Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:12,900
He's gonna come home soon.
2
00:00:12,920 --> 00:00:14,483
He has to.
3
00:00:14,500 --> 00:00:16,978
- Hey...
- No, he doesn't.
4
00:00:16,990 --> 00:00:18,193
Mm-hmm.
5
00:00:18,210 --> 00:00:20,540
Josh is at Aunt Bobbie's house.
6
00:00:20,560 --> 00:00:25,250
The only thing left for him here
is a lying, cheating, giglot wench.
7
00:00:30,420 --> 00:00:34,170
I'm reading, uh...
Henry VI to the seniors.
8
00:00:34,190 --> 00:00:38,207
You are not a giglot wench.
9
00:00:38,220 --> 00:00:40,680
You are not any kind of wench.
10
00:00:40,700 --> 00:00:42,633
You're just a human being.
You made a mistake.
11
00:00:42,650 --> 00:00:44,463
Adam knows that.
12
00:00:46,310 --> 00:00:48,340
Come on, I'll help you clean up.
13
00:00:48,360 --> 00:00:50,520
Go to bed early, before you know it,
14
00:00:50,540 --> 00:00:52,054
Adam will be home.
15
00:00:52,070 --> 00:00:54,070
Okay...
16
00:00:54,090 --> 00:00:55,140
Adam, hi.
17
00:00:56,180 --> 00:00:57,810
Hi.
18
00:00:57,830 --> 00:00:59,349
- I'm gonna head off. Okay?
- Okay, thank you.
19
00:00:59,350 --> 00:01:03,360
- Yeah, you're gonna be fine, okay?
- Mm-hmm, okay.
20
00:01:12,260 --> 00:01:15,963
Where have you, um...
Where have you been?
21
00:01:15,980 --> 00:01:18,039
I was with Spencer.
22
00:01:19,040 --> 00:01:20,700
Just decompressing.
23
00:01:22,020 --> 00:01:23,820
Did you, um... ?
24
00:01:23,850 --> 00:01:26,464
Did I tell him about your
affair with Danny Cooper?
25
00:01:26,480 --> 00:01:28,174
No.
26
00:01:29,420 --> 00:01:31,880
- Did you eat?
- I'm fine.
27
00:01:33,000 --> 00:01:34,800
It's not an affair.
28
00:01:34,820 --> 00:01:37,640
Me and Danny, it was, it was,
it was just once, it was one...
29
00:01:37,660 --> 00:01:39,268
stupid mistake.
30
00:01:39,280 --> 00:01:42,021
- Once is enough.
- I know, I know.
31
00:01:44,320 --> 00:01:45,810
I'm so sorry.
32
00:01:45,830 --> 00:01:48,069
I will say it as many times
as you need to hear it.
33
00:01:48,080 --> 00:01:50,071
I'm so sorry.
34
00:01:50,090 --> 00:01:53,880
Adam... can you just...
35
00:01:53,900 --> 00:01:55,630
Can you just talk to me, please?
36
00:01:56,630 --> 00:01:58,454
Please?
37
00:01:58,470 --> 00:02:01,280
Why?
38
00:02:01,300 --> 00:02:02,667
Why did you do it?
39
00:02:04,440 --> 00:02:06,170
I don't know, I don't
know, I don't know.
40
00:02:06,190 --> 00:02:08,220
- It just happened.
- Come on!
41
00:02:08,250 --> 00:02:10,260
I think I deserve a
better answer than...
42
00:02:10,280 --> 00:02:11,460
than "it just happened."
43
00:02:21,360 --> 00:02:25,491
I'm gonna take some time to...
think if we can move past this.
44
00:02:25,510 --> 00:02:27,700
- Adam, we...
- And I, uh...
45
00:02:27,720 --> 00:02:30,740
- And I think you should, too.
- I know we can.
46
00:02:33,900 --> 00:02:36,800
I'm gonna, I'm gonna
sleep in the guest room.
47
00:02:45,700 --> 00:02:49,000
That would go a lot faster
if you used the microwave.
48
00:02:49,020 --> 00:02:50,380
Hey, trust me.
49
00:02:50,400 --> 00:02:52,780
Fast isn't always better.
50
00:02:52,800 --> 00:02:54,520
Uh, which reminds me.
51
00:02:54,540 --> 00:02:56,200
How's it going with Tyler?
52
00:02:56,220 --> 00:02:58,380
- Okay, no.
- Have you tried spelling coconut yet
53
00:02:58,400 --> 00:02:59,519
- like I told you to?
- No, no.
54
00:02:59,520 --> 00:03:02,120
- Tyler and I are doing just fine.
- Mm.
55
00:03:02,140 --> 00:03:03,560
Um, I don't know.
56
00:03:03,580 --> 00:03:05,660
I'm missing him a little
bit more than usual
57
00:03:05,680 --> 00:03:07,420
while he's away at
his indoor track meet.
58
00:03:07,440 --> 00:03:08,950
Yeah, you are.
59
00:03:08,970 --> 00:03:10,600
Can't enough of his pole vault, can ya?
60
00:03:10,620 --> 00:03:12,611
Maya! Stop.
61
00:03:12,630 --> 00:03:15,400
Uh, so do you want to work on some ideas
62
00:03:15,420 --> 00:03:16,589
for the Greylock flag tonight?
63
00:03:16,590 --> 00:03:20,040
Sure. Yeah. Um, I ordered
some new art pencils.
64
00:03:20,060 --> 00:03:22,419
I think I saw a package on the
hall table. Can you check it out?
65
00:03:22,420 --> 00:03:24,600
- Mm-hmm.
- I'm gonna do this.
66
00:03:25,850 --> 00:03:30,463
You, uh, got a letter from the
Superior Court of Los Angeles.
67
00:03:31,240 --> 00:03:32,480
Oh.
68
00:03:44,660 --> 00:03:45,930
Is everything okay?
69
00:03:45,950 --> 00:03:50,733
My mom's up for parole
on her drug charges.
70
00:03:50,750 --> 00:03:56,405
They're asking me to testify
at her hearing in L.A.
71
00:03:57,730 --> 00:04:00,560
Wait, if your mom gets out of prison,
72
00:04:00,580 --> 00:04:03,120
does that mean you'll
move back to California?
73
00:04:05,600 --> 00:04:10,160
Here, take my veil... wrap it around
your head and hold your tongue.
74
00:04:10,180 --> 00:04:12,513
The war shall be women's business.
75
00:04:12,530 --> 00:04:14,189
Okay, let's hear it, Ben
Brantley, what do you got?
76
00:04:14,190 --> 00:04:15,500
You want my honest opinion,
77
00:04:15,520 --> 00:04:18,040
I think that your-your,
uh, public speaking skills
78
00:04:18,060 --> 00:04:21,420
have definitely improved over the
past decade, which is a good thing.
79
00:04:21,440 --> 00:04:24,180
I feel like if you're trying to build
a father-daughter relationship,
80
00:04:24,200 --> 00:04:26,360
praising my performance
would've been a better move.
81
00:04:26,380 --> 00:04:28,400
- Just, you know...
- I always thought of myself
82
00:04:28,420 --> 00:04:29,980
as more of a tough love kind of parent.
83
00:04:30,000 --> 00:04:31,500
That's funny,
84
00:04:31,520 --> 00:04:33,859
'cause I never thought of you
as any kind of parent at all.
85
00:04:33,870 --> 00:04:36,880
Mom, I thought you had two more
weeks in the rehab program.
86
00:04:36,900 --> 00:04:38,180
I was gonna come pick you up.
87
00:04:38,200 --> 00:04:40,200
They said I'd made great progress.
88
00:04:40,220 --> 00:04:41,520
I was ready to check out.
89
00:04:41,550 --> 00:04:44,040
So I thought I'd come home
on my own to surprise you.
90
00:04:44,060 --> 00:04:48,624
Though it... really seems that
I'm the one who's surprised.
91
00:04:53,390 --> 00:04:56,720
It's been a long day...
I'm gonna go have a shower.
92
00:04:56,740 --> 00:04:59,802
When I'm done, Paul,
I trust you'll be gone.
93
00:05:05,450 --> 00:05:11,438
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
94
00:05:14,520 --> 00:05:16,740
I have to say the last
thing I expected to see
95
00:05:16,760 --> 00:05:20,340
was my daughter being chummy
with her absent father.
96
00:05:20,360 --> 00:05:21,440
I know.
97
00:05:21,460 --> 00:05:24,577
Stranger than fiction, right?
98
00:05:24,590 --> 00:05:26,453
But he's making an effort.
