Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,054 --> 00:00:44,612
Brajane!
2
00:00:50,662 --> 00:00:52,823
Ne, ne!
3
00:01:58,402 --> 00:02:04,153
DIVLJI ANE�LI
4
00:04:04,105 --> 00:04:05,629
gde je D�oi Kerns?
5
00:04:05,706 --> 00:04:07,606
Eno ga tamo na platformi.
6
00:04:40,377 --> 00:04:41,469
'Ej, Luzer!
7
00:05:00,899 --> 00:05:01,866
'Ej, �ove�e.
8
00:05:01,933 --> 00:05:02,729
Da?
9
00:05:02,801 --> 00:05:04,497
Na�li smo ti motor.
10
00:05:04,570 --> 00:05:05,366
Gde?
11
00:05:05,438 --> 00:05:06,427
U Meki.
12
00:05:06,505 --> 00:05:08,029
Strava, �ove�e.
13
00:05:08,140 --> 00:05:09,505
Gde je Meka?
14
00:05:09,608 --> 00:05:11,166
Tamo u pustinji.
15
00:05:11,243 --> 00:05:14,508
�ta je sa vama ljudi?
Trebalo bi da radite.
16
00:05:14,580 --> 00:05:16,242
Iskuliraj, samo pri�am sa prijateljem.
17
00:05:16,316 --> 00:05:17,010
O, da?
18
00:05:17,084 --> 00:05:18,108
Da.
19
00:05:18,285 --> 00:05:21,220
�ta �e ti taj krst? Jesi li ti
jedan od onih glupih An�ela?
20
00:05:21,288 --> 00:05:23,188
Jesam.
�ta tebe briga?
21
00:05:23,523 --> 00:05:26,822
Ako ste vas dvojica bili u Anziu,
znate �ta to govno ozna�ava.
22
00:05:26,893 --> 00:05:31,023
Ja se ne bih motao okolo sa
gvozdenim krstom i svastikom oko vrata.
23
00:05:31,099 --> 00:05:33,499
'O�e� da ti i��upam zube?
24
00:05:33,735 --> 00:05:35,327
Ne svi�a ti se to, je li?
25
00:05:35,403 --> 00:05:36,836
'Ej vi tamo!
26
00:05:36,971 --> 00:05:38,871
�ta se tamo doga�a?
27
00:05:40,007 --> 00:05:41,976
Baci klju�, Kerns.
28
00:05:43,846 --> 00:05:46,041
U redu, Kerns, otpu�ten si.
29
00:05:46,148 --> 00:05:48,412
Nema tog sranja u mojoj smeni.
30
00:05:48,484 --> 00:05:52,680
A sad vodi svog prijatelja
odatle... i ne vra�aj se.
31
00:05:54,924 --> 00:05:58,360
Mi smo ubijali one
koji nose takvo govno.
32
00:06:30,830 --> 00:06:32,422
�ta �e� kod ku�e tako rano?
33
00:06:32,498 --> 00:06:35,399
Niko ne�e biti drzak sa mnom.
34
00:06:35,468 --> 00:06:36,867
A to uklju�uje i tebe.
35
00:06:41,408 --> 00:06:42,636
Bluz?
36
00:06:43,010 --> 00:06:44,477
�ta mu je?
37
00:06:44,545 --> 00:06:46,274
Ni�ta, �ove�e.
38
00:06:46,346 --> 00:06:47,779
Gazda mu je bio strog.
39
00:06:47,848 --> 00:06:50,510
Kreten ne voli da se
prenose poruke na poslu.
40
00:06:50,584 --> 00:06:52,643
I �ta je u�inio?
Otpustio ga je?
41
00:06:52,886 --> 00:06:56,050
Da, idiot me je otpustio.
Sjeb'o mi je mozak, �ove�e.
42
00:06:57,392 --> 00:07:00,555
Ne mo�e� ovde da
na�e� normalan posao.
43
00:07:00,628 --> 00:07:03,119
To ti je �etvrti
posao za pet meseci!
44
00:07:03,498 --> 00:07:06,491
Nikada ne�emo srediti ovu ku�u.
45
00:07:06,969 --> 00:07:08,459
Koga zabole?
46
00:07:08,838 --> 00:07:10,032
Mene.
47
00:07:11,574 --> 00:07:13,064
Do�i.
- Ne�u.
48
00:07:14,777 --> 00:07:16,005
Do�i.
49
00:07:17,981 --> 00:07:19,676
Zna� �ta?
- �ta?
50
00:07:19,816 --> 00:07:21,716
Sutra mo�emo da
se odvezemo odavde.
51
00:07:21,918 --> 00:07:22,942
Kako to?
52
00:07:23,053 --> 00:07:26,181
Kako to? Tako �to
�emo vratiti moj motor.
53
00:07:26,389 --> 00:07:27,083
Da?
54
00:07:27,157 --> 00:07:28,647
�ta ka�e�?
55
00:07:28,725 --> 00:07:29,988
Da?
- Da.
56
00:08:37,733 --> 00:08:39,712
Ovde auto-put patrola E-7-3,
57
00:08:39,713 --> 00:08:41,362
160 km od
autoputa Berdue.
58
00:08:41,437 --> 00:08:44,532
Pa�nja, An�eli voze ka jugu.
59
00:10:08,599 --> 00:10:10,590
Gde ste to po�li?
60
00:10:10,668 --> 00:10:11,828
Bilo gde osim ovde.
61
00:10:11,902 --> 00:10:14,393
Kunem ti se u �ivot da je tako.
62
00:11:18,874 --> 00:11:21,844
Hajde, Bo�anstveni,
pusti da i ja po�em sa vama u Meku.
63
00:11:21,945 --> 00:11:23,970
'Ej ljudi. Pazite �ta ka�e Majk.
64
00:11:24,047 --> 00:11:26,515
Ho�e da po�e u Meku
da zeza Meksikance sa nama.
65
00:11:26,583 --> 00:11:27,743
Nisam to rekla.
66
00:11:27,817 --> 00:11:29,485
E, �ove�e, volio bih da znam...
67
00:11:29,486 --> 00:11:31,583
koji od nas je bio
propalitet u �koli.
68
00:11:31,654 --> 00:11:33,452
Bluz, ne mrdaj.
69
00:11:33,824 --> 00:11:35,587
Ta �e biti u boji.
70
00:11:35,659 --> 00:11:36,683
Lepo.
71
00:11:37,661 --> 00:11:39,185
Pusti me da po�em s tobom.
- Ne.
72
00:11:39,263 --> 00:11:40,730
U redu svi...
73
00:11:40,798 --> 00:11:43,062
trkamo se do kraja kanjona...
74
00:11:43,501 --> 00:11:45,493
okrenemo se i nazad.
75
00:11:45,704 --> 00:11:47,695
Prvi dobija mamu Monahan.
76
00:11:47,773 --> 00:11:49,104
Ja sam spremna.
77
00:12:47,537 --> 00:12:49,266
Vidi ono.
78
00:12:54,444 --> 00:12:56,344
Preko, iza onog zida.
79
00:13:53,575 --> 00:13:54,974
Vidi ovo.
80
00:13:55,443 --> 00:13:57,274
�ta ka�e�, �ove�e?
81
00:14:03,119 --> 00:14:05,110
Hajde.
Hajde, slobodan si.
82
00:14:06,355 --> 00:14:08,152
Hajde, �ove�e, idi!
83
00:14:10,494 --> 00:14:11,256
Hajde, �ove�e.
84
00:14:11,328 --> 00:14:13,159
Jesi li ikada video tako ne�to?
85
00:14:13,230 --> 00:14:14,356
Molim te, tr�i!
