All language subtitles for The Wild Angels (1966)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,054 --> 00:00:44,612 Brajane! 2 00:00:50,662 --> 00:00:52,823 Ne, ne! 3 00:01:58,402 --> 00:02:04,153 DIVLJI ANE�LI 4 00:04:04,105 --> 00:04:05,629 gde je D�oi Kerns? 5 00:04:05,706 --> 00:04:07,606 Eno ga tamo na platformi. 6 00:04:40,377 --> 00:04:41,469 'Ej, Luzer! 7 00:05:00,899 --> 00:05:01,866 'Ej, �ove�e. 8 00:05:01,933 --> 00:05:02,729 Da? 9 00:05:02,801 --> 00:05:04,497 Na�li smo ti motor. 10 00:05:04,570 --> 00:05:05,366 Gde? 11 00:05:05,438 --> 00:05:06,427 U Meki. 12 00:05:06,505 --> 00:05:08,029 Strava, �ove�e. 13 00:05:08,140 --> 00:05:09,505 Gde je Meka? 14 00:05:09,608 --> 00:05:11,166 Tamo u pustinji. 15 00:05:11,243 --> 00:05:14,508 �ta je sa vama ljudi? Trebalo bi da radite. 16 00:05:14,580 --> 00:05:16,242 Iskuliraj, samo pri�am sa prijateljem. 17 00:05:16,316 --> 00:05:17,010 O, da? 18 00:05:17,084 --> 00:05:18,108 Da. 19 00:05:18,285 --> 00:05:21,220 �ta �e ti taj krst? Jesi li ti jedan od onih glupih An�ela? 20 00:05:21,288 --> 00:05:23,188 Jesam. �ta tebe briga? 21 00:05:23,523 --> 00:05:26,822 Ako ste vas dvojica bili u Anziu, znate �ta to govno ozna�ava. 22 00:05:26,893 --> 00:05:31,023 Ja se ne bih motao okolo sa gvozdenim krstom i svastikom oko vrata. 23 00:05:31,099 --> 00:05:33,499 'O�e� da ti i��upam zube? 24 00:05:33,735 --> 00:05:35,327 Ne svi�a ti se to, je li? 25 00:05:35,403 --> 00:05:36,836 'Ej vi tamo! 26 00:05:36,971 --> 00:05:38,871 �ta se tamo doga�a? 27 00:05:40,007 --> 00:05:41,976 Baci klju�, Kerns. 28 00:05:43,846 --> 00:05:46,041 U redu, Kerns, otpu�ten si. 29 00:05:46,148 --> 00:05:48,412 Nema tog sranja u mojoj smeni. 30 00:05:48,484 --> 00:05:52,680 A sad vodi svog prijatelja odatle... i ne vra�aj se. 31 00:05:54,924 --> 00:05:58,360 Mi smo ubijali one koji nose takvo govno. 32 00:06:30,830 --> 00:06:32,422 �ta �e� kod ku�e tako rano? 33 00:06:32,498 --> 00:06:35,399 Niko ne�e biti drzak sa mnom. 34 00:06:35,468 --> 00:06:36,867 A to uklju�uje i tebe. 35 00:06:41,408 --> 00:06:42,636 Bluz? 36 00:06:43,010 --> 00:06:44,477 �ta mu je? 37 00:06:44,545 --> 00:06:46,274 Ni�ta, �ove�e. 38 00:06:46,346 --> 00:06:47,779 Gazda mu je bio strog. 39 00:06:47,848 --> 00:06:50,510 Kreten ne voli da se prenose poruke na poslu. 40 00:06:50,584 --> 00:06:52,643 I �ta je u�inio? Otpustio ga je? 41 00:06:52,886 --> 00:06:56,050 Da, idiot me je otpustio. Sjeb'o mi je mozak, �ove�e. 42 00:06:57,392 --> 00:07:00,555 Ne mo�e� ovde da na�e� normalan posao. 43 00:07:00,628 --> 00:07:03,119 To ti je �etvrti posao za pet meseci! 44 00:07:03,498 --> 00:07:06,491 Nikada ne�emo srediti ovu ku�u. 45 00:07:06,969 --> 00:07:08,459 Koga zabole? 46 00:07:08,838 --> 00:07:10,032 Mene. 47 00:07:11,574 --> 00:07:13,064 Do�i. - Ne�u. 48 00:07:14,777 --> 00:07:16,005 Do�i. 49 00:07:17,981 --> 00:07:19,676 Zna� �ta? - �ta? 50 00:07:19,816 --> 00:07:21,716 Sutra mo�emo da se odvezemo odavde. 51 00:07:21,918 --> 00:07:22,942 Kako to? 52 00:07:23,053 --> 00:07:26,181 Kako to? Tako �to �emo vratiti moj motor. 53 00:07:26,389 --> 00:07:27,083 Da? 54 00:07:27,157 --> 00:07:28,647 �ta ka�e�? 55 00:07:28,725 --> 00:07:29,988 Da? - Da. 56 00:08:37,733 --> 00:08:39,712 Ovde auto-put patrola E-7-3, 57 00:08:39,713 --> 00:08:41,362 160 km od autoputa Berdue. 58 00:08:41,437 --> 00:08:44,532 Pa�nja, An�eli voze ka jugu. 59 00:10:08,599 --> 00:10:10,590 Gde ste to po�li? 60 00:10:10,668 --> 00:10:11,828 Bilo gde osim ovde. 61 00:10:11,902 --> 00:10:14,393 Kunem ti se u �ivot da je tako. 62 00:11:18,874 --> 00:11:21,844 Hajde, Bo�anstveni, pusti da i ja po�em sa vama u Meku. 63 00:11:21,945 --> 00:11:23,970 'Ej ljudi. Pazite �ta ka�e Majk. 64 00:11:24,047 --> 00:11:26,515 Ho�e da po�e u Meku da zeza Meksikance sa nama. 65 00:11:26,583 --> 00:11:27,743 Nisam to rekla. 66 00:11:27,817 --> 00:11:29,485 E, �ove�e, volio bih da znam... 67 00:11:29,486 --> 00:11:31,583 koji od nas je bio propalitet u �koli. 68 00:11:31,654 --> 00:11:33,452 Bluz, ne mrdaj. 69 00:11:33,824 --> 00:11:35,587 Ta �e biti u boji. 70 00:11:35,659 --> 00:11:36,683 Lepo. 71 00:11:37,661 --> 00:11:39,185 Pusti me da po�em s tobom. - Ne. 72 00:11:39,263 --> 00:11:40,730 U redu svi... 73 00:11:40,798 --> 00:11:43,062 trkamo se do kraja kanjona... 74 00:11:43,501 --> 00:11:45,493 okrenemo se i nazad. 75 00:11:45,704 --> 00:11:47,695 Prvi dobija mamu Monahan. 76 00:11:47,773 --> 00:11:49,104 Ja sam spremna. 77 00:12:47,537 --> 00:12:49,266 Vidi ono. 78 00:12:54,444 --> 00:12:56,344 Preko, iza onog zida. 79 00:13:53,575 --> 00:13:54,974 Vidi ovo. 80 00:13:55,443 --> 00:13:57,274 �ta ka�e�, �ove�e? 81 00:14:03,119 --> 00:14:05,110 Hajde. Hajde, slobodan si. 82 00:14:06,355 --> 00:14:08,152 Hajde, �ove�e, idi! 83 00:14:10,494 --> 00:14:11,256 Hajde, �ove�e. 84 00:14:11,328 --> 00:14:13,159 Jesi li ikada video tako ne�to? 85 00:14:13,230 --> 00:14:14,356 Molim te, tr�i! 86 00:14:14,431 --> 00:14:15,420 Hajde! 