Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:05,700
Get down on the ground!
2
00:00:14,040 --> 00:00:14,530
Nathan James.
3
00:00:14,531 --> 00:00:15,899
Priority relay
to Southern Command.
4
00:00:15,900 --> 00:00:17,529
Execute immediate
lockdown procedure.
5
00:00:17,530 --> 00:00:20,029
Authentication Bravo-6-1.
Over.
6
00:00:20,030 --> 00:00:21,740
We copy, Vulture.
7
00:00:22,360 --> 00:00:24,319
911,
what's your emergency?
8
00:00:24,320 --> 00:00:25,649
This is,
Ensign Clayton Swain
9
00:00:25,650 --> 00:00:27,109
calling from SouthComm
on the NASA campus.
10
00:00:27,110 --> 00:00:29,449
We're under attack and require
immediate assistance.
11
00:00:29,450 --> 00:00:31,109
Hello?
12
00:00:38,400 --> 00:00:40,069
Give me a hand!
13
00:00:40,070 --> 00:00:42,449
Turn it over!
Turn it over!
14
00:00:44,280 --> 00:00:46,149
How the hell
did they get in?
15
00:00:48,280 --> 00:00:50,320
I got a pretty good idea.
16
00:01:02,320 --> 00:01:05,989
Head down,
or I take it off.
17
00:01:10,860 --> 00:01:11,899
Damn it.
18
00:01:17,450 --> 00:01:19,609
No.
No, no, no.
19
00:01:19,610 --> 00:01:20,899
No, no.
20
00:01:20,900 --> 00:01:22,149
No, no, no.
21
00:01:24,530 --> 00:01:25,649
Oh, no.
22
00:01:41,530 --> 00:01:43,610
Get down!
23
00:01:47,740 --> 00:01:50,780
Move and you die,
Generale.
24
00:01:58,820 --> 00:02:00,649
Admiral, this is Navy Spear.
25
00:02:00,650 --> 00:02:04,570
SouthComm is not responding,
sir.
26
00:02:07,030 --> 00:02:09,069
We're too late.
27
00:02:09,070 --> 00:02:10,739
They're already in.
28
00:02:46,860 --> 00:02:48,609
"Moby Dick."
29
00:03:02,990 --> 00:03:06,359
You can kill us all,
take our plans,
30
00:03:06,360 --> 00:03:09,320
but it won't help you
win the war.
31
00:03:12,360 --> 00:03:13,569
You better be good,
Popeye.
32
00:03:13,570 --> 00:03:19,239
'Cause I get extra pay
for each star I bring home.
33
00:03:31,030 --> 00:03:34,949
I count nine in here,
plus the three that just left.
34
00:03:34,950 --> 00:03:37,239
They walked right through
the front door.
35
00:03:37,240 --> 00:03:40,110
No one questions
an ambulance.
36
00:03:41,820 --> 00:03:45,570
Not when they're called
by our medic.
37
00:03:46,240 --> 00:03:47,989
- You okay, baby?
- Yeah.
38
00:03:49,280 --> 00:03:52,150
Damn, that was fierce.
39
00:03:59,070 --> 00:04:01,609
That's twice my girl got you?
40
00:04:07,740 --> 00:04:10,319
Eyes, I need eyes.
41
00:04:17,900 --> 00:04:19,609
That's pretty good.
42
00:04:24,860 --> 00:04:26,949
It's their assault plan.
43
00:04:26,950 --> 00:04:28,029
These guys
are operators.
44
00:04:28,030 --> 00:04:30,609
Now that they're in,
they have access to everything.
45
00:04:30,610 --> 00:04:33,400
War plans,
troop positions.
46
00:04:36,280 --> 00:04:38,989
That's not
what they're after.
47
00:04:53,110 --> 00:04:55,899
Ain't gonna find anything
worthwhile up there.
48
00:04:55,900 --> 00:04:58,149
Maybe I just
like the view.
49
00:05:04,950 --> 00:05:06,529
What the hell?
50
00:05:13,950 --> 00:05:16,700
They're after
the President.
51
00:05:34,740 --> 00:05:36,359
Mr. President?!
52
00:05:36,360 --> 00:05:40,700
Come out,
come out wherever you are.
53
00:05:59,820 --> 00:06:01,399
Hector!
54
00:06:49,400 --> 00:06:53,109
Still no response over POTS,
HF, and Navy Red,
55
00:06:53,110 --> 00:06:54,319
but I got ahold of
Florida PD.
56
00:06:54,320 --> 00:06:56,779
They've sent a response team,
and we've got them on the line.
57
00:06:56,780 --> 00:06:59,489
If POTUS is in that bunker,
he won't come out.
58
00:06:59,490 --> 00:07:02,239
- He can't.
- It'll be a hard decision.
59
00:07:02,240 --> 00:07:05,200
Lots of hostages in there.
60
00:07:10,320 --> 00:07:12,199
Yeah, this'll do.
61
00:07:13,860 --> 00:07:15,779
Who else is here?
62
00:07:15,780 --> 00:07:18,070
- Who are you with?
- I'm alone.
63
00:07:25,280 --> 00:07:26,569
You good?
64
00:07:26,570 --> 00:07:27,649
Yeah, I-I-I'm fine.
65
00:07:27,650 --> 00:07:29,609
I-I tried to call the cops,
but got cut off.
66
00:07:29,610 --> 00:07:32,149
- I just figured maybe the HF.
- We can't broadcast wide.
67
00:07:32,150 --> 00:07:33,399
These guys are good.
They'll hear us.
68
00:07:33,400 --> 00:07:35,529
ButNathan Jamesmonitors
Guard Net 4.1,
69
00:07:35,530 --> 00:07:38,700
and they'll have
crypto enabled.
70
00:07:38,780 --> 00:07:41,030
Plug it in.
Sir.
