All language subtitles for Reservation.Dogs.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,553 --> 00:00:07,024 ♪♪ ♪♪ 2 00:00:12,936 --> 00:00:15,909 ♪♪ Heylah, heylah ♪♪ 3 00:00:15,975 --> 00:00:18,648 ♪♪ Yee... ♪♪ 4 00:00:18,714 --> 00:00:22,321 ♪♪ Baby girl lookin' deadly, yeah ♪♪ 5 00:00:22,388 --> 00:00:24,358 ♪♪ Why she actin' all rezzy? ♪♪ 6 00:00:24,425 --> 00:00:26,296 ‐♪♪ Rezzy ♪♪ ‐♪♪ Hey, hotter than ♪♪ 7 00:00:26,362 --> 00:00:28,768 ‐♪♪ A pan of fry bread grease ♪♪ ‐♪♪ Grease, grease ♪♪ 8 00:00:28,834 --> 00:00:32,542 ♪♪ Have a Native hittin' powwow beats, uh, uh ♪♪ 9 00:00:32,609 --> 00:00:35,782 ♪♪ Got your auntie in the kitchen like, "No, he didn't"♪♪ 10 00:00:35,848 --> 00:00:39,288 ♪♪ And got her grandma's skillet like she 'bout to kill it ♪♪ 11 00:00:39,355 --> 00:00:42,662 ♪♪ In your tepee, creepin' on your booty cheeks♪♪ 12 00:00:42,729 --> 00:00:45,033 ‐♪♪ Booty cheeks ♪♪ ‐♪♪ Get to snaggin', then you braggin' ♪♪ 13 00:00:45,100 --> 00:00:46,436 ♪♪ Like, who da freaks? ♪♪ 14 00:00:46,503 --> 00:00:48,240 ♪♪ Sofkee in the burner ♪♪ 15 00:00:48,306 --> 00:00:50,945 ♪♪ Hokte, hokte head turner, water, baking powder ♪♪ 16 00:00:51,012 --> 00:00:53,250 ♪♪ Choppin' up that white stuff ♪♪ 17 00:00:53,316 --> 00:00:54,920 ‐♪♪ White stuff ♪♪ ‐♪♪ All‐purpose flour ♪♪ 18 00:00:54,987 --> 00:00:56,790 ♪♪ Gotta mix it right up ♪♪ 19 00:00:56,857 --> 00:00:58,494 ‐♪♪ Right up ♪♪ ‐♪♪ Hit the Rez ♪♪ 20 00:00:58,561 --> 00:01:00,330 ♪♪ With the shits, they eats it right up ♪♪ 21 00:01:00,397 --> 00:01:01,567 ♪♪ Greasy fry bread ♪♪ 22 00:01:01,634 --> 00:01:03,604 ♪♪ Greasy, greasy fry bread ♪♪ 23 00:01:03,671 --> 00:01:06,009 ♪♪ Sweat drippin' down her face ♪♪ 24 00:01:06,075 --> 00:01:07,779 ♪♪ Workin' stove tops ♪♪ 25 00:01:07,846 --> 00:01:09,015 ♪♪ Greasy fry bread ♪♪ 26 00:01:09,081 --> 00:01:10,585 ♪♪ Greasy, greasy fry bread ♪♪ 27 00:01:10,652 --> 00:01:12,722 ♪♪ Slap that dough, slap that dough ♪♪ 28 00:01:12,789 --> 00:01:14,960 ♪♪ Then watch the grease pop ♪♪ 29 00:01:15,027 --> 00:01:16,195 ♪♪ Greasy fry bread ♪♪ 30 00:01:16,262 --> 00:01:18,033 ♪♪ Greasy, greasy fry bread ♪♪ 31 00:01:18,099 --> 00:01:21,372 ♪♪ Sweat drippin' down her face, workin' stove tops ♪♪ 32 00:01:21,439 --> 00:01:23,143 ‐(singing along quietly) ‐♪♪ Greasy fry bread ♪♪ 33 00:01:23,209 --> 00:01:25,782 ‐♪♪ Greasy, greasy fry bread... ♪♪ ‐Shh. 34 00:01:25,848 --> 00:01:27,852 It's a catchy tune. 35 00:01:27,919 --> 00:01:29,556 Aho. 36 00:01:29,623 --> 00:01:31,827 Didn't want to say anything till the ink dried, 37 00:01:31,894 --> 00:01:34,533 but for this year's anti‐diabetes wellness fair 38 00:01:34,600 --> 00:01:36,570 we booked rapper Punkin Lusty. 39 00:01:36,637 --> 00:01:38,808 ‐Yes. ‐We've got some great plans. 40 00:01:38,874 --> 00:01:41,814 We're gonna serve big huge fry breads for dinner. 41 00:01:41,880 --> 00:01:43,183 Like, bigger than your face. 42 00:01:43,249 --> 00:01:45,120 Hip‐hop and fry bread. 43 00:01:45,187 --> 00:01:48,093 ‐It's gonna be great. ‐Yeah. 44 00:01:49,930 --> 00:01:52,502 Should I play the video again? 45 00:01:52,569 --> 00:01:54,171 ‐OTHERS: Yes. ‐No, no. 46 00:01:54,238 --> 00:01:56,910 ♪♪ Bread money at the Creek Fest, gettin' paid on that♪♪ 47 00:01:56,977 --> 00:01:58,547 ‐(both singing along) ‐♪♪ Greasy fry bread ♪♪ 48 00:01:58,614 --> 00:02:00,952 ♪♪ Greasy, greasy fry bread ♪♪ 49 00:02:01,019 --> 00:02:03,891 ♪♪ Greasy fry bread, greasy, greasy fry... ♪♪ 50 00:02:03,958 --> 00:02:06,597 (taking deep breaths) 51 00:02:06,664 --> 00:02:09,168 Keep it together. Keep it together. 52 00:02:09,235 --> 00:02:11,472 Okay, how are we gonna play this? 53 00:02:11,540 --> 00:02:13,243 Light it up. Tell him everything. 54 00:02:13,310 --> 00:02:15,180 Fuck Punkin. Get his ass fired. 55 00:02:15,247 --> 00:02:16,517 Listen, be professional. 56 00:02:16,583 --> 00:02:18,219 You haven't worked there long enough 57 00:02:18,286 --> 00:02:19,990 to go totally rugged on them. 58 00:02:20,057 --> 00:02:21,392 Maybe he's changed. 59 00:02:21,459 --> 00:02:22,862 Yeah. Be professional. 