87 00:14:16,967 --> 00:14:19,959 Naj�alosnije �to sam ikada video. I ne zna da je slobodan. 88 00:14:20,037 --> 00:14:22,438 Vidi ovo. - Da, ima� do�ivotnog prijatelja. 89 00:14:48,368 --> 00:14:50,302 �ta vi ho�ete? 90 00:14:50,904 --> 00:14:54,169 Koji od vas savija�a takosa je ukrao testeru od An�ela? 91 00:14:54,607 --> 00:14:56,700 Niko ovde nije ni�ta ukrao. 92 00:14:57,344 --> 00:14:59,313 Zapamti�u da si to rekao. 93 00:15:00,514 --> 00:15:04,143 Samo �emo malo pogledati okolo, ako nemate ni�ta protiv. 94 00:15:30,747 --> 00:15:31,907 Vidi ovo. 95 00:15:36,286 --> 00:15:39,983 Ovo je moja stara VL kurbla. 96 00:15:40,824 --> 00:15:43,622 �ta zna�i da ste nas slagali, ha? 97 00:15:44,661 --> 00:15:47,631 Mislio sam da ovde niko nije ni�ta ukrao. 98 00:16:35,651 --> 00:16:37,243 Murija! 99 00:16:41,657 --> 00:16:43,454 Murija! 100 00:17:19,865 --> 00:17:22,231 Ja �u da ga pratim. Ti prijavi. 101 00:17:27,607 --> 00:17:29,472 Gde je to Luzer oti�ao? 102 00:17:29,542 --> 00:17:32,340 Bi�e on u redu. Br�i je on od bilo kojeg drota. 103 00:20:46,121 --> 00:20:47,213 O �ove�e... 104 00:20:47,289 --> 00:20:49,985 elektroni�ki starter je za pi�kice i pse. 105 00:20:50,058 --> 00:20:52,118 Pa je on rekao: "Ali, policaj�e..." 106 00:20:52,195 --> 00:20:54,629 "...da sam znao da je �tetno za moje zdravlje..." 107 00:20:54,697 --> 00:20:56,961 "...nikada ne bih zapalio ni prvu." 108 00:20:58,668 --> 00:20:59,760 'Ej, vratili su se! 109 00:21:15,286 --> 00:21:16,548 Pa... �ta se desilo? 110 00:21:17,522 --> 00:21:19,956 Ose�ali su se poprili�no mo�no, zna�? 111 00:21:20,024 --> 00:21:24,017 Kao da su veliki ljudi i da vi�e ne trebaju da �erupaju koko�ke. 112 00:21:24,362 --> 00:21:25,954 Pa smo im pognuli glave. 113 00:21:26,798 --> 00:21:29,165 I od jednom Bluz ka�e: 114 00:21:29,235 --> 00:21:31,567 Do�i po taj ekstra zagrljaj. 115 00:21:31,637 --> 00:21:32,797 I Meksikanac ka�e: 116 00:21:32,872 --> 00:21:35,705 "Molim vas, gdine, nemojte me udariti u lice." 117 00:21:35,975 --> 00:21:37,772 "Mi smo obi�ni ljudi." 118 00:21:37,877 --> 00:21:40,506 "Mi skupljamo samo najbolja zrna kave..." 119 00:21:40,580 --> 00:21:42,377 "za najbolju me�avinu." 120 00:21:43,383 --> 00:21:45,681 Ovi tipovi se motaju svuda u dr�avi... 121 00:21:45,752 --> 00:21:46,980 tra�e�i samo probleme. 122 00:21:47,053 --> 00:21:48,179 Da... 123 00:21:49,089 --> 00:21:51,820 A i na�i �e ih ako se budu ka�ili sa nama. 124 00:21:51,893 --> 00:21:53,360 Zato �to mi imamo mo�. 125 00:21:54,762 --> 00:21:57,629 Nikada se ne ka�i sa ljudima koji imaju mo�. 126 00:22:01,169 --> 00:22:03,764 Bluz. Gde je Luzer? 127 00:22:03,839 --> 00:22:04,863 Do�i �e uskoro. 128 00:22:04,940 --> 00:22:06,498 'Ej, ljudi, ho�ete li da jedete? 129 00:22:06,575 --> 00:22:08,304 Da! 130 00:22:16,586 --> 00:22:20,522 Bluz. �ta se desilo Luzeru? 131 00:22:20,690 --> 00:22:22,920 Morali smo se rastaviti zbog frke. 132 00:22:22,992 --> 00:22:25,153 I Luzer je pobegao drotovim motorom. 133 00:22:25,228 --> 00:22:26,559 Drotovim motorom? 134 00:22:26,629 --> 00:22:27,824 O super! 135 00:22:27,898 --> 00:22:31,163 Nema potrebe za brigom. Bilo kad mo�e da pobegne od pasa. 136 00:22:31,235 --> 00:22:33,430 Mo�da se vratio u Pedro. 137 00:22:34,472 --> 00:22:36,269 Da. Recimo. 138 00:22:38,175 --> 00:22:39,803 Ho�e� pi�e, srce? 139 00:22:39,878 --> 00:22:41,743 Ne. Hvala. 140 00:22:45,417 --> 00:22:47,317 Misli� da �e biti u redu? 141 00:22:47,486 --> 00:22:49,545 Otkud bih ja to znao? 142 00:23:01,801 --> 00:23:03,166 Do�i 'vamo, du�o. 143 00:23:20,622 --> 00:23:22,112 'Ej, �ta to radi�? 144 00:23:33,869 --> 00:23:35,302 Hej, eno ga zec! 145 00:23:35,371 --> 00:23:36,929 Hajdemo da uhvatimo zeca. 146 00:23:37,139 --> 00:23:38,731 Da! 147 00:24:06,238 --> 00:24:08,069 Samo smo igrali. 148 00:24:09,608 --> 00:24:11,007 Kad si se vratio. 149 00:24:11,076 --> 00:24:13,306 Agli i ja smo samo igrali. 150 00:24:13,378 --> 00:24:14,538 Pa? 151 00:24:15,981 --> 00:24:17,973 U slu�aju da si se pitao, to je sve. 152 00:24:18,051 --> 00:24:19,416 Nisam. 153 00:24:19,719 --> 00:24:21,311 U redu. Zaboravi. 154 00:24:22,455 --> 00:24:24,047 �ta te toliko brine? 155 00:24:24,357 --> 00:24:26,348 Misli�, �ta tebe toliko brine? 156 00:24:28,294 --> 00:24:29,489 Luzer. 157 00:24:29,697 --> 00:24:31,255 Luzer? 158 00:24:32,466 --> 00:24:34,866 Mislila sam da si takav zbog mene. 159 00:24:35,803 --> 00:24:36,861 Zbog �ega? 160 00:24:36,937 --> 00:24:38,370 Zbog Aglija. 161 00:24:38,739 --> 00:24:41,436 Mislila sam da si mislio da sam te... 162 00:24:41,509 --> 00:24:45,001 zbog onog kakva sam bila pre. 163 00:24:45,080 --> 00:24:48,174 Zna�, mislila sam da si mislio da ja... 164 00:24:49,484 --> 00:24:51,213 Pri�a� previ�e. 165 00:25:16,947 --> 00:25:18,609 �ta ka�e�, lutko? 166 00:25:19,017 --> 00:25:20,951 Nemoj pustiti da te to izjeda. 167 00:25:21,019 --> 00:25:23,180 Hajdemo da se provedemo. - Ne, hvala. 