All language subtitles for The.Last.Ship.S04E05.HDTV.x264-LOL.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:05,336 All right, son, all you gotta do is jump. 2 00:00:06,439 --> 00:00:08,785 - I'm a little scared. - [HEART BEATING] 3 00:00:08,788 --> 00:00:12,577 It's okay. I'll catch ya. I promise. 4 00:00:12,579 --> 00:00:15,813 ♪ 5 00:00:19,586 --> 00:00:21,919 - [GASPS] Lucas! - Shh. Shh. Shh. 6 00:00:21,921 --> 00:00:24,555 - Captain, you're back on the James. - [MONITOR BEEPING STEADILY] 7 00:00:24,557 --> 00:00:25,757 It's over now. 8 00:00:25,759 --> 00:00:30,361 [BREATHING HEAVILY] 9 00:00:30,363 --> 00:00:31,629 The seeds. 10 00:00:31,631 --> 00:00:33,931 We've got 'em. 11 00:00:33,933 --> 00:00:36,297 They're safe. 12 00:00:36,436 --> 00:00:37,802 They're safe. 13 00:00:37,804 --> 00:00:42,006 [EXHALES] Oh, thank God. 14 00:00:42,008 --> 00:00:45,543 No, sir. Thank you. 15 00:00:45,545 --> 00:00:48,446 [BREATHING HEAVILY] 16 00:00:48,448 --> 00:00:50,948 [EXHALES] 17 00:00:50,950 --> 00:00:53,351 - [EXHALES] - Captain Chandler, 18 00:00:53,353 --> 00:00:55,820 the main event at a fight club in Sardinia. 19 00:00:55,822 --> 00:00:56,918 What are the odds? 20 00:00:56,921 --> 00:00:59,523 Ah, well, it's good to have him back. 21 00:00:59,526 --> 00:01:02,493 Yeah, how long before he takes off on us again? 22 00:01:02,495 --> 00:01:04,796 [GUN COCKS] 23 00:01:04,798 --> 00:01:07,465 Look, I love the guy, okay? 24 00:01:07,467 --> 00:01:09,734 I mean, God knows he's saved all our asses enough times, 25 00:01:09,736 --> 00:01:11,969 he can do whatever the hell he wants. 26 00:01:11,971 --> 00:01:13,938 But we're in another war. 27 00:01:13,940 --> 00:01:15,773 The world is dying again. 28 00:01:15,775 --> 00:01:17,141 And? 29 00:01:17,143 --> 00:01:21,131 And he didn't come lookin' for us. 30 00:01:21,134 --> 00:01:22,737 No, he didn't. 31 00:01:22,740 --> 00:01:25,983 Which means he could walk away at any time. 32 00:01:25,985 --> 00:01:27,585 Face it, Wolf, 33 00:01:27,587 --> 00:01:30,054 it's only random luck that got him back on the James. 34 00:01:30,056 --> 00:01:33,057 It was not luck. 35 00:01:33,059 --> 00:01:34,592 It was destiny. 36 00:01:34,594 --> 00:01:36,191 What's that now? 37 00:01:38,798 --> 00:01:41,165 I have been fighting my whole life. 38 00:01:41,167 --> 00:01:44,469 In my country, we fought for food, for water. 39 00:01:44,471 --> 00:01:49,507 We fought for any reason. Or for no reason at all. 40 00:01:49,509 --> 00:01:54,112 When the virus came, we had a common enemy. 41 00:01:54,114 --> 00:01:57,181 But there was no way to beat this virus. 42 00:01:57,183 --> 00:02:00,218 And so we went back to fighting each other. 43 00:02:00,220 --> 00:02:04,122 And then we heard about the cure. 44 00:02:04,124 --> 00:02:06,791 The Nathan James. 45 00:02:06,793 --> 00:02:08,459 And Captain Tom. 46 00:02:09,796 --> 00:02:13,030 He gave us hope. 47 00:02:13,032 --> 00:02:15,166 I always knew 48 00:02:15,168 --> 00:02:17,468 that when the world needed him again, 49 00:02:17,470 --> 00:02:20,271 he would make his way back to his ship. 50 00:02:21,341 --> 00:02:24,142 And that's why you joined this crew. 51 00:02:24,144 --> 00:02:25,576 You knew he was coming back. 52 00:02:25,578 --> 00:02:29,780 I wanted to thank him, to learn from him, 53 00:02:29,782 --> 00:02:31,716 to fight with him. 54 00:02:31,718 --> 00:02:33,376 That was my destiny. 55 00:02:39,526 --> 00:02:42,560 ♪ 56 00:02:45,698 --> 00:02:48,933 ♪ 57 00:03:02,494 --> 00:03:06,516 - Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 58 00:03:06,519 --> 00:03:10,280 "The fault, dear Brutus, is not in our stars, 59 00:03:10,283 --> 00:03:12,123 but in ourselves." 60 00:03:12,125 --> 00:03:14,926 Climate, disease, famine terrify us. 61 00:03:14,929 --> 00:03:18,759 And our terror begets chaos, aggression, and violence. 62 00:03:18,762 --> 00:03:20,409 And there's your end of days, man. 63 00:03:20,412 --> 00:03:22,579 World of hazards shifts at the speed of light... 64 00:03:22,582 --> 00:03:24,268 [SNAPS FINGERS] and we are neither poised, 65 00:03:24,270 --> 00:03:26,437 facile, or quick enough to adapt, 66 00:03:26,439 --> 00:03:30,048 thus, we panic, accelerate into hysteria, 67 00:03:30,051 --> 00:03:31,209 and kill each other. 68 00:03:31,211 --> 00:03:34,212 And this deficiency is exactly what destroyed 69 00:03:34,214 --> 00:03:36,681 every single civilization before us 70 00:03:36,683 --> 00:03:39,584 and is exactly what threatens to obliterate us now 71 00:03:39,586 --> 00:03:43,243 if we do not rapidly resolve ourselves to the hard problems 72 00:03:43,246 --> 00:03:47,761 and salvation that lie within evolutionary biology. 73 00:03:51,497 --> 00:03:53,130 And this is where I come in. 74 00:03:53,132 --> 00:03:55,132 - [LAUGHTER] - Face it, 75 00:03:55,134 --> 00:03:57,335 natural evolution is a bust, man. 76 00:03:57,337 --> 00:03:59,036 Natural evolution used to be smart, 77 00:03:59,038 --> 00:04:00,404 but now it's half-baked and inefficient. 78 00:04:00,406 --> 00:04:01,672 Remember the appendix? 79 00:04:01,674 --> 00:04:03,460 Who the hell needs the appendix now? 80 00:04:03,463 --> 00:04:06,277 Appendix has been rolling around inside of us like dead weight 81 00:04:06,279 --> 00:04:07,579 for more than a millennium. 82 00:04:07,582 --> 00:04:09,447 Natural evolution is done. 83 00:04:09,449 --> 00:04:12,850 But with transgenic coding, 84 00:04:12,852 --> 00:04:15,319 we seize an immediate future 85 00:04:15,321 --> 00:04:19,249 wherein all people of all cultures can acclimate, adjust, 86 00:04:19,252 --> 00:04:22,727 and conform to any challenge of a dynamic planet 87 00:04:22,729 --> 00:04:25,896 in less than one single generation. 88 00:04:25,898 --> 00:04:30,167 And it is not just our bodies that will step on the gas, 89 00:04:30,169 --> 00:04:33,838 but our minds. 90 00:04:33,840 --> 00:04:35,352 Think about that for a second. 91 00:04:36,943 --> 00:04:39,377 That the guy you met in the arena? 92 00:04:39,379 --> 00:04:42,179 - He's let himself go. - Paul Vellek. 93 00:04:42,181 --> 00:04:44,282 One of the fathers of modern bio-informatics 94 00:04:44,284 --> 00:04:46,250 and computational biology. 95 00:04:46,252 --> 00:04:48,919 Also father to Giorgio and Lucia Vellek, 96 00:04:48,921 --> 00:04:51,756 who were kind enough to escort you to Sardinia. 97 00:04:51,758 --> 00:04:55,259 There's another son, Christos, whereabouts unknown. 98 00:04:55,261 --> 00:04:57,261 According to your National Security Agency, 99 00:04:57,263 --> 00:04:58,763 Dr. Vellek wasn't just brilliant, 100 00:04:58,765 --> 00:05:01,157 he was also considered morally and ethically dangerous. 101 00:05:01,159 --> 00:05:03,492 Apparently, he wasn't satisfied with boosting crop yields. 102 00:05:03,494 --> 00:05:06,462 He want to "re-engineer what it means to be human." 