00:15:42,032 --> 00:15:44,065 Right. 262 00:15:44,067 --> 00:15:45,969 It's a note. 263 00:15:49,374 --> 00:15:51,476 Why can't you call him back? 264 00:15:54,446 --> 00:15:58,916 He says I can't actually have the note 265 00:15:58,918 --> 00:16:00,950 because it's part of an... 266 00:16:00,952 --> 00:16:03,553 An investigation now. 267 00:16:03,555 --> 00:16:06,222 But he says maybe he can... 268 00:16:06,224 --> 00:16:08,491 read some of it to me. 269 00:16:08,493 --> 00:16:12,128 I just don't know what the damn thing says. 270 00:16:12,130 --> 00:16:15,833 And I don't want anyone getting hurt. 271 00:16:15,835 --> 00:16:18,569 Well, Dad, this doesn't surprise me. 272 00:16:18,571 --> 00:16:21,971 From the minute you called, I knew what this was. 273 00:16:21,973 --> 00:16:24,275 Until I know... 274 00:16:25,877 --> 00:16:29,479 I don't want to go around assuming anything. 275 00:16:29,481 --> 00:16:31,380 I think it's pretty obvious. 276 00:16:32,750 --> 00:16:34,484 She... 277 00:16:34,486 --> 00:16:37,921 No, no, no. 278 00:16:37,923 --> 00:16:38,988 Okay? 279 00:16:38,990 --> 00:16:42,427 You and I don't know. 280 00:16:43,829 --> 00:16:45,629 - Get me a coffee, would you? - Okay. 281 00:16:45,631 --> 00:16:49,668 Hey, get Karl a doughnut. 282 00:16:51,804 --> 00:16:55,037 Hey, can I get one tea? 283 00:16:55,039 --> 00:16:58,475 Black tea with milk on the side. Or just put the milk in. 284 00:16:58,477 --> 00:17:02,479 A coffee. And, I guess, one of these. 285 00:17:05,684 --> 00:17:07,317 Thought maybe you fell in. 286 00:17:07,319 --> 00:17:09,787 Yeah, well, listen, it's time to get going. 287 00:17:09,789 --> 00:17:12,689 The guy said to be there about 8:30, didn't he? 288 00:17:12,691 --> 00:17:14,558 I told him sometime after 8, 8:30. 289 00:17:14,560 --> 00:17:17,528 Yeah? All right. 290 00:17:17,530 --> 00:17:20,297 Try not to lose us this time, okay? 291 00:17:20,299 --> 00:17:23,869 Tommy, you just gotta keep up. Stop gawking. 292 00:17:27,339 --> 00:17:28,872 Why is Karl leading? 293 00:17:28,874 --> 00:17:31,308 I mean, has he ever even been there? 294 00:17:31,310 --> 00:17:32,676 I don't think so. 295 00:17:32,678 --> 00:17:36,014 - But you have, so what...? - I don't know. 296 00:17:36,016 --> 00:17:37,715 Why don't we get this rearranged...? 297 00:17:37,717 --> 00:17:40,217 Allie, really, really, Allie. Don't bother, really. 298 00:17:40,219 --> 00:17:41,853 Just sit back, enjoy the journey. 299 00:17:41,855 --> 00:17:43,186 Here, have a doughnut. 300 00:17:43,188 --> 00:17:44,989 Danny, you're riding with me! 301 00:17:44,991 --> 00:17:47,291 - Come on! Let's go, damn it! - I thought... 302 00:17:47,293 --> 00:17:49,394 Just relax, sit back, enjoy the journey. 303 00:18:06,645 --> 00:18:08,746 Betty and I are thinking of coming up. 304 00:18:08,748 --> 00:18:09,881 Oh, great. 305 00:18:09,883 --> 00:18:12,215 Maybe around Thanksgiving. 306 00:18:12,217 --> 00:18:16,054 You guys doing Thanksgiving again this year? 307 00:18:19,392 --> 00:18:21,593 Um... 308 00:18:21,595 --> 00:18:23,861 I hadn't really thought that far ahead, but... 309 00:18:23,863 --> 00:18:26,531 - What? - You know Phillipe likes a party. 310 00:18:26,533 --> 00:18:29,000 Yeah, I know. My buddy, Phillipe. 311 00:18:29,002 --> 00:18:31,169 What time are you getting out of here? 312 00:18:31,171 --> 00:18:33,906 - Huh. - Oh, I'm beat. 313 00:18:33,908 --> 00:18:35,673 Don't make me drink alone. 314 00:18:35,675 --> 00:18:36,909 - Yeah. - How are your babies? 315 00:18:36,911 --> 00:18:38,343 Don't point that thing at me! 316 00:18:38,345 --> 00:18:40,244 Have you and Kim been torturing babies? 317 00:18:40,246 --> 00:18:42,447 Stop! I don't look good. Stop. 318 00:18:42,449 --> 00:18:43,582 Okay. Sorry, sorry. 319 00:18:43,584 --> 00:18:45,017 We do not torture the babies. 320 00:18:45,019 --> 00:18:46,852 We just squeeze their little hands... 321 00:18:46,854 --> 00:18:49,454 - Oh, Jesus. Heh. - ...to get them to pee. 322 00:18:49,456 --> 00:18:51,121 You guys are brutal. 323 00:18:51,123 --> 00:18:53,891 I mean, especially the fubar ones. 324 00:18:53,893 --> 00:18:55,059 Wait, wait, I'm sorry. 325 00:18:55,061 --> 00:18:56,828 What did you say? What is that word? 326 00:18:56,830 --> 00:18:59,731 Fubar. You know, fucked up beyond all recognition. 327 00:18:59,733 --> 00:19:02,968 Okay. All right, hey. Hey, hey, now. 328 00:19:02,970 --> 00:19:05,938 That... That is terrible. These are babies. 329 00:19:05,940 --> 00:19:08,139 Oh, you have no idea. 330 00:19:08,141 --> 00:19:09,975 They're little circus freaks. 331 00:19:09,977 --> 00:19:11,977 Some of them have extra fingers and toes, 332 00:19:11,979 --> 00:19:15,346 and we're just like, "Oh, that's gotta go." Snip! 333 00:19:15,348 --> 00:19:18,416 - No. Stop. Stop! - Oh, and that! 334 00:19:18,418 --> 00:19:20,419 Stop! Stop. 335 00:19:20,421 --> 00:19:23,254 I thought you were supposed to be nurturing and caring. 336 00:19:23,256 --> 00:19:26,725 Oh, you would never make it. 337 00:19:26,727 --> 00:19:28,894 - You would be out... Never! - Never. 338 00:19:28,896 --> 00:19:32,297 You would be out on day one, you pansies. 339 00:19:32,299 --> 00:19:33,732 Hey, that's... 340 00:19:33,734 --> 00:19:36,801 Ha-ha-ha. Karl, want a refill? 341 00:19:36,803 --> 00:19:39,104 No. I'll probably end up driving. 342 00:19:39,106 --> 00:19:40,605 - Colleen? - No, no. 343 00:19:40,607 --> 00:19:43,842 Colleen! Hello? 344 00:19:43,844 --> 00:19:45,176 Hi. Wakey-wakey. 345 00:19:45,178 --> 00:19:48,314 No, she's not asleep, she's... She's just... 346 00:19:49,817 --> 00:19:52,350 You got a new show. What's the name of the show? 347 00:19:52,352 --> 00:19:53,819 Frankie. 348 00:19:53,821 --> 00:19:56,588 What's that? The name of the play I'm doing. 349 00:19:56,590 --> 00:19:58,724 Mm. 350 00:19:58,726 --> 00:20:02,728 So who's Frankie? I thought you were the lead. 351 00:20:02,730 --> 00:20:03,996 Yeah, I am, I'm... 352 00:20:03,998 --> 00:20:05,965 That's the name of the character I play. 353 00:20:05,967 --> 00:20:08,233 Oh, oh. Oh, that's right. 354 00:20:08,235 --> 00:20:11,470 Yeah, it's a British show. It was a big hit in London. 355 00:20:11,472 --> 00:20:13,139 How's it doing here? 356 00:20:13,141 --> 00:20:14,306 Uh... 357 00:20:14,308 --> 00:20:16,910 You know, we'll see. It's... 358 00:20:16,912 --> 00:20:21,881 Still finding our feet. Audiences aren't really, um... 359 00:20:21,883 --> 00:20:23,515 coming yet. 360 00:20:23,517 --> 00:20:25,484 Uh-huh. 361 00:20:25,486 --> 00:20:27,386 Well, damn. 362 00:20:29,056 --> 00:20:32,224 - I... I love them. - Who? 363 00:20:32,226 --> 00:20:33,992 I love them, my babies, I love them. 364 00:20:33,994 --> 00:20:35,627 Oh, God, you see? 365 00:20:35,629 --> 00:20:37,863 They're my life. I would die for them. 366 00:20:37,865 --> 00:20:41,233 - Yup. I told you, I'd be driving. - Is she all right? 367 00:20:41,235 --> 00:20:44,236 Yeah, yeah, she's been getting like this a lot lately. 368 00:20:44,238 --> 00:20:45,872 What the hell? 369 00:20:45,874 --> 00:20:47,406 It's fine, it's her meds. 370 00:20:47,408 --> 00:20:48,842 Let me get my stuff together. 371 00:20:48,844 --> 00:20:50,910 Her meds? Since when? 372 00:20:50,912 --> 00:20:53,713 Hey, Danny, you only see her when you happen to be free. 373 00:20:53,715 --> 00:20:56,518 When you guys aren't traveling, so... 374 00:20:58,854 --> 00:21:01,087 So what, Karl? 375 00:21:01,089 --> 00:21:01,990 Damn it. 376 00:21:05,128 --> 00:21:06,426 What's wrong, Dad? 377 00:21:06,428 --> 00:21:08,628 He's a herky-jerky driver. 378 00:21:08,630 --> 00:21:11,764 He speeds up, slows down, speeds up. 379 00:21:11,766 --> 00:21:13,565 Drives me nuts. 380 00:21:13,567 --> 00:21:17,402 I should never have let him take the lead. 381 00:21:17,404 --> 00:21:20,575 Why...? Why you slowing down, huh? 382 00:21:38,894 --> 00:21:40,760 - I'm gonna get Dad out. - Come on. 383 00:21:40,762 --> 00:21:42,863 Give me a hand? 384 00:21:42,865 --> 00:21:44,597 Thanks, dearest. 385 00:21:44,599 --> 00:21:47,968 - Yeah, no, I know. Here, here. - Mare's been there before. 386 00:21:47,970 --> 00:21:49,136 - Here we go. - Wait. 387 00:21:49,138 --> 00:21:50,403 - Here we go. - Here you go. 388 00:21:50,405 --> 00:21:52,305 - All right. - Great. So... 389 00:21:52,307 --> 00:21:54,275 - we wanna be here. - Wait a second. No, no. 390 00:21:54,277 --> 00:21:56,744 Wait, you can't... If you're missing half the map. 391 00:21:56,746 --> 00:21:57,978 How will you manage? 392 00:21:57,980 --> 00:21:59,779 - This is the half we need. - Oh, Jesus. 393 00:21:59,781 --> 00:22:01,881 We should have taken that left-hand... 394 00:22:01,883 --> 00:22:03,349 - No. - We recognized it. 395 00:22:03,351 --> 00:22:05,118 I have a feeling that was it. 396 00:22:05,120 --> 00:22:07,420 - No. - Karl! 397 00:22:07,422 --> 00:22:09,522 Wait. Tommy, look. 398 00:22:09,524 --> 00:22:11,791 - What? - We're here. 399 00:22:13,328 --> 00:22:14,696 Yup. 400 00:22:16,833 --> 00:22:18,331 Yeah. 401 00:22:18,333 --> 00:22:19,834 Yeah, yeah, I see it. 402 00:22:36,819 --> 00:22:38,752 - We got it. - We all settled? 403 00:22:38,754 --> 00:22:40,788 - We got it. - It's about time. 404 00:22:40,790 --> 00:22:42,257 Okay, guys, follow me. 405 00:22:42,259 --> 00:22:44,458 Gotta be more constructive next time. 406 00:22:44,460 --> 00:22:46,427 - Gotta follow me, guys! - Okay! 407 00:22:46,429 --> 00:22:48,530 Just follow me, all right? 408 00:22:53,302 --> 00:22:55,769 Thank you, darling. 409 00:22:55,771 --> 00:22:57,037 You're in the will. 410 00:22:57,039 --> 00:22:59,208 Ha, ha. Thanks, Dad! 411 00:23:00,376 --> 00:23:01,609 You can go ahead. 412 00:23:01,611 --> 00:23:04,213 All right. Wait, Karl! 413 00:23:08,751 --> 00:23:11,587 All right. Go, go, go! 414 00:24:05,275 --> 00:24:07,943 So is this where you were, Mare? 415 00:24:07,945 --> 00:24:09,312 Yeah. This is her building. 416 00:24:09,314 --> 00:24:11,314 She's on the second floor, on the end. 417 00:24:11,316 --> 00:24:14,083 Unh. God, I hate these places. 418 00:24:14,085 --> 00:24:15,418 Really? I think it's sweet. 419 00:24:15,420 --> 00:24:17,119 - Yeah, I'd hang myself. - Dan. 420 00:24:17,121 --> 00:24:20,256 - Really? - Pfft. I'm just saying. 421 00:24:20,258 --> 00:24:21,326 Mm. 422 00:24:25,095 --> 00:24:26,930 So, what movie did you watch? 423 00:24:28,065 --> 00:24:29,264 Mare, 424 00:24:29,266 --> 00:24:31,166 what movie did you guys watch? 425 00:24:31,168 --> 00:24:32,167 Who? 426 00:24:33,570 --> 00:24:35,837 You and Colleen, when you were out here. 427 00:24:35,839 --> 00:24:37,138 Oh. 428 00:24:37,140 --> 00:24:38,707 I don't remember. 429 00:24:38,709 --> 00:24:40,608 You know, she's into that horror stuff. 430 00:24:40,610 --> 00:24:41,578 Mm. 431 00:24:44,415 --> 00:24:46,681 So, what are we waiting for now? 432 00:24:46,683 --> 00:24:48,583 Dad and Karl had to find the manager. 433 00:24:48,585 --> 00:24:50,785 I guess he has the keys. 434 00:24:50,787 --> 00:24:53,222 I think she wanted to watch a Stephen King thing, 435 00:24:53,224 --> 00:24:54,924 and I was like, "Mm." 436 00:24:56,461 --> 00:24:59,128 You remember those friends of hers in high school? 437 00:24:59,130 --> 00:25:01,297 - Mm. - The family, the funeral family. 438 00:25:01,299 --> 00:25:02,498 - Oh, the Lynches. - Mm-hm. 439 00:25:02,500 --> 00:25:04,166 Oh, yeah, we had one in my grade. 440 00:25:04,168 --> 00:25:06,802 They had a kid in every grade. They had like 11 kids. 441 00:25:09,107 --> 00:25:12,007 Do you remember the time that she spent the night 442 00:25:12,009 --> 00:25:15,444 at the funeral parlor with the one that was her age? 443 00:25:15,446 --> 00:25:17,712 - Uh... Chris. - Yeah, Chris. 