86
00:14:14,431 --> 00:14:15,420
Hajde!
87
00:14:16,967 --> 00:14:19,959
Naj�alosnije �to sam ikada
video. I ne zna da je slobodan.
88
00:14:20,037 --> 00:14:22,438
Vidi ovo.
- Da, ima� do�ivotnog prijatelja.
89
00:14:48,368 --> 00:14:50,302
�ta vi ho�ete?
90
00:14:50,904 --> 00:14:54,169
Koji od vas savija�a takosa
je ukrao testeru od An�ela?
91
00:14:54,607 --> 00:14:56,700
Niko ovde nije ni�ta ukrao.
92
00:14:57,344 --> 00:14:59,313
Zapamti�u da si to rekao.
93
00:15:00,514 --> 00:15:04,143
Samo �emo malo pogledati
okolo, ako nemate ni�ta protiv.
94
00:15:30,747 --> 00:15:31,907
Vidi ovo.
95
00:15:36,286 --> 00:15:39,983
Ovo je moja stara VL kurbla.
96
00:15:40,824 --> 00:15:43,622
�ta zna�i da ste nas slagali, ha?
97
00:15:44,661 --> 00:15:47,631
Mislio sam da ovde
niko nije ni�ta ukrao.
98
00:16:35,651 --> 00:16:37,243
Murija!
99
00:16:41,657 --> 00:16:43,454
Murija!
100
00:17:19,865 --> 00:17:22,231
Ja �u da ga pratim.
Ti prijavi.
101
00:17:27,607 --> 00:17:29,472
Gde je to Luzer oti�ao?
102
00:17:29,542 --> 00:17:32,340
Bi�e on u redu.
Br�i je on od bilo kojeg drota.
103
00:20:46,121 --> 00:20:47,213
O �ove�e...
104
00:20:47,289 --> 00:20:49,985
elektroni�ki starter
je za pi�kice i pse.
105
00:20:50,058 --> 00:20:52,118
Pa je on rekao: "Ali, policaj�e..."
106
00:20:52,195 --> 00:20:54,629
"...da sam znao da je
�tetno za moje zdravlje..."
107
00:20:54,697 --> 00:20:56,961
"...nikada ne bih zapalio ni prvu."
108
00:20:58,668 --> 00:20:59,760
'Ej, vratili su se!
109
00:21:15,286 --> 00:21:16,548
Pa... �ta se desilo?
110
00:21:17,522 --> 00:21:19,956
Ose�ali su se poprili�no mo�no, zna�?
111
00:21:20,024 --> 00:21:24,017
Kao da su veliki ljudi i da
vi�e ne trebaju da �erupaju koko�ke.
112
00:21:24,362 --> 00:21:25,954
Pa smo im pognuli glave.
113
00:21:26,798 --> 00:21:29,165
I od jednom Bluz ka�e:
114
00:21:29,235 --> 00:21:31,567
Do�i po taj ekstra zagrljaj.
115
00:21:31,637 --> 00:21:32,797
I Meksikanac ka�e:
116
00:21:32,872 --> 00:21:35,705
"Molim vas, gdine,
nemojte me udariti u lice."
117
00:21:35,975 --> 00:21:37,772
"Mi smo obi�ni ljudi."
118
00:21:37,877 --> 00:21:40,506
"Mi skupljamo samo
najbolja zrna kave..."
119
00:21:40,580 --> 00:21:42,377
"za najbolju me�avinu."
120
00:21:43,383 --> 00:21:45,681
Ovi tipovi se motaju svuda u dr�avi...
121
00:21:45,752 --> 00:21:46,980
tra�e�i samo probleme.
122
00:21:47,053 --> 00:21:48,179
Da...
123
00:21:49,089 --> 00:21:51,820
A i na�i �e ih ako se
budu ka�ili sa nama.
124
00:21:51,893 --> 00:21:53,360
Zato �to mi imamo mo�.
125
00:21:54,762 --> 00:21:57,629
Nikada se ne ka�i sa
ljudima koji imaju mo�.
126
00:22:01,169 --> 00:22:03,764
Bluz.
Gde je Luzer?
127
00:22:03,839 --> 00:22:04,863
Do�i �e uskoro.
128
00:22:04,940 --> 00:22:06,498
'Ej, ljudi, ho�ete li da jedete?
129
00:22:06,575 --> 00:22:08,304
Da!
130
00:22:16,586 --> 00:22:20,522
Bluz.
�ta se desilo Luzeru?
131
00:22:20,690 --> 00:22:22,920
Morali smo se rastaviti zbog frke.
132
00:22:22,992 --> 00:22:25,153
I Luzer je pobegao
drotovim motorom.
133
00:22:25,228 --> 00:22:26,559
Drotovim motorom?
134
00:22:26,629 --> 00:22:27,824
O super!
135
00:22:27,898 --> 00:22:31,163
Nema potrebe za brigom.
Bilo kad mo�e da pobegne od pasa.
136
00:22:31,235 --> 00:22:33,430
Mo�da se vratio u Pedro.
137
00:22:34,472 --> 00:22:36,269
Da.
Recimo.
138
00:22:38,175 --> 00:22:39,803
Ho�e� pi�e, srce?
139
00:22:39,878 --> 00:22:41,743
Ne. Hvala.
140
00:22:45,417 --> 00:22:47,317
Misli� da �e biti u redu?
141
00:22:47,486 --> 00:22:49,545
Otkud bih ja to znao?
142
00:23:01,801 --> 00:23:03,166
Do�i 'vamo, du�o.
143
00:23:20,622 --> 00:23:22,112
'Ej, �ta to radi�?
144
00:23:33,869 --> 00:23:35,302
Hej, eno ga zec!
145
00:23:35,371 --> 00:23:36,929
Hajdemo da uhvatimo zeca.
146
00:23:37,139 --> 00:23:38,731
Da!
147
00:24:06,238 --> 00:24:08,069
Samo smo igrali.
148
00:24:09,608 --> 00:24:11,007
Kad si se vratio.
149
00:24:11,076 --> 00:24:13,306
Agli i ja smo samo igrali.
150
00:24:13,378 --> 00:24:14,538
Pa?
151
00:24:15,981 --> 00:24:17,973
U slu�aju da si
se pitao, to je sve.
152
00:24:18,051 --> 00:24:19,416
Nisam.
153
00:24:19,719 --> 00:24:21,311
U redu.
Zaboravi.
154
00:24:22,455 --> 00:24:24,047
�ta te toliko brine?
155
00:24:24,357 --> 00:24:26,348
Misli�, �ta tebe toliko brine?
156
00:24:28,294 --> 00:24:29,489
Luzer.
157
00:24:29,697 --> 00:24:31,255
Luzer?
158
00:24:32,466 --> 00:24:34,866
Mislila sam da si takav zbog mene.
159
00:24:35,803 --> 00:24:36,861
Zbog �ega?
160
00:24:36,937 --> 00:24:38,370
Zbog Aglija.
161
00:24:38,739 --> 00:24:41,436
Mislila sam da si mislio da sam te...
162
00:24:41,509 --> 00:24:45,001
zbog onog kakva sam bila pre.
163
00:24:45,080 --> 00:24:48,174
Zna�, mislila sam da si mislio da ja...
164
00:24:49,484 --> 00:24:51,213
Pri�a� previ�e.
165
00:25:16,947 --> 00:25:18,609
�ta ka�e�, lutko?
166
00:25:19,017 --> 00:25:20,951
Nemoj pustiti da te to izjeda.
167
00:25:21,019 --> 00:25:23,180
Hajdemo da se provedemo.
- Ne, hvala.
168
00:25:23,254 --> 00:25:26,587
Vidi, Franken�tajne,
�elim da budem sama. U redu?
