Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,500 --> 00:00:50,000
Ripped & Resynch by ErXi on Subscene
1
00:02:20,199 --> 00:02:21,360
Inside their story
2
00:02:21,360 --> 00:02:24,800
I remember someone called young master what?
3
00:02:25,320 --> 00:02:25,960
What's it called?
4
00:02:27,279 --> 00:02:29,039
Chun Wen
5
00:02:29,399 --> 00:02:30,160
Am I right? Chun Wen?
6
00:02:30,160 --> 00:02:31,440
What young master Chun Wen?
7
00:02:31,600 --> 00:02:33,240
He is young master Wen Chun
8
00:02:33,639 --> 00:02:34,600
Young master Wen Chun
9
00:02:34,880 --> 00:02:35,600
Exactly
10
00:02:37,279 --> 00:02:38,119
We will be like them
11
00:02:38,320 --> 00:02:38,960
Be friends forever
12
00:02:39,160 --> 00:02:39,960
Ok, yes
13
00:02:40,240 --> 00:02:41,360
Best friends forever
14
00:03:08,559 --> 00:03:10,080
Miss, you...
15
00:03:12,279 --> 00:03:14,250
Miss, why are you here again?
16
00:03:15,199 --> 00:03:17,659
I still haven't handled the matter of the last time
I really can't afford it, can you go to another place?
17
00:03:21,679 --> 00:03:22,679
Shopkeeper
18
00:03:24,240 --> 00:03:25,160
Em
19
00:03:25,639 --> 00:03:26,600
I am sorry
20
00:03:28,080 --> 00:03:30,080
I just want to drink some wine today.
21
00:03:32,639 --> 00:03:33,399
Ok
22
00:03:34,279 --> 00:03:34,839
Waiter
23
00:03:35,160 --> 00:03:35,720
Get some wine here
24
00:03:36,000 --> 00:03:36,919
Yes
25
00:03:37,279 --> 00:03:38,080
Enjoy yourself
26
00:03:41,320 --> 00:03:42,639
Miss, your wine
27
00:06:01,279 --> 00:06:02,640
Asule
28
00:06:06,600 --> 00:06:10,794
How important is Ji Ye this friend for us?
29
00:06:16,839 --> 00:06:17,880
Yu Ran
30
00:06:21,239 --> 00:06:23,079
When I first came to Nanhuai City
31
00:06:24,239 --> 00:06:26,160
Lady Su told me
32
00:06:27,640 --> 00:06:30,625
She said, Nanhuai is actually a very large city
33
00:06:31,359 --> 00:06:34,375
Maybe 100,000 people will walk down the street at the same time.
34
00:06:34,720 --> 00:06:38,700
So it's so easy to see the encounter and depature
35
00:06:42,880 --> 00:06:44,839
But then I found out she lied to me.
36
00:06:45,640 --> 00:06:50,050
Actually it's so easy to meet friends
37
00:06:52,550 --> 00:06:54,359
But the depature is so hard
38
00:07:00,959 --> 00:07:03,119
So as long as there is no departure
39
00:07:04,679 --> 00:07:06,679
He could survive
40
00:07:08,200 --> 00:07:09,640
We can sacrifice anything?
41
00:07:10,920 --> 00:07:11,920
Yes
42
00:08:13,839 --> 00:08:14,799
Asule
43
00:08:19,480 --> 00:08:20,799
Let's get married
44
00:08:28,119 --> 00:08:29,279
The crown prince is coming
45
00:08:30,000 --> 00:08:30,959
Your majesty
46
00:08:32,760 --> 00:08:35,440
You come here so late, so you have thought it over
47
00:08:36,719 --> 00:08:38,559
I hope you can keep your promise
48
00:08:38,840 --> 00:08:39,880
Set Jiye free
49
00:08:41,558 --> 00:08:43,678
And you need to remove all security posts in the territory.
50
00:08:44,080 --> 00:08:45,440
Let Tianqu leave
51
00:08:55,719 --> 00:08:57,280
My covenant with you
52
00:08:58,000 --> 00:09:00,119
despite a few words
53
00:09:01,320 --> 00:09:04,479
is so important in my heart
54
00:09:05,119 --> 00:09:06,799
So you don't have to worry
55
00:09:12,039 --> 00:09:13,520
You will get married soon.