168 00:25:23,254 --> 00:25:26,587 Vidi, Franken�tajne, �elim da budem sama. U redu? 169 00:25:26,658 --> 00:25:29,924 Hajde, bi�e nam sjajno. Napravi�emo �urku. - Nemoj. 170 00:25:30,062 --> 00:25:32,121 Vidi lutko, ka�em da �emo se malo provesti. 171 00:25:32,197 --> 00:25:35,064 Slu�aj, Franken�tajne, ostavi me na miru ili �e se Luzer pobrinuti za tebe. 172 00:25:35,134 --> 00:25:38,262 Imam ja vi�e nego �to je Luzer ikad imao. 173 00:25:39,838 --> 00:25:41,237 Bluz! 174 00:25:46,413 --> 00:25:47,243 Bluz! 175 00:25:47,313 --> 00:25:50,646 �ta se desilo, Gej�? - Gej� du�o, �to je? 176 00:25:52,686 --> 00:25:54,985 Franken�tajn te uznemirava? 177 00:25:55,289 --> 00:25:58,554 Mislio sam da je usamljena, gdine predsedni�e. 178 00:26:01,862 --> 00:26:04,023 Ali izgleda da nije? 179 00:26:06,702 --> 00:26:08,226 Adios. 180 00:27:09,770 --> 00:27:11,397 Upozorio sam te na dop. 181 00:27:11,705 --> 00:27:13,969 Daj mi to govno! - Dalje ruke od mojih stvari. 182 00:27:14,040 --> 00:27:15,507 Rekao sam ti! 183 00:28:17,108 --> 00:28:19,133 Zabava je gotova, hajde. 184 00:28:19,211 --> 00:28:20,543 Penjite se na motore. 185 00:31:35,524 --> 00:31:37,116 �ta se radi? 186 00:31:39,928 --> 00:31:41,418 Ni�ta bitno. 187 00:31:41,963 --> 00:31:43,157 �ta se de�ava? 188 00:31:43,231 --> 00:31:44,698 Sastanak na vrhu. 189 00:31:45,067 --> 00:31:46,695 Sastanak na vrhu. 190 00:32:04,188 --> 00:32:06,179 Ej nemoj to ka�iiti na mene. 191 00:32:07,091 --> 00:32:08,888 Ka�i "A". - A. 192 00:32:13,398 --> 00:32:15,263 Luzer je uspeo na veliko. Jeste li pro�itali? 193 00:32:15,333 --> 00:32:16,766 Da. Pro�itali smo. 194 00:32:16,968 --> 00:32:18,799 Verovatno su ubili boga u njemu. 195 00:32:18,870 --> 00:32:22,568 Verovatno. �itao sam da su ga odneli u hitnu. Daj mi pi�e, lutko. 196 00:32:22,675 --> 00:32:24,438 Hajde, udri, �ove�e. 197 00:32:25,978 --> 00:32:27,343 Mislim da je mrtav. 198 00:32:27,413 --> 00:32:29,278 A sad poku�avaju da uhvatite njegove drugove, ha? 199 00:32:29,348 --> 00:32:31,179 Nisu ga jo� skenjali. 200 00:32:31,250 --> 00:32:33,241 Zbog �ega to misli�? 201 00:32:33,752 --> 00:32:35,914 Bilo bi u novinama. - Misli�? 202 00:32:35,989 --> 00:32:38,116 Nije jo� umro, �ove�e. 203 00:32:53,674 --> 00:32:55,539 'Ej, tvoj dragi je popularan. 204 00:32:55,610 --> 00:32:57,771 O, kona�no si oprala kosu. 205 00:32:58,246 --> 00:33:00,442 Gej�, ho�e� li sada biti mama? 206 00:33:00,616 --> 00:33:02,106 Ili moja stara? 207 00:33:02,184 --> 00:33:03,446 Malo sutra. 208 00:33:18,001 --> 00:33:19,161 Bluz... 209 00:33:19,502 --> 00:33:21,129 �ekaj, Gej�. 210 00:33:24,108 --> 00:33:25,575 Pusti ga da igra. 211 00:33:26,443 --> 00:33:28,468 O�isti�e sto. 212 00:33:40,892 --> 00:33:42,086 Bluz! 213 00:33:43,528 --> 00:33:45,758 Hajde, du�o, popij pi�e. 214 00:33:48,367 --> 00:33:51,359 Majk, moramo u�inti ne�to. 215 00:33:52,038 --> 00:33:53,835 Smiri se, ho�e� li? 216 00:33:54,507 --> 00:33:57,533 Slu�aj, Majk, nemoj biti drska sa mnom. 217 00:33:58,077 --> 00:33:59,705 Imaju Luzera u bolnici. 218 00:33:59,780 --> 00:34:02,749 I odve��e ga odatle pravo u zatvor. 219 00:34:02,816 --> 00:34:04,113 Smiri se, a? 220 00:34:05,852 --> 00:34:07,786 Ima� li prave cigarete kod sebe? 221 00:34:07,854 --> 00:34:09,321 Naravno, izvoli. 222 00:34:09,856 --> 00:34:11,050 Hvala. 223 00:34:24,406 --> 00:34:26,340 Ja ka�em da razvalimo bolnicu. 224 00:34:26,442 --> 00:34:28,501 Da, u redu. Ti je razvali. 225 00:34:28,577 --> 00:34:30,477 To se ne mo�e izvesti. 226 00:34:31,013 --> 00:34:34,039 Osim toga. Umro je. 227 00:34:35,084 --> 00:34:36,450 'Ko ka�e? 228 00:34:36,586 --> 00:34:37,951 'Ko ka�e da je umro? 229 00:34:38,021 --> 00:34:38,851 Ja ka�em. 230 00:34:38,922 --> 00:34:41,083 Ne zna on vi�e od tebe, du�o. 231 00:34:41,157 --> 00:34:45,150 Ja mislim da je pravedno oti�i sutra tamo i razvaliti celu zgradu. 232 00:34:45,228 --> 00:34:46,286 Samo tako? 233 00:34:46,363 --> 00:34:48,059 To se ne mo�e izvesti! 234 00:34:51,969 --> 00:34:53,527 Mo�e se uraditi. 235 00:34:53,638 --> 00:34:55,071 Ako si pametan. 236 00:34:55,139 --> 00:34:57,471 �ta �e� uraditi, Bluz? 237 00:35:00,612 --> 00:35:02,239 Izvu�i �u ga napolje! 238 00:35:32,279 --> 00:35:33,268 Da? 239 00:35:33,347 --> 00:35:35,645 Dobro ve�e! Pitam se da li bi... 240 00:35:36,484 --> 00:35:38,850 U kojoj je sobi D�oi Kerns, molim Vas? 241 00:35:38,920 --> 00:35:40,785 Bojim se da je vreme za posete pro�lo. 242 00:35:40,855 --> 00:35:41,651 Da, znam... 243 00:35:41,723 --> 00:35:44,419 I bojim se da gdin Kerns ne mo�e da prima posete. 244 00:35:44,559 --> 00:35:46,288 Vidite, ja... 245 00:35:46,695 --> 00:35:48,026 Oh, bo�e. 246 00:35:48,296 --> 00:35:50,197 Ja sam njegova sestra i radim. 247 00:35:50,733 --> 00:35:52,132 Radim u Los An�elesu... 248 00:35:52,201 --> 00:35:56,103 i do�la sam skroz do ovde zbog... 249 00:35:56,439 --> 00:35:58,304 Je li jako bolestan? 250 00:36:00,711 --> 00:36:03,179 Ho�ete li da sa�ekate trenutak, molim Vas? 251 00:36:38,718 --> 00:36:40,185 Vi ste sestra tog mladi�a? 252 00:36:40,253 --> 00:36:41,447 Da, gdine. 