169
00:25:26,658 --> 00:25:29,924
Hajde, bi�e nam sjajno.
Napravi�emo �urku. - Nemoj.
170
00:25:30,062 --> 00:25:32,121
Vidi lutko, ka�em da
�emo se malo provesti.
171
00:25:32,197 --> 00:25:35,064
Slu�aj, Franken�tajne, ostavi me na
miru ili �e se Luzer pobrinuti za tebe.
172
00:25:35,134 --> 00:25:38,262
Imam ja vi�e nego
�to je Luzer ikad imao.
173
00:25:39,838 --> 00:25:41,237
Bluz!
174
00:25:46,413 --> 00:25:47,243
Bluz!
175
00:25:47,313 --> 00:25:50,646
�ta se desilo, Gej�?
- Gej� du�o, �to je?
176
00:25:52,686 --> 00:25:54,985
Franken�tajn te uznemirava?
177
00:25:55,289 --> 00:25:58,554
Mislio sam da je
usamljena, gdine predsedni�e.
178
00:26:01,862 --> 00:26:04,023
Ali izgleda da nije?
179
00:26:06,702 --> 00:26:08,226
Adios.
180
00:27:09,770 --> 00:27:11,397
Upozorio sam te na dop.
181
00:27:11,705 --> 00:27:13,969
Daj mi to govno!
- Dalje ruke od mojih stvari.
182
00:27:14,040 --> 00:27:15,507
Rekao sam ti!
183
00:28:17,108 --> 00:28:19,133
Zabava je gotova, hajde.
184
00:28:19,211 --> 00:28:20,543
Penjite se na motore.
185
00:31:35,524 --> 00:31:37,116
�ta se radi?
186
00:31:39,928 --> 00:31:41,418
Ni�ta bitno.
187
00:31:41,963 --> 00:31:43,157
�ta se de�ava?
188
00:31:43,231 --> 00:31:44,698
Sastanak na vrhu.
189
00:31:45,067 --> 00:31:46,695
Sastanak na vrhu.
190
00:32:04,188 --> 00:32:06,179
Ej nemoj to ka�iiti na mene.
191
00:32:07,091 --> 00:32:08,888
Ka�i "A".
- A.
192
00:32:13,398 --> 00:32:15,263
Luzer je uspeo na veliko.
Jeste li pro�itali?
193
00:32:15,333 --> 00:32:16,766
Da. Pro�itali smo.
194
00:32:16,968 --> 00:32:18,799
Verovatno su ubili boga u njemu.
195
00:32:18,870 --> 00:32:22,568
Verovatno. �itao sam da su ga
odneli u hitnu. Daj mi pi�e, lutko.
196
00:32:22,675 --> 00:32:24,438
Hajde, udri, �ove�e.
197
00:32:25,978 --> 00:32:27,343
Mislim da je mrtav.
198
00:32:27,413 --> 00:32:29,278
A sad poku�avaju da
uhvatite njegove drugove, ha?
199
00:32:29,348 --> 00:32:31,179
Nisu ga jo� skenjali.
200
00:32:31,250 --> 00:32:33,241
Zbog �ega to misli�?
201
00:32:33,752 --> 00:32:35,914
Bilo bi u novinama.
- Misli�?
202
00:32:35,989 --> 00:32:38,116
Nije jo� umro, �ove�e.
203
00:32:53,674 --> 00:32:55,539
'Ej, tvoj dragi je popularan.
204
00:32:55,610 --> 00:32:57,771
O, kona�no si oprala kosu.
205
00:32:58,246 --> 00:33:00,442
Gej�, ho�e� li sada biti mama?
206
00:33:00,616 --> 00:33:02,106
Ili moja stara?
207
00:33:02,184 --> 00:33:03,446
Malo sutra.
208
00:33:18,001 --> 00:33:19,161
Bluz...
209
00:33:19,502 --> 00:33:21,129
�ekaj, Gej�.
210
00:33:24,108 --> 00:33:25,575
Pusti ga da igra.
211
00:33:26,443 --> 00:33:28,468
O�isti�e sto.
212
00:33:40,892 --> 00:33:42,086
Bluz!
213
00:33:43,528 --> 00:33:45,758
Hajde, du�o, popij pi�e.
214
00:33:48,367 --> 00:33:51,359
Majk, moramo u�inti ne�to.
215
00:33:52,038 --> 00:33:53,835
Smiri se, ho�e� li?
216
00:33:54,507 --> 00:33:57,533
Slu�aj, Majk, nemoj
biti drska sa mnom.
217
00:33:58,077 --> 00:33:59,705
Imaju Luzera u bolnici.
218
00:33:59,780 --> 00:34:02,749
I odve��e ga odatle pravo u zatvor.
219
00:34:02,816 --> 00:34:04,113
Smiri se, a?
220
00:34:05,852 --> 00:34:07,786
Ima� li prave cigarete kod sebe?
221
00:34:07,854 --> 00:34:09,321
Naravno, izvoli.
222
00:34:09,856 --> 00:34:11,050
Hvala.
223
00:34:24,406 --> 00:34:26,340
Ja ka�em da razvalimo bolnicu.
224
00:34:26,442 --> 00:34:28,501
Da, u redu. Ti je razvali.
225
00:34:28,577 --> 00:34:30,477
To se ne mo�e izvesti.
226
00:34:31,013 --> 00:34:34,039
Osim toga. Umro je.
227
00:34:35,084 --> 00:34:36,450
'Ko ka�e?
228
00:34:36,586 --> 00:34:37,951
'Ko ka�e da je umro?
229
00:34:38,021 --> 00:34:38,851
Ja ka�em.
230
00:34:38,922 --> 00:34:41,083
Ne zna on vi�e od tebe, du�o.
231
00:34:41,157 --> 00:34:45,150
Ja mislim da je pravedno oti�i
sutra tamo i razvaliti celu zgradu.
232
00:34:45,228 --> 00:34:46,286
Samo tako?
233
00:34:46,363 --> 00:34:48,059
To se ne mo�e izvesti!
234
00:34:51,969 --> 00:34:53,527
Mo�e se uraditi.
235
00:34:53,638 --> 00:34:55,071
Ako si pametan.
236
00:34:55,139 --> 00:34:57,471
�ta �e� uraditi, Bluz?
237
00:35:00,612 --> 00:35:02,239
Izvu�i �u ga napolje!
238
00:35:32,279 --> 00:35:33,268
Da?
239
00:35:33,347 --> 00:35:35,645
Dobro ve�e!
Pitam se da li bi...
240
00:35:36,484 --> 00:35:38,850
U kojoj je sobi
D�oi Kerns, molim Vas?
241
00:35:38,920 --> 00:35:40,785
Bojim se da je
vreme za posete pro�lo.
242
00:35:40,855 --> 00:35:41,651
Da, znam...
243
00:35:41,723 --> 00:35:44,419
I bojim se da gdin Kerns
ne mo�e da prima posete.
244
00:35:44,559 --> 00:35:46,288
Vidite, ja...
245
00:35:46,695 --> 00:35:48,026
Oh, bo�e.
246
00:35:48,296 --> 00:35:50,197
Ja sam njegova sestra i radim.
247
00:35:50,733 --> 00:35:52,132
Radim u Los An�elesu...
248
00:35:52,201 --> 00:35:56,103
i do�la sam skroz do ovde zbog...
249
00:35:56,439 --> 00:35:58,304
Je li jako bolestan?
250
00:36:00,711 --> 00:36:03,179
Ho�ete li da sa�ekate
trenutak, molim Vas?
251
00:36:38,718 --> 00:36:40,185
Vi ste sestra tog mladi�a?
