All language subtitles for Mr.Unbelievable.2015.CHINESE.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,958 --> 00:00:47,208 Un… un… un… un… 2 00:00:47,291 --> 00:00:49,500 Unbelievable 3 00:00:49,583 --> 00:00:53,083 That's what you are 4 00:00:53,166 --> 00:00:56,875 Come be my coffee table 5 00:00:56,958 --> 00:00:59,125 And I'll be your sofa 6 00:00:59,208 --> 00:01:01,541 Your sofa… your sofa… 7 00:01:02,250 --> 00:01:03,916 Un… un… un… un… 8 00:01:04,000 --> 00:01:06,916 Unbelievable 9 00:01:07,000 --> 00:01:10,375 So near yet so far 10 00:01:10,458 --> 00:01:14,250 Please be the metal cable 11 00:01:14,333 --> 00:01:16,833 To my cable car 12 00:01:16,916 --> 00:01:19,541 Cable car… cable car… 13 00:01:20,125 --> 00:01:23,958 You blossom like a flower 14 00:01:24,041 --> 00:01:26,333 I'm so stunned like vegetable 15 00:01:26,416 --> 00:01:28,666 My girl 16 00:01:28,750 --> 00:01:31,041 You are un… un… un… un… 17 00:01:31,125 --> 00:01:35,083 Unbelievable 18 00:01:36,791 --> 00:01:37,625 Cut! 19 00:01:41,000 --> 00:01:41,833 Hey, hey. 20 00:01:41,916 --> 00:01:43,416 I'm only half way through. Why cut? 21 00:01:43,500 --> 00:01:45,875 This song is repetitive. For the second part, 22 00:01:45,958 --> 00:01:46,958 I'll just loop it. It'll be all right. 23 00:01:47,041 --> 00:01:48,583 Come. Let's go. 24 00:01:48,666 --> 00:01:49,791 Hey, hey. 25 00:01:49,875 --> 00:01:50,708 Wait! 26 00:01:51,250 --> 00:01:53,000 Can't you take a few more shots? 27 00:01:53,083 --> 00:01:55,916 If you shoot a few more angles it will be easier during editing, right? 28 00:01:56,000 --> 00:01:57,708 He looks ugly from any angle. 29 00:02:03,125 --> 00:02:04,416 At this age 30 00:02:04,500 --> 00:02:06,083 and still dreaming of becoming a star. 31 00:02:06,166 --> 00:02:07,875 What era are we living in now? 32 00:02:07,958 --> 00:02:09,666 Singing such an out-of-style song now 33 00:02:09,750 --> 00:02:11,458 is truly unbelievable! 34 00:02:24,750 --> 00:02:25,875 He is my teacher. 35 00:02:25,958 --> 00:02:27,666 The legendary Eric Kwek. 36 00:02:28,208 --> 00:02:29,708 The one and only Eric Kwek. 37 00:02:29,791 --> 00:02:32,666 Who entered Bing Fen 83 singing competition in the 80's, 38 00:02:32,750 --> 00:02:36,875 and reached the top 10 for five consecutive years. 39 00:02:38,791 --> 00:02:40,625 Why are you narrating my story? 40 00:02:43,000 --> 00:02:44,791 Because you were busy crying. 41 00:02:45,416 --> 00:02:47,125 But since it's a narration, 42 00:02:47,208 --> 00:02:49,208 it doesn't matter if I am crying, right? 43 00:02:50,333 --> 00:02:51,291 Right. 44 00:02:51,375 --> 00:02:52,416 And then? 45 00:02:52,958 --> 00:02:53,958 Sorry. 46 00:02:54,625 --> 00:02:56,125 Please carry on. 47 00:02:57,208 --> 00:03:00,125 My name is Eric Kwek Hock Seng. 48 00:03:00,250 --> 00:03:03,125 I was born on 9th August, 1965. 49 00:03:03,458 --> 00:03:04,541 Yes! 50 00:03:04,625 --> 00:03:07,000 The same day my nation was born. 51 00:03:08,833 --> 00:03:09,875 There, there, there. 52 00:03:09,958 --> 00:03:11,708 I'm the one in the basket. 53 00:03:11,791 --> 00:03:15,333 I was officially abandoned on 25th December, 1965. 54 00:03:16,791 --> 00:03:19,125 My mum left me behind with two flowers. 55 00:03:19,208 --> 00:03:20,083 It is truly… 56 00:03:20,166 --> 00:03:21,375 unbelievable! 57 00:03:22,000 --> 00:03:24,583 Who leaves such cheap things with their kids? 58 00:03:37,666 --> 00:03:39,166 My master always said 59 00:03:39,250 --> 00:03:41,375 he made the right choice bringing me home 60 00:03:41,458 --> 00:03:43,500 as I cried the loudest. 61 00:03:44,041 --> 00:03:45,416 Just right for his trade. 62 00:03:46,291 --> 00:03:48,250 Shut up! Stop crying. 63 00:03:50,541 --> 00:03:52,500 LUO'S FAMILY SONG & DANCE ENSEMBLE 64 00:03:52,583 --> 00:03:53,833 I'm not exaggerating when I say 65 00:03:53,916 --> 00:03:56,041 my master specialized in making stars. 66 00:03:56,125 --> 00:03:58,333 This girl is Ah Hua. 67 00:03:58,416 --> 00:03:59,916 She is my master's daughter. 68 00:04:00,000 --> 00:04:01,583 You brother, stand properly. 69 00:04:03,833 --> 00:04:05,375 My kind of girl! 70 00:04:05,458 --> 00:04:06,625 The fat timid looking sissy, 71 00:04:06,875 --> 00:04:08,666 his name is Ah Fei. He is my junior. 72 00:04:08,750 --> 00:04:10,333 He was always skiving. 73 00:04:10,416 --> 00:04:13,083 We underwent a special training from a young age. 74 00:04:13,750 --> 00:04:15,041 Hey! 75 00:04:15,166 --> 00:04:17,958 It's meal time 76 00:04:18,041 --> 00:04:19,416 It's meal time! 77 00:04:19,500 --> 00:04:21,750 White rice with black soy sauce with lard 78 00:04:21,833 --> 00:04:23,416 White rice with black soy sauce with lard 79 00:04:23,500 --> 00:04:25,666 A pair of chopsticks to share with four 80 00:04:25,750 --> 00:04:27,083 Master will start first 81 00:04:27,166 --> 00:04:28,375 And the rest of you 82 00:04:28,458 --> 00:04:30,541 Will have to wait! 83 00:04:31,833 --> 00:04:35,375 We sung instead of talking to each other. 84 00:04:35,458 --> 00:04:37,916 Master wanted to train us to be of the highest standard 85 00:04:38,000 --> 00:04:40,041 before we could finally perform on stage. 86 00:04:41,875 --> 00:04:45,208 You smiled at me last night 87 00:04:45,333 --> 00:04:48,416 I know you haven't eaten enough 88 00:04:48,958 --> 00:04:51,958 Clothes are not ready 89 00:04:52,750 --> 00:04:55,541 Go eat the char siew bun first 90 00:04:56,041 --> 00:04:59,250 My heart is restless around you 91 00:04:59,333 --> 00:05:01,916 How can I bear to see you starve? 92 00:05:03,000 --> 00:05:06,416 You think I'm not home? 93 00:05:06,500 --> 00:05:09,625 You'd better behave or I'll castrate you! 94 00:05:09,708 --> 00:05:11,416 Trying to flirt when I am not around? 95 00:05:11,500 --> 00:05:12,333 No, no, no. 96 00:05:12,416 --> 00:05:14,125 Squat down! I am going to smack your head. 97 00:05:14,208 --> 00:05:15,041 Master! 98 00:05:15,166 --> 00:05:16,833 Wait! 99 00:05:18,416 --> 00:05:19,916 Rascal! 100 00:05:20,000 --> 00:05:21,958 Rascal! Rascal! 101 00:05:22,291 --> 00:05:23,500 For some reason 102 00:05:23,583 --> 00:05:25,875 Master doesn't really like me to be close to his daughter. 103 00:05:25,958 --> 00:05:27,291 But as if I care! 104 00:05:29,708 --> 00:05:33,375 Why you are in love with someone else 105 00:05:34,875 --> 00:05:37,166 Heavy rain from last night 106 00:05:37,250 --> 00:05:39,500 Woke me up from my dream 107 00:05:39,583 --> 00:05:43,291 Wake me up from a good dream 108 00:05:44,375 --> 00:05:48,500 Rain, rain, I beg you not to 109 00:05:48,583 --> 00:05:52,333 But you just had to wake me from my dream 110 00:05:54,083 --> 00:05:55,541 Because of that 111 00:05:55,625 --> 00:05:58,458 That person did not come in my dream for a long time 112 00:05:58,541 --> 00:06:00,666 Missing you, thinking of you 113 00:06:00,750 --> 00:06:04,083 My beloved 114 00:06:05,666 --> 00:06:08,000 My beloved 115 00:06:08,083 --> 00:06:10,583 Is already in love with someone else 116 00:06:10,666 --> 00:06:13,250 I can only remember 117 00:06:13,333 --> 00:06:16,958 This person in my dream 118 00:06:18,000 --> 00:06:21,916 Why are you in love with someone else? 119 00:06:24,750 --> 00:06:25,666 Master! 120 00:06:25,750 --> 00:06:27,125 Don't hit me. Don't hit me. 121 00:06:45,958 --> 00:06:49,833 NORTH-WEST DANCE CLUB 122 00:06:54,083 --> 00:06:55,666 They will sing tonight. 123 00:07:10,583 --> 00:07:12,583 Master has something to say. 124 00:07:13,041 --> 00:07:14,125 Yes. 125 00:07:18,000 --> 00:07:21,291 You must remember some basic stage etiquette. 126 00:07:21,375 --> 00:07:23,875 When seniors hand you the microphone 127 00:07:23,958 --> 00:07:26,000 you must receive with both hands. 128 00:07:26,083 --> 00:07:27,541 -Understand? -Yes! 129 00:07:27,625 --> 00:07:30,208 Take the microphone gently. 130 00:07:31,000 --> 00:07:33,375 Don't give people the impression that you are snatching. 131 00:07:33,458 --> 00:07:34,416 And… 132 00:07:35,250 --> 00:07:36,666 Master want to ask you all… 133 00:07:37,375 --> 00:07:40,541 What's the most important factor when on stage? 134 00:07:41,125 --> 00:07:41,958 The singer? 135 00:07:42,583 --> 00:07:43,416 Stage presence? 136 00:07:43,875 --> 00:07:44,750 Song? 137 00:07:46,208 --> 00:07:47,291 Dancers? 138 00:07:47,958 --> 00:07:48,791 Lighting? 139 00:07:50,875 --> 00:07:52,958 Don't tell me it's the accompaniment! 140 00:07:53,041 --> 00:07:54,083 Wrong! 141 00:07:54,958 --> 00:07:58,375 The most important thing on stage is actually off stage. 142 00:08:01,708 --> 00:08:03,958 Master. Are the off stage cables that important? 143 00:08:04,041 --> 00:08:05,000 I… 144 00:08:05,458 --> 00:08:06,958 It's the audience! 145 00:08:07,041 --> 00:08:08,333 Come, I'll smack your head! 146 00:08:08,416 --> 00:08:09,583 -Hold on, Master. -No, please. 147 00:08:09,666 --> 00:08:11,041 Master, I'm a grown up now. Please, no. 148 00:08:11,125 --> 00:08:13,041 -Please don't hit me in public -Hold on a minute. 149 00:08:13,125 --> 00:08:14,125 No, please. 150 00:08:15,125 --> 00:08:17,583 Every song needs a singer, and an audience to appreciate it too. 151 00:08:17,666 --> 00:08:18,583 Do you understand? 152 00:08:45,916 --> 00:08:48,916 The two of us 153 00:08:49,333 --> 00:08:53,416 We are holding an umbrella together 154 00:08:53,500 --> 00:08:54,958 A little umbrella 155 00:08:55,041 --> 00:08:57,416 It's raining hard 156 00:08:58,208 --> 00:09:02,166 I'll look after you like you'll do to me 157 00:09:02,250 --> 00:09:03,916 You look after me 158 00:09:04,000 --> 00:09:06,250 Though we're walking side by side 159 00:09:06,333 --> 00:09:08,291 In such a downpour 160 00:09:08,375 --> 00:09:10,708 With a bumpy road in front 161 00:09:10,791 --> 00:09:13,000 We have to walk carefully 162 00:09:13,083 --> 00:09:16,291 You and me 163 00:09:16,375 --> 00:09:21,541 Together under a little umbrella 164 00:09:22,041 --> 00:09:24,750 The rain is getting heavier 165 00:09:25,375 --> 00:09:28,958 Even though drenched we are still in a merry mood 166 00:09:46,625 --> 00:09:47,833 Call me. Call me. 167 00:09:53,125 --> 00:09:55,208 I knew I belonged to the public. 168 00:09:55,291 --> 00:09:58,083 You will hear my song on all the radio stations in Singapore. 169 00:10:09,000 --> 00:10:12,708 My heart is like the sand 170 00:10:13,333 --> 00:10:14,166 Nice right? 171 00:10:14,250 --> 00:10:16,666 …you step on 172 00:10:16,750 --> 00:10:17,708 What is that? 173 00:10:18,291 --> 00:10:19,708 My song. I sing one. 174 00:10:20,875 --> 00:10:22,291 Can we not hear that, uncle? 175 00:10:22,750 --> 00:10:23,625 Isn't it nice? 176 00:10:24,166 --> 00:10:25,666 You listen to the end of my song, 177 00:10:25,791 --> 00:10:27,583 I'll give you 50 cents discount. 178 00:10:28,708 --> 00:10:30,458 Your head, uncle! 179 00:10:33,458 --> 00:10:34,291 Nice? 180 00:10:36,291 --> 00:10:37,291 Is my song that bad? 181 00:10:37,375 --> 00:10:38,708 Take me to the hospital right now. 182 00:10:40,041 --> 00:10:41,458 Really? That bad? 183 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 Unbelievable. 184 00:10:47,750 --> 00:10:49,208 Aren't you the actor from SBC? 185 00:10:50,458 --> 00:10:52,375 Chua Enlai… Chua Enlai, right? 186 00:10:54,291 --> 00:10:55,791 What kind of song is this? 187 00:10:55,875 --> 00:10:57,291 Why is it in English with this tune? 188 00:10:57,375 --> 00:10:58,583 My song. 189 00:10:58,666 --> 00:10:59,875 It's my style. 190 00:11:00,416 --> 00:11:02,541 Those audience who watch getai 191 00:11:02,625 --> 00:11:04,750 don't really have a good command of English. 192 00:11:04,833 --> 00:11:05,875 So I put the… 193 00:11:06,541 --> 00:11:08,333 English into the songs they like 194 00:11:08,416 --> 00:11:09,875 to make them learn English. 195 00:11:10,375 --> 00:11:12,208 Is it so important for them to learn English? 196 00:11:12,291 --> 00:11:14,375 How can Singaporeans not know English? 197 00:11:15,208 --> 00:11:17,791 The government says that we must master English 198 00:11:17,875 --> 00:11:19,666 so that Singapore can 199 00:11:19,750 --> 00:11:20,958 "prospurse…" 200 00:11:21,750 --> 00:11:22,708 Prosper! 201 00:11:24,000 --> 00:11:25,208 Uncle, you are very patriotic. 202 00:11:25,291 --> 00:11:26,416 Of course! 203 00:11:26,916 --> 00:11:28,333 I was born on National Day. 204 00:11:28,416 --> 00:11:29,833 Born with it, okay? 205 00:11:30,750 --> 00:11:33,375 Actually, uncle, can I be frank with you? 206 00:11:34,166 --> 00:11:35,833 Your type of song… 207 00:11:35,916 --> 00:11:37,291 only a mother would love. 208 00:11:37,375 --> 00:11:38,333 Friend. 209 00:11:38,416 --> 00:11:40,416 Don't listen if you're not happy. Don't talk about Mother. 