60 00:02:22,929 --> 00:02:25,267 Go in with a plan. Offer salient alternatives. 61 00:02:25,334 --> 00:02:26,970 Yeah, alternatives. 62 00:02:27,037 --> 00:02:28,206 Alternatives. 63 00:02:28,273 --> 00:02:30,243 Okay, I could use some pitches. 64 00:02:30,310 --> 00:02:32,615 Don't. He could probably use the work. 65 00:02:32,682 --> 00:02:34,920 And when was the last time you got worked? 66 00:02:34,986 --> 00:02:37,759 Oh, he was looking a little fine. 67 00:02:39,796 --> 00:02:40,765 (turns on faucet) 68 00:02:40,832 --> 00:02:42,635 ♪♪ Baby girl lookin' deadly ♪♪ 69 00:02:42,702 --> 00:02:44,338 (phone ringing) 70 00:02:44,405 --> 00:02:48,079 ♪♪ Why she actin' all rezzy? ♪♪ 71 00:02:48,146 --> 00:02:50,384 (chuckles): Oh, shit. 72 00:02:52,622 --> 00:02:54,993 Here we go. 73 00:02:55,060 --> 00:02:57,297 Yo, what's up? 74 00:02:57,364 --> 00:02:58,634 Why didn't you tell me? 75 00:02:58,701 --> 00:03:00,270 Why do I got to hear it from my work? 76 00:03:00,337 --> 00:03:02,842 Damn, y'all talking about me at Red Lobster? 77 00:03:02,909 --> 00:03:05,313 ‐Why are you coming back? ‐They asked me. 78 00:03:05,380 --> 00:03:07,284 I feel like it's time to take my success and give back 79 00:03:07,351 --> 00:03:09,856 ‐to the people. ‐Why don't you take your successes 80 00:03:09,923 --> 00:03:11,359 and send some money to your son? 81 00:03:11,426 --> 00:03:14,265 Heylah, success comes in many different ways. 82 00:03:14,331 --> 00:03:16,637 I'll be sending Big Bear some ends soon enough. 83 00:03:16,704 --> 00:03:19,075 ‐(chuckles): Yeah, I bet. ‐Yo, you trippin'. 84 00:03:19,141 --> 00:03:21,780 ‐Call your son. ‐I was actually gonna surprise him. 85 00:03:21,847 --> 00:03:23,283 That was the whole thing. 86 00:03:23,349 --> 00:03:25,521 Punkin, fuckface, you can't surprise a kid 87 00:03:25,588 --> 00:03:27,592 you haven't seen in two years. 88 00:03:27,659 --> 00:03:29,930 You know, it's not like you've been at war or something. 89 00:03:29,996 --> 00:03:32,167 I am at war. A culture war. 90 00:03:32,234 --> 00:03:35,107 (sighs) I swear to God you better fucking show up this time. 91 00:03:35,173 --> 00:03:40,083 Hey, since you called, mind if I stay on your couch? 92 00:03:40,852 --> 00:03:43,289 IHS is putting you up at the Best Western, 93 00:03:43,356 --> 00:03:45,561 on the highway, next to the strip club. 94 00:03:45,628 --> 00:03:47,866 ‐You should feel right at home. ‐Correction. 95 00:03:47,932 --> 00:03:50,337 They give you money to stay at the Best Western. 96 00:03:50,404 --> 00:03:54,145 But if I don't stay there, I don't pay there. 97 00:03:54,211 --> 00:03:56,482 I get to pocket all them ends. 98 00:03:56,550 --> 00:03:58,153 So, what's up? 99 00:03:58,219 --> 00:04:00,357 You gonna let me stay, then? 100 00:04:00,424 --> 00:04:01,927 ♪♪ ♪♪ 101 00:04:01,994 --> 00:04:03,731 (Willie Jack gibbering) 102 00:04:03,798 --> 00:04:04,933 ♪♪ Have a Native hittin'... ♪♪ 103 00:04:05,000 --> 00:04:06,235 Hey, so... 104 00:04:06,302 --> 00:04:08,674 so, what do rappers like to eat? 105 00:04:08,741 --> 00:04:10,778 What do they eat? 106 00:04:11,547 --> 00:04:13,483 My dad likes pizza Lunchables. 107 00:04:13,551 --> 00:04:15,521 You know, with string cheese, stuff like that. 108 00:04:15,588 --> 00:04:17,692 ‐Normal stuff. ‐How do you know? Fuck. 109 00:04:17,759 --> 00:04:18,994 Well, I know him. 110 00:04:19,061 --> 00:04:21,667 And, uh, you know... How about we split up right now? 111 00:04:21,733 --> 00:04:22,802 All right? 112 00:04:22,869 --> 00:04:24,472 ‐Cheese and hams, deli meats. ‐Mm‐hmm. 113 00:04:24,539 --> 00:04:25,908 Anything you want. Chips and dip. 114 00:04:25,975 --> 00:04:28,146 ‐All right. ‐I'll get the cookies. 115 00:04:29,081 --> 00:04:31,520 And, uh, Elora, could you get, like, utensils, paper plates? 116 00:04:31,587 --> 00:04:33,757 ‐Y'all don't have plates? ‐Well, Mom historically 117 00:04:33,824 --> 00:04:36,497 doesn't like him eating off the Blue Willow, so... 118 00:04:37,297 --> 00:04:38,801 ‐All right. ‐(beep) 119 00:04:38,868 --> 00:04:40,938 (singing along): ♪♪ Greasy fry bread... ♪♪ 120 00:04:42,174 --> 00:04:43,644 Excuse me. 121 00:04:43,711 --> 00:04:46,349 Excuse me, I was looking for, uh... 122 00:04:48,921 --> 00:04:50,792 Can I help you? 123 00:04:51,727 --> 00:04:53,831 Plasticware. 