444 00:25:17,714 --> 00:25:19,614 Oh, Chris was cute. 445 00:25:19,616 --> 00:25:22,118 Mare, he's like eight years younger than you. 446 00:25:22,120 --> 00:25:24,186 - He was cute. - No, no, no. 447 00:25:24,188 --> 00:25:26,621 Chris was the one in my grade. It was... 448 00:25:26,623 --> 00:25:28,457 - Matt. - Oh, yeah, Matt, not so cute. 449 00:25:28,459 --> 00:25:30,026 Yeah. 450 00:25:30,028 --> 00:25:32,061 We've come all the way from Kansas. 451 00:25:32,063 --> 00:25:34,230 What's he doing? 452 00:25:34,232 --> 00:25:35,831 Go on. Back to the story. 453 00:25:35,833 --> 00:25:38,402 Oh, so she and Matt were... 454 00:25:38,404 --> 00:25:40,036 I don't think they were dating, 455 00:25:40,038 --> 00:25:42,472 but they were just friends, and he asked her over 456 00:25:42,474 --> 00:25:45,509 to the funeral parlor to... And I guess one of the kids 457 00:25:45,511 --> 00:25:47,877 always had to spend the night. I don't know why. 458 00:25:47,879 --> 00:25:50,113 - They guard the bodies. - Am I telling this? 459 00:25:50,115 --> 00:25:51,781 Yeah, but you gotta tell it right. 460 00:25:51,783 --> 00:25:54,451 Wait, they had bodies there? 461 00:25:54,453 --> 00:25:55,651 Yeah. 462 00:25:55,653 --> 00:25:57,686 It was a funeral home, okay? 463 00:25:57,688 --> 00:25:59,822 So where would you expect them to be? 464 00:25:59,824 --> 00:26:01,724 - Ha-ha-ha. - Wow. 465 00:26:01,726 --> 00:26:03,893 Wait, but that's kind of the point. 466 00:26:03,895 --> 00:26:06,328 So they had this little apartment above it. 467 00:26:06,330 --> 00:26:07,863 And to get there, 468 00:26:07,865 --> 00:26:12,369 you had to go through this kitchen or freezer area, 469 00:26:12,371 --> 00:26:14,937 where they kept the bodies until the wake. Ha-ha-ha. 470 00:26:14,939 --> 00:26:17,673 - Ew. - And they're up 471 00:26:17,675 --> 00:26:19,875 in the little apartment, watching this movie. 472 00:26:19,877 --> 00:26:21,844 Colleen doesn't know what the movie is, 473 00:26:21,846 --> 00:26:24,848 but there's a bunch of teenagers living in an old house 474 00:26:24,850 --> 00:26:27,050 - next to a cemetery. - Aah. Oh. 475 00:26:27,052 --> 00:26:28,952 - Night of the Living Dead. - Yes. 476 00:26:28,954 --> 00:26:31,587 Yes. Oh, my God. 477 00:26:31,589 --> 00:26:33,558 She's getting more and more freaked out, 478 00:26:33,560 --> 00:26:35,792 and she finally says to Matt, "I've gotta go," 479 00:26:35,794 --> 00:26:38,095 and she gets up and runs downstairs. 480 00:26:38,097 --> 00:26:40,597 - Oh, the bodies, the bodies. - Mare, stop, stop, stop. 481 00:26:40,599 --> 00:26:43,568 And she's totally freaked out now, 482 00:26:43,570 --> 00:26:45,869 and she sort of just barrels into the kitchen, 483 00:26:45,871 --> 00:26:48,171 and barrels into one of the... 484 00:26:48,173 --> 00:26:50,606 - The tables, the gurneys. - The tables and... 485 00:26:50,608 --> 00:26:52,375 Oh, my God, that's right. 486 00:26:52,377 --> 00:26:55,512 - The body falls off! - Mare... 487 00:26:55,514 --> 00:26:58,248 Oh, my God. I remember this now, right? 488 00:26:58,250 --> 00:27:00,350 The body falls off onto the floor. 489 00:27:00,352 --> 00:27:01,451 She told me this. 490 00:27:01,453 --> 00:27:03,420 No, the body did not fall off. 491 00:27:04,623 --> 00:27:06,356 Were you there? 492 00:27:06,358 --> 00:27:09,359 She told me that the body fell off too, Al. 493 00:27:09,361 --> 00:27:11,928 The body did not fall off. It's fine. 494 00:27:11,930 --> 00:27:13,433 So go on. What happened? 495 00:27:14,967 --> 00:27:17,000 I'm not telling it. You guys seem to know 496 00:27:17,002 --> 00:27:18,969 - what happened, so... - Oh. 497 00:27:18,971 --> 00:27:21,572 - Stop it. - Come on. 498 00:27:21,574 --> 00:27:22,806 Come on, Al. 499 00:27:22,808 --> 00:27:25,742 - Stop it. - Come on, tell us the story. 500 00:27:25,744 --> 00:27:26,743 Mare. 501 00:27:26,745 --> 00:27:28,745 So... 502 00:27:28,747 --> 00:27:30,680 she... 503 00:27:30,682 --> 00:27:33,484 She knocks into the body, and it falls off, 504 00:27:33,486 --> 00:27:35,152 and she screams. It's midnight. 505 00:27:35,154 --> 00:27:37,754 She jumps into her car and goes 80 all the way home. 506 00:27:37,756 --> 00:27:39,122 Ha-ha-ha. That's so... 507 00:27:39,124 --> 00:27:40,924 So funny. 508 00:27:40,926 --> 00:27:41,958 The end. 509 00:27:41,960 --> 00:27:43,528 Oh, that is so funny. 510 00:27:45,664 --> 00:27:48,434 - She liked her scary movies. - Yeah, she did. 511 00:27:49,801 --> 00:27:51,636 - Put your window down. - Here. 512 00:27:51,638 --> 00:27:54,305 Okay, I gotta turn the... Hold on, hold on. 513 00:27:59,078 --> 00:28:00,611 Thought you was leaving. 514 00:28:00,613 --> 00:28:03,147 I had to turn on the car to open it. What's up? 515 00:28:03,149 --> 00:28:05,783 So the guy says we have to come back. 516 00:28:05,785 --> 00:28:07,619 Why? 517 00:28:07,621 --> 00:28:10,356 Well, I guess they have to clean it or something. 518 00:28:11,991 --> 00:28:14,258 What...? We're just getting clothes and things. 519 00:28:14,260 --> 00:28:16,127 Why do they have to clean it first? 520 00:28:16,129 --> 00:28:18,463 Well, I don't know. I guess there's some stuff. 521 00:28:18,465 --> 00:28:20,733 They have to clean up something. 522 00:28:23,369 --> 00:28:25,802 Heh. What, am I missing something? 523 00:28:25,804 --> 00:28:29,706 They don't want us to see it before they clean it up. 524 00:28:29,708 --> 00:28:30,841 Okay. 525 00:28:32,645 --> 00:28:35,012 So when do we have to come back? 526 00:28:35,014 --> 00:28:36,180 Uh, a couple hours. 527 00:28:36,182 --> 00:28:37,715 - Oh, God. - Jesus. 528 00:28:37,717 --> 00:28:39,350 All right. 529 00:28:39,352 --> 00:28:41,986 Okay. Whatever. 530 00:28:43,823 --> 00:28:47,725 I gotta get back to Tommy. He's... He's pissed off. 531 00:28:47,727 --> 00:28:50,995 - Yeah. - Okay, thanks, Karl. 532 00:28:50,997 --> 00:28:53,267 - You okay, Dan? - Yep. 533 00:29:14,688 --> 00:29:16,688 You got a nail clipper? 534 00:29:16,690 --> 00:29:18,726 I don't think so. 535 00:29:20,793 --> 00:29:22,394 I don't know what to eat. 536 00:29:22,396 --> 00:29:24,563 What do you usually have for breakfast? 537 00:29:24,565 --> 00:29:27,099 Hey. Can I get anyone started with a beverage 538 00:29:27,101 --> 00:29:28,700 or one of our signature coffees? 539 00:29:28,702 --> 00:29:31,737 Uh, could I get a black tea with milk? 540 00:29:31,739 --> 00:29:34,473 - Iced? - No. Hot tea with milk. 541 00:29:34,475 --> 00:29:35,941 Okay. Anyone else? 542 00:29:35,943 --> 00:29:37,976 Coffee. 543 00:29:37,978 --> 00:29:40,412 I'll take a coffee too, please. 544 00:29:40,414 --> 00:29:42,582 - Dad? - Drink? 545 00:29:42,584 --> 00:29:44,717 Oh, I... 546 00:29:44,719 --> 00:29:45,919 - Diet Coke. - Yeah. 547 00:29:48,255 --> 00:29:50,789 Okay, I will get you started on those drinks, 548 00:29:50,791 --> 00:29:52,858 and I'll be back to answer any questions. 549 00:29:52,860 --> 00:29:54,360 Uh-huh. 550 00:29:56,030 --> 00:29:57,730 You know what you're getting? 551 00:30:03,437 --> 00:30:05,606 - They're too strong for me. - All right. 552 00:30:11,746 --> 00:30:13,111 Wake up. 553 00:30:13,113 --> 00:30:17,082 Okay. One tea. Hot. 554 00:30:17,084 --> 00:30:20,852 Milk with a bit of lemon on the side, just in case. 555 00:30:20,854 --> 00:30:24,757 - And coffee for the ladies. - Great. 556 00:30:24,759 --> 00:30:28,960 Another coffee for you, for the gentleman. 557 00:30:28,962 --> 00:30:30,096 Thank you. 558 00:30:30,098 --> 00:30:32,799 And one Diet Coke. 559 00:30:32,801 --> 00:30:34,133 There you go. 560 00:30:34,135 --> 00:30:36,836 - You have any questions or...? - Nope. 561 00:30:36,838 --> 00:30:38,671 Breakfast is all the way at the back. 562 00:30:38,673 --> 00:30:40,875 - We serve that all day. - Oh, good. 563 00:30:42,310 --> 00:30:44,010 I can also give you some more time. 564 00:30:44,012 --> 00:30:46,512 No, I think we can all order, huh? 565 00:30:46,514 --> 00:30:50,616 - Yeah. - Yeah, yeah, I'll have the... 566 00:30:50,618 --> 00:30:52,752 uh, two scrambled eggs. 567 00:30:52,754 --> 00:30:55,288 It comes with biscuits and hash browns, 568 00:30:55,290 --> 00:30:57,457 shoestrings or cottage cheese. 569 00:30:57,459 --> 00:30:58,691 Gee. 570 00:30:58,693 --> 00:31:02,295 Anybody wanna eat my biscuit if I get it? 571 00:31:02,297 --> 00:31:04,664 - Get it, Dad. Somebody will. - I'll get it. 572 00:31:04,666 --> 00:31:06,099 What kind of toast you want? 573 00:31:06,101 --> 00:31:07,600 I'm having a biscuit. 574 00:31:07,602 --> 00:31:09,469 - You also get toast. - Oh. 575 00:31:09,471 --> 00:31:12,605 Uh... Anybody want my toast? 576 00:31:12,607 --> 00:31:15,274 Yeah, just get it, Dad. We'll put it in the middle. 577 00:31:15,276 --> 00:31:19,112 Okay, okay. I'll have the toast. 578 00:31:19,114 --> 00:31:21,849 I will have the tuna platter and cottage cheese. 579 00:31:21,851 --> 00:31:23,751 What kind of dressing you want? 580 00:31:23,753 --> 00:31:25,753 Oh, it comes with dressing? 581 00:31:25,755 --> 00:31:28,255 Oh, no, I don't need... Uh... 582 00:31:28,257 --> 00:31:29,989 We have ranch, blue cheese, 583 00:31:29,991 --> 00:31:31,891 Thousand Island, French, and Italian. 584 00:31:31,893 --> 00:31:35,428 Oh, I'll just get... Huh. 585 00:31:35,430 --> 00:31:37,563 Jesus. 586 00:31:37,565 --> 00:31:38,731 Ranch. 587 00:31:38,733 --> 00:31:40,099 Ranch. Ranch. 588 00:31:40,101 --> 00:31:41,667 And for you, ma'am? 589 00:31:41,669 --> 00:31:44,504 I'll take the bran muffin, toasted. 590 00:31:44,506 --> 00:31:45,706 - Sir? - You dieting? 591 00:31:45,708 --> 00:31:48,074 Uh, do you have any yogurt? 592 00:31:48,076 --> 00:31:50,376 Yogurt? Uh... 593 00:31:50,378 --> 00:31:52,679 No. I don't. 594 00:31:52,681 --> 00:31:54,681 - I don't think we do. - All right. 595 00:31:54,683 --> 00:31:56,350 - You want me to go ask? - No, no, no. 596 00:31:56,352 --> 00:31:58,585 I'll just have the... The cottage cheese. 597 00:31:58,587 --> 00:31:59,753 Do you have any fruits? 598 00:31:59,755 --> 00:32:00,821 Uh... 599 00:32:00,823 --> 00:32:02,823 You mean, like a fruit cup? 600 00:32:02,825 --> 00:32:06,093 No, I mean, like an apple or a banana. 601 00:32:06,095 --> 00:32:09,029 Uh... I don't... I don't think so. 602 00:32:09,031 --> 00:32:11,165 Let me go check. 603 00:32:13,269 --> 00:32:15,569 - What are you getting, Karl? - Uh... 604 00:32:15,571 --> 00:32:18,405 Honestly, I just ate back at the other place. 605 00:32:18,407 --> 00:32:21,208 I'm sorry, sir, no fruits. 606 00:32:21,210 --> 00:32:22,676 - Okay. - Okay. 607 00:32:22,678 --> 00:32:24,944 So I'll just have the, uh, cottage cheese. 608 00:32:24,946 --> 00:32:26,916 - Okay. And for you, sir? - Yeah. 609 00:32:28,751 --> 00:32:30,317 Give me the French toast. 610 00:32:30,319 --> 00:32:32,119 Comes with bacon or sausage. 611 00:32:32,121 --> 00:32:33,887 Uh... 612 00:32:33,889 --> 00:32:35,289 Give me the sausage. 613 00:32:35,291 --> 00:32:37,057 - Links or patties? - Patties. 614 00:32:38,461 --> 00:32:40,627 - He said he just ate. - Ha, ha. I know. 615 00:32:40,629 --> 00:32:43,664 Oh, sorry. Sorry, sorry. 616 00:32:45,968 --> 00:32:48,001 Mm. 617 00:32:48,003 --> 00:32:50,404 Oh, I got it. There you go. Yeah. 618 00:32:50,406 --> 00:32:53,441 If you need anything else, my name is Kurt. 619 00:32:53,443 --> 00:32:54,776 Okay, Kurt. 620 00:32:54,778 --> 00:32:57,077 It's The Sound of Music. 621 00:32:57,079 --> 00:32:59,314 And we have Liesl right here at our own table. 622 00:33:01,485 --> 00:33:03,451 So funny. 623 00:33:03,453 --> 00:33:05,386 What's so funny? What's so funny? 624 00:33:05,388 --> 00:33:06,387 Never mind. 625 00:33:06,389 --> 00:33:08,590 Come on. 626 00:33:08,592 --> 00:33:11,225 So Betty has them in her purse? 