Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,958 --> 00:00:47,208
Un… un… un… un…
2
00:00:47,291 --> 00:00:49,500
Unbelievable
3
00:00:49,583 --> 00:00:53,083
That's what you are
4
00:00:53,166 --> 00:00:56,875
Come be my coffee table
5
00:00:56,958 --> 00:00:59,125
And I'll be your sofa
6
00:00:59,208 --> 00:01:01,541
Your sofa… your sofa…
7
00:01:02,250 --> 00:01:03,916
Un… un… un… un…
8
00:01:04,000 --> 00:01:06,916
Unbelievable
9
00:01:07,000 --> 00:01:10,375
So near yet so far
10
00:01:10,458 --> 00:01:14,250
Please be the metal cable
11
00:01:14,333 --> 00:01:16,833
To my cable car
12
00:01:16,916 --> 00:01:19,541
Cable car… cable car…
13
00:01:20,125 --> 00:01:23,958
You blossom like a flower
14
00:01:24,041 --> 00:01:26,333
I'm so stunned like vegetable
15
00:01:26,416 --> 00:01:28,666
My girl
16
00:01:28,750 --> 00:01:31,041
You are un… un… un… un…
17
00:01:31,125 --> 00:01:35,083
Unbelievable
18
00:01:36,791 --> 00:01:37,625
Cut!
19
00:01:41,000 --> 00:01:41,833
Hey, hey.
20
00:01:41,916 --> 00:01:43,416
I'm only half way through. Why cut?
21
00:01:43,500 --> 00:01:45,875
This song is repetitive.
For the second part,
22
00:01:45,958 --> 00:01:46,958
I'll just loop it.
It'll be all right.
23
00:01:47,041 --> 00:01:48,583
Come. Let's go.
24
00:01:48,666 --> 00:01:49,791
Hey, hey.
25
00:01:49,875 --> 00:01:50,708
Wait!
26
00:01:51,250 --> 00:01:53,000
Can't you take a few more shots?
27
00:01:53,083 --> 00:01:55,916
If you shoot a few more angles
it will be easier during editing, right?
28
00:01:56,000 --> 00:01:57,708
He looks ugly from any angle.
29
00:02:03,125 --> 00:02:04,416
At this age
30
00:02:04,500 --> 00:02:06,083
and still dreaming of becoming a star.
31
00:02:06,166 --> 00:02:07,875
What era are we living in now?
32
00:02:07,958 --> 00:02:09,666
Singing such an out-of-style song now
33
00:02:09,750 --> 00:02:11,458
is truly unbelievable!
34
00:02:24,750 --> 00:02:25,875
He is my teacher.
35
00:02:25,958 --> 00:02:27,666
The legendary Eric Kwek.
36
00:02:28,208 --> 00:02:29,708
The one and only Eric Kwek.
37
00:02:29,791 --> 00:02:32,666
Who entered Bing Fen 83
singing competition in the 80's,
38
00:02:32,750 --> 00:02:36,875
and reached the top 10
for five consecutive years.
39
00:02:38,791 --> 00:02:40,625
Why are you narrating my story?
40
00:02:43,000 --> 00:02:44,791
Because you were busy crying.
41
00:02:45,416 --> 00:02:47,125
But since it's a narration,
42
00:02:47,208 --> 00:02:49,208
it doesn't matter if I am crying, right?
43
00:02:50,333 --> 00:02:51,291
Right.
44
00:02:51,375 --> 00:02:52,416
And then?
45
00:02:52,958 --> 00:02:53,958
Sorry.
46
00:02:54,625 --> 00:02:56,125
Please carry on.
47
00:02:57,208 --> 00:03:00,125
My name is Eric Kwek Hock Seng.
48
00:03:00,250 --> 00:03:03,125
I was born on 9th August, 1965.
49
00:03:03,458 --> 00:03:04,541
Yes!
50
00:03:04,625 --> 00:03:07,000
The same day my nation was born.
51
00:03:08,833 --> 00:03:09,875
There, there, there.
52
00:03:09,958 --> 00:03:11,708
I'm the one in the basket.
53
00:03:11,791 --> 00:03:15,333
I was officially abandoned
on 25th December, 1965.
54
00:03:16,791 --> 00:03:19,125
My mum left me behind with two flowers.
55
00:03:19,208 --> 00:03:20,083
It is truly…
56
00:03:20,166 --> 00:03:21,375
unbelievable!
57
00:03:22,000 --> 00:03:24,583
Who leaves such cheap things
with their kids?
58
00:03:37,666 --> 00:03:39,166
My master always said
59
00:03:39,250 --> 00:03:41,375
he made the right choice bringing me home
60
00:03:41,458 --> 00:03:43,500
as I cried the loudest.
61
00:03:44,041 --> 00:03:45,416
Just right for his trade.
62
00:03:46,291 --> 00:03:48,250
Shut up! Stop crying.
63
00:03:50,541 --> 00:03:52,500
LUO'S FAMILY SONG & DANCE ENSEMBLE
64
00:03:52,583 --> 00:03:53,833
I'm not exaggerating when I say
65
00:03:53,916 --> 00:03:56,041
my master specialized in making stars.