210 00:11:40,500 --> 00:11:41,583 Get out of my car 211 00:11:48,291 --> 00:11:50,250 Dar, this is for you. 212 00:11:51,666 --> 00:11:52,958 I will help you with the set up. 213 00:11:53,041 --> 00:11:53,916 Go. 214 00:11:56,333 --> 00:11:57,875 Hey. What are you eating? 215 00:11:57,958 --> 00:11:58,791 Supplement. 216 00:11:59,625 --> 00:12:01,083 Why do you need to take supplement? 217 00:12:01,166 --> 00:12:02,125 I'm getting old! 218 00:12:05,250 --> 00:12:06,833 What sort of era we are in now? 219 00:12:06,916 --> 00:12:08,750 How can a product sell without a spokesperson? 220 00:12:08,833 --> 00:12:10,416 It is impossible to market. 221 00:12:11,000 --> 00:12:12,166 If you are such an expert, 222 00:12:12,250 --> 00:12:14,625 why hasn't anyone asked you to be their spokesperson? 223 00:12:14,708 --> 00:12:16,916 I won't be spokesperson for just any kind of product. 224 00:12:17,000 --> 00:12:18,666 You need to be good-looking like me, 225 00:12:18,750 --> 00:12:20,666 and I can write a song for their commercial. 226 00:12:21,500 --> 00:12:23,625 Here. Compose a song now. 227 00:12:26,375 --> 00:12:27,250 Listen! 228 00:12:27,666 --> 00:12:29,041 For joint flexibility 229 00:12:29,125 --> 00:12:30,708 Try Vita Realm JointCare 230 00:12:30,791 --> 00:12:32,958 Caring for you all year round 231 00:12:33,041 --> 00:12:35,166 Good health always 232 00:12:35,625 --> 00:12:38,083 I compose as fast as I fart. 233 00:12:39,291 --> 00:12:40,125 Show off. 234 00:12:42,041 --> 00:12:43,291 Hello, Lawrence? 235 00:12:43,375 --> 00:12:44,458 -Yes. -What up?. 236 00:12:44,541 --> 00:12:48,291 I'll bring few students from my acting class this evening. 237 00:12:48,375 --> 00:12:50,291 Please reserve a few more seats, okay? 238 00:12:50,375 --> 00:12:51,458 Sure! 239 00:12:51,541 --> 00:12:54,166 Don't bring too many. There might not be enough seats. 240 00:12:54,250 --> 00:12:56,916 And don't bring those extras. 241 00:12:57,000 --> 00:12:59,875 Let's not waste everybody's time. 242 00:12:59,958 --> 00:13:00,916 Okay, Teacher. 243 00:13:04,583 --> 00:13:07,000 He came so early to drink coffee. 244 00:13:07,750 --> 00:13:09,125 He's tired. 245 00:13:09,208 --> 00:13:10,791 The trains break down so often. 246 00:13:10,875 --> 00:13:13,333 Taxis should have good business, doesn't he want to earn more? 247 00:13:13,416 --> 00:13:16,125 But you will never earn enough. 248 00:13:21,291 --> 00:13:23,666 You don't know just how fortunate you are. 249 00:13:23,750 --> 00:13:24,958 What? 250 00:13:25,041 --> 00:13:26,375 Your girlfriend used to be 251 00:13:26,458 --> 00:13:29,208 the famous Night Club Butterfly at Balestier, okay? 252 00:13:29,291 --> 00:13:32,250 She was indeed Night Club Butterfly, but has now transformed into Fatty-Fly. 253 00:13:32,333 --> 00:13:33,791 You can have her if you like. 254 00:13:36,416 --> 00:13:38,125 I am a vegetarian. 255 00:13:44,250 --> 00:13:45,625 I will be right back. 256 00:13:50,750 --> 00:13:52,666 -Let me help you. -I'll help myself. 257 00:13:52,750 --> 00:13:53,875 Do your best, okay? 258 00:13:54,916 --> 00:13:56,125 Here you are. 259 00:13:56,208 --> 00:13:57,416 Please help yourselves. 260 00:13:57,500 --> 00:13:59,125 Remember to ask for me when you need more. 261 00:13:59,208 --> 00:14:00,166 We'll help ourselves. 262 00:14:00,250 --> 00:14:01,416 Okay. 263 00:14:02,375 --> 00:14:03,375 Any request? 264 00:14:03,958 --> 00:14:04,916 "The Wanderer's Mood." 265 00:14:05,291 --> 00:14:06,458 I am not in the mood. 266 00:14:06,541 --> 00:14:07,708 "I Want To Ask The Heavens." 267 00:14:07,791 --> 00:14:08,791 Go ask yourself. 268 00:14:08,875 --> 00:14:09,833 "Work Hard To Win." 269 00:14:09,916 --> 00:14:11,500 Work hard yourself to win it. 270 00:14:12,208 --> 00:14:13,041 "Hostess." 271 00:14:13,375 --> 00:14:14,625 I am not a transvestite. 272 00:14:14,708 --> 00:14:16,208 "Mom Please Take Care." 273 00:14:16,791 --> 00:14:18,041 I don't have a mom. 274 00:14:26,166 --> 00:14:27,416 You… 275 00:14:29,708 --> 00:14:31,666 Take it easy, okay? 276 00:14:31,750 --> 00:14:32,583 Okay. 277 00:14:32,916 --> 00:14:34,208 What happened? 278 00:14:34,541 --> 00:14:36,541 Boss, your singer doesn't want to sing. 279 00:14:37,041 --> 00:14:37,875 Hey. 280 00:14:37,958 --> 00:14:39,166 Perform well, please. 281 00:14:39,250 --> 00:14:40,708 I will. 282 00:14:58,833 --> 00:15:02,500 Dress up with heavy make-up 283 00:15:02,583 --> 00:15:05,166 He is singing "Hostess" after all, isn't he? 284 00:15:05,708 --> 00:15:07,625 In order to earn a living, 285 00:15:07,708 --> 00:15:09,666 he will sing any song, even "Eunuch." 286 00:15:10,416 --> 00:15:13,916 He should join the Golden Years TV singing contest 287 00:15:14,000 --> 00:15:15,416 Why doesn't he take part? 288 00:15:15,666 --> 00:15:17,708 You think he should go? 289 00:15:18,166 --> 00:15:20,416 Because his standard is higher. 290 00:15:20,500 --> 00:15:22,000 So arrogant. 291 00:15:22,083 --> 00:15:23,333 And a show off. 292 00:15:23,875 --> 00:15:25,083 He has ambitions. 293 00:15:25,166 --> 00:15:27,166 I know he's your boyfriend. 294 00:15:27,250 --> 00:15:28,583 I won't argue with you. 295 00:15:28,666 --> 00:15:30,208 Thank you. Thank you. 296 00:15:30,291 --> 00:15:33,291 If he sings Hokkien songs every night, 297 00:15:33,375 --> 00:15:35,375 I'll come every night to show my support. 298 00:15:35,875 --> 00:15:37,750 Let's see how long he can hold tonight. 299 00:15:37,833 --> 00:15:39,000 See how long he lasts. 300 00:15:39,083 --> 00:15:42,291 Treat it as a dream 301 00:15:43,166 --> 00:15:44,583 Thank you. 302 00:15:46,166 --> 00:15:49,291 I've obliged your request. 303 00:15:49,375 --> 00:15:51,791 Now I would like to sing you my song. 304 00:15:52,416 --> 00:15:53,666 Here he comes. 305 00:15:53,750 --> 00:15:56,333 Now I present to you my original song. 306 00:15:56,416 --> 00:15:58,333 "I Stick To You Like Underwear." 307 00:15:58,416 --> 00:16:00,500 No! No! No! 308 00:16:01,208 --> 00:16:02,416 Can you show me some respect? 309 00:16:02,500 --> 00:16:04,583 We will leave if you sing. 310 00:16:04,666 --> 00:16:06,750 We can't consume alcohol here after 10:30 PM. 311 00:16:06,833 --> 00:16:08,375 Let's go somewhere else to drink. 312 00:16:10,375 --> 00:16:11,250 Don't leave. 313 00:16:11,333 --> 00:16:13,125 Let me switch on the TV for you. 314 00:16:13,750 --> 00:16:15,541 No point arguing with you all. 315 00:16:15,625 --> 00:16:16,875 I have a lesson to teach. 316 00:16:18,750 --> 00:16:20,458 He just left like that. 317 00:16:20,791 --> 00:16:22,875 Didn't even think of spending time with his girlfriend. 318 00:16:22,958 --> 00:16:25,125 No need. We are not young anymore. 319 00:16:25,208 --> 00:16:29,000 You don't think we will go on cable car rides in Sentosa. 320 00:16:29,083 --> 00:16:30,541 Why not? 321 00:16:30,666 --> 00:16:33,416 You can always go with me if he doesn't want to go. 322 00:16:33,500 --> 00:16:35,750 Unlike him you are still in demand. 323 00:16:35,833 --> 00:16:37,333 You drank too much. 324 00:16:37,416 --> 00:16:39,833 I am intoxicated with you. 325 00:16:39,916 --> 00:16:41,041 Get lost. 326 00:16:42,375 --> 00:16:44,250 I'm sorry for being rude earlier. 327 00:16:44,791 --> 00:16:46,875 Don't worry, I am all right. 328 00:16:46,958 --> 00:16:49,708 You see, if your boyfriend is interested with this competition. 329 00:16:49,833 --> 00:16:51,833 It's not good for him to mope around everyday, right? 330 00:16:51,916 --> 00:16:53,333 What is this? 331 00:16:53,958 --> 00:16:56,000 "Dance with your own MV." 332 00:16:56,083 --> 00:16:59,041 "Finalist will contest in China. 333 00:16:59,125 --> 00:17:02,000 Limited to first 100 applicants only." 334 00:17:03,125 --> 00:17:05,083 He will never sign up for these competitions. 335 00:17:05,208 --> 00:17:06,625 You can queue for him. 336 00:17:06,708 --> 00:17:08,583 Don't I have to work? 337 00:17:11,833 --> 00:17:13,875 Just leave without saying a word. 338 00:17:13,958 --> 00:17:14,791 What is this? 339 00:17:14,875 --> 00:17:15,875 Asking for trouble. 340 00:17:16,000 --> 00:17:17,750 That is true love! 341 00:17:17,833 --> 00:17:19,458 -You are the one looking for trouble. -Yes. 342 00:17:51,000 --> 00:17:53,125 Why must it be this string of all strings? 343 00:17:54,041 --> 00:17:56,000 Where are all my strings? 344 00:18:07,750 --> 00:18:09,000 Not this type. 345 00:18:27,125 --> 00:18:28,000 What? 346 00:18:28,625 --> 00:18:30,250 The show on Sunday is cancelled. 347 00:18:30,666 --> 00:18:31,625 Hello. 348 00:18:31,708 --> 00:18:33,000 Hello. Hello. 349 00:18:34,166 --> 00:18:35,958 How could this be? 350 00:18:36,041 --> 00:18:37,875 No dialect songs are allowed! 351 00:18:37,958 --> 00:18:39,833 What can the audience listen to now? 352 00:18:39,916 --> 00:18:41,166 We can sing Mandarin song. 353 00:18:41,250 --> 00:18:43,875 What about those who don't understand Mandarin? 354 00:18:43,958 --> 00:18:45,791 This government is useless. 355 00:18:50,666 --> 00:18:51,791 Master. 356 00:18:51,875 --> 00:18:53,875 It's not right to criticize the government. 357 00:18:53,958 --> 00:18:54,875 They are right 358 00:18:54,958 --> 00:18:56,041 What? 359 00:18:57,208 --> 00:18:58,208 Listen. 360 00:18:58,291 --> 00:19:00,333 For the country to progress 361 00:19:00,958 --> 00:19:02,833 We must be able to communicate 362 00:19:03,416 --> 00:19:05,583 Start from today 363 00:19:05,666 --> 00:19:09,416 Everyone speaks Mandarin 364 00:19:09,833 --> 00:19:11,291 Listen 365 00:19:11,375 --> 00:19:12,958 And memorize 366 00:19:13,041 --> 00:19:15,958 Speak a few sentences 367 00:19:16,041 --> 00:19:17,458 How cordial 368 00:19:17,541 --> 00:19:18,958 How convenient 369 00:19:19,041 --> 00:19:21,291 Simple and easy 370 00:19:24,166 --> 00:19:25,000 What was that? 371 00:19:25,541 --> 00:19:26,833 It's the "Learn Mandarin" song. 372 00:19:26,916 --> 00:19:28,333 The government is really savvy 373 00:19:28,416 --> 00:19:30,041 to invite Tracy Huang to sing this song. 374 00:19:30,125 --> 00:19:32,916 Have you heard this type of song being sung on getai? 375 00:19:33,000 --> 00:19:34,250 Not that we heard of. 376 00:19:34,333 --> 00:19:35,500 But maybe 377 00:19:35,583 --> 00:19:36,708 the audience will like it. 378 00:19:36,791 --> 00:19:38,708 Go ahead and perform in the night club. 379 00:19:38,791 --> 00:19:40,500 Since all our shows are cancelled anyway. 380 00:19:40,583 --> 00:19:41,625 Nice! 381 00:19:43,583 --> 00:19:45,875 Singapore 382 00:19:45,958 --> 00:19:48,166 Singapore 383 00:19:48,250 --> 00:19:52,708 I love Singapore 384 00:19:52,791 --> 00:19:57,625 This is where I grew up 385 00:19:57,708 --> 00:20:02,250 This is my happiness 386 00:20:02,333 --> 00:20:03,625 Thank you. 387 00:20:03,708 --> 00:20:04,750 Thank you. 388 00:20:05,541 --> 00:20:06,500 Thank you. 389 00:20:06,625 --> 00:20:08,583 Thank you. Thank you. 390 00:20:09,250 --> 00:20:10,291 Hey! 391 00:20:11,666 --> 00:20:12,708 What on Earth was that? 392 00:20:22,833 --> 00:20:25,833 Buzz, buzz, buzz, tiny bees 393 00:20:25,916 --> 00:20:29,041 Fly to the west, fly to the east 394 00:20:29,125 --> 00:20:32,125 Buzz, buzz, buzz, tiny bees 395 00:20:32,208 --> 00:20:35,041 Don't be a lazy bum 396 00:20:44,708 --> 00:20:46,708 Girl, I'll give you 100 dollars. 397 00:20:47,208 --> 00:20:49,000 Please stop singing, okay? 398 00:20:49,541 --> 00:20:51,416 But I love to sing. 399 00:20:52,500 --> 00:20:53,916 I'll add another 50 dollars. 400 00:20:54,000 --> 00:20:54,958 Please top singing. 401 00:21:07,416 --> 00:21:08,291 Hello. 402 00:21:09,041 --> 00:21:09,916 Hello. 403 00:21:10,875 --> 00:21:11,708 Want some noodles? 404 00:21:13,416 --> 00:21:14,625 No, thanks. 405 00:21:14,708 --> 00:21:15,666 Take a seat. 406 00:21:17,416 --> 00:21:18,500 Take a seat. 407 00:21:31,416 --> 00:21:33,791 How unfortunate for you, you don't have work to do? 408 00:21:35,208 --> 00:21:36,083 What do you mean? 409 00:21:36,541 --> 00:21:38,708 Those still dancing out there are worse off. 410 00:21:39,583 --> 00:21:40,583 What? 411 00:21:42,875 --> 00:21:43,875 Look. 412 00:21:43,958 --> 00:21:47,000 I only work three minutes a day and I make enough money. 413 00:21:47,083 --> 00:21:47,916 And them? 414 00:21:48,000 --> 00:21:49,916 Not sure how long before they can go home. 415 00:21:56,208 --> 00:21:57,125 Look. 416 00:21:57,208 --> 00:21:58,333 Am I pretty? 417 00:22:02,166 --> 00:22:03,333 Don't worry. 418 00:22:03,416 --> 00:22:04,750 I can take it. 419 00:22:04,833 --> 00:22:06,291 Am I good looking? 420 00:22:10,833 --> 00:22:12,416 I don't think so. 421 00:22:16,333 --> 00:22:17,875 Do I have the figure? 