627 00:33:11,227 --> 00:33:12,726 Now? 628 00:33:12,728 --> 00:33:15,097 Exactly like Mom. 629 00:33:17,266 --> 00:33:19,468 Tommy, Tommy, come on. 630 00:33:21,671 --> 00:33:23,671 It was the darnedest thing. 631 00:33:23,673 --> 00:33:25,907 We got this package in the mail, 632 00:33:25,909 --> 00:33:28,108 and it was heavy as all get-out. 633 00:33:28,110 --> 00:33:31,178 Betty looks at it and says to me: 634 00:33:31,180 --> 00:33:33,615 "Oh, what in the world?" 635 00:33:35,619 --> 00:33:38,887 And there wasn't even a return address on it. 636 00:33:38,889 --> 00:33:41,823 Don't open the damn thing. Liable to be a bomb. 637 00:33:43,493 --> 00:33:47,796 I told Betty to open it. 638 00:33:47,798 --> 00:33:49,665 And we both go out on the back porch. 639 00:33:49,667 --> 00:33:51,867 Oh, right, like that's gonna make it safer. 640 00:33:51,869 --> 00:33:54,837 Yeah. A whole lot of tissue paper inside. 641 00:33:54,839 --> 00:33:56,972 Colleen is so funny, just getting it all... 642 00:33:56,974 --> 00:33:58,706 And there's a brick in there! 643 00:33:58,708 --> 00:34:00,274 - What? - Oh, my God. 644 00:34:00,276 --> 00:34:03,176 A brick. That's why it was heavy, you see? 645 00:34:03,178 --> 00:34:05,446 Then, next to the brick, 646 00:34:05,448 --> 00:34:10,151 I see this tuft of little blond hair. 647 00:34:10,153 --> 00:34:13,956 - Yes. Yes. - And I'm saying to myself: 648 00:34:13,958 --> 00:34:16,124 "What the hell? 649 00:34:16,126 --> 00:34:18,293 What the hell?" 650 00:34:18,295 --> 00:34:21,730 And she pulls out this doll's head 651 00:34:21,732 --> 00:34:25,734 with all this blue eye-shadow makeup on it. 652 00:34:25,736 --> 00:34:29,371 She didn't know what the hell was going on here. 653 00:34:29,373 --> 00:34:33,042 I'm trying to explain to her what it is. 654 00:34:33,044 --> 00:34:35,244 I'm just finding it too damned funny. 655 00:34:37,248 --> 00:34:39,181 So wait...? So where did Colleen get it? 656 00:34:39,183 --> 00:34:40,616 Your Mom! 657 00:34:40,618 --> 00:34:43,786 Your Mom sent it to her months ago. 658 00:34:43,788 --> 00:34:45,354 No, no, no. 659 00:34:45,356 --> 00:34:46,956 Colleen was always getting on Mom 660 00:34:46,958 --> 00:34:48,723 for saving everything, right? 661 00:34:48,725 --> 00:34:52,027 So Mom had all these dolls with missing parts. 662 00:34:52,029 --> 00:34:55,396 So, for a joke, she gives them to my girls 663 00:34:55,398 --> 00:34:57,533 in a box for Christmas. 664 00:34:57,535 --> 00:34:59,935 And Colleen and the girls 665 00:34:59,937 --> 00:35:01,937 take off the heads and make them up 666 00:35:01,939 --> 00:35:03,706 and give them back to Mom. 667 00:35:03,708 --> 00:35:05,407 And she loved it, of course. 668 00:35:05,409 --> 00:35:08,010 She used to carry them around with her in her purse. 669 00:35:08,012 --> 00:35:10,412 I think they're practicing voodoo. 670 00:35:10,414 --> 00:35:12,181 Exactly! 671 00:35:12,183 --> 00:35:14,084 Why didn't I ever get it? 672 00:35:14,086 --> 00:35:15,284 It's a girl thing. 673 00:35:15,286 --> 00:35:17,020 Did Vicky ever get it? 674 00:35:17,022 --> 00:35:18,754 - No! That's sick. - No! 675 00:35:18,756 --> 00:35:22,257 Oh, come on, come on. Let's be nice. 676 00:35:22,259 --> 00:35:24,126 Oh, Dad, you hate her. 677 00:35:24,128 --> 00:35:25,862 I don't hate her. 678 00:35:25,864 --> 00:35:28,197 Yeah, you guys are rough. 679 00:35:28,199 --> 00:35:31,837 It's hard being an outsider in this family. 680 00:35:35,740 --> 00:35:38,107 I have an announcement to make. 681 00:35:38,109 --> 00:35:41,276 Might as well make it now. Good a time as any. 682 00:35:41,278 --> 00:35:44,146 Things have been pretty hard for me at the house 683 00:35:44,148 --> 00:35:46,682 since your mom passed. 684 00:35:46,684 --> 00:35:48,952 "Pretty hard" is putting it mildly. 685 00:35:48,954 --> 00:35:53,823 And Betty has been a very good and loyal friend. 686 00:35:53,825 --> 00:35:55,792 So we decided 687 00:35:55,794 --> 00:36:00,364 that we're going to get married the month of May. 688 00:36:01,933 --> 00:36:04,334 That's... That's great, Dad. 689 00:36:04,336 --> 00:36:05,537 That's wonderful. 690 00:36:06,738 --> 00:36:10,006 - Betty is very sweet. - Mm. 691 00:36:10,008 --> 00:36:11,741 Yeah, and she has the dolls' heads. 692 00:36:14,413 --> 00:36:17,747 Sort of like a... 693 00:36:17,749 --> 00:36:20,017 A blessing from the beyond. 694 00:36:24,522 --> 00:36:26,990 Thank you, Karl. 695 00:36:26,992 --> 00:36:28,860 Thank you, thank you, thank you. 696 00:36:31,496 --> 00:36:33,496 So as long as we're all jumping in, 697 00:36:33,498 --> 00:36:35,465 I have an announcement to make. 698 00:36:35,467 --> 00:36:37,400 - Oh, my God. - Um... 699 00:36:37,402 --> 00:36:39,135 Phillipe... 700 00:36:39,137 --> 00:36:41,538 and I have decided to adopt a baby. 701 00:36:41,540 --> 00:36:42,706 Oh! 702 00:36:42,708 --> 00:36:44,874 - Oh, my. - Oh, oh. 703 00:36:44,876 --> 00:36:46,509 Oh, that's wonderful. 704 00:36:46,511 --> 00:36:48,845 I get to be an auntie again with a little baby. 705 00:36:48,847 --> 00:36:50,680 When is this all taking place? 706 00:36:50,682 --> 00:36:53,150 We applied for the foster care agency, 707 00:36:53,152 --> 00:36:55,385 and we got our license last week. 708 00:36:55,387 --> 00:36:57,088 Colleen actually knew all about it. 709 00:36:57,090 --> 00:36:58,689 She would love this. 710 00:36:58,691 --> 00:37:00,256 Yeah, she would. 711 00:37:00,258 --> 00:37:02,225 She would be laughing her ass off 712 00:37:02,227 --> 00:37:04,061 - right now. - Yeah, totally, right? 713 00:37:04,063 --> 00:37:06,497 - She would've laughed. - Betty with the dolls. 714 00:37:06,499 --> 00:37:10,333 Yeah, well, I hope you're ready for a lot of sleepless nights. 715 00:37:12,571 --> 00:37:13,636 Thanks. 716 00:37:13,638 --> 00:37:15,839 Aah. 717 00:37:15,841 --> 00:37:19,009 - Come on. - Hey. 718 00:37:19,011 --> 00:37:21,178 - Here you go, Dad. - Oh, no, Daniel. 719 00:37:21,180 --> 00:37:23,180 Oh, boy. 720 00:37:23,182 --> 00:37:25,582 - Yep. - Yeah. 721 00:37:25,584 --> 00:37:27,317 - Thank you. - Alrighty? 722 00:37:27,319 --> 00:37:29,722 Maybe a little something in the envelope. 723 00:37:30,757 --> 00:37:32,388 - Danny! - Yep? 724 00:37:32,390 --> 00:37:35,626 - You riding with me or the girls? - I got room in my car. 725 00:37:35,628 --> 00:37:38,294 That's a great idea. Dan, why don't you ride with Karl? 726 00:37:38,296 --> 00:37:39,630 There you go. 727 00:37:39,632 --> 00:37:41,132 Come on, Dan. 728 00:37:43,736 --> 00:37:46,737 He's gonna go for a drink. Guarantee it. 729 00:37:46,739 --> 00:37:48,873 Let me get my belt on. 730 00:37:48,875 --> 00:37:49,941 Sorry, Karl. 731 00:37:53,213 --> 00:37:56,047 - Wait till Karl goes. - Good to go, guys, wait. 732 00:37:56,049 --> 00:37:58,983 - You're good to go, you can go. - No, no, no. 733 00:37:58,985 --> 00:38:00,084 Go on. 734 00:38:01,587 --> 00:38:04,221 Guys, guys! Dan! Dan! 735 00:38:04,223 --> 00:38:06,289 - Dan, what...? - He's hailing a cab. 736 00:38:06,291 --> 00:38:08,259 - He thinks he's in Manhattan. - Go! 737 00:38:08,261 --> 00:38:10,294 - You can go. Go, go, go! - Come on! 738 00:38:10,296 --> 00:38:11,862 Can he hail a cab? 739 00:38:11,864 --> 00:38:14,064 Does he think he's on the Broadway stage? 740 00:38:14,066 --> 00:38:15,633 Karl, wait! 741 00:38:15,635 --> 00:38:18,602 And I think people realize 742 00:38:18,604 --> 00:38:21,206 that that's why every evil force out there, 743 00:38:21,208 --> 00:38:23,440 especially the liberals, hate him. 744 00:38:23,442 --> 00:38:26,211 Because he is good, he is good. 745 00:38:26,213 --> 00:38:29,815 He's not one of these fake... "Oh, I wanna help refugees. 746 00:38:29,817 --> 00:38:32,250 Oh, I wanna help gender-fluent... 747 00:38:32,252 --> 00:38:34,152 Fluid... Whatever it is." 748 00:38:34,154 --> 00:38:37,155 Those people who tell you how good they are... 749 00:38:37,157 --> 00:38:40,458 - Would you mind? Just... Yeah. - No, no, no, please. 750 00:38:40,460 --> 00:38:41,493 Okay. 751 00:38:41,495 --> 00:38:42,794 Yeah. I know you. 752 00:38:42,796 --> 00:38:45,430 You know? It's not... It's not nice. 753 00:38:45,432 --> 00:38:46,997 Oh, gonna snow. 754 00:38:46,999 --> 00:38:48,866 No. No, those are rain clouds. 755 00:38:48,868 --> 00:38:51,269 - Really? Okay. - Yeah, it's gonna rain. 756 00:38:51,271 --> 00:38:53,305 It might brighten up later, you know? 757 00:38:53,307 --> 00:38:55,506 - Some sunshine. - You know what they say: 758 00:38:55,508 --> 00:38:58,210 "You don't like the weather, wait five minutes." 759 00:38:58,212 --> 00:38:59,211 Okay. 760 00:38:59,213 --> 00:39:01,478 Right. 761 00:39:01,480 --> 00:39:03,682 Heh. Yeah. Five minutes. 762 00:39:03,684 --> 00:39:05,150 Then it changes, right? 763 00:39:08,288 --> 00:39:09,556 So, uh... 764 00:39:10,757 --> 00:39:13,258 you guys gonna have a baby, huh? 765 00:39:13,260 --> 00:39:15,026 Yep. 766 00:39:15,028 --> 00:39:17,929 Leaving it kind of late, aren't you? 767 00:39:17,931 --> 00:39:21,069 Yes, we are. 768 00:39:22,703 --> 00:39:24,303 Better late than never, I guess. 769 00:39:24,305 --> 00:39:25,704 Yes, that's what we figured. 770 00:39:25,706 --> 00:39:27,372 - Yeah. - Yeah. 771 00:39:27,374 --> 00:39:29,141 Congratulations. 772 00:39:29,143 --> 00:39:30,977 - Yeah. - That's nice. 773 00:39:30,979 --> 00:39:33,212 Yeah. 774 00:39:33,214 --> 00:39:34,648 She... 775 00:39:37,217 --> 00:39:39,519 Yeah, Colleen would've loved that. 776 00:39:40,654 --> 00:39:42,554 Uh, you guys having a kid, 777 00:39:42,556 --> 00:39:44,556 you know, she... 778 00:39:44,558 --> 00:39:46,524 I know. 779 00:39:46,526 --> 00:39:50,695 - She would have loved that. - Yeah. 780 00:39:50,697 --> 00:39:52,430 You know what she told me? 781 00:39:52,432 --> 00:39:56,202 She said that you are going to be a great dad. 782 00:39:58,006 --> 00:40:00,373 Yeah. 783 00:40:00,375 --> 00:40:02,008 - I don't know. - Mm. 784 00:40:02,010 --> 00:40:04,010 You will. 785 00:40:04,012 --> 00:40:06,579 She's really excited. 786 00:40:06,581 --> 00:40:08,581 Said she's gonna come up on her days off. 787 00:40:08,583 --> 00:40:09,484 Oh. 788 00:40:10,952 --> 00:40:12,985 That could work out really well. 789 00:40:12,987 --> 00:40:15,421 Especially if I'm in L.A. a lot. 790 00:40:15,423 --> 00:40:17,523 Right. 791 00:40:17,525 --> 00:40:19,558 Leave me back in Brooklyn with a newborn. 792 00:40:19,560 --> 00:40:22,194 I know, I know. You know the deal. 793 00:40:22,196 --> 00:40:25,197 Yeah, yeah, yeah, but listen. 794 00:40:25,199 --> 00:40:27,366 Once I find a baby of my own, 795 00:40:27,368 --> 00:40:29,068 I won't really need you, anyway. 796 00:40:29,070 --> 00:40:30,669 You can just send us the checks. 797 00:40:30,671 --> 00:40:32,905 - We'll be fine. - Yeah. 798 00:40:32,907 --> 00:40:35,209 - You can come visit. - All right. 799 00:40:37,577 --> 00:40:39,045 Oh, my God. 800 00:40:39,047 --> 00:40:40,179 Boys. 801 00:40:41,416 --> 00:40:43,051 Come on back and meet my babies. 802 00:40:50,292 --> 00:40:53,962 Karl, Mare says we have to pull over up ahead. 803 00:40:55,130 --> 00:40:56,595 - Why? - I don't know. 804 00:40:56,597 --> 00:40:59,299 She says to pull over as soon as we can. 805 00:40:59,301 --> 00:41:01,068 - Okay. - Next block. 806 00:41:01,070 --> 00:41:02,037 How about...? 807 00:41:03,272 --> 00:41:04,805 - How about there? - Yeah. 808 00:41:04,807 --> 00:41:05,708 Yeah. 809 00:41:07,943 --> 00:41:09,176 Oh. 810 00:41:09,178 --> 00:41:10,712 - Sun's coming out. - Told you. 811 00:41:11,913 --> 00:41:13,612 You said rain. 812 00:41:13,614 --> 00:41:15,915 Well, you said wait five minutes. 813 00:41:15,917 --> 00:41:16,851 Oh, I see. 814 00:41:33,402 --> 00:41:36,169 - Oh, goddamn it. - Alrighty. 