99
00:05:26,470 --> 00:05:28,440
Trying to fix things that he broke.
100
00:05:28,460 --> 00:05:29,503
He is trying.
101
00:05:29,520 --> 00:05:31,250
I can't fault him for that.
102
00:05:31,270 --> 00:05:33,669
God knows I have my share
of amends to make.
103
00:05:33,680 --> 00:05:36,360
- Speaking of which...
- No, Mom. You don't...
104
00:05:36,380 --> 00:05:38,350
- Sarah.
- We really don't need to... okay.
105
00:05:41,340 --> 00:05:43,345
I'm so sorry I hurt you.
106
00:05:44,340 --> 00:05:46,100
I turned you into my support system
107
00:05:46,120 --> 00:05:47,766
when I should've been yours.
108
00:05:48,700 --> 00:05:53,480
I had the immeasurable...
honor of being your mother.
109
00:05:53,500 --> 00:05:55,357
And I wasn't worthy of it.
110
00:05:57,830 --> 00:06:00,321
I'm so sorry.
111
00:06:00,340 --> 00:06:02,340
Thank you, Mom.
112
00:06:04,040 --> 00:06:05,570
Thank you.
113
00:06:13,020 --> 00:06:14,120
Hi.
114
00:06:14,140 --> 00:06:15,440
Hi.
115
00:06:16,560 --> 00:06:18,020
Got your text.
116
00:06:18,050 --> 00:06:20,260
What's so important
it couldn't wait until morning?
117
00:06:21,380 --> 00:06:22,920
Um...
118
00:06:22,950 --> 00:06:25,971
So...
119
00:06:25,990 --> 00:06:28,140
Mom is back from rehab.
120
00:06:36,170 --> 00:06:40,361
Has it even been... however
long rehab's supposed to be?
121
00:06:40,380 --> 00:06:42,283
There's no end date.
122
00:06:42,300 --> 00:06:44,699
They just keep you there until
they think you're ready to go.
123
00:06:44,700 --> 00:06:46,019
I guess they thought Mom was ready.
124
00:06:46,020 --> 00:06:47,034
Yeah, I'm sure they did.
125
00:06:47,050 --> 00:06:50,300
I'm sure they thought whatever
she wanted them to think.
126
00:06:50,320 --> 00:06:54,040
Ellen Cooper practically
invented inception.
127
00:06:54,060 --> 00:06:55,870
That movie could've been a biopic.
128
00:06:55,890 --> 00:06:56,980
Yeah, I-I don't know.
129
00:06:57,000 --> 00:06:59,520
I've been through all of Mom's
sobriety ups and downs.
130
00:06:59,540 --> 00:07:01,715
This one... feels kind of different.
131
00:07:01,730 --> 00:07:03,513
You can't be that naive, Sarah.
132
00:07:03,520 --> 00:07:06,261
I didn't come here to try and
convince you that she's sober.
133
00:07:06,280 --> 00:07:08,800
I just came to tell you that she's back.
134
00:07:28,640 --> 00:07:30,530
What is it?
135
00:07:30,550 --> 00:07:32,020
Are you going to some faraway place
136
00:07:32,040 --> 00:07:33,700
for six months to do a story?
137
00:07:35,220 --> 00:07:38,120
Did the Queen of England
call me a tramp again?
138
00:07:39,640 --> 00:07:42,790
You know the big case
I've been, uh, following?
139
00:07:42,810 --> 00:07:44,159
The white whale? The one
you won't tell me about
140
00:07:44,160 --> 00:07:45,384
until it's front-page news?
141
00:07:45,400 --> 00:07:47,143
Yeah.
142
00:07:47,160 --> 00:07:48,929
Uh, it's about a whistleblower.
143
00:07:50,630 --> 00:07:55,321
Uh, someone... leaked
a bunch of documents
144
00:07:55,340 --> 00:07:57,060
that showed U.S. officials helping
145
00:07:57,080 --> 00:07:59,260
to erect shoddy buildings
all over the world.
146
00:07:59,280 --> 00:08:01,483
Some collapsed, a lot of people died.
147
00:08:01,500 --> 00:08:04,840
So I've done some digging, and
the guy who tipped off the press,
148
00:08:04,860 --> 00:08:07,573
he calls himself "Capero326."
149
00:08:07,590 --> 00:08:09,408
I think he's your father.
150
00:08:10,420 --> 00:08:11,740
"Ca-Pe-Ro."
151
00:08:11,760 --> 00:08:13,480
Castle Peak Rock.
152
00:08:13,500 --> 00:08:16,874
And your birthday, March 26. 3/26.
153
00:08:16,890 --> 00:08:19,920
So if we hadn't been dating...
154
00:08:25,670 --> 00:08:27,384
You're not gonna publish this... ?
155
00:08:27,400 --> 00:08:29,180
If another reporter follows the leads,
156
00:08:29,200 --> 00:08:31,972
they'll uncover your dad's alter
ego in a couple of months.
157
00:08:33,000 --> 00:08:35,240
I don't want somebody else
getting the story wrong.
158
00:08:35,260 --> 00:08:36,739
You don't want someone
else getting the byline.
159
00:08:36,740 --> 00:08:40,180
I want to help him... I can,
I can provide context, uh,
160
00:08:40,200 --> 00:08:43,025
paint a sympathetic portrait
of him, what he did.
161
00:08:43,040 --> 00:08:45,486
You want to out a
whistleblower in hiding?
162
00:08:45,500 --> 00:08:48,155
It's not outing him if I can
convince him to come forward.
163
00:08:49,160 --> 00:08:52,100
He's safe as long as he's here, right?
164
00:08:52,130 --> 00:08:54,750
- This is a non-extradition country.
- On paper.
165
00:08:54,770 --> 00:08:57,360
Read any history book,
it's very clear the U.S.
166
00:08:57,380 --> 00:09:00,042
is more than willing to go places
they're not supposed to.
167
00:09:00,060 --> 00:09:01,877
I may not like my dad very much,
168
00:09:01,890 --> 00:09:04,755
but that doesn't mean I want him
getting black-bagged by the CIA.
169
00:09:04,770 --> 00:09:05,949
Why'd you let him stay here then?
170
00:09:05,950 --> 00:09:07,079
Because it was the right thing to do.
171
00:09:07,080 --> 00:09:08,769
- 'Cause he's your dad?
- Because he saved lives.
172
00:09:08,770 --> 00:09:11,220
Me writing this story
will save even more.
173
00:09:11,240 --> 00:09:12,596
What's that supposed to mean?
174
00:09:12,610 --> 00:09:14,469
The State Department is
trying to cover this up.
175
00:09:14,470 --> 00:09:16,920
Without a credible witness,
they'll sweep it under the rug.
176
00:09:16,940 --> 00:09:18,727
Which means it can happen again.
177
00:09:18,740 --> 00:09:21,855
And your dad, he will have
become a fugitive for nothing.
178
00:09:21,870 --> 00:09:24,108
All the sacrifice he made
won't change a thing.
179
00:09:28,500 --> 00:09:31,200
Look, Sarah. You know how
much I care about you.
180
00:09:31,220 --> 00:09:34,910
So if you genuinely don't
want me to break this story...
181
00:09:37,140 --> 00:09:38,830
... I won't.
182
00:09:48,140 --> 00:09:50,926
Be good, little buddy. I'll miss you.
183
00:09:52,660 --> 00:09:54,680
You might want to cool
it with the puppy love.
184
00:09:54,700 --> 00:09:56,140
Stephen's been on the prowl lately.
185
00:09:56,160 --> 00:09:57,430
- Oh, the hotel manager?
- Yeah.
186
00:09:57,450 --> 00:09:58,600
He has no idea about Tito.
187
00:09:58,620 --> 00:10:01,320
- Trust me.
- Hey, you named it Tito.
188
00:10:01,350 --> 00:10:02,980
Oh, hey, Stephen.
189
00:10:03,000 --> 00:10:04,648
You have an unauthorized pet.
190
00:10:04,660 --> 00:10:07,520
Come on, man, I-I...
191
00:10:07,540 --> 00:10:10,129
You're not gonna put out a sweet
rescue dog on the street, are you?
192
00:10:10,130 --> 00:10:11,479
I'd put my own mother out on the street
193
00:10:11,480 --> 00:10:13,120
if she was breaking motel policy.
194
00:10:13,140 --> 00:10:16,952
Grover will need a little time
to, uh, find another arrangement.
195
00:10:17,720 --> 00:10:19,280
End of the week.
196
00:10:19,300 --> 00:10:21,623
But either the pooch
goes, or you both go.
197
00:10:26,120 --> 00:10:27,880
Good luck.