422 00:22:20,083 --> 00:22:20,958 No. 423 00:22:21,041 --> 00:22:22,083 Can I sing well? 424 00:22:22,791 --> 00:22:23,625 No. 425 00:22:23,708 --> 00:22:25,041 Talented? 426 00:22:27,916 --> 00:22:29,250 This question is a bit personal… 427 00:22:29,333 --> 00:22:30,750 -Just say it! -No. 428 00:22:30,833 --> 00:22:32,083 What do you think I have? 429 00:22:39,458 --> 00:22:40,291 I don't know. 430 00:22:41,375 --> 00:22:42,500 Let me tell you. 431 00:22:43,125 --> 00:22:45,916 I have stra-te-gy… 432 00:22:46,000 --> 00:22:46,875 First of all, 433 00:22:46,958 --> 00:22:48,791 we have to understand our own values 434 00:22:49,250 --> 00:22:50,500 and the market demand. 435 00:22:50,583 --> 00:22:52,291 Focus and expand on our unique qualities 436 00:22:52,375 --> 00:22:55,375 to create a specific market which we can monopolize 437 00:22:56,375 --> 00:22:57,625 Do you get it? 438 00:22:57,708 --> 00:23:00,041 Just look at those girls outside. 439 00:23:00,125 --> 00:23:02,291 Who can disgust the audience more than me? 440 00:23:03,375 --> 00:23:04,250 No one. 441 00:23:04,333 --> 00:23:06,041 So… my kind of money, 442 00:23:06,125 --> 00:23:08,375 they can never earn it like I do in their lifetime. 443 00:23:13,125 --> 00:23:15,291 -Can I buy you a drink? -Sure. 444 00:24:19,958 --> 00:24:21,041 How did this happen? 445 00:24:21,416 --> 00:24:22,958 Serves you right for saying that 446 00:24:23,041 --> 00:24:25,416 I don't have the look, figure, voice, or talent. 447 00:24:27,083 --> 00:24:29,041 But you must not forget what I have taught you. 448 00:24:29,125 --> 00:24:30,708 Stra-te-gy. 449 00:24:42,416 --> 00:24:43,333 This is my home. 450 00:24:44,125 --> 00:24:45,041 You may leave now. 451 00:24:53,916 --> 00:24:55,125 My… 452 00:24:55,208 --> 00:24:56,041 My sunglasses. 453 00:24:57,583 --> 00:24:58,583 Sorry, sorry. 454 00:25:03,375 --> 00:25:05,000 I will see you again. 455 00:25:15,541 --> 00:25:17,500 Why me? 456 00:25:41,500 --> 00:25:45,041 WESTERN POP OUTSELLS MANDO POP - 457 00:25:49,375 --> 00:25:50,250 Sing English songs. 458 00:25:51,250 --> 00:25:52,791 Are you insane? 459 00:25:52,875 --> 00:25:54,333 We are not Michael Jackson 460 00:25:54,416 --> 00:25:55,958 or McDonald's. 461 00:25:56,041 --> 00:25:58,083 Master, it's not McDonald's. 462 00:25:58,166 --> 00:25:59,875 It's Ma… Madonna 463 00:25:59,958 --> 00:26:02,333 -Dad, here she is. -Looks like a ghost. 464 00:26:02,750 --> 00:26:05,041 Master, I am not suggesting that we should sing Western pop, 465 00:26:05,125 --> 00:26:08,625 I am saying we should sing our usual songs but with English lyrics, 466 00:26:09,083 --> 00:26:11,750 the audience can also learn English this way. 467 00:26:12,291 --> 00:26:13,541 Do you even understand English? 468 00:26:14,166 --> 00:26:15,916 I have signed up for English classes. 469 00:26:16,000 --> 00:26:17,416 I have an English name too. 470 00:26:17,958 --> 00:26:19,041 What is it? 471 00:26:19,125 --> 00:26:19,958 Eric Kwek! 472 00:26:20,541 --> 00:26:21,833 Your older brother. 473 00:26:21,916 --> 00:26:23,250 No, no, no, no. 474 00:26:23,333 --> 00:26:24,791 You don't say it that way. 475 00:26:25,291 --> 00:26:26,333 You must say, 476 00:26:26,416 --> 00:26:28,083 "Your older brother." 477 00:26:29,166 --> 00:26:31,291 Your owner blooder. 478 00:26:32,125 --> 00:26:34,041 -Your older brother. -Nice one there. 479 00:26:34,333 --> 00:26:35,166 Hello. 480 00:26:35,583 --> 00:26:37,208 Mr. Eric Kwek. 481 00:26:37,291 --> 00:26:38,875 Can I say no? 482 00:26:39,958 --> 00:26:41,875 Master, this is our new strategy. 483 00:26:41,958 --> 00:26:43,500 I don't care what strategy it is. 484 00:26:43,625 --> 00:26:45,041 We have always sung Hokkien songs. 485 00:26:45,125 --> 00:26:47,166 We'll continue to sing Hokkien songs. 486 00:26:47,250 --> 00:26:49,208 But we are losing our audience. 487 00:26:49,291 --> 00:26:52,208 We will continue even if there is only one left. 488 00:26:53,125 --> 00:26:54,041 Dad. 489 00:26:54,125 --> 00:26:58,458 Master, do you know how much I sacrificed for this strategy? 490 00:26:59,625 --> 00:27:01,000 How… How much? 491 00:27:05,791 --> 00:27:07,375 I am heading out to buy… 492 00:27:07,458 --> 00:27:08,708 Madonna… 493 00:27:09,166 --> 00:27:10,750 Master, please wait. 494 00:27:11,291 --> 00:27:13,041 Older brother. 495 00:27:14,250 --> 00:27:15,416 Hey. 496 00:27:15,500 --> 00:27:16,416 Come over here. 497 00:27:17,791 --> 00:27:19,166 Sit down. 498 00:27:19,666 --> 00:27:20,541 What now? 499 00:27:21,000 --> 00:27:22,375 So, feeling indignant? 500 00:27:22,458 --> 00:27:23,875 I really don't understand. 501 00:27:24,375 --> 00:27:26,291 He doesn't get my point. 502 00:27:26,958 --> 00:27:27,875 He understood you. 503 00:27:28,458 --> 00:27:29,916 But he doesn't agree. 504 00:27:31,250 --> 00:27:34,250 All these years, we have been singing the same old songs. 505 00:27:36,000 --> 00:27:37,083 Dad once told me, 506 00:27:37,166 --> 00:27:40,416 those who visit the getai, they usually have a tough time at work. 507 00:27:40,500 --> 00:27:43,500 They come to relieve themselves from their fatigue 508 00:27:44,125 --> 00:27:45,833 and reminisce about their past. 509 00:27:46,708 --> 00:27:48,291 So let's just do that for them. 510 00:27:49,791 --> 00:27:50,791 All right. 511 00:27:54,291 --> 00:27:55,583 Let me tell you a secret. 512 00:27:56,375 --> 00:27:57,208 What secret? 513 00:27:57,833 --> 00:27:59,375 Dad got drunk the other day. 514 00:27:59,458 --> 00:28:01,083 He told me a lot of things. 515 00:28:01,166 --> 00:28:03,958 He said, there's a samsui woman 516 00:28:04,041 --> 00:28:06,083 behind every man. 517 00:28:06,166 --> 00:28:08,000 How is this considered a secret? 518 00:28:08,708 --> 00:28:09,875 I'm not done. 519 00:28:10,000 --> 00:28:11,208 He said this samsui woman would 520 00:28:11,291 --> 00:28:13,916 build you a house and shelter you from harsh weather. 521 00:28:14,333 --> 00:28:16,666 Even if she doesn't stay with you till the end, 522 00:28:16,750 --> 00:28:18,666 she has already resided in your heart. 523 00:28:21,333 --> 00:28:23,208 That's quite mushy of your dad. 524 00:28:26,791 --> 00:28:28,125 That is why every time he… 525 00:28:28,875 --> 00:28:29,958 You got it! 526 00:28:31,500 --> 00:28:35,750 Don't tell me that those samsui women and him… 527 00:28:36,208 --> 00:28:37,833 I didn't say anything. 528 00:28:39,916 --> 00:28:41,916 Oh, well. But think about it. 529 00:28:42,500 --> 00:28:44,583 How many grannies are still around? 530 00:28:44,666 --> 00:28:46,416 And there are less audiences than before. 531 00:28:46,500 --> 00:28:48,250 How are we going to survive? 532 00:28:51,208 --> 00:28:52,833 I still need to take care of you. 533 00:28:55,291 --> 00:28:57,375 Don't go! Don't go! 534 00:28:57,458 --> 00:28:59,916 I wrote you an English song. 535 00:29:02,916 --> 00:29:05,416 Let's learn ABC from my do re mi 536 00:29:05,500 --> 00:29:09,333 ABC is not preserved veggie fried with bread 537 00:29:09,416 --> 00:29:13,000 English is really interesting 538 00:29:13,083 --> 00:29:16,291 If you sing with me 539 00:29:18,666 --> 00:29:22,250 A is not shoes but is an alphabet 540 00:29:22,333 --> 00:29:25,916 B is not look at cards but a little bee 541 00:29:26,000 --> 00:29:29,416 C is not dying but is the third letter 542 00:29:29,500 --> 00:29:34,000 And this is ABC 543 00:29:35,166 --> 00:29:38,750 My pattern not more than badminton 544 00:29:38,833 --> 00:29:42,416 My theory not more than strawberry 545 00:29:42,500 --> 00:29:46,166 English is very easy 546 00:29:46,291 --> 00:29:49,916 If you sing with me 547 00:29:51,791 --> 00:29:55,375 Red snapper is ang go li 548 00:29:55,458 --> 00:29:59,125 Long black add milk is kopi 549 00:29:59,208 --> 00:30:02,875 Coins and notes are money 550 00:30:02,958 --> 00:30:07,125 Isn't this easy to remember? 551 00:30:08,083 --> 00:30:09,625 I love you 552 00:30:09,958 --> 00:30:12,291 is I love you 553 00:30:12,416 --> 00:30:15,875 You love me is you love me 554 00:30:15,958 --> 00:30:19,291 I love you and you love me 555 00:30:19,375 --> 00:30:22,666 Hey, please sing with me 556 00:30:28,125 --> 00:30:29,333 Nice song? 557 00:30:30,416 --> 00:30:31,375 Nice. 558 00:30:32,000 --> 00:30:33,750 I think this song will be a hit. 559 00:30:34,083 --> 00:30:35,083 And I will be famous too. 560 00:30:35,166 --> 00:30:36,833 Why do you want to be famous? 561 00:30:39,083 --> 00:30:40,791 If you want to be in the limelight 562 00:30:40,875 --> 00:30:42,000 you must aim to be famous. 563 00:30:44,250 --> 00:30:45,958 I will compose more songs. 564 00:30:47,125 --> 00:30:50,000 I want to release an album! 565 00:31:13,500 --> 00:31:15,000 Now we mark attendance. 566 00:31:16,083 --> 00:31:17,125 Where is my Extra King? 567 00:31:17,833 --> 00:31:19,083 Present, teacher! 568 00:31:19,166 --> 00:31:21,541 But can you not call me Extra King? I am a part-time actor. 569 00:31:22,000 --> 00:31:23,916 It's the same. 570 00:31:24,833 --> 00:31:26,125 These are my friends. 571 00:31:28,333 --> 00:31:29,458 Aunty Lucy. 572 00:31:29,541 --> 00:31:30,375 She's here. 573 00:31:30,875 --> 00:31:32,666 Aunty Fanny is here too. 574 00:31:32,750 --> 00:31:34,791 So is Uncle Bill, all present. 575 00:31:34,875 --> 00:31:35,750 Okay. 576 00:31:37,458 --> 00:31:40,625 For the newcomers, I have to highlight to you. 577 00:31:41,041 --> 00:31:42,791 My songs are Hokkien style, 578 00:31:42,916 --> 00:31:44,125 but the lyrics are in English. 579 00:31:44,791 --> 00:31:47,875 You can only find this style here and not anywhere else. 580 00:31:47,958 --> 00:31:51,333 Anyone else who does this and is not me is a copycat. 581 00:31:51,416 --> 00:31:55,500 Now we touch on stage presence. 582 00:32:05,125 --> 00:32:12,125 My heart is like the sand you step on 583 00:32:13,250 --> 00:32:17,458 You build sandcastles with my heart 584 00:32:17,541 --> 00:32:21,000 From dusk to dawn 585 00:32:21,791 --> 00:32:25,791 Your spade hurts me so badly 586 00:32:25,875 --> 00:32:28,958 Every time you dig, dig, dig 587 00:32:30,000 --> 00:32:32,875 And the waves come too soon 588 00:32:32,958 --> 00:32:37,250 And wash my heart away out to sea 589 00:32:38,250 --> 00:32:41,666 Jelly fish stings me 590 00:32:42,333 --> 00:32:45,875 Hermit crabs walk on me 591 00:32:46,750 --> 00:32:50,208 I am bullied by everything 592 00:32:50,291 --> 00:32:53,750 From a seagull to a sardine 593 00:32:57,791 --> 00:32:59,875 I am your guppy 594 00:32:59,958 --> 00:33:02,333 Your guppy, your guppy, your guppy 595 00:33:07,083 --> 00:33:08,250 The moment… 596 00:33:08,333 --> 00:33:10,958 You must perform like you live in the moment. 597 00:33:11,375 --> 00:33:13,291 You are the only one that matters. 598 00:33:14,458 --> 00:33:16,666 You must own the moment. You got it? 599 00:33:17,458 --> 00:33:19,166 Do you mean "live in the moment"? 600 00:33:19,916 --> 00:33:20,750 Yes. 601 00:33:20,833 --> 00:33:23,916 It's so lengthy to explain in English? 602 00:33:24,000 --> 00:33:26,416 I was elaborating. 603 00:33:26,500 --> 00:33:29,208 That is to add details to an account or idea 604 00:33:29,291 --> 00:33:32,166 and clarify the meaning of and discourse in a learned way. 605 00:33:32,250 --> 00:33:33,166 Do you understand? 606 00:33:33,250 --> 00:33:35,208 I understand. 607 00:33:35,291 --> 00:33:38,041 What you just said is the feeling I want to experience. 608 00:33:38,708 --> 00:33:39,833 Teacher. 609 00:33:39,916 --> 00:33:43,041 I seem to have known you for a long time. 610 00:33:45,083 --> 00:33:47,291 That escalated quickly? 611 00:33:48,791 --> 00:33:50,166 Teacher. 612 00:33:50,250 --> 00:33:52,291 You are just like those outdated celebs 613 00:33:52,375 --> 00:33:54,875 who are still hogging the variety shows on TV, 614 00:33:54,958 --> 00:33:58,416 struggling to get attention. 615 00:33:58,500 --> 00:34:00,041 So, teacher, 616 00:34:00,166 --> 00:34:03,083 I have known you for a long time. 617 00:34:03,166 --> 00:34:04,000 Bye-bye. 618 00:34:04,541 --> 00:34:06,750 Guess what, man? The foreign talent is right. 619 00:34:06,833 --> 00:34:08,291 Get out of my class! Get out! 620 00:34:08,791 --> 00:34:10,500 What's wrong with you guys? 621 00:34:11,708 --> 00:34:14,125 What's wrong with you? I told you not to bring these people. 622 00:34:14,208 --> 00:34:15,750 My songs are not for ordinary people. 623 00:34:15,833 --> 00:34:17,125 What do these young punks know. 624 00:34:17,208 --> 00:34:18,083 I didn't know. 625 00:34:18,166 --> 00:34:20,458 You don't know. You don't understand my music is not for them 626 00:34:20,541 --> 00:34:22,416 or you don't understand they're not for my music? 