815 00:41:36,171 --> 00:41:37,471 Well. 816 00:41:37,473 --> 00:41:40,140 - Like I need this. - What's going on? 817 00:41:40,142 --> 00:41:41,942 The car is smoking. 818 00:41:41,944 --> 00:41:44,344 It's not like we're doing anything else, Mare. 819 00:41:44,346 --> 00:41:46,246 You probably just need some oil. 820 00:41:46,248 --> 00:41:48,148 - Yeah, you think? - Yep. 821 00:41:48,150 --> 00:41:49,816 Why don't you get your husband 822 00:41:49,818 --> 00:41:51,486 to get you a new car? 823 00:41:51,488 --> 00:41:54,788 - This is the new car, Allie. - Okay, all right. 824 00:41:54,790 --> 00:41:57,058 Damn it. Will you go and get me some oil? 825 00:41:57,060 --> 00:41:59,493 Sure, right away. I'll run and fetch it. 826 00:41:59,495 --> 00:42:01,660 - Thank you. - You want something to eat, Karl? 827 00:42:01,662 --> 00:42:04,663 Uh, huh? 828 00:42:04,665 --> 00:42:06,699 Is she getting food? 829 00:42:06,701 --> 00:42:08,468 I think she was just joking. 830 00:42:08,470 --> 00:42:10,337 - Oh, Dad. - What are we doing? 831 00:42:10,339 --> 00:42:13,040 Oh, you know, being ourselves. 832 00:42:13,042 --> 00:42:16,810 It's like I'm in a community theater production of No Exit. 833 00:42:16,812 --> 00:42:19,112 Huis Clos. 834 00:42:19,114 --> 00:42:21,014 That's right. You always surprise me. 835 00:42:21,016 --> 00:42:24,051 You gotta keep those postal patrons on their toes. 836 00:42:24,053 --> 00:42:26,320 And I get a lot of time to read. 837 00:42:26,322 --> 00:42:28,356 - You coming in? - Fuck, no. 838 00:42:28,358 --> 00:42:30,690 Dad, I'm sorry, the car started smoking. 839 00:42:30,692 --> 00:42:32,126 Why? 840 00:42:32,128 --> 00:42:34,996 - What did you think... - The oil needed changing. 841 00:42:34,998 --> 00:42:37,865 Hi. It's Phillipe You know what to do. 842 00:42:37,867 --> 00:42:39,067 I'm sorry. 843 00:42:39,069 --> 00:42:41,004 Hey, Phillipe. Saw that you called. 844 00:42:42,639 --> 00:42:45,472 Lousy reception out here. Just thinking about you. 845 00:42:45,474 --> 00:42:47,240 Um... 846 00:42:47,242 --> 00:42:50,545 Anyway, okay, like that. Just wanted to see how you are. 847 00:42:50,547 --> 00:42:52,382 Call me. Love you. 848 00:42:53,516 --> 00:42:54,417 Bye. 849 00:42:56,252 --> 00:42:59,489 - How's that ride with Karl going? - Don't start. 850 00:43:01,024 --> 00:43:03,958 - Why is he even here? - He's her husband. 851 00:43:03,960 --> 00:43:06,194 Yeah, he was, and she left him. 852 00:43:06,196 --> 00:43:09,764 I think he was hoping they were gonna get back together. 853 00:43:09,766 --> 00:43:11,866 - I don't think that was gonna happen. - No. 854 00:43:11,868 --> 00:43:13,837 - She was living in Al's basement. - I know. 855 00:43:15,573 --> 00:43:17,573 I don't think she even 856 00:43:17,575 --> 00:43:19,976 knew what she was looking for, you know? 857 00:43:22,879 --> 00:43:24,482 I thought she was on the upswing. 858 00:43:26,450 --> 00:43:28,850 You remember what Mom said after she...? 859 00:43:28,852 --> 00:43:30,887 - After the last thing? - No, what? 860 00:43:32,389 --> 00:43:34,422 She said, "I've been waiting 20 years 861 00:43:34,424 --> 00:43:35,824 for that shoe to drop." 862 00:43:38,895 --> 00:43:40,597 Mare, what was she even doing here? 863 00:43:42,031 --> 00:43:43,931 She was doing the visiting-nurse thing. 864 00:43:43,933 --> 00:43:45,066 I know, but why here? 865 00:43:45,068 --> 00:43:46,767 I guess the pay was good. 866 00:43:46,769 --> 00:43:48,271 They hired her for four months. 867 00:43:49,873 --> 00:43:52,140 I can't believe she left her dogs with Karl. 868 00:43:52,142 --> 00:43:54,142 She couldn't bring them to Allie's. 869 00:43:54,144 --> 00:43:56,911 Worf would've ripped them apart. 870 00:43:56,913 --> 00:43:58,614 God. 871 00:43:58,616 --> 00:44:00,681 I think we're being summoned. 872 00:44:00,683 --> 00:44:01,619 All right. 873 00:44:03,154 --> 00:44:05,587 - Dan, Mare. - Yeah. 874 00:44:05,589 --> 00:44:07,923 Yeah, can you repeat that for me? 875 00:44:07,925 --> 00:44:09,291 Yeah, okay. 876 00:44:09,293 --> 00:44:12,594 So the items that we're interested in, 877 00:44:12,596 --> 00:44:16,031 they would be in the possession of the ME, right? 878 00:44:16,033 --> 00:44:18,934 The ME. Okay, I got that, yeah. 879 00:44:18,936 --> 00:44:21,270 I need a pen. I need a pen right away. 880 00:44:21,272 --> 00:44:22,803 Hurry up and get me a pen. 881 00:44:22,805 --> 00:44:25,239 - Okay, hold on. - I gotta write it down. 882 00:44:25,241 --> 00:44:26,807 What do you need, Dad? 883 00:44:26,809 --> 00:44:28,243 Hey, Dad just give me the... 884 00:44:28,245 --> 00:44:29,911 I need a pen. That's what I need. 885 00:44:29,913 --> 00:44:31,480 But I can write it in my phone. 886 00:44:31,482 --> 00:44:33,948 - My iPhone. - Your phone doesn't do me any good 887 00:44:33,950 --> 00:44:37,152 when I'm over here and you're over there, does it? 888 00:44:37,154 --> 00:44:39,421 What kind of sense is...? I'm sorry. 889 00:44:39,423 --> 00:44:41,990 All right. I won't do that right now. 890 00:44:41,992 --> 00:44:44,660 - Hello? Hello? - I found one, Dad! 891 00:44:44,662 --> 00:44:47,996 - Hey, Karl, we don't need... - Here's the paper. 892 00:44:47,998 --> 00:44:49,599 Oh, okay, hold on. 893 00:44:49,601 --> 00:44:52,334 - What are you doing now? - Gotta take off my mittens. 894 00:44:52,336 --> 00:44:54,470 See? See? If I used the iPhone... 895 00:44:54,472 --> 00:44:56,738 You almost stuck me in the eye with that pen. 896 00:44:56,740 --> 00:44:59,375 - Yeah, I'm listening. - You can do something else. 897 00:44:59,377 --> 00:45:00,876 Will you shut up? 898 00:45:00,878 --> 00:45:04,380 - Suzanne? Suzanne Skeers. - Suzanne. 899 00:45:04,382 --> 00:45:05,847 Skeers. 900 00:45:05,849 --> 00:45:10,052 - How do you spell Skeers? - S-K-E-E-R-S. 901 00:45:10,054 --> 00:45:12,753 Could you give me her phone number, please? 902 00:45:12,755 --> 00:45:16,191 - 7-5-3. Okay, I got that. - Yeah? 903 00:45:16,193 --> 00:45:19,161 - 555. - 555. 904 00:45:19,163 --> 00:45:21,763 - Yeah, 04. - 04. 905 00:45:21,765 --> 00:45:24,333 08. All right. I got that, yeah. 906 00:45:24,335 --> 00:45:26,335 - 08. - Now, can you tell me this? 907 00:45:26,337 --> 00:45:27,470 - I'm back! - Hey. 908 00:45:27,472 --> 00:45:28,904 Got the oil. 909 00:45:28,906 --> 00:45:30,973 - What...? What's the matter? - Hello? 910 00:45:30,975 --> 00:45:32,675 - Hello? - What? No, no, what? 911 00:45:32,677 --> 00:45:34,743 Do you wanna call that Suzanne Skeers now? 912 00:45:34,745 --> 00:45:36,546 Yeah, let's call... Call her. 913 00:45:36,548 --> 00:45:38,314 - Okay, you ready? - What's that number? 914 00:45:38,316 --> 00:45:41,584 - It's 1... - 753-555-0408. 915 00:45:41,586 --> 00:45:45,088 - 753. - 555-0408. - Right. 916 00:45:45,090 --> 00:45:46,923 555. 917 00:45:46,925 --> 00:45:48,258 - 04. - 0408. 918 00:45:48,260 --> 00:45:49,259 04. 919 00:45:49,261 --> 00:45:51,227 08. 920 00:45:51,229 --> 00:45:54,430 He's, like, got an addiction to that phone or something. 921 00:45:54,432 --> 00:45:57,766 I don't need you anymore... Your instincts. 922 00:45:57,768 --> 00:46:00,068 - Are you okay, Dad? - I'm fine, dear. 923 00:46:00,070 --> 00:46:01,271 Oh, it's you. 924 00:46:01,273 --> 00:46:03,406 Yeah, don't worry about me. 925 00:46:03,408 --> 00:46:04,576 We're in good shape. 926 00:46:05,909 --> 00:46:07,243 I don't know. 927 00:46:07,245 --> 00:46:09,078 - He needed a woman. - What is going on? 928 00:46:09,080 --> 00:46:11,414 - He needed a woman's number. - What are you doing? 929 00:46:11,416 --> 00:46:13,416 Sale on Thanksgiving decorations. 930 00:46:13,418 --> 00:46:16,919 Couldn't resist. And dog food. 931 00:46:16,921 --> 00:46:19,589 You're gonna carry that back with you on the plane? 932 00:46:19,591 --> 00:46:21,991 Well, Worf's a big boy. He eats a lot. 933 00:46:21,993 --> 00:46:23,826 It was on sale. Money's tight. 934 00:46:23,828 --> 00:46:27,096 You're gonna pay as much in extra baggage fees. 935 00:46:27,098 --> 00:46:29,299 I haven't thought of that. 936 00:46:29,301 --> 00:46:31,067 I got a neighbor with a dog. 937 00:46:31,069 --> 00:46:32,605 - I can give it to her. - Oh, fuck. 938 00:46:34,139 --> 00:46:36,640 Or we could just munch on it in the car. 939 00:46:36,642 --> 00:46:40,244 Okay, Dad, we're all set now. 940 00:46:40,246 --> 00:46:42,246 - Okay, she's good to go. - Thank you, Karl. 941 00:46:42,248 --> 00:46:44,315 - I really appreciate it. - You're welcome. 942 00:46:44,317 --> 00:46:45,982 Did you put the cap back on, Karl? 943 00:46:45,984 --> 00:46:47,650 Where are we going? Anybody? 944 00:46:47,652 --> 00:46:49,385 Cap's back on. 945 00:46:49,387 --> 00:46:51,954 - Hello? Who am I with? - You could ride with me. 946 00:46:51,956 --> 00:46:53,958 Dan, get in the fucking car. Any car. 947 00:46:55,795 --> 00:46:57,596 Could I...? Should I...? 948 00:47:26,560 --> 00:47:28,058 Hey, Dad. 949 00:47:28,060 --> 00:47:31,696 Yeah, no, Dad, I don't think that's gonna work. 950 00:47:31,698 --> 00:47:34,864 If she's concerned that she'll be seen talking to us, 951 00:47:34,866 --> 00:47:37,701 why don't we just get into one of our cars? 952 00:47:37,703 --> 00:47:39,538 Yeah, be like old times. 953 00:47:40,972 --> 00:47:43,774 Okay, yup, yup. 954 00:47:43,776 --> 00:47:44,677 Okay, bye. 955 00:47:47,313 --> 00:47:49,213 - Oh, my God. - Yeah, thanks for the help. 956 00:47:53,119 --> 00:47:54,451 Dan, really? 957 00:47:54,453 --> 00:47:56,855 Hey, I gotta document. 958 00:47:56,857 --> 00:48:00,259 It's like when we were kids. Marathon trips to Florida. 959 00:48:03,830 --> 00:48:04,765 What? 960 00:48:07,534 --> 00:48:08,435 Just... 961 00:48:10,404 --> 00:48:11,403 Dad? 962 00:48:11,405 --> 00:48:13,373 Who's Tommy talking to now? 963 00:48:16,276 --> 00:48:18,243 It's so funny. He pretends to hate 964 00:48:18,245 --> 00:48:20,113 everything modern, but look at him. 965 00:48:21,680 --> 00:48:23,947 He never let Mom learn to do the computer. 966 00:48:23,949 --> 00:48:26,216 He would sit over her shoulder and correct her 967 00:48:26,218 --> 00:48:28,419 before she even punched any of the buttons. 968 00:48:28,421 --> 00:48:29,953 She finally just gave up. 969 00:48:29,955 --> 00:48:32,524 Yeah, she was more of a people person. 970 00:48:32,526 --> 00:48:34,559 This would kill her. 971 00:48:34,561 --> 00:48:36,596 Glad she's not alive to see this. 972 00:48:37,898 --> 00:48:39,264 Yeah. 973 00:48:39,266 --> 00:48:41,433 Some things work out that way, I guess. 974 00:48:41,435 --> 00:48:43,770 Got that leg? Okay. 975 00:48:48,241 --> 00:48:49,374 - Hi. - Hi. 976 00:48:49,376 --> 00:48:51,743 Hi. I'm Tommy O'Connor. 977 00:48:51,745 --> 00:48:53,378 Are you Suzanne? 978 00:48:53,380 --> 00:48:55,748 Hi, Mr. O'Connor. Yes, I'm Sue. 979 00:48:55,750 --> 00:48:58,717 Sue. I thought it was Suzanne. 980 00:48:58,719 --> 00:49:01,687 No, Sue is good. You can call me Sue. 981 00:49:01,689 --> 00:49:03,321 Okay, now, the first thing 982 00:49:03,323 --> 00:49:05,290 I'd like to talk about with you... 983 00:49:05,292 --> 00:49:09,494 - Mr. O'Connor, I can't talk to you. - You what? 984 00:49:09,496 --> 00:49:12,963 Legally, I'm supposed to speak to the husband. 985 00:49:12,965 --> 00:49:15,333 I'm the husband. I'm Karl. 986 00:49:15,335 --> 00:49:18,570 Great. If you want, you can authorize that I speak 987 00:49:18,572 --> 00:49:21,005 to the rest of the family. That's entirely up to you. 988 00:49:21,007 --> 00:49:23,107 Oh. 989 00:49:23,109 --> 00:49:25,143 No, no, no, that's fine. 990 00:49:25,145 --> 00:49:28,079 You can talk to everyone. Heh, heh. 991 00:49:28,081 --> 00:49:31,349 Okay, this is what we found. 