124 00:05:04,285 --> 00:05:08,661 Hey, you used to be friends with Bone Thug Dog, right? 125 00:05:10,330 --> 00:05:12,702 What happened? 126 00:05:14,471 --> 00:05:17,144 I didn't see him for a summer. 127 00:05:17,211 --> 00:05:19,148 We grew apart. 128 00:05:19,215 --> 00:05:21,085 We were, like, ten. 129 00:05:21,152 --> 00:05:22,454 He was Jimmy then. 130 00:05:22,522 --> 00:05:24,759 He said you used to be pretty cool. 131 00:05:26,730 --> 00:05:28,801 ‐What do you want? ‐Look, 132 00:05:28,868 --> 00:05:30,972 I know you're saving up money to go to California, 133 00:05:31,038 --> 00:05:33,677 but I know those kids ain't as serious as you. 134 00:05:33,744 --> 00:05:35,748 So when you get tired of them, 135 00:05:35,815 --> 00:05:38,086 I'll be able to let you into our group. 136 00:05:38,152 --> 00:05:39,556 ‐(scoffs) ‐I mean, 137 00:05:39,623 --> 00:05:42,027 we'd probably have to jump you in or something, but... 138 00:05:42,094 --> 00:05:43,463 (laughs) 139 00:05:43,531 --> 00:05:45,367 You just ganged up on my friend. 140 00:05:45,433 --> 00:05:48,072 What makes you think I'm just gonna jump ship? 141 00:05:48,139 --> 00:05:49,108 Think about it. 142 00:05:49,174 --> 00:05:51,212 I'll find you. 143 00:05:51,279 --> 00:05:54,351 Have fun at your pizza party. 144 00:06:06,475 --> 00:06:09,081 For when my dad gets here. 145 00:06:13,089 --> 00:06:16,062 Only 'cause he's your dad, though. 146 00:06:16,128 --> 00:06:17,699 Thank you. 147 00:06:17,765 --> 00:06:20,237 I was thinking about I should get him a gift, you know? 148 00:06:20,303 --> 00:06:23,343 ‐Like a beaded medallion. ‐Oh, yeah, that'd be sick. 149 00:06:23,409 --> 00:06:24,746 Yeah, Native rappers love those. 150 00:06:24,813 --> 00:06:26,516 Probably can't get one in L. A. 151 00:06:26,583 --> 00:06:28,687 Oh, yeah, that‐that is true, that is true. 152 00:06:28,754 --> 00:06:30,691 Know where I can get a beaded medallion from? 153 00:06:30,758 --> 00:06:33,296 ‐Auntie B. ‐Oh, my God, bro. Why? 154 00:06:33,363 --> 00:06:36,269 ‐Hell no. ‐That's terrible. ‐I had a feeling she'd say that. 155 00:06:36,335 --> 00:06:37,939 ‐(laughter) ‐No, bro. Like... 156 00:06:38,006 --> 00:06:39,976 She's the only one I know that knows how to bead. 157 00:06:40,043 --> 00:06:42,414 ‐You don't know how to bead? ‐No. 158 00:06:42,481 --> 00:06:44,786 Fucking wish, man. 159 00:06:44,853 --> 00:06:46,523 Yeah. 160 00:06:48,126 --> 00:06:50,665 (indistinct chatter) 161 00:06:52,267 --> 00:06:54,004 ‐Yeah. ‐(cheering) 162 00:07:02,387 --> 00:07:04,124 Come on. 163 00:07:07,331 --> 00:07:09,301 I can't. I can't do it, bro. 164 00:07:09,368 --> 00:07:10,571 Come on, she's too scary, bro. 165 00:07:10,638 --> 00:07:12,909 You do it. She's your kin. 166 00:07:14,445 --> 00:07:15,781 (exhales) Let's do this. 167 00:07:15,848 --> 00:07:18,554 Fuck, man, you and your fucking dad, shit. 168 00:07:19,455 --> 00:07:20,791 (exhales loudly) 169 00:07:20,858 --> 00:07:22,427 Skoden. 170 00:07:23,196 --> 00:07:25,100 (door opens) 171 00:07:25,166 --> 00:07:27,337 Auntie, settle down. 172 00:07:27,404 --> 00:07:29,542 It's me and the boys. 173 00:07:29,609 --> 00:07:32,280 Um, we just want to buy some beadwork. 174 00:07:32,347 --> 00:07:34,118 BEAR: Yeah. 175 00:07:35,721 --> 00:07:37,959 You're in luck. 176 00:07:40,463 --> 00:07:41,933 Oh, fuck, man. 177 00:07:42,000 --> 00:07:43,537 ‐That's gorgeous. ‐That's fucking tight. 178 00:07:43,604 --> 00:07:45,140 How long did it take you to make that? 179 00:07:45,206 --> 00:07:47,912 These usually go for $350, but since you're friends 180 00:07:47,979 --> 00:07:51,319 of Wilhelmina Jaqueline here, I'll let it go for $40. 181 00:07:51,385 --> 00:07:52,989 This is amazing. 182 00:07:53,056 --> 00:07:55,861 But I don't know if my dad is that into pickles. 183 00:07:55,928 --> 00:07:58,166 What kind of Native rapper ain't into pickles? 