252
00:36:40,253 --> 00:36:41,447
Da, gdine.
253
00:36:41,955 --> 00:36:43,388
Je li jako bolestan?
254
00:36:43,456 --> 00:36:45,549
Hteli bismo da Vam
postavimo nekoliko pitanja, g�ice.
255
00:36:45,625 --> 00:36:48,219
Da znam, ali da li bih
mogla da ga vidim, molim Vas?
256
00:36:48,995 --> 00:36:52,056
Dovezla sam se ovde
skroz iz Los An�elesa.
257
00:36:52,199 --> 00:36:55,066
Ja radim, vidite,
i moram biti tamo ve� sutra.
258
00:36:55,736 --> 00:36:57,294
I D�oi...
259
00:36:58,406 --> 00:37:00,533
�e umreti, zar ne?
260
00:37:00,775 --> 00:37:02,903
Rekla sam joj da je
vreme za posete pro�lo.
261
00:37:02,978 --> 00:37:05,378
Pa, mislim da �e biti u
redu da ga vidi na minut.
262
00:37:05,447 --> 00:37:06,709
Ovuda.
263
00:37:07,416 --> 00:37:09,434
Sestro, da li biste
pozvali stanicu da po�alju...
264
00:37:09,435 --> 00:37:11,250
nekoliko detektiva ovde?
265
00:37:11,319 --> 00:37:13,413
Imamo ro�aka osumnji�enog.
266
00:37:13,489 --> 00:37:16,117
U redu, ali, molim Vas,
da ne uznemiravate pacijenta.
267
00:37:16,192 --> 00:37:17,853
Samo na minut.
268
00:37:22,365 --> 00:37:25,266
Budite veoma tihi, i samo minut.
269
00:37:25,334 --> 00:37:26,495
Da.
270
00:37:37,949 --> 00:37:39,143
D�oi...
271
00:37:41,319 --> 00:37:42,513
D�oi!
272
00:37:45,390 --> 00:37:47,221
Tako je bled!
273
00:37:47,559 --> 00:37:49,254
Izgubio je mnogo krvi.
274
00:38:04,911 --> 00:38:07,072
Bolje da iza�ete sad, g�ice.
275
00:38:27,636 --> 00:38:29,763
Ne, g�ice, bi�e on u redu.
Doktor ka�e...
276
00:38:29,838 --> 00:38:32,136
Umre�e, znam!
277
00:38:34,977 --> 00:38:36,808
Prava je glumica ova tvoja.
278
00:38:36,879 --> 00:38:38,005
Zave�i!
279
00:38:38,080 --> 00:38:39,571
Pigmi, hajde, pomozi nam.
280
00:38:39,649 --> 00:38:41,241
D�oint, pazi na vrata.
281
00:38:41,317 --> 00:38:43,512
U slu�aju da doktor �eli da u�e.
282
00:38:45,421 --> 00:38:48,948
Malo je uznemirena.
Imate li ne�to �to bi joj pomoglo?
283
00:38:49,092 --> 00:38:50,320
Pogleda�u.
284
00:38:53,931 --> 00:38:56,297
Sve �e biti u redu, g�ice.
285
00:38:56,600 --> 00:38:58,864
Idem da popijem malo vode.
286
00:39:10,348 --> 00:39:13,806
Ako bi ste se samo smirili,
ho�emo da Vam postavimo nekoliko pitanja.
287
00:39:16,122 --> 00:39:17,817
Izvadite mu infuziju.
- Ne.
288
00:39:17,890 --> 00:39:19,824
Pigmi, nosi to za nama.
289
00:39:19,892 --> 00:39:21,917
Hajde, D�oint, pomozi nam.
290
00:39:25,965 --> 00:39:27,900
D�oint, �uvaj vrata.
291
00:39:33,640 --> 00:39:35,039
Ose�ate li se bolje?
292
00:39:35,108 --> 00:39:36,439
Da, mnogo.
293
00:39:43,651 --> 00:39:46,245
Bolje baci tu bocu.
Samo nas usporava.
294
00:39:46,321 --> 00:39:47,788
Ne, potrebna mu je.
295
00:40:16,087 --> 00:40:18,453
Gde je D�oint?
- Igra se sa medicinskom sestrom.
296
00:40:18,522 --> 00:40:19,511
Dr�i ga!
297
00:40:19,590 --> 00:40:20,955
Hajde, dr�i ga!
298
00:41:03,370 --> 00:41:05,839
Samo me je pogledala
i rekla: "Hajde, du�o."
299
00:41:07,809 --> 00:41:09,071
Zave�i!
300
00:41:09,377 --> 00:41:11,402
'Ej, �ove�e, izvuci
mu tu iglu iz ruke.
301
00:41:11,479 --> 00:41:13,606
Sav se naje�im od nje.
302
00:41:20,022 --> 00:41:22,320
Mo�da bi bilo bolje da ga vratimo.
303
00:41:22,958 --> 00:41:24,448
�ta ti misli�, Bluz?
304
00:41:24,527 --> 00:41:25,858
�uti!
305
00:41:25,928 --> 00:41:27,919
Patrole 613 i 8.
306
00:41:28,064 --> 00:41:32,627
Odgovorite na 182,
napad u bolnici Va�ington. Hitno.
307
00:41:32,703 --> 00:41:34,227
Hej, to smo mi.
308
00:41:34,438 --> 00:41:35,598
Ubrzaj!
309
00:42:32,968 --> 00:42:34,765
Kol'ko piva imamo?
310
00:42:34,903 --> 00:42:36,495
Nemamo vi�e, mama.
311
00:42:41,177 --> 00:42:43,737
Hej du�o, meni je to
potrebnije nego tebi.
312
00:42:45,515 --> 00:42:47,506
Imala si dobru no�, mama?
313
00:42:47,583 --> 00:42:50,518
Onako.
A �ta je tebe briga?
314
00:43:03,934 --> 00:43:07,063
Ma hajde ljudi, �to
je dovoljno, dovoljno je.
315
00:43:07,172 --> 00:43:09,299
Imala sam veoma te�ku
no�. Imate li ne�to protiv?
316
00:43:09,374 --> 00:43:10,500
Hajde zave�i!
317
00:43:10,575 --> 00:43:12,133
Stavimo ga na sto.
318
00:43:20,052 --> 00:43:21,644
Izgleda poptuno sjebano.
319
00:43:23,088 --> 00:43:24,783
Gde je do�avola Doktor?
320
00:43:24,857 --> 00:43:26,586
Pigmi, idi po Doktora.
321
00:43:40,440 --> 00:43:41,999
�ta se de�ava?
322
00:43:42,076 --> 00:43:44,101
'Ej, �ove�e, to je Luzer.
323
00:43:45,179 --> 00:43:47,909
O, do�avola, iznesite ga odavde.
324
00:43:48,049 --> 00:43:50,483
Hajde, mrdnite nazad.
Ne mo�e ni da di�e.
325
00:43:50,551 --> 00:43:53,315
Ho�ete li? Iza�ite
napolje, ho�ete li?
326
00:43:53,387 --> 00:43:55,219
Obri�i mu lice opet onom krpom.
327
00:43:55,290 --> 00:43:57,850
U redu ljudi, podignite
ga i krenite za mnom.
328
00:43:58,193 --> 00:44:00,525
Jo� uvek mislim da ga
niste trebali izvla�iti sad.
329
00:44:00,596 --> 00:44:03,190
Pusti me da pro�em.
Je li on u redu?
330
00:44:03,498 --> 00:44:04,692
D�oi?
331
00:44:05,267 --> 00:44:06,496
D�oi, du�o?