253 00:36:41,955 --> 00:36:43,388 Je li jako bolestan? 254 00:36:43,456 --> 00:36:45,549 Hteli bismo da Vam postavimo nekoliko pitanja, g�ice. 255 00:36:45,625 --> 00:36:48,219 Da znam, ali da li bih mogla da ga vidim, molim Vas? 256 00:36:48,995 --> 00:36:52,056 Dovezla sam se ovde skroz iz Los An�elesa. 257 00:36:52,199 --> 00:36:55,066 Ja radim, vidite, i moram biti tamo ve� sutra. 258 00:36:55,736 --> 00:36:57,294 I D�oi... 259 00:36:58,406 --> 00:37:00,533 �e umreti, zar ne? 260 00:37:00,775 --> 00:37:02,903 Rekla sam joj da je vreme za posete pro�lo. 261 00:37:02,978 --> 00:37:05,378 Pa, mislim da �e biti u redu da ga vidi na minut. 262 00:37:05,447 --> 00:37:06,709 Ovuda. 263 00:37:07,416 --> 00:37:09,434 Sestro, da li biste pozvali stanicu da po�alju... 264 00:37:09,435 --> 00:37:11,250 nekoliko detektiva ovde? 265 00:37:11,319 --> 00:37:13,413 Imamo ro�aka osumnji�enog. 266 00:37:13,489 --> 00:37:16,117 U redu, ali, molim Vas, da ne uznemiravate pacijenta. 267 00:37:16,192 --> 00:37:17,853 Samo na minut. 268 00:37:22,365 --> 00:37:25,266 Budite veoma tihi, i samo minut. 269 00:37:25,334 --> 00:37:26,495 Da. 270 00:37:37,949 --> 00:37:39,143 D�oi... 271 00:37:41,319 --> 00:37:42,513 D�oi! 272 00:37:45,390 --> 00:37:47,221 Tako je bled! 273 00:37:47,559 --> 00:37:49,254 Izgubio je mnogo krvi. 274 00:38:04,911 --> 00:38:07,072 Bolje da iza�ete sad, g�ice. 275 00:38:27,636 --> 00:38:29,763 Ne, g�ice, bi�e on u redu. Doktor ka�e... 276 00:38:29,838 --> 00:38:32,136 Umre�e, znam! 277 00:38:34,977 --> 00:38:36,808 Prava je glumica ova tvoja. 278 00:38:36,879 --> 00:38:38,005 Zave�i! 279 00:38:38,080 --> 00:38:39,571 Pigmi, hajde, pomozi nam. 280 00:38:39,649 --> 00:38:41,241 D�oint, pazi na vrata. 281 00:38:41,317 --> 00:38:43,512 U slu�aju da doktor �eli da u�e. 282 00:38:45,421 --> 00:38:48,948 Malo je uznemirena. Imate li ne�to �to bi joj pomoglo? 283 00:38:49,092 --> 00:38:50,320 Pogleda�u. 284 00:38:53,931 --> 00:38:56,297 Sve �e biti u redu, g�ice. 285 00:38:56,600 --> 00:38:58,864 Idem da popijem malo vode. 286 00:39:10,348 --> 00:39:13,806 Ako bi ste se samo smirili, ho�emo da Vam postavimo nekoliko pitanja. 287 00:39:16,122 --> 00:39:17,817 Izvadite mu infuziju. - Ne. 288 00:39:17,890 --> 00:39:19,824 Pigmi, nosi to za nama. 289 00:39:19,892 --> 00:39:21,917 Hajde, D�oint, pomozi nam. 290 00:39:25,965 --> 00:39:27,900 D�oint, �uvaj vrata. 291 00:39:33,640 --> 00:39:35,039 Ose�ate li se bolje? 292 00:39:35,108 --> 00:39:36,439 Da, mnogo. 293 00:39:43,651 --> 00:39:46,245 Bolje baci tu bocu. Samo nas usporava. 294 00:39:46,321 --> 00:39:47,788 Ne, potrebna mu je. 295 00:40:16,087 --> 00:40:18,453 Gde je D�oint? - Igra se sa medicinskom sestrom. 296 00:40:18,522 --> 00:40:19,511 Dr�i ga! 297 00:40:19,590 --> 00:40:20,955 Hajde, dr�i ga! 298 00:41:03,370 --> 00:41:05,839 Samo me je pogledala i rekla: "Hajde, du�o." 299 00:41:07,809 --> 00:41:09,071 Zave�i! 300 00:41:09,377 --> 00:41:11,402 'Ej, �ove�e, izvuci mu tu iglu iz ruke. 301 00:41:11,479 --> 00:41:13,606 Sav se naje�im od nje. 302 00:41:20,022 --> 00:41:22,320 Mo�da bi bilo bolje da ga vratimo. 303 00:41:22,958 --> 00:41:24,448 �ta ti misli�, Bluz? 304 00:41:24,527 --> 00:41:25,858 �uti! 305 00:41:25,928 --> 00:41:27,919 Patrole 613 i 8. 306 00:41:28,064 --> 00:41:32,627 Odgovorite na 182, napad u bolnici Va�ington. Hitno. 307 00:41:32,703 --> 00:41:34,227 Hej, to smo mi. 308 00:41:34,438 --> 00:41:35,598 Ubrzaj! 309 00:42:32,968 --> 00:42:34,765 Kol'ko piva imamo? 310 00:42:34,903 --> 00:42:36,495 Nemamo vi�e, mama. 311 00:42:41,177 --> 00:42:43,737 Hej du�o, meni je to potrebnije nego tebi. 312 00:42:45,515 --> 00:42:47,506 Imala si dobru no�, mama? 313 00:42:47,583 --> 00:42:50,518 Onako. A �ta je tebe briga? 314 00:43:03,934 --> 00:43:07,063 Ma hajde ljudi, �to je dovoljno, dovoljno je. 315 00:43:07,172 --> 00:43:09,299 Imala sam veoma te�ku no�. Imate li ne�to protiv? 316 00:43:09,374 --> 00:43:10,500 Hajde zave�i! 317 00:43:10,575 --> 00:43:12,133 Stavimo ga na sto. 318 00:43:20,052 --> 00:43:21,644 Izgleda poptuno sjebano. 319 00:43:23,088 --> 00:43:24,783 Gde je do�avola Doktor? 320 00:43:24,857 --> 00:43:26,586 Pigmi, idi po Doktora. 321 00:43:40,440 --> 00:43:41,999 �ta se de�ava? 322 00:43:42,076 --> 00:43:44,101 'Ej, �ove�e, to je Luzer. 323 00:43:45,179 --> 00:43:47,909 O, do�avola, iznesite ga odavde. 324 00:43:48,049 --> 00:43:50,483 Hajde, mrdnite nazad. Ne mo�e ni da di�e. 325 00:43:50,551 --> 00:43:53,315 Ho�ete li? Iza�ite napolje, ho�ete li? 326 00:43:53,387 --> 00:43:55,219 Obri�i mu lice opet onom krpom. 327 00:43:55,290 --> 00:43:57,850 U redu ljudi, podignite ga i krenite za mnom. 328 00:43:58,193 --> 00:44:00,525 Jo� uvek mislim da ga niste trebali izvla�iti sad. 329 00:44:00,596 --> 00:44:03,190 Pusti me da pro�em. Je li on u redu? 330 00:44:03,498 --> 00:44:04,692 D�oi? 331 00:44:05,267 --> 00:44:06,496 D�oi, du�o? 332 00:44:08,504 --> 00:44:10,301 Bo�e, on nije pri svesti. 