66
00:03:56,125 --> 00:03:58,333
This girl is Ah Hua.
67
00:03:58,416 --> 00:03:59,916
She is my master's daughter.
68
00:04:00,000 --> 00:04:01,583
You brother, stand properly.
69
00:04:03,833 --> 00:04:05,375
My kind of girl!
70
00:04:05,458 --> 00:04:06,625
The fat timid looking sissy,
71
00:04:06,875 --> 00:04:08,666
his name is Ah Fei.
He is my junior.
72
00:04:08,750 --> 00:04:10,333
He was always skiving.
73
00:04:10,416 --> 00:04:13,083
We underwent a special training
from a young age.
74
00:04:13,750 --> 00:04:15,041
Hey!
75
00:04:15,166 --> 00:04:17,958
It's meal time
76
00:04:18,041 --> 00:04:19,416
It's meal time!
77
00:04:19,500 --> 00:04:21,750
White rice with black soy sauce with lard
78
00:04:21,833 --> 00:04:23,416
White rice with black soy sauce with lard
79
00:04:23,500 --> 00:04:25,666
A pair of chopsticks to share with four
80
00:04:25,750 --> 00:04:27,083
Master will start first
81
00:04:27,166 --> 00:04:28,375
And the rest of you
82
00:04:28,458 --> 00:04:30,541
Will have to wait!
83
00:04:31,833 --> 00:04:35,375
We sung instead of talking to each other.
84
00:04:35,458 --> 00:04:37,916
Master wanted to train us to be
of the highest standard
85
00:04:38,000 --> 00:04:40,041
before we could finally perform on stage.
86
00:04:41,875 --> 00:04:45,208
You smiled at me last night
87
00:04:45,333 --> 00:04:48,416
I know you haven't eaten enough
88
00:04:48,958 --> 00:04:51,958
Clothes are not ready
89
00:04:52,750 --> 00:04:55,541
Go eat the char siew bun first
90
00:04:56,041 --> 00:04:59,250
My heart is restless around you
91
00:04:59,333 --> 00:05:01,916
How can I bear to see you starve?
92
00:05:03,000 --> 00:05:06,416
You think I'm not home?
93
00:05:06,500 --> 00:05:09,625
You'd better behave or I'll castrate you!
94
00:05:09,708 --> 00:05:11,416
Trying to flirt when I am not around?
95
00:05:11,500 --> 00:05:12,333
No, no, no.
96
00:05:12,416 --> 00:05:14,125
Squat down! I am going to smack your head.
97
00:05:14,208 --> 00:05:15,041
Master!
98
00:05:15,166 --> 00:05:16,833
Wait!
99
00:05:18,416 --> 00:05:19,916
Rascal!
100
00:05:20,000 --> 00:05:21,958
Rascal! Rascal!
101
00:05:22,291 --> 00:05:23,500
For some reason
102
00:05:23,583 --> 00:05:25,875
Master doesn't really like me
to be close to his daughter.
103
00:05:25,958 --> 00:05:27,291
But as if I care!
104
00:05:29,708 --> 00:05:33,375
Why you are in love with someone else
105
00:05:34,875 --> 00:05:37,166
Heavy rain from last night
106
00:05:37,250 --> 00:05:39,500
Woke me up from my dream
107
00:05:39,583 --> 00:05:43,291
Wake me up from a good dream
108
00:05:44,375 --> 00:05:48,500
Rain, rain, I beg you not to
109
00:05:48,583 --> 00:05:52,333
But you just had to wake me from my dream
110
00:05:54,083 --> 00:05:55,541
Because of that
111
00:05:55,625 --> 00:05:58,458
That person did not come in my dream
for a long time
112
00:05:58,541 --> 00:06:00,666
Missing you, thinking of you
113
00:06:00,750 --> 00:06:04,083
My beloved
114
00:06:05,666 --> 00:06:08,000
My beloved
115
00:06:08,083 --> 00:06:10,583
Is already in love with someone else
116
00:06:10,666 --> 00:06:13,250
I can only remember
117
00:06:13,333 --> 00:06:16,958
This person in my dream
118
00:06:18,000 --> 00:06:21,916
Why are you in love with someone else?
119
00:06:24,750 --> 00:06:25,666
Master!
120
00:06:25,750 --> 00:06:27,125
Don't hit me. Don't hit me.
121
00:06:45,958 --> 00:06:49,833
NORTH-WEST DANCE CLUB
122
00:06:54,083 --> 00:06:55,666
They will sing tonight.
123
00:07:10,583 --> 00:07:12,583
Master has something to say.
124
00:07:13,041 --> 00:07:14,125
Yes.
125
00:07:18,000 --> 00:07:21,291
You must remember
some basic stage etiquette.
126
00:07:21,375 --> 00:07:23,875
When seniors hand you the microphone
127
00:07:23,958 --> 00:07:26,000
you must receive with both hands.
128
00:07:26,083 --> 00:07:27,541
-Understand?
-Yes!