71
00:07:41,740 --> 00:07:44,699
We've got
a distress call on 4.1, sir.
72
00:07:44,700 --> 00:07:46,319
MCPON is calling.
73
00:07:46,320 --> 00:07:48,859
Russ, this is Tom.
Are you under attack?
74
00:07:48,860 --> 00:07:51,529
Yes, sir. They've taken
the command center.
75
00:07:51,530 --> 00:07:52,859
A team of
about a dozen guys.
76
00:07:52,860 --> 00:07:55,359
They have Admiral Slattery
and the Joint Chiefs.
77
00:07:55,360 --> 00:07:58,279
General Kinkaid, sir,
he's dead.
78
00:07:58,280 --> 00:08:02,319
Ensign Swain tried the cops,
but the line was cut.
79
00:08:02,320 --> 00:08:03,319
They're on their way.
80
00:08:03,320 --> 00:08:05,199
The president,
is he okay?
81
00:08:05,200 --> 00:08:07,699
So far, Reiss is secure,
but they've located the bunker,
82
00:08:07,700 --> 00:08:09,449
- and they're trying to get in.
- The bunker.
83
00:08:09,450 --> 00:08:11,449
Sir, it'll be impossible
for Florida PD to get in here.
84
00:08:11,450 --> 00:08:12,739
They've sealed off
every entrance.
85
00:08:12,740 --> 00:08:15,529
Gustavo's guys
know the place by heart.
86
00:08:15,530 --> 00:08:16,899
They're working off
stolen blueprints
87
00:08:16,900 --> 00:08:18,899
of the command center, but they
don't know the NASA campus.
88
00:08:18,900 --> 00:08:21,399
Russ, you remember the old
tunnels from the '60s?
89
00:08:21,400 --> 00:08:23,739
The ones that head out
to the launch pads?
90
00:08:23,740 --> 00:08:24,360
Yes, sir.
91
00:08:24,361 --> 00:08:26,739
They dead end at an old service
entrance in the basement.
92
00:08:26,740 --> 00:08:29,779
No mention of the tunnels
in the intel from Camp X.
93
00:08:29,780 --> 00:08:30,570
That's our way in.
94
00:08:30,571 --> 00:08:32,739
SWAT team leader,
this is Navy Spear.
95
00:08:32,740 --> 00:08:33,530
We have an insert.
96
00:08:33,531 --> 00:08:36,239
Proceed to the launch pads
for tunnel access. Over.
97
00:08:36,240 --> 00:08:38,029
- Roger that.
- Ensign Swain?
98
00:08:38,030 --> 00:08:39,279
Present, sir.
99
00:08:39,280 --> 00:08:40,279
Once SWAT clears the tunnel,
100
00:08:40,280 --> 00:08:42,859
can you get them in
from where you are?
101
00:08:42,860 --> 00:08:44,149
Yes, sir.
102
00:08:44,150 --> 00:08:45,699
I think so, sir.
103
00:08:45,700 --> 00:08:50,200
SWAT reports they can reach that
service entrance in 5 minutes.
104
00:08:57,900 --> 00:09:01,110
That mean I can go?
105
00:09:02,400 --> 00:09:02,860
Home.
106
00:09:02,861 --> 00:09:04,989
You guys said if I do this,
you'd let me go.
107
00:09:04,990 --> 00:09:06,989
Sit your ass down,
homeboy.
108
00:09:06,990 --> 00:09:09,700
But I did my part.
109
00:09:10,450 --> 00:09:11,779
Please.
110
00:09:11,780 --> 00:09:12,899
My girl's only 8.
111
00:09:12,900 --> 00:09:14,739
Your half-gringa girl
is dead.
112
00:09:14,740 --> 00:09:19,280
So's your boy,
your old lady.
113
00:09:27,150 --> 00:09:27,950
ISilencio!
114
00:09:27,951 --> 00:09:31,989
Quiet!
115
00:09:31,990 --> 00:09:34,950
Quiet!
116
00:09:36,280 --> 00:09:38,780
You okay with this?
117
00:09:41,950 --> 00:09:45,740
I know this isn't
what you signed up for.
118
00:09:48,280 --> 00:09:52,200
You have no idea
what I signed up for.
119
00:09:55,240 --> 00:09:57,490
Come up here.
120
00:10:04,280 --> 00:10:05,319
Let's go.
121
00:10:05,320 --> 00:10:06,739
Stand up!
Let's go!
122
00:10:06,740 --> 00:10:08,820
On your feet!
123
00:10:14,860 --> 00:10:16,199
iVivaTavo!
124
00:10:16,200 --> 00:10:17,149
IVivaTavo!
125
00:10:17,150 --> 00:10:20,819
iViva Gran Colombia!
126
00:10:20,820 --> 00:10:21,779
We're doing it.
127
00:10:21,780 --> 00:10:24,489
Up the stairs.
Go, come on!
128
00:10:28,820 --> 00:10:30,109
Things are heating up
in there.
129
00:10:30,110 --> 00:10:33,239
I think they're getting close to
penetrating the bunker.
130
00:10:33,240 --> 00:10:33,700
SWAT?
131
00:10:33,701 --> 00:10:37,360
They still haven't
reached the service door.
132
00:10:41,200 --> 00:10:41,860
Sir?
133
00:10:41,861 --> 00:10:43,029
I can slow her down.
134
00:10:43,030 --> 00:10:44,319
Give SWAT more time.
135
00:11:11,070 --> 00:11:11,780
Good job, sir.
136
00:11:11,781 --> 00:11:13,819
- Clay.
- We're in position.
137
00:11:13,820 --> 00:11:16,399
SWAT has cleared the tunnels.
They're set for infil.
138
00:11:16,400 --> 00:11:18,819
Ensign Swain,
unlock the service door.
139
00:11:18,820 --> 00:11:20,779
Yes, sir.