103 00:05:06,464 --> 00:05:09,060 Indicted six years ago, he fled the U.S. 104 00:05:09,063 --> 00:05:11,834 And wound up in the Med with access to a Greek warship. 105 00:05:11,836 --> 00:05:14,270 Most likely, he bought off of the Greeks with the promise 106 00:05:14,272 --> 00:05:15,319 that they'd be the first to benefit 107 00:05:15,321 --> 00:05:16,584 once he cured the Red Rust. 108 00:05:16,587 --> 00:05:18,507 Then he simply turned to his friend Omar 109 00:05:18,509 --> 00:05:19,976 to steal the actual seeds. 110 00:05:19,978 --> 00:05:23,646 Imagine, the future of the world in this man's hands. 111 00:05:23,648 --> 00:05:26,148 How long did St. Louis say it would take to engineer 112 00:05:26,150 --> 00:05:28,017 disease-resistant crops? 113 00:05:28,019 --> 00:05:29,385 A year, maybe more. 114 00:05:29,388 --> 00:05:30,884 Maybe Vellek can help. 115 00:05:32,457 --> 00:05:35,491 Well, if he's really the genius everyone says he is, 116 00:05:35,493 --> 00:05:37,760 he may have a solution... Or part of a solution... 117 00:05:37,762 --> 00:05:39,395 Our people haven't thought of yet. 118 00:05:39,397 --> 00:05:41,397 Are you suggesting we work with this madman? 119 00:05:41,399 --> 00:05:43,632 I'm suggesting we find him, grab him and his research, 120 00:05:43,634 --> 00:05:45,768 and convince him of the righteousness of our cause. 121 00:05:45,770 --> 00:05:47,670 - Come on. - Let him know that cooperating 122 00:05:47,672 --> 00:05:50,006 with our scientists is in the world's best interest... 123 00:05:50,008 --> 00:05:51,129 And his. 124 00:05:51,132 --> 00:05:53,063 If he can shave off even three months of work 125 00:05:53,066 --> 00:05:55,778 finding the cure, that's a lot of mouths fed, 126 00:05:55,780 --> 00:05:57,513 a lot of lives saved. 127 00:05:57,515 --> 00:05:59,465 Any idea where we find him then? 128 00:06:01,219 --> 00:06:03,452 There's a room in Giorgio's mansion. 129 00:06:03,454 --> 00:06:05,554 Only he and his sister have the key. 130 00:06:05,556 --> 00:06:07,490 There are files inside, log books, 131 00:06:07,492 --> 00:06:10,689 mostly written in code, but in one of the books 132 00:06:10,692 --> 00:06:14,730 there was one phrase written over and over... 133 00:06:14,732 --> 00:06:16,098 "Sent to lab." 134 00:06:16,100 --> 00:06:17,366 Vellek's lab. 135 00:06:17,368 --> 00:06:19,068 We find the lab, we find him. 136 00:06:19,070 --> 00:06:20,569 Enough. 137 00:06:20,571 --> 00:06:24,140 This man's lunatic army 138 00:06:24,142 --> 00:06:25,875 killed dozens of our people at Rota. 139 00:06:25,877 --> 00:06:27,877 His Greek warship tried to sink us. 140 00:06:27,879 --> 00:06:30,246 And now they're actively hunting us in waters where we have 141 00:06:30,248 --> 00:06:32,125 dwindling supplies and zero support. 142 00:06:32,128 --> 00:06:36,185 - Captain, we're... - The seeds are in hand. 143 00:06:36,187 --> 00:06:38,454 And we have orders from the National Command Authority 144 00:06:38,456 --> 00:06:40,389 to get them back to the States post haste. 145 00:06:40,391 --> 00:06:42,324 We'll make post at Naples in eight hours. 146 00:06:42,326 --> 00:06:44,393 The C-130 out of Ramstein will meet us there 147 00:06:44,395 --> 00:06:47,190 to fly the seeds home, where our scientists 148 00:06:47,193 --> 00:06:48,559 can get to work on them. 149 00:06:48,562 --> 00:06:49,985 That is our mission. 150 00:06:51,569 --> 00:06:52,902 Understood. 151 00:06:52,904 --> 00:06:54,134 That is all. 152 00:06:58,709 --> 00:07:01,043 [DOOR OPENS] 153 00:07:01,045 --> 00:07:02,912 - Captain, a word? - [DOOR CLOSES] 154 00:07:02,914 --> 00:07:07,650 Since you seem so keen on joining our fight... 155 00:07:07,652 --> 00:07:10,586 Every active ship in the fleet has a copy of these orders. 156 00:07:10,588 --> 00:07:13,889 This is a full Presidential pardon 157 00:07:13,891 --> 00:07:16,459 for any crimes you may have committed 158 00:07:16,461 --> 00:07:18,582 during the recent Constitutional crisis. 159 00:07:20,731 --> 00:07:24,433 This reactivates your commission, 160 00:07:24,435 --> 00:07:27,903 reinstituting you to the active duty rank of Captain. 161 00:07:29,774 --> 00:07:32,074 - [FOLDER CLOSES] - All that's required now 162 00:07:32,076 --> 00:07:34,743 is your signature. 163 00:07:34,745 --> 00:07:36,712 And you taking the oath again. 164 00:07:39,383 --> 00:07:41,484 I left this ship for a reason. 165 00:07:41,486 --> 00:07:44,320 And yet somehow, here you are. 166 00:07:45,890 --> 00:07:48,290 This ship will always be your home as far as I'm concerned. 167 00:07:48,292 --> 00:07:50,159 But I won't lie to you... 168 00:07:50,161 --> 00:07:53,795 Master Chief has reported some mixed emotions from the crew 169 00:07:53,798 --> 00:07:55,430 at having you back. 170 00:07:55,433 --> 00:07:58,467 So for clarity and morale, 171 00:07:58,469 --> 00:08:01,036 you need to decide one way or the other, 172 00:08:01,038 --> 00:08:02,471 and soon. 173 00:08:04,108 --> 00:08:07,109 [SIGHS] 174 00:08:07,111 --> 00:08:08,911 [DOOR OPENS] 175 00:08:08,913 --> 00:08:11,447 FLETCHER: Vellek went to too much trouble to get those seeds. 176 00:08:11,449 --> 00:08:12,815 No way he gives up now. 177 00:08:12,817 --> 00:08:15,264 His destroyer's out there, hunting for us. 178 00:08:15,267 --> 00:08:19,288 Now we just need to get to Naples before he finds us. 179 00:08:19,290 --> 00:08:21,891 Sasha, what do you think about the idea, 180 00:08:21,893 --> 00:08:24,426 going after Vellek, forcing him to work with us? 181 00:08:24,428 --> 00:08:25,895 You're serious? 182 00:08:25,897 --> 00:08:28,324 My brother had to evacuate his family from London. 183 00:08:28,327 --> 00:08:30,295 Neighbors were killing each other over scraps of food. 184 00:08:30,297 --> 00:08:32,497 At this point, who cares where the help comes from? 185 00:08:32,500 --> 00:08:34,166 I hear you. 186 00:08:36,073 --> 00:08:37,506 I do. 187 00:08:37,508 --> 00:08:40,242 But Vellek is not the answer. 188 00:08:40,244 --> 00:08:42,645 He was run out of the States for a reason. 189 00:08:42,647 --> 00:08:45,581 There's no proof he can actually do what he advertises. 190 00:08:45,583 --> 00:08:47,850 What he has proven is that he'll kill anyone 191 00:08:47,852 --> 00:08:50,019 and everyone to get what he wants. 192 00:08:50,021 --> 00:08:51,620 It's a crazy idea. 193 00:08:51,622 --> 00:08:53,589 Tom Chandler didn't seem to think so. 194 00:08:59,876 --> 00:09:03,310 I can't imagine what you're feeling right now, 195 00:09:03,313 --> 00:09:05,066 seeing him after all this time. 196 00:09:07,605 --> 00:09:10,239 What I'm feeling is that we have the seeds. 197 00:09:10,241 --> 00:09:12,025 We just need to get them to Naples. 198 00:09:12,028 --> 00:09:13,819 Then, if it comes to it, 199 00:09:13,822 --> 00:09:16,470 we'll deal with Mad Doctor Vellek... 200 00:09:16,473 --> 00:09:18,273 on our terms. 