333 00:44:14,878 --> 00:44:17,142 Za�to ga niste samo ostavili tamo? 334 00:44:18,282 --> 00:44:20,147 D�oi, du�o? D�oi? 335 00:44:21,118 --> 00:44:22,642 U redu, hajde ljudi. 336 00:44:22,720 --> 00:44:25,348 Iza�ite odavde. Ho�ete li, molim vas? 337 00:44:25,456 --> 00:44:27,890 U redu, ljudi. Podignite ga i po�ite za mnom. 338 00:44:27,958 --> 00:44:29,789 Majk, pomakni je. 339 00:44:30,962 --> 00:44:32,554 Pa�ljivo! 340 00:44:33,732 --> 00:44:35,632 U redu, ho�ete li ve� iza�i? 341 00:44:35,734 --> 00:44:37,133 Hajde! 342 00:44:54,186 --> 00:44:55,916 Stavite ga ovde. 343 00:44:59,426 --> 00:45:01,257 Hej, ne donosi ga ovde. 344 00:45:01,328 --> 00:45:03,592 U �emu je tvoj problem? Hajde napolje. 345 00:45:03,664 --> 00:45:06,064 Upravo sam stavila svoju decu na spavanje. 346 00:45:06,801 --> 00:45:08,894 Hajde, iza�ite odavde. 347 00:45:09,003 --> 00:45:10,129 Napolje! 348 00:45:10,204 --> 00:45:12,035 'Ajde nosi to dete odavde. 349 00:45:12,106 --> 00:45:13,300 Ti zave�i! 350 00:45:13,875 --> 00:45:16,901 Izvinite �to kasnim. Nisam mogao da upalim motor. 351 00:45:24,954 --> 00:45:26,478 Izbavili ste me. 352 00:45:28,090 --> 00:45:29,250 Oh, prelepi ste. 353 00:45:29,325 --> 00:45:31,954 Da �ove�e, izvukli smo te, sad si dobro. 354 00:45:32,529 --> 00:45:34,326 Kako se ose�a�? 355 00:45:36,766 --> 00:45:38,734 Sve je kul, �ove�e. 356 00:45:43,541 --> 00:45:44,872 Zdravo, du�o. 357 00:45:44,976 --> 00:45:46,443 Zdravo, srce. 358 00:45:48,446 --> 00:45:50,073 Kako je moj D�oi? 359 00:45:52,083 --> 00:45:53,072 Vidi... 360 00:45:54,618 --> 00:45:56,644 slomio sam svoju medalju. 361 00:45:56,855 --> 00:45:58,516 Zar to nije �alosno? 362 00:45:59,624 --> 00:46:01,421 Nabavi�emo ti drugu. 363 00:46:06,365 --> 00:46:07,924 Donesite mu ne�to da pojede. 364 00:46:08,001 --> 00:46:09,400 Ne �eli on ni�ta da jede, �ove�e. 365 00:46:09,469 --> 00:46:11,664 Dajte mu pivo. - Nosite ga odavde. 366 00:46:11,904 --> 00:46:13,701 Hajde, smiri se, ho�e� li? 367 00:46:15,541 --> 00:46:18,374 Du�o, �eli� li ne�to? 368 00:46:19,045 --> 00:46:19,910 Da. 369 00:46:21,215 --> 00:46:23,911 Samo ho�u... da se napu�im. 370 00:46:24,385 --> 00:46:27,354 Isklju�i taj jebeni radio? 371 00:46:27,521 --> 00:46:30,820 A sad slu�ajte! Ho�u da svako od vas iza�e iz ove sobe! 372 00:46:30,891 --> 00:46:32,189 �ujete li me? 373 00:46:37,399 --> 00:46:39,162 Iza�ite odavde! 374 00:46:43,505 --> 00:46:46,134 Vi... ste me stvarno izvukli. 375 00:46:47,643 --> 00:46:49,474 To uklju�uje i tebe, D�oint. 376 00:47:08,900 --> 00:47:10,629 Mrtav je. 377 00:49:00,554 --> 00:49:02,078 Samo polako. 378 00:49:02,155 --> 00:49:04,180 Imamo mnogo An�ela. 379 00:49:09,363 --> 00:49:10,694 To je taj. 380 00:49:12,900 --> 00:49:16,461 To je on. Bilo ih je vi�e ali njega sam videla. 381 00:49:34,057 --> 00:49:35,183 Tamo. 382 00:49:41,030 --> 00:49:42,759 Imate li umrlicu? 383 00:49:42,832 --> 00:49:43,924 Da. 384 00:49:49,039 --> 00:49:51,371 Gde ste na�li ovu lepoticu? 385 00:49:51,475 --> 00:49:53,033 �ta te briga? Dobra je, zar ne? 386 00:49:53,110 --> 00:49:54,372 Oh, pravo blago. 387 00:49:54,678 --> 00:49:56,578 'Ko je potpisao, veterinar? 388 00:49:59,317 --> 00:50:00,306 �ta je sme�no? 389 00:50:00,385 --> 00:50:01,283 Veterinar. 390 00:50:01,353 --> 00:50:03,947 Umukni, �ove�e. Ponesi ga tamo. 391 00:50:06,091 --> 00:50:07,558 Ne�to nije u redu sa umrlicom? 392 00:50:07,626 --> 00:50:11,188 Nemojte se uzbu�ivati. Nisam rekao da nije u redu. 393 00:50:11,597 --> 00:50:14,532 Samo zavisi od toga �ta ide uz nju. 394 00:50:15,701 --> 00:50:17,100 Koja je va�a cifra? 395 00:50:17,169 --> 00:50:19,000 Pa �ta ste vi imali na umu? 396 00:50:20,473 --> 00:50:21,906 Sredite ga vrlo dobro. 397 00:50:21,974 --> 00:50:23,695 Po�aljite ga hitno pogrebnim kolima... 398 00:50:23,696 --> 00:50:25,638 u gradi� po imenu Sekvoja Grovs. 399 00:50:26,380 --> 00:50:27,938 Po�aljite ga zajedno sa njegovim bojama. 400 00:50:28,015 --> 00:50:29,949 Sekvoja Grovs je 160 km odavde. 401 00:50:30,017 --> 00:50:31,575 To �e vas ko�tati dodatno, znate? 402 00:50:31,652 --> 00:50:33,142 U redu, koliko? 403 00:50:33,353 --> 00:50:35,151 Za sve? - Da. 404 00:50:36,190 --> 00:50:38,021 250 $ pa na vi�e. 405 00:50:38,626 --> 00:50:39,786 Koliko na navi�e? 406 00:50:40,862 --> 00:50:42,454 Pa... Je l' 350 $ dovoljno vi�e? 407 00:50:43,431 --> 00:50:45,456 450 $ bi bilo u redu, ja mislim. 408 00:50:47,202 --> 00:50:48,794 Probaj ovo. 400 $. 409 00:50:49,438 --> 00:50:50,700 Plus porez. 410 00:50:50,773 --> 00:50:52,866 Ne smemo zaboraviti Ujka Sema. 411 00:50:56,545 --> 00:50:58,012 Dobro. 412 00:50:58,113 --> 00:51:00,947 Lepo je sara�ivati sa vama. 413 00:51:02,485 --> 00:51:04,476 Slu�ajte ljudi, nemojte ni zbog �ega brinuti. 414 00:51:04,554 --> 00:51:06,522 Pobrinu�emo se za sve. 415 00:51:34,619 --> 00:51:36,315 Policija. 416 00:51:52,306 --> 00:51:53,466 Imate li nalog? 417 00:51:53,540 --> 00:51:55,735 Kada ste poslednji put videli Henrija Bluza? 