184 00:07:58,232 --> 00:08:00,170 Pickles are hot right now. 185 00:08:00,938 --> 00:08:02,508 You don't have anything more like 186 00:08:02,575 --> 00:08:03,977 a hard‐core rapper would wear? 187 00:08:04,044 --> 00:08:06,082 Like a... 188 00:08:06,148 --> 00:08:07,652 spicy pickle? 189 00:08:07,719 --> 00:08:09,856 No, nothing like a pickle. 190 00:08:10,658 --> 00:08:12,695 You talking about like a... 191 00:08:12,762 --> 00:08:15,568 gun or spray paint can or something like that? 192 00:08:15,634 --> 00:08:17,538 Yeah. Or maybe like a microphone? 193 00:08:17,605 --> 00:08:19,074 Could you make a microphone? 194 00:08:19,141 --> 00:08:20,711 When do you need it by? 195 00:08:21,479 --> 00:08:22,915 Tomorrow? 196 00:08:24,686 --> 00:08:26,990 That's no problem, but... (sighs) 197 00:08:27,057 --> 00:08:29,261 it's gonna cost you an extra $50 for that rush order. 198 00:08:29,328 --> 00:08:31,132 ‐An extra $50? ‐Hell no. 199 00:08:31,198 --> 00:08:32,969 Take it or leave it. 200 00:08:33,737 --> 00:08:35,473 All right, then. Leave it. 201 00:08:35,541 --> 00:08:37,812 It's not worth it, Bear. 202 00:08:40,651 --> 00:08:42,889 Fine, you've got a deal. 203 00:08:43,657 --> 00:08:46,262 90 bucks. 204 00:08:50,938 --> 00:08:53,276 So, what, we're gonna spend our Cali funds 205 00:08:53,342 --> 00:08:54,679 on this medallion? 206 00:08:54,746 --> 00:08:56,550 We'll make the money back, all right? 207 00:08:56,616 --> 00:08:58,152 I'll sell wild onions. 208 00:08:58,219 --> 00:08:59,522 Mom gots pounds frozen. 209 00:08:59,589 --> 00:09:01,526 Shit, we can even pick them, too, right? 210 00:09:01,593 --> 00:09:02,829 ‐MOSE: Yo, Big Bear! ‐All right. 211 00:09:02,895 --> 00:09:04,231 ‐I promise, okay? ‐MEKKO: Baby Bear! 212 00:09:04,298 --> 00:09:06,035 MOSE: Young Care Bear with the mean stare. 213 00:09:06,102 --> 00:09:07,872 ‐What's up, guys? What's up, what's up? ‐Yeah. 214 00:09:07,939 --> 00:09:10,310 What's up, man? NDN mafia's been on one. 215 00:09:10,376 --> 00:09:12,347 Yeah, they been clowning your pops. 216 00:09:12,414 --> 00:09:13,717 They said your pops was trash. 217 00:09:13,784 --> 00:09:15,353 MOSE: Man, that's their words, not ours. 218 00:09:15,420 --> 00:09:17,692 ‐To us, he's the real deal, man. ‐He's the best to ever do it. 219 00:09:17,759 --> 00:09:18,994 He's, like, the Native Jay‐Z. 220 00:09:19,061 --> 00:09:20,898 MEKKO: That means your mom is Beyoncé. 221 00:09:20,965 --> 00:09:22,902 ‐Yeah, she's fly. ‐Like a pilot. 222 00:09:22,969 --> 00:09:25,808 Yeah. But for real, though, put your dad onto us. 223 00:09:25,875 --> 00:09:27,879 Yeah, man, tell him we ain't got nothin' but love. 224 00:09:27,945 --> 00:09:29,481 ‐MOSE: Mad respect. ‐Unlike some. 225 00:09:29,549 --> 00:09:31,285 ‐(hip‐hop playing) ‐But, uh, there they go. 226 00:09:31,352 --> 00:09:33,022 MEKKO: Don't forget that autograph, a'ight? 227 00:09:33,089 --> 00:09:34,826 ‐What's up? ‐(engine revs) ‐Yo, what's up? 228 00:09:34,893 --> 00:09:37,197 ‐Hey, yo. Your daddy's wack. ‐Skoden. 229 00:09:37,264 --> 00:09:39,435 ‐Oh, yeah, you think you're so sick. ‐(tires squealing) 230 00:09:39,502 --> 00:09:41,472 Yeah, at least I got a dad! 231 00:09:41,540 --> 00:09:44,011 WILLIE JACK: Want some more?! 232 00:09:44,077 --> 00:09:46,081 ("Greasy Frybread" playing faintly) 233 00:09:46,148 --> 00:09:48,821 ♪♪ Got that bluebird bag in her tank top ♪♪ 234 00:09:48,887 --> 00:09:50,156 ♪♪ She got that white powder... ♪♪ 235 00:09:50,223 --> 00:09:51,693 Listen, I wanted to talk to you about your dad. 236 00:09:51,760 --> 00:09:54,064 I know. He called earlier. 237 00:09:54,131 --> 00:09:55,768 ♪♪ But we ain't cousins, man ♪♪ 238 00:09:55,835 --> 00:09:57,772 ♪♪ We from the same tribe... ♪♪ 239 00:09:57,839 --> 00:09:59,876 Well, just in case, 240 00:09:59,943 --> 00:10:02,515 ‐you know, he, uh... ‐Mom, it's different. 241 00:10:02,582 --> 00:10:04,719 He wouldn't miss a gig. 242 00:10:05,487 --> 00:10:07,758 (Bear grunting) 243 00:10:09,194 --> 00:10:10,998 I'm going out. 244 00:10:11,065 --> 00:10:12,735 With who? 245 00:10:12,802 --> 00:10:15,273 None of your business. 