198
00:10:29,770 --> 00:10:31,330
If you say "I told you so,"
199
00:10:31,350 --> 00:10:33,594
I swear to something holy
you'll be wearing this drink.
200
00:10:33,610 --> 00:10:36,100
You going out with a reporter...
201
00:10:36,120 --> 00:10:37,514
Would be a lot less problematic
202
00:10:37,530 --> 00:10:39,975
if I didn't have a father/fugitive
203
00:10:39,990 --> 00:10:42,140
using Greylock as a vacation rental.
204
00:10:42,160 --> 00:10:43,353
Do you regret it?
205
00:10:43,370 --> 00:10:46,023
Do you wish you hadn't let me stay?
206
00:10:48,480 --> 00:10:50,970
I thought somehow that
leaking the documents
207
00:10:50,990 --> 00:10:52,613
was gonna do the trick.
208
00:10:52,630 --> 00:10:54,100
The bad guys would get arrested,
209
00:10:54,120 --> 00:10:56,700
and I could quit being Deep Throat.
210
00:10:58,180 --> 00:11:01,173
But, um...
211
00:11:01,190 --> 00:11:04,320
maybe the only real way
to stop building things
212
00:11:04,340 --> 00:11:06,668
is if I come forward myself.
213
00:11:06,680 --> 00:11:08,513
As his girlfriend,
214
00:11:08,530 --> 00:11:11,280
I hate that he's doing this...
215
00:11:11,300 --> 00:11:13,259
putting me in this position,
putting you in this position.
216
00:11:13,260 --> 00:11:16,637
But... he's right.
217
00:11:16,650 --> 00:11:19,060
An article will make
what you did bigger,
218
00:11:19,080 --> 00:11:21,480
and it will help save lives.
219
00:11:21,500 --> 00:11:24,200
The only thing I'd ask is you
let me tell your brother myself.
220
00:11:24,220 --> 00:11:25,780
You know?
221
00:11:25,800 --> 00:11:27,460
If he's gonna find out I'm a criminal,
222
00:11:27,480 --> 00:11:29,730
I would just as soon
he heard it from me.
223
00:11:29,750 --> 00:11:31,573
You're not a criminal.
224
00:11:31,590 --> 00:11:33,487
You're an outlaw. It's way cooler.
225
00:11:38,640 --> 00:11:41,578
How are you feeling about going
to your mother's parole hearing?
226
00:11:42,680 --> 00:11:46,160
Um... I don't know.
227
00:11:47,380 --> 00:11:49,060
Listen, Maya,
228
00:11:49,080 --> 00:11:52,172
I'd never tell you not to help your
mom. I hope you know that.
229
00:11:53,250 --> 00:11:55,550
But you've been through a lot
since you got to Greylock,
230
00:11:55,570 --> 00:11:58,971
and it's okay if this hearing
feels like it's too much.
231
00:11:58,990 --> 00:12:00,523
Okay, but me showing up,
232
00:12:00,540 --> 00:12:02,620
that could make a really
big difference, right?
233
00:12:02,650 --> 00:12:04,200
Your mother getting paroled
234
00:12:04,220 --> 00:12:06,061
depends on a bunch of different things.
235
00:12:06,080 --> 00:12:08,760
Her behavior in prison.
236
00:12:08,780 --> 00:12:10,800
Her progress in drug rehab.
237
00:12:12,700 --> 00:12:15,150
This isn't all on you, Maya.
238
00:12:15,170 --> 00:12:17,291
I don't know, I'm just really scared
239
00:12:17,310 --> 00:12:18,907
that I'm gonna say the wrong thing.
240
00:12:18,920 --> 00:12:21,820
Come here, come here.
241
00:12:26,220 --> 00:12:28,580
I saw that.
242
00:12:28,600 --> 00:12:30,220
What are you doing down here anyway?
243
00:12:30,240 --> 00:12:32,546
Shouldn't you be upstairs
with Clark Kent?
244
00:12:32,560 --> 00:12:35,841
Mm, I'm kind of avoiding
him at the moment.
245
00:12:35,860 --> 00:12:37,660
Ooh, trouble in Smallville?
246
00:12:37,680 --> 00:12:42,000
Weston figured out that in
addition to a vast coltan deposit
247
00:12:42,020 --> 00:12:44,560
and astounding natural beauty,
248
00:12:44,580 --> 00:12:47,980
Greylock also boasts a fugitive
by the name of Paul Cooper,
249
00:12:48,000 --> 00:12:49,855
and being a journalist...
250
00:12:49,870 --> 00:12:51,449
That man is about to
snitch on your father,
251
00:12:51,450 --> 00:12:52,607
and he's still in your bed?
252
00:12:56,000 --> 00:12:58,300
I don't want Paul rotting
in federal prison.
253
00:12:58,320 --> 00:13:00,741
I don't want the U.S. rolling
tanks down Main Street
254
00:13:00,760 --> 00:13:04,000
so they can take him there,
but I'm not stupid.
255
00:13:04,020 --> 00:13:05,340
He can't stay in hiding forever.
256
00:13:05,360 --> 00:13:07,713
The story's gonna come out eventually.
257
00:13:07,730 --> 00:13:11,001
It's better that it's written
by someone sympathetic. Right?
258
00:13:11,020 --> 00:13:12,449
If you believe that,
then why are you hiding
259
00:13:12,450 --> 00:13:13,809
from your boyfriend in the kitchen?
260
00:13:13,810 --> 00:13:15,797
Because he's about to
snitch on my father.
261
00:13:20,090 --> 00:13:22,262
Hi.
262
00:13:22,280 --> 00:13:24,960
I told Adam that I didn't
know why it happened.
263
00:13:24,980 --> 00:13:27,943
It just did, and that's...
264
00:13:27,960 --> 00:13:29,519
that's not enough for him.
265
00:13:29,530 --> 00:13:32,522
Probably just wondering
if that's the whole truth.
266
00:13:32,540 --> 00:13:34,733
Do you think I wanted to set
my life on fire like this?
267
00:13:34,750 --> 00:13:38,653
No. But I was on the other side
of one of these, remember?
268
00:13:39,560 --> 00:13:41,000
Yes, but what...
269
00:13:41,020 --> 00:13:45,820
You and Alexis is, it's, that's totally
different than me and Adam.
270
00:13:45,840 --> 00:13:46,950
Is it?
271
00:13:47,900 --> 00:13:51,680
I know I'm irresistible, but I also know
272
00:13:51,700 --> 00:13:54,211
that wasn't the only reason
Alexis was sleeping with me.
273
00:13:54,230 --> 00:13:55,580
There were things in her marriage
274
00:13:55,600 --> 00:13:58,382
she just wasn't dealing with,
and I was the escape.
275
00:13:58,400 --> 00:14:02,560
So the question is, the night at Town
Hall, what were you escaping?
276
00:14:02,580 --> 00:14:06,260
She wasn't escaping anything.
It was just a mistake.
277
00:14:06,280 --> 00:14:07,800
She loves Adam.
278
00:14:07,820 --> 00:14:09,560
- What about Danny?
- What about him?
279
00:14:09,580 --> 00:14:12,000
AJ, come on, you know she
isn't still in love with Danny.
280
00:14:12,020 --> 00:14:13,397
I am still in love with Danny.
281
00:14:15,440 --> 00:14:17,140
But I love Adam, too.
282
00:14:20,710 --> 00:14:22,243
What have I done?
283
00:14:34,180 --> 00:14:36,280
Are you kidding me, Sarah?
284
00:14:36,300 --> 00:14:40,040
Oh. Father of the Year
told you his news?
285
00:14:40,060 --> 00:14:42,360
Why didn't you tell me
Dad was a fugitive?
286
00:14:43,940 --> 00:14:45,859
I was trying to protect you.
287
00:14:45,860 --> 00:14:47,393
From what?
288
00:14:47,410 --> 00:14:49,620
From the fact that Paul was
lying about why he's here.
289
00:14:49,640 --> 00:14:51,489
He said he was here 'cause he
wanted to be a family again.
290
00:14:51,490 --> 00:14:53,193
He was just trying to cover his own ass.
291
00:14:53,210 --> 00:14:57,120
- I don't need saving. Okay?
- I didn't tell you. I'm sorry.
292
00:14:57,140 --> 00:14:59,860
I'll put on the appropriate
hair shirt when I get home.
293
00:15:04,210 --> 00:15:06,260
I'm really busy, Danny.
I don't know if you noticed,
294
00:15:06,280 --> 00:15:08,660
but half our town was
underwater last week.