992 00:49:31,351 --> 00:49:33,985 Some objects are collected differently, depending 993 00:49:33,987 --> 00:49:37,658 on who arrives first and who discovers the body first. 994 00:49:38,893 --> 00:49:42,561 Okay, car keys. That's good. 995 00:49:42,563 --> 00:49:45,063 - Is there a necklace in there? - Oh, my God. 996 00:49:45,065 --> 00:49:46,732 - What necklace? - Mom's wedding ring. 997 00:49:46,734 --> 00:49:48,767 Okay, I don't see it. 998 00:49:48,769 --> 00:49:51,905 I don't remember a necklace, but the police, for instance, 999 00:49:51,907 --> 00:49:53,940 took the note and some other things. 1000 00:49:53,942 --> 00:49:54,843 The note? 1001 00:49:56,344 --> 00:49:59,010 Yeah, I didn't know anything about some note. 1002 00:49:59,012 --> 00:50:01,346 Yeah, the detective mentioned that to me. 1003 00:50:01,348 --> 00:50:04,750 I just wasn't sure what kind of note it was. 1004 00:50:04,752 --> 00:50:08,286 Well, as I said, some things are not in our jurisdiction. 1005 00:50:08,288 --> 00:50:10,656 You'll have to take that up with the police. 1006 00:50:10,658 --> 00:50:13,559 Dad, why are the police involved? 1007 00:50:13,561 --> 00:50:15,394 Because this is the first I'm hearing 1008 00:50:15,396 --> 00:50:16,896 about this-this-this this note. 1009 00:50:16,898 --> 00:50:18,998 Right, Karl. Nobody knew there was a note. 1010 00:50:19,000 --> 00:50:20,967 - Your dad did. - Dad? 1011 00:50:20,969 --> 00:50:22,701 Hold up, Allie. 1012 00:50:22,703 --> 00:50:25,906 I didn't wanna bring it up until I knew more about it. 1013 00:50:25,908 --> 00:50:28,808 I don't think it's good to go jumping to conclusions. 1014 00:50:28,810 --> 00:50:30,509 I don't know about all that. 1015 00:50:30,511 --> 00:50:32,311 She was depressed, and left a note. 1016 00:50:32,313 --> 00:50:33,914 I don't know what else conclusion 1017 00:50:33,916 --> 00:50:35,214 you can draw from that. 1018 00:50:35,216 --> 00:50:36,950 We don't know, Karl. 1019 00:50:36,952 --> 00:50:40,286 I talked to her on Monday. She was very stressed and tired. 1020 00:50:40,288 --> 00:50:43,690 They have 14-hour shifts. She was in a new place. 1021 00:50:43,692 --> 00:50:47,459 And I think that there are a lot of factors. 1022 00:50:47,461 --> 00:50:48,961 - I think... - Right, right. 1023 00:50:48,963 --> 00:50:52,166 But we know it wasn't accidental. 1024 00:50:58,339 --> 00:51:01,206 Sue, do you mind if we talk in private? 1025 00:51:01,208 --> 00:51:03,011 I'm sorry, I can't do that. 1026 00:51:08,349 --> 00:51:10,115 Okay, okay, okay. 1027 00:51:10,117 --> 00:51:13,853 Well, I know that we are wondering 1028 00:51:13,855 --> 00:51:18,391 what the events were that led up to this. 1029 00:51:18,393 --> 00:51:20,193 We don't really know. 1030 00:51:20,195 --> 00:51:23,565 I don't even know where she is at the moment. 1031 00:51:26,201 --> 00:51:28,435 Well, in accordance with our regs, 1032 00:51:28,437 --> 00:51:30,670 she was taken to the county morgue, 1033 00:51:30,672 --> 00:51:33,940 after our autopsy, and is awaiting cremation. 1034 00:51:33,942 --> 00:51:35,811 Oh, God. 1035 00:51:39,213 --> 00:51:41,448 Will there be a viewing of the body? 1036 00:51:41,450 --> 00:51:44,920 That's a police procedure, so I... I don't know. 1037 00:51:46,254 --> 00:51:47,420 Yeah. 1038 00:51:47,422 --> 00:51:48,924 Well, uh. Ahem. 1039 00:51:50,459 --> 00:51:52,995 I... I don't want to see the body. I... 1040 00:51:54,396 --> 00:51:56,732 I don't think she would want that. 1041 00:51:59,434 --> 00:52:00,502 Okay. 1042 00:52:02,537 --> 00:52:06,075 This is the autopsy report. I assume to give it to you, sir. 1043 00:52:08,210 --> 00:52:11,411 The report is fairly technical. 1044 00:52:11,413 --> 00:52:14,717 If you're interested, I'll tell you what I found. 1045 00:52:15,918 --> 00:52:17,618 I'd like to know. 1046 00:52:17,620 --> 00:52:19,022 - Dan. - Okay. 1047 00:52:22,157 --> 00:52:23,059 Dan. 1048 00:52:24,127 --> 00:52:26,626 Can I see the purse, Karl? 1049 00:52:26,628 --> 00:52:28,261 Yeah. 1050 00:52:28,263 --> 00:52:29,531 Hold on a sec. 1051 00:52:42,512 --> 00:52:45,613 The body was discovered by James Dunnant. 1052 00:52:45,615 --> 00:52:47,515 He was the building manager, 1053 00:52:47,517 --> 00:52:51,952 and had tried calling her the day before about her rent. 1054 00:52:51,954 --> 00:52:53,988 Apparently, rent was paid weekly, 1055 00:52:53,990 --> 00:52:55,993 and he said she had fallen behind. 1056 00:52:57,694 --> 00:53:00,630 I'm not sure how many weeks. Two or three. 1057 00:53:02,866 --> 00:53:04,665 At any rate, he had slipped a note 1058 00:53:04,667 --> 00:53:06,702 under her door the day before, 1059 00:53:06,704 --> 00:53:08,471 and was coming by to follow up. 1060 00:53:09,972 --> 00:53:11,605 He said he knocked and waited, 1061 00:53:11,607 --> 00:53:14,077 and after a few minutes, entered the apartment. 1062 00:53:16,311 --> 00:53:20,147 Upon entering, the apartment was in disarray. 1063 00:53:20,149 --> 00:53:22,552 A plant had been knocked over, blocking his way. 1064 00:53:24,821 --> 00:53:27,488 He saw what looked like a pool of blood 1065 00:53:27,490 --> 00:53:28,725 by the kitchen sink. 1066 00:53:31,394 --> 00:53:34,564 In the living room, he noticed several empty liquor bottles... 1067 00:53:35,899 --> 00:53:38,434 and various instruments. 1068 00:53:41,739 --> 00:53:43,404 He then went into the bedroom, 1069 00:53:43,406 --> 00:53:45,841 which was empty, except for a dresser, 1070 00:53:45,843 --> 00:53:48,210 and saw blood on the wall, 1071 00:53:48,212 --> 00:53:50,714 and blood on the blanket covering the bed. 1072 00:53:51,982 --> 00:53:53,815 He found her in the bathroom. 1073 00:53:53,817 --> 00:53:57,286 She had ended there, near the floor of the shower. 1074 00:53:59,189 --> 00:54:02,356 When I arrived, I took off her personal effects, 1075 00:54:02,358 --> 00:54:05,392 and gave them to the detective. 1076 00:54:05,394 --> 00:54:08,329 I noticed a bottle of whiskey in the bathroom 1077 00:54:08,331 --> 00:54:10,832 that was nearly empty. 1078 00:54:10,834 --> 00:54:13,269 I also found an empty bottle of sleeping pills. 1079 00:54:14,972 --> 00:54:17,939 On both wrists, she'd made lateral incisions. 1080 00:54:17,941 --> 00:54:22,077 She also had dug into the vein located inside the elbow. 1081 00:54:22,079 --> 00:54:25,580 I do think it was a complex set of factors, 1082 00:54:25,582 --> 00:54:28,750 between the pills, the alcohol and the blood loss. 1083 00:54:42,734 --> 00:54:44,634 It's not our job to ascribe motive, 1084 00:54:44,636 --> 00:54:47,269 or to classify what we find. 1085 00:54:47,271 --> 00:54:50,238 But I have to say that, in this case, 1086 00:54:50,240 --> 00:54:52,576 this is someone who was determined to die. 1087 00:54:54,645 --> 00:54:56,814 I don't know if that helps you or not. 1088 00:55:03,955 --> 00:55:05,190 Hey, Danny. 1089 00:55:06,891 --> 00:55:09,158 Do you think that we should keep these? 1090 00:55:09,160 --> 00:55:11,794 Mare, they're just potato chips. 1091 00:55:11,796 --> 00:55:14,263 We don't have to save them. 1092 00:55:14,265 --> 00:55:16,933 Right, I know, but I just was thinking that maybe 1093 00:55:16,935 --> 00:55:19,237 they were the last thing she was eating. 1094 00:55:20,939 --> 00:55:22,574 Do you think we should keep them? 1095 00:55:24,475 --> 00:55:25,376 Yeah. 1096 00:55:27,345 --> 00:55:29,378 Okay, we'll think about it. 1097 00:56:14,860 --> 00:56:16,028 Jesus. 1098 00:56:20,599 --> 00:56:22,064 What are you doing? 1099 00:56:22,066 --> 00:56:24,166 Trying to make this place livable. 1100 00:56:24,168 --> 00:56:27,371 How many floods has this shit been through? 1101 00:56:27,373 --> 00:56:28,905 Beggars can't be choosers. 1102 00:56:28,907 --> 00:56:31,208 Nobody asked you to leave your lovely husband. 1103 00:56:31,210 --> 00:56:34,510 You know, I got that chair for you from Mom and Dad's. 1104 00:56:34,512 --> 00:56:37,114 Dad was in the middle of his purging, and I saved it. 1105 00:56:37,116 --> 00:56:38,514 What about the Viking ship? 1106 00:56:38,516 --> 00:56:40,851 No, I wasn't quick enough for that. 1107 00:56:40,853 --> 00:56:43,020 No. That was the best thing. 1108 00:56:43,022 --> 00:56:45,421 I loved that thing. It was like 7 feet long. 1109 00:56:45,423 --> 00:56:47,925 Yeah, remember it hanging over the fireplace 1110 00:56:47,927 --> 00:56:50,594 in the first house? Do you even remember that house? 1111 00:56:50,596 --> 00:56:53,897 Are you high? 1112 00:56:53,899 --> 00:56:55,599 I was traumatized in that house. 1113 00:56:55,601 --> 00:56:58,001 I got drunk for the first time in that house. 1114 00:56:58,003 --> 00:57:00,771 Not possible. You were like 11 when we left there. 1115 00:57:00,773 --> 00:57:03,209 Ding, ding, ding. That's kind of my point. 1116 00:57:06,712 --> 00:57:08,744 Do you have any sleeping pills here? 1117 00:57:08,746 --> 00:57:10,280 No. 1118 00:57:10,282 --> 00:57:12,115 What? 1119 00:57:12,117 --> 00:57:15,052 I can't get the kind I like without a prescription. 1120 00:57:15,054 --> 00:57:16,954 And they won't give me a prescription 1121 00:57:16,956 --> 00:57:18,824 because I can't be trusted. 1122 00:57:24,263 --> 00:57:26,932 Do you think you could get me a prescription? 1123 00:57:29,302 --> 00:57:30,202 I'm just... 1124 00:57:31,503 --> 00:57:32,972 so freaking tired. 1125 00:57:35,641 --> 00:57:37,776 You'll get some rest now you're here. 1126 00:58:23,790 --> 00:58:26,157 Come on. Come on! 1127 00:58:26,159 --> 00:58:28,429 I can't run in these shoes. 1128 00:58:36,370 --> 00:58:37,704 Colleen! 1129 00:58:38,805 --> 00:58:40,406 Where'd you go? 1130 00:58:55,722 --> 00:58:56,721 Shit. 1131 00:58:58,725 --> 00:59:01,495 You scared me, baby girl. 1132 00:59:04,064 --> 00:59:04,998 Come on. 1133 00:59:16,676 --> 00:59:19,280 I didn't mean it the way you heard it. 1134 00:59:21,415 --> 00:59:22,815 Look, you yourself told me 1135 00:59:22,817 --> 00:59:24,550 you weren't happy about your weight. 1136 00:59:24,552 --> 00:59:26,018 I just agreed with you. 1137 00:59:26,020 --> 00:59:27,686 You gotta grab these things, 1138 00:59:27,688 --> 00:59:29,855 and just wrestle them to the ground. 1139 00:59:29,857 --> 00:59:33,724 - I know, Dad. - You know, you know, you know. 1140 00:59:33,726 --> 00:59:36,261 I've had these moments of depression, 1141 00:59:36,263 --> 00:59:38,464 or whatever you wanna call them. 1142 00:59:38,466 --> 00:59:40,698 You have to be disciplined. 1143 00:59:40,700 --> 00:59:43,701 Colleen in charge. Colleen in charge. 1144 00:59:43,703 --> 00:59:46,371 You can't let your mind go there. 1145 00:59:46,373 --> 00:59:48,307 Stay on that beam. 1146 00:59:48,309 --> 00:59:49,243 Okay. 1147 00:59:52,913 --> 00:59:53,814 Daddy? 1148 00:59:55,616 --> 00:59:57,485 - Daddy? - Yeah? 1149 00:59:59,453 --> 01:00:00,387 So. 1150 01:00:02,356 --> 01:00:05,993 I'm thinking I'm gonna do that shock therapy. 1151 01:00:11,466 --> 01:00:13,301 Judas Priest. 1152 01:00:16,071 --> 01:00:17,771 How much is that gonna cost? 1153 01:01:43,725 --> 01:01:45,226 Damn it. 1154 01:01:45,228 --> 01:01:48,028 - What's wrong, Dad? - Damn thing's out of juice. 1155 01:01:48,030 --> 01:01:49,697 Do you have your charger? 1156 01:01:49,699 --> 01:01:51,498 No, damn it. 1157 01:01:51,500 --> 01:01:55,502 Well, look around. There are tons of chargers here. 1158 01:01:55,504 --> 01:01:57,837 I think Colleen used an outlet for everything. 1159 01:01:57,839 --> 01:01:58,740 Uh-huh. 1160 01:02:01,042 --> 01:02:03,713 Let me just sit down for a second. 1161 01:02:13,489 --> 01:02:15,056 Oh, man. 1162 01:02:33,943 --> 01:02:35,444 Better get a move on. 1163 01:02:39,081 --> 01:02:42,149 - I got it, I got it, I got it. - Great. 