627 00:34:22,500 --> 00:34:24,208 Teacher, I really love your music. 628 00:34:24,333 --> 00:34:26,250 When I was young, my mom let me listen daily… 629 00:34:26,333 --> 00:34:28,125 Stop! Don't bring your mom into this. 630 00:34:28,208 --> 00:34:29,666 Face it like a man. 631 00:34:29,750 --> 00:34:30,750 Teacher. 632 00:34:31,166 --> 00:34:33,291 -I'm sorry. -Sorry no cure. 633 00:34:35,791 --> 00:34:36,666 Teacher. 634 00:34:38,208 --> 00:34:39,541 Teacher, I'm sorry. 635 00:34:43,291 --> 00:34:44,125 NAN LI KANG 636 00:34:44,208 --> 00:34:45,583 Still angry? 637 00:34:46,291 --> 00:34:49,125 If they like let them, if they don't like let them too. 638 00:34:49,250 --> 00:34:51,541 Music is subjective. 639 00:34:51,625 --> 00:34:53,916 Everyone tells me to find another man. 640 00:34:54,000 --> 00:34:56,041 Yet I am still with you. 641 00:34:56,125 --> 00:34:57,458 You don't like it. 642 00:34:57,541 --> 00:34:58,666 It's fine with me. 643 00:34:58,791 --> 00:35:00,250 You can always look for someone else. 644 00:35:00,333 --> 00:35:01,750 You! 645 00:35:01,833 --> 00:35:02,791 Make way. 646 00:35:06,208 --> 00:35:08,416 Don't be stupid 647 00:35:08,541 --> 00:35:11,000 I am only kidding, don't be so serious. 648 00:35:21,125 --> 00:35:22,750 I saw this singing competition-- 649 00:35:22,833 --> 00:35:23,750 Stop! 650 00:35:24,958 --> 00:35:26,750 How many times do I have to tell you? 651 00:35:26,833 --> 00:35:29,125 Eric Kwek is a professional singer. 652 00:35:29,208 --> 00:35:32,750 Eric Kwek does not do competition anymore. 653 00:35:32,833 --> 00:35:34,541 Do you understand? 654 00:35:34,625 --> 00:35:35,958 Do you know who I am? 655 00:35:37,916 --> 00:35:39,291 Okay. 656 00:35:42,416 --> 00:35:43,291 What? 657 00:35:43,791 --> 00:35:44,666 Not going home? 658 00:35:45,625 --> 00:35:48,000 You just had the herbal capsule… 659 00:35:48,083 --> 00:35:49,666 And you want me to go home? 660 00:35:49,750 --> 00:35:50,916 Yes. 661 00:35:57,291 --> 00:35:58,458 Listen. 662 00:35:59,041 --> 00:36:02,250 Only Lawrence will support you blindly. 663 00:36:02,541 --> 00:36:05,125 You better apologize to him tomorrow. 664 00:36:05,208 --> 00:36:07,916 Otherwise your one and only supporter will be gone too. 665 00:36:15,958 --> 00:36:19,208 You will be the lead actor's long lost buddy. 666 00:36:19,291 --> 00:36:21,708 You haven't met each other since he betrayed you. 667 00:36:21,791 --> 00:36:23,791 But you bump into each other in this hospital. 668 00:36:23,875 --> 00:36:26,125 You have mixed feelings. Do you know how to portray that? 669 00:36:26,208 --> 00:36:27,041 Yes, I do. 670 00:36:27,125 --> 00:36:28,291 You go figure out yourself. 671 00:36:28,375 --> 00:36:30,875 You want to find out the reasons behind his betrayal. 672 00:36:30,958 --> 00:36:32,583 -You up for it? -Okay. 673 00:36:32,666 --> 00:36:34,166 -Tan. -Yes? 674 00:36:34,250 --> 00:36:35,375 Who are these people? 675 00:36:35,458 --> 00:36:36,500 Students. 676 00:36:37,000 --> 00:36:38,500 -Students? -Yes. 677 00:36:38,583 --> 00:36:39,833 This is a hospital scene. 678 00:36:39,916 --> 00:36:41,500 Why can't a hospital scene have students? 679 00:36:41,583 --> 00:36:43,833 Tan, Tan. Could you make it more realistic? 680 00:36:43,916 --> 00:36:46,416 Don't let others find out this is SCAPE. 681 00:36:46,500 --> 00:36:49,750 But the director said as long as there are nurses in the background 682 00:36:49,833 --> 00:36:51,500 the audience will think this is a hospital. 683 00:36:51,583 --> 00:36:52,541 Where's your nurse then? 684 00:36:52,625 --> 00:36:53,750 Come over here. 685 00:36:55,000 --> 00:36:56,916 Wings on your nurse? 686 00:36:57,000 --> 00:36:58,291 Yes, that's right. 687 00:37:00,041 --> 00:37:01,208 What is this? 688 00:37:01,291 --> 00:37:03,416 The wait is so long that the patient becomes a skeleton? 689 00:37:03,500 --> 00:37:05,083 And with an oxygen mask. 690 00:37:05,166 --> 00:37:06,958 Quickly, take it away. 691 00:37:09,458 --> 00:37:10,916 Where was I? 692 00:37:11,000 --> 00:37:12,416 You, lines. 693 00:37:13,291 --> 00:37:15,750 You say, "What are you doing here?" 694 00:37:15,833 --> 00:37:17,375 He says, "It's been a while." 695 00:37:17,458 --> 00:37:19,791 You say, "It's better not to meet people like you!" 696 00:37:19,875 --> 00:37:21,000 He says, "How have you been?" 697 00:37:21,083 --> 00:37:23,083 You say, "Still surviving! Don't be so fake! 698 00:37:23,166 --> 00:37:26,000 You think I will forgive you after such frivolous greetings." 699 00:37:26,083 --> 00:37:28,291 It's a bit lengthy towards the end, can you manage? 700 00:37:28,375 --> 00:37:29,958 -I can. -Good. 701 00:37:30,041 --> 00:37:31,958 He says, "You've misunderstood!" 702 00:37:32,041 --> 00:37:34,750 "Misunderstood? You betrayed me!" 703 00:37:34,833 --> 00:37:35,708 Any questions? 704 00:37:35,791 --> 00:37:37,875 It's the first time I have so many lines. 705 00:37:39,083 --> 00:37:41,708 Hello, don't you say I never gave you chance. 706 00:37:42,541 --> 00:37:43,958 Go memorize your lines. 707 00:37:47,833 --> 00:37:49,250 You guys? 708 00:37:49,916 --> 00:37:50,916 Nothing. 709 00:37:51,583 --> 00:37:53,458 I just drove Jack Neo back. 710 00:37:53,541 --> 00:37:55,166 His office is a level down. He told me that 711 00:37:55,250 --> 00:37:57,708 there's a shoot up here, and I can just come visit the set. 712 00:37:57,791 --> 00:38:00,708 How's everything? Did you manage to apply what I have taught you? 713 00:38:00,791 --> 00:38:03,291 Yes I did. I even applied suntan lotion. 714 00:38:06,333 --> 00:38:07,708 I will just hang around. 715 00:38:07,791 --> 00:38:09,291 You go ahead with what you need to do. 716 00:38:09,375 --> 00:38:10,916 Sure. I shall go memorize my lines. 717 00:38:24,500 --> 00:38:25,708 Excuse me, uncle. 718 00:38:25,833 --> 00:38:28,041 Non-authorized personnel, please step aside. 719 00:38:29,708 --> 00:38:31,083 Standby. 720 00:38:32,625 --> 00:38:34,000 Director, ready? 721 00:38:34,083 --> 00:38:35,541 Ready. 722 00:38:35,625 --> 00:38:37,583 Three, two, one, action! 723 00:38:42,958 --> 00:38:44,583 It's you. 724 00:38:46,916 --> 00:38:48,208 It's been a while 725 00:38:48,291 --> 00:38:49,916 It's been a while? 726 00:38:50,458 --> 00:38:53,250 Better to see less of your kind of people. 727 00:38:53,333 --> 00:38:54,250 How are you? 728 00:38:55,083 --> 00:38:56,583 Still surviving. 729 00:38:57,500 --> 00:38:58,666 You… 730 00:39:00,750 --> 00:39:02,000 Stop being… 731 00:39:02,541 --> 00:39:04,625 Sorry… Sorry. I forgot my lines. 732 00:39:04,708 --> 00:39:06,041 Cut! 733 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 Hey! 734 00:39:07,250 --> 00:39:08,833 Trying to take over my role? 735 00:39:08,916 --> 00:39:10,541 Cut is such an important cue. 736 00:39:10,625 --> 00:39:13,208 I should be the one saying it, okay? 737 00:39:14,041 --> 00:39:15,500 Cut! 738 00:39:15,583 --> 00:39:16,666 Action! 739 00:39:16,750 --> 00:39:17,833 Still surviving. 740 00:39:18,250 --> 00:39:19,791 Stop being so… 741 00:39:21,125 --> 00:39:22,625 Stop being so… 742 00:39:26,166 --> 00:39:27,166 So fake! 743 00:39:27,916 --> 00:39:29,500 Don't think with such frivolous greetings 744 00:39:29,583 --> 00:39:31,791 I will forget what you have done to me! 745 00:39:33,916 --> 00:39:34,833 You… 746 00:39:35,500 --> 00:39:36,750 You've misunderstood. 747 00:39:36,833 --> 00:39:37,958 I've misunderstood? 748 00:39:38,041 --> 00:39:39,500 It was clear that you've betrayed me! 749 00:39:39,583 --> 00:39:41,833 Betrayed me… 750 00:39:43,833 --> 00:39:45,833 Boss, thank you for remembering us. 751 00:39:45,916 --> 00:39:46,750 Thank you. 752 00:39:46,833 --> 00:39:49,000 You must sing well! 753 00:39:49,666 --> 00:39:51,750 It's difficult to operate a getai now. 754 00:39:52,416 --> 00:39:55,500 If there's no audience, I will not be able to run the show. 755 00:39:55,583 --> 00:39:58,583 And you can't perform too. Do you understand? 756 00:39:58,666 --> 00:40:00,291 Don't worry! We will do our best 757 00:40:00,375 --> 00:40:02,416 -Don't worry. -Don't screw this up. 758 00:40:02,500 --> 00:40:03,958 Yes… 759 00:40:04,708 --> 00:40:06,500 Hear that? Don't embarrass me tonight. 760 00:40:16,000 --> 00:40:17,250 Take a look for yourself. 761 00:40:17,333 --> 00:40:18,750 There's barely a crowd. 762 00:40:18,833 --> 00:40:21,125 We can't go on like this. We need a change. 763 00:40:22,958 --> 00:40:24,125 What is change? 764 00:40:24,208 --> 00:40:25,625 Change. 765 00:40:25,708 --> 00:40:27,166 How do you plan to change? 766 00:40:30,625 --> 00:40:31,833 Let's ignore master. 767 00:40:32,916 --> 00:40:34,541 You shall play my original song. 768 00:40:40,875 --> 00:40:42,208 Ladies and gentlemen, 769 00:40:42,291 --> 00:40:44,166 welcome to Low's Troupe. 770 00:40:44,708 --> 00:40:45,875 Music. please! 771 00:40:59,875 --> 00:41:01,833 "Little Umbrella." 772 00:41:01,916 --> 00:41:03,125 Hokkien song. 773 00:41:18,208 --> 00:41:21,041 You and me 774 00:41:21,125 --> 00:41:25,458 Together we carry a little umbrella 775 00:41:25,541 --> 00:41:26,833 Little umbrella 776 00:41:26,916 --> 00:41:29,166 The rain is big 777 00:41:30,208 --> 00:41:33,750 I take care of you and you take care of me 778 00:41:33,833 --> 00:41:35,083 You take care of me 779 00:41:35,541 --> 00:41:37,541 Closely, together we walk 780 00:41:37,625 --> 00:41:39,708 When it's raining cats and dogs 781 00:41:39,791 --> 00:41:41,708 The tiny road is slippery 782 00:41:41,791 --> 00:41:43,750 Hold my hand, walk carefully 783 00:41:43,833 --> 00:41:44,708 You and me 784 00:41:44,791 --> 00:41:45,875 What on earth is he singing? 785 00:41:45,958 --> 00:41:47,208 I don't know. 786 00:41:47,291 --> 00:41:48,791 What are you singing? 787 00:41:48,875 --> 00:41:50,083 Are they serious? 788 00:41:50,166 --> 00:41:52,041 Is this how you sing this song? 789 00:41:52,125 --> 00:41:53,833 It's unbearable. 790 00:41:53,916 --> 00:41:54,750 Let's go, let's go. 791 00:41:54,833 --> 00:41:55,833 Stop watching. 792 00:42:02,666 --> 00:42:04,291 I don't want to see you anymore! 793 00:42:05,625 --> 00:42:06,541 Boss! 794 00:42:10,583 --> 00:42:13,083 No one will ever hear us sing anymore! 795 00:42:13,666 --> 00:42:15,125 None of you support me! 796 00:42:15,208 --> 00:42:17,125 I support you! Call me! 797 00:42:17,208 --> 00:42:18,875 I'll call you when I need to order pork! 798 00:42:18,958 --> 00:42:20,208 Scram. 799 00:42:20,916 --> 00:42:22,583 Senior, don't be angry. 800 00:42:22,666 --> 00:42:24,666 It's my fault, I was afraid  Master would get angry. 801 00:42:24,750 --> 00:42:25,875 That's why I didn't play your song. 802 00:42:25,958 --> 00:42:27,625 Why are you such a coward! 803 00:42:27,708 --> 00:42:29,125 You want me to fail on stage? 804 00:42:29,208 --> 00:42:30,958 I will prove you wrong, sissy! 805 00:42:31,041 --> 00:42:31,958 Why are you scolding him? 806 00:42:32,041 --> 00:42:33,833 Have you ever thanked him for arranging your music? 807 00:42:33,916 --> 00:42:35,250 That's his job, okay? 808 00:42:35,500 --> 00:42:37,000 I am a product and he's the packaging. 809 00:42:37,083 --> 00:42:39,041 I am high quality. It's easy for him to package me. 810 00:42:39,125 --> 00:42:40,083 If he likes packaging so much, 811 00:42:40,166 --> 00:42:41,875 he should do gift wrapping for kids at Yaohan Company. 812 00:42:41,958 --> 00:42:43,041 Your older brother, I don't understand. 813 00:42:43,125 --> 00:42:44,333 I don't want to fight with you. 814 00:42:44,416 --> 00:42:45,458 Master. 815 00:42:45,541 --> 00:42:46,750 Your songs are outdated. 816 00:42:46,833 --> 00:42:48,083 There's no market for old songs. 817 00:42:48,166 --> 00:42:50,041 It's the quality that matters, not age. 818 00:42:50,125 --> 00:42:51,666 It's about novelty and not quality. 819 00:42:51,750 --> 00:42:52,666 You are too stubborn. 820 00:42:52,750 --> 00:42:54,458 -Get lost. -I will. 821 00:42:54,541 --> 00:42:56,708 -Senior. -Let go of me, it's all because of you. 822 00:42:56,791 --> 00:42:58,166 Why did you hit him? 823 00:42:58,333 --> 00:42:59,416 Go away. 824 00:43:09,666 --> 00:43:11,166 Betrayed me… 825 00:43:11,916 --> 00:43:13,916 You betrayed me… 826 00:43:15,583 --> 00:43:16,833 Why did you hit him? 827 00:43:18,208 --> 00:43:19,041 Let go of me. 828 00:43:19,125 --> 00:43:21,583 Old fart! Where are you from? 829 00:43:21,666 --> 00:43:23,166 Take care of your image. 830 00:43:25,625 --> 00:43:27,083 Please let go of me. Thank you! 831 00:43:27,166 --> 00:43:29,000 Let go! 832 00:43:29,083 --> 00:43:30,750 And you, let go! 833 00:43:31,750 --> 00:43:33,083 It's you. 834 00:43:35,041 --> 00:43:36,125 It has been a while. 