295
00:15:08,680 --> 00:15:10,140
The Glenn is gone, the clinic
296
00:15:10,160 --> 00:15:11,499
and the high school are still off-line,
297
00:15:11,500 --> 00:15:12,873
the West Basin is sopping wet.
298
00:15:12,880 --> 00:15:15,119
And since we still don't
have official recognition,
299
00:15:15,120 --> 00:15:17,240
the only people who can fix
all of this for us, is us.
300
00:15:22,700 --> 00:15:23,840
How's Corinne?
301
00:15:26,360 --> 00:15:28,780
I just want things to be okay
between her and Adam.
302
00:15:28,800 --> 00:15:30,901
And...
303
00:15:30,920 --> 00:15:33,810
I wish there were something
I could do to help that.
304
00:15:33,830 --> 00:15:36,146
Yeah, there is. Just
stay away from them.
305
00:15:38,000 --> 00:15:40,567
Danny. Stay away from them.
306
00:15:45,880 --> 00:15:47,991
So, I, uh... I talked to your dad.
307
00:15:48,010 --> 00:15:49,060
And?
308
00:15:49,080 --> 00:15:51,840
And he confirmed he's Capero326.
309
00:15:51,860 --> 00:15:53,320
He was brief, no-nonsense,
310
00:15:53,350 --> 00:15:57,400
but, uh... still funny.
311
00:15:57,420 --> 00:15:59,620
- I think readers are going to love him.
- Good.
312
00:16:02,070 --> 00:16:03,409
You know, a quote from his daughter
313
00:16:03,410 --> 00:16:04,689
would make them love him even more.
314
00:16:04,690 --> 00:16:06,960
I don't think that's necessary.
315
00:16:06,980 --> 00:16:08,011
Okay.
316
00:16:08,030 --> 00:16:09,490
Well, how about a quote
317
00:16:09,510 --> 00:16:11,640
from the leader of the
country that took him in?
318
00:16:13,300 --> 00:16:15,369
Talking to me will give you
a chance to explain yourself.
319
00:16:15,370 --> 00:16:16,686
"Explain myself"?
320
00:16:16,700 --> 00:16:19,480
Well, you knew who your dad
was and what he had done,
321
00:16:19,500 --> 00:16:21,580
and you decided to grant him shelter.
322
00:16:21,600 --> 00:16:23,401
I mean, the world's gonna
want to know why.
323
00:16:23,420 --> 00:16:25,080
You said you wanted
to give Paul a chance
324
00:16:25,100 --> 00:16:27,040
to tell his side of the story.
325
00:16:27,060 --> 00:16:28,280
He's done that.
326
00:16:28,300 --> 00:16:30,116
How does me going on
the record help him?
327
00:16:30,130 --> 00:16:31,910
It would make for a better story.
328
00:16:31,930 --> 00:16:33,703
That doesn't help him. That helps you.
329
00:16:33,720 --> 00:16:35,460
Yes, I want to tell the
best story possible.
330
00:16:35,480 --> 00:16:39,340
And yeah, maybe I'm not afraid
of a little shine, but...
331
00:16:39,360 --> 00:16:41,013
Look, the better this is,
332
00:16:41,030 --> 00:16:42,513
the better folks will think of Paul.
333
00:16:42,520 --> 00:16:44,839
A few words from you
about what you saw in him
334
00:16:44,850 --> 00:16:46,270
that made him worth protecting
335
00:16:46,290 --> 00:16:47,842
will help other people see the same.
336
00:16:47,860 --> 00:16:49,594
A brilliant writer like you?
337
00:16:49,610 --> 00:16:52,597
I'm sure your words will be enough.
338
00:16:52,610 --> 00:16:54,224
You don't need any of mine.
339
00:17:08,720 --> 00:17:10,030
Absolutely not.
340
00:17:10,050 --> 00:17:11,550
- Come on.
- One dog is enough.
341
00:17:11,570 --> 00:17:15,036
AJ, please, please. The hotel manager
won't let me keep him there,
342
00:17:15,050 --> 00:17:16,830
and I can't bring him to Sweetie Pie.
343
00:17:16,850 --> 00:17:17,998
Okay?
344
00:17:18,010 --> 00:17:20,761
Look, he's a fluffy little angel.
345
00:17:20,780 --> 00:17:22,252
I promise he's gonna sleep all day.
346
00:17:23,280 --> 00:17:26,170
- Fine.
- Bless you.
347
00:17:26,190 --> 00:17:27,880
Bless you, bless you.
348
00:17:27,900 --> 00:17:30,220
Why don't you just get a new place?
349
00:17:30,240 --> 00:17:32,279
The hotel was always supposed
to be temporary anyway.
350
00:17:32,280 --> 00:17:34,472
The idea of finding a
new place right now is...
351
00:17:34,490 --> 00:17:36,766
That's-that's a lot. When
I think about a "home,"
352
00:17:36,780 --> 00:17:38,740
I think about the place
I built for Patience.
353
00:17:38,760 --> 00:17:40,645
Okay? Nothing is gonna live up to that.
354
00:17:40,660 --> 00:17:42,443
It doesn't have to.
355
00:17:42,460 --> 00:17:44,260
The house you built
will always be special.
356
00:17:44,280 --> 00:17:46,949
But losing it does not mean
you have to live out of a hotel
357
00:17:46,950 --> 00:17:49,240
for the rest of your life, Grover.
358
00:17:49,260 --> 00:17:52,300
Look how much he loves his
doggy day care, though.
359
00:17:52,320 --> 00:17:54,360
- Come on.
- All right.
360
00:17:54,380 --> 00:17:56,036
Enough with the grease gun. Come on.
361
00:17:57,900 --> 00:18:00,010
- Thanks.
- Ah, yes.
362
00:18:03,060 --> 00:18:05,260
I'm gonna have another
lawyer just double-check
363
00:18:05,280 --> 00:18:07,180
Greylock's coltan agreement with Lydon
364
00:18:07,200 --> 00:18:08,900
before the first batch arrives.
365
00:18:08,920 --> 00:18:11,973
- You don't trust me?
- I don't trust your bosses.
366
00:18:11,990 --> 00:18:14,660
Well, look who it is.
367
00:18:14,680 --> 00:18:16,359
I bet you thought it was hilarious,
hanging out with me
368
00:18:16,360 --> 00:18:18,433
while you were screwing
my wife behind my back.
369
00:18:18,450 --> 00:18:21,280
Adam...
370
00:18:21,300 --> 00:18:22,640
I'm sorry.
371
00:18:22,660 --> 00:18:27,573
- Not yet, but you will be.
- Okay. Okay. Um...
372
00:18:27,590 --> 00:18:30,195
Danny, just go. I'll talk to you later.
373
00:18:30,210 --> 00:18:32,030
Danny.
374
00:18:39,940 --> 00:18:43,340
Adam, punching my brother
won't make things better.
375
00:18:43,360 --> 00:18:45,039
Trust me, I would know.
376
00:18:45,040 --> 00:18:46,120
It'll make me feel better.
377
00:18:46,140 --> 00:18:48,713
It'll make you arrested for
assault is what it'll make you.
378
00:18:49,900 --> 00:18:51,880
I should've known you'd be on his side.
379
00:18:51,900 --> 00:18:54,300
No. The only side I'm on is Corinne's.
380
00:18:54,320 --> 00:18:56,560
Come on, Adam,
this is... is killing her.
381
00:18:56,580 --> 00:18:58,540
What, and it isn't killing me?
382
00:18:58,560 --> 00:18:59,810
She made a mistake.
383
00:18:59,830 --> 00:19:00,975
It's over.
384
00:19:00,990 --> 00:19:02,602
You're her whole world.
385
00:19:02,620 --> 00:19:05,355
Just keep your douchebag excuse
for a brother away from me.
386
00:19:08,120 --> 00:19:11,260
I guess I just don't know why
the nurse was so hard on Romeo.
387
00:19:11,280 --> 00:19:13,340
Doesn't she want Juliet to be happy?
388
00:19:13,360 --> 00:19:15,220
Well, Romeo's a toolbox, 'kay?
389
00:19:15,240 --> 00:19:16,920
Dude's head over heels for Rosaline,
390
00:19:16,940 --> 00:19:18,760
then drops her like a hot potato
391
00:19:18,780 --> 00:19:20,450
the second a new pair of boobs walks in.
392
00:19:20,470 --> 00:19:22,455
- Mrs. Dearborn, what do you think?
- Hmm.
393
00:19:22,470 --> 00:19:23,480
Hmm?
394
00:19:23,500 --> 00:19:25,375
Romeo and Juliet were
meant to be, right?