246 00:10:17,745 --> 00:10:20,083 ♪♪ Left my heart in Tulsa ♪♪ 247 00:10:20,150 --> 00:10:24,091 ♪♪ On the corner of Easton and Main ♪♪ 248 00:10:24,158 --> 00:10:27,532 ♪♪ On the Cain's Ballroom floor ♪♪ 249 00:10:27,598 --> 00:10:31,506 ♪♪ Soakin' up a bourbon stain ♪♪ 250 00:10:31,573 --> 00:10:34,746 ♪♪ And I'm goin' back to see her ♪♪ 251 00:10:34,813 --> 00:10:38,887 ♪♪ Just as soon as I can ♪♪ 252 00:10:38,954 --> 00:10:43,396 ♪♪ And I left my heart in Tulsa ♪♪ 253 00:10:43,462 --> 00:10:47,638 ♪♪ On the corner of Easton and Main... ♪♪ 254 00:10:47,705 --> 00:10:49,742 I'm David. 255 00:10:49,809 --> 00:10:52,180 What are you having? 256 00:10:53,149 --> 00:10:54,886 A bad day. 257 00:10:54,953 --> 00:10:56,890 Maybe you can make it better. 258 00:10:56,957 --> 00:10:59,996 Well, I'd sure like to try. 259 00:11:00,063 --> 00:11:01,766 I'm Rita. 260 00:11:01,833 --> 00:11:04,238 (bottles clink) 261 00:11:08,379 --> 00:11:11,318 ♪♪ ♪♪ 262 00:11:40,210 --> 00:11:42,280 ♪♪ ♪♪ 263 00:11:46,155 --> 00:11:48,025 (sighs) 264 00:11:48,092 --> 00:11:49,662 Fuck yes. 265 00:11:49,729 --> 00:11:51,566 He's rich. 266 00:11:51,633 --> 00:11:53,135 (sighs) 267 00:12:12,474 --> 00:12:13,710 (sniffs) 268 00:12:14,478 --> 00:12:16,816 Did you finally snag yourself a doctor dad? 269 00:12:16,883 --> 00:12:18,954 You are a strong, indigenous woman. 270 00:12:19,021 --> 00:12:21,526 You don't need a man. 271 00:12:21,593 --> 00:12:23,563 Although I am tempted. 272 00:12:23,630 --> 00:12:25,935 There we go. 273 00:12:26,001 --> 00:12:28,707 And is that motherfucking bacon I smell? 274 00:12:28,774 --> 00:12:30,511 Yeah. 275 00:13:01,606 --> 00:13:02,775 Good morning. 276 00:13:02,842 --> 00:13:03,910 Sorry I didn't wake you. 277 00:13:03,977 --> 00:13:05,514 You looked so peaceful sleeping. 278 00:13:05,581 --> 00:13:07,918 (laughs) 279 00:13:10,156 --> 00:13:12,093 This place is amazing. 280 00:13:12,160 --> 00:13:14,031 How long have you been here? 281 00:13:14,097 --> 00:13:17,705 It was actually my, uh, great‐grandfather's. 282 00:13:17,772 --> 00:13:19,742 He ended up losing everything. 283 00:13:19,809 --> 00:13:21,813 My father was poor. 284 00:13:21,880 --> 00:13:24,819 After med school, I made a goal to... 285 00:13:24,886 --> 00:13:26,790 buy it back. 286 00:13:28,560 --> 00:13:30,497 So, you're a doctor? 287 00:13:30,564 --> 00:13:32,033 I am. 288 00:13:32,100 --> 00:13:35,039 Sports medicine is my passion. 289 00:13:35,106 --> 00:13:37,377 I now have a private practice. 290 00:13:37,444 --> 00:13:40,951 I work with all the football players in town. 291 00:13:41,753 --> 00:13:43,857 ‐Do you have kids? ‐Yeah, a son. 292 00:13:43,924 --> 00:13:45,426 Ah, very cool. 293 00:13:45,494 --> 00:13:46,596 You? 294 00:13:46,663 --> 00:13:48,332 (sighs): I have three. 295 00:13:48,399 --> 00:13:50,169 I had 'em young. 296 00:13:50,236 --> 00:13:53,142 Uh, they're all pretty grown now. 297 00:13:53,209 --> 00:13:54,311 Yours? 298 00:13:54,378 --> 00:13:56,348 ‐He's 16. ‐Ah. 299 00:13:56,415 --> 00:13:57,585 A teen. 300 00:13:57,651 --> 00:13:59,756 Now, that's when they really start to go 301 00:13:59,822 --> 00:14:01,693 ‐for the jugular. ‐Aren't they always out for blood? 302 00:14:01,760 --> 00:14:04,431 Well, they say that the frontal lobe doesn't fully develop 303 00:14:04,499 --> 00:14:08,339 until 25, but I'm certain in boys it's later. 304 00:14:08,406 --> 00:14:09,809 I can see that. 305 00:14:09,876 --> 00:14:12,948 I guess sometimes we just have to be there for them. 306 00:14:13,015 --> 00:14:14,585 ‐Yes. ‐Mm‐hmm. 307 00:14:14,652 --> 00:14:16,488 Boy needs a dad. 308 00:14:17,257 --> 00:14:19,094 Well, he's got a mom. 309 00:14:19,161 --> 00:14:21,566 I'm sure a very tough one. 310 00:14:24,271 --> 00:14:25,874 You hunt? 311 00:14:25,941 --> 00:14:27,477 Ah. I do. 312 00:14:27,545 --> 00:14:30,751 I harvested that guy when I was young. 313 00:14:30,818 --> 00:14:32,655 I don't get out much anymore. 314 00:14:32,722 --> 00:14:35,126 Archery is my preferred method. 315 00:14:35,193 --> 00:14:36,529 I've shot a bow before. 