332
00:44:08,504 --> 00:44:10,301
Bo�e, on nije pri svesti.
333
00:44:14,878 --> 00:44:17,142
Za�to ga niste
samo ostavili tamo?
334
00:44:18,282 --> 00:44:20,147
D�oi, du�o? D�oi?
335
00:44:21,118 --> 00:44:22,642
U redu, hajde ljudi.
336
00:44:22,720 --> 00:44:25,348
Iza�ite odavde.
Ho�ete li, molim vas?
337
00:44:25,456 --> 00:44:27,890
U redu, ljudi.
Podignite ga i po�ite za mnom.
338
00:44:27,958 --> 00:44:29,789
Majk, pomakni je.
339
00:44:30,962 --> 00:44:32,554
Pa�ljivo!
340
00:44:33,732 --> 00:44:35,632
U redu, ho�ete li ve� iza�i?
341
00:44:35,734 --> 00:44:37,133
Hajde!
342
00:44:54,186 --> 00:44:55,916
Stavite ga ovde.
343
00:44:59,426 --> 00:45:01,257
Hej, ne donosi ga ovde.
344
00:45:01,328 --> 00:45:03,592
U �emu je tvoj problem?
Hajde napolje.
345
00:45:03,664 --> 00:45:06,064
Upravo sam stavila
svoju decu na spavanje.
346
00:45:06,801 --> 00:45:08,894
Hajde, iza�ite odavde.
347
00:45:09,003 --> 00:45:10,129
Napolje!
348
00:45:10,204 --> 00:45:12,035
'Ajde nosi to dete odavde.
349
00:45:12,106 --> 00:45:13,300
Ti zave�i!
350
00:45:13,875 --> 00:45:16,901
Izvinite �to kasnim.
Nisam mogao da upalim motor.
351
00:45:24,954 --> 00:45:26,478
Izbavili ste me.
352
00:45:28,090 --> 00:45:29,250
Oh, prelepi ste.
353
00:45:29,325 --> 00:45:31,954
Da �ove�e, izvukli
smo te, sad si dobro.
354
00:45:32,529 --> 00:45:34,326
Kako se ose�a�?
355
00:45:36,766 --> 00:45:38,734
Sve je kul, �ove�e.
356
00:45:43,541 --> 00:45:44,872
Zdravo, du�o.
357
00:45:44,976 --> 00:45:46,443
Zdravo, srce.
358
00:45:48,446 --> 00:45:50,073
Kako je moj D�oi?
359
00:45:52,083 --> 00:45:53,072
Vidi...
360
00:45:54,618 --> 00:45:56,644
slomio sam svoju medalju.
361
00:45:56,855 --> 00:45:58,516
Zar to nije �alosno?
362
00:45:59,624 --> 00:46:01,421
Nabavi�emo ti drugu.
363
00:46:06,365 --> 00:46:07,924
Donesite mu ne�to da pojede.
364
00:46:08,001 --> 00:46:09,400
Ne �eli on ni�ta da jede, �ove�e.
365
00:46:09,469 --> 00:46:11,664
Dajte mu pivo.
- Nosite ga odavde.
366
00:46:11,904 --> 00:46:13,701
Hajde, smiri se, ho�e� li?
367
00:46:15,541 --> 00:46:18,374
Du�o, �eli� li ne�to?
368
00:46:19,045 --> 00:46:19,910
Da.
369
00:46:21,215 --> 00:46:23,911
Samo ho�u... da se napu�im.
370
00:46:24,385 --> 00:46:27,354
Isklju�i taj jebeni radio?
371
00:46:27,521 --> 00:46:30,820
A sad slu�ajte! Ho�u da
svako od vas iza�e iz ove sobe!
372
00:46:30,891 --> 00:46:32,189
�ujete li me?
373
00:46:37,399 --> 00:46:39,162
Iza�ite odavde!
374
00:46:43,505 --> 00:46:46,134
Vi... ste me stvarno izvukli.
375
00:46:47,643 --> 00:46:49,474
To uklju�uje i tebe, D�oint.
376
00:47:08,900 --> 00:47:10,629
Mrtav je.
377
00:49:00,554 --> 00:49:02,078
Samo polako.
378
00:49:02,155 --> 00:49:04,180
Imamo mnogo An�ela.
379
00:49:09,363 --> 00:49:10,694
To je taj.
380
00:49:12,900 --> 00:49:16,461
To je on. Bilo ih je
vi�e ali njega sam videla.
381
00:49:34,057 --> 00:49:35,183
Tamo.
382
00:49:41,030 --> 00:49:42,759
Imate li umrlicu?
383
00:49:42,832 --> 00:49:43,924
Da.
384
00:49:49,039 --> 00:49:51,371
Gde ste na�li ovu lepoticu?
385
00:49:51,475 --> 00:49:53,033
�ta te briga?
Dobra je, zar ne?
386
00:49:53,110 --> 00:49:54,372
Oh, pravo blago.
387
00:49:54,678 --> 00:49:56,578
'Ko je potpisao, veterinar?
388
00:49:59,317 --> 00:50:00,306
�ta je sme�no?
389
00:50:00,385 --> 00:50:01,283
Veterinar.
390
00:50:01,353 --> 00:50:03,947
Umukni, �ove�e.
Ponesi ga tamo.
391
00:50:06,091 --> 00:50:07,558
Ne�to nije u redu sa umrlicom?
392
00:50:07,626 --> 00:50:11,188
Nemojte se uzbu�ivati.
Nisam rekao da nije u redu.
393
00:50:11,597 --> 00:50:14,532
Samo zavisi od toga �ta ide uz nju.
394
00:50:15,701 --> 00:50:17,100
Koja je va�a cifra?
395
00:50:17,169 --> 00:50:19,000
Pa �ta ste vi imali na umu?
396
00:50:20,473 --> 00:50:21,906
Sredite ga vrlo dobro.
397
00:50:21,974 --> 00:50:23,695
Po�aljite ga hitno pogrebnim kolima...
398
00:50:23,696 --> 00:50:25,638
u gradi� po imenu Sekvoja Grovs.
399
00:50:26,380 --> 00:50:27,938
Po�aljite ga zajedno
sa njegovim bojama.
400
00:50:28,015 --> 00:50:29,949
Sekvoja Grovs je 160 km odavde.
401
00:50:30,017 --> 00:50:31,575
To �e vas ko�tati dodatno, znate?
402
00:50:31,652 --> 00:50:33,142
U redu, koliko?
403
00:50:33,353 --> 00:50:35,151
Za sve?
- Da.
404
00:50:36,190 --> 00:50:38,021
250 $ pa na vi�e.
405
00:50:38,626 --> 00:50:39,786
Koliko na navi�e?
406
00:50:40,862 --> 00:50:42,454
Pa...
Je l' 350 $ dovoljno vi�e?
407
00:50:43,431 --> 00:50:45,456
450 $ bi bilo u redu, ja mislim.
408
00:50:47,202 --> 00:50:48,794
Probaj ovo. 400 $.
409
00:50:49,438 --> 00:50:50,700
Plus porez.
410
00:50:50,773 --> 00:50:52,866
Ne smemo zaboraviti Ujka Sema.
411
00:50:56,545 --> 00:50:58,012
Dobro.
412
00:50:58,113 --> 00:51:00,947
Lepo je sara�ivati sa vama.
413
00:51:02,485 --> 00:51:04,476
Slu�ajte ljudi, nemojte
ni zbog �ega brinuti.
414
00:51:04,554 --> 00:51:06,522
Pobrinu�emo se za sve.
415
00:51:34,619 --> 00:51:36,315
Policija.
416
00:51:52,306 --> 00:51:53,466
Imate li nalog?