1164 01:02:42,151 --> 01:02:43,085 I'll, uh... 1165 01:02:45,288 --> 01:02:47,789 put this stuff in Karl's van. 1166 01:03:02,338 --> 01:03:04,438 They're asking us to pay the rent! 1167 01:03:04,440 --> 01:03:06,874 Tommy, he don't mean it. He's just doing his job. 1168 01:03:06,876 --> 01:03:08,976 - Doing his job? - He didn't mean to upset you. 1169 01:03:08,978 --> 01:03:11,078 He's hanging around like a vulture. 1170 01:03:11,080 --> 01:03:12,980 - Jesus. - Waiting for the moment to pounce. 1171 01:03:12,982 --> 01:03:15,216 He's asking us to pay the damn rent! 1172 01:03:15,218 --> 01:03:16,917 - Wait a minute. - What's going on? 1173 01:03:16,919 --> 01:03:21,756 The guy, the guy, the apartment-manager guy. 1174 01:03:21,758 --> 01:03:23,758 Yeah, he's asking for money now? 1175 01:03:23,760 --> 01:03:25,627 The guy from out in the front? 1176 01:03:25,629 --> 01:03:27,562 I don't know his name. 1177 01:03:27,564 --> 01:03:29,564 Wait a minute. Does he have a bill? 1178 01:03:29,566 --> 01:03:30,800 Does he have a record? 1179 01:03:30,802 --> 01:03:32,703 How the hell do I know? 1180 01:03:34,103 --> 01:03:36,705 I spent all morning out there with Karl, 1181 01:03:36,707 --> 01:03:39,173 collecting my dead daughter's stuff. 1182 01:03:39,175 --> 01:03:42,209 And this jackass comes waving a paper in my face. 1183 01:03:42,211 --> 01:03:43,210 - Dad. - What? 1184 01:03:43,212 --> 01:03:44,978 Let's go talk to him now. 1185 01:03:44,980 --> 01:03:46,481 Let's talk to him, you and me. 1186 01:03:46,483 --> 01:03:48,882 Mare, no, no, no. That guy is not coming in here. 1187 01:03:48,884 --> 01:03:51,319 You're all getting mad at the wrong person! 1188 01:03:51,321 --> 01:03:52,487 Leave it, Karl. 1189 01:03:52,489 --> 01:03:54,155 You're all working yourselves up 1190 01:03:54,157 --> 01:03:55,457 into some kind of tizzy! 1191 01:03:55,459 --> 01:03:57,292 She probably didn't pay him! 1192 01:03:57,294 --> 01:03:59,795 She never was good with money. 1193 01:03:59,797 --> 01:04:01,396 What are you talking about? 1194 01:04:01,398 --> 01:04:03,164 What the fuck are you talking about? 1195 01:04:03,166 --> 01:04:04,734 - Hey, hey, hey. - Mare... Excuse me. 1196 01:04:04,736 --> 01:04:06,201 She was meticulous with money. 1197 01:04:06,203 --> 01:04:08,303 I've seen her bank account. Nothing in it. 1198 01:04:08,305 --> 01:04:10,539 What are you doing going through her accounts? 1199 01:04:10,541 --> 01:04:12,775 - I'm her husband. I have rights. - She left you. 1200 01:04:12,777 --> 01:04:15,311 You have no rights. She was gonna divorce your ass. 1201 01:04:15,313 --> 01:04:17,513 I don't know what rights you think you have! 1202 01:04:17,515 --> 01:04:19,448 - Watch your mouth! - Mister! 1203 01:04:19,450 --> 01:04:21,449 Leave me alone! Allie, back me up. 1204 01:04:21,451 --> 01:04:25,186 Look, I really don't think she was coming back to you. 1205 01:04:25,188 --> 01:04:27,455 Her crazy therapist told her to leave me. 1206 01:04:27,457 --> 01:04:29,657 She never would've left if it wasn't for her. 1207 01:04:29,659 --> 01:04:31,993 - She was unhappy. - How do you know? 1208 01:04:31,995 --> 01:04:36,498 I know because I was here with her two weeks ago. 1209 01:04:36,500 --> 01:04:37,899 We talked about everything. 1210 01:04:37,901 --> 01:04:39,835 She was getting her life back together. 1211 01:04:39,837 --> 01:04:42,170 And she had no intention of coming back to you. 1212 01:04:42,172 --> 01:04:44,939 In fact, she told me she wanted to get divorced. 1213 01:04:44,941 --> 01:04:47,075 So now you're all ganging up on me. 1214 01:04:47,077 --> 01:04:49,211 This family always sticks together. 1215 01:04:49,213 --> 01:04:52,981 I never saw any of you telling her to come back to me! 1216 01:04:52,983 --> 01:04:54,784 Isn't that what you're supposed to do 1217 01:04:54,786 --> 01:04:56,085 in a marriage? Work on it? 1218 01:04:56,087 --> 01:04:58,521 Why do you think I'm here? 1219 01:04:58,523 --> 01:05:00,491 She was my wife! 1220 01:05:01,726 --> 01:05:04,427 - My wife. - Karl. 1221 01:05:04,429 --> 01:05:07,263 - This whole thing... - No one's ganging up on you. 1222 01:05:07,265 --> 01:05:09,801 Yes, you are. You're like a gang. 1223 01:05:11,435 --> 01:05:13,805 Heh... You, heh, heh... 1224 01:05:15,272 --> 01:05:18,072 You remember that time at the airport 1225 01:05:18,074 --> 01:05:20,942 when the guy cut in front of you, Mare, 1226 01:05:20,944 --> 01:05:23,579 and we did all gang up on him? 1227 01:05:23,581 --> 01:05:25,114 - I do. - That was funny. 1228 01:05:25,116 --> 01:05:28,217 Who was there? Mom. Mom was there. 1229 01:05:28,219 --> 01:05:29,585 Colleen. 1230 01:05:29,587 --> 01:05:30,921 You remember that? 1231 01:05:30,923 --> 01:05:32,688 - Yeah. - You remember that? 1232 01:05:32,690 --> 01:05:35,024 She walked up to that guy, I mean, right up. 1233 01:05:35,026 --> 01:05:37,626 "Get to the back of the line!" 1234 01:05:37,628 --> 01:05:39,195 Where...? Where's Karl? 1235 01:05:39,197 --> 01:05:40,931 He probably ran away. 1236 01:05:40,933 --> 01:05:42,331 Oh, well, finally. 1237 01:05:42,333 --> 01:05:45,000 Oh, come on. 1238 01:05:45,002 --> 01:05:47,938 Dan, I think you have to apologize to Karl, okay? 1239 01:05:47,940 --> 01:05:49,573 For what? 1240 01:05:49,575 --> 01:05:50,843 He's upset. 1241 01:05:52,176 --> 01:05:53,545 Mare, we're all upset. 1242 01:05:55,481 --> 01:05:58,616 I know we're all upset, but he's her husband. 1243 01:06:02,353 --> 01:06:03,488 And I'm her brother. 1244 01:06:04,622 --> 01:06:06,255 I knew her longer. 1245 01:06:06,257 --> 01:06:09,126 So everything I said, I meant. I'm not apologizing. 1246 01:06:13,331 --> 01:06:15,333 Fine. Fine. Whatever. 1247 01:06:17,803 --> 01:06:20,004 Yeah, I don't... I don't actually care anymore. 1248 01:06:23,842 --> 01:06:25,177 Go ahead. 1249 01:06:27,145 --> 01:06:28,345 All right. 1250 01:06:29,815 --> 01:06:30,883 Mare. 1251 01:06:32,784 --> 01:06:34,720 What happened to that gang of mine? 1252 01:07:04,683 --> 01:07:06,851 Do you want light or extra butter? 1253 01:07:06,853 --> 01:07:08,718 Oh, come on. Is that even a question? 1254 01:07:10,322 --> 01:07:12,489 I'm just joshing you. I know my man. 1255 01:07:12,491 --> 01:07:14,491 Lookie, lookie. Cholesterol in a bowl. 1256 01:07:14,493 --> 01:07:16,694 Oh, yes, yes, yes. 1257 01:07:16,696 --> 01:07:19,162 What time is that realtor thing tomorrow? 1258 01:07:19,164 --> 01:07:20,698 Eleven. 1259 01:07:20,700 --> 01:07:22,936 Oh, yes. That means I get to sleep in. 1260 01:07:25,238 --> 01:07:27,340 I am the happiest girl in the world. 1261 01:07:30,710 --> 01:07:32,511 What are you looking at? 1262 01:07:34,212 --> 01:07:35,113 You. 1263 01:07:37,149 --> 01:07:40,586 Stop it! I'm trying to watch the damn movie. 1264 01:07:45,457 --> 01:07:46,559 I love you. 1265 01:07:50,195 --> 01:07:51,229 I love you. 1266 01:07:55,034 --> 01:07:56,033 Mmm. 1267 01:08:24,464 --> 01:08:26,164 - Sorry, Danny. - It's all right. 1268 01:08:27,767 --> 01:08:29,400 - Hey, guys. - Yeah? 1269 01:08:29,402 --> 01:08:32,570 I got ahold of Colleen's phone. 1270 01:08:32,572 --> 01:08:34,639 I've been looking through it. 1271 01:08:34,641 --> 01:08:35,575 Look at that. 1272 01:08:37,143 --> 01:08:38,611 Every call's from us. 1273 01:08:42,816 --> 01:08:43,751 Yeah. 1274 01:09:32,599 --> 01:09:33,801 Is Karl coming? 1275 01:09:35,602 --> 01:09:37,469 No. He went back to the hotel. 1276 01:09:37,471 --> 01:09:39,504 Your brother will be showing up soon, 1277 01:09:39,506 --> 01:09:41,840 and he wants to meet him there. 1278 01:09:41,842 --> 01:09:43,709 How's he doing? 1279 01:09:43,711 --> 01:09:45,210 Karl? 1280 01:09:45,212 --> 01:09:46,311 No. Sean. 1281 01:09:46,313 --> 01:09:47,680 Oh, well. 1282 01:09:47,682 --> 01:09:49,514 Yeah, he's... 1283 01:09:49,516 --> 01:09:50,852 He's all right, I guess. 1284 01:09:52,153 --> 01:09:53,920 He's sorry he can't be with us. 1285 01:09:53,922 --> 01:09:57,189 Vicky won't let him leave. 1286 01:09:57,191 --> 01:09:58,724 We know what she's like. 1287 01:09:58,726 --> 01:10:00,358 Crazy. 1288 01:10:00,360 --> 01:10:03,495 Oh, yeah, the detective called me on the case. 1289 01:10:03,497 --> 01:10:08,233 They had to finish up a few more details to close the case, 1290 01:10:08,235 --> 01:10:12,537 but that he's going to call it an accidental... 1291 01:10:12,539 --> 01:10:15,340 Accidental overdose. 1292 01:10:15,342 --> 01:10:18,343 Oh. 1293 01:10:18,345 --> 01:10:19,379 So... 1294 01:10:21,315 --> 01:10:24,919 So they determined that it was an accidental overdose or... 1295 01:10:27,222 --> 01:10:29,858 they're calling it an accidental overdose? 1296 01:10:35,530 --> 01:10:36,863 What's your point? 1297 01:10:36,865 --> 01:10:39,099 Well, I think that makes sense. 1298 01:10:39,101 --> 01:10:41,434 I don't think that s-she... 1299 01:10:41,436 --> 01:10:44,103 I-I think that she... 1300 01:10:44,105 --> 01:10:47,372 You know, was in a moment where everything looked hopeless. 1301 01:10:47,374 --> 01:10:49,776 Yeah. Things just got away from her. 1302 01:10:49,778 --> 01:10:52,310 - Yeah. - I don't... I don't... 1303 01:10:52,312 --> 01:10:55,984 I don't think she ever imagined that it would end up like... 1304 01:10:57,085 --> 01:10:58,551 what happened. 1305 01:10:58,553 --> 01:11:00,887 I think it's important that we be clear about... 1306 01:11:00,889 --> 01:11:02,488 I just... I... 1307 01:11:02,490 --> 01:11:05,158 I'm not sure anyone is served by things being muddied. 1308 01:11:05,160 --> 01:11:06,826 Dan. 1309 01:11:06,828 --> 01:11:08,961 No one knows the whole story. 1310 01:11:08,963 --> 01:11:11,965 We don't know what really went on. 1311 01:11:11,967 --> 01:11:15,102 I understand that, Mare, but I think, given her history, 1312 01:11:15,104 --> 01:11:16,669 it's pretty clear what happened. 1313 01:11:16,671 --> 01:11:17,971 You remember. What was it? 1314 01:11:17,973 --> 01:11:19,472 Uh... 1315 01:11:19,474 --> 01:11:23,110 that February when Mom was dying? 1316 01:11:23,112 --> 01:11:25,279 No, that was different. 1317 01:11:25,281 --> 01:11:27,481 I mean, that was clearly a cry for help. 1318 01:11:27,483 --> 01:11:29,685 Yeah, right, right. But this. 1319 01:11:30,953 --> 01:11:32,585 Was different. 1320 01:11:32,587 --> 01:11:33,855 It was an accident. 1321 01:11:35,257 --> 01:11:36,956 That's what they said, right, Dad? 1322 01:11:36,958 --> 01:11:38,090 Yeah, yeah. 1323 01:11:38,092 --> 01:11:39,828 Accidental overdose. 1324 01:11:43,966 --> 01:11:47,635 Which means that we can bury her with your mom. 1325 01:11:51,240 --> 01:11:52,141 Right. 1326 01:11:53,075 --> 01:11:54,276 No, I got it. 1327 01:12:01,851 --> 01:12:04,384 Did they ever find out what was in the note? 1328 01:12:06,689 --> 01:12:08,724 All right, Dan. 1329 01:12:09,692 --> 01:12:10,659 What was in it? 1330 01:12:11,994 --> 01:12:14,494 - What? - What did the note say? 1331 01:12:14,496 --> 01:12:17,731 Goddamn it, Dan. 1332 01:12:17,733 --> 01:12:19,067 I just think it's important 1333 01:12:19,069 --> 01:12:20,868 that we be honest with each other. 1334 01:12:20,870 --> 01:12:21,869 Yeah. 1335 01:12:21,871 --> 01:12:23,369 I mean, did they say 1336 01:12:23,371 --> 01:12:24,505 who it was to? 1337 01:12:26,709 --> 01:12:28,775 Well, I mean... 1338 01:12:28,777 --> 01:12:30,143 was it to Karl? 1339 01:12:30,145 --> 01:12:32,312 No, it wasn't to Karl. 1340 01:12:32,314 --> 01:12:33,480 Who was it to? 1341 01:12:35,318 --> 01:12:36,717 Was it to us? 1342 01:12:36,719 --> 01:12:37,951 Judas Priest. 