835 00:43:36,833 --> 00:43:39,166 Better to see less of your kind of people. 836 00:43:41,750 --> 00:43:43,000 How have you been? 837 00:43:43,541 --> 00:43:45,750 Surviving. Stop being so fake. 838 00:43:46,375 --> 00:43:48,791 With such frivolous greetings, you want me to forget the past? 839 00:43:48,875 --> 00:43:50,666 No, you have misunderstood. 840 00:43:50,750 --> 00:43:51,875 Have I? 841 00:43:51,958 --> 00:43:54,583 You betrayed me! And you think I have misunderstood you? 842 00:43:54,875 --> 00:43:56,458 Cut! 843 00:43:56,541 --> 00:43:57,583 Good take. 844 00:43:57,666 --> 00:44:00,000 Such fantastic performances, my eyes are 845 00:44:00,666 --> 00:44:01,583 teary 846 00:44:01,666 --> 00:44:02,791 But who are you guys? 847 00:44:02,875 --> 00:44:04,291 You are not my actors. 848 00:44:04,875 --> 00:44:06,208 Why are you making trouble on set? 849 00:44:06,291 --> 00:44:07,500 Sorry. 850 00:44:07,583 --> 00:44:09,625 You… 851 00:44:10,750 --> 00:44:12,083 You look very familiar. 852 00:44:14,416 --> 00:44:15,250 I remember. 853 00:44:15,541 --> 00:44:17,000 Aren't you the famous music producer 854 00:44:17,583 --> 00:44:19,208 Lee Yun Fei? 855 00:44:20,250 --> 00:44:21,083 Am I right? 856 00:44:21,666 --> 00:44:22,541 Yes. 857 00:44:22,625 --> 00:44:24,916 So honored to meet you. Come, let's hug. 858 00:44:25,083 --> 00:44:25,958 No. 859 00:44:26,041 --> 00:44:27,125 You don't do hugs? 860 00:44:27,666 --> 00:44:29,250 It's fine. 861 00:44:29,625 --> 00:44:31,000 Here to watch our rehearsals? 862 00:44:31,083 --> 00:44:32,666 You acted so well. 863 00:44:33,250 --> 00:44:35,125 No, I am here for recording. 864 00:44:36,250 --> 00:44:37,250 He is my… 865 00:44:37,333 --> 00:44:38,458 Him? 866 00:44:38,541 --> 00:44:39,375 My senior! 867 00:44:39,458 --> 00:44:41,250 Your senior? 868 00:44:43,583 --> 00:44:44,791 Senior. 869 00:44:44,875 --> 00:44:47,041 Nice meeting you. 870 00:44:47,125 --> 00:44:48,916 I am glad to meet you! 871 00:44:51,208 --> 00:44:52,125 How is everything? 872 00:44:53,000 --> 00:44:53,916 Are you married? 873 00:44:55,875 --> 00:44:57,250 Yes, I am. 874 00:45:00,125 --> 00:45:02,250 And you? Are you married? 875 00:45:02,333 --> 00:45:03,166 Me? 876 00:45:03,625 --> 00:45:05,083 Of course not. 877 00:45:05,166 --> 00:45:07,750 I belong to the public, how can I get married? 878 00:45:08,916 --> 00:45:10,166 Do you know Jackie Chan? 879 00:45:10,625 --> 00:45:11,458 I do. 880 00:45:11,833 --> 00:45:12,875 Of course… 881 00:45:12,958 --> 00:45:14,500 Who doesn't know Jackie Chan? 882 00:45:15,000 --> 00:45:16,833 When he announced that he was getting married, 883 00:45:16,916 --> 00:45:20,708 a Japanese fan jumped in front of a train and took her own life. 884 00:45:22,250 --> 00:45:23,958 Do you know Andy Lau? 885 00:45:24,958 --> 00:45:25,791 I do. 886 00:45:25,875 --> 00:45:28,833 Do you know that when he got married and had children, 887 00:45:29,291 --> 00:45:32,541 a Chinese fan took his own life by jumping into the sea? 888 00:45:32,625 --> 00:45:34,750 It is a dilemma for me. 889 00:45:34,833 --> 00:45:36,166 The celebrity's burden, you know? 890 00:45:38,541 --> 00:45:41,041 Are you still working on the same old kind of job? 891 00:45:41,125 --> 00:45:43,916 That music arrangement stuff? 892 00:45:44,000 --> 00:45:45,208 Same old, same old. 893 00:45:47,041 --> 00:45:48,541 Have you ever cut an album of your own? 894 00:45:49,458 --> 00:45:51,250 Of course not. 895 00:45:51,583 --> 00:45:53,750 I don't even know how to sing. 896 00:45:57,333 --> 00:45:58,916 I think I haven't mentioned this to you. 897 00:45:59,250 --> 00:46:00,541 I have my very own album. 898 00:46:07,583 --> 00:46:09,166 Come dance 899 00:46:09,250 --> 00:46:11,208 Once you move your step 900 00:46:11,291 --> 00:46:14,458 Forget about whoever else 901 00:46:14,541 --> 00:46:17,500 Just treat it 902 00:46:17,583 --> 00:46:21,666 As a dream 903 00:46:22,250 --> 00:46:23,291 Drink up. 904 00:46:23,750 --> 00:46:24,625 Cheers. 905 00:46:25,916 --> 00:46:27,208 Pretty. 906 00:46:29,416 --> 00:46:31,125 I will sing my original song now. 907 00:46:32,541 --> 00:46:35,416 Tum Pang 908 00:46:35,500 --> 00:46:37,791 is hitching 909 00:46:37,875 --> 00:46:42,875 Go Chinatown you sit in lorry 910 00:46:42,958 --> 00:46:44,166 Hello. Shut up. 911 00:46:47,916 --> 00:46:49,041 Get out. 912 00:46:49,125 --> 00:46:50,583 Don't you ever listen? 913 00:46:50,666 --> 00:46:52,666 I've already told you not to sing this type of song. 914 00:46:52,750 --> 00:46:54,000 Are you a pig or a cow? 915 00:46:54,083 --> 00:46:57,083 I am a cockroach that cannot be beaten. 916 00:46:57,625 --> 00:46:58,916 You can't kill me. 917 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 Then you should go home and give some thought to it. 918 00:47:01,083 --> 00:47:03,166 If you refuse to change, don't come back again. 919 00:47:03,250 --> 00:47:05,250 I can assure you that I won't change. 920 00:47:05,333 --> 00:47:06,625 If you think so 921 00:47:06,708 --> 00:47:08,041 then don't come here anymore. 922 00:47:30,291 --> 00:47:31,375 Money… 923 00:47:32,375 --> 00:47:33,583 I don't have… 924 00:47:34,333 --> 00:47:35,250 Body… 925 00:47:37,041 --> 00:47:39,375 Can we not go there? 926 00:47:41,000 --> 00:47:42,750 Do I look like that kind of person? 927 00:47:45,166 --> 00:47:47,208 By the way, I am Daniel. 928 00:47:48,083 --> 00:47:49,375 You speak English? 929 00:47:49,458 --> 00:47:51,333 Sure. Of course. 930 00:47:51,750 --> 00:47:54,875 Actually, I want to tell you I love your songs. 931 00:48:00,208 --> 00:48:03,250 I am bullied by everything 932 00:48:03,333 --> 00:48:06,083 From a seagull to a sardine 933 00:48:10,041 --> 00:48:11,791 I am your guppy 934 00:48:11,875 --> 00:48:13,875 Your guppy, your guppy 935 00:48:16,541 --> 00:48:17,375 So how is it? 936 00:48:20,416 --> 00:48:22,416 Very good! 937 00:48:22,500 --> 00:48:23,333 So what now? 938 00:48:23,875 --> 00:48:26,083 It will be a pity if you don't cut your own album. 939 00:48:26,166 --> 00:48:28,541 You should invest in your future. 940 00:48:28,625 --> 00:48:31,125 Invest some money into your own album. 941 00:48:31,708 --> 00:48:33,916 Invest some money into my own album? 942 00:48:34,000 --> 00:48:36,083 Why would you want to sell your copyright to others? 943 00:48:36,166 --> 00:48:37,791 Fork out your own money, and earn it back. 944 00:48:37,875 --> 00:48:38,833 This deal is good, isn't it? 945 00:48:38,916 --> 00:48:40,416 Good. How much do I need? 946 00:48:40,500 --> 00:48:41,375 Fifty thousand. 947 00:48:43,250 --> 00:48:44,250 So much? 948 00:48:44,333 --> 00:48:47,125 You are a star! That's not a lot. 949 00:48:48,416 --> 00:48:50,041 I can only fork out 10,000 at the most. 950 00:48:52,833 --> 00:48:53,750 Let's drop the idea. 951 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 Give me a chance, Daniel. 952 00:48:55,083 --> 00:48:56,291 -Give a chance. -Too big a risk. 953 00:48:56,375 --> 00:48:59,208 Didn't you say it's a pity if I don't cut my own album? 954 00:48:59,291 --> 00:49:02,708 I…I meant it is really costly to cut an album. 955 00:49:02,791 --> 00:49:03,625 Go. 956 00:49:03,708 --> 00:49:05,083 This way to exit. This way to exit. 957 00:49:05,166 --> 00:49:06,166 You go. 958 00:49:06,250 --> 00:49:07,583 Just go. 959 00:49:07,666 --> 00:49:09,041 -Didn't you just say… -Just go. 960 00:49:09,541 --> 00:49:11,541 I haven't finished what I want to say. I… 961 00:49:17,958 --> 00:49:21,250 Boss. Boss. 962 00:49:22,583 --> 00:49:25,000 "The unbeatable cockroach." Have you thought it through? 963 00:49:25,416 --> 00:49:26,500 Yes. 964 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 Only a frog would not understand 965 00:49:29,083 --> 00:49:31,291 and jump into the water. 966 00:49:32,916 --> 00:49:34,833 "Cockroach" knows how to tell a lame joke. 967 00:49:34,916 --> 00:49:36,458 What makes you think I'll hire you again? 968 00:49:36,541 --> 00:49:37,583 Please, boss. 969 00:49:37,666 --> 00:49:38,583 Please, please. 970 00:49:38,666 --> 00:49:40,541 Finally I found you. 971 00:49:40,625 --> 00:49:42,000 Let me tell you. 972 00:49:42,666 --> 00:49:43,916 I have thought it through. 973 00:49:44,000 --> 00:49:45,666 I will help you fork out the remaining sum. 974 00:49:45,750 --> 00:49:47,250 Let's go to record your album. 975 00:50:05,833 --> 00:50:06,958 Wow. 976 00:50:07,041 --> 00:50:09,291 Awesome! Awesome! 977 00:50:10,166 --> 00:50:11,458 Do you know Michael Jackson? 978 00:50:11,541 --> 00:50:12,375 Yes. 979 00:50:12,458 --> 00:50:14,000 His signature move is the Moonwalk, right? 980 00:50:14,083 --> 00:50:15,625 Do you know my special dance move? 981 00:50:15,708 --> 00:50:16,541 What? 982 00:50:16,625 --> 00:50:17,458 I call it the Sundance. 983 00:50:17,541 --> 00:50:18,375 Show me. 984 00:50:19,500 --> 00:50:20,958 The ground is burning hot. 985 00:50:21,041 --> 00:50:22,750 One, two, three, four. 986 00:50:22,833 --> 00:50:25,083 Burning hot. 987 00:50:26,583 --> 00:50:27,958 Raffles style. 988 00:50:28,500 --> 00:50:29,750 Raffles what? 989 00:50:30,708 --> 00:50:31,875 Raffles style. 990 00:50:33,416 --> 00:50:34,416 Okay. 991 00:50:35,166 --> 00:50:36,541 Raffles style. 992 00:50:36,625 --> 00:50:37,458 Okay. 993 00:50:48,750 --> 00:50:49,958 This is the master tape. 994 00:50:51,250 --> 00:50:53,291 This is the first step towards my dream. 995 00:50:54,500 --> 00:50:55,625 What is the next step? 996 00:50:56,666 --> 00:50:57,666 The next is 997 00:50:58,291 --> 00:50:59,333 to be famous. 998 00:51:00,083 --> 00:51:01,750 I want everybody to sing my song. 999 00:51:02,291 --> 00:51:04,916 Wherever I go, I want people to recognize me. 1000 00:51:05,750 --> 00:51:06,791 And? 1001 00:51:11,750 --> 00:51:13,416 I want to get my girlfriend back. 1002 00:51:14,625 --> 00:51:16,416 Why are you afraid of not having a girlfriend? 1003 00:51:16,500 --> 00:51:17,708 You are going to be a megastar. 1004 00:51:17,791 --> 00:51:19,208 She is different. 1005 00:51:23,583 --> 00:51:26,083 I don't want her to be my samsui woman. 1006 00:51:29,125 --> 00:51:32,083 So that is all of your dreams? 1007 00:51:32,916 --> 00:51:35,375 I have not thought so far ahead. 1008 00:51:36,208 --> 00:51:37,541 Can I buy you a drink? 1009 00:51:38,458 --> 00:51:39,958 No, thanks. 1010 00:51:40,041 --> 00:51:42,083 I have to wake up early tomorrow. 1011 00:51:42,166 --> 00:51:44,916 And print 5,000 copies, 5,000! 1012 00:51:45,000 --> 00:51:45,833 You are right. 1013 00:51:46,416 --> 00:51:47,750 Thank you. 1014 00:51:47,916 --> 00:51:48,916 Go home early and rest. 1015 00:51:49,000 --> 00:51:50,208 Thank you! 1016 00:51:50,583 --> 00:51:51,416 Count on me. 1017 00:51:54,291 --> 00:51:56,125 Your friend did not leave a contact number. 1018 00:51:58,166 --> 00:51:59,833 Did you not know each other? 1019 00:51:59,958 --> 00:52:01,583 He said he was going to print 5,000 copies 1020 00:52:01,666 --> 00:52:02,958 and told me to get them. 1021 00:52:03,375 --> 00:52:04,541 No such thing though. 1022 00:52:05,541 --> 00:52:07,083 Please, please, check again. 1023 00:52:07,791 --> 00:52:08,791 Can't you call him? 1024 00:52:09,458 --> 00:52:10,750 I don't have his number. 1025 00:52:12,458 --> 00:52:13,458 Me too. 1026 00:52:38,125 --> 00:52:39,208 Senior. 1027 00:52:39,916 --> 00:52:42,083 Sorry to trouble you to take me home. 1028 00:52:42,625 --> 00:52:44,916 I'll pay you the cab fare later. 1029 00:52:45,000 --> 00:52:46,208 Let me know the amount. 1030 00:52:46,916 --> 00:52:49,500 Hello, what are you talking about? 1031 00:52:49,583 --> 00:52:50,708 You are my junior. 1032 00:52:50,791 --> 00:52:52,583 Who would take you home if I don't? 1033 00:52:55,125 --> 00:52:57,458 Are you old and senile? 1034 00:52:57,541 --> 00:52:59,375 Can't find your own home? 1035 00:52:59,458 --> 00:53:00,583 Are you lost? 1036 00:53:01,000 --> 00:53:02,750 It is right in front. 1037 00:53:02,833 --> 00:53:04,250 -Where? -Here. 1038 00:53:04,791 --> 00:53:05,958 You can stop here. 1039 00:53:07,208 --> 00:53:08,708 This is my home. 1040 00:53:09,083 --> 00:53:10,541 Oh my! 1041 00:53:12,250 --> 00:53:13,666 This way, please. 1042 00:53:14,125 --> 00:53:16,750 Wow. Are you crazy about flowers? 1043 00:53:16,833 --> 00:53:19,000 There are flowers on your door and flowers on your walls. 1044 00:53:19,083 --> 00:53:20,916 There are flowers everywhere. 1045 00:53:22,916 --> 00:53:24,000 Jackie Chan! 1046 00:53:24,083 --> 00:53:26,041 Teacher, Jackie Chan. 1047 00:53:30,500 --> 00:53:31,833 You really do know Jackie Chan? 1048 00:53:34,416 --> 00:53:35,291 Teacher. 