201 00:09:21,788 --> 00:09:24,153 - [MONITOR BEEPING STEADILY] - RIOS: Sometimes he's lucid. 202 00:09:24,155 --> 00:09:28,490 Sometimes his eyes glaze over and he goes... somewhere else. 203 00:09:28,492 --> 00:09:30,626 Do you think he was dosed with the hallucinogen 204 00:09:30,628 --> 00:09:32,928 you saw people taking in Greece? Nostos? 205 00:09:32,930 --> 00:09:36,265 A weed that was changed by the virus. 206 00:09:36,267 --> 00:09:38,567 Vlita, Lucia called it. 207 00:09:38,569 --> 00:09:41,303 Vlita. That'll help. 208 00:09:41,305 --> 00:09:44,073 [PEN SCRATCHING] 209 00:09:44,075 --> 00:09:46,208 He'll be fine, sir. 210 00:09:46,210 --> 00:09:48,010 And he'll be glad to see ya. 211 00:09:52,116 --> 00:09:53,983 His eyes were all glassy. 212 00:09:53,985 --> 00:09:56,952 It was like he didn't see the bullets whizzing past us. 213 00:09:56,954 --> 00:09:59,421 Talking about someone named Christine. 214 00:09:59,423 --> 00:10:01,190 Is that his daughter? 215 00:10:01,192 --> 00:10:03,225 I think she's his wife. 216 00:10:03,227 --> 00:10:07,196 All I know is the CO is definitely on something. 217 00:10:07,199 --> 00:10:10,100 I just wish someone would tell us what's goin' on. 218 00:10:11,502 --> 00:10:14,370 ♪ 219 00:10:22,446 --> 00:10:25,514 ♪ 220 00:10:32,588 --> 00:10:36,963 ♪ 221 00:10:36,966 --> 00:10:38,466 ASHLEY: We're fine. 222 00:10:38,469 --> 00:10:40,599 Cali stops by every day with something to eat, 223 00:10:40,602 --> 00:10:42,735 and I'm working at the pier now. 224 00:10:42,737 --> 00:10:45,438 It's okay, Dad. Don't worry. We got this. 225 00:10:45,440 --> 00:10:47,006 You're starting to sound like me. 226 00:10:47,008 --> 00:10:50,042 Yeah, I guess the apple doesn't fall far. 227 00:10:50,044 --> 00:10:52,478 How are you? 228 00:10:52,480 --> 00:10:55,181 I'm good, Ash. 229 00:10:55,183 --> 00:10:57,083 I'm good. 230 00:10:57,085 --> 00:11:00,634 You're back on Nathan James, though. 231 00:11:00,637 --> 00:11:02,971 Yeah... 232 00:11:02,974 --> 00:11:06,142 I'm back. For now. 233 00:11:06,145 --> 00:11:08,384 A sailor belongs at sea. 234 00:11:10,098 --> 00:11:12,765 Listen, Ash, I can't talk long and there's a lot I can't say, 235 00:11:12,767 --> 00:11:14,700 but I need you to know, 236 00:11:14,702 --> 00:11:16,669 I'll finish this thing and come home 237 00:11:16,671 --> 00:11:18,738 to you and your brother as soon as I possibly can. 238 00:11:18,740 --> 00:11:21,173 - I know, Dad. We under... - [STATIC CRACKLES] 239 00:11:21,175 --> 00:11:22,975 Ashley? 240 00:11:25,339 --> 00:11:27,418 I can try to raise them again, Sir. 241 00:11:30,618 --> 00:11:32,118 We said what we needed to. 242 00:11:32,120 --> 00:11:34,186 - [RECEIVER CLATTERS] - [INHALES SHARPLY] 243 00:11:34,188 --> 00:11:37,657 - Thank you, Lieutenant. - Anytime, Sir. 244 00:11:37,659 --> 00:11:41,861 It wasn't like any acid trip I'd ever heard of. 245 00:11:41,863 --> 00:11:44,759 No. It was more like time travel. 246 00:11:46,712 --> 00:11:48,728 Everything about it was real. 247 00:11:50,939 --> 00:11:54,006 The smell of her perfume, 248 00:11:54,008 --> 00:11:56,087 the softness of my kids' hair. 249 00:11:59,747 --> 00:12:04,183 Seeing them, all of us together again... 250 00:12:04,185 --> 00:12:08,521 [BREATHES SHARPLY] Oh, it was perfect. 251 00:12:11,593 --> 00:12:14,694 And just like that, they were gone. 252 00:12:16,331 --> 00:12:19,498 I'd lost them again. 253 00:12:19,500 --> 00:12:20,973 And the wound was re-opened. 254 00:12:23,071 --> 00:12:26,505 But it was worse this time, because I had 'em. 255 00:12:26,507 --> 00:12:28,363 I had 'em, Russ. 256 00:12:30,645 --> 00:12:32,311 I was home. 257 00:12:33,615 --> 00:12:36,749 But you have to remember, it wasn't real. 258 00:12:36,751 --> 00:12:38,009 It's the drug. 259 00:12:41,990 --> 00:12:44,890 What if someone told you that you could go back? 260 00:12:44,892 --> 00:12:49,028 Pick a time and a place, see your wife and kids. 261 00:12:49,030 --> 00:12:51,263 Wouldn't you be curious to try? 262 00:12:54,669 --> 00:12:57,470 [MAN SPEAKING ARABIC] 263 00:12:57,472 --> 00:13:00,406 Lieutenant, getting something coming on channel 1-6. 264 00:13:00,408 --> 00:13:02,875 [CONTINUES IN ARABIC] 265 00:13:02,877 --> 00:13:06,078 Mayday, Mayday, our engines are failing. 266 00:13:06,080 --> 00:13:07,489 CIC, Comms, we're picking up 267 00:13:07,492 --> 00:13:09,849 a transmission over VHF emergency channel. 268 00:13:09,851 --> 00:13:12,151 - Possible distress call. - [SWITCH CLICKS] 269 00:13:12,153 --> 00:13:14,854 MAN: There are 28 aboard my vessel. 270 00:13:14,856 --> 00:13:16,956 Many are sick, we have no food... 271 00:13:16,958 --> 00:13:18,724 Can you get a bearing on them? 272 00:13:18,726 --> 00:13:20,192 NISHIOKA: Calculating bearing, aye. 273 00:13:20,194 --> 00:13:21,794 MAN: I say again, this is the trawler, 274 00:13:21,796 --> 00:13:23,963 El Alamein, requesting assistance. 275 00:13:23,965 --> 00:13:25,431 I've got the transmission. 276 00:13:25,433 --> 00:13:29,168 Bearing 1-1-8, detecting an S-band radar signature. 277 00:13:29,170 --> 00:13:30,503 Classifying it now. 278 00:13:30,505 --> 00:13:32,805 We're still tracking, but we haven't yet responded 279 00:13:32,807 --> 00:13:34,840 to their distress call. 280 00:13:34,842 --> 00:13:37,743 [INSTRUMENTS BEEPING] 281 00:13:41,649 --> 00:13:43,749 Captain. Sir. 282 00:13:43,751 --> 00:13:45,851 Gator. 283 00:13:45,853 --> 00:13:47,253 Good to see you. 284 00:13:47,255 --> 00:13:50,756 CIC, Bridge. Can you confirm ship ID? 285 00:13:50,758 --> 00:13:52,758 They're beyond our range of visibility. 286 00:13:52,760 --> 00:13:54,527 With the CO under the weather, 287 00:13:54,529 --> 00:13:59,498 Captain Meylan would appreciate your expertise close by. 288 00:13:59,500 --> 00:14:00,933 Happy to help. 289 00:14:00,935 --> 00:14:03,002 S-Band is a commercial navigation radar. 290 00:14:03,004 --> 00:14:04,789 AIS reports they're a commercial fishing vessel. 291 00:14:04,791 --> 00:14:07,473 Intermittent engine noise. Spin off their prop suggests a small vessel 292 00:14:07,475 --> 00:14:09,631 - with engine trouble. - Course and speed reported 293 00:14:09,634 --> 00:14:12,078 concurs with what we're seeing on radar. 294 00:14:12,080 --> 00:14:15,147 Bridge, TAO. Small, probably commercial vessel. 295 00:14:15,149 --> 00:14:17,098 Barely approaching 3 knots. 296 00:14:17,101 --> 00:14:19,350 Bearing 1-1-8, 28 miles. 297 00:14:19,353 --> 00:14:21,887 That's opposite direction of our course toward Naples, Sir. 298 00:14:21,889 --> 00:14:24,090 So aside from our usual concern of pirates, 299 00:14:24,092 --> 00:14:27,259 we now have to consider this could be a trap set by Vellek. 300 00:14:27,261 --> 00:14:28,394 Even if it's not a trap, 301 00:14:28,396 --> 00:14:30,763 his warship is in the area looking for us. 302 00:14:30,765 --> 00:14:32,398 He could've heard our broadcast. 