140
00:11:21,571 --> 00:11:23,359
Security's down.
They're good to go.
141
00:11:23,360 --> 00:11:24,569
Team leader, Navy Spear.
142
00:11:24,570 --> 00:11:25,399
Tunnel door is unlocked.
143
00:11:25,400 --> 00:11:29,029
Please advise when you have
cleared primary entry point.
144
00:11:29,030 --> 00:11:29,820
Over.
145
00:11:29,821 --> 00:11:31,699
Confirmed.
146
00:11:31,700 --> 00:11:34,449
We're in.-SWAT is in the building.
147
00:11:41,700 --> 00:11:43,569
Yo, Prez!
148
00:11:43,570 --> 00:11:44,899
It's time to come out.
149
00:11:44,900 --> 00:11:49,279
If you don't, I'm gonna start
killing some people.
150
00:11:54,990 --> 00:11:56,739
- No.
- Hey!
151
00:11:56,740 --> 00:11:58,649
- No, no!
- What are you doing?
152
00:11:58,650 --> 00:12:01,320
Son of a bitch!
153
00:12:03,200 --> 00:12:04,779
- Stop!
- That was for Cuba.
154
00:12:04,780 --> 00:12:06,859
Hey! No!
No, you son of a bitch!
155
00:12:06,860 --> 00:12:08,899
Stop! Stop!
156
00:12:08,900 --> 00:12:11,699
And this is for the people of
Central and South America.
157
00:12:11,700 --> 00:12:13,819
- No!
- No!
158
00:12:13,820 --> 00:12:15,489
No, no, no, no!
159
00:12:18,740 --> 00:12:19,949
They're killing hostages.
160
00:12:19,950 --> 00:12:22,149
60 seconds
till SWAT's upstairs.
161
00:12:27,740 --> 00:12:30,200
Team leader, do you copy?
162
00:12:31,650 --> 00:12:33,989
Team leader,
please acknowledge.
163
00:12:36,070 --> 00:12:37,529
Yo, Prez, you feel that?
164
00:12:37,530 --> 00:12:40,569
How many on a SWAT team,
anyway?
165
00:12:40,570 --> 00:12:42,699
20, 25 guys?
166
00:12:42,700 --> 00:12:45,859
Navy Spear,
the lobby was booby trapped.
167
00:12:45,860 --> 00:12:47,779
Do you have SWAT?
168
00:12:47,780 --> 00:12:49,900
Negative.
169
00:12:51,650 --> 00:12:52,819
Now you coming out?
170
00:12:52,820 --> 00:12:56,739
Or do I have to start
killing your admirals?
171
00:13:14,700 --> 00:13:16,199
I'm here!
172
00:13:16,200 --> 00:13:19,240
Stop the killing!
173
00:13:19,490 --> 00:13:21,490
They have the president.
174
00:13:24,070 --> 00:13:25,570
Peña.
175
00:13:25,860 --> 00:13:28,199
Get down.
Get down, get down!
176
00:13:28,200 --> 00:13:30,489
You should know, no matter
how many people you kill,
177
00:13:30,490 --> 00:13:33,279
I have no power
to surrender my country.
178
00:13:33,280 --> 00:13:34,489
According to
our 25th amendment,
179
00:13:34,490 --> 00:13:37,819
I gave up that power the moment
I stepped out of this...
180
00:13:51,070 --> 00:13:53,899
Russ, it's up to you now.
181
00:13:53,900 --> 00:13:56,859
We're gonna find you a way
to take back the Command Center.
182
00:13:56,860 --> 00:13:58,740
We're ready, sir.
183
00:14:00,110 --> 00:14:02,149
Get the vest, sir.
184
00:14:05,240 --> 00:14:07,609
Vulture Team,
SWAT is no longer in play.
185
00:14:07,610 --> 00:14:09,649
We need a plan,
and we need it fast.
186
00:14:09,650 --> 00:14:10,360
Two-man team.
187
00:14:10,361 --> 00:14:13,359
A Glock, grenade,
and a combat knife.
188
00:14:13,360 --> 00:14:14,529
Not much firepower
to work with.
189
00:14:14,530 --> 00:14:17,279
And neither one of them can
fight like you hand-to-hand.
190
00:14:17,280 --> 00:14:18,279
Remember that.
191
00:14:18,280 --> 00:14:19,699
Wolf, you're Swain.
192
00:14:19,700 --> 00:14:22,029
Danny, you'll play
the Master Chief.
193
00:14:22,030 --> 00:14:24,819
The rest of us
are the red team.
194
00:14:25,531 --> 00:14:27,199
They got a dozen or so
operators.
195
00:14:27,200 --> 00:14:31,819
We can expect to find one
here near the elevator.
196
00:14:31,820 --> 00:14:34,399
And another one
over there.
197
00:14:34,400 --> 00:14:35,819
Yep.
198
00:14:35,820 --> 00:14:37,949
And one about here.
199
00:14:37,950 --> 00:14:39,699
But after your boys
break into the war room,
200
00:14:39,700 --> 00:14:41,569
there's no telling where
Gustavo's men will be.
201
00:14:41,570 --> 00:14:43,649
- It's anyone's game.
- Well, then, we just figure out
202
00:14:43,650 --> 00:14:45,199
how to get them
inside that room alive.
203
00:14:45,200 --> 00:14:49,110
After that,
they're on their own.
204
00:14:49,530 --> 00:14:51,449
All right,
let's get to work.
205
00:15:02,570 --> 00:15:05,489
You do realize
every hostage you harm
206
00:15:05,490 --> 00:15:08,819
reduces your likelihood of
getting out of here alive.
207
00:15:10,150 --> 00:15:12,489
Save your energy.
208
00:15:23,610 --> 00:15:25,399
Sir, we're picking up
a broadcast
209
00:15:25,400 --> 00:15:28,030
on the Emergency Alert System.