417
00:51:53,540 --> 00:51:55,735
Kada ste poslednji
put videli Henrija Bluza?
418
00:51:55,809 --> 00:51:57,299
1915.
419
00:51:57,444 --> 00:51:59,640
Bili smo zajedno u
ratnom vazduhoplovstvu.
420
00:52:00,115 --> 00:52:02,083
Nismo videli Bluza jo� od �urke.
421
00:52:02,150 --> 00:52:04,243
�uo sam da je
krenuo prema Meksiku.
422
00:52:04,319 --> 00:52:06,014
A od koga si to �uo?
423
00:52:06,087 --> 00:52:08,351
Bile su to dve
starije g�e u autobusu.
424
00:52:08,423 --> 00:52:09,947
Tako je.
Mo�da su to njihove majke.
425
00:52:10,024 --> 00:52:13,085
Niko od vas nema majku.
- Imam tvoju majku.
426
00:54:08,052 --> 00:54:09,041
Majk?
427
00:54:09,954 --> 00:54:13,186
Da, da. Do�avola sa drotovima.
Ne mogu sada da razmi�ljam o tome.
428
00:54:14,059 --> 00:54:16,892
Ugrozio bih sve zbog Luzera, du�o.
429
00:54:17,263 --> 00:54:18,355
�ta?
430
00:54:19,365 --> 00:54:20,423
�uti.
431
00:54:20,499 --> 00:54:21,830
Ka�i Dir D�onu...
432
00:54:21,901 --> 00:54:24,837
da u roku od sat vremena
odvede svakoga na Doktorov brod.
433
00:54:25,338 --> 00:54:26,396
U redu.
434
00:54:50,732 --> 00:54:53,098
Hajde, ljudi, po�urite, ho�ete li?
435
00:54:53,168 --> 00:54:54,157
Hajdemo!
436
00:54:54,503 --> 00:54:57,199
Samo �emo jednom
isploviti, i to je to.
437
00:54:57,272 --> 00:54:59,763
Sahrana je sutra u
Luzerovom rodnom gradu.
438
00:54:59,841 --> 00:55:01,469
Zato �emo krenuti u zoru.
439
00:55:01,544 --> 00:55:04,104
Svi skinite boje,
osim Bluza...
440
00:55:04,480 --> 00:55:06,607
zato �to �e se on skrivati ovde.
441
00:55:06,683 --> 00:55:08,344
To je lo�a ideja.
442
00:55:09,986 --> 00:55:11,817
To je stvarno lo�a ideja.
443
00:55:12,622 --> 00:55:13,954
Idemo ve�eras.
444
00:55:14,024 --> 00:55:17,551
I�i �emo odvojeno
razli�itim putevima.
445
00:55:18,295 --> 00:55:20,388
Ne�ete nositi svoje boje.
446
00:55:20,831 --> 00:55:22,890
Sme�ka�ete se psima.
447
00:55:22,967 --> 00:55:25,458
Ina�e �e upasti na sahranu.
448
00:55:30,375 --> 00:55:31,501
Stignite!
449
00:55:33,511 --> 00:55:34,603
U redu.
450
00:55:35,647 --> 00:55:37,638
�uli ste predsednika.
Hajdemo.
451
00:55:49,095 --> 00:55:50,927
Bolje da i ja po�em.
452
00:55:51,632 --> 00:55:54,726
Ako te uhvate, ne�u
dozvoliti da preuzme� krivicu.
453
00:55:54,801 --> 00:55:56,894
Sve je u redu, �ove�e.
454
00:56:05,947 --> 00:56:07,471
Ja �u paliti.
455
00:56:07,548 --> 00:56:09,743
Ako do�u panduri, ne pani�arite.
456
00:56:10,018 --> 00:56:12,282
Mo�ete uzeti moj
brod i oti�i u Kinu.
457
00:56:15,157 --> 00:56:16,488
Budite kul.
458
00:56:17,226 --> 00:56:18,523
Gej�!
459
00:56:50,294 --> 00:56:52,923
Ne postoji razlog zbog
kojeg nisi mogla oti�i.
460
00:56:53,398 --> 00:56:54,888
Nema razloga.
461
00:56:56,968 --> 00:56:59,061
Sve je moja krivica, zna�?
462
00:56:59,371 --> 00:57:00,804
Cela stvar.
463
00:57:02,407 --> 00:57:03,807
To je glupost.
464
00:57:04,944 --> 00:57:05,933
Da.
465
00:57:13,986 --> 00:57:15,784
Jo� uvek me voli�?
466
00:57:16,423 --> 00:57:17,890
Ne znam.
467
00:57:28,103 --> 00:57:30,571
Ofanziva Sjedinjenih Dr�ava
severno od Da Nanga...
468
00:57:30,638 --> 00:57:32,936
nastavlja se protiv sna�nog protivnika.
469
00:57:33,007 --> 00:57:34,838
Vietkong je pretrpeo...
470
00:57:37,112 --> 00:57:41,072
"Ostavila si me samog u kapelici. "
471
00:57:45,187 --> 00:57:46,552
Ostavi nek' svira.
472
00:57:47,123 --> 00:57:48,215
Ne.
473
00:57:56,333 --> 00:57:58,062
�ta nije u redu?
474
00:57:58,235 --> 00:57:59,395
Ni�ta.
475
00:58:04,542 --> 00:58:05,804
Vidi� li mnogo?
476
00:58:05,877 --> 00:58:07,276
Ne mnogo.
477
00:58:09,747 --> 00:58:11,510
Misli� da bih i ja
trebao da odem tamo?
478
00:58:11,582 --> 00:58:13,174
Ja ne mislim.
479
00:58:13,518 --> 00:58:14,610
Ok.
480
00:58:15,988 --> 00:58:18,354
Ja samo mislim
da si se promenio, Bluz.
481
00:58:18,423 --> 00:58:20,550
Mislim, otkad je Luzer umro.
482
00:58:21,794 --> 00:58:23,853
Kao da si oti�ao
sa njim, ili tako ne�to.
483
00:58:23,929 --> 00:58:25,453
O �emu to pri�a�?
484
00:58:25,531 --> 00:58:27,226
Ne znam, �udno je.
485
00:58:29,769 --> 00:58:32,203
Vidi, znam da ti
je bio prijatelj i sve.
486
00:58:33,339 --> 00:58:35,170
Ali �ta je sa mnom?
487
00:58:36,876 --> 00:58:38,571
�ta da sam ja umrla?
488
00:58:39,814 --> 00:58:41,179
�ta ako...
489
00:58:42,650 --> 00:58:44,447
Volela bih da samo otplovimo...
490
00:58:44,518 --> 00:58:46,042
samo da krenemo.
491
00:58:50,024 --> 00:58:51,116
Bluz...
492
00:58:51,792 --> 00:58:54,057
jo� uvek smo ti i ja?
493
00:58:57,098 --> 00:58:58,963
Ne znam, Majk.
494
00:59:03,071 --> 00:59:04,437
Idem.
495
00:59:08,044 --> 00:59:09,511
Ho�e� li mo�i?
496
00:59:11,581 --> 00:59:12,741
�ta da ne?
497
01:00:32,834 --> 01:00:35,701
Zdravo, sve�teni�e!
Imam posao za tebe.
498
01:01:39,172 --> 01:01:41,572
CRKVA SEKVOJA GROVS
499
01:02:57,524 --> 01:02:58,889
Dragi voljeni...
500
01:03:03,730 --> 01:03:05,721
Evo sti�e Bluz.
501
01:03:05,799 --> 01:03:09,099
Sedi, �ove�e.
Nemoj propustiti akciju.
502
01:03:16,244 --> 01:03:18,610
Dragi voljeni, okupili smo se ovde...