56
00:09:14,640 --> 00:09:17,039
You should be happy
57
00:09:25,719 --> 00:09:30,280
Today I persuade you with the convenant between two countries
58
00:09:31,640 --> 00:09:33,880
Because I have no other way out
59
00:09:34,679 --> 00:09:37,599
I hope you won't mind it
60
00:09:39,440 --> 00:09:41,799
In the year of famine
100,000 dan of provisions can help many herdmen survive
61
00:09:51,239 --> 00:09:53,701
But this is not the entire reason that I persuade you
62
00:09:58,080 --> 00:10:01,875
Actually you like Yu Ran
63
00:10:03,640 --> 00:10:05,719
Why do you hide it?
64
00:10:07,000 --> 00:10:08,119
Men
65
00:10:09,760 --> 00:10:13,525
you should take the things you like in your hand
66
00:10:15,520 --> 00:10:16,679
As long as you are brave enough
67
00:10:17,000 --> 00:10:19,479
Nothing can't be caught in the hand
68
00:10:21,799 --> 00:10:23,159
I want to see Ji Ye
69
00:10:23,640 --> 00:10:24,479
Ok
70
00:10:25,479 --> 00:10:27,440
General Tuoba will go with you
71
00:10:29,520 --> 00:10:30,599
Thank you, your majesty
72
00:10:35,640 --> 00:10:38,599
Fourth glass of wine
73
00:10:39,599 --> 00:10:42,799
Shadow casts on the window
74
00:10:43,000 --> 00:10:44,960
Your highness, Ji Ye is over there
75
00:10:45,200 --> 00:10:46,440
Hurry..
76
00:10:46,760 --> 00:10:47,760
What are you doing?
77
00:10:48,880 --> 00:10:49,840
Hurry
78
00:10:51,200 --> 00:10:52,239
Who is singing?
79
00:10:55,479 --> 00:10:57,679
Stop singing, or I will have you whipped
80
00:11:01,559 --> 00:11:03,919
Fifth glass of wine
81
00:11:04,440 --> 00:11:06,760
The young men will fly
82
00:11:07,559 --> 00:11:11,520
Crossing the forest
83
00:11:15,159 --> 00:11:16,960
Send for the best doctor
84
00:11:18,599 --> 00:11:23,350
And tell the keymen don't find him troubles
85
00:11:25,640 --> 00:11:32,479
There is a girl at the end
86
00:11:44,320 --> 00:11:46,119
We are getting married tomorrow.
87
00:11:47,080 --> 00:11:48,440
Are you happy?
88
00:11:54,719 --> 00:11:55,799
I do not know
89
00:11:58,000 --> 00:11:59,440
What about you?
90
00:12:04,359 --> 00:12:05,159
I am happy.
91
00:12:05,440 --> 00:12:06,760
Of course happy
92
00:12:07,000 --> 00:12:08,359
Being the crown prince's wife
93
00:12:08,599 --> 00:12:10,679
So many girls can barely think about it
94
00:12:14,880 --> 00:12:16,679
But you never think about it
95
00:12:24,960 --> 00:12:26,479
I hope Ji Ye won't hate me.
96
00:12:31,039 --> 00:12:32,320
That nerd
97
00:12:33,159 --> 00:12:34,640
Why does he hate you?
98
00:12:38,719 --> 00:12:40,520
We just try to save him
99
00:12:42,440 --> 00:12:44,039
In fact, I should thank him
100
00:12:45,559 --> 00:12:46,599
Without him
101
00:12:48,719 --> 00:12:50,840
I won't have the qualification to marry you
102
00:12:54,479 --> 00:12:55,840
What were you saying?
103
00:13:00,200 --> 00:13:02,000
I say fireworks so beautiful
104
00:13:38,200 --> 00:13:39,559
Still hate me?
105
00:13:40,440 --> 00:13:43,679
What kind of husband you have will decide your life
Do you understand?