210
00:15:28,990 --> 00:15:30,279
United States of America.
211
00:15:30,280 --> 00:15:34,989
I come to you with a message
of peace from Gran Colombia.
212
00:15:34,990 --> 00:15:37,069
But first you must
know the truth
213
00:15:37,070 --> 00:15:41,860
so you understand why
our two countries are at war.
214
00:15:42,280 --> 00:15:46,699
You have been lied to
about the famine,
215
00:15:46,700 --> 00:15:48,949
and now about
the reason for this war.
216
00:15:48,950 --> 00:15:53,819
Your government didn't tell you
the cause for the Red Flu,
217
00:15:53,820 --> 00:15:56,199
the military experiments,
218
00:15:56,200 --> 00:15:57,109
the leaks at the biolab.
219
00:15:57,110 --> 00:15:59,489
They didn't tell you
how they hoarded the cure,
220
00:15:59,490 --> 00:16:01,989
and now they're not telling you
how they sold you out
221
00:16:01,990 --> 00:16:04,149
so they could control
the people of South America.
222
00:16:04,150 --> 00:16:05,359
There's no way
you'll turn her.
223
00:16:05,360 --> 00:16:07,779
Don't have to. You need to understand
what was done behind your backs.
224
00:16:07,780 --> 00:16:09,779
Just need enough of
a distraction to get a gun.
225
00:16:09,780 --> 00:16:12,489
How you were sold out
by your own leaders.
226
00:16:12,490 --> 00:16:13,240
Deals were made.
227
00:16:13,241 --> 00:16:15,899
Deals that benefited
only those fortunate enough
228
00:16:15,900 --> 00:16:19,739
to have emerged from the dark
period with wealth and power.
229
00:16:19,740 --> 00:16:21,319
The rest of us...
230
00:16:21,320 --> 00:16:24,989
North
and South Americans alike...
231
00:16:24,990 --> 00:16:26,149
were left to beg.
232
00:16:26,150 --> 00:16:29,699
Your president not only
okayed these deals,
233
00:16:29,700 --> 00:16:30,649
but he brokered them.
234
00:16:30,650 --> 00:16:32,279
No one will believe this.
235
00:16:32,280 --> 00:16:35,359
President Reiss, along with his
predecessor, President Oliver,
236
00:16:35,360 --> 00:16:37,779
worked hand-in-glove
with the powerful elite
237
00:16:37,780 --> 00:16:38,899
from across the continent
238
00:16:38,900 --> 00:16:42,029
to ensure their hold on power
was firm.
239
00:16:42,030 --> 00:16:42,859
That is why...
240
00:16:42,860 --> 00:16:45,449
Don't shoot no blood, okay,
sweetheart?
241
00:16:45,450 --> 00:16:46,279
You got it.
242
00:16:46,280 --> 00:16:49,029
Of course,
Reiss isn't man enough
243
00:16:49,030 --> 00:16:50,149
to actually admit this to you.
244
00:16:50,150 --> 00:16:54,950
Which is why you are now
seeing this broadcast.
245
00:16:58,490 --> 00:17:01,029
People of the USA, friends,
246
00:17:01,030 --> 00:17:03,779
I am Octavio de la Paz
of Gran Colombia,
247
00:17:03,780 --> 00:17:08,900
loyal warrior
to Gustavo Barros.
248
00:17:09,820 --> 00:17:16,069
And this is your lying,
stealing, cheating president.
249
00:17:20,700 --> 00:17:24,899
Are you ready to face
the charges against you?
250
00:17:24,900 --> 00:17:27,529
I have nothing
to say to you.
251
00:17:27,530 --> 00:17:28,070
No?
252
00:17:28,071 --> 00:17:31,990
Nothing to the people
that you have betrayed?
253
00:17:32,700 --> 00:17:34,319
You are a liar.
254
00:17:34,320 --> 00:17:36,319
Everything you said,
it's all lies.
255
00:17:36,320 --> 00:17:36,990
Now, now...
256
00:17:36,991 --> 00:17:39,649
My God, they're putting
POTUS on trial.
257
00:17:39,650 --> 00:17:41,529
On what charges?
258
00:17:41,530 --> 00:17:42,359
Doesn't matter.
259
00:17:42,360 --> 00:17:44,859
This is all about
how he reacts.
260
00:17:44,860 --> 00:17:45,989
Confess.
261
00:17:45,990 --> 00:17:47,989
What?
Are you kidding?
262
00:17:47,990 --> 00:17:50,569
Everything Gustavo said
was invented
263
00:17:50,570 --> 00:17:52,175
to... to discredit me
264
00:17:52,226 --> 00:17:54,649
- Peña.
- in front of American people.
265
00:17:54,650 --> 00:17:56,899
- Hey, hey, hey!
- No, no, no, no!
266
00:17:56,900 --> 00:18:01,900
Confess,
or this one pays the price.
267
00:18:04,490 --> 00:18:05,699
Don't even think of it,
sir.
268
00:18:05,700 --> 00:18:09,739
I swore an allegiance
to my country and my president
269
00:18:09,740 --> 00:18:12,820
that I'm prepared to die
for either one.
270
00:18:13,610 --> 00:18:16,109
Confess.
271
00:18:16,110 --> 00:18:18,400
Confess.
272
00:18:21,450 --> 00:18:22,989
I...
273
00:18:22,990 --> 00:18:24,569
Confess.
274
00:18:24,570 --> 00:18:26,699
There's nothing
to confess.
275
00:18:26,700 --> 00:18:27,819
Tell your people
what you did.
276
00:18:27,820 --> 00:18:30,279
How you stole from them.
How you poisoned them.
277
00:18:30,280 --> 00:18:32,739
How you enslaved
an entire country.
278
00:18:32,740 --> 00:18:35,359
Nothing!
I did nothing!