316 00:14:36,596 --> 00:14:38,967 You should come shoot with me sometime. 317 00:14:39,034 --> 00:14:41,371 Hmm. I'd like that. 318 00:14:41,438 --> 00:14:44,077 (Rita chuckles) 319 00:14:47,350 --> 00:14:49,922 Is that a Confederate flag tattoo? 320 00:14:49,989 --> 00:14:52,026 With feathers on it? 321 00:14:52,962 --> 00:14:54,431 It is. 322 00:14:54,499 --> 00:14:56,803 I was a big Skynyrd fan. 323 00:14:56,870 --> 00:14:58,372 I mean, I still am. 324 00:14:58,439 --> 00:15:02,380 As for the feathers, I just love Indians. 325 00:15:02,447 --> 00:15:04,585 You know, this property here is actually... 326 00:15:04,652 --> 00:15:05,921 it's‐it's Indian land. 327 00:15:05,988 --> 00:15:07,525 My grandfather bought it honestly‐‐ 328 00:15:07,591 --> 00:15:11,733 (laughs): before you come to any conclusions. 329 00:15:11,800 --> 00:15:16,475 He, uh, bought it from a Creek man who hit hard times. 330 00:15:16,543 --> 00:15:18,914 Ended up letting him stay on the property 331 00:15:18,980 --> 00:15:20,951 in separate living quarters. 332 00:15:21,018 --> 00:15:22,688 (whispers): Way over there. 333 00:15:22,755 --> 00:15:24,525 (normal voice): And, uh... 334 00:15:24,592 --> 00:15:27,197 let him come into the main house for dinner sometimes. 335 00:15:27,263 --> 00:15:30,804 My best friend is Lakota. 336 00:15:30,871 --> 00:15:32,942 Text with daily. 337 00:15:33,008 --> 00:15:34,679 You know... 338 00:15:34,745 --> 00:15:38,185 I've always been most attracted to Native women. 339 00:15:41,191 --> 00:15:43,697 Dear, you must try the lemonade. 340 00:15:43,763 --> 00:15:46,936 Ms. Francis makes a fine lemonade. 341 00:15:51,913 --> 00:15:54,017 What is that herb you put in there? 342 00:15:54,084 --> 00:15:55,721 Some sort of Indian herb? 343 00:15:55,787 --> 00:15:56,956 Mint. 344 00:15:57,023 --> 00:15:58,660 Ah. 345 00:15:58,727 --> 00:16:01,298 That's it. 346 00:16:05,139 --> 00:16:07,511 Yeah, I got to get out of here. 347 00:16:07,578 --> 00:16:08,980 Are you okay? 348 00:16:09,047 --> 00:16:10,551 Yeah, yeah, I'm okay. It's... 349 00:16:10,617 --> 00:16:13,355 ‐Did I say something? ‐No, no, no. It's, it‐it's me. 350 00:16:13,422 --> 00:16:14,992 Okay, bye. 351 00:16:15,761 --> 00:16:17,631 Was it the tattoo? 352 00:16:23,877 --> 00:16:26,014 (groans) Stayed up all night, but you're welcome. 353 00:16:26,081 --> 00:16:28,018 Thank you, Auntie. 354 00:16:31,993 --> 00:16:33,229 WILLIE JACK: Can we see? 355 00:16:33,295 --> 00:16:34,765 ‐CHEESE: Show us. ‐Uh... 356 00:16:34,832 --> 00:16:36,335 Look at... look at that. 357 00:16:36,401 --> 00:16:38,640 ‐That's a... ‐AUNTIE B: A microphone. 358 00:16:38,707 --> 00:16:40,644 BEAR: Yeah, yeah, I see that, but, like, 359 00:16:40,711 --> 00:16:42,915 ‐what's the circles...? ‐You blind? 360 00:16:42,982 --> 00:16:44,519 It's a cord all wrapped up, like. 361 00:16:44,585 --> 00:16:48,459 Oh. Oh. Yeah. 362 00:16:49,394 --> 00:16:51,331 AUNTIE B: What, y'all don't like it? 363 00:16:51,398 --> 00:16:53,837 You know, people pay a lot of money for my work. 364 00:16:53,904 --> 00:16:55,406 All my customers are happy. 365 00:16:55,473 --> 00:16:57,277 If you don't like it, go find yourself 366 00:16:57,343 --> 00:16:59,080 some hippie shit on Etsy. 367 00:16:59,147 --> 00:17:01,753 Nah, it's cool, Auntie. It's cool, right? 368 00:17:01,819 --> 00:17:03,088 Yeah, yeah, it's cool. 369 00:17:03,155 --> 00:17:04,992 ‐You like it? ‐(quietly): 90 bucks? 370 00:17:05,059 --> 00:17:07,330 (whispers): Come on. 371 00:17:07,397 --> 00:17:09,869 AUNTIE B: Pay up, cvpon. 372 00:17:09,936 --> 00:17:12,273 Yeah, yeah, yeah, I got the money. 373 00:17:12,340 --> 00:17:13,843 What's... Yeah, I got the money. 374 00:17:13,910 --> 00:17:15,547 Here you go. 375 00:17:15,614 --> 00:17:16,916 Mind if I count it? 376 00:17:16,983 --> 00:17:19,054 Go ahead. 377 00:17:19,120 --> 00:17:21,425 (clears throat) 378 00:17:21,492 --> 00:17:24,599 ("Our Secret" by Beat Happening playing) 379 00:17:27,136 --> 00:17:28,339 CHEESE: I bet I‐I could do that. 380 00:17:28,405 --> 00:17:30,911 (laughing, indistinct talking) 381 00:17:30,978 --> 00:17:32,013 Cheese, bro, do that one... 382 00:17:32,080 --> 00:17:33,148 ‐No. ‐BEAR: Yo, yo. 383 00:17:33,215 --> 00:17:34,752 Bear Smallhill in the house. 