1049 00:53:36,166 --> 00:53:37,291 Andy Lau. 1050 00:53:40,125 --> 00:53:41,625 You know Andy Lau too? 1051 00:53:42,875 --> 00:53:44,500 I arranged songs for him before. 1052 00:53:46,375 --> 00:53:47,500 Hubby. 1053 00:53:47,583 --> 00:53:49,041 So early today? 1054 00:53:56,208 --> 00:53:57,083 Ah Hua? 1055 00:53:58,750 --> 00:53:59,875 You… 1056 00:54:03,291 --> 00:54:04,666 You called him hubby? 1057 00:54:06,500 --> 00:54:07,416 Yes. 1058 00:54:10,958 --> 00:54:12,583 You called him hubby? 1059 00:54:13,125 --> 00:54:14,208 Yes. 1060 00:54:19,000 --> 00:54:20,083 You called him hubby? 1061 00:54:23,500 --> 00:54:24,583 Yes. 1062 00:54:31,791 --> 00:54:33,375 You called him hubby? 1063 00:54:34,500 --> 00:54:35,333 Yes. 1064 00:54:35,416 --> 00:54:36,916 You called him hubby? 1065 00:54:37,000 --> 00:54:37,875 Yes. 1066 00:54:37,958 --> 00:54:38,833 You called him-- 1067 00:54:38,916 --> 00:54:39,833 Teacher… 1068 00:54:39,916 --> 00:54:41,333 You asked six times already. 1069 00:54:45,666 --> 00:54:47,875 How could you marry this sissy? 1070 00:54:47,958 --> 00:54:49,666 Your older brother! You are so rude! 1071 00:54:49,750 --> 00:54:51,375 He's my husband! What are you going to do about it? 1072 00:54:51,458 --> 00:54:52,708 What do you expect me to do? 1073 00:55:02,083 --> 00:55:03,500 Let go of the past. 1074 00:55:09,041 --> 00:55:12,291 This life has witnessed one storm too many 1075 00:55:14,000 --> 00:55:16,166 I know this song. 1076 00:55:23,625 --> 00:55:28,625 Ah Hua. 1077 00:55:29,250 --> 00:55:31,625 Why did you marry the sissy? 1078 00:55:31,708 --> 00:55:32,833 Ah Hua. 1079 00:55:35,500 --> 00:55:36,416 Ninety-eight. 1080 00:55:37,000 --> 00:55:38,250 Ninety-nine. 1081 00:55:38,583 --> 00:55:40,000 Last from. One hundred! 1082 00:55:40,625 --> 00:55:42,208 Last from. One hundred! 1083 00:55:42,291 --> 00:55:43,583 I got it! 1084 00:55:43,666 --> 00:55:45,083 Yay! 1085 00:55:47,291 --> 00:55:49,208 Aunty, please don't waste time? 1086 00:55:49,291 --> 00:55:52,166 You are so old already, you will surely lose if you take part. 1087 00:55:52,250 --> 00:55:54,166 You have to write a new song. 1088 00:55:54,250 --> 00:55:56,541 What can you offer at this age? 1089 00:55:56,625 --> 00:55:57,500 What do you mean? 1090 00:55:57,583 --> 00:55:58,875 I said you know nothing! 1091 00:55:58,958 --> 00:56:00,250 I said no. 1092 00:56:22,791 --> 00:56:24,041 Thank you 1093 00:56:24,125 --> 00:56:25,000 Go quickly 1094 00:56:29,583 --> 00:56:31,541 Don't go! 1095 00:56:42,625 --> 00:56:43,583 Brat. 1096 00:56:43,666 --> 00:56:44,833 Fight with me? 1097 00:56:44,916 --> 00:56:46,500 I am Shaolin Temple's… 1098 00:56:47,125 --> 00:56:48,291 neighbor… 1099 00:56:56,875 --> 00:56:58,541 Doctor, how is she? 1100 00:56:59,625 --> 00:57:01,125 Unbelievable. 1101 00:57:02,041 --> 00:57:04,000 Such a beauty. 1102 00:57:04,083 --> 00:57:05,166 Doctor. 1103 00:57:05,250 --> 00:57:06,583 Please don't lie to us. 1104 00:57:06,666 --> 00:57:08,208 We need you to be believable. 1105 00:57:08,291 --> 00:57:09,166 No. 1106 00:57:09,250 --> 00:57:12,625 I meant her posture is so beautiful! 1107 00:57:12,708 --> 00:57:17,416 Is this the long lost Dragon's Claw? 1108 00:57:18,916 --> 00:57:19,833 Yes. 1109 00:57:21,416 --> 00:57:23,750 All for this piece of paper? And she was knocked by your car? 1110 00:57:30,041 --> 00:57:32,791 "Singing competition application form." 1111 00:57:33,791 --> 00:57:35,208 Even more unbelievable. 1112 00:57:35,291 --> 00:57:36,666 Teacher. 1113 00:57:36,750 --> 00:57:37,958 I think she got it for you. 1114 00:57:42,583 --> 00:57:44,000 Doctor. 1115 00:57:44,958 --> 00:57:46,250 Will she recover? 1116 00:57:49,916 --> 00:57:53,333 The force is strong within her, 1117 00:57:53,875 --> 00:57:56,375 helping her to recover. 1118 00:57:58,083 --> 00:58:00,083 But as to when she will wake up, 1119 00:58:00,208 --> 00:58:01,583 I can't be sure. 1120 00:58:02,125 --> 00:58:04,833 Keep talking to her and see if she responds. 1121 00:58:04,958 --> 00:58:06,083 Okay? 1122 00:58:07,291 --> 00:58:08,500 Dragon's Claw. 1123 00:58:10,375 --> 00:58:12,375 Dragon's Claw. 1124 00:58:19,041 --> 00:58:20,208 I promise you… 1125 00:58:22,291 --> 00:58:24,000 I will enter this competition. 1126 00:58:26,958 --> 00:58:27,875 Teacher. 1127 00:58:28,000 --> 00:58:29,000 She is responding. 1128 00:58:30,625 --> 00:58:32,708 Maybe if you win this competition, 1129 00:58:32,791 --> 00:58:34,500 she will be overjoyed and wake up. 1130 00:59:12,041 --> 00:59:13,458 What is the matter? 1131 00:59:14,083 --> 00:59:16,875 We are here to discourage you from entering the competition. 1132 00:59:19,583 --> 00:59:21,583 Come on, just sit back a little. 1133 00:59:22,833 --> 00:59:23,958 Why? 1134 00:59:24,458 --> 00:59:25,625 Do you remember Daniel? 1135 00:59:25,708 --> 00:59:26,750 Which Daniel? 1136 00:59:27,541 --> 00:59:29,750 That guy who wanted to help you out with your album. 1137 00:59:30,583 --> 00:59:32,625 But took off later. 1138 00:59:33,500 --> 00:59:35,916 Thanks for reminding. 1139 00:59:36,333 --> 00:59:37,791 This singing competition 1140 00:59:37,875 --> 00:59:38,958 is organized by him. 1141 00:59:39,625 --> 00:59:41,750 It might not be a scam every time, 1142 00:59:41,833 --> 00:59:43,791 but just be careful. 1143 00:59:43,875 --> 00:59:45,375 Wouldn't that be great? 1144 00:59:45,916 --> 00:59:48,750 I can claim my $10,000 back with interest. 1145 00:59:49,208 --> 00:59:51,583 Then please bring back my dad's $40,000 as well. 1146 00:59:51,666 --> 00:59:52,708 What? 1147 00:59:53,750 --> 00:59:54,750 Your older brother! 1148 00:59:54,833 --> 00:59:56,125 Did you really think Daniel would be so kind? 1149 00:59:56,208 --> 00:59:57,750 The boss of the record company told my dad 1150 00:59:57,833 --> 00:59:59,250 you had no money for your album. 1151 00:59:59,333 --> 01:00:00,416 My dad wanted to help you. 1152 01:00:00,500 --> 01:00:02,541 He gave the money to Daniel without my knowledge. 1153 01:00:02,625 --> 01:00:04,833 I had a fight with him over this. 1154 01:00:05,250 --> 01:00:06,916 Dad told me he would leave the house. 1155 01:00:07,000 --> 01:00:08,375 I told him to go ahead. 1156 01:00:10,625 --> 01:00:11,625 And he really left. 1157 01:00:13,583 --> 01:00:14,833 He left the house. 1158 01:00:17,125 --> 01:00:18,500 And has not returned since. 1159 01:00:21,250 --> 01:00:22,416 Where is Master now? 1160 01:00:27,875 --> 01:00:30,916 He has been missing for so long, 1161 01:00:31,625 --> 01:00:34,458 we have to assume that he has already… 1162 01:00:34,916 --> 01:00:36,541 passed on. 1163 01:00:42,000 --> 01:00:43,791 We can only advise you. 1164 01:00:43,875 --> 01:00:46,916 To do or not to do, it is your choice. 1165 01:00:47,000 --> 01:00:49,083 We hope you don't waste your time. 1166 01:01:03,500 --> 01:01:05,291 Okay, Mr. Chen, no problem, 1167 01:01:05,375 --> 01:01:07,208 I will see you on Saturday. 1168 01:01:07,750 --> 01:01:09,083 Daddy. 1169 01:01:10,083 --> 01:01:12,125 My music video is done. 1170 01:01:12,208 --> 01:01:15,208 My Omega fish oil! Come, come. Are you tired? 1171 01:01:15,583 --> 01:01:16,750 Give Daddy a hug. 1172 01:01:21,958 --> 01:01:23,958 Go! 1173 01:01:24,791 --> 01:01:26,833 Come, have a seat. 1174 01:01:26,916 --> 01:01:28,166 How's everything? 1175 01:01:28,250 --> 01:01:29,458 I tell you, 1176 01:01:29,541 --> 01:01:32,916 a lot of people are giving us money to shoot the music video. 1177 01:01:33,000 --> 01:01:36,083 The moment we mention we have contacts in China, 1178 01:01:36,166 --> 01:01:37,916 even the government will give us money. 1179 01:01:38,000 --> 01:01:39,875 As for those idiots, 1180 01:01:40,000 --> 01:01:42,750 we can make extra profit from them. 1181 01:01:43,583 --> 01:01:44,458 Daddy. 1182 01:01:44,958 --> 01:01:47,083 No matter what happens, you must promise me 1183 01:01:47,208 --> 01:01:48,625 I am the winner, okay? 1184 01:01:49,416 --> 01:01:51,166 Why are you worried? 1185 01:01:51,250 --> 01:01:54,916 The whole plan is to generate publicity for you. 1186 01:01:55,000 --> 01:01:57,958 By this weekend, I will let the whole world know 1187 01:01:58,041 --> 01:01:59,500 who is my 1188 01:01:59,583 --> 01:02:01,333 Omega Cui. 1189 01:02:01,958 --> 01:02:05,583 Kabe Don, Kabe Don, Kabe Don. 1190 01:02:21,500 --> 01:02:23,166 I bought flowers for you. 1191 01:02:23,250 --> 01:02:24,125 Do you like them? 1192 01:02:24,916 --> 01:02:25,958 I tell you, 1193 01:02:27,500 --> 01:02:29,541 I have never bought flowers for any girl before. 1194 01:02:30,583 --> 01:02:31,958 But I bought them specially 1195 01:02:32,875 --> 01:02:34,458 for you today 1196 01:02:34,958 --> 01:02:36,916 Master has something to say. 1197 01:02:41,791 --> 01:02:43,916 Master, are you a ghost? 1198 01:02:44,416 --> 01:02:45,416 Why? 1199 01:02:45,500 --> 01:02:47,041 I can't visit you as a ghost? 1200 01:02:47,125 --> 01:02:48,625 Not that. 1201 01:02:49,708 --> 01:02:52,000 But don't make it a habit. 1202 01:02:53,916 --> 01:02:55,541 Master wants to ask you. 1203 01:02:56,041 --> 01:02:58,041 You are already 50 years old this year. 1204 01:02:59,083 --> 01:03:02,583 Is your dream or the reality more important? 1205 01:03:02,666 --> 01:03:06,000 The great comedian and director Stephen Chow once said, 1206 01:03:06,083 --> 01:03:08,041 "If one has no aspirations, 1207 01:03:08,125 --> 01:03:10,125 he is no different from a salted fish." 1208 01:03:10,208 --> 01:03:13,750 If you are originally a salted fish, does it matter if you have aspirations? 1209 01:03:13,833 --> 01:03:16,333 You are just a salted fish with dreams. 1210 01:03:17,458 --> 01:03:19,500 Then I look forward to the day 1211 01:03:19,583 --> 01:03:22,416 when the salted fish can stage a comeback, 1212 01:03:22,500 --> 01:03:25,041 Comeback or not, isn't it still a salted fish? 1213 01:03:27,208 --> 01:03:28,166 Master. 1214 01:03:28,708 --> 01:03:31,125 As a ghost, can you not be such a bother? 1215 01:03:31,625 --> 01:03:34,625 This is known as Gibberish talk. 1216 01:03:35,208 --> 01:03:36,958 Can you say something constructive? 1217 01:03:38,333 --> 01:03:40,166 Master has something to say. 1218 01:03:41,750 --> 01:03:44,416 Every song needs a singer. 1219 01:03:45,208 --> 01:03:47,291 But it needs an audience too. 1220 01:04:09,500 --> 01:04:13,958 I have heart for you 1221 01:04:14,041 --> 01:04:18,250 But I never have the courage to tell you so 1222 01:04:18,333 --> 01:04:22,916 My love, I cannot find you anywhere 1223 01:04:23,000 --> 01:04:26,541 You render my life meaningless 1224 01:04:26,625 --> 01:04:28,916 I think about you 1225 01:04:29,000 --> 01:04:31,833 I think about your love 1226 01:04:31,916 --> 01:04:36,166 I think about our love that was long gone 1227 01:04:36,250 --> 01:04:38,833 A year passed 1228 01:04:38,916 --> 01:04:40,916 A year of heartache 1229 01:04:41,000 --> 01:04:45,333 Days of sorrowful longing 1230 01:04:47,000 --> 01:04:49,875 A day passed 1231 01:04:49,958 --> 01:04:52,083 A day of heartache 1232 01:04:52,166 --> 01:04:55,916 Excruciating pain that is incurable 1233 01:04:56,000 --> 01:04:58,916 I slip into the nights 1234 01:04:59,000 --> 01:05:01,083 Of endless wakes 1235 01:05:01,166 --> 01:05:05,541 I ask the heavens in desperation 1236 01:05:05,625 --> 01:05:10,125 I asked for you 1237 01:05:10,208 --> 01:05:14,333 And in my dream I hear your voice 1238 01:05:14,416 --> 01:05:16,958 How do I forget? 1239 01:05:17,041 --> 01:05:19,125 How can I not remember? 1240 01:05:19,208 --> 01:05:23,291 I struggle to the horizon of loneliness 1241 01:05:25,541 --> 01:05:28,083 How do I forget? 1242 01:05:28,166 --> 01:05:30,541 How can I not remember? 1243 01:05:30,625 --> 01:05:35,541 I sail to the horizon of loneliness 1244 01:06:05,166 --> 01:06:06,333 Master, I… 1245 01:06:17,500 --> 01:06:19,083 What kind of style do you want? 1246 01:06:19,541 --> 01:06:22,625 Ah Fei, I am not as prolific as you. 1247 01:06:23,625 --> 01:06:25,375 I only have one style. 1248 01:06:25,458 --> 01:06:28,541 And Man Li only likes this one style of mine. 1249 01:06:29,875 --> 01:06:31,791 This song is specially written for Man Li. 1250 01:06:32,375 --> 01:06:35,625 So can I stick to my own style? 1251 01:06:36,875 --> 01:06:37,958 Of course! 1252 01:06:40,125 --> 01:06:40,958 Ah Hua. 1253 01:06:42,208 --> 01:06:45,625 Do you still remember what Master once said? 1254 01:06:47,208 --> 01:06:48,916 In every man's life 1255 01:06:49,000 --> 01:06:51,041 there will be a samsui woman. 1256 01:06:52,125 --> 01:06:54,166 I am glad that you have understood. 