279
00:18:35,360 --> 00:18:37,400
Admit it!
280
00:18:38,240 --> 00:18:40,950
You're going to
let him die?
281
00:18:43,700 --> 00:18:44,609
Please, don't.
282
00:18:44,610 --> 00:18:48,359
I will not be the last one
to die today.
283
00:19:10,530 --> 00:19:11,949
So brave, Mr. President,
284
00:19:11,950 --> 00:19:15,199
when someone else's life
is on the line.
285
00:19:30,320 --> 00:19:31,279
Confess.
286
00:19:31,280 --> 00:19:32,529
Just stop.
287
00:19:32,530 --> 00:19:34,899
Just stop.
Please don't do this.
288
00:19:34,900 --> 00:19:36,399
Amara.
Tighter.
289
00:19:36,400 --> 00:19:38,490
No, no, no!
290
00:19:40,900 --> 00:19:42,239
Stop, no!
291
00:19:42,240 --> 00:19:44,489
Stop!
292
00:19:46,570 --> 00:19:48,780
I confess!
293
00:19:51,860 --> 00:19:53,899
I did it!
294
00:19:53,900 --> 00:19:56,030
I did it.
295
00:19:59,030 --> 00:19:59,949
So I beg you.
296
00:19:59,950 --> 00:20:05,319
Everything you said,
just please, please.
297
00:20:05,320 --> 00:20:08,069
Please don't,
I beg you.
298
00:20:13,150 --> 00:20:15,149
What else
do you want from me?
299
00:20:15,150 --> 00:20:18,699
Please, just stop.
300
00:20:18,700 --> 00:20:19,989
I beg you.
301
00:20:19,990 --> 00:20:24,199
What in God's name
do you want?
302
00:20:24,200 --> 00:20:27,279
I want Tom Chandler.
303
00:20:31,700 --> 00:20:34,319
Tom Chandler,
the choice is yours.
304
00:20:34,320 --> 00:20:38,989
Turn yourself in,
or all the hostages die.
305
00:20:38,990 --> 00:20:41,199
You know how to reach me.
306
00:20:41,200 --> 00:20:45,609
You've been tracking my number
forever.
307
00:21:08,570 --> 00:21:12,149
Tavo, you did it.
308
00:21:12,150 --> 00:21:14,819
You beat the president.
309
00:21:14,820 --> 00:21:16,489
You have his high command.
310
00:21:16,490 --> 00:21:19,490
Push now for surrender.
311
00:21:20,530 --> 00:21:21,609
Not yet, brother.
312
00:21:21,610 --> 00:21:22,819
Forget Chandler.
313
00:21:22,820 --> 00:21:24,699
He is not worth it.
314
00:21:24,700 --> 00:21:27,449
Get out now,
and you win.
315
00:21:27,450 --> 00:21:30,699
You know,
316
00:21:30,700 --> 00:21:34,700
that's your problem,
Hector.
317
00:21:35,860 --> 00:21:38,699
You don't know
what it means to win!
318
00:21:38,700 --> 00:21:43,449
I win when Tom Chandler
is on his knees,
319
00:21:43,450 --> 00:21:46,739
bowing to me,
chanting my name.
320
00:21:46,740 --> 00:21:50,030
VivaTavo.
321
00:21:51,070 --> 00:21:52,949
What does Gustavo want with you?
322
00:21:52,950 --> 00:21:54,399
He already has
everything he needs
323
00:21:54,400 --> 00:21:56,279
to cripple this country
right there at SouthComm.
324
00:21:56,280 --> 00:21:58,859
We were attacked at
Mayport, and we fought back.
325
00:21:58,860 --> 00:22:01,149
They bogged us down
at the Tropic of Cancer,
326
00:22:01,150 --> 00:22:02,279
and we took Cuba.
327
00:22:02,280 --> 00:22:04,399
He knows
we're not gonna give up.
328
00:22:04,400 --> 00:22:06,029
He wants to break us.
329
00:22:06,030 --> 00:22:09,490
He wants to
take down our hero.
330
00:22:10,450 --> 00:22:13,029
And the country
doesn't recover.
331
00:22:13,030 --> 00:22:15,199
Nishioka.
332
00:22:15,200 --> 00:22:15,820
Vulture Team?
333
00:22:15,821 --> 00:22:20,570
Burk reports no actionable plan
as of yet, sir.
334
00:22:21,860 --> 00:22:23,399
Put me through
to Octavio's phone.
335
00:22:23,400 --> 00:22:25,609
- Aye, sir.
- Tom, what are you doing?
336
00:22:25,610 --> 00:22:26,949
I'm giving him
what he wants.
337
00:22:26,950 --> 00:22:28,359
You cannot be
thinking about surrender.
338
00:22:28,360 --> 00:22:32,780
- You cannot turn yourself in.
- Just buying some time.
339
00:22:47,200 --> 00:22:52,359
Admiral Chandler,
the world is listening.
340
00:22:59,740 --> 00:23:01,529
This is Tom Chandler.
341
00:23:07,990 --> 00:23:10,280
Where and when?
342
00:23:12,650 --> 00:23:14,450
Grenade!
343
00:23:16,280 --> 00:23:17,489
One!
344
00:23:17,490 --> 00:23:18,150
Two!
345
00:23:18,151 --> 00:23:20,149
Bang, bang, you're dead.
346
00:23:20,150 --> 00:23:20,780
Come on!
347
00:23:20,781 --> 00:23:23,279
All right, back to one.
Come on.
348
00:23:29,610 --> 00:23:31,859
One.
Two.
349
00:23:34,900 --> 00:23:36,949
This hallway's
a kill zone.
350
00:23:42,610 --> 00:23:44,609
- One.
- Yeah.
351
00:23:44,610 --> 00:23:45,449
Two.
352
00:23:45,450 --> 00:23:47,609
Hey, man,
you got to move faster.