106
00:13:45,559 --> 00:13:46,760
I only know
107
00:13:47,880 --> 00:13:52,125
I won't have a happy life with someone I don't love
108
00:13:53,559 --> 00:14:00,000
I can tolerate everything as long as I can marry someone I love
109
00:14:00,880 --> 00:14:02,440
You may leave now
110
00:14:04,039 --> 00:14:05,119
Yes
111
00:14:11,280 --> 00:14:13,080
If you have the rights of choice
112
00:14:13,840 --> 00:14:16,479
Will you choose Ji Ye without hesitation?
113
00:14:18,679 --> 00:14:20,559
I only hope that both of them are safe
114
00:14:20,840 --> 00:14:21,919
Silly girl
115
00:14:23,479 --> 00:14:25,280
Even if they are best friends
116
00:14:25,599 --> 00:14:27,080
Despite the biological brothers
117
00:14:27,320 --> 00:14:29,239
They can't share the love without someone else
118
00:14:29,559 --> 00:14:30,479
Like a heart
119
00:14:30,679 --> 00:14:32,400
It will be broken if you share with someone else
120
00:14:32,400 --> 00:14:34,440
If you don't even dare to face your own heart
121
00:14:35,960 --> 00:14:38,159
Don't complain you can't marry someone you love
122
00:14:48,080 --> 00:14:50,520
Aunt, have you given me the opportunity to choose?
123
00:15:10,159 --> 00:15:11,599
In the world
124
00:15:12,679 --> 00:15:14,760
There are many things that are more important than love.
125
00:15:16,640 --> 00:15:17,719
Like mission
126
00:15:18,359 --> 00:15:20,080
So you and his majesty
127
00:15:20,760 --> 00:15:23,200
Is it love or mission?
128
00:15:25,080 --> 00:15:27,239
Only children will ask this question
129
00:15:28,679 --> 00:15:29,960
Then do you regret it?
130
00:15:32,960 --> 00:15:35,080
I have no regrets when I take every step
131
00:15:36,359 --> 00:15:40,400
Because regret is useless, it will only increase the sadness
132
00:15:48,479 --> 00:15:51,000
Yu Ran, don't worry.
133
00:15:51,880 --> 00:15:54,479
I have arranged everything for Ji Ye
134
00:15:55,440 --> 00:15:57,000
After you become the crown prince's wife
135
00:15:57,960 --> 00:15:58,880
Other people
136
00:15:59,679 --> 00:16:00,799
and other things
137
00:16:02,280 --> 00:16:04,280
will have nothing to do with you anymore
138
00:16:22,039 --> 00:16:23,599
Today is crown prince's wedding ceremony
139
00:16:23,599 --> 00:16:25,200
You are so handsome today
140
00:16:25,479 --> 00:16:26,200
Of course
141
00:16:26,919 --> 00:16:30,125
Our crown prince is the gentleman like always
142
00:16:37,679 --> 00:16:39,119
I am Ji Qianzheng
143
00:16:40,479 --> 00:16:42,440
Congratulations, your highness
144
00:16:43,960 --> 00:16:44,799
You are
145
00:16:45,479 --> 00:16:46,679
Ji Ye's father?
146
00:16:49,919 --> 00:16:50,960
Yes
147
00:16:54,239 --> 00:16:55,919
Is Ji Ye safe now?
148
00:16:57,760 --> 00:16:59,359
Thank you for your concern
149
00:17:00,159 --> 00:17:01,119
His majesty has shown the mercy
150
00:17:01,559 --> 00:17:02,919
Ji Ye is dispatched for garrison
151
00:17:03,320 --> 00:17:05,239
And he has retained the military status
152
00:17:06,439 --> 00:17:07,640
I am sorry for getting you involved
153
00:17:07,959 --> 00:17:10,280
You can't think that way
154
00:17:10,880 --> 00:17:14,425
Family Ji could survive just because of you
155
00:17:14,800 --> 00:17:19,175
If possible, we will sacrifice for you
156
00:17:19,175 --> 00:17:20,400
Your grace
157
00:17:22,040 --> 00:17:23,160
I am flattered
158
00:17:25,160 --> 00:17:27,839
Ji Ye is my best friend.