384 00:17:34,819 --> 00:17:37,190 ‐Holy... ‐Yo, Bear Smallhill in the house. 385 00:17:37,257 --> 00:17:38,960 ‐CHEESE: Damn. ‐You guys think it looks dope? 386 00:17:39,027 --> 00:17:40,964 ‐Ooh! ‐Looks a lot more dope now that we're in the light. 387 00:17:41,031 --> 00:17:43,335 ‐WILLIE JACK: Yeah. Look like a real hype man now. ‐Think so? 388 00:17:43,402 --> 00:17:44,906 ‐One hundred. ‐Ooh! 389 00:17:44,972 --> 00:17:47,544 You're looking way too comfortable spending my money. 390 00:17:47,611 --> 00:17:49,281 How much did this all cost, Bear? 391 00:17:49,347 --> 00:17:52,988 It's not your money, it's our money, so... 392 00:17:53,055 --> 00:17:55,026 Yeah, our money for California. 393 00:17:55,092 --> 00:17:56,663 Not your dad fantasy. 394 00:17:56,729 --> 00:18:00,036 I mean, fuck, at least you used to ask before spending my money. 395 00:18:00,102 --> 00:18:03,075 ‐Our money. ‐(door opens) 396 00:18:05,580 --> 00:18:07,450 (keys clatter) 397 00:18:09,855 --> 00:18:12,628 Were you gone all night? 398 00:18:13,597 --> 00:18:14,665 What's this? 399 00:18:14,732 --> 00:18:16,368 (chuckles): It's a gift for Dad. 400 00:18:16,435 --> 00:18:18,573 It's a microphone with a cord wrapped around it. 401 00:18:19,341 --> 00:18:21,846 It's the perfect gift for him. 402 00:18:21,913 --> 00:18:23,850 (phone vibrating) 403 00:18:23,917 --> 00:18:26,154 (sighs heavily) 404 00:18:26,221 --> 00:18:27,958 (door closes) 405 00:18:28,025 --> 00:18:29,294 You do look fresh, bro. 406 00:18:29,361 --> 00:18:31,331 Have you left yet? 407 00:18:31,398 --> 00:18:33,335 Nah, but for real, though, 408 00:18:33,402 --> 00:18:35,306 my flight leaves in the morning. 409 00:18:35,373 --> 00:18:37,343 I wouldn't be missing this for nothing. 410 00:18:37,410 --> 00:18:39,180 I look forward to seeing Bear. 411 00:18:39,247 --> 00:18:41,418 You know, like the old days. 412 00:18:41,485 --> 00:18:43,122 Watching Godzilla. 413 00:18:43,188 --> 00:18:45,459 Shit, it'd be nice to see you, too. 414 00:18:45,527 --> 00:18:46,963 Okay. 415 00:18:47,030 --> 00:18:48,767 Yeah. I got Bear a little something, too. 416 00:18:48,833 --> 00:18:51,471 Hey, real quick again, how old is he now? 417 00:18:51,539 --> 00:18:52,875 No, of course you don't know. 418 00:18:52,941 --> 00:18:54,545 Damn, I'm just fucking with you. 419 00:18:54,612 --> 00:18:56,348 Damn, why you always acting like that? 420 00:18:56,415 --> 00:18:58,520 ‐Always got to jump on my ass. ‐(groans) 421 00:18:58,586 --> 00:19:01,258 But for real, though, how old is he now? 422 00:19:01,325 --> 00:19:04,498 You better not let him down again. 423 00:19:04,565 --> 00:19:05,567 (beep) 424 00:19:05,634 --> 00:19:07,905 Why you always have to sting? 425 00:19:09,675 --> 00:19:10,844 For my son. 426 00:19:10,911 --> 00:19:13,516 Wish I had some of them when I was his age. 427 00:19:13,583 --> 00:19:15,186 CASHIER: How old is he? 428 00:19:15,252 --> 00:19:17,023 Like, 14, 17. 429 00:19:17,090 --> 00:19:18,727 Something like that. 430 00:19:18,793 --> 00:19:21,264 (door closes) 431 00:19:22,935 --> 00:19:24,905 You think Punkin's gonna show? 432 00:19:24,972 --> 00:19:26,809 No. 433 00:19:29,615 --> 00:19:33,355 I just wanted Bear to have his dad. 434 00:19:37,865 --> 00:19:40,136 I guess you can't make people come through 435 00:19:40,202 --> 00:19:41,906 if they don't want to. 436 00:19:44,210 --> 00:19:45,981 We're Indian women. 