353
00:23:47,610 --> 00:23:50,359
I doubt Swain can even
move that fast, mate.
354
00:23:50,360 --> 00:23:51,649
And he's never
held a knife before.
355
00:23:51,650 --> 00:23:53,819
I hate to state the obvious,
but if you guys can't do this...
356
00:23:53,820 --> 00:23:56,699
No, no, no,
we'll run it until we can.
357
00:23:56,700 --> 00:23:59,239
And then
we'll teach them how.
358
00:23:59,240 --> 00:24:01,860
All right.
359
00:24:04,030 --> 00:24:06,239
Gustavo's ship
is 60 minutes out.
360
00:24:06,240 --> 00:24:07,699
Once they confirm it's you
on the RHIB,
361
00:24:07,700 --> 00:24:11,029
Octavio will deliver POTUS to
one of our helos on the roof.
362
00:24:11,030 --> 00:24:12,279
And the rest
of the hostages?
363
00:24:12,280 --> 00:24:14,489
Released as soon as
you step foot on that ship.
364
00:24:14,490 --> 00:24:16,699
Bosun's rigged a lever system
inside the RHIB.
365
00:24:16,700 --> 00:24:18,569
So as long as she's pointed
in the right direction
366
00:24:18,570 --> 00:24:21,949
when you drop her in the water,
you win.
367
00:24:21,950 --> 00:24:23,199
Blast radius?
368
00:24:23,200 --> 00:24:23,780
1,000 yards.
369
00:24:23,781 --> 00:24:27,489
Any closer, you risk getting
sucked down with Gustavo's ship.
370
00:24:27,490 --> 00:24:28,489
Understood.
371
00:24:28,490 --> 00:24:31,109
As soon as we hear from Jeter
that POTUS is secure,
372
00:24:31,110 --> 00:24:33,779
launch that torpedo
and get the hell out of there.
373
00:24:33,780 --> 00:24:36,570
Sir,
there is no Plan B.
374
00:24:41,320 --> 00:24:42,949
It's your lucky day, man.
375
00:24:42,950 --> 00:24:45,239
Captain America
has given up.
376
00:24:45,240 --> 00:24:46,030
Your ass is saved.
377
00:24:46,031 --> 00:24:47,989
Peña here is going to walk you
up to the roof
378
00:24:47,990 --> 00:24:49,239
so you can go bye-bye.
379
00:24:49,240 --> 00:24:52,029
Unless, of course,
you want me to kill you.
380
00:24:52,030 --> 00:24:54,069
I mean, if it were me
crying like a baby
381
00:24:54,070 --> 00:24:55,989
in front of
the whole country...
382
00:25:09,280 --> 00:25:10,899
So, what's next?
383
00:25:10,900 --> 00:25:12,609
For you, I mean.
384
00:25:12,610 --> 00:25:13,280
Me?
385
00:25:13,281 --> 00:25:15,529
I live
happily ever after.
386
00:25:15,530 --> 00:25:17,279
Just like that?
387
00:25:17,280 --> 00:25:19,069
Just like that.
388
00:25:19,070 --> 00:25:21,529
And Alisha?
389
00:25:21,530 --> 00:25:25,239
Alisha was brainwashed
by you.
390
00:25:25,240 --> 00:25:27,279
By all of this.
391
00:25:27,280 --> 00:25:29,239
Maybe,
but she wasn't the enemy.
392
00:25:29,240 --> 00:25:32,529
She brought back the cure...
not once, but twice.
393
00:25:32,530 --> 00:25:34,149
That's got to count
for something.
394
00:25:34,150 --> 00:25:37,279
She didn't deserve to die,
did she?
395
00:25:38,860 --> 00:25:39,699
It was an accident.
396
00:25:39,700 --> 00:25:42,489
And your relationship?
I'm not buying the long con.
397
00:25:42,490 --> 00:25:44,649
You cared for her.
398
00:25:52,860 --> 00:25:54,239
We've got activity.
399
00:25:54,240 --> 00:25:56,700
Yeah, I see that.
400
00:26:07,200 --> 00:26:10,740
Let's go.
Come on. Up.
401
00:26:12,650 --> 00:26:14,529
I'm sorry.
402
00:26:20,490 --> 00:26:23,570
Navy Spear,
POTUS is on the move.
403
00:26:24,240 --> 00:26:27,109
The boys down in Cuba
know what they're doing.
404
00:26:27,110 --> 00:26:29,199
We'll get a plan.
405
00:26:29,200 --> 00:26:31,030
A good plan.
406
00:26:32,450 --> 00:26:32,900
Yeah.
407
00:26:32,901 --> 00:26:34,899
Admiral,
this is Navy Spear.
408
00:26:34,900 --> 00:26:38,070
Florida PD
has a helo on the way.
409
00:26:38,820 --> 00:26:40,699
Gustavo's ship
is 20 mikes out.
410
00:26:40,700 --> 00:26:43,859
Keep it slow and steady.
Over.
411
00:26:43,860 --> 00:26:45,569
Roger, Navy Spear.
412
00:26:45,570 --> 00:26:47,780
Anything from Burk?
413
00:26:49,150 --> 00:26:50,109
Negative.
414
00:26:50,110 --> 00:26:51,739
Not yet.
415
00:26:51,740 --> 00:26:55,569
How old's
your little girl now?
416
00:26:55,570 --> 00:26:56,489
Zoey, right?
417
00:26:56,490 --> 00:26:58,279
She's yours,
not your sister's.
418
00:26:58,280 --> 00:27:00,199
Why do you
keep talking to me?
419
00:27:00,200 --> 00:27:03,779
What if Octavio
used you to get to Alisha,
420
00:27:03,780 --> 00:27:05,859
and again to get in here?
421
00:27:05,860 --> 00:27:08,449
You saw what they did
to our medic.