159
00:17:28,680 --> 00:17:31,160
So good to know that he is fine
160
00:17:52,520 --> 00:17:53,839
General Tuoba
161
00:17:54,839 --> 00:17:56,239
I have said all I should
162
00:17:56,479 --> 00:17:58,880
And I didn't say anything I shouldn't
163
00:18:32,319 --> 00:18:34,199
Bride is here
164
00:18:38,359 --> 00:18:41,200
Today is the good day
165
00:18:41,673 --> 00:18:45,400
We hold the wedding ceremony according to Chinese etiquette
166
00:18:46,160 --> 00:18:52,000
The female party's family can't light the candles for three nights
167
00:18:53,640 --> 00:18:58,825
The male party's family won't have the music for three days
168
00:19:00,719 --> 00:19:08,975
The husband and wife should love each other, in sickness wealth, rich or poor
169
00:19:10,319 --> 00:19:16,475
They could get married because of the destiny
170
00:19:18,280 --> 00:19:23,450
They will spend life together and respect each other like the guests
171
00:19:24,950 --> 00:19:43,479
Let's wish them to have many boys and girls
172
00:21:36,520 --> 00:21:37,719
How do I look?
173
00:21:40,199 --> 00:21:41,075
Great
174
00:21:42,239 --> 00:21:44,160
Why don't you look at me?
175
00:22:13,239 --> 00:22:14,800
I am sorry
176
00:22:53,760 --> 00:22:55,280
I am willing to
177
00:23:29,359 --> 00:23:30,239
Go ahead
178
00:23:44,599 --> 00:23:45,479
Ye'er
179
00:23:47,719 --> 00:23:48,599
Ye'er
180
00:23:51,160 --> 00:23:52,119
Ye'er
181
00:23:52,640 --> 00:23:53,280
Dad
182
00:23:54,040 --> 00:23:54,959
Dad
183
00:23:56,359 --> 00:23:56,800
Ye'er
184
00:23:57,040 --> 00:23:57,760
Dad
185
00:24:00,040 --> 00:24:02,239
Can I remove it? I just want to see him
186
00:24:02,400 --> 00:24:03,640
I want to see my son
187
00:24:04,199 --> 00:24:05,160
Ok
188
00:24:18,119 --> 00:24:19,000
Dad
189
00:24:20,119 --> 00:24:21,319
You have suffered a lot
190
00:24:22,800 --> 00:24:24,680
I am so useless, I can't save you
191
00:24:29,199 --> 00:24:31,439
You will suffer more after you leave
192
00:24:32,199 --> 00:24:33,800
Protect yourself
193
00:24:33,925 --> 00:24:35,925
His majesty won't spare your life so easily
194
00:24:36,920 --> 00:24:40,425
If he knows you are alive, he will kill our family
195
00:24:40,760 --> 00:24:41,479
Ye'er
196
00:24:43,079 --> 00:24:45,119
You must live on
197
00:24:46,400 --> 00:24:47,280
Remember
198
00:24:48,280 --> 00:24:50,319
Never come back again
199
00:24:50,959 --> 00:24:51,800
Are you finished?
200
00:24:53,599 --> 00:24:54,239
Remember
201
00:24:54,479 --> 00:24:56,439
Never come back -Go
202
00:25:01,640 --> 00:25:03,319
Everyone, go
203
00:25:05,280 --> 00:25:06,000
Go hurry
204
00:25:07,400 --> 00:25:08,640
Hurry up
205
00:25:45,680 --> 00:25:46,719
Princess, listen to me
206
00:25:46,880 --> 00:25:48,479
It's the well-guarded cell, you can't break in
207
00:25:49,880 --> 00:25:50,880
Princess -Where is Ji Ye?
208
00:25:52,920 --> 00:25:53,680
Step aside
209
00:25:54,000 --> 00:25:55,880
Princess, Ji Ye has been taken away
210
00:26:29,119 --> 00:26:31,199
Your highness, the crown prince's wife is back
211
00:27:21,719 --> 00:27:22,920
Why are you crying?
212
00:27:26,439 --> 00:27:27,880
Where have you been?