1343 01:12:37,953 --> 01:12:39,820 Dan, who was it made out to? 1344 01:12:39,822 --> 01:12:41,688 I don't know. I didn't see it. 1345 01:12:41,690 --> 01:12:42,658 So... 1346 01:12:46,896 --> 01:12:48,162 Dad. 1347 01:12:48,164 --> 01:12:49,496 What? 1348 01:12:49,498 --> 01:12:51,400 Who was the note to? 1349 01:12:58,540 --> 01:13:00,043 Oh, God. 1350 01:13:02,411 --> 01:13:04,078 It was to the dogs. 1351 01:13:06,082 --> 01:13:07,318 To her dogs. 1352 01:13:09,286 --> 01:13:10,819 She said she was sorry. 1353 01:13:12,222 --> 01:13:13,754 That's it. 1354 01:13:13,756 --> 01:13:15,424 Oh, my God. 1355 01:13:16,725 --> 01:13:18,759 Oh, my fucking God! 1356 01:13:18,761 --> 01:13:21,628 Hey, hey, I don't like to hear that. 1357 01:13:21,630 --> 01:13:23,131 - Just keep quiet. - Sorry. 1358 01:13:23,133 --> 01:13:24,933 I don't want that, do you hear me? 1359 01:13:24,935 --> 01:13:27,170 - I'm sorry, Dad. Sorry. - Just keep quiet. 1360 01:13:34,010 --> 01:13:35,278 I can't believe it. 1361 01:13:37,047 --> 01:13:40,116 She wrote a note to her... dogs? 1362 01:13:41,952 --> 01:13:42,986 I mean, that's... 1363 01:13:47,091 --> 01:13:48,623 That's cray cray. 1364 01:13:51,262 --> 01:13:52,229 Right? 1365 01:13:53,730 --> 01:13:57,031 She writes a suicide note to the dogs? 1366 01:13:59,169 --> 01:14:00,837 Well, she did love them. 1367 01:14:03,406 --> 01:14:05,542 You're a bunch of damn lunatics. 1368 01:14:07,344 --> 01:14:10,111 There's one more thing we have to discuss. 1369 01:14:10,113 --> 01:14:15,152 They're going to cremate her in the next day or two. 1370 01:14:17,921 --> 01:14:20,022 I would like some of her hair. 1371 01:14:20,024 --> 01:14:21,756 - Me too. - Me too. 1372 01:14:21,758 --> 01:14:23,524 - Get out of here. - Dad. 1373 01:14:23,526 --> 01:14:25,361 That's kind of ghoulish to... 1374 01:14:25,363 --> 01:14:26,694 Dad. 1375 01:14:26,696 --> 01:14:28,764 - I don't know I could convince... - Dad! 1376 01:14:28,766 --> 01:14:29,798 What? 1377 01:14:29,800 --> 01:14:31,268 This is not a request. 1378 01:14:33,938 --> 01:14:35,838 Okay, folks. All set? 1379 01:14:35,840 --> 01:14:36,839 Yeah. 1380 01:14:36,841 --> 01:14:37,975 Hamburger. 1381 01:14:47,584 --> 01:14:48,783 Sean! 1382 01:14:48,785 --> 01:14:50,952 Let's get this party started! 1383 01:14:50,954 --> 01:14:52,789 Sean! 1384 01:14:54,758 --> 01:14:56,657 How you doing? 1385 01:14:56,659 --> 01:14:59,828 - My inclination is... - It was self-published? 1386 01:15:03,167 --> 01:15:05,069 Nice. Very nice. 1387 01:15:08,406 --> 01:15:11,173 Hey, do you guys? Do you remember the picture? 1388 01:15:11,175 --> 01:15:12,875 - What picture? - It was on your bed. 1389 01:15:12,877 --> 01:15:15,044 You mean, when we were all at Mare's? 1390 01:15:15,046 --> 01:15:16,479 Yeah, Geoff's funeral. 1391 01:15:16,481 --> 01:15:18,080 Yeah, and we were all on the bed. 1392 01:15:18,082 --> 01:15:19,349 Yeah. 1393 01:15:19,351 --> 01:15:20,883 Oh, Dad was trying to write 1394 01:15:20,885 --> 01:15:22,185 his eulogy for Geoff, 1395 01:15:22,187 --> 01:15:23,886 and he wanted to read it out loud... 1396 01:15:23,888 --> 01:15:25,221 And Mom kept interrupting. 1397 01:15:25,223 --> 01:15:27,390 Oh, boy. "Mommus Interruptus" 1398 01:15:27,392 --> 01:15:28,925 is what it's called. 1399 01:15:28,927 --> 01:15:30,360 I was trying to be serious, 1400 01:15:30,362 --> 01:15:32,094 and you people kept interrupting. 1401 01:15:32,096 --> 01:15:37,032 Mom kept saying, "Oh, Tom. Tom. My five babies..." 1402 01:15:37,034 --> 01:15:38,501 I've heard her say that many times. 1403 01:15:38,503 --> 01:15:39,635 ..."oh, Tom." 1404 01:15:39,637 --> 01:15:41,036 Danny, you were taping. 1405 01:15:41,038 --> 01:15:42,405 Didn't you have your camera? 1406 01:15:42,407 --> 01:15:44,139 - Yeah. - That's right! 1407 01:15:44,141 --> 01:15:45,574 I knew the camera was on. 1408 01:15:45,576 --> 01:15:47,210 I saw you trying to be subtle. 1409 01:15:47,212 --> 01:15:49,145 You did not see the camera moving. 1410 01:15:49,147 --> 01:15:50,579 I saw the camera. 1411 01:15:50,581 --> 01:15:53,715 Then everybody kept coming in. Remember, Karl? 1412 01:15:53,717 --> 01:15:55,318 - Yeah. - Looking for Colleen. 1413 01:15:55,320 --> 01:15:58,587 - No, she had my damn wallet. - Right. 1414 01:15:58,589 --> 01:16:00,256 - Who took the picture? - Danny. 1415 01:16:00,258 --> 01:16:01,724 - I remember. - No, no. 1416 01:16:01,726 --> 01:16:04,227 It was Judy. She used my phone. 1417 01:16:04,229 --> 01:16:05,528 Judy. 1418 01:16:05,530 --> 01:16:07,697 - No, the bed was covered! - Judy. 1419 01:16:07,699 --> 01:16:10,633 It was covered! You had about 16 people on it. 1420 01:16:10,635 --> 01:16:12,436 Do you have a copy of that photo? 1421 01:16:12,438 --> 01:16:13,437 Yeah. 1422 01:16:13,439 --> 01:16:14,704 Number grows. 1423 01:16:14,706 --> 01:16:16,407 I used it for Mom's memorial movie. 1424 01:16:16,409 --> 01:16:18,808 And Phillipe came in. He kind of dove on the bed. 1425 01:16:18,810 --> 01:16:21,478 Phillipe came in. Phillipe came in. 1426 01:16:21,480 --> 01:16:23,612 Oh, Phillipe. 1427 01:16:23,614 --> 01:16:25,315 I miss him. 1428 01:16:25,317 --> 01:16:26,684 I wish he was here. 1429 01:16:28,086 --> 01:16:29,718 - Come on, Dan, call him. - No. 1430 01:16:29,720 --> 01:16:30,752 Yeah, yeah. 1431 01:16:30,754 --> 01:16:32,654 - Call him. - Call him, call him. 1432 01:16:32,656 --> 01:16:34,023 - Come on, call him. - Call him. 1433 01:16:34,025 --> 01:16:35,792 - Phillipe! Phillipe! - Phillipe! 1434 01:16:35,794 --> 01:16:38,795 You guys keep your damn voices down! 1435 01:16:38,797 --> 01:16:40,564 We're gonna get kicked out of here! 1436 01:16:40,566 --> 01:16:42,365 No, we're the only people here, Tom! 1437 01:16:42,367 --> 01:16:44,067 Come on, Dan. 1438 01:16:44,069 --> 01:16:46,136 My God, guys! 1439 01:16:46,138 --> 01:16:48,938 - I don't even know if he's up. - Just call him. 1440 01:16:48,940 --> 01:16:51,040 It's like two hours different in New York. 1441 01:16:51,042 --> 01:16:52,709 - Where are we again? - Hey, hey. Shh! 1442 01:16:52,711 --> 01:16:54,111 I don't know where we are. 1443 01:16:54,113 --> 01:16:55,212 Hello. 1444 01:16:55,214 --> 01:16:57,081 Hello, hi. 1445 01:16:57,083 --> 01:16:59,316 - Hello? - Oh, no, no. Mine, mine. 1446 01:16:59,318 --> 01:17:01,585 - Sounds like a party in there. - Phillipe. 1447 01:17:01,587 --> 01:17:02,987 - Hi. - We miss you. 1448 01:17:02,989 --> 01:17:04,922 We wish you were here. 1449 01:17:04,924 --> 01:17:06,891 I miss you too. I wish I could be there, 1450 01:17:06,893 --> 01:17:08,825 but someone has to take care of the dog. 1451 01:17:08,827 --> 01:17:12,162 Come on, that's nonsense. You know you can fly with dogs. 1452 01:17:12,164 --> 01:17:13,997 You're just scared of us. 1453 01:17:15,100 --> 01:17:16,534 Phillipe! Phillipe! 1454 01:17:16,536 --> 01:17:18,768 Hey, hey, Phillipe, Phillipe! 1455 01:17:18,770 --> 01:17:21,104 - Karl! - Hi, Karl. 1456 01:17:21,106 --> 01:17:23,039 No, really, that's Karl. 1457 01:17:23,041 --> 01:17:24,341 - I know. - How are you? 1458 01:17:24,343 --> 01:17:26,009 You'll never recognize him. 1459 01:17:26,011 --> 01:17:27,178 Where are you guys? 1460 01:17:27,180 --> 01:17:29,180 - Hey. - No, no, no. 1461 01:17:29,182 --> 01:17:30,780 Everybody's in my room. 1462 01:17:30,782 --> 01:17:32,650 Dan and I are sharing a bedroom again. 1463 01:17:32,652 --> 01:17:35,452 - Oh, just like old times. - It's not bunk beds, though. 1464 01:17:35,454 --> 01:17:37,488 I just got in from Minneapolis. 1465 01:17:37,490 --> 01:17:40,659 I walk in here, and my entire room has been taken over 1466 01:17:40,661 --> 01:17:42,561 by complete fucking crazy people. 1467 01:17:42,563 --> 01:17:45,564 - The whole family! - Yeah. Sounds wild. 1468 01:17:45,566 --> 01:17:48,199 Hey, let me get my phone. Can I have my phone? 1469 01:17:48,201 --> 01:17:51,035 Can I have my phone, please? Can I have my phone, please? 1470 01:17:51,037 --> 01:17:54,705 Seriously, when are you coming to Kansas? 1471 01:17:54,707 --> 01:17:57,141 Are you...? Are you slurring your words? 1472 01:17:57,143 --> 01:17:58,576 - She's gone. - No. 1473 01:17:58,578 --> 01:18:00,411 - Yes. - She's gone. 1474 01:18:00,413 --> 01:18:01,979 She's exactly like Mom. 1475 01:18:01,981 --> 01:18:05,382 One glass of wine and she's blotto. 1476 01:18:05,384 --> 01:18:07,084 Leave your poor mom out of this. 1477 01:18:07,086 --> 01:18:08,852 Don't believe a word. 1478 01:18:08,854 --> 01:18:10,788 Karl, Karl, Karl, catch! 1479 01:18:10,790 --> 01:18:12,156 Come on. 1480 01:18:12,158 --> 01:18:14,892 Just give me the phone. Give me the phone. 1481 01:18:14,894 --> 01:18:16,561 - Karl, Karl! - What? 1482 01:18:16,563 --> 01:18:18,229 - Give me my phone. - I don't have it! 1483 01:18:18,231 --> 01:18:20,164 - Give me... - I don't have the phone! 1484 01:18:20,166 --> 01:18:21,566 Who has it? Dad! 1485 01:18:21,568 --> 01:18:24,402 Dad, Dad. Please give me my... Goddamn it! 1486 01:18:24,404 --> 01:18:25,537 - Hey, hey. - Mare! 1487 01:18:25,539 --> 01:18:27,205 - Karl! Karl! - Stop it! 1488 01:18:27,207 --> 01:18:29,407 - Ow, my tit! - Hot potato. Hot potato. 1489 01:18:29,409 --> 01:18:31,509 Jesus, you guys! 1490 01:18:31,511 --> 01:18:33,411 - Grow the fuck up! - Baby. 1491 01:18:33,413 --> 01:18:34,546 Hello? 1492 01:18:34,548 --> 01:18:36,348 Dan? 1493 01:18:36,350 --> 01:18:37,551 Oh, my God. 1494 01:18:39,687 --> 01:18:41,386 He is the baby now. 1495 01:18:41,388 --> 01:18:42,289 Yup. 1496 01:18:44,190 --> 01:18:46,056 Jeez, you're right. 1497 01:18:46,058 --> 01:18:48,426 - Hi. - Hi. 1498 01:18:48,428 --> 01:18:50,027 How you doing? 1499 01:18:50,029 --> 01:18:52,497 ♪ Oh, Danny boy ♪ 1500 01:18:52,499 --> 01:18:54,532 - Hey, Dan. - You know... 1501 01:18:54,534 --> 01:18:56,867 - It's your song. - I was thinking about you today. 1502 01:18:56,869 --> 01:18:58,503 You have to sing! Karl. 1503 01:18:58,505 --> 01:19:00,672 - Karl, turn it up. - Mare, don't. 1504 01:19:00,674 --> 01:19:02,340 He doesn't want to. 1505 01:19:02,342 --> 01:19:04,943 Dan! Danny, come on, you have to sing! 1506 01:19:04,945 --> 01:19:06,711 Mare, I'm on the phone. 1507 01:19:06,713 --> 01:19:08,580 Danny, you have to sing! 1508 01:19:08,582 --> 01:19:09,715 Come on, Dan. 1509 01:19:09,717 --> 01:19:11,049 Colleen would love this. 1510 01:19:11,051 --> 01:19:12,784 - I don't want to sing. - Come on! 1511 01:19:12,786 --> 01:19:15,920 - Oh! Sean, come on! - All right. 1512 01:19:15,922 --> 01:19:18,457 Sean, don't, don't. 1513 01:19:18,459 --> 01:19:20,559 Sean, come on! 1514 01:19:20,561 --> 01:19:22,160 Come on. 1515 01:19:22,162 --> 01:19:24,597 - Come on, you guys, help me. - You guys. Oh, my God. 1516 01:19:24,599 --> 01:19:27,733 Jesus. I am trying to talk to Phillipe. 1517 01:19:27,735 --> 01:19:28,933 He doesn't wanna sing. 1518 01:19:28,935 --> 01:19:30,603 I am not a trained seal! 1519 01:19:30,605 --> 01:19:32,270 Come on. What's the big deal? 1520 01:19:32,272 --> 01:19:33,405 I don't want to! 1521 01:19:33,407 --> 01:19:35,106 Come on, come on! 1522 01:19:35,108 --> 01:19:37,275 I don't want to sing! 1523 01:19:37,277 --> 01:19:38,610 You guys. 1524 01:19:38,612 --> 01:19:40,245 Danny, Danny, Danny! 1525 01:19:40,247 --> 01:19:42,847 I don't want to fucking sing! 1526 01:19:42,849 --> 01:19:44,282 Shut the fuck up! 1527 01:19:44,284 --> 01:19:45,517 - Hello? - God. 1528 01:19:45,519 --> 01:19:47,285 - Yeah. - What's going on? 1529 01:19:47,287 --> 01:19:48,853 Jeez, Dan, we're having fun. 1530 01:19:48,855 --> 01:19:52,458 I'm not a trained monkey! Okay? You just... 1531 01:19:52,460 --> 01:19:54,794 I can't just, like, do it on cue! 1532 01:19:54,796 --> 01:19:56,497 It's just, you guys, it's... 1533 01:19:57,332 --> 01:19:58,364 God. 1534 01:20:12,513 --> 01:20:13,680 Yeah. 1535 01:20:13,682 --> 01:20:16,317 Yeah, yeah, I know. I know. 1536 01:20:17,485 --> 01:20:18,386 Yeah. 1537 01:20:20,020 --> 01:20:21,953 Yeah, you go ahead, honey. 