503
01:03:18,679 --> 01:03:21,581
da odamo poslednju po�ast �oveku...
504
01:03:21,650 --> 01:03:24,141
koji je umro u cvetu svoje mladosti.
505
01:03:24,453 --> 01:03:25,613
D�osef Karns je...
506
01:03:25,687 --> 01:03:27,177
Kerns, �ove�e.
507
01:03:27,689 --> 01:03:28,383
�ta?
508
01:03:28,457 --> 01:03:29,617
Kerns, �ove�e.
509
01:03:29,691 --> 01:03:31,557
Kerns!
510
01:03:32,896 --> 01:03:33,885
Da.
511
01:03:34,931 --> 01:03:36,057
Da, ja...
512
01:03:39,135 --> 01:03:41,660
D�osef Kerns nije bio...
513
01:03:43,240 --> 01:03:45,674
nije bio obi�an mladi�, nego...
514
01:03:46,343 --> 01:03:48,038
kao �to smo i mi, bio je...
515
01:03:48,112 --> 01:03:49,739
Bo�je dete.
516
01:03:51,048 --> 01:03:52,743
I njegova rana smrt...
517
01:03:52,816 --> 01:03:55,411
nam daje razloga za duboku patnju...
518
01:03:56,188 --> 01:03:57,678
i brigu.
519
01:03:57,889 --> 01:04:00,517
Ni jedan �ovek nije
ostrvo za sebe.
520
01:04:01,493 --> 01:04:04,189
Svaki �ovek je deo kontinenta...
521
01:04:04,896 --> 01:04:06,693
jedan deo pu�ine.
522
01:04:07,400 --> 01:04:10,028
"Go iza�oh iz maj�ine utrobe...
523
01:04:10,903 --> 01:04:13,997
"i go �u se i vratiti."
524
01:04:14,840 --> 01:04:17,001
U�ivaj u putu.
- "Gospod je dao...
525
01:04:17,610 --> 01:04:20,910
".i Gospod je uzeo,
bla�eno bilo ime Njegovo."
526
01:04:20,981 --> 01:04:23,176
Gospod Bog nikada nije
u�inio ni�ta za Luzera!
527
01:04:23,250 --> 01:04:23,978
�ta?
528
01:04:24,051 --> 01:04:27,612
Kakvo je to sranje
"Gospod je dao i uzeo"?
529
01:04:27,788 --> 01:04:29,813
Dao mu je najdragoceniji dar...
530
01:04:29,890 --> 01:04:30,948
�ivot.
531
01:04:32,827 --> 01:04:35,193
�ove�e, tako si pun
sranja da i ne zna�.
532
01:04:35,263 --> 01:04:36,855
To je istina.
Gospod daje �ivot.
533
01:04:36,931 --> 01:04:38,990
I �ovek mo�e da
uradi sa njim �ta god �eli.
534
01:04:39,067 --> 01:04:41,934
Ovaj mladi� je sa svojim �ivotom
mogao uraditi mnogo stvari.
535
01:04:42,003 --> 01:04:43,368
Da?
536
01:04:43,872 --> 01:04:45,999
Da ti ja ka�em ne�to, majko.
537
01:04:47,076 --> 01:04:49,704
Daj da ja tebi ka�em
�ta je �ivot u�inio od njega.
538
01:04:49,778 --> 01:04:53,111
Kako mu �ivot nije dao
da �ini ono �to on �eli.
539
01:04:53,182 --> 01:04:55,412
Kako ga je �ivot u�inio
da uvek bude dobar...
540
01:04:55,484 --> 01:04:56,747
uvek pla�a stanarinu...
541
01:04:56,820 --> 01:04:58,549
i da crn�i.
542
01:04:58,688 --> 01:05:00,212
O ne, sve�teni�e.
543
01:05:00,323 --> 01:05:02,086
Ne Bo�ja deca.
544
01:05:02,192 --> 01:05:03,454
Nego An�eli Pakla!
545
01:05:03,526 --> 01:05:05,221
Da!
546
01:05:06,830 --> 01:05:09,766
"Koliko ve�to si si�ao
sa neba, o Lucifere."
547
01:05:10,434 --> 01:05:13,733
"Te�ko onima koji zlo
nazivaju dobrim, a dobro zlim."
548
01:05:14,472 --> 01:05:16,201
Tako re�e Isaja.
549
01:05:16,540 --> 01:05:18,269
Tako re�e Isaja.
550
01:05:20,077 --> 01:05:22,546
Hej �ove�e, govori� li ti ne�to sam?
551
01:05:22,948 --> 01:05:26,884
Bo�e, Lucifere. Nemoj da
govori� da je zlo dobro, a dobro zlo.
552
01:05:26,952 --> 01:05:30,513
To je apsurdno, to je sme�no.
- Mi ne nazivamo ne�to ni�emu.
553
01:05:30,589 --> 01:05:32,421
Samo �elim da me
ostavite na miru.
554
01:05:32,492 --> 01:05:34,619
Ne �elimo da nam niko
govori �ta da radimo.
555
01:05:34,694 --> 01:05:38,027
Ne �elimo da nas niko
maltretira. - Da, da!
556
01:05:38,097 --> 01:05:39,496
Izvinjavam se.
557
01:05:41,034 --> 01:05:42,626
Ali recite mi...
558
01:05:43,102 --> 01:05:45,594
�ta je u stvari ono
�to vi �elite da radite?
559
01:05:47,708 --> 01:05:49,505
�elimo da budemo slobodni!
560
01:05:49,910 --> 01:05:52,640
�elimo da budemo slobodni
i radimo ono �to �elimo.
561
01:05:53,047 --> 01:05:54,742
�elimo da budemo slobodni da vozimo i...
562
01:05:54,815 --> 01:05:55,577
Da.
563
01:05:55,649 --> 01:05:59,177
�elimo da vozimo motore a
da nas ne maltretiraju drotovi.
564
01:05:59,254 --> 01:06:00,619
Da!
565
01:06:00,689 --> 01:06:02,122
I �elimo da budemo odvaljeni!
566
01:06:02,190 --> 01:06:04,090
Da!
567
01:06:04,859 --> 01:06:07,225
I �elimo se dobro provesti.
568
01:06:11,534 --> 01:06:13,126
A to �emo i u�initi.
569
01:06:13,202 --> 01:06:14,897
U redu, du�o, hajdemo!
570
01:06:14,970 --> 01:06:17,029
Dobro �emo se provesti.
571
01:06:17,106 --> 01:06:18,835
Ima�emo �urku.
572
01:06:56,849 --> 01:06:59,011
Sine...
- Nisam ti ja sin!
573
01:07:01,755 --> 01:07:03,882
Ne �elimo da propusti �urku.
574
01:07:04,424 --> 01:07:05,789
Pobrinite se da to i u�ini.
575
01:07:05,859 --> 01:07:06,757
Hajdemo.
576
01:07:06,826 --> 01:07:09,557
�uli ste Bluza.
Hajde, pozvan si na �urku.
577
01:07:09,630 --> 01:07:11,291
Ovaj je ba� te�ak.
578
01:07:11,365 --> 01:07:12,491
Pomozite malo.
579
01:07:12,566 --> 01:07:14,727
Sve�tenik ode u krevet.
580
01:07:16,537 --> 01:07:18,368
Vreme je za provod!
581
01:07:18,439 --> 01:07:20,202
Da, hajde!
582
01:07:36,225 --> 01:07:37,817
Bio si kul.
583
01:07:38,828 --> 01:07:40,125
Misli�?
584
01:07:42,331 --> 01:07:44,299
�ta nije u redu, Bluz?