303 00:14:32,400 --> 00:14:34,632 You're still itching for a confrontation with Vellek. 304 00:14:34,635 --> 00:14:36,669 You made your call. I respect it. 305 00:14:36,671 --> 00:14:38,971 [SIGHS] 306 00:14:38,973 --> 00:14:42,308 Even if this is a legitimate distress call, 307 00:14:42,310 --> 00:14:44,910 our obligation to render aid cannot apply here. 308 00:14:44,912 --> 00:14:46,712 Our mission is to get the seeds to Naples 309 00:14:46,714 --> 00:14:48,714 or millions are gonna die. 310 00:14:48,716 --> 00:14:50,296 What would you do? 311 00:14:53,755 --> 00:14:56,088 This crew can execute VBSS rescue 312 00:14:56,090 --> 00:14:57,690 better than any ship at sea. 313 00:14:57,692 --> 00:14:59,225 To that, I can personally attest. 314 00:14:59,227 --> 00:15:01,794 There's no way to eliminate the risks, 315 00:15:01,796 --> 00:15:04,163 but saving lives is saving lives. 316 00:15:06,801 --> 00:15:10,903 ♪ 317 00:15:10,905 --> 00:15:14,240 MAN: Mayday, mayday, mayday. 318 00:15:14,242 --> 00:15:16,942 El Alamein, this is the... 319 00:15:18,546 --> 00:15:20,112 trawler, Fisherking. 320 00:15:20,114 --> 00:15:22,348 MAN: Yes, yes! I'm hearing you, Fisherking. 321 00:15:22,350 --> 00:15:24,383 - Go ahead, please. - We have your location. 322 00:15:24,385 --> 00:15:28,120 Sit tight. We'll be with you in the hour. 323 00:15:28,122 --> 00:15:29,488 Thank you, Fisherking. 324 00:15:29,490 --> 00:15:32,124 Thank you! Thank God. Thank God. 325 00:15:32,126 --> 00:15:34,359 Y'alla, Y'alla, they're coming! 326 00:15:34,362 --> 00:15:35,945 ♪ 327 00:15:42,967 --> 00:15:46,201 [WEAPONS COCKING] 328 00:15:49,596 --> 00:15:52,256 XO, starboard RHIB is away. 329 00:15:52,259 --> 00:15:53,825 Very well. 330 00:15:53,828 --> 00:15:56,402 I hold the trawler DIW, slight drift to port. 331 00:15:56,404 --> 00:15:59,138 Recommend slowing to 2 knots to maintain 4,000 yards CPA. 332 00:15:59,140 --> 00:16:01,107 STEWART: Roger. Helmsman, steady as she goes. 333 00:16:01,109 --> 00:16:03,910 All engines ahead one third for 2 knots. 334 00:16:03,912 --> 00:16:06,713 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 335 00:16:10,410 --> 00:16:13,578 Mother, Vulture Team, this is Sunshine. 336 00:16:13,588 --> 00:16:15,488 I have the trawler in sight. 337 00:16:15,490 --> 00:16:18,591 Appears DIW. Will confirm. 338 00:16:18,593 --> 00:16:20,259 Light her up. 339 00:16:20,261 --> 00:16:21,627 [SWITCH CLICKS] 340 00:16:21,629 --> 00:16:24,163 [ALL SPEAKING ARABIC] 341 00:16:26,267 --> 00:16:29,769 ♪ 342 00:16:31,072 --> 00:16:32,939 Master Chief, hail the trawler. 343 00:16:32,941 --> 00:16:34,974 Tell them to get everyone above deck. 344 00:16:34,976 --> 00:16:38,644 El Alamein, this is U.S. Navy warship 1-5-1, 345 00:16:38,646 --> 00:16:42,181 4,000 yards off your port bow. We are here to help. 346 00:16:42,183 --> 00:16:44,417 Muster your crew and passengers topside. 347 00:16:44,419 --> 00:16:47,653 Everyone must sit on deck with their hands visible. 348 00:16:47,655 --> 00:16:49,388 MAN: Yes, we understand. 349 00:16:49,390 --> 00:16:53,793 Y'alla. Y'alla. Andiamo. Andiamo, let's go. 350 00:16:55,163 --> 00:16:57,363 That boat's definitely ridin' low. 351 00:16:57,365 --> 00:16:58,865 They're takin' on water. 352 00:16:58,867 --> 00:17:01,100 Or it's weighed down by explosives. 353 00:17:01,102 --> 00:17:04,571 We take no chances. They are hostile till we see otherwise. 354 00:17:04,574 --> 00:17:07,342 Vulture Team, deck is not fouled. 355 00:17:07,345 --> 00:17:09,008 You are clear to approach. 356 00:17:09,010 --> 00:17:11,677 Recommend boarding portside. 357 00:17:11,679 --> 00:17:13,246 Copy, Sunshine. 358 00:17:13,248 --> 00:17:15,748 Approach from the stern, portside! 359 00:17:15,750 --> 00:17:18,951 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 360 00:17:24,859 --> 00:17:28,094 ♪ 361 00:17:30,265 --> 00:17:32,565 Portside's clear. Go ahead, go ahead. 362 00:17:32,567 --> 00:17:36,102 WOLF: Back up! Back up! Back up! Back up! Back up! 363 00:17:36,104 --> 00:17:38,004 [INDISTINCT SHOUTING] 364 00:17:38,006 --> 00:17:42,308 Back up! Back up! Stay back! 365 00:17:42,310 --> 00:17:47,180 Steady. Keep her steady. Keep her steady. 366 00:17:47,182 --> 00:17:51,551 WOLF: Hands up! Sit down! Stay where I can see you. 367 00:17:51,553 --> 00:17:55,588 ♪ 368 00:17:55,590 --> 00:17:57,046 Step aside. 369 00:17:59,928 --> 00:18:02,328 Get down! Easy, easy. 370 00:18:02,330 --> 00:18:05,531 U.S. Navy, okay? We're here to help you. 371 00:18:05,533 --> 00:18:07,867 Everybody back. 372 00:18:07,869 --> 00:18:10,570 - [AZIMA SPEAKING ARABIC] - Everybody down! 373 00:18:10,572 --> 00:18:12,672 Hands up, hands up. 374 00:18:12,674 --> 00:18:14,607 You, move over there. 375 00:18:14,609 --> 00:18:16,865 [CONTINUES IN ARABIC] 376 00:18:16,868 --> 00:18:18,845 - Sit down where you are. - Back up, back up. 377 00:18:18,847 --> 00:18:21,080 - [CONTINUES IN ARABIC] - [WOLF SPEAKS INDISTINCTLY] 378 00:18:21,082 --> 00:18:23,850 Get down, get down, down! You, sit down! 379 00:18:23,852 --> 00:18:27,286 ♪ 380 00:18:27,288 --> 00:18:30,056 - Down! You two, down! - Raise your hand! 381 00:18:30,058 --> 00:18:31,557 [SPEAKING ARABIC] 382 00:18:31,559 --> 00:18:35,461 It's okay, we're here to help. Come on now. 383 00:18:35,463 --> 00:18:36,929 Okay, come. 384 00:18:36,931 --> 00:18:38,130 - Hands. - Slow. 385 00:18:38,132 --> 00:18:40,466 Turn. Slow. Right there. 386 00:18:41,936 --> 00:18:43,402 Search them. 387 00:18:44,772 --> 00:18:47,940 It's okay. Keep your hands up. 388 00:18:47,942 --> 00:18:49,675 Show me your hands. You hiding something? 389 00:18:49,677 --> 00:18:51,944 [INDISTINCT SHOUTING] 390 00:18:51,946 --> 00:18:53,479 Hands, hands! 391 00:18:54,716 --> 00:18:56,015 Thank you for responding... 392 00:18:56,017 --> 00:18:57,550 Whoa, whoa, whoa! Slow down! Hands! 393 00:18:57,552 --> 00:19:00,553 - Down! Sit down! - I am the master of this vessel. 394 00:19:00,555 --> 00:19:01,921 Sit down! 395 00:19:01,923 --> 00:19:04,690 Stay down. Right there. 396 00:19:04,692 --> 00:19:06,859 Arms up. 397 00:19:06,861 --> 00:19:09,061 - Hey! - Come! 398 00:19:11,432 --> 00:19:13,948 - [MUFFLED VOICES SHOUTING] - BURK: What happened?! 399 00:19:13,951 --> 00:19:16,369 - MILLER: I'm sorry! I tried to warn him! - You okay? 400 00:19:16,371 --> 00:19:17,904 AZIMA: Weapon! I found a weapon! 401 00:19:17,906 --> 00:19:19,705 Weapon? Weapon! Weapon! 402 00:19:19,707 --> 00:19:24,176 [SHOUTING IN ARABIC] 403 00:19:24,178 --> 00:19:26,279 What are they saying? What are they saying? 