1538 01:20:21,955 --> 01:20:24,590 You go ahead. I know. I know. 1539 01:20:24,592 --> 01:20:26,492 Yeah. Yeah. 1540 01:20:30,264 --> 01:20:31,965 I know. I know. 1541 01:20:33,301 --> 01:20:34,202 Go ahead. 1542 01:20:35,936 --> 01:20:36,838 I know. 1543 01:20:38,139 --> 01:20:39,040 I know. 1544 01:20:50,284 --> 01:20:51,884 Hey, Phillipe. 1545 01:20:51,886 --> 01:20:53,720 Is he all right? 1546 01:20:53,722 --> 01:20:55,522 Yeah, he's okay. 1547 01:20:55,524 --> 01:20:57,326 It's just been a day, you know? 1548 01:20:58,861 --> 01:21:01,361 He'll call you in a little... Little while. 1549 01:21:01,363 --> 01:21:03,530 Yeah, yeah. You know where I'll be. 1550 01:21:03,532 --> 01:21:04,997 - Okay. - Thanks. 1551 01:21:09,036 --> 01:21:10,803 Leener used to tell me how Dan 1552 01:21:10,805 --> 01:21:12,806 tortured her when they were little. 1553 01:21:12,808 --> 01:21:14,340 Great timing, Karl. 1554 01:21:14,342 --> 01:21:15,243 Oh, yeah. 1555 01:21:16,444 --> 01:21:18,577 He used to lie under her crib. 1556 01:21:18,579 --> 01:21:20,112 And then he would pull down 1557 01:21:20,114 --> 01:21:23,082 her blankets really slowly so she'd cry. 1558 01:21:23,084 --> 01:21:27,186 And then he would... He'd run to his room, and then... 1559 01:21:27,188 --> 01:21:29,289 Of course, Mom would come in, and she'd go: 1560 01:21:29,291 --> 01:21:31,460 "Oh, what's the matter, Colleen?" 1561 01:21:32,895 --> 01:21:35,562 When was...? When was this? 1562 01:21:35,564 --> 01:21:37,264 You don't know the half of it. 1563 01:21:37,266 --> 01:21:39,232 Then I don't want you telling me now. 1564 01:21:39,234 --> 01:21:40,803 - Good. - Right. 1565 01:21:42,104 --> 01:21:43,005 Right. 1566 01:21:45,374 --> 01:21:46,308 It's so funny. 1567 01:21:48,243 --> 01:21:50,110 She was little when I went to college. 1568 01:21:50,112 --> 01:21:51,746 It's like I didn't even know her. 1569 01:21:51,748 --> 01:21:54,047 - She was the baby. - You knew her. 1570 01:21:54,049 --> 01:21:56,883 No, I mean, I missed her childhood. 1571 01:21:56,885 --> 01:21:59,453 By the time we actually spent real time together, 1572 01:21:59,455 --> 01:22:01,221 she was this... This... 1573 01:22:01,223 --> 01:22:02,556 This whack job? 1574 01:22:05,494 --> 01:22:07,461 - Allie. - It's true. 1575 01:22:07,463 --> 01:22:10,430 It's so... It's so true! 1576 01:22:10,432 --> 01:22:13,567 She was so out of her mind. 1577 01:22:13,569 --> 01:22:15,337 She... She was unique. 1578 01:22:17,105 --> 01:22:18,538 Unique. 1579 01:22:18,540 --> 01:22:19,508 And she was... 1580 01:22:20,944 --> 01:22:25,314 She was a riot, and she was a handful. 1581 01:22:26,583 --> 01:22:28,651 She was so, so, so smart. 1582 01:22:29,752 --> 01:22:30,986 And so strong. 1583 01:22:32,622 --> 01:22:33,821 And so loving. 1584 01:22:33,823 --> 01:22:35,592 Yeah. All that and more. 1585 01:22:39,295 --> 01:22:41,364 Maybe I'm just looking back and trying to... 1586 01:22:42,900 --> 01:22:45,332 figure out how much time I had with her, 1587 01:22:45,334 --> 01:22:47,067 when you add it all up, you know? 1588 01:22:47,069 --> 01:22:48,437 It doesn't matter, Sean. 1589 01:22:49,739 --> 01:22:50,938 When you were with her, 1590 01:22:50,940 --> 01:22:54,675 it was like no time passed at all. 1591 01:22:54,677 --> 01:22:55,676 Yeah. 1592 01:22:57,112 --> 01:22:58,213 Yeah, I guess. 1593 01:23:07,290 --> 01:23:08,725 Yeah. 1594 01:23:19,469 --> 01:23:20,436 Dad's asleep. 1595 01:23:23,373 --> 01:23:25,239 It's been a long day. 1596 01:23:25,241 --> 01:23:26,175 Yeah. 1597 01:23:40,356 --> 01:23:43,858 ♪ Of all the money ♪ 1598 01:23:43,860 --> 01:23:48,030 ♪ That e'er I spent ♪ 1599 01:23:48,032 --> 01:23:54,103 ♪ I spent it in good company ♪ 1600 01:23:55,773 --> 01:23:59,041 ♪ And of all the harm ♪ 1601 01:23:59,043 --> 01:24:03,077 ♪ That e'er I've done ♪ 1602 01:24:03,079 --> 01:24:09,587 ♪ Alas, it was to none But me ♪ 1603 01:24:11,121 --> 01:24:14,556 ♪ And all I've done ♪ 1604 01:24:14,558 --> 01:24:18,460 ♪ For want of wit ♪ 1605 01:24:18,462 --> 01:24:21,329 ♪ To mem'ry now ♪ 1606 01:24:21,331 --> 01:24:25,934 ♪ I can't recall ♪ 1607 01:24:25,936 --> 01:24:32,173 ♪ So fill to me The parting glass ♪ 1608 01:24:33,577 --> 01:24:37,412 ♪ Good night and joy ♪ 1609 01:24:37,414 --> 01:24:40,484 ♪ Be with you all ♪ 1610 01:24:42,620 --> 01:24:45,721 ♪ Of all the comrades ♪ 1611 01:24:45,723 --> 01:24:47,623 ♪ That e'er I had ♪ 1612 01:24:49,627 --> 01:24:55,230 ♪ They're sorry for My going away ♪ 1613 01:24:57,234 --> 01:24:59,969 ♪ And of all the sweethearts ♪ 1614 01:24:59,971 --> 01:25:03,973 ♪ That e'er I had ♪ 1615 01:25:03,975 --> 01:25:06,208 ♪ They'd wish me ♪ 1616 01:25:06,210 --> 01:25:10,914 ♪ One more day to stay ♪ 1617 01:25:12,116 --> 01:25:15,651 ♪ But since it falls ♪ 1618 01:25:15,653 --> 01:25:18,820 ♪ Upon my lot ♪ 1619 01:25:18,822 --> 01:25:22,724 ♪ That I should rise ♪ 1620 01:25:22,726 --> 01:25:26,463 ♪ And you should not ♪ 1621 01:25:27,832 --> 01:25:31,199 ♪ I'll gently rise ♪ 1622 01:25:31,201 --> 01:25:35,339 ♪ And softly call ♪ 1623 01:25:37,174 --> 01:25:42,211 ♪ Good night and joy ♪ 1624 01:25:42,213 --> 01:25:47,686 ♪ Be with you all ♪ 1625 01:27:32,925 --> 01:27:35,261 We used to think of you as almost superhuman. 1626 01:27:37,062 --> 01:27:39,229 But now the scales have fallen from my eyes, 1627 01:27:39,231 --> 01:27:41,267 and I see you as you really are. 1628 01:27:43,502 --> 01:27:45,803 Oh, shit. What is it? 1629 01:27:45,805 --> 01:27:47,272 "You write about art, 1630 01:27:47,274 --> 01:27:49,107 "but you don't know anything about art. 1631 01:27:49,109 --> 01:27:51,809 Those books of yours, which I used to admire are not..." 1632 01:27:51,811 --> 01:27:54,812 Stop! Don't give me too much. Just give me the first phrase. 1633 01:27:54,814 --> 01:27:56,413 But you didn't know it. 1634 01:27:56,415 --> 01:27:57,447 You can't give me too much. 1635 01:27:57,449 --> 01:27:58,649 Give me the first word. 1636 01:27:58,651 --> 01:28:00,752 Sorry. I didn't get the manual 1637 01:28:00,754 --> 01:28:02,486 on how to help get my brother a job. 1638 01:28:02,488 --> 01:28:04,321 The manual says, "Be nice. Don't act. 1639 01:28:04,323 --> 01:28:06,323 Give me a little bit until I catch on." 1640 01:28:06,325 --> 01:28:07,592 Fine, but I can see why 1641 01:28:07,594 --> 01:28:08,793 Phillipe won't run lines. 1642 01:28:08,795 --> 01:28:10,327 Ha-ha-ha. Let me take it back. 1643 01:28:10,329 --> 01:28:12,297 Um... 1644 01:28:12,299 --> 01:28:14,134 Um... 1645 01:28:22,275 --> 01:28:23,540 Are you gonna help me? 1646 01:28:23,542 --> 01:28:25,276 You said not to give you too much. 1647 01:28:25,278 --> 01:28:26,877 But you gotta give me something! 1648 01:28:26,879 --> 01:28:27,946 Fine, okay. Okay. 1649 01:28:27,948 --> 01:28:29,814 "We used to think of you 1650 01:28:29,816 --> 01:28:31,381 "as almost superhuman. 1651 01:28:31,383 --> 01:28:34,152 But now the scales have fallen from my eyes." 1652 01:28:34,154 --> 01:28:35,920 This stuff is awful. 1653 01:28:35,922 --> 01:28:37,421 Excuse me, this is Chekhov. 1654 01:28:37,423 --> 01:28:39,090 Oh, my God, you're worse than Mom. 1655 01:28:39,092 --> 01:28:40,825 Does she act it out? 1656 01:28:40,827 --> 01:28:42,927 She starts emoting, acting it out. 1657 01:28:42,929 --> 01:28:45,029 She gives all the characters accents. 1658 01:28:45,031 --> 01:28:48,466 Oh, my God! Oh, crap, should we cut? 1659 01:28:48,468 --> 01:28:50,368 Uh... No. 1660 01:28:50,370 --> 01:28:51,369 Okay, okay. 1661 01:28:51,371 --> 01:28:52,470 I'm gonna skip. 1662 01:28:52,472 --> 01:28:54,340 Okay. Yep, yep. 1663 01:28:54,342 --> 01:28:57,979 - Um... Turn the page. - Okay, okay, okay. 1664 01:28:59,446 --> 01:29:00,980 - Okay. - Okay. 1665 01:29:00,982 --> 01:29:02,016 Okay. 1666 01:29:03,383 --> 01:29:05,317 I will not be quiet! 1667 01:29:05,319 --> 01:29:07,151 I haven't finished yet! 1668 01:29:07,153 --> 01:29:08,620 You have ruined my life. 1669 01:29:08,622 --> 01:29:10,991 I have not lived! I have not lived! 1670 01:29:12,325 --> 01:29:14,392 Colleen, go! It's your line! Go! 1671 01:29:14,394 --> 01:29:17,296 I can't hold the camera and do lines and check your words. 1672 01:29:17,298 --> 01:29:18,396 Fuck! 1673 01:29:18,398 --> 01:29:20,131 Come on. I have to do this. 1674 01:29:20,133 --> 01:29:21,833 I have to send this off tomorrow. 1675 01:29:21,835 --> 01:29:25,403 I'm, like, trapped down here in bumfuck Virginia 1676 01:29:25,405 --> 01:29:27,973 with all these Republicans and these golf courses! 1677 01:29:27,975 --> 01:29:29,874 Shh! Dad's gonna hear us and come down. 1678 01:29:29,876 --> 01:29:31,542 He's gonna be like: 1679 01:29:31,544 --> 01:29:33,511 What are you kids still doing up? 1680 01:29:33,513 --> 01:29:35,783 Judas Priest! 1681 01:29:40,221 --> 01:29:41,954 - No, I can't do this. - Why? 1682 01:29:41,956 --> 01:29:44,556 - I'm going to bed. I can't. - No, no, no. 1683 01:29:44,558 --> 01:29:46,425 I think Mom made some TV mix. 1684 01:29:46,427 --> 01:29:48,093 No. Do not bring that out. 1685 01:29:48,095 --> 01:29:50,263 I'll eat it all. No! 1686 01:29:50,265 --> 01:29:52,932 No, good night. Good night. Bye. 1687 01:29:52,934 --> 01:29:55,468 Party pooper! Muah! 1688 01:29:56,636 --> 01:29:57,971 Oh, Dan. 1689 01:30:00,141 --> 01:30:01,474 Loser! 1690 01:30:08,416 --> 01:30:10,416 Hey. Dan. 1691 01:30:12,820 --> 01:30:15,156 I'm eating all the TV mix. 1692 01:30:18,993 --> 01:30:21,560 Mmm. 1693 01:30:28,669 --> 01:30:32,606 You know, I used to think of you as almost superhuman. 1694 01:30:36,345 --> 01:30:38,814 But now the scales have fallen from my eyes. 1695 01:30:42,717 --> 01:30:43,951 See you in the morning. 1696 01:32:00,131 --> 01:32:04,198 Subtitles by explosiveskull www.SubtitleDB.org 1697 01:32:04,200 --> 01:32:10,373 ♪ I need your strength To help me stand ♪ 1698 01:32:16,579 --> 01:32:22,984 ♪ My spirit's left me Take my hand ♪ 1699 01:32:28,458 --> 01:32:34,861 ♪ And your two arms is all The finest with ♪ 1700 01:32:34,863 --> 01:32:39,601 ♪ When I forget the sound Of kindness I know ♪ 1701 01:32:41,370 --> 01:32:47,910 ♪ Find me down here And pull me up ♪ 1702 01:32:53,716 --> 01:33:00,123 ♪ 'Cause I've been lost Way too long, you know ♪ 1703 01:33:05,628 --> 01:33:12,099 ♪ I need to feel your love I can't hear it ♪ 1704 01:33:12,101 --> 01:33:18,607 ♪ It's getting way too hard To see it so clear ♪ 1705 01:33:18,609 --> 01:33:24,613 ♪ I need you to see me ♪ 1706 01:33:24,615 --> 01:33:30,918 ♪ I need you to know who I am So I know ♪ 1707 01:33:30,920 --> 01:33:36,992 ♪ I need you to see ♪ 1708 01:33:36,994 --> 01:33:43,400 ♪ I need you to know who I am So I know ♪ 1709 01:33:49,473 --> 01:33:56,012 ♪ I need your strength To help me stand ♪ 1710 01:34:01,951 --> 01:34:08,192 ♪ My spirit's left me Take my hand ♪ 1711 01:34:14,031 --> 01:34:17,866 ♪ I need to feel your love ♪ 1712 01:34:17,868 --> 01:34:20,235 ♪ But I can't hear it ♪ 1713 01:34:20,237 --> 01:34:26,642 ♪ It's getting way too hard To see it so clear ♪ 1714 01:34:26,644 --> 01:34:32,847 ♪ I need you to see me ♪ 1715 01:34:32,849 --> 01:34:39,222 ♪ I need you to know who I am So I know ♪ 1716 01:34:39,224 --> 01:34:45,327 ♪ I need you to see me ♪ 1717 01:34:45,329 --> 01:34:51,566 ♪ I need you to know who I am So I know ♪ 1718 01:34:51,568 --> 01:34:57,707 ♪ I need you to see me ♪ 1719 01:34:57,709 --> 01:35:04,012 ♪ I need you to know who I am So I know ♪ 1720 01:35:04,014 --> 01:35:10,086 ♪ I need you to see me ♪ 1721 01:35:10,088 --> 01:35:16,361 ♪ I need you to know who I am So I know ♪ 1722 01:35:17,305 --> 01:35:23,155 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 120390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.