395
00:19:25,390 --> 00:19:27,800
Well, they're both dead in
the end, so I don't know.
396
00:19:27,820 --> 00:19:29,629
Jury's out on "meant to be."
397
00:19:29,640 --> 00:19:31,840
Hey, look, I know that stabbing
yourself for a boy
398
00:19:31,860 --> 00:19:33,179
isn't the greatest thing in the world.
399
00:19:33,180 --> 00:19:34,720
But...
400
00:19:34,740 --> 00:19:38,360
I don't know, their love was
so intense and romantic.
401
00:19:38,380 --> 00:19:40,140
Yeah, well, "intense and romantic"
402
00:19:40,160 --> 00:19:41,769
will give you one hell
of a balcony scene,
403
00:19:41,770 --> 00:19:44,300
but I doubt that Rom would
hold Julie's hair back
404
00:19:44,320 --> 00:19:46,419
when she was sick, or rub
her feet when she's pregnant,
405
00:19:46,420 --> 00:19:48,870
or drive across town
to jump her car battery
406
00:19:48,890 --> 00:19:50,560
whenever it dies, or...
407
00:19:54,380 --> 00:19:55,623
It's...
408
00:19:55,640 --> 00:19:57,860
You know, Romeo and
Juliet? They are in love.
409
00:19:57,880 --> 00:20:00,240
They're in love, but it's young love.
410
00:20:00,260 --> 00:20:03,030
And it's not meant to go the distance.
411
00:20:03,050 --> 00:20:06,499
Because love like that...
you know, first love...
412
00:20:06,510 --> 00:20:07,713
it's overwhelming.
413
00:20:07,730 --> 00:20:10,760
And...
414
00:20:10,780 --> 00:20:11,900
I don't know.
415
00:20:11,920 --> 00:20:14,424
Maybe there's no way that they
don't wind up dead in the end.
416
00:20:15,710 --> 00:20:17,021
Sheesh.
417
00:20:17,040 --> 00:20:19,012
Way to bring the mood down, Mrs. D.
418
00:20:21,040 --> 00:20:24,726
Sorry. You look great.
419
00:20:30,830 --> 00:20:35,278
Oh... my... God.
420
00:20:37,630 --> 00:20:38,698
You son of a...
421
00:20:42,070 --> 00:20:43,411
Maya...
422
00:20:46,340 --> 00:20:48,120
Oh. My bad.
423
00:21:00,360 --> 00:21:02,639
She seems pretty distracted lately.
424
00:21:02,650 --> 00:21:04,983
It's her mother's parole hearing.
425
00:21:05,000 --> 00:21:07,080
She's decided not to testify.
426
00:21:08,740 --> 00:21:11,314
It can't be easy for her to choose
between helping her mom out
427
00:21:11,330 --> 00:21:12,524
or protecting you.
428
00:21:12,540 --> 00:21:14,275
What's that supposed to mean?
429
00:21:16,320 --> 00:21:19,880
It means you're nervous that
Maya will leave Greylock
430
00:21:19,900 --> 00:21:22,116
and go back to L.A. if her
mom gets out of jail.
431
00:21:24,880 --> 00:21:30,080
Look, losing Maya... not having
her around anymore would be...
432
00:21:32,230 --> 00:21:35,100
But I would never say
any of that to her.
433
00:21:35,120 --> 00:21:37,240
Because part of my job as her father
434
00:21:37,260 --> 00:21:39,700
is to support her no matter what,
435
00:21:39,720 --> 00:21:41,845
even if it goes against
what I might want.
436
00:21:41,860 --> 00:21:44,639
It doesn't matter what you've
said or haven't said, Luis.
437
00:21:44,650 --> 00:21:48,120
If I can feel your anxiety
about the parole hearing,
438
00:21:48,140 --> 00:21:51,104
- you best believe Maya can, too.
- Grover...
439
00:21:51,120 --> 00:21:52,856
Petunia Sims.
440
00:21:52,870 --> 00:21:55,540
- Wait, your middle name is Petunia?
- No, it is not Petunia.
441
00:21:55,560 --> 00:21:57,533
- AJ...
- I love you, I love your dog.
442
00:21:57,550 --> 00:21:59,033
I love you and your dog.
443
00:21:59,050 --> 00:22:00,630
But this animal...
444
00:22:01,820 --> 00:22:03,491
... is never coming near my house again.
445
00:22:05,500 --> 00:22:06,610
Understood.
446
00:22:06,630 --> 00:22:09,122
People, live dog, kitchen.
447
00:22:09,140 --> 00:22:11,400
Let's move it out, come on.
448
00:22:11,420 --> 00:22:12,480
Grover...
449
00:22:12,500 --> 00:22:14,173
- Luis...
- No!
450
00:22:21,110 --> 00:22:25,179
I was hoping that we could
talk about the parole hearing.
451
00:22:27,260 --> 00:22:30,350
I don't know what there is
to talk about. I'm not going.
452
00:22:30,370 --> 00:22:32,270
The reason why you're not going.
453
00:22:33,700 --> 00:22:35,720
Look, if you're worried
about how I might feel
454
00:22:35,740 --> 00:22:38,880
about this whole thing... don't be.
455
00:22:38,900 --> 00:22:42,460
Yes, your mother getting out of prison
456
00:22:42,480 --> 00:22:45,610
could lead to you leaving
Greylock one day.
457
00:22:46,460 --> 00:22:48,240
And...
458
00:22:48,260 --> 00:22:53,320
as sad as I would be
to have that happen,
459
00:22:53,350 --> 00:22:57,140
I need you to know that
I've got your back,
460
00:22:57,160 --> 00:22:58,540
no matter what.
461
00:22:58,560 --> 00:23:00,840
I know you've got my back.
462
00:23:02,750 --> 00:23:08,260
But you're not the reason I
can't speak at the hearing.
463
00:23:08,280 --> 00:23:09,430
I am.
464
00:23:09,450 --> 00:23:11,726
W-What are you talking about?
465
00:23:11,740 --> 00:23:16,420
Growing up with my mom,
it was peaks and valleys.
466
00:23:16,440 --> 00:23:19,760
And if I go, I can talk about the peaks.
467
00:23:19,780 --> 00:23:21,945
You know, my mom helping
me with my homework,
468
00:23:21,960 --> 00:23:24,739
and Sunday trips to Griffith Park,
469
00:23:24,750 --> 00:23:27,460
and tamales at Abuelito's house.
470
00:23:27,480 --> 00:23:31,910
But... then if that board
starts digging...
471
00:23:31,930 --> 00:23:34,624
Then you'll have to talk
about the valleys, too.
472
00:23:34,640 --> 00:23:36,673
Yeah.
473
00:23:36,690 --> 00:23:40,588
My mom showing up to
my soccer games high,
474
00:23:41,920 --> 00:23:44,930
no food in the house for over a week,
475
00:23:44,950 --> 00:23:47,880
and just screaming matches
with her boyfriend
476
00:23:47,900 --> 00:23:49,347
in the living room.
477
00:23:50,970 --> 00:23:56,396
I know she's not a bad person,
but if I go and I speak,
478
00:23:56,410 --> 00:24:00,113
it's gonna make her look like one,
479
00:24:00,130 --> 00:24:02,902
and they'll never let her out of prison.
480
00:24:04,840 --> 00:24:07,420
I just don't know what to do.
481
00:24:10,500 --> 00:24:11,780
You were right.
482
00:24:11,800 --> 00:24:15,832
You're my husband and my partner.
483
00:24:15,850 --> 00:24:17,220
You're my everything
484
00:24:17,240 --> 00:24:22,422
and you deserve a real explanation
of what happened.
485
00:24:23,280 --> 00:24:24,924
Danny, he left Greylock
486
00:24:24,940 --> 00:24:27,360
and-and I didn't know why
487
00:24:27,380 --> 00:24:29,980
and there was never any closure.
488
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
So when he came back, I got caught up
489
00:24:32,020 --> 00:24:34,340
in feeling like a dumb teenager,
which is so stupid
490
00:24:34,360 --> 00:24:36,370
because none of it was real and...
491
00:24:38,500 --> 00:24:39,850
But this is real.
492
00:24:41,660 --> 00:24:43,020
Adam...
493
00:24:44,440 --> 00:24:46,529
Listen, it...
494
00:24:47,770 --> 00:24:51,043
It kills me...
495
00:24:51,060 --> 00:24:52,744
that I hurt you,
496
00:24:52,760 --> 00:24:54,700
living out some dumb fairy tale
497
00:24:54,720 --> 00:24:58,420
when I... I had my own Prince
Charming here all along.