213
00:27:29,079 --> 00:27:29,719
I
214
00:27:30,119 --> 00:27:31,880
We are all worried about you
215
00:27:34,640 --> 00:27:35,959
Ji Ye is gone
216
00:27:37,599 --> 00:27:39,839
I can't find him
217
00:27:42,479 --> 00:27:44,719
His majesty and aunt lie to us
218
00:27:46,880 --> 00:27:48,079
All my bad
219
00:27:48,359 --> 00:27:49,599
I forgot to tell you
220
00:27:50,479 --> 00:27:52,680
I met Ji Ye's father outside the hall today.
221
00:27:52,959 --> 00:27:54,880
He told me that Ji Ye has retained his military status
222
00:27:55,520 --> 00:27:56,319
But
223
00:27:57,319 --> 00:27:58,880
He will go for the garrison for some while
224
00:28:01,680 --> 00:28:02,839
It's not a lie?
225
00:28:05,160 --> 00:28:06,479
When do I lie to you?
226
00:28:07,920 --> 00:28:09,439
Why don't you tell me earlier?
227
00:28:09,640 --> 00:28:11,119
I am worried for such a long time
228
00:28:17,025 --> 00:28:18,905
He could survive finally
229
00:28:26,100 --> 00:28:30,021
After some time, we should go to persuade his majesty
230
00:28:31,239 --> 00:28:33,359
I think Ji Ye will come back soon
231
00:28:34,280 --> 00:28:35,800
Soldiers who fight in the frontier
232
00:28:37,640 --> 00:28:39,560
will be promoted as centurion
233
00:28:40,875 --> 00:28:44,959
Asule, till that time you should go to see Ji Ye with me, ok?
234
00:28:46,839 --> 00:28:47,719
Ok
235
00:28:48,920 --> 00:28:50,079
Of course
236
00:29:00,680 --> 00:29:02,520
How do you feel now?
237
00:29:03,719 --> 00:29:04,719
When I was young
238
00:29:05,920 --> 00:29:09,675
My dad always asked me which girl I like
239
00:29:10,439 --> 00:29:12,680
Then he would ordered her
240
00:29:12,959 --> 00:29:15,079
In case someone would take her in front of me
241
00:29:17,119 --> 00:29:18,920
I was only four or five years old at the time.
242
00:29:18,920 --> 00:29:19,839
Barely knew anything
243
00:29:20,520 --> 00:29:23,479
I said this one was good, and that one was good
244
00:29:24,599 --> 00:29:26,280
Finally, I said I would have them all
245
00:29:26,959 --> 00:29:28,479
They all played with me
246
00:29:32,599 --> 00:29:34,359
But I am getting married today
247
00:29:37,000 --> 00:29:38,400
My dad can't see this
248
00:29:42,700 --> 00:29:45,079
So which bride do you want your dad to see?
249
00:29:46,119 --> 00:29:47,040
Suma?
250
00:29:50,119 --> 00:29:52,000
Maybe only Suma
251
00:29:53,479 --> 00:29:54,880
is willing to marry me
252
00:29:55,280 --> 00:29:56,599
What are you talking about?
253
00:29:56,800 --> 00:29:58,400
You are Qingyang's crown prince
254
00:30:00,160 --> 00:30:01,560
Qingyang's crown prince
255
00:30:03,239 --> 00:30:04,560
Just a name
256
00:30:06,439 --> 00:30:09,000
I thought I would live with Suma all along
257
00:30:09,680 --> 00:30:11,560
Just like when we were little
258
00:30:14,760 --> 00:30:16,199
But then I realize
259
00:30:17,439 --> 00:30:21,075
We just get used to relying on each other
260
00:30:27,839 --> 00:30:30,079
It's different from being with you
261
00:30:42,920 --> 00:30:46,000
I am hungry, are you hungry?
262
00:30:46,359 --> 00:30:48,280
Do you have anything to eat here?
263
00:31:30,319 --> 00:31:31,280
Good
264
00:31:34,599 --> 00:31:35,800
Eat?
265
00:31:36,880 --> 00:31:38,119
No
266
00:31:43,760 --> 00:31:45,040
I wish Ji Ye could be here
267
00:31:45,199 --> 00:31:46,800
So we can go out and drink wine together
268
00:31:47,599 --> 00:31:48,319
Yes
269
00:31:49,359 --> 00:31:50,520
If only Ji Ye were here
270
00:31:54,160 --> 00:31:57,850
I will explain this to him when I see him
271
00:32:05,119 --> 00:32:06,400
This divorce letter
272
00:32:09,680 --> 00:32:10,760
You should keep it
273
00:32:19,920 --> 00:32:20,560
Yu Ran
274
00:32:21,040 --> 00:32:21,880
What are you doing?