418 00:51:55,809 --> 00:51:57,299 1915. 419 00:51:57,444 --> 00:51:59,640 Bili smo zajedno u ratnom vazduhoplovstvu. 420 00:52:00,115 --> 00:52:02,083 Nismo videli Bluza jo� od �urke. 421 00:52:02,150 --> 00:52:04,243 �uo sam da je krenuo prema Meksiku. 422 00:52:04,319 --> 00:52:06,014 A od koga si to �uo? 423 00:52:06,087 --> 00:52:08,351 Bile su to dve starije g�e u autobusu. 424 00:52:08,423 --> 00:52:09,947 Tako je. Mo�da su to njihove majke. 425 00:52:10,024 --> 00:52:13,085 Niko od vas nema majku. - Imam tvoju majku. 426 00:54:08,052 --> 00:54:09,041 Majk? 427 00:54:09,954 --> 00:54:13,186 Da, da. Do�avola sa drotovima. Ne mogu sada da razmi�ljam o tome. 428 00:54:14,059 --> 00:54:16,892 Ugrozio bih sve zbog Luzera, du�o. 429 00:54:17,263 --> 00:54:18,355 �ta? 430 00:54:19,365 --> 00:54:20,423 �uti. 431 00:54:20,499 --> 00:54:21,830 Ka�i Dir D�onu... 432 00:54:21,901 --> 00:54:24,837 da u roku od sat vremena odvede svakoga na Doktorov brod. 433 00:54:25,338 --> 00:54:26,396 U redu. 434 00:54:50,732 --> 00:54:53,098 Hajde, ljudi, po�urite, ho�ete li? 435 00:54:53,168 --> 00:54:54,157 Hajdemo! 436 00:54:54,503 --> 00:54:57,199 Samo �emo jednom isploviti, i to je to. 437 00:54:57,272 --> 00:54:59,763 Sahrana je sutra u Luzerovom rodnom gradu. 438 00:54:59,841 --> 00:55:01,469 Zato �emo krenuti u zoru. 439 00:55:01,544 --> 00:55:04,104 Svi skinite boje, osim Bluza... 440 00:55:04,480 --> 00:55:06,607 zato �to �e se on skrivati ovde. 441 00:55:06,683 --> 00:55:08,344 To je lo�a ideja. 442 00:55:09,986 --> 00:55:11,817 To je stvarno lo�a ideja. 443 00:55:12,622 --> 00:55:13,954 Idemo ve�eras. 444 00:55:14,024 --> 00:55:17,551 I�i �emo odvojeno razli�itim putevima. 445 00:55:18,295 --> 00:55:20,388 Ne�ete nositi svoje boje. 446 00:55:20,831 --> 00:55:22,890 Sme�ka�ete se psima. 447 00:55:22,967 --> 00:55:25,458 Ina�e �e upasti na sahranu. 448 00:55:30,375 --> 00:55:31,501 Stignite! 449 00:55:33,511 --> 00:55:34,603 U redu. 450 00:55:35,647 --> 00:55:37,638 �uli ste predsednika. Hajdemo. 451 00:55:49,095 --> 00:55:50,927 Bolje da i ja po�em. 452 00:55:51,632 --> 00:55:54,726 Ako te uhvate, ne�u dozvoliti da preuzme� krivicu. 453 00:55:54,801 --> 00:55:56,894 Sve je u redu, �ove�e. 454 00:56:05,947 --> 00:56:07,471 Ja �u paliti. 455 00:56:07,548 --> 00:56:09,743 Ako do�u panduri, ne pani�arite. 456 00:56:10,018 --> 00:56:12,282 Mo�ete uzeti moj brod i oti�i u Kinu. 457 00:56:15,157 --> 00:56:16,488 Budite kul. 458 00:56:17,226 --> 00:56:18,523 Gej�! 459 00:56:50,294 --> 00:56:52,923 Ne postoji razlog zbog kojeg nisi mogla oti�i. 460 00:56:53,398 --> 00:56:54,888 Nema razloga. 461 00:56:56,968 --> 00:56:59,061 Sve je moja krivica, zna�? 462 00:56:59,371 --> 00:57:00,804 Cela stvar. 463 00:57:02,407 --> 00:57:03,807 To je glupost. 464 00:57:04,944 --> 00:57:05,933 Da. 465 00:57:13,986 --> 00:57:15,784 Jo� uvek me voli�? 466 00:57:16,423 --> 00:57:17,890 Ne znam. 467 00:57:28,103 --> 00:57:30,571 Ofanziva Sjedinjenih Dr�ava severno od Da Nanga... 468 00:57:30,638 --> 00:57:32,936 nastavlja se protiv sna�nog protivnika. 469 00:57:33,007 --> 00:57:34,838 Vietkong je pretrpeo... 470 00:57:37,112 --> 00:57:41,072 "Ostavila si me samog u kapelici. " 471 00:57:45,187 --> 00:57:46,552 Ostavi nek' svira. 472 00:57:47,123 --> 00:57:48,215 Ne. 473 00:57:56,333 --> 00:57:58,062 �ta nije u redu? 474 00:57:58,235 --> 00:57:59,395 Ni�ta. 475 00:58:04,542 --> 00:58:05,804 Vidi� li mnogo? 476 00:58:05,877 --> 00:58:07,276 Ne mnogo. 477 00:58:09,747 --> 00:58:11,510 Misli� da bih i ja trebao da odem tamo? 478 00:58:11,582 --> 00:58:13,174 Ja ne mislim. 479 00:58:13,518 --> 00:58:14,610 Ok. 480 00:58:15,988 --> 00:58:18,354 Ja samo mislim da si se promenio, Bluz. 481 00:58:18,423 --> 00:58:20,550 Mislim, otkad je Luzer umro. 482 00:58:21,794 --> 00:58:23,853 Kao da si oti�ao sa njim, ili tako ne�to. 483 00:58:23,929 --> 00:58:25,453 O �emu to pri�a�? 484 00:58:25,531 --> 00:58:27,226 Ne znam, �udno je. 485 00:58:29,769 --> 00:58:32,203 Vidi, znam da ti je bio prijatelj i sve. 486 00:58:33,339 --> 00:58:35,170 Ali �ta je sa mnom? 487 00:58:36,876 --> 00:58:38,571 �ta da sam ja umrla? 488 00:58:39,814 --> 00:58:41,179 �ta ako... 489 00:58:42,650 --> 00:58:44,447 Volela bih da samo otplovimo... 490 00:58:44,518 --> 00:58:46,042 samo da krenemo. 491 00:58:50,024 --> 00:58:51,116 Bluz... 492 00:58:51,792 --> 00:58:54,057 jo� uvek smo ti i ja? 493 00:58:57,098 --> 00:58:58,963 Ne znam, Majk. 494 00:59:03,071 --> 00:59:04,437 Idem. 495 00:59:08,044 --> 00:59:09,511 Ho�e� li mo�i? 496 00:59:11,581 --> 00:59:12,741 �ta da ne? 497 01:00:32,834 --> 01:00:35,701 Zdravo, sve�teni�e! Imam posao za tebe. 498 01:01:39,172 --> 01:01:41,572 CRKVA SEKVOJA GROVS 499 01:02:57,524 --> 01:02:58,889 Dragi voljeni... 500 01:03:03,730 --> 01:03:05,721 Evo sti�e Bluz. 501 01:03:05,799 --> 01:03:09,099 Sedi, �ove�e. Nemoj propustiti akciju. 