437 00:19:46,048 --> 00:19:48,485 We have to deal with reality when they go off and play. 438 00:19:48,553 --> 00:19:50,156 And at the end of the day, 439 00:19:50,222 --> 00:19:52,427 we're the ones who have to make it work. 440 00:19:58,372 --> 00:20:00,644 ‐Bye. ‐Bye. 441 00:20:01,713 --> 00:20:06,856 ♪♪ That's why we're running away, that's why... ♪♪ 442 00:20:12,300 --> 00:20:14,370 Up. Little bit over. 443 00:20:15,540 --> 00:20:17,878 ‐(phone vibrating) ‐(turns engine off) 444 00:20:17,945 --> 00:20:20,216 What's up, Dad? 445 00:20:20,282 --> 00:20:23,055 Fuck, little man. Something came up. 446 00:20:23,122 --> 00:20:25,326 I'm at the airport now. 447 00:20:25,393 --> 00:20:27,498 ‐Flight was canceled. ‐Oh, shit. 448 00:20:27,564 --> 00:20:29,401 ‐Are you still coming? ‐Been trying to get a flight, 449 00:20:29,467 --> 00:20:31,338 but, shit, it's too late now, man. 450 00:20:31,405 --> 00:20:33,676 Fuck. Sorry, man. 451 00:20:35,914 --> 00:20:38,018 Damn. Okay. 452 00:20:38,085 --> 00:20:40,690 Yeah, man, I'll just go ahead and book another flight. 453 00:20:40,757 --> 00:20:43,496 I'll probably just come on out, probably like... 454 00:20:43,563 --> 00:20:45,667 I don't know, probably like a week. 455 00:20:45,734 --> 00:20:47,671 ‐Okay. ‐So, yeah, I'll just go ahead 456 00:20:47,738 --> 00:20:49,708 and get that taken care of, little man. 457 00:20:49,775 --> 00:20:52,948 Sir? Sir? Is there any way I could rent a private jet? 458 00:20:53,015 --> 00:20:54,451 Hey. (clicks tongue) 459 00:20:54,518 --> 00:20:56,321 Private jet's all booked. 460 00:20:56,388 --> 00:20:58,693 Fuck, man, I'm sorry. 461 00:20:58,760 --> 00:21:00,597 Okay. 462 00:21:01,465 --> 00:21:02,868 I love you, Dad. 463 00:21:02,935 --> 00:21:05,807 All right, man, I'll hit you back soon. 464 00:21:12,921 --> 00:21:14,023 Bear? 465 00:21:14,090 --> 00:21:16,662 Your dad does something you think is really cool. 466 00:21:16,729 --> 00:21:19,167 He's charming, and, yeah, he can be really funny. 467 00:21:19,234 --> 00:21:20,637 He's your dad. 468 00:21:20,704 --> 00:21:23,408 But he is not a father and he never will be. 469 00:21:23,475 --> 00:21:25,614 And if you want him in your life, 470 00:21:25,680 --> 00:21:28,051 it is not gonna be on your terms. 471 00:21:28,118 --> 00:21:29,989 And that is not your fault. 472 00:21:30,055 --> 00:21:32,594 If you can handle this, that's cool. 473 00:21:32,661 --> 00:21:34,965 But if you don't want to deal with this anymore, 474 00:21:35,032 --> 00:21:36,836 I will cut him off. 475 00:21:36,903 --> 00:21:39,040 I will cut off all communication, 476 00:21:39,107 --> 00:21:41,512 and he will not be welcome here. 477 00:21:42,480 --> 00:21:44,284 But this is up to you, okay? 478 00:21:44,350 --> 00:21:46,622 You tell me. You tell me what you need. 479 00:21:47,390 --> 00:21:49,728 (takes deep breath) 480 00:21:50,462 --> 00:21:53,001 (breath shuddering) 481 00:22:02,386 --> 00:22:04,490 I love you, Mom. 482 00:22:05,259 --> 00:22:07,598 I love you, Bear. 483 00:22:09,300 --> 00:22:11,371 (sighs) 484 00:22:12,440 --> 00:22:14,410 I guess there's no more show? 485 00:22:14,477 --> 00:22:17,316 Yeah. (laughs) Fuck this conference. 486 00:22:17,383 --> 00:22:18,987 Let's go home. 487 00:22:19,053 --> 00:22:20,757 (starts engine) 488 00:22:20,824 --> 00:22:24,063 (weapons firing, creature roaring on TV) 489 00:22:53,188 --> 00:22:55,025 I'm gonna take off. 490 00:22:55,092 --> 00:22:57,063 Okay. 491 00:22:57,129 --> 00:22:58,600 ‐Bye. ‐(door opens) 492 00:22:58,666 --> 00:23:01,037 WILLIE JACK: Deuces. 493 00:23:01,104 --> 00:23:04,410 (gentle music playing) 494 00:23:06,248 --> 00:23:07,951 (phone dings and vibrates) 495 00:23:19,073 --> 00:23:20,543 FEMALE SINGER: ♪♪ Greasy fry bread ♪♪ 496 00:23:20,610 --> 00:23:23,549 ♪♪ Greasy, greasy fry bread ♪♪ 497 00:23:23,616 --> 00:23:25,787 ♪♪ Sweat drippin' down her face ♪♪ 498 00:23:25,854 --> 00:23:27,925 ♪♪ Workin' stove top ♪♪ 499 00:23:27,991 --> 00:23:32,033 ♪♪ Greasy fry bread, greasy, greasy fry bread ♪♪ 500 00:23:32,099 --> 00:23:34,337 ♪♪ Slap the dough, slap the dough ♪♪ 501 00:23:34,404 --> 00:23:36,976 ♪♪ And watch the grease pop ♪♪ 502 00:23:44,223 --> 00:23:48,332 ♪♪ Baby girl lookin' deadly, yeah ♪♪ 503 00:23:48,398 --> 00:23:52,139 ♪♪ Why she actin' all rezzy? Yeah ♪♪ 504 00:23:52,206 --> 00:23:55,880 ♪♪ Hotter than a pan of fry bread grease ♪♪ 505 00:23:55,947 --> 00:24:00,155 ♪♪ Have a Native hittin' powwow beats ♪♪ 506 00:24:03,630 --> 00:24:09,875 ♪♪ Greasy fry bread. ♪♪ 507 00:24:12,446 --> 00:24:14,918 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.