275
00:32:22,775 --> 00:32:26,079
I think I am the first one who has the divorce letter at the night of marriage
Why bother to explain with a paper?
276
00:32:27,719 --> 00:32:28,680
He will understand
277
00:32:33,640 --> 00:32:34,920
I really envy Ji Ye
278
00:32:36,040 --> 00:32:37,280
Why do you envy him?
279
00:32:37,479 --> 00:32:38,719
He is so black and stubborn
280
00:32:39,800 --> 00:32:41,400
I am born with a silver spoon
281
00:32:43,479 --> 00:32:45,239
But I still can't get anything
282
00:32:57,950 --> 00:33:03,520
It's the happiest thing to meet you and Ji Ye in my life
283
00:33:05,239 --> 00:33:05,959
Yu Ran
284
00:33:07,319 --> 00:33:08,479
I love you
285
00:33:09,359 --> 00:33:10,920
I just want to tell you
286
00:33:11,400 --> 00:33:11,959
On the night of marriage
287
00:33:12,160 --> 00:33:14,160
express my love to my bride
288
00:33:15,959 --> 00:33:17,599
I think I am the first one
289
00:33:23,160 --> 00:33:24,560
Don't need to force yourself
290
00:33:25,680 --> 00:33:27,479
I love you, that's all
291
00:33:28,800 --> 00:33:31,239
Not only because Ji Ye is my best friend
292
00:33:31,599 --> 00:33:33,079
Why?
293
00:33:35,079 --> 00:33:36,680
Girls like you
294
00:33:37,640 --> 00:33:43,100
Once you are determined, I don't think you will change your mind
295
00:33:50,760 --> 00:33:52,040
Ok
296
00:33:52,359 --> 00:33:53,319
Stop talking these
297
00:33:53,680 --> 00:33:54,640
The moonlight is so good this evening.
298
00:33:54,839 --> 00:33:55,640
Go out with me
299
00:33:55,839 --> 00:33:56,439
Ok
300
00:33:56,640 --> 00:33:57,319
Let's go
301
00:34:14,074 --> 00:34:19,119
It's the happiest thing to meet you and Ji Ye in my life.
302
00:34:21,478 --> 00:34:24,878
Yu Ran, I love you
303
00:34:28,918 --> 00:34:30,359
Don't need to force youself
304
00:34:31,840 --> 00:34:33,800
I love you, that's all
305
00:34:48,159 --> 00:34:51,575
I think I am the first one who has the divorce letter at the night of marriage
306
00:34:52,080 --> 00:34:53,600
Why bother to explain it with a paper?
307
00:34:54,000 --> 00:34:54,760
He will understand
308
00:35:00,199 --> 00:35:01,080
Asule
309
00:35:01,399 --> 00:35:03,320
You played it so sadly
310
00:35:03,560 --> 00:35:05,639
I want to hear something happy
311
00:36:43,399 --> 00:36:44,719
Sorry for keeping you waiting for a long time
312
00:36:51,879 --> 00:36:52,600
Sire
313
00:36:53,625 --> 00:36:57,490
His majesty knows Qingyang's crown prince Lv Guichen is in Naihuai City
314
00:36:58,120 --> 00:37:00,280
He is righteous and amiable
315
00:37:00,479 --> 00:37:01,840
He is endowed with civil and martial virtues
316
00:37:01,840 --> 00:37:04,800
So he told me to take him to see the emperor
317
00:37:07,800 --> 00:37:09,320
I see
318
00:37:11,239 --> 00:37:13,439
But Qingyang's crown prince is just married
319
00:37:13,800 --> 00:37:16,080
Moreover, he is not a Daying'er
320
00:37:17,479 --> 00:37:18,959
I don't think it's appropriate
321
00:37:20,879 --> 00:37:21,399
Why?
322
00:37:25,000 --> 00:37:26,040
You want to defy the edict?