404 00:19:26,281 --> 00:19:28,781 - Shut them up. Shut them up! - [SHOUTING CONTINUES] 405 00:19:28,783 --> 00:19:31,384 Shut them up! Shut them up! 406 00:19:31,386 --> 00:19:35,221 - Hey! - [SPEAKING ARABIC] 407 00:19:35,223 --> 00:19:38,024 Hey, sit down! Get down, goddamn it! 408 00:19:38,026 --> 00:19:40,059 - [SPEAKING ARABIC] - You stay down. 409 00:19:40,061 --> 00:19:42,828 - Everybody stay down! - [SPEAKS ARABIC] 410 00:19:42,830 --> 00:19:44,297 Hey, hey! 411 00:19:44,299 --> 00:19:45,698 - Down! - Hey, stay down! 412 00:19:45,700 --> 00:19:47,533 Down! Stay down! 413 00:19:50,471 --> 00:19:51,938 Don't move! 414 00:19:51,940 --> 00:19:55,074 ♪ 415 00:19:57,745 --> 00:19:59,412 Get down, goddamn it! 416 00:19:59,414 --> 00:20:01,314 Stay down! 417 00:20:01,316 --> 00:20:03,849 - Check these people. - It's okay. They're just people. 418 00:20:03,851 --> 00:20:05,855 I said check them, PO1. Do it! 419 00:20:05,858 --> 00:20:09,021 - [WOMAN WHIMPERING] - Hey, hey! 420 00:20:09,023 --> 00:20:10,456 She's got something in her hands. 421 00:20:10,458 --> 00:20:12,058 She's hiding something. 422 00:20:12,060 --> 00:20:14,327 What's she got in her hands? What's she got? 423 00:20:14,329 --> 00:20:16,529 It's a child. It's just a child. 424 00:20:16,531 --> 00:20:20,066 - [AZIMA SPEAKING ARABIC] - [WOMAN CRYING] 425 00:20:20,068 --> 00:20:21,334 Doc, we're clear! 426 00:20:21,336 --> 00:20:22,969 - Clear. - Clear! 427 00:20:22,971 --> 00:20:26,205 - Clear. - [BABY CRYING] 428 00:20:26,207 --> 00:20:29,508 - Burk. - [WOMAN CRYING] 429 00:20:29,510 --> 00:20:32,979 ♪ 430 00:20:32,981 --> 00:20:34,814 [SNIFFLES] Clear. 431 00:20:34,816 --> 00:20:38,084 DANNY: Let's go, Doc! Wolf, see if this tub's really sinking. 432 00:20:38,086 --> 00:20:40,720 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 433 00:20:42,924 --> 00:20:44,256 Good job, guys. 434 00:20:44,258 --> 00:20:46,592 All clear, all clear. 435 00:20:46,594 --> 00:20:49,261 Medical team is boarding the vessel. 436 00:20:49,263 --> 00:20:53,532 Let me take a look there. 437 00:20:53,534 --> 00:20:57,503 [WOMEN SHOUTING IN ARABIC, CRYING] 438 00:20:57,506 --> 00:20:59,407 We can't do much for them here. 439 00:20:59,410 --> 00:21:01,407 They need food, hydration, and antibiotics. 440 00:21:01,409 --> 00:21:04,977 Vessel's got no water integrity. She's gonna sink. 441 00:21:04,979 --> 00:21:09,415 We have to bring 'em back. 442 00:21:09,417 --> 00:21:11,217 Burk! 443 00:21:11,219 --> 00:21:14,153 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 444 00:21:18,418 --> 00:21:20,184 Mother, we have 28 PAX. 445 00:21:20,194 --> 00:21:22,595 Many sick and injured. Vessel is FUBAR. 446 00:21:22,597 --> 00:21:24,196 Permission to bring them aboard 447 00:21:24,198 --> 00:21:26,165 for additional medical assistance. 448 00:21:26,167 --> 00:21:29,168 Roger. Begin transferring PAX back to Mother. 449 00:21:29,170 --> 00:21:30,703 We're sending out the second RHIB. 450 00:21:30,705 --> 00:21:34,206 [SPEAKING ARABIC] 451 00:21:39,147 --> 00:21:41,647 [WOMAN CRYING] 452 00:21:45,553 --> 00:21:47,887 Once our guests are aboard, resume course for Naples. 453 00:21:47,889 --> 00:21:49,688 Yes, sir. 454 00:21:50,758 --> 00:21:54,060 This is taking too much of our time. 455 00:21:54,062 --> 00:21:57,502 ♪ 456 00:22:02,651 --> 00:22:06,104 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 457 00:22:06,106 --> 00:22:09,274 ♪ 458 00:22:15,969 --> 00:22:17,535 [SPEAKING ARABIC] _ 459 00:22:18,670 --> 00:22:19,629 _ 460 00:22:19,630 --> 00:22:23,170 _ 461 00:22:25,014 --> 00:22:28,707 _ 462 00:22:28,746 --> 00:22:29,723 _ 463 00:22:29,761 --> 00:22:30,761 _ 464 00:22:38,238 --> 00:22:40,505 Here you go, son. 465 00:22:41,057 --> 00:22:42,455 _ 466 00:22:42,502 --> 00:22:43,946 _ 467 00:22:46,212 --> 00:22:47,645 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 468 00:22:47,647 --> 00:22:50,882 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 469 00:22:54,354 --> 00:22:57,588 ♪ 470 00:23:05,165 --> 00:23:07,231 Anyone look familiar, Sir? 471 00:23:07,233 --> 00:23:10,201 None of these people work for Giorgio. 472 00:23:10,203 --> 00:23:11,869 And Omar's guys are better fed. 473 00:23:11,871 --> 00:23:13,971 They were headed north looking for food. 474 00:23:13,973 --> 00:23:16,629 I didn't have the heart to tell them it's the same everywhere. 475 00:23:20,847 --> 00:23:24,582 ♪ 476 00:23:28,388 --> 00:23:31,255 - Kathleen, I wanted to say... - [CLATTERING] 477 00:23:34,294 --> 00:23:36,761 I'm sorry. 478 00:23:36,763 --> 00:23:39,997 I should've come to you after your dad died, 479 00:23:39,999 --> 00:23:41,699 told you what happened myself. 480 00:23:41,701 --> 00:23:43,101 I... 481 00:23:43,104 --> 00:23:45,336 I didn't have the words. 482 00:23:45,338 --> 00:23:47,438 I hope you haven't spent the last year and a half 483 00:23:47,440 --> 00:23:50,028 agonizing over this, because I haven't. 484 00:23:51,751 --> 00:23:55,119 Tex saved my life. 485 00:23:55,122 --> 00:23:57,448 And it wasn't the first time. 486 00:23:57,450 --> 00:24:00,151 I owed you more. 487 00:24:00,153 --> 00:24:02,053 Yeah, well, 488 00:24:02,055 --> 00:24:04,555 you know what my old man would say to that? 489 00:24:05,692 --> 00:24:07,959 Get over yourself, Commodore. 490 00:24:09,796 --> 00:24:11,562 - [EXHALES] - I've got work. 491 00:24:11,564 --> 00:24:13,064 [CLATTERING] 492 00:24:17,003 --> 00:24:19,124 Hey, I checked those people already. 493 00:24:19,127 --> 00:24:21,272 I'm checking again. 494 00:24:21,274 --> 00:24:22,807 [RATTLING] 495 00:24:22,809 --> 00:24:24,275 Let me see yours. Open it up. 496 00:24:24,277 --> 00:24:26,544 Hey, man, if you need some time, we got you covered. 497 00:24:26,546 --> 00:24:27,779 Why would I need time? 498 00:24:27,781 --> 00:24:29,614 I know if my brother were hurt... 499 00:24:29,616 --> 00:24:30,915 This isn't about Cameron. 500 00:24:30,917 --> 00:24:32,717 Then what? What is going on with you? 501 00:24:32,719 --> 00:24:34,919 - Just leave it. - I'm not gonna leave it. 502 00:24:34,921 --> 00:24:37,542 You can't bury this shit, Burk. 503 00:24:37,545 --> 00:24:38,956 Hey, talk to me. 504 00:24:38,958 --> 00:24:40,591 When are they gonna stop coming at us? 505 00:24:40,593 --> 00:24:42,593 When are we gonna know who's really on our side 506 00:24:42,595 --> 00:24:44,762 and who's just waiting to see where the chips fall, huh? 507 00:24:44,764 --> 00:24:46,898 I mean... 508 00:24:46,900 --> 00:24:50,501 even our skipper still won't put on the uniform. 509 00:24:55,241 --> 00:24:57,842 ♪ 510 00:24:57,844 --> 00:24:59,811 BURK: Keep two guards at every door. 511 00:24:59,814 --> 00:25:04,015 Move 'em to the head in shifts. No one gets in or out. 512 00:25:04,017 --> 00:25:05,349 Security update. 513 00:25:05,351 --> 00:25:07,418 RIOS: [SPEAKS INDISTINCTLY] Okay? 514 00:25:07,420 --> 00:25:10,288 Good. Good. Get some rest. 515 00:25:10,290 --> 00:25:12,051 So where's the CO? 516 00:25:12,054 --> 00:25:13,591 Moved back to his stateroom. 517 00:25:13,593 --> 00:25:15,326 I needed space for these people. 518 00:25:15,328 --> 00:25:16,595 Got you something. 519 00:25:16,598 --> 00:25:18,098 Found it on one of the refugees. 