1257 01:06:57,291 --> 01:07:01,000 In this world, how many reciprocal loves will there be? 1258 01:07:08,916 --> 01:07:10,625 My girl 1259 01:07:11,291 --> 01:07:13,458 You are un… un… un… un… un… 1260 01:07:13,541 --> 01:07:17,500 Unbelievable 1261 01:07:18,750 --> 01:07:19,625 Cut. 1262 01:07:23,125 --> 01:07:25,416 Remember this. Don't ever tell anyone 1263 01:07:25,500 --> 01:07:27,166 that I shot this music video. 1264 01:07:39,125 --> 01:07:41,250 I have transferred it to your thumb drive 1265 01:07:41,791 --> 01:07:42,791 So fast? 1266 01:07:42,875 --> 01:07:43,958 Did you edit it properly? 1267 01:07:44,041 --> 01:07:45,791 For goodness' sake, what kind of song is this? 1268 01:07:45,875 --> 01:07:47,958 Don't join the competition, you'll only waste audience's time. 1269 01:07:57,708 --> 01:07:58,958 Lawrence. 1270 01:07:59,041 --> 01:08:01,166 Shooting this music video today 1271 01:08:01,250 --> 01:08:03,250 only proves that 1272 01:08:03,333 --> 01:08:04,708 I am outdated. 1273 01:08:05,750 --> 01:08:06,625 Teacher. 1274 01:08:07,291 --> 01:08:11,125 This music video competition is for Man Li, not for me. 1275 01:08:11,208 --> 01:08:14,166 So please help me take care of it. 1276 01:08:16,625 --> 01:08:18,333 I am going home to sleep. 1277 01:08:18,416 --> 01:08:19,583 From tomorrow onwards, 1278 01:08:20,458 --> 01:08:22,125 I will not sing anymore. 1279 01:08:25,041 --> 01:08:28,041 But one day, I want to hear your song. 1280 01:08:29,208 --> 01:08:31,500 Teacher, I promise you, 1281 01:08:31,583 --> 01:08:33,625 you will definitely hear my music one day. 1282 01:08:33,708 --> 01:08:36,291 But I think you should not give up so easily. 1283 01:08:36,375 --> 01:08:37,875 Your music can make it. 1284 01:08:40,750 --> 01:08:44,125 And I have never told you how I got to know your songs. 1285 01:08:45,041 --> 01:08:48,875 Actually your songs were recommended to me by my mom. 1286 01:08:50,416 --> 01:08:51,333 Your mom? 1287 01:08:52,833 --> 01:08:54,291 She passed away already. 1288 01:08:55,833 --> 01:08:57,166 Sorry, I'm didn't know. 1289 01:08:58,916 --> 01:09:01,833 Anyway, she used to be one of your biggest fans. 1290 01:09:01,916 --> 01:09:04,208 Back in the day, she used to tape all your live performances 1291 01:09:04,291 --> 01:09:05,833 and show me when I was young. 1292 01:09:05,916 --> 01:09:08,291 I used to eat with your song, sleep with your song, 1293 01:09:08,375 --> 01:09:09,750 bathe with your song. 1294 01:09:09,833 --> 01:09:10,833 You know what? 1295 01:09:10,916 --> 01:09:13,250 -I even shit with your song. -Okay, okay. 1296 01:09:14,000 --> 01:09:16,333 But that was one of my best childhood memories. 1297 01:09:18,250 --> 01:09:19,583 I'm honored. 1298 01:09:22,041 --> 01:09:26,208 Since I was young, I've always known that your songs are good. 1299 01:09:26,291 --> 01:09:28,916 It's just that they haven't met the right audience. 1300 01:09:29,083 --> 01:09:31,875 And if my mom was still alive to see you become famous… 1301 01:09:31,958 --> 01:09:33,958 she would definitely be your fan club president. 1302 01:09:35,208 --> 01:09:37,750 I can't remember I have such a great fan. 1303 01:09:38,958 --> 01:09:42,000 She even asked me if one day you become famous, 1304 01:09:42,083 --> 01:09:43,791 will you autograph her photo with you? 1305 01:09:43,875 --> 01:09:46,166 -I brought her photo, I'll show you. -No need. 1306 01:09:47,041 --> 01:09:48,666 I am too ashamed to face my fan. 1307 01:10:05,625 --> 01:10:06,458 Goodbye. 1308 01:10:09,750 --> 01:10:10,583 Teacher. 1309 01:10:12,125 --> 01:10:13,000 Teacher. 1310 01:10:40,416 --> 01:10:41,291 Master! 1311 01:10:42,750 --> 01:10:44,041 You gave me a shock. 1312 01:10:44,875 --> 01:10:48,208 Have you seen a ghost that knocks? 1313 01:10:48,291 --> 01:10:50,666 No, you are the first ghost I've encountered. 1314 01:10:51,375 --> 01:10:52,791 Master has something to say. 1315 01:10:52,875 --> 01:10:54,000 Yes. 1316 01:10:57,666 --> 01:10:59,208 Your awakening is near. 1317 01:10:59,291 --> 01:11:00,666 Will you still hold on to your wig? 1318 01:11:01,833 --> 01:11:02,708 Why bother wearing it? 1319 01:11:02,791 --> 01:11:04,666 Dreams can be shattered, 1320 01:11:05,291 --> 01:11:07,833 but not your image. 1321 01:11:13,875 --> 01:11:15,750 Do I have an image? 1322 01:11:32,666 --> 01:11:34,791 Isn't he… 1323 01:12:28,666 --> 01:12:31,041 Un…un…un…un…un 1324 01:12:31,125 --> 01:12:33,291 Unbelievable 1325 01:12:33,375 --> 01:12:34,666 That's what you are 1326 01:12:35,791 --> 01:12:38,666 Come be my coffee table 1327 01:12:39,583 --> 01:12:42,250 And I'll be your sofa 1328 01:12:43,000 --> 01:12:45,083 Un…un…un…un…un 1329 01:12:45,166 --> 01:12:47,291 Unbelievable 1330 01:12:47,375 --> 01:12:50,208 So near yet so far 1331 01:12:50,833 --> 01:12:56,916 Please be the metal cable to my cable car 1332 01:12:58,291 --> 01:13:01,750 You blossom like a flower 1333 01:13:01,833 --> 01:13:03,958 I'm so stunned like vegetable 1334 01:13:04,041 --> 01:13:06,458 My girl 1335 01:13:06,541 --> 01:13:08,875 You are un…un…un…un…un 1336 01:13:08,958 --> 01:13:13,125 Unbelievable 1337 01:13:14,958 --> 01:13:17,166 Un…un…un…un…un 1338 01:13:17,250 --> 01:13:18,916 Unbelievable 1339 01:13:19,000 --> 01:13:21,583 That's what you are 1340 01:13:21,666 --> 01:13:26,083 Come be my metal cable 1341 01:13:26,166 --> 01:13:30,291 And I'll be your sofa 1342 01:13:31,333 --> 01:13:34,916 You blossom like a flower 1343 01:13:35,000 --> 01:13:37,125 I'm so stunned like vegetable 1344 01:13:37,208 --> 01:13:39,416 My girl 1345 01:13:39,500 --> 01:13:42,458 You are un…un…un…un…un 1346 01:13:42,541 --> 01:13:47,666 Unbelievable 1347 01:13:53,750 --> 01:13:56,083 My family and I hope that your girlfriend will get well soon. 1348 01:13:56,166 --> 01:13:57,625 Yes, yes. 1349 01:13:58,666 --> 01:14:00,583 Thank you, so kind of you. 1350 01:14:01,458 --> 01:14:02,375 Your song is nice. 1351 01:14:02,458 --> 01:14:04,208 Nice. 1352 01:14:04,291 --> 01:14:05,666 I have been singing them for ages, 1353 01:14:05,750 --> 01:14:07,250 you never said they were nice. 1354 01:14:07,333 --> 01:14:10,333 Now that everyone loves it, I think it is nice too. 1355 01:14:11,250 --> 01:14:12,166 Nice. 1356 01:14:12,250 --> 01:14:14,333 So this is how the entertainment industry operates. 1357 01:14:15,250 --> 01:14:18,083 Teacher, I uploaded your song onto the Internet last night. 1358 01:14:18,166 --> 01:14:20,291 Over a million people have seen it so far. 1359 01:14:20,375 --> 01:14:22,458 Wow. 1360 01:14:23,958 --> 01:14:25,916 Everybody is praying 1361 01:14:26,000 --> 01:14:27,708 for Man Li's recovery. 1362 01:14:28,875 --> 01:14:30,791 Thank you 1363 01:15:11,833 --> 01:15:15,333 You blossom like a flower 1364 01:15:16,625 --> 01:15:19,666 I'm so stunned like vegetable 1365 01:15:19,750 --> 01:15:22,916 My girl 1366 01:15:23,000 --> 01:15:25,958 You are un…un…un…un…un 1367 01:15:26,041 --> 01:15:30,083 Unbelievable 1368 01:15:32,916 --> 01:15:33,750 You are awake. 1369 01:15:34,250 --> 01:15:35,125 She has woken up. 1370 01:15:35,666 --> 01:15:37,500 It's lovely. 1371 01:15:37,583 --> 01:15:39,750 Did you wake up after hearing my song? 1372 01:15:41,750 --> 01:15:42,583 No. 1373 01:15:43,916 --> 01:15:46,708 I have not pooped for days. 1374 01:15:46,791 --> 01:15:48,041 I cannot hold it in anymore. 1375 01:15:49,666 --> 01:15:52,791 But now I wake up to this song. 1376 01:15:52,875 --> 01:15:54,041 It's so lovely! 1377 01:15:54,666 --> 01:15:56,625 Yeah, I wrote it for you 1378 01:15:58,250 --> 01:16:00,500 For me? Really? 1379 01:16:01,333 --> 01:16:03,625 So are we steady? 1380 01:16:05,791 --> 01:16:06,875 Yes, yes, yes. 1381 01:16:08,875 --> 01:16:12,083 Our union is three parts predestined 1382 01:16:12,166 --> 01:16:14,625 Seven parts by car accident 1383 01:16:14,708 --> 01:16:16,583 Don't spout nonsense. 1384 01:16:19,416 --> 01:16:21,041 Hello. The newspapers? 1385 01:16:21,958 --> 01:16:22,791 Hong Ming Hua? 1386 01:16:23,833 --> 01:16:25,375 Sorry, please hold on. 1387 01:16:26,791 --> 01:16:28,625 Hello, the papers again? 1388 01:16:29,541 --> 01:16:30,375 Chen Yun Hong? 1389 01:16:31,750 --> 01:16:34,083 Sorry, please wait a minute. Hold on. 1390 01:16:35,750 --> 01:16:36,625 Hello. 1391 01:16:40,375 --> 01:16:41,583 Okay… 1392 01:16:41,666 --> 01:16:42,791 From the papers too? 1393 01:16:42,875 --> 01:16:45,125 Teacher, director Jack Neo is asking you 1394 01:16:45,208 --> 01:16:47,208 not to sign and agreement with the TV station first. 1395 01:16:47,291 --> 01:16:48,625 He wants to cast you in his movie, 1396 01:16:48,708 --> 01:16:50,083 Cast in Director Neo's movie? 1397 01:16:50,625 --> 01:16:51,708 Wow! 1398 01:16:51,791 --> 01:16:53,375 Yay! 1399 01:16:59,333 --> 01:17:01,750 This guy is out for revenge. 1400 01:17:01,833 --> 01:17:04,041 Daddy, what should we do? 1401 01:17:04,125 --> 01:17:05,916 Daddy has no solution now. 1402 01:17:06,500 --> 01:17:08,333 I don't care! I want to win! 1403 01:17:08,416 --> 01:17:10,708 You are very annoying! Get out! 1404 01:17:20,916 --> 01:17:22,666 Teacher, this way. 1405 01:17:46,625 --> 01:17:48,041 Will you call me? 1406 01:17:55,375 --> 01:17:56,250 Of course. 1407 01:18:09,791 --> 01:18:10,666 My old friend. 1408 01:18:12,083 --> 01:18:14,291 When you are free, let's go for a cup of tea. 1409 01:18:14,958 --> 01:18:16,041 All right? 1410 01:18:17,041 --> 01:18:19,125 Okay, sorry… Please clear the way. 1411 01:18:22,916 --> 01:18:25,833 Eric Kwek, the wait is finally over! 1412 01:18:28,541 --> 01:18:29,916 Me too! 1413 01:18:33,333 --> 01:18:34,666 Teacher, this way. 1414 01:18:34,750 --> 01:18:36,875 Keep it up, Eric Kwek! 1415 01:18:37,583 --> 01:18:39,125 KABE DON 1416 01:18:46,708 --> 01:18:48,291 Kabe Don, Kabe Don 1417 01:18:48,375 --> 01:18:49,916 Kabe, Kabe, Kabe Don 1418 01:18:50,000 --> 01:18:51,708 Kabe Don, Kabe Don 1419 01:18:51,791 --> 01:18:53,375 Kabe, Kabe, Kabe Don 1420 01:18:53,458 --> 01:18:55,083 Kabe Don Kabe Don 1421 01:18:55,166 --> 01:18:56,958 Kabe Kabe Kabe Don 1422 01:18:57,041 --> 01:18:58,666 Kabe Don, Kabe Don 1423 01:18:58,750 --> 01:19:00,791 Kabe, Kabe, Kabe Don 1424 01:19:04,333 --> 01:19:07,500 Don't fake your ignorance When you come before me 1425 01:19:07,583 --> 01:19:12,250 Don't let me sob Waste no time and chase me now 1426 01:19:14,458 --> 01:19:16,208 Come to me and Kabe Don, Kabe Don 1427 01:19:16,291 --> 01:19:17,916 Kabe, Kabe, Kabe Don 1428 01:19:18,000 --> 01:19:19,416 Kabe Don, Kabe Don 1429 01:19:19,500 --> 01:19:20,833 Kabe, Kabe, Kabe Don 1430 01:19:22,166 --> 01:19:24,291 Master, how many times do you have to scare me in a day? 1431 01:19:24,375 --> 01:19:26,375 I am nervous enough already. 1432 01:19:26,458 --> 01:19:28,291 Listen to me, Eric. 1433 01:19:29,083 --> 01:19:31,000 When did you learn to speak English? 1434 01:19:31,083 --> 01:19:33,750 I am a ghost, and I know everything. 1435 01:19:34,416 --> 01:19:36,708 Eric Kwek, stand by, you are up next. 1436 01:19:37,458 --> 01:19:40,083 I want you to know this. 1437 01:19:40,166 --> 01:19:42,875 You must believe in yourself 1438 01:19:42,958 --> 01:19:45,625 to be truly unbelievable. 1439 01:19:48,958 --> 01:19:50,375 Thank you, Master. 1440 01:20:00,250 --> 01:20:02,291 You better be obedient 1441 01:20:02,375 --> 01:20:06,000 You better be decent 1442 01:20:06,083 --> 01:20:09,333 Otherwise, I will pick up my fatal scissors 1443 01:20:09,416 --> 01:20:12,500 And turn you into a eunuch 1444 01:20:16,416 --> 01:20:18,083 Thank you, Omega. 1445 01:20:18,833 --> 01:20:21,333 Now let us put our hands together 1446 01:20:21,416 --> 01:20:23,750 and welcome the hottest guy in town, 1447 01:20:23,833 --> 01:20:25,750 Eric Kwek. 1448 01:20:29,125 --> 01:20:31,125 Eric, are you nervous? 1449 01:20:32,833 --> 01:20:34,000 I am good. 1450 01:20:34,083 --> 01:20:35,166 Very good. 1451 01:20:35,250 --> 01:20:36,958 Let's watch his music video 1452 01:20:37,041 --> 01:20:39,125 and his live performance. 1453 01:20:39,666 --> 01:20:41,250 Let's put our hands together. 1454 01:20:47,916 --> 01:20:49,125 Hold on. Hold on. 1455 01:20:49,208 --> 01:20:50,541 Please hold on. 1456 01:20:51,541 --> 01:20:53,541 Please do not sing. 1457 01:20:56,041 --> 01:20:57,791 Eric's song 1458 01:20:57,875 --> 01:20:59,250 "Unbelievable" 1459 01:20:59,333 --> 01:21:01,583 was uploaded onto the Internet before the competition. 1460 01:21:01,666 --> 01:21:04,000 This action violated the copyright of the competition. 1461 01:21:04,083 --> 01:21:05,083 He is therefore 1462 01:21:05,166 --> 01:21:06,416 disqualified. 1463 01:21:08,208 --> 01:21:09,875 Disqualified? 1464 01:21:09,958 --> 01:21:11,708 At the same time, 1465 01:21:11,791 --> 01:21:13,500 we reserve the right to sue him. 1466 01:21:14,333 --> 01:21:15,833 Sue? 1467 01:21:15,916 --> 01:21:17,166 Sue your head! 1468 01:21:18,041 --> 01:21:19,250 Not fair! 1469 01:21:19,333 --> 01:21:20,916 You bald man, you're cheating. 