422
00:27:08,450 --> 00:27:10,199
He loves us.
423
00:27:10,200 --> 00:27:12,900
We're a family.
424
00:27:14,610 --> 00:27:17,030
You sure about that?
425
00:27:19,360 --> 00:27:21,069
Zoey's never getting
to Colombia.
426
00:27:21,070 --> 00:27:24,819
She'll be lucky if her mother
gets out of here alive.
427
00:27:52,860 --> 00:27:56,569
Navy Spear, enemy ship
bearing 2-4-0 true.
428
00:27:56,570 --> 00:27:59,360
Cannot yet identify.
429
00:28:00,200 --> 00:28:01,739
Octavio,
this is Sasha Cooper.
430
00:28:01,740 --> 00:28:04,949
Admiral Chandler is approaching
your agreed-upon location.
431
00:28:04,950 --> 00:28:06,649
I want proof of life.
432
00:28:06,650 --> 00:28:08,990
Such a sexy voice.
433
00:28:10,320 --> 00:28:14,070
Mr. President,
say hello.
434
00:28:14,490 --> 00:28:17,399
Talk. Talk.
435
00:28:17,400 --> 00:28:18,030
I'm here.
436
00:28:18,031 --> 00:28:20,569
Climbing to the rooftop,
southern staircase.
437
00:28:20,570 --> 00:28:21,699
That's enough.
438
00:28:21,700 --> 00:28:23,649
There's your proof,
Sasha Cooper.
439
00:28:23,650 --> 00:28:28,399
He flies away as soon as
Captain America boards our ship.
440
00:28:28,400 --> 00:28:30,280
Please hold.
441
00:28:32,900 --> 00:28:35,449
POTUS is on the move.
442
00:28:44,150 --> 00:28:46,610
Chandler?
443
00:29:11,940 --> 00:29:13,099
The problem
is the gunfire.
444
00:29:13,100 --> 00:29:14,399
The second they fire
that first shot...
445
00:29:14,400 --> 00:29:15,849
A dozen guys
will be on top of them. I know.
446
00:29:15,850 --> 00:29:20,310
Then we go in quiet,
hit 'em with a bang.
447
00:29:24,560 --> 00:29:25,439
Check this out.
448
00:29:25,440 --> 00:29:29,350
Right down the hall from
where our team is holed up.
449
00:29:31,850 --> 00:29:33,849
A supply closet.
450
00:29:33,850 --> 00:29:35,519
Supply closet.
451
00:29:43,560 --> 00:29:44,689
There's no bleach.
452
00:29:44,690 --> 00:29:46,560
Glass cleaner will do.
453
00:29:48,400 --> 00:29:49,190
But, Master Chief,
454
00:29:49,191 --> 00:29:51,689
how do we know they're gonna be
where Commander Burk said?
455
00:29:51,690 --> 00:29:54,349
We just have to
trust him.
456
00:29:54,350 --> 00:29:57,599
Admiral, we've got a plan.
Slow down.
457
00:30:03,810 --> 00:30:05,729
It's not the battleship.
458
00:30:05,730 --> 00:30:07,729
It's just a corvette.
459
00:30:07,730 --> 00:30:10,600
Tom, do you copy?
460
00:30:12,150 --> 00:30:14,849
Yeah, I copy.
461
00:30:26,850 --> 00:30:27,689
No, no, no, no, no.
462
00:30:27,690 --> 00:30:30,479
Not until I know
Tom Chandler's on that ship.
463
00:30:30,480 --> 00:30:31,729
Is our way out clear?
464
00:30:31,730 --> 00:30:34,519
Sí.
We will be in Bogotá by sunup.
465
00:30:34,520 --> 00:30:35,599
After we get Zoey.
466
00:30:35,600 --> 00:30:36,599
My daughter.
467
00:30:36,600 --> 00:30:38,439
We're getting her before
we get on the plane, right?
468
00:30:38,440 --> 00:30:40,559
Yeah, yeah.
Of course, cariña.
469
00:30:40,560 --> 00:30:42,519
We're going to get Zoey.
470
00:30:42,520 --> 00:30:46,809
Oh, my God.
Are you lying to me?
471
00:30:46,810 --> 00:30:48,189
No.
472
00:30:48,190 --> 00:30:50,980
You're lying to me.
473
00:31:39,600 --> 00:31:42,019
I can't believe
I bought into your bullshit.
474
00:31:42,020 --> 00:31:42,810
B-Baby, calm down.
475
00:31:42,811 --> 00:31:44,849
You never had any intention of
getting Zoey, did you?
476
00:31:44,850 --> 00:31:47,099
Hey,
chill the hell out.
477
00:31:47,100 --> 00:31:48,769
Or what?
478
00:31:48,770 --> 00:31:50,269
You gonna kill me, too?
479
00:31:50,270 --> 00:31:52,439
Or was there one more thing
you want to use me for?
480
00:31:52,440 --> 00:31:54,349
Now or never, Joe.
POTUS... My first stop.
481
00:31:54,350 --> 00:31:57,229
- I am the only reason we got this far.
- Baby...
482
00:31:58,060 --> 00:32:02,270
You think you're just gonna walk
out and leave me behind?!
483
00:32:44,600 --> 00:32:47,099
Go!
Get them out of here!
484
00:32:47,100 --> 00:32:48,269
Go, go!
Come on!
485
00:32:48,270 --> 00:32:50,309
We've just lost connection
with Octavio.
486
00:32:50,310 --> 00:32:53,269
Navy Spear
approaching Alpha Station
487
00:32:53,270 --> 00:32:55,349
requesting a sit rep.
Over.
488
00:32:55,350 --> 00:32:58,939
Roger, Admiral.
Assault has begun.
489
00:33:13,150 --> 00:33:14,980
iPeña!
490
00:33:21,440 --> 00:33:23,310
iVivaTavo!