520 00:25:18,101 --> 00:25:20,097 Figured it must be the same plant that the Captain 521 00:25:20,099 --> 00:25:21,532 got dosed with. 522 00:25:24,137 --> 00:25:25,937 Nostos. 523 00:25:28,174 --> 00:25:29,540 You figured right. 524 00:25:29,542 --> 00:25:31,934 I mean, why else smuggle a bunch of weeds, right? 525 00:25:31,937 --> 00:25:34,745 - I was gonna dump it, but I figured... - No, no, no, I'm glad you didn't. 526 00:25:34,747 --> 00:25:36,113 I need to run some tests, 527 00:25:36,115 --> 00:25:38,583 make sure there aren't any toxic side effects. 528 00:25:43,756 --> 00:25:45,923 Could you escort her back to the helo bay, please? 529 00:25:45,925 --> 00:25:48,659 Yeah, you got it. Miss, come on. 530 00:25:48,661 --> 00:25:50,658 - Shukran. - Mm-hmm. 531 00:25:53,633 --> 00:25:55,433 [DOOR OPENS] 532 00:25:55,435 --> 00:25:57,768 Seeds are in good shape. 533 00:25:57,770 --> 00:26:01,439 C-130 will be on the tarmac in Naples by the time we anchor. 534 00:26:01,441 --> 00:26:03,841 Ah. And how are the new passengers doing? 535 00:26:03,843 --> 00:26:06,477 They'll be all right. Most of them are just hungry. 536 00:26:09,816 --> 00:26:11,177 Yeah. 537 00:26:11,180 --> 00:26:12,984 A lot of that going around these days. 538 00:26:12,986 --> 00:26:14,652 Not for much longer, thanks to you. 539 00:26:14,654 --> 00:26:16,122 Can I help you find something? 540 00:26:17,790 --> 00:26:19,724 Doc Rios took my Cubans. 541 00:26:19,726 --> 00:26:22,727 He said the nicotine would screw with the detox. 542 00:26:22,729 --> 00:26:25,263 I stashed one for emergencies somewhere. 543 00:26:25,265 --> 00:26:26,752 I'm not a doctor, 544 00:26:26,755 --> 00:26:29,556 but I think you've had enough stimulants for the time being. 545 00:26:34,908 --> 00:26:36,173 [EXHALES] 546 00:26:36,175 --> 00:26:37,742 I should've known. 547 00:26:37,744 --> 00:26:39,243 Halfway around the globe, 548 00:26:39,245 --> 00:26:42,280 we'd find you working the same problem as us. 549 00:26:42,282 --> 00:26:45,616 Trying to save the world again. 550 00:26:45,618 --> 00:26:49,554 You know, 16 months, Tom. 551 00:26:49,556 --> 00:26:51,589 I was starting to think you were dead. 552 00:26:51,591 --> 00:26:53,190 Part of me was. 553 00:26:55,161 --> 00:26:56,961 Still fighting that battle? 554 00:26:58,197 --> 00:27:00,798 I saw a side of me, Mike... 555 00:27:00,800 --> 00:27:02,066 I thought I'd put it away, 556 00:27:02,068 --> 00:27:04,101 but it came back again in Greece. 557 00:27:04,103 --> 00:27:06,437 Vengeful, 558 00:27:06,439 --> 00:27:09,607 angry, and out of control. 559 00:27:09,609 --> 00:27:11,475 I didn't like it. 560 00:27:11,477 --> 00:27:13,544 Welcome to the human race. 561 00:27:13,546 --> 00:27:15,646 [CHAIR SPINS] 562 00:27:15,648 --> 00:27:17,515 Or what's left of it. 563 00:27:22,388 --> 00:27:24,689 You know, when I was dosed... 564 00:27:26,059 --> 00:27:28,593 it wasn't just my family I saw. 565 00:27:30,663 --> 00:27:32,263 You were there, too. 566 00:27:34,200 --> 00:27:36,133 [BREATHES SHARPLY] 567 00:27:36,135 --> 00:27:38,970 They're gone again, but we're still here, you and me. 568 00:27:38,972 --> 00:27:41,606 That's gotta be worth something. 569 00:27:43,543 --> 00:27:45,576 You are here, right? 570 00:27:48,615 --> 00:27:51,882 [LAUGHS] 571 00:27:51,884 --> 00:27:54,418 I'm glad to see you're feeling better, Mike. 572 00:27:54,420 --> 00:27:56,766 [SIGHS] 573 00:27:56,769 --> 00:27:59,536 Ship needs her captain. 574 00:27:59,539 --> 00:28:01,439 [DOOR OPENS] 575 00:28:03,930 --> 00:28:07,732 ♪ 576 00:28:10,470 --> 00:28:13,704 [INDISTINCT CONVERSATION] 577 00:28:18,244 --> 00:28:21,512 [BABY CRYING] 578 00:28:21,514 --> 00:28:25,483 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 579 00:28:25,485 --> 00:28:28,719 ♪ 580 00:28:35,762 --> 00:28:38,229 [BRITISH ACCENT] Hello, Fletch. 581 00:28:39,666 --> 00:28:40,970 Hello, Harry. 582 00:28:50,514 --> 00:28:53,849 El Alamein. Very subtle. 583 00:28:53,851 --> 00:28:55,751 Figured it would ring a bell. 584 00:28:55,753 --> 00:28:58,454 "My grandpapa fought back the Jerries in Egypt." 585 00:28:58,456 --> 00:29:00,155 [CHUCKLES] 586 00:29:00,157 --> 00:29:01,890 You wouldn't shut up about it. 587 00:29:01,892 --> 00:29:03,759 We started to believe you personally stood 588 00:29:03,761 --> 00:29:05,894 in front of Rommel's tanks. 589 00:29:05,896 --> 00:29:07,830 What do you want, Harry? 590 00:29:07,832 --> 00:29:10,432 I have a message from the River House. 591 00:29:10,434 --> 00:29:12,234 Could've telephoned. 592 00:29:12,236 --> 00:29:14,870 Couldn't take the risk our cousins would decrypt it. 593 00:29:14,872 --> 00:29:16,605 Yeah. Sure. 594 00:29:16,607 --> 00:29:19,208 Okay. So? 595 00:29:19,210 --> 00:29:22,111 The special relationship with the Americans is no more. 596 00:29:22,113 --> 00:29:24,346 The labs in the U.S. are not prepared to work with 597 00:29:24,348 --> 00:29:25,848 the progenitor seed. 598 00:29:25,850 --> 00:29:27,116 The U.K. is going it alone. 599 00:29:27,118 --> 00:29:29,518 How? Our labs are worse than theirs. 600 00:29:29,520 --> 00:29:32,020 We found a scientist. 601 00:29:32,022 --> 00:29:35,190 Home office says he has a lock on the science. 602 00:29:35,192 --> 00:29:38,894 Let me guess. This scientist... 603 00:29:38,896 --> 00:29:40,963 His name wouldn't happen to be Vellek? 604 00:29:42,299 --> 00:29:44,433 He reached out, made us an offer. 605 00:29:44,435 --> 00:29:46,935 We deliver the progenitor palm seeds, and England receives 606 00:29:46,937 --> 00:29:48,904 the first batch of plague-resistant crops. 607 00:29:48,906 --> 00:29:51,707 Our people will be fed. 608 00:29:51,709 --> 00:29:54,209 No waiting around like we did for the cure. 609 00:29:54,211 --> 00:29:57,312 Where are the seeds? 610 00:29:57,314 --> 00:30:00,048 In the medical bay, under lock and... 611 00:30:00,050 --> 00:30:01,717 Under lock and key. 612 00:30:01,719 --> 00:30:04,052 Well, obviously I won't be able to get anywhere near them, 613 00:30:04,054 --> 00:30:06,922 filthy refugee that I am. [CHUCKLES SOFTLY] 614 00:30:06,924 --> 00:30:08,724 - You're gonna have to do it. - Me? 615 00:30:08,726 --> 00:30:10,425 And find me a discreet way off this ship. 616 00:30:10,427 --> 00:30:13,629 What do you mean, off the ship? You're just gonna swim away? 617 00:30:13,631 --> 00:30:15,464 We're due in Naples. There's a plane. 618 00:30:15,466 --> 00:30:16,718 That's not happening, James. 619 00:30:16,721 --> 00:30:19,234 I leave with the seeds before the ship gets to Naples. 620 00:30:19,236 --> 00:30:21,370 And what? I stay behind to face a firing squad? 621 00:30:21,372 --> 00:30:23,710 No one will know your part. 622 00:30:23,713 --> 00:30:25,874 You'll remain on board to throw them off the scent. 623 00:30:25,876 --> 00:30:27,109 Can't have the Americans 624 00:30:27,111 --> 00:30:28,343 starting a war with England over this. 625 00:30:28,345 --> 00:30:29,945 - This is ridiculous. - Fletch... 