502 01:03:16,244 --> 01:03:18,610 Dragi voljeni, okupili smo se ovde... 503 01:03:18,679 --> 01:03:21,581 da odamo poslednju po�ast �oveku... 504 01:03:21,650 --> 01:03:24,141 koji je umro u cvetu svoje mladosti. 505 01:03:24,453 --> 01:03:25,613 D�osef Karns je... 506 01:03:25,687 --> 01:03:27,177 Kerns, �ove�e. 507 01:03:27,689 --> 01:03:28,383 �ta? 508 01:03:28,457 --> 01:03:29,617 Kerns, �ove�e. 509 01:03:29,691 --> 01:03:31,557 Kerns! 510 01:03:32,896 --> 01:03:33,885 Da. 511 01:03:34,931 --> 01:03:36,057 Da, ja... 512 01:03:39,135 --> 01:03:41,660 D�osef Kerns nije bio... 513 01:03:43,240 --> 01:03:45,674 nije bio obi�an mladi�, nego... 514 01:03:46,343 --> 01:03:48,038 kao �to smo i mi, bio je... 515 01:03:48,112 --> 01:03:49,739 Bo�je dete. 516 01:03:51,048 --> 01:03:52,743 I njegova rana smrt... 517 01:03:52,816 --> 01:03:55,411 nam daje razloga za duboku patnju... 518 01:03:56,188 --> 01:03:57,678 i brigu. 519 01:03:57,889 --> 01:04:00,517 Ni jedan �ovek nije ostrvo za sebe. 520 01:04:01,493 --> 01:04:04,189 Svaki �ovek je deo kontinenta... 521 01:04:04,896 --> 01:04:06,693 jedan deo pu�ine. 522 01:04:07,400 --> 01:04:10,028 "Go iza�oh iz maj�ine utrobe... 523 01:04:10,903 --> 01:04:13,997 "i go �u se i vratiti." 524 01:04:14,840 --> 01:04:17,001 U�ivaj u putu. - "Gospod je dao... 525 01:04:17,610 --> 01:04:20,910 ".i Gospod je uzeo, bla�eno bilo ime Njegovo." 526 01:04:20,981 --> 01:04:23,176 Gospod Bog nikada nije u�inio ni�ta za Luzera! 527 01:04:23,250 --> 01:04:23,978 �ta? 528 01:04:24,051 --> 01:04:27,612 Kakvo je to sranje "Gospod je dao i uzeo"? 529 01:04:27,788 --> 01:04:29,813 Dao mu je najdragoceniji dar... 530 01:04:29,890 --> 01:04:30,948 �ivot. 531 01:04:32,827 --> 01:04:35,193 �ove�e, tako si pun sranja da i ne zna�. 532 01:04:35,263 --> 01:04:36,855 To je istina. Gospod daje �ivot. 533 01:04:36,931 --> 01:04:38,990 I �ovek mo�e da uradi sa njim �ta god �eli. 534 01:04:39,067 --> 01:04:41,934 Ovaj mladi� je sa svojim �ivotom mogao uraditi mnogo stvari. 535 01:04:42,003 --> 01:04:43,368 Da? 536 01:04:43,872 --> 01:04:45,999 Da ti ja ka�em ne�to, majko. 537 01:04:47,076 --> 01:04:49,704 Daj da ja tebi ka�em �ta je �ivot u�inio od njega. 538 01:04:49,778 --> 01:04:53,111 Kako mu �ivot nije dao da �ini ono �to on �eli. 539 01:04:53,182 --> 01:04:55,412 Kako ga je �ivot u�inio da uvek bude dobar... 540 01:04:55,484 --> 01:04:56,747 uvek pla�a stanarinu... 541 01:04:56,820 --> 01:04:58,549 i da crn�i. 542 01:04:58,688 --> 01:05:00,212 O ne, sve�teni�e. 543 01:05:00,323 --> 01:05:02,086 Ne Bo�ja deca. 544 01:05:02,192 --> 01:05:03,454 Nego An�eli Pakla! 545 01:05:03,526 --> 01:05:05,221 Da! 546 01:05:06,830 --> 01:05:09,766 "Koliko ve�to si si�ao sa neba, o Lucifere." 547 01:05:10,434 --> 01:05:13,733 "Te�ko onima koji zlo nazivaju dobrim, a dobro zlim." 548 01:05:14,472 --> 01:05:16,201 Tako re�e Isaja. 549 01:05:16,540 --> 01:05:18,269 Tako re�e Isaja. 550 01:05:20,077 --> 01:05:22,546 Hej �ove�e, govori� li ti ne�to sam? 551 01:05:22,948 --> 01:05:26,884 Bo�e, Lucifere. Nemoj da govori� da je zlo dobro, a dobro zlo. 552 01:05:26,952 --> 01:05:30,513 To je apsurdno, to je sme�no. - Mi ne nazivamo ne�to ni�emu. 553 01:05:30,589 --> 01:05:32,421 Samo �elim da me ostavite na miru. 554 01:05:32,492 --> 01:05:34,619 Ne �elimo da nam niko govori �ta da radimo. 555 01:05:34,694 --> 01:05:38,027 Ne �elimo da nas niko maltretira. - Da, da! 556 01:05:38,097 --> 01:05:39,496 Izvinjavam se. 557 01:05:41,034 --> 01:05:42,626 Ali recite mi... 558 01:05:43,102 --> 01:05:45,594 �ta je u stvari ono �to vi �elite da radite? 559 01:05:47,708 --> 01:05:49,505 �elimo da budemo slobodni! 560 01:05:49,910 --> 01:05:52,640 �elimo da budemo slobodni i radimo ono �to �elimo. 561 01:05:53,047 --> 01:05:54,742 �elimo da budemo slobodni da vozimo i... 562 01:05:54,815 --> 01:05:55,577 Da. 563 01:05:55,649 --> 01:05:59,177 �elimo da vozimo motore a da nas ne maltretiraju drotovi. 564 01:05:59,254 --> 01:06:00,619 Da! 565 01:06:00,689 --> 01:06:02,122 I �elimo da budemo odvaljeni! 566 01:06:02,190 --> 01:06:04,090 Da! 567 01:06:04,859 --> 01:06:07,225 I �elimo se dobro provesti. 568 01:06:11,534 --> 01:06:13,126 A to �emo i u�initi. 569 01:06:13,202 --> 01:06:14,897 U redu, du�o, hajdemo! 570 01:06:14,970 --> 01:06:17,029 Dobro �emo se provesti. 571 01:06:17,106 --> 01:06:18,835 Ima�emo �urku. 572 01:06:56,849 --> 01:06:59,011 Sine... - Nisam ti ja sin! 573 01:07:01,755 --> 01:07:03,882 Ne �elimo da propusti �urku. 574 01:07:04,424 --> 01:07:05,789 Pobrinite se da to i u�ini. 575 01:07:05,859 --> 01:07:06,757 Hajdemo. 576 01:07:06,826 --> 01:07:09,557 �uli ste Bluza. Hajde, pozvan si na �urku. 577 01:07:09,630 --> 01:07:11,291 Ovaj je ba� te�ak. 578 01:07:11,365 --> 01:07:12,491 Pomozite malo. 579 01:07:12,566 --> 01:07:14,727 Sve�tenik ode u krevet. 580 01:07:16,537 --> 01:07:18,368 Vreme je za provod! 581 01:07:18,439 --> 01:07:20,202 Da, hajde! 582 01:07:36,225 --> 01:07:37,817 Bio si kul. 583 01:07:38,828 --> 01:07:40,125 Misli�? 