491
00:33:33,560 --> 00:33:35,059
Get to the helo!
492
00:33:44,810 --> 00:33:46,849
Let's go, let's go!
493
00:33:52,480 --> 00:33:53,280
Cover me!
494
00:34:03,900 --> 00:34:08,150
Enough, Octavio!
You've got no place left to go.
495
00:34:10,810 --> 00:34:12,600
Kelsi.
496
00:34:13,650 --> 00:34:15,479
Hey, you're right, man.
497
00:34:15,480 --> 00:34:17,149
Nowhere left to go.
498
00:34:44,190 --> 00:34:47,349
Admiral Chandler has entered
the blast radius, ma'am.
499
00:34:47,350 --> 00:34:49,309
We can't wait
on Master Chief.
500
00:34:49,310 --> 00:34:51,349
Tom, you have to abort.
501
00:34:51,350 --> 00:34:54,519
Not till POTUS is safe.
502
00:35:16,810 --> 00:35:19,559
Go, Mr. President!
Go!
503
00:35:26,480 --> 00:35:27,479
Quick!
504
00:35:52,980 --> 00:35:55,059
No, no, you're fine.
505
00:35:55,060 --> 00:35:58,599
Take it easy. Take it easy.
Take it easy.
506
00:35:58,600 --> 00:35:59,979
No, no, I'm not hit.
507
00:35:59,980 --> 00:36:01,559
I'm okay. I'm good.
508
00:36:01,560 --> 00:36:04,059
Look, lie down.
You're gonna be okay.
509
00:36:04,060 --> 00:36:04,939
You're gonna be okay.
510
00:36:04,940 --> 00:36:08,269
I can stop the bleeding!
I can stop the bleeding!
511
00:36:30,440 --> 00:36:31,979
Admiral,
this is Navy Spear.
512
00:36:31,980 --> 00:36:34,439
POTUS is secure.
Abort.
513
00:36:34,440 --> 00:36:35,849
Negative.
514
00:36:35,850 --> 00:36:36,729
I take care of this now,
515
00:36:36,730 --> 00:36:39,769
that's one less ship
to fight later.
516
00:36:39,770 --> 00:36:40,979
Tom, no.
517
00:36:40,980 --> 00:36:42,939
You're too close.
518
00:37:46,980 --> 00:37:48,769
United States on deck.
519
00:38:33,310 --> 00:38:35,520
Sí.
520
00:38:37,270 --> 00:38:39,100
Sí.
521
00:39:43,050 --> 00:39:44,549
SouthComm is secure.
522
00:39:44,550 --> 00:39:45,999
We lost
a lot of good people.
523
00:39:46,000 --> 00:39:48,709
We'll run the operation
from the ship.
524
00:39:48,710 --> 00:39:50,959
Mission's here now,
anyway.
525
00:39:50,960 --> 00:39:51,670
It starts in Cuba
526
00:39:51,671 --> 00:39:54,419
and ends when we've taken out
Gustavo for good.
527
00:39:54,420 --> 00:39:58,550
Meet in the wardroom
in 15 minutes.
528
00:39:59,750 --> 00:40:02,499
Just caught
the press briefing.
529
00:40:02,500 --> 00:40:04,589
While Admiral Chandler
530
00:40:04,590 --> 00:40:06,709
single-handedly took out
the enemy frigate,
531
00:40:06,710 --> 00:40:11,709
POTUS himself helped take back
the command center.
532
00:40:11,710 --> 00:40:14,499
The public needs
a good story.
533
00:40:21,500 --> 00:40:23,249
That was
a dumb thing you did.
534
00:40:23,250 --> 00:40:24,339
Nathan Jameswas in range
535
00:40:24,340 --> 00:40:27,669
and prepared to sink that ship
the second you turned around.
536
00:40:27,670 --> 00:40:28,919
I had to be sure.
537
00:40:28,920 --> 00:40:32,169
You could have
killed yourself.
538
00:40:32,170 --> 00:40:34,419
But I didn't.
539
00:40:34,420 --> 00:40:37,339
See you in the wardroom
in 15 minutes.
540
00:40:37,340 --> 00:40:40,050
We have an invasion
to plan.
541
00:40:55,050 --> 00:40:55,460
Hey.
542
00:40:55,461 --> 00:40:58,710
I got somebody here to see you,
Chief.
543
00:41:02,840 --> 00:41:05,089
What the hell?
544
00:41:06,090 --> 00:41:12,339
Well, the Battle for Cuba
is over, thanks to you.
545
00:41:12,340 --> 00:41:14,459
Gustavo's on his heels.
546
00:41:14,460 --> 00:41:17,629
I'm just glad
to see you awake.
547
00:41:19,050 --> 00:41:20,799
And alive.
548
00:41:20,800 --> 00:41:23,129
Burk, man,
what am I gonna do?
549
00:41:23,130 --> 00:41:25,919
Man, come on,
what you always do.
550
00:41:25,920 --> 00:41:27,999
You break balls.
551
00:41:29,460 --> 00:41:32,339
You fight hard.
552
00:41:37,380 --> 00:41:41,300
It's one of my favorites, man.
553
00:41:42,170 --> 00:41:45,170
"Old Man and the Sea."
554
00:41:46,630 --> 00:41:47,839
Are you the old man?
555
00:41:49,840 --> 00:41:52,340
You see what I mean?
Breaking balls.
556
00:41:55,630 --> 00:41:58,049
Chapter one.
557
00:41:58,050 --> 00:42:01,339
"There was an old man"
558
00:42:01,340 --> 00:42:04,999
who fished alone in a skiff
in the Gulf Stream,
559
00:42:05,000 --> 00:42:09,419
and he had gone 84 days now
without taking a fish.
560
00:42:09,420 --> 00:42:11,999
"The first 40 days..."
MovieGO.VIP
38346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.