498
00:25:00,810 --> 00:25:06,013
When we first met, everyone
thought I was a rebound.
499
00:25:06,030 --> 00:25:09,552
That I was temporary.
500
00:25:09,570 --> 00:25:12,080
There were a lot of days I
felt like your second choice.
501
00:25:12,100 --> 00:25:13,820
You're not my second choice, Adam.
502
00:25:13,840 --> 00:25:16,870
A-And I'm starting to
feel that way again.
503
00:25:19,100 --> 00:25:22,160
Every time I see Danny or Sarah,
504
00:25:22,180 --> 00:25:25,660
I'm just... I'm 18 years old again,
505
00:25:25,680 --> 00:25:28,670
scared everything everyone
around us is saying is true.
506
00:25:30,420 --> 00:25:32,160
What do you think you need
507
00:25:32,180 --> 00:25:35,078
in order for you to not
feel scared anymore?
508
00:25:35,880 --> 00:25:38,280
I need you to stop spending
time with the Coopers.
509
00:25:38,300 --> 00:25:42,376
Of course. I-I never want to see
Danny again, ever. Believe me.
510
00:25:42,390 --> 00:25:45,060
No, Corinne. I mean all of the Coopers.
511
00:25:45,080 --> 00:25:46,255
All right? Sarah included.
512
00:25:46,270 --> 00:25:47,780
Adam, she's my best friend.
513
00:25:47,800 --> 00:25:49,675
Yeah, and she's also Danny's sister.
514
00:25:49,690 --> 00:25:53,340
And I saw them earlier today,
and she jumped in to defend him
515
00:25:53,360 --> 00:25:56,193
like she was the sibling Secret Service.
516
00:26:00,700 --> 00:26:03,600
You just have such a history
with the Coopers, that...
517
00:26:05,060 --> 00:26:06,730
Adam, this is insane.
518
00:26:06,750 --> 00:26:09,500
No, Corinne, you want
to know what's insane?
519
00:26:09,520 --> 00:26:12,240
Right, you taking everything
we worked for,
520
00:26:12,260 --> 00:26:14,503
everything we built,
and trading it in for...
521
00:26:14,520 --> 00:26:18,040
for-for 15 minutes of awkward
groping on a cold wooden floor.
522
00:26:18,060 --> 00:26:19,705
All right? That's what's insane!
523
00:26:20,820 --> 00:26:24,800
Sarah is always going to bring
Danny into the present for me,
524
00:26:24,820 --> 00:26:27,380
and I don't think I can take it.
525
00:26:43,040 --> 00:26:45,300
- Hey, hey. Come in.
- I need a favor.
526
00:26:45,320 --> 00:26:46,920
It's a small one, but you owe me,
527
00:26:46,940 --> 00:26:48,359
and I-I'm not even sure
I've forgiven you,
528
00:26:48,360 --> 00:26:49,439
because you tried to deport me
529
00:26:49,440 --> 00:26:51,099
- and I don't care how...
- Okay, okay, okay. Maya, Maya, Maya,
530
00:26:51,100 --> 00:26:53,990
just please breathe between sentences.
531
00:26:56,590 --> 00:26:59,036
What's going on?
532
00:26:59,050 --> 00:27:01,760
My mom's up for parole,
533
00:27:01,780 --> 00:27:05,440
and they want me to speak at
her hearing, which I can't do.
534
00:27:05,460 --> 00:27:08,223
But I figured you're the youngest
head of state in the world.
535
00:27:08,240 --> 00:27:09,479
I don't know, that's impressive.
536
00:27:09,480 --> 00:27:11,040
Maybe you can tag in on my behalf.
537
00:27:11,060 --> 00:27:12,360
I've never met your mom.
538
00:27:12,380 --> 00:27:15,553
I don't think, I don't think me
showing up is a great idea.
539
00:27:16,640 --> 00:27:19,470
You clearly want to support her
though; why can't you speak?
540
00:27:19,490 --> 00:27:23,640
Nine days out of ten,
my mom's the greatest.
541
00:27:23,660 --> 00:27:27,040
But if I show up, they're only
gonna ask me about the tenth day.
542
00:27:28,780 --> 00:27:31,000
I just wish there was some
way to make them see her
543
00:27:31,020 --> 00:27:32,650
the way that I see her.
544
00:27:34,860 --> 00:27:37,543
There is, Maya. You just
tell them the truth.
545
00:27:37,560 --> 00:27:39,840
You tell them that there were bad days.
546
00:27:39,860 --> 00:27:40,953
There were good days, too.
547
00:27:40,970 --> 00:27:44,320
And despite all the times
when things were tough,
548
00:27:44,350 --> 00:27:46,000
you still love your mom.
549
00:27:46,020 --> 00:27:48,513
If you don't take this opportunity to...
550
00:27:48,530 --> 00:27:52,380
to be her hero, and to go on
record and fight for her,
551
00:27:52,400 --> 00:27:53,883
you will regret it.
552
00:27:55,980 --> 00:27:58,130
Thanks, Sarah.
553
00:27:59,120 --> 00:28:00,260
"Sarah"?
554
00:28:00,280 --> 00:28:02,710
Yeah, we figured we could
stop calling you "Ms. Cooper"
555
00:28:02,720 --> 00:28:04,119
now that you aren't our teacher anymore.
556
00:28:04,120 --> 00:28:06,660
Yeah, fair enough. Sarah it is.
557
00:28:08,100 --> 00:28:09,920
- Bye.
- Bye, Maya.
558
00:28:14,960 --> 00:28:16,820
_
559
00:28:16,840 --> 00:28:19,240
It's probably time for me
to take my own advice.
560
00:28:28,380 --> 00:28:31,870
Sarah, when did you learn about
your father's involvement
561
00:28:31,890 --> 00:28:34,820
in the "Capero326" document leak?
562
00:28:34,840 --> 00:28:37,009
Shortly after he arrived in town.
563
00:28:37,020 --> 00:28:39,053
He told you about it?
564
00:28:39,070 --> 00:28:41,940
After I found out that he was wanted,
565
00:28:41,960 --> 00:28:43,307
through a background check.
566
00:28:43,320 --> 00:28:46,060
You background-checked your
own father? That's unusual.
567
00:28:46,080 --> 00:28:48,562
We have an unusual relationship.
568
00:28:52,160 --> 00:28:53,840
So your father showed up in Greylock,
569
00:28:53,860 --> 00:28:57,230
out of the blue, a wanted
man, and you let him stay.
570
00:28:57,250 --> 00:28:58,406
Why?
571
00:28:58,420 --> 00:29:00,449
Because it was the right thing to do.
572
00:29:00,460 --> 00:29:02,994
- It can't be that simple.
- It is that simple.
573
00:29:04,320 --> 00:29:07,623
My father and I don't see eye-to-eye
on a, on a personal level.
574
00:29:07,640 --> 00:29:10,042
On a human level?
575
00:29:10,060 --> 00:29:13,587
He saw a wrong being done,
and he did his best to right it.
576
00:29:15,780 --> 00:29:19,100
Letting him stay, are you
saying that your new country
577
00:29:19,120 --> 00:29:22,340
is a safe haven for
fugitives and criminals?
578
00:29:22,360 --> 00:29:25,870
I'm saying that people who
believe that helping others
579
00:29:25,890 --> 00:29:29,113
is more important than falling in line,
580
00:29:29,130 --> 00:29:32,857
those people will always
have a home in Greylock.
581
00:29:34,220 --> 00:29:37,120
I don't know how things will change
582
00:29:37,140 --> 00:29:39,071
once the world finds out about this,
583
00:29:40,200 --> 00:29:43,600
but let me just state for the record:
584
00:29:43,620 --> 00:29:47,680
I admire Paul Cooper's actions
585
00:29:47,700 --> 00:29:50,920
and I am very proud to
call myself his daughter.
586
00:29:54,600 --> 00:29:56,860
So this one might be a
little bit big on you,
587
00:29:56,880 --> 00:29:58,351
but I think you'll wear it well.
588
00:29:58,370 --> 00:30:01,220
And there's a few more "speaking
to a parole board" options
589
00:30:01,240 --> 00:30:02,840
in the bag.
590
00:30:02,860 --> 00:30:05,010
Bella, seriously, thank you.
591
00:30:05,030 --> 00:30:06,959
I've been a nervous wreck
since I called this afternoon
592
00:30:06,960 --> 00:30:08,780
and told them I'd come
to L.A. and speak,
593
00:30:08,800 --> 00:30:12,000
but, um, this definitely
makes me feel better.