323
00:37:27,879 --> 00:37:28,399
No
324
00:37:31,199 --> 00:37:32,520
But it comes so suddenly
325
00:37:33,919 --> 00:37:36,675
I think I should ask the crown prince's opinion
326
00:37:37,239 --> 00:37:38,679
Of course
327
00:37:39,120 --> 00:37:40,399
You don't have to worry about it
328
00:37:46,199 --> 00:37:47,320
Before I come here
329
00:37:48,239 --> 00:37:50,479
Princess Royal told me to give it to you
330
00:38:05,199 --> 00:38:06,439
Since you understand
331
00:38:06,639 --> 00:38:07,800
I won't say anything
332
00:38:10,639 --> 00:38:11,280
I beg your leave
333
00:38:28,800 --> 00:38:31,239
It's an urgent matter, so I come here late at night
334
00:38:31,959 --> 00:38:33,320
I am sorry for disturbing your sleep
335
00:38:34,000 --> 00:38:35,719
No harm done, never mind
336
00:38:36,800 --> 00:38:38,159
I am Lv Guichen from Qingyang tribe
337
00:38:38,959 --> 00:38:39,719
Your grace
338
00:38:44,239 --> 00:38:47,200
This is Tianqi's specialty Tianyan tea
339
00:38:47,520 --> 00:38:49,399
For your marriage
340
00:38:50,600 --> 00:38:51,040
Thank you
341
00:38:57,800 --> 00:39:01,239
I am here at the marriage night, I hope you could pardon me
342
00:39:02,239 --> 00:39:05,919
It comes so suddenly, I am trusted by the royal family.
343
00:39:06,120 --> 00:39:07,840
to invite you to Tianqi
344
00:39:08,520 --> 00:39:09,120
Royal family?
345
00:39:09,320 --> 00:39:09,919
Yes
346
00:39:10,800 --> 00:39:15,100
His majesty wants to discuss the state affair with you
347
00:39:16,840 --> 00:39:18,719
I haven't seen his majesty before
348
00:39:19,360 --> 00:39:20,639
Can I ask?
349
00:39:21,360 --> 00:39:24,175
What will we discuss this time?
350
00:39:24,520 --> 00:39:25,840
I am sorry that I can't answer you
351
00:39:26,360 --> 00:39:29,775
This time even the emperor didn't tell me the reason
352
00:39:30,719 --> 00:39:34,760
He just told us to come to find you at full speed
353
00:39:34,760 --> 00:39:37,399
and invite you to talk with his majesty
354
00:39:37,800 --> 00:39:39,199
The crown prince is just married
355
00:39:40,040 --> 00:39:41,080
And the imperial edict comes right away
356
00:39:41,199 --> 00:39:42,800
It is not a good time
357
00:39:43,280 --> 00:39:45,120
But it concerns about the world
358
00:39:45,600 --> 00:39:46,919
I hope your highness could understand
359
00:39:54,560 --> 00:39:58,000
Can I consider it for one night?
360
00:39:58,159 --> 00:40:00,439
We will leave in the early morning
361
00:40:01,000 --> 00:40:03,350
We will wait for your good news
362
00:40:11,639 --> 00:40:13,959
Allow me to interrupt
363
00:40:14,900 --> 00:40:18,120
The personal happiness is mediocre and unambitious
364
00:40:18,600 --> 00:40:19,959
But you are the crown prince
365
00:40:20,080 --> 00:40:21,239
You can't be mediocre and unambitious
366
00:40:28,280 --> 00:40:29,239
I see
367
00:40:30,080 --> 00:40:30,760
You may rise
368
00:40:40,679 --> 00:40:42,919
We will wait for good news
369
00:41:20,439 --> 00:41:26,364
Is it so bad to marry me?
370
00:42:38,000 --> 00:42:39,800
Sire, this is where I leave you
371
00:42:40,919 --> 00:42:42,439
He goes to Tianqi as guest
372
00:42:42,719 --> 00:42:44,280
He will be fine
373
00:42:49,520 --> 00:42:50,679
Good bye
374
00:42:52,719 --> 00:42:56,639
Give my regards to his majesty and Princess Royal
375
00:43:41,679 --> 00:43:43,840
Your highness, you should sit well, we are going to set off24911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.