1470 01:21:21,000 --> 01:21:22,416 Teacher, I am sorry! 1471 01:21:26,708 --> 01:21:29,083 No problem. It's okay. 1472 01:21:32,833 --> 01:21:36,291 Thank you, everybody, for liking my song. 1473 01:21:37,625 --> 01:21:39,208 I am very grateful. 1474 01:21:40,791 --> 01:21:41,750 Before this, 1475 01:21:42,666 --> 01:21:43,708 people asked me 1476 01:21:44,791 --> 01:21:46,166 why do I want to be famous? 1477 01:21:47,500 --> 01:21:50,250 In my younger days, I would have said 1478 01:21:50,333 --> 01:21:52,166 I want the whole world 1479 01:21:52,791 --> 01:21:54,291 to know my name. 1480 01:21:55,583 --> 01:21:56,541 But… 1481 01:21:57,666 --> 01:21:59,166 Even if everyone knows me, 1482 01:21:59,250 --> 01:22:00,333 so what? 1483 01:22:01,666 --> 01:22:03,625 Are fame and fortune really a big deal? 1484 01:22:06,375 --> 01:22:07,541 Today… 1485 01:22:08,666 --> 01:22:11,416 I finally have the courage to face myself. 1486 01:22:14,041 --> 01:22:14,958 I think… 1487 01:22:16,916 --> 01:22:18,458 if my mother was still around… 1488 01:22:19,666 --> 01:22:22,833 she would like to know that I am standing right here. 1489 01:22:30,875 --> 01:22:31,958 Thank you. 1490 01:22:40,625 --> 01:22:42,875 Un…un…un…un 1491 01:22:42,958 --> 01:22:45,625 Unbelievable 1492 01:22:45,708 --> 01:22:49,125 That's what you are 1493 01:22:49,875 --> 01:22:54,125 Come be my coffee table 1494 01:22:54,208 --> 01:22:56,208 And I'll be your sofa 1495 01:22:56,291 --> 01:22:59,750 Your sofa, your sofa 1496 01:22:59,833 --> 01:23:01,208 Un…un…un…un 1497 01:23:01,291 --> 01:23:04,375 Unbelievable 1498 01:23:04,458 --> 01:23:07,000 So near yet so far 1499 01:23:07,875 --> 01:23:11,916 Please be the metal cable 1500 01:23:12,000 --> 01:23:14,250 To my cable car 1501 01:23:14,333 --> 01:23:18,041 Cable car, cable car 1502 01:23:18,125 --> 01:23:22,208 You blossom like a flower 1503 01:23:22,291 --> 01:23:24,208 I'm so stunned like vegetable 1504 01:23:24,875 --> 01:23:27,291 My girl 1505 01:23:27,375 --> 01:23:29,833 You are un…un…un…un…un 1506 01:23:29,916 --> 01:23:33,750 Unbelievable 1507 01:23:33,833 --> 01:23:35,375 Un…un…un…un 1508 01:23:35,458 --> 01:23:38,250 Unbelievable 1509 01:23:38,333 --> 01:23:41,125 That's what you are 1510 01:23:41,208 --> 01:23:44,875 Come be my coffee table 1511 01:23:44,958 --> 01:23:47,541 And I'll be your sofa 1512 01:23:47,625 --> 01:23:49,000 Un…un…un…un 1513 01:23:49,125 --> 01:23:52,000 Unbelievable 1514 01:23:52,083 --> 01:23:54,791 That's what you are 1515 01:23:55,625 --> 01:23:59,291 Please be the metal cable 1516 01:23:59,375 --> 01:24:01,375 To my cable car 1517 01:24:01,458 --> 01:24:03,625 Cable car, cable car 1518 01:24:03,708 --> 01:24:07,541 You blossom like a flower 1519 01:24:07,625 --> 01:24:09,875 I'm so stunned like vegetable 1520 01:24:09,958 --> 01:24:12,208 My girl 1521 01:24:12,291 --> 01:24:14,708 You are un…un…un…un…un 1522 01:24:14,791 --> 01:24:17,833 Unbelievable 1523 01:24:22,666 --> 01:24:23,958 Daddy, what should we do? 1524 01:24:24,041 --> 01:24:25,541 Quickly announce that I am the winner. 1525 01:24:25,625 --> 01:24:28,916 Don't call me daddy here. There are so many people. 1526 01:24:29,000 --> 01:24:30,583 See? They are taking our pictures 1527 01:24:31,583 --> 01:24:33,750 Master. How could you emerge in front of so many people? 1528 01:24:33,833 --> 01:24:35,125 What are you talking about? 1529 01:24:35,208 --> 01:24:36,750 Can ghosts grow old? 1530 01:24:37,208 --> 01:24:38,333 How can a ghost grow old? 1531 01:24:38,416 --> 01:24:39,708 I am not dead. 1532 01:24:41,208 --> 01:24:44,875 I saw your music video from the phone of a guy at a coffee shop. 1533 01:24:44,958 --> 01:24:47,041 And that is how I know to find you here. 1534 01:24:47,833 --> 01:24:49,208 What was that I saw before? 1535 01:24:49,291 --> 01:24:50,291 Dad. 1536 01:24:50,375 --> 01:24:52,041 Why did you not come home for so long? 1537 01:24:54,000 --> 01:24:55,500 After we quarreled that day, 1538 01:24:55,583 --> 01:24:57,291 I left home without looking back. 1539 01:24:57,375 --> 01:25:00,500 When I walked out of the house, nobody bothered to pull me back. 1540 01:25:00,583 --> 01:25:02,791 So I kept walking and walking 1541 01:25:03,833 --> 01:25:05,208 and walking. 1542 01:25:05,291 --> 01:25:07,875 And walking and walking. 1543 01:25:07,958 --> 01:25:11,333 And walking and walking and walking. 1544 01:25:11,416 --> 01:25:13,625 And walking and walking. 1545 01:25:14,041 --> 01:25:18,625 And walking and walking. And walking and walking. 1546 01:25:18,708 --> 01:25:20,041 And eventually I lost my way 1547 01:25:20,125 --> 01:25:21,583 and couldn't find my way back. 1548 01:25:23,208 --> 01:25:24,416 Is that even possible? 1549 01:25:26,208 --> 01:25:27,583 I want to reveal 1550 01:25:27,666 --> 01:25:29,208 a secret I have kept for 50 years. 1551 01:25:32,416 --> 01:25:35,666 Actually, your mom did not abandon you. 1552 01:25:35,750 --> 01:25:38,500 You are my illegitimate son with a samsui woman. 1553 01:25:40,833 --> 01:25:43,291 What? What? 1554 01:25:44,250 --> 01:25:45,500 You are my father? 1555 01:25:45,583 --> 01:25:46,875 You are my brother? 1556 01:25:48,416 --> 01:25:50,250 Yes, Eric, 1557 01:25:50,333 --> 01:25:51,958 I am your father. 1558 01:25:52,541 --> 01:25:55,083 No wonder you always stopped me going after Ah Hua. 1559 01:26:00,833 --> 01:26:03,000 Your father let you down. 1560 01:26:04,708 --> 01:26:06,375 Can you forgive me? 1561 01:26:09,875 --> 01:26:10,916 Father. 1562 01:26:11,500 --> 01:26:13,041 -Father. -Son. 1563 01:26:13,125 --> 01:26:14,291 Father. 1564 01:26:14,375 --> 01:26:16,208 Father. 1565 01:26:16,291 --> 01:26:18,125 Father-in-law. 1566 01:26:28,833 --> 01:26:30,583 Congratulations on your reunion! 1567 01:26:30,916 --> 01:26:32,541 Teacher. 1568 01:26:32,625 --> 01:26:34,333 Can I trouble you for a favor please? 1569 01:26:34,958 --> 01:26:35,875 Yes. Lawrence. 1570 01:26:35,958 --> 01:26:37,208 Anything for you. 1571 01:26:38,666 --> 01:26:40,375 This is for my mom. Your autograph, please. 1572 01:26:44,416 --> 01:26:45,583 She's your mom? 1573 01:26:45,666 --> 01:26:46,666 That's right 1574 01:27:00,958 --> 01:27:02,041 You are… 1575 01:27:02,125 --> 01:27:03,083 my… 1576 01:27:19,666 --> 01:27:21,250 Now that everyone is here, 1577 01:27:21,333 --> 01:27:22,958 let's exchange your vows. 1578 01:27:23,625 --> 01:27:25,708 Aunty, you first. 1579 01:27:28,833 --> 01:27:30,791 I'll be your coffee table. 1580 01:27:30,875 --> 01:27:33,000 Will you be my sofa? 1581 01:27:33,875 --> 01:27:34,875 Yes. 1582 01:27:35,333 --> 01:27:36,208 Uncle. 1583 01:27:36,291 --> 01:27:37,125 Next. 1584 01:27:39,875 --> 01:27:42,750 Will you be the metal cable to my cable car? 1585 01:27:42,833 --> 01:27:44,041 Yes. 1586 01:27:51,333 --> 01:27:53,458 I now pronounce you 1587 01:27:53,541 --> 01:27:55,375 flower and vegetable. 1588 01:28:02,125 --> 01:28:05,625 Soar! 1589 01:28:07,250 --> 01:28:10,333 From this day onwards, flower and broccoli were tied together. 1590 01:28:10,416 --> 01:28:12,791 It represents unbelievable love. 1591 01:28:17,833 --> 01:28:19,666 I am 50 years old this year. 1592 01:28:20,458 --> 01:28:22,583 I want to write a song for my father. 1593 01:28:23,583 --> 01:28:24,833 The song is 1594 01:28:25,666 --> 01:28:27,375 "I'm 50 Years Old". 1595 01:28:29,708 --> 01:28:33,500 I am 50 years old this year 1596 01:28:33,625 --> 01:28:37,166 I have many friends and buddies 1597 01:28:37,250 --> 01:28:40,958 I'm not embarrassed to sing and dance 1598 01:28:41,041 --> 01:28:44,000 I'm as hot as the young celebs 1599 01:28:44,708 --> 01:28:47,666 People say that I am quite arrogant 1600 01:28:47,750 --> 01:28:51,291 I tell them not to sprout nonsense 1601 01:28:52,125 --> 01:28:54,916 Show your capability to earn your trophy 1602 01:28:55,666 --> 01:28:58,541 Never lose your poise even if you lose out in numbers 1603 01:28:59,333 --> 01:29:02,583 Because I am a Singaporean 1604 01:29:02,666 --> 01:29:04,291 I have my own dream 1605 01:29:04,375 --> 01:29:06,750 I survive with an indomitable passion 1606 01:29:06,833 --> 01:29:09,916 Because I am a Singaporean 1607 01:29:10,000 --> 01:29:11,916 I love to work hard 1608 01:29:12,000 --> 01:29:15,208 So life will become easy 1609 01:29:15,291 --> 01:29:19,416 The country turns 50 years old this year 1610 01:29:19,500 --> 01:29:23,333 She has been through difficult times 1611 01:29:23,416 --> 01:29:27,041 We were once looked down upon 1612 01:29:27,125 --> 01:29:30,416 But we made it big on our own now 1613 01:29:30,500 --> 01:29:33,666 Be content with yourself and not overthink 1614 01:29:33,750 --> 01:29:38,166 Gather your friends and buddies 1615 01:29:38,250 --> 01:29:41,583 Fight together with pride 1616 01:29:41,666 --> 01:29:44,833 So we don't have to pay and pay 1617 01:29:45,625 --> 01:29:48,750 Because I am a Singaporean 1618 01:29:48,833 --> 01:29:50,583 I have my dream 1619 01:29:50,666 --> 01:29:52,916 I survive with an indomitable passion 1620 01:29:53,000 --> 01:29:56,083 Because I am a Singaporean 1621 01:29:56,166 --> 01:29:57,958 I love to work hard 1622 01:29:58,041 --> 01:30:01,375 So life will become easy 1623 01:30:02,208 --> 01:30:05,541 The country turns 50 years old 1624 01:30:05,625 --> 01:30:09,458 We miss the presence of an old man 1625 01:30:09,541 --> 01:30:13,250 Although we have lost him 1626 01:30:13,333 --> 01:30:16,833 We shall remember his spirit 1627 01:30:16,916 --> 01:30:20,291 The country turns 50 years old 1628 01:30:20,375 --> 01:30:24,333 We miss the presence of this old man 1629 01:30:24,416 --> 01:30:27,375 A-Gong, A-Gong, do not be scared 1630 01:30:27,458 --> 01:30:31,125 We will walk on when all else fail 1631 01:30:31,750 --> 01:30:35,333 A-Gong, A-Gong, do not be scared 1632 01:30:35,416 --> 01:30:39,083 We will walk on when all else fail 1633 01:30:39,166 --> 01:30:42,708 A-Gong, A-Gong do not be scared 1634 01:30:42,791 --> 01:30:47,041 We will walk on together when all else fail 1635 01:30:58,458 --> 01:31:01,583 Lil sis, big brother is giving you $100, can you stop singing? 1636 01:31:02,083 --> 01:31:03,541 But I love singing. 1637 01:31:04,750 --> 01:31:07,125 I'm giving you an extra $50, just stop singing. 1638 01:31:08,333 --> 01:31:10,833 Please don't sing anymore, okay? 1639 01:31:10,916 --> 01:31:12,875 But I love singing! 1640 01:31:14,458 --> 01:31:15,875 I'm giving you an extra $50… 1641 01:31:17,750 --> 01:31:20,166 Sorry… 1642 01:31:22,000 --> 01:31:24,708 Please don't talk about the past anymore. 1643 01:31:28,750 --> 01:31:30,541 You should cry! 1644 01:31:31,166 --> 01:31:32,791 But you're laughing. 1645 01:31:32,875 --> 01:31:35,208 -I really want you to laugh! -Really! 1646 01:31:39,541 --> 01:31:43,416 Lots of wind and rain in your life… 1647 01:31:45,083 --> 01:31:46,625 Stop! 1648 01:31:48,375 --> 01:31:50,083 Cut, cut, cut. 1649 01:31:51,916 --> 01:31:53,875 I'm gonna take you home tonight to Kabe Don. 1650 01:31:54,291 --> 01:31:55,791 Nonsense! 1651 01:31:57,041 --> 01:31:58,208 Rich! 1652 01:32:02,625 --> 01:32:04,000 Are you insane? 1653 01:32:10,958 --> 01:32:12,250 Help! 1654 01:32:12,333 --> 01:32:15,333 I walked out of the door, but no one was trying to pull me back. 1655 01:32:16,000 --> 01:32:18,916 So I just kept walking. 1656 01:32:19,000 --> 01:32:22,833 And walking and walking and walking. 1657 01:32:24,083 --> 01:32:27,125 And walking and walking… 1658 01:32:27,208 --> 01:32:30,625 And walking and walking. And then… 1659 01:32:39,416 --> 01:32:41,583 I'm only giving them the sound. 1660 01:32:42,916 --> 01:32:45,291 I told you not to try so hard. 1661 01:32:46,541 --> 01:32:49,208 Long time no see. Long time no see. 1662 01:32:49,291 --> 01:32:52,208 These type of people, better have less dealings with them. 1663 01:32:54,583 --> 01:32:58,291 Nice to meet you. 1664 01:32:59,250 --> 01:33:01,958 Director… Overrun! 1665 01:33:02,041 --> 01:33:05,291 Is it your turn or my turn? You wanna take my place? 1666 01:33:05,958 --> 01:33:08,583 Let's take a selfie for memory! 1667 01:33:08,666 --> 01:33:11,083 Selfies are good. Good, good. 1668 01:33:15,666 --> 01:33:18,916 One, two, three! 1669 01:33:29,500 --> 01:33:32,708 Hey, pretty girl, would you like to take MB? 1670 01:33:32,791 --> 01:33:36,250 Do you know the ad about MB is filmed by me? 1671 01:33:36,333 --> 01:33:37,500 It's true. I filmed it. 1672 01:33:38,375 --> 01:33:39,250 Don't believe it? 103400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.