594
00:30:12,020 --> 00:30:13,680
Well, you're gonna crush it.
595
00:30:13,700 --> 00:30:15,441
And you're gonna look
amazing when you do.
596
00:30:16,840 --> 00:30:19,030
- I love you.
- Love you.
597
00:30:19,050 --> 00:30:21,780
All right, let's head out.
598
00:30:23,560 --> 00:30:24,780
Ready?
599
00:30:24,800 --> 00:30:26,840
- Yeah.
- Okay. Bye, Mrs. D.
600
00:30:26,860 --> 00:30:28,470
Bye. See ya.
601
00:30:54,400 --> 00:30:55,760
Hi.
602
00:30:57,940 --> 00:31:00,236
Uh...
603
00:31:00,250 --> 00:31:02,940
If we're gonna do this, sit down.
604
00:31:02,960 --> 00:31:05,880
I've had enough of you
hovering over me for one life.
605
00:31:12,080 --> 00:31:13,320
Oh.
606
00:31:13,340 --> 00:31:16,620
You might have fooled Sarah
with this "Mom 2.0" crap,
607
00:31:16,650 --> 00:31:18,520
but it's not gonna work on me.
608
00:31:18,540 --> 00:31:22,110
Well, no one has more of a right
to be skeptical of me than you.
609
00:31:25,720 --> 00:31:28,191
I'm not here to make you a believer.
610
00:31:28,210 --> 00:31:31,540
I'm here... to apologize.
611
00:31:32,900 --> 00:31:34,900
You think one "I'm sorry"
612
00:31:34,920 --> 00:31:36,856
is-is gonna buy you redemption?
613
00:31:36,870 --> 00:31:38,100
After what I did to you,
614
00:31:38,120 --> 00:31:39,692
there's no such thing as redemption.
615
00:31:40,940 --> 00:31:42,920
I know that you're never
gonna forgive me.
616
00:31:45,680 --> 00:31:47,010
You shouldn't.
617
00:31:48,490 --> 00:31:50,120
I'll never forgive me.
618
00:31:54,400 --> 00:31:57,310
But you deserve to
hear me acknowledge...
619
00:31:59,000 --> 00:32:00,520
I failed you.
620
00:32:02,660 --> 00:32:04,240
I should've protected you,
621
00:32:04,260 --> 00:32:06,690
and I did the exact opposite.
622
00:32:09,880 --> 00:32:13,980
And I will... always...
623
00:32:14,000 --> 00:32:15,720
always be sorry for that.
624
00:32:19,860 --> 00:32:21,600
Are you done?
625
00:33:26,020 --> 00:33:30,052
Hi. Hi, Danny. Come in.
626
00:33:32,420 --> 00:33:34,280
What's going on? Are you okay?
627
00:33:35,860 --> 00:33:36,943
It's not fair.
628
00:33:36,960 --> 00:33:38,830
Danny, what happened to your hand?
629
00:33:40,360 --> 00:33:42,070
You okay?
630
00:33:42,090 --> 00:33:44,860
Mom apologized, and we're all just...
631
00:33:44,880 --> 00:33:47,190
We're supposed to move
on with our lives?
632
00:33:47,210 --> 00:33:48,300
No big deal, right?
633
00:33:48,320 --> 00:33:50,680
No big deal about the stitches,
the-the-the-the...
634
00:33:50,700 --> 00:33:52,070
broken bones.
635
00:33:52,090 --> 00:33:54,259
- Bygones, right?
- I don't think that's what she meant.
636
00:33:54,260 --> 00:33:56,283
- I don't...
- She's a complete monster, for 20 years,
637
00:33:56,284 --> 00:33:59,580
but hey, go on a... go on a
yoga retreat for a few weeks
638
00:33:59,600 --> 00:34:01,800
and-and chant sobriety
songs with some strangers,
639
00:34:01,820 --> 00:34:03,120
and she's cured.
640
00:34:03,140 --> 00:34:05,480
She gets to move on with her life.
641
00:34:05,500 --> 00:34:07,760
Must be nice to not have
constant nightmares,
642
00:34:07,780 --> 00:34:12,540
to... to-to... to not flinch every
time you hear a loud noise, to...
643
00:34:12,560 --> 00:34:13,640
Danny.
644
00:34:13,660 --> 00:34:16,682
To not see scars every time
you take your shirt off.
645
00:34:17,910 --> 00:34:20,269
- Danny. Danny.
- When, when...
646
00:34:20,280 --> 00:34:22,646
When-when do I get to be okay?
647
00:34:22,660 --> 00:34:25,399
It's apparently so easy.
648
00:34:25,410 --> 00:34:27,526
When-when do I get to be fixed?
649
00:34:27,540 --> 00:34:28,820
Hey.
650
00:34:33,060 --> 00:34:35,120
It's okay. It's okay.
651
00:34:35,140 --> 00:34:36,920
It's okay.
652
00:34:36,940 --> 00:34:39,840
It's okay.
653
00:34:39,860 --> 00:34:41,560
It's okay.
654
00:34:56,210 --> 00:34:57,514
Hi, Doris.
655
00:34:57,515 --> 00:35:02,061
- How are you?
- Eartha Kitty and I are feline fine.
656
00:35:02,080 --> 00:35:04,813
That's paw-some.
657
00:35:04,830 --> 00:35:06,440
See you later.
658
00:35:06,460 --> 00:35:08,033
Paul.
659
00:35:08,050 --> 00:35:11,360
Come on, it's a winter
wonderland out here.
660
00:35:11,380 --> 00:35:12,900
You should be observing the scenery,
661
00:35:12,920 --> 00:35:15,120
not reading Weston's article still.
662
00:35:15,140 --> 00:35:16,330
Eh, can't help it.
663
00:35:16,340 --> 00:35:19,253
- If it quacks like a narcissist...
- Hey.
664
00:35:19,270 --> 00:35:21,789
It's not my words that has my eye here.
665
00:35:21,800 --> 00:35:23,082
It's-it's this quote.
666
00:35:23,100 --> 00:35:26,251
"I'm proud to call myself his daughter."
667
00:35:26,270 --> 00:35:28,629
Hmm. Yeah, okay, well,
668
00:35:28,640 --> 00:35:31,730
you put yourself in danger
to keep other people alive.
669
00:35:31,750 --> 00:35:32,853
So, yes,
670
00:35:32,860 --> 00:35:35,280
in this one specific instance,
671
00:35:35,300 --> 00:35:38,440
you could say I am proud of you.
672
00:35:38,460 --> 00:35:40,015
Hey, Sarah.
673
00:35:40,030 --> 00:35:42,983
Thank you. It means a lot.
674
00:35:43,000 --> 00:35:44,400
Okay.
675
00:35:44,420 --> 00:35:47,849
Um, this deeply uncomfortable
moment aside,
676
00:35:47,850 --> 00:35:49,700
how are you feeling?
677
00:35:49,720 --> 00:35:51,243
Terrified.
678
00:35:51,260 --> 00:35:55,080
But, uh... something I have to do.
679
00:35:55,100 --> 00:35:58,260
And someone I know has taught me
680
00:35:58,280 --> 00:36:00,420
that if you see an
injustice in the world,
681
00:36:00,440 --> 00:36:02,940
you have to do everything
you can to stop it,
682
00:36:02,960 --> 00:36:04,320
no matter what.
683
00:36:06,720 --> 00:36:09,320
Guess the old tree didn't
fall that far from the apple.
684
00:36:15,400 --> 00:36:17,594
Why, Grover, what are
those keys you have?
685
00:36:17,610 --> 00:36:19,880
Oh, y-you mean, you mean
these keys right here?
686
00:36:19,900 --> 00:36:22,080
I-I thought you'd never ask, AJ.
687
00:36:22,100 --> 00:36:24,010
You wise up and finally
get an apartment?
688
00:36:24,030 --> 00:36:27,479
Uh, I wised up and finally got a house.
689
00:36:28,620 --> 00:36:30,573
Yeah. You-you were right.
690
00:36:30,590 --> 00:36:31,993
Tito deserves better.
691
00:36:32,010 --> 00:36:33,339
And it's his, it's his house, really.
692
00:36:33,340 --> 00:36:35,589
- I mean, I-I just live there.
- Where'd you land?
693
00:36:35,590 --> 00:36:36,989
McCall's place was empty.
694
00:36:37,780 --> 00:36:40,868
Uh, the best part is, Mrs. McCall
said that I can move in right away
695
00:36:40,880 --> 00:36:44,496
while she works out the
sale with Lydon, so...