626 00:30:29,947 --> 00:30:31,424 I've been working with the Americans for months. 627 00:30:31,426 --> 00:30:32,811 Listen to me, it's quite simple. 628 00:30:32,814 --> 00:30:33,982 Their people have fought and died for these seeds. 629 00:30:33,984 --> 00:30:36,118 And where were they during the Immune wars, hmm? 630 00:30:36,120 --> 00:30:38,287 While they were spreading the cure with kisses and love, 631 00:30:38,289 --> 00:30:40,389 we were massacred. 632 00:30:42,860 --> 00:30:44,827 We're dying at home, Fletch. 633 00:30:44,829 --> 00:30:47,029 I'm sorry about your new friends, 634 00:30:47,031 --> 00:30:49,164 but this is a good deal. 635 00:30:49,166 --> 00:30:50,999 It's a dog-eat-dog world now. 636 00:30:51,001 --> 00:30:54,670 Have you eaten dog yet, Fletch? I have. 637 00:30:54,672 --> 00:30:57,206 It's no fun. 638 00:30:57,208 --> 00:31:00,242 ♪ 639 00:31:03,860 --> 00:31:08,283 I shouldn't have to remind you of your duty, Commander. 640 00:31:11,889 --> 00:31:14,656 MAN: This is U.S. 2-4-0 Alpha Tango. 641 00:31:14,658 --> 00:31:16,282 How's our ceiling at Naples? 642 00:31:16,285 --> 00:31:18,894 U.S. 2-4-0, beautiful day, 643 00:31:18,896 --> 00:31:20,629 clouds scattered below Angels One. 644 00:31:20,631 --> 00:31:24,700 Copy that, Navy Spear. We're 109 mikes out. 645 00:31:24,702 --> 00:31:26,935 - [STATIC CRACKLES] - U.S. 2-4-0, 646 00:31:26,937 --> 00:31:29,805 your last was unreadable. Say again, over. 647 00:31:31,809 --> 00:31:33,308 The C-130 just went silent. 648 00:31:33,310 --> 00:31:35,244 And now I've lost their transponder. 649 00:31:35,246 --> 00:31:37,613 Toss the satellite on Ka-Band. 650 00:31:37,615 --> 00:31:41,308 U.S. 2-4-0, we just lost your IFF transmission. 651 00:31:41,311 --> 00:31:43,910 Recycle your mode C transponder, over. 652 00:31:47,391 --> 00:31:51,059 U.S. 2-4-0, nothing heard. Please respond. 653 00:31:53,964 --> 00:31:57,065 ♪ 654 00:32:11,100 --> 00:32:13,081 There you are. 655 00:32:13,083 --> 00:32:14,983 I've been trying to track you down. 656 00:32:14,985 --> 00:32:17,219 What is it? 657 00:32:17,221 --> 00:32:19,254 KARA: Satellite captured this 20 minutes ago. 658 00:32:19,256 --> 00:32:21,657 There's no evidence of a missile or other aircraft. 659 00:32:21,659 --> 00:32:23,592 But comms was pretty spotty over the Apennines. 660 00:32:23,594 --> 00:32:26,161 Impact site is easily within range of a standard 661 00:32:26,163 --> 00:32:29,331 missile fired from a Hellenic Destroyer off Naples. 662 00:32:29,333 --> 00:32:30,365 Vellek. 663 00:32:30,367 --> 00:32:33,302 How the hell did he know about our plane? 664 00:32:33,304 --> 00:32:36,338 The range ring for his warship will be in this area. 665 00:32:36,340 --> 00:32:39,141 Which means we're likely headed right towards him. 666 00:32:39,143 --> 00:32:42,678 Still think we should cut a deal with this maniac? 667 00:32:42,680 --> 00:32:44,513 Are there any other aircraft available to fly 668 00:32:44,515 --> 00:32:45,742 the seeds to the States? 669 00:32:45,745 --> 00:32:47,950 No, sir. All our bases in Europe are down. 670 00:32:47,952 --> 00:32:49,918 Port of Haifa had a couple cargo planes, 671 00:32:49,920 --> 00:32:51,486 but they're no longer in service. 672 00:32:51,488 --> 00:32:53,555 Commander Fletcher, 673 00:32:53,557 --> 00:32:57,259 does the Royal Navy have any assets it can scramble? 674 00:32:59,530 --> 00:33:01,396 Commander? 675 00:33:01,398 --> 00:33:02,831 [CLEARS THROAT] 676 00:33:02,833 --> 00:33:05,567 Um, I'm afraid our Air Force is nonexistent, Sir. 677 00:33:05,569 --> 00:33:07,736 What wasn't destroyed during the Immune wars 678 00:33:07,738 --> 00:33:10,138 was grounded for lack of fuel and pilots. 679 00:33:11,442 --> 00:33:13,408 All right. 680 00:33:13,410 --> 00:33:15,944 We'll deliver the seeds to Norfolk ourselves. 681 00:33:15,946 --> 00:33:17,746 We'll make for Gibraltar. 682 00:33:17,748 --> 00:33:20,415 There's still fuel at Rota and FOS Monrovia if needed. 683 00:33:20,417 --> 00:33:23,485 LHD Blackwood can come down from the north with an unrep... 684 00:33:23,487 --> 00:33:26,488 We'll never make it out of the Med. 685 00:33:26,490 --> 00:33:29,391 Vellek expects Nathan James to go for Gibraltar. 686 00:33:29,393 --> 00:33:32,160 You barely made it through the gauntlet last time. 687 00:33:32,162 --> 00:33:34,529 By now, they've rebuilt their defenses. 688 00:33:34,531 --> 00:33:36,365 Then we'll go through the Red Sea. 689 00:33:36,367 --> 00:33:38,200 The locks in the Suez haven't been operational 690 00:33:38,202 --> 00:33:40,302 - since the plague hit. - Are you sure? 691 00:33:40,304 --> 00:33:41,870 I've been listening to ship traffic 692 00:33:41,872 --> 00:33:43,772 in that region for months. 693 00:33:43,774 --> 00:33:45,374 Then what do you suggest? 694 00:33:45,376 --> 00:33:48,677 Well, Giorgio likes to fight, so we fight. 695 00:33:48,679 --> 00:33:51,880 They won't try to sink us as long as we have what they want. 696 00:33:51,882 --> 00:33:54,010 And that gives us the advantage. 697 00:33:54,013 --> 00:33:55,412 We take the fight to them, 698 00:33:55,415 --> 00:33:57,352 clear the airspace for another transport plane. 699 00:33:57,354 --> 00:34:00,155 Aegis Ashore out of Haifa should be a good start. 700 00:34:00,157 --> 00:34:02,457 Meantime, we capture Vellek and his research. 701 00:34:02,459 --> 00:34:04,273 - Again with this idea? - It's our best shot. 702 00:34:04,276 --> 00:34:06,628 - I've already made the decision. - Captured Nazis helped us build a bomb. 703 00:34:06,630 --> 00:34:10,665 Captain Chandler, you are still just a passenger on this ship. 704 00:34:10,667 --> 00:34:13,235 If you really want to be a part of the conversation, 705 00:34:13,237 --> 00:34:14,569 then put on the uniform. 706 00:34:14,571 --> 00:34:16,805 If not, let the professionals do their job. 707 00:34:16,807 --> 00:34:18,240 Get St. Louis on the horn. 708 00:34:18,242 --> 00:34:20,108 Update the President on our current CONOPS. 709 00:34:20,110 --> 00:34:22,010 - That is all. - Aye, Sir. 710 00:34:23,473 --> 00:34:25,072 [DOOR OPENS] 711 00:34:26,683 --> 00:34:28,517 Captain Meylan's under a lot of pressure. 712 00:34:28,519 --> 00:34:30,118 He was right. I crossed the line. 713 00:34:30,120 --> 00:34:32,487 I didn't say he wasn't right. 714 00:34:32,489 --> 00:34:33,966 This isn't you. 715 00:34:33,969 --> 00:34:36,158 Walking around the ship like you're on a Tiger cruise. 716 00:34:36,160 --> 00:34:38,160 Since when did you become a passive observer? 717 00:34:38,162 --> 00:34:39,075 Master Chief... 718 00:34:39,078 --> 00:34:42,065 Don't Master Chief me. Goddamn it. 719 00:34:45,102 --> 00:34:47,736 You wanted to get away. Good. 720 00:34:47,738 --> 00:34:49,237 It's what you did. 721 00:34:49,239 --> 00:34:51,239 God knows you of all people needed a break. 