584 01:07:42,331 --> 01:07:44,299 �ta nije u redu, Bluz? 585 01:07:45,168 --> 01:07:46,602 Ni�ta. 586 01:07:55,479 --> 01:07:57,208 Hajdemo! 587 01:09:47,701 --> 01:09:51,933 Gej�, �ta ka�e� da ti i ja odemo iza? Hajde, �ta ka�e�? Hajdemo. 588 01:10:12,861 --> 01:10:15,523 �ta ka�e� da joj skratimo muke, a? 589 01:10:15,598 --> 01:10:17,190 Za�to da ne? 590 01:10:17,399 --> 01:10:19,299 Da, divno. 591 01:10:19,702 --> 01:10:21,431 Hajde, doktorove zapovedi. 592 01:10:21,503 --> 01:10:23,938 Ne. Samo me ostavite na miru. 593 01:10:24,207 --> 01:10:25,299 Reko', 'ajde! 594 01:10:25,375 --> 01:10:27,639 Ostavite me na miru! �ujete li me? 595 01:10:28,945 --> 01:10:31,607 D�on, Franken�tajn, ostavite me na miru! 596 01:10:31,681 --> 01:10:33,148 Jeste li �uli �ta vam govorim? 597 01:10:33,216 --> 01:10:34,877 Tako je, mala. 598 01:10:35,620 --> 01:10:37,747 Ne, rekla sam da me pustite! 599 01:10:37,922 --> 01:10:39,446 �ujete li �ta vam govorim? 600 01:10:39,523 --> 01:10:41,320 Rekla sam vam da me pustite! 601 01:10:41,392 --> 01:10:43,155 O da, borac! 602 01:10:43,260 --> 01:10:44,693 Kakav borac! 603 01:10:44,762 --> 01:10:46,662 Tako je, mala, vri�ti. 604 01:10:49,701 --> 01:10:53,159 Udahni duboko, du�o. Tako. 605 01:10:55,273 --> 01:10:56,535 O da, du�o. 606 01:12:04,115 --> 01:12:06,345 'Ej Toro, vidi Luzer. 607 01:12:07,285 --> 01:12:09,446 �ove�e, ovo je tvoja �urka, zar ne? 608 01:12:09,520 --> 01:12:11,488 Da, Luzeru, ovo je tvoja �urka. 609 01:12:11,589 --> 01:12:13,353 Ka�e da nam se �eli pridru�iti. 610 01:12:13,425 --> 01:12:14,449 Da! 611 01:12:14,526 --> 01:12:17,256 �ta ka�e�, Luzeru? - �ta ka�e? 612 01:12:17,329 --> 01:12:19,422 Da je sve�teniku ovde mesto. 613 01:12:19,498 --> 01:12:20,556 Ta�no. 614 01:12:20,632 --> 01:12:23,362 Ne brini ti ni�ta. - Pomozite nam malo. 615 01:12:23,802 --> 01:12:25,270 Hej, do�i! 616 01:12:56,271 --> 01:12:59,399 Mislim da Luzer izgleda bolje od sve�tenika. 617 01:13:00,175 --> 01:13:01,700 Ej, Luzer �eli dim. 618 01:13:01,778 --> 01:13:04,508 Hajde, Luseru, uzmi dim, otvori usta. 619 01:13:05,381 --> 01:13:06,370 Da, dobro. 620 01:13:06,449 --> 01:13:08,076 �ta je sa sve�tenikom? 621 01:13:08,151 --> 01:13:09,778 Da. - Hajdemo po njega. 622 01:13:35,346 --> 01:13:37,314 O, jadan sve�tenik. 623 01:13:37,448 --> 01:13:38,916 Tako mrtav. 624 01:13:39,552 --> 01:13:42,043 Evo ovo �e ga probuditi. 625 01:14:15,357 --> 01:14:16,585 Bluz. 626 01:14:16,925 --> 01:14:18,825 Be�i, ne �elim te. 627 01:14:26,134 --> 01:14:27,193 Bluz, du�o. 628 01:14:27,270 --> 01:14:29,534 Da me nisi mo�da pobrkao sa nekom drugom? 629 01:14:29,606 --> 01:14:32,006 Ne pored kov�ega, Bluz! 630 01:14:52,330 --> 01:14:54,230 'Ej, mi smo sredili mamicu tamo nazad? 631 01:16:31,304 --> 01:16:32,566 D�oi? 632 01:16:36,175 --> 01:16:38,507 D�oi. Nisam mogla da im pobegnem. 633 01:16:39,245 --> 01:16:40,645 Stvarno. 634 01:16:42,549 --> 01:16:44,813 Ne ljuti� se na mene, zar ne? 635 01:16:47,388 --> 01:16:49,117 Znala sam da ne�e�. 636 01:17:31,769 --> 01:17:32,963 Hajdemo, �ove�e. 637 01:17:33,037 --> 01:17:34,527 Pomozite mi. 638 01:17:34,605 --> 01:17:36,470 Hajde da izvadimo sve�tenika. 639 01:17:41,613 --> 01:17:43,706 'Ej �ove�e, ti si �iv. 640 01:17:44,883 --> 01:17:46,817 Neka mu neko donese pivo. 641 01:18:03,770 --> 01:18:06,831 Ne, ne! �ta? Ja ne... 642 01:18:11,745 --> 01:18:13,144 Ne! 643 01:18:14,014 --> 01:18:15,606 Gde ga nosite? 644 01:18:15,683 --> 01:18:17,709 'Ej �ove�e, gde ga to nosite? 645 01:18:17,786 --> 01:18:20,254 'Ej, stavljaju ga nazad u kov�eg. 646 01:18:20,322 --> 01:18:22,620 Stavite ga u zamrziva�. 647 01:18:25,494 --> 01:18:28,190 Da ne znam bolje, zakleo bih se da je mrtav. 648 01:18:28,330 --> 01:18:30,231 �ta �emo sada, Bluz? 649 01:18:36,839 --> 01:18:38,534 Sahrani�emo ga. 650 01:22:34,196 --> 01:22:35,493 Ne! 651 01:23:19,211 --> 01:23:22,306 Ne misli� li da bi trebao ne�to da ka�e�, Bluz? 652 01:23:22,682 --> 01:23:24,309 Nema �ta da se ka�e. 653 01:23:42,002 --> 01:23:44,197 Uhvatimo ih! - Ne. Moramo ga prvo sahraniti. 654 01:23:44,271 --> 01:23:45,637 On mo�e sa�ekati. 655 01:24:26,050 --> 01:24:27,347 Murija, �ove�e! 656 01:24:27,418 --> 01:24:28,476 Hajde, lutko. 657 01:24:28,553 --> 01:24:30,020 To je policija. Hajdemo. 658 01:24:30,088 --> 01:24:31,680 Hajdemo. 659 01:24:46,706 --> 01:24:48,640 Bluz, hajdemo. 660 01:24:50,010 --> 01:24:51,739 Vodi je odavde! 661 01:24:56,650 --> 01:24:58,846 Moramo oti�i odavde, Bluz. 662 01:25:00,021 --> 01:25:01,283 Molim te. 663 01:25:03,357 --> 01:25:04,756 Penji se! 664 01:25:05,793 --> 01:25:07,283 Bluz. 665 01:25:09,598 --> 01:25:11,327 Molim te, hajdemo. 666 01:25:12,935 --> 01:25:14,562 Nema gde da se ode. 667 01:25:17,906 --> 01:25:19,601 Penji se, Majk! 668 01:25:27,517 --> 01:25:29,075 Bluz. 669 01:26:09,759 --> 01:26:13,706 Obradio: theBeli 670 01:26:15,707 --> 01:26:19,707 Adaptirao na srpski: suadnovic 44518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.