696
00:36:44,510 --> 00:36:45,780
Fixing that place up,
697
00:36:45,800 --> 00:36:49,460
I think Tito and I have plenty of
time to make it feel like home.
698
00:36:49,480 --> 00:36:51,545
- That's great. That's great, Grover.
- Yeah.
699
00:36:51,560 --> 00:36:54,160
Though after seeing what Tito
did to my couch cushions,
700
00:36:54,180 --> 00:36:56,049
I think he might be more
useful in demolition
701
00:36:56,060 --> 00:36:57,433
than construction.
702
00:36:57,450 --> 00:36:59,219
You prob... You're probably right.
703
00:37:03,030 --> 00:37:04,523
Hey.
704
00:37:04,540 --> 00:37:05,840
Good job on the story.
705
00:37:07,200 --> 00:37:08,480
Thanks.
706
00:37:08,500 --> 00:37:11,273
Yeah, it's getting a lot of traction.
707
00:37:13,250 --> 00:37:14,318
So it worked.
708
00:37:14,330 --> 00:37:17,279
No one can deny what your dad did now.
709
00:37:20,520 --> 00:37:22,570
That's not enough, is it?
710
00:37:25,720 --> 00:37:27,289
For us.
711
00:37:27,300 --> 00:37:29,583
Did you think we were
magically gonna be okay
712
00:37:29,600 --> 00:37:31,320
once the story broke?
713
00:37:31,350 --> 00:37:33,837
Maybe I was hoping that, yeah.
714
00:37:35,420 --> 00:37:36,820
Yeah.
715
00:37:38,540 --> 00:37:40,540
Maybe I was hoping that, too.
716
00:37:47,130 --> 00:37:49,394
This isn't gonna work, is it?
717
00:37:53,720 --> 00:37:55,526
I'm a head of state.
718
00:37:55,540 --> 00:37:57,980
You're a journalist.
719
00:37:58,000 --> 00:38:00,120
There's no way for us to
keep our personal lives
720
00:38:00,140 --> 00:38:01,640
separate from our professional ones,
721
00:38:01,660 --> 00:38:03,240
no matter how hard we try.
722
00:38:05,130 --> 00:38:06,840
I really care about you,
723
00:38:08,820 --> 00:38:11,120
but I care about my country more.
724
00:38:11,140 --> 00:38:13,335
As you should.
725
00:38:14,730 --> 00:38:16,880
I really care about you, too.
726
00:38:18,480 --> 00:38:21,009
But I care about reporting
the truth more.
727
00:38:21,020 --> 00:38:23,280
As you should.
728
00:38:34,260 --> 00:38:36,420
You know, we all struggle,
but what matters most
729
00:38:36,440 --> 00:38:38,400
is what's in our hearts.
730
00:38:38,420 --> 00:38:42,610
And my mom has always tried
to do what's best for me.
731
00:38:42,630 --> 00:38:44,940
And so has my dad...
732
00:38:44,960 --> 00:38:48,840
who's actually eavesdropping
on me right now.
733
00:38:48,860 --> 00:38:49,970
I'm so sorry.
734
00:38:49,990 --> 00:38:52,761
I-I was just coming to check and
see how the packing was going.
735
00:38:52,780 --> 00:38:54,751
And I didn't want to interrupt.
736
00:38:54,770 --> 00:38:57,421
It's fine. I was just trying to
figure out what I'm going to say.
737
00:38:57,440 --> 00:39:00,020
I mean, it sounded pretty good to me.
738
00:39:01,710 --> 00:39:03,886
It's just hard 'cause I still love her.
739
00:39:03,900 --> 00:39:06,430
You know, even with all the
bad stuff that's happened,
740
00:39:06,450 --> 00:39:09,320
I mean, I've been mad at her a lot,
741
00:39:09,350 --> 00:39:11,977
but she's still my mom.
742
00:39:11,990 --> 00:39:14,200
Oh, I hear that.
743
00:39:14,220 --> 00:39:18,025
Look. You are going
to rock this hearing.
744
00:39:20,000 --> 00:39:22,780
But seriously, though, are you,
are you packing all that stuff?
745
00:39:22,800 --> 00:39:24,459
You're only gonna be gone for a week.
746
00:39:24,460 --> 00:39:25,991
I mean...
747
00:39:26,010 --> 00:39:28,869
You are only going for a week, right?
748
00:39:28,880 --> 00:39:30,871
I'm on the same flights as you.
749
00:39:30,890 --> 00:39:33,880
Right. Good.
750
00:39:33,900 --> 00:39:37,127
Well, then I am going
to go finish my packing.
751
00:39:38,620 --> 00:39:40,800
Hey, thanks.
752
00:39:40,820 --> 00:39:44,589
Not just for coming with me
to L.A. but for everything.
753
00:39:44,590 --> 00:39:46,678
It turns out you're pretty
good at the "dad" thing.
754
00:39:46,680 --> 00:39:49,270
Oh, really?
755
00:39:49,290 --> 00:39:52,100
Well, you've absolutely crushed
the "daughter" thing, too.
756
00:39:52,120 --> 00:39:54,240
Come here.
757
00:39:55,880 --> 00:39:57,570
You still don't need all that stuff.
758
00:39:57,590 --> 00:39:59,024
- I do, actually.
- No, you don't.
759
00:39:59,040 --> 00:40:00,493
- I do.
- No way.
760
00:40:08,260 --> 00:40:10,577
Corinne, what's up?
761
00:40:12,800 --> 00:40:16,520
So Adam, uh, has asked me to...
762
00:40:16,540 --> 00:40:18,168
stay away from Danny,
763
00:40:18,180 --> 00:40:20,430
and all things that remind
him of what happened
764
00:40:20,450 --> 00:40:22,000
between him and I, and...
765
00:40:22,020 --> 00:40:23,210
he's including you in that.
766
00:40:23,230 --> 00:40:25,460
Adam...
767
00:40:25,480 --> 00:40:28,178
has asked me to stop talking to you.
768
00:40:28,190 --> 00:40:30,430
That's crazy.
769
00:40:31,380 --> 00:40:35,380
- That's what I said.
- What the hell is he thinking?
770
00:40:35,400 --> 00:40:37,030
He can't decide who you're friends with.
771
00:40:37,050 --> 00:40:38,063
- That's insane.
- Yeah.
772
00:40:38,080 --> 00:40:40,860
Normally, I would...
totally agree with you,
773
00:40:40,880 --> 00:40:44,903
but I... I cheated on him.
774
00:40:44,920 --> 00:40:46,760
I asked him for what he needed
775
00:40:46,780 --> 00:40:50,409
in order for us to... move past this.
776
00:40:51,740 --> 00:40:53,450
This is what he said, so...
777
00:40:53,470 --> 00:40:56,873
So you're just gonna stop talking to me?
778
00:40:56,890 --> 00:40:58,709
- And stop seeing me?
- For a while.
779
00:40:58,720 --> 00:41:00,513
Corinne...
780
00:41:00,530 --> 00:41:02,754
No, no. Come on.
781
00:41:02,770 --> 00:41:05,820
I get that you have to fix
your marriage, of course.
782
00:41:05,840 --> 00:41:07,759
Of course I get that.
783
00:41:07,770 --> 00:41:11,240
But there has to be... some other way.
784
00:41:11,260 --> 00:41:13,682
- I need you.
- I need you. I need you.
785
00:41:13,700 --> 00:41:16,309
But I need Adam, too, and I...
786
00:41:17,260 --> 00:41:18,729
Right now, I can't have both.
787
00:41:21,290 --> 00:41:23,191
A couple months.
788
00:41:23,210 --> 00:41:24,400
A year.
789
00:41:25,580 --> 00:41:28,400
And then Adam will see how serious I am
790
00:41:28,420 --> 00:41:31,616
about making up for the
mistake I made with Danny.
791
00:41:31,630 --> 00:41:34,980
- Until then, we'll just...
- Until then...
792
00:41:35,000 --> 00:41:38,540
I just, I-I lose, I lose my best friend?
793
00:41:38,560 --> 00:41:39,958
I'm sorry.
794
00:41:39,960 --> 00:41:41,649
- Corinne, please. Please, no, no.
- I'm sorry.
795
00:41:41,650 --> 00:41:42,919
Please, please, no.
796
00:41:42,930 --> 00:41:44,940
No, Corinne.
797
00:41:45,960 --> 00:41:47,424
No.
798
00:41:47,440 --> 00:41:49,433
Please. Please.
799
00:41:49,450 --> 00:41:51,120
Please, please.
800
00:41:51,140 --> 00:41:52,470
Please.
801
00:41:55,760 --> 00:42:00,760
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
59821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.