722 00:34:51,241 --> 00:34:55,577 But for 16 months, the rest of us pressed on. 723 00:34:55,579 --> 00:34:59,214 The missions changed, but our commitment never wavered. 724 00:34:59,216 --> 00:35:01,450 And although you were always in our minds, 725 00:35:01,452 --> 00:35:04,422 when you left, we were broken. 726 00:35:06,190 --> 00:35:08,056 I lost my way, Russ. 727 00:35:08,058 --> 00:35:10,659 You never lost your way. 728 00:35:10,661 --> 00:35:13,095 You may have turned your back on your calling, 729 00:35:13,097 --> 00:35:16,431 but your path was always right in front of you. 730 00:35:16,433 --> 00:35:19,000 It led you back to the Nathan James. 731 00:35:19,002 --> 00:35:21,636 This is where you belong. 732 00:35:21,638 --> 00:35:24,644 ♪ 733 00:35:29,325 --> 00:35:31,585 [CLICK, BUZZING] 734 00:35:31,588 --> 00:35:34,489 ♪ 735 00:35:57,526 --> 00:35:59,093 [KNOCK ON DOOR] 736 00:35:59,095 --> 00:36:00,961 Come in. 737 00:36:10,275 --> 00:36:12,175 [DOOR CLOSES] 738 00:36:16,002 --> 00:36:18,436 So you're back then? 739 00:36:20,673 --> 00:36:24,408 A good friend once told me it was my destiny. 740 00:36:24,410 --> 00:36:25,876 And he's Greek, so he'd know. 741 00:36:25,878 --> 00:36:28,312 If I recall my history, there was another Greek 742 00:36:28,314 --> 00:36:30,948 who said a man's character determines his destiny. 743 00:36:30,950 --> 00:36:32,750 You chose this. 744 00:36:32,752 --> 00:36:36,254 I just need to see this through. 745 00:36:37,657 --> 00:36:40,157 Well, if it's a fight you're looking for, 746 00:36:40,159 --> 00:36:42,093 you just might get it. 747 00:36:42,095 --> 00:36:44,061 We're staying put in the Med. 748 00:36:44,063 --> 00:36:46,697 We're gonna try to scramble some assets in the Middle East. 749 00:36:46,699 --> 00:36:49,634 In the meantime, I'm looking for a safe haven 750 00:36:49,636 --> 00:36:51,869 where we can drop off the refugees. 751 00:36:51,871 --> 00:36:54,805 Meylan made the recommendation to the CNC, who concurred. 752 00:36:54,807 --> 00:36:56,607 And Vellek? 753 00:36:56,609 --> 00:36:59,076 Once the seeds are safely en route, 754 00:36:59,078 --> 00:37:01,345 he becomes the mission. 755 00:37:02,124 --> 00:37:04,915 Sounds like a plan. It was your plan. 756 00:37:04,917 --> 00:37:08,052 Meylan's his own man. 757 00:37:08,054 --> 00:37:09,584 How do I look? 758 00:37:19,258 --> 00:37:21,859 Better. 759 00:37:21,862 --> 00:37:23,695 Still need a haircut. 760 00:37:27,974 --> 00:37:30,941 All that time you were away, 761 00:37:30,943 --> 00:37:33,477 you find the peace you were looking for? 762 00:37:35,014 --> 00:37:37,615 [INHALES] There were moments. 763 00:37:37,617 --> 00:37:40,785 Moments? 764 00:37:40,787 --> 00:37:42,386 Sounds nice. 765 00:37:43,823 --> 00:37:45,956 [DOOR CLOSES] 766 00:38:03,876 --> 00:38:06,143 LUCAS: It's me, Lucas, your son. 767 00:38:06,145 --> 00:38:08,779 I know you said you'd be home before Thanksgiving, 768 00:38:08,781 --> 00:38:12,483 but I wrote this "porem"... poem for you just in case. 769 00:38:12,485 --> 00:38:15,720 Dear God, I give thanks to you for my pretty mom 770 00:38:15,722 --> 00:38:17,588 and thanks for my brave dad. 771 00:38:17,590 --> 00:38:19,557 I give thanks for both my sisters 772 00:38:19,559 --> 00:38:21,559 and all the good times we've had. 773 00:38:21,561 --> 00:38:23,594 I give thanks for my best friend, Ron, 774 00:38:23,596 --> 00:38:25,663 except for when he's weird and quirky. 775 00:38:25,665 --> 00:38:27,365 But the thing I'm most thankful for 776 00:38:27,367 --> 00:38:29,166 is not being born a turkey. 777 00:38:29,168 --> 00:38:32,670 Happy Thanksgiving. I love you, Dad. 778 00:38:34,440 --> 00:38:36,173 [STIFLED SOB] 779 00:38:36,175 --> 00:38:40,544 [INHALES, EXHALES SLOWLY] 780 00:38:40,546 --> 00:38:42,847 Love you, too, buddy. 781 00:38:46,285 --> 00:38:49,286 [WHISTLE SOUNDS] 782 00:38:49,288 --> 00:38:51,322 Attention to oath. 783 00:38:52,925 --> 00:38:55,659 Raise your hand and repeat after me. 784 00:38:57,363 --> 00:38:59,263 I, Thomas W. Chandler... 785 00:38:59,265 --> 00:39:01,465 I, Thomas W. Chandler... 786 00:39:01,467 --> 00:39:02,767 having been appointed an officer 787 00:39:02,769 --> 00:39:05,569 in the Navy of the United States of America... 788 00:39:05,571 --> 00:39:07,138 having been appointed an officer 789 00:39:07,140 --> 00:39:09,206 in the Navy of the United States of America... 790 00:39:09,208 --> 00:39:12,076 do solemnly swear that I will support and defend 791 00:39:12,078 --> 00:39:14,211 the Constitution of the United States... 792 00:39:14,213 --> 00:39:16,714 do solemnly swear that I will support and defend 793 00:39:16,716 --> 00:39:19,049 the Constitution of the United States... 794 00:39:19,051 --> 00:39:21,185 against all enemies, foreign or domestic. 795 00:39:21,187 --> 00:39:23,687 Against all enemies, foreign or domestic. 796 00:39:23,689 --> 00:39:26,424 That I will bear true faith and allegiance to the same. 797 00:39:26,426 --> 00:39:29,460 That I will bear true faith and allegiance to the same. 798 00:39:29,462 --> 00:39:31,629 And that I will well and faithfully... 799 00:39:31,631 --> 00:39:33,631 And that I will well and faithfully... 800 00:39:33,633 --> 00:39:35,399 discharge the duties of the office 801 00:39:35,401 --> 00:39:37,101 upon which I am about to enter... 802 00:39:37,103 --> 00:39:39,036 discharge the duties of the office 803 00:39:39,038 --> 00:39:41,154 upon which I am about to enter... 804 00:39:41,157 --> 00:39:42,389 so help me God. 805 00:39:42,392 --> 00:39:43,990 So help me God. 806 00:39:45,919 --> 00:39:47,490 And salute. 807 00:39:51,889 --> 00:39:54,056 Congratulations, Captain. 808 00:39:55,564 --> 00:39:57,597 Welcome back. 809 00:40:05,031 --> 00:40:06,464 Sir. 810 00:40:13,873 --> 00:40:15,639 You ever find yourself in a Navy bar, 811 00:40:15,641 --> 00:40:17,641 that'll earn you a free drink. 812 00:40:24,150 --> 00:40:25,783 Thank you, Diaz. 813 00:40:38,097 --> 00:40:42,566 [SPEAKING ARABIC] 814 00:40:46,873 --> 00:40:50,608 28 refugees from 7 countries. 815 00:40:50,610 --> 00:40:52,209 Or what used to be countries. 816 00:40:52,211 --> 00:40:55,446 Any place we take them will be a relief. 817 00:40:55,448 --> 00:40:58,249 Assuming there's food. [SIGHS] 818 00:40:58,251 --> 00:41:01,352 Let's just hope we don't cross paths with Vellek first. 819 00:41:01,354 --> 00:41:04,358 We'll manage. Like always. 820 00:41:06,758 --> 00:41:09,158 Keep calm and carry on. 821 00:41:09,161 --> 00:41:10,761 That's my Fletch. 822 00:41:13,900 --> 00:41:16,139 Never a dull day on Nathan James. 823 00:41:25,381 --> 00:41:28,315 That's for sure. 824 00:41:28,318 --> 00:41:32,788 ♪ 825 00:41:43,613 --> 00:41:48,339 - Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com...59898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.