585
01:07:45,168 --> 01:07:46,602
Ni�ta.
586
01:07:55,479 --> 01:07:57,208
Hajdemo!
587
01:09:47,701 --> 01:09:51,933
Gej�, �ta ka�e� da ti i ja odemo
iza? Hajde, �ta ka�e�? Hajdemo.
588
01:10:12,861 --> 01:10:15,523
�ta ka�e� da joj skratimo muke, a?
589
01:10:15,598 --> 01:10:17,190
Za�to da ne?
590
01:10:17,399 --> 01:10:19,299
Da, divno.
591
01:10:19,702 --> 01:10:21,431
Hajde, doktorove zapovedi.
592
01:10:21,503 --> 01:10:23,938
Ne. Samo me ostavite na miru.
593
01:10:24,207 --> 01:10:25,299
Reko', 'ajde!
594
01:10:25,375 --> 01:10:27,639
Ostavite me na miru!
�ujete li me?
595
01:10:28,945 --> 01:10:31,607
D�on, Franken�tajn,
ostavite me na miru!
596
01:10:31,681 --> 01:10:33,148
Jeste li �uli �ta vam govorim?
597
01:10:33,216 --> 01:10:34,877
Tako je, mala.
598
01:10:35,620 --> 01:10:37,747
Ne, rekla sam da me pustite!
599
01:10:37,922 --> 01:10:39,446
�ujete li �ta vam govorim?
600
01:10:39,523 --> 01:10:41,320
Rekla sam vam da me pustite!
601
01:10:41,392 --> 01:10:43,155
O da, borac!
602
01:10:43,260 --> 01:10:44,693
Kakav borac!
603
01:10:44,762 --> 01:10:46,662
Tako je, mala, vri�ti.
604
01:10:49,701 --> 01:10:53,159
Udahni duboko, du�o.
Tako.
605
01:10:55,273 --> 01:10:56,535
O da, du�o.
606
01:12:04,115 --> 01:12:06,345
'Ej Toro, vidi Luzer.
607
01:12:07,285 --> 01:12:09,446
�ove�e, ovo je tvoja �urka, zar ne?
608
01:12:09,520 --> 01:12:11,488
Da, Luzeru, ovo je tvoja �urka.
609
01:12:11,589 --> 01:12:13,353
Ka�e da nam se �eli pridru�iti.
610
01:12:13,425 --> 01:12:14,449
Da!
611
01:12:14,526 --> 01:12:17,256
�ta ka�e�, Luzeru?
- �ta ka�e?
612
01:12:17,329 --> 01:12:19,422
Da je sve�teniku ovde mesto.
613
01:12:19,498 --> 01:12:20,556
Ta�no.
614
01:12:20,632 --> 01:12:23,362
Ne brini ti ni�ta.
- Pomozite nam malo.
615
01:12:23,802 --> 01:12:25,270
Hej, do�i!
616
01:12:56,271 --> 01:12:59,399
Mislim da Luzer izgleda
bolje od sve�tenika.
617
01:13:00,175 --> 01:13:01,700
Ej, Luzer �eli dim.
618
01:13:01,778 --> 01:13:04,508
Hajde, Luseru, uzmi
dim, otvori usta.
619
01:13:05,381 --> 01:13:06,370
Da, dobro.
620
01:13:06,449 --> 01:13:08,076
�ta je sa sve�tenikom?
621
01:13:08,151 --> 01:13:09,778
Da.
- Hajdemo po njega.
622
01:13:35,346 --> 01:13:37,314
O, jadan sve�tenik.
623
01:13:37,448 --> 01:13:38,916
Tako mrtav.
624
01:13:39,552 --> 01:13:42,043
Evo ovo �e ga probuditi.
625
01:14:15,357 --> 01:14:16,585
Bluz.
626
01:14:16,925 --> 01:14:18,825
Be�i, ne �elim te.
627
01:14:26,134 --> 01:14:27,193
Bluz, du�o.
628
01:14:27,270 --> 01:14:29,534
Da me nisi mo�da
pobrkao sa nekom drugom?
629
01:14:29,606 --> 01:14:32,006
Ne pored kov�ega, Bluz!
630
01:14:52,330 --> 01:14:54,230
'Ej, mi smo sredili
mamicu tamo nazad?
631
01:16:31,304 --> 01:16:32,566
D�oi?
632
01:16:36,175 --> 01:16:38,507
D�oi. Nisam mogla
da im pobegnem.
633
01:16:39,245 --> 01:16:40,645
Stvarno.
634
01:16:42,549 --> 01:16:44,813
Ne ljuti� se na mene, zar ne?
635
01:16:47,388 --> 01:16:49,117
Znala sam da ne�e�.
636
01:17:31,769 --> 01:17:32,963
Hajdemo, �ove�e.
637
01:17:33,037 --> 01:17:34,527
Pomozite mi.
638
01:17:34,605 --> 01:17:36,470
Hajde da izvadimo sve�tenika.
639
01:17:41,613 --> 01:17:43,706
'Ej �ove�e, ti si �iv.
640
01:17:44,883 --> 01:17:46,817
Neka mu neko donese pivo.
641
01:18:03,770 --> 01:18:06,831
Ne, ne!
�ta? Ja ne...
642
01:18:11,745 --> 01:18:13,144
Ne!
643
01:18:14,014 --> 01:18:15,606
Gde ga nosite?
644
01:18:15,683 --> 01:18:17,709
'Ej �ove�e, gde ga to nosite?
645
01:18:17,786 --> 01:18:20,254
'Ej, stavljaju ga nazad u kov�eg.
646
01:18:20,322 --> 01:18:22,620
Stavite ga u zamrziva�.
647
01:18:25,494 --> 01:18:28,190
Da ne znam bolje,
zakleo bih se da je mrtav.
648
01:18:28,330 --> 01:18:30,231
�ta �emo sada, Bluz?
649
01:18:36,839 --> 01:18:38,534
Sahrani�emo ga.
650
01:22:34,196 --> 01:22:35,493
Ne!
651
01:23:19,211 --> 01:23:22,306
Ne misli� li da bi
trebao ne�to da ka�e�, Bluz?
652
01:23:22,682 --> 01:23:24,309
Nema �ta da se ka�e.
653
01:23:42,002 --> 01:23:44,197
Uhvatimo ih!
- Ne. Moramo ga prvo sahraniti.
654
01:23:44,271 --> 01:23:45,637
On mo�e sa�ekati.
655
01:24:26,050 --> 01:24:27,347
Murija, �ove�e!
656
01:24:27,418 --> 01:24:28,476
Hajde, lutko.
657
01:24:28,553 --> 01:24:30,020
To je policija.
Hajdemo.
658
01:24:30,088 --> 01:24:31,680
Hajdemo.
659
01:24:46,706 --> 01:24:48,640
Bluz, hajdemo.
660
01:24:50,010 --> 01:24:51,739
Vodi je odavde!
661
01:24:56,650 --> 01:24:58,846
Moramo oti�i odavde, Bluz.
662
01:25:00,021 --> 01:25:01,283
Molim te.
663
01:25:03,357 --> 01:25:04,756
Penji se!
664
01:25:05,793 --> 01:25:07,283
Bluz.
665
01:25:09,598 --> 01:25:11,327
Molim te, hajdemo.
666
01:25:12,935 --> 01:25:14,562
Nema gde da se ode.
667
01:25:17,906 --> 01:25:19,601
Penji se, Majk!
668
01:25:27,517 --> 01:25:29,075
Bluz.
669
01:26:09,759 --> 01:26:13,706
Obradio:
theBeli
670
01:26:15,707 --> 01:26:19,707
Adaptirao na srpski:
suadnovic
44518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.