129
00:07:27,625 --> 00:07:30,208
Take the microphone gently.
130
00:07:31,000 --> 00:07:33,375
Don't give people the impression
that you are snatching.
131
00:07:33,458 --> 00:07:34,416
And…
132
00:07:35,250 --> 00:07:36,666
Master want to ask you all…
133
00:07:37,375 --> 00:07:40,541
What's the most important factor
when on stage?
134
00:07:41,125 --> 00:07:41,958
The singer?
135
00:07:42,583 --> 00:07:43,416
Stage presence?
136
00:07:43,875 --> 00:07:44,750
Song?
137
00:07:46,208 --> 00:07:47,291
Dancers?
138
00:07:47,958 --> 00:07:48,791
Lighting?
139
00:07:50,875 --> 00:07:52,958
Don't tell me it's the accompaniment!
140
00:07:53,041 --> 00:07:54,083
Wrong!
141
00:07:54,958 --> 00:07:58,375
The most important thing on stage
is actually off stage.
142
00:08:01,708 --> 00:08:03,958
Master.
Are the off stage cables that important?
143
00:08:04,041 --> 00:08:05,000
I…
144
00:08:05,458 --> 00:08:06,958
It's the audience!
145
00:08:07,041 --> 00:08:08,333
Come, I'll smack your head!
146
00:08:08,416 --> 00:08:09,583
-Hold on, Master.
-No, please.
147
00:08:09,666 --> 00:08:11,041
Master, I'm a grown up now.
Please, no.
148
00:08:11,125 --> 00:08:13,041
-Please don't hit me in public
-Hold on a minute.
149
00:08:13,125 --> 00:08:14,125
No, please.
150
00:08:15,125 --> 00:08:17,583
Every song needs a singer,
and an audience to appreciate it too.
151
00:08:17,666 --> 00:08:18,583
Do you understand?
152
00:08:45,916 --> 00:08:48,916
The two of us
153
00:08:49,333 --> 00:08:53,416
We are holding an umbrella together
154
00:08:53,500 --> 00:08:54,958
A little umbrella
155
00:08:55,041 --> 00:08:57,416
It's raining hard
156
00:08:58,208 --> 00:09:02,166
I'll look after you like you'll do to me
157
00:09:02,250 --> 00:09:03,916
You look after me
158
00:09:04,000 --> 00:09:06,250
Though we're walking side by side
159
00:09:06,333 --> 00:09:08,291
In such a downpour
160
00:09:08,375 --> 00:09:10,708
With a bumpy road in front
161
00:09:10,791 --> 00:09:13,000
We have to walk carefully
162
00:09:13,083 --> 00:09:16,291
You and me
163
00:09:16,375 --> 00:09:21,541
Together under a little umbrella
164
00:09:22,041 --> 00:09:24,750
The rain is getting heavier
165
00:09:25,375 --> 00:09:28,958
Even though drenched
we are still in a merry mood
166
00:09:46,625 --> 00:09:47,833
Call me. Call me.
167
00:09:53,125 --> 00:09:55,208
I knew I belonged to the public.
168
00:09:55,291 --> 00:09:58,083
You will hear my song
on all the radio stations in Singapore.
169
00:10:09,000 --> 00:10:12,708
My heart is like the sand
170
00:10:13,333 --> 00:10:14,166
Nice right?
171
00:10:14,250 --> 00:10:16,666
…you step on
172
00:10:16,750 --> 00:10:17,708
What is that?
173
00:10:18,291 --> 00:10:19,708
My song. I sing one.
174
00:10:20,875 --> 00:10:22,291
Can we not hear that, uncle?
175
00:10:22,750 --> 00:10:23,625
Isn't it nice?
176
00:10:24,166 --> 00:10:25,666
You listen to the end of my song,
177
00:10:25,791 --> 00:10:27,583
I'll give you 50 cents discount.
178
00:10:28,708 --> 00:10:30,458
Your head, uncle!
179
00:10:33,458 --> 00:10:34,291
Nice?
180
00:10:36,291 --> 00:10:37,291
Is my song that bad?
181
00:10:37,375 --> 00:10:38,708
Take me to the hospital right now.
182
00:10:40,041 --> 00:10:41,458
Really? That bad?
183
00:10:42,208 --> 00:10:43,750
Unbelievable.
184
00:10:47,750 --> 00:10:49,208
Aren't you the actor from SBC?
185
00:10:50,458 --> 00:10:52,375
Chua Enlai… Chua Enlai, right?
186
00:10:54,291 --> 00:10:55,791
What kind of song is this?
187
00:10:55,875 --> 00:10:57,291
Why is it in English with this tune?
188
00:10:57,375 --> 00:10:58,583
My song.
189
00:10:58,666 --> 00:10:59,875
It's my style.
190
00:11:00,416 --> 00:11:02,541
Those audience who watch getai
191
00:11:02,625 --> 00:11:04,750
don't really have
a good command of English.
192
00:11:04,833 --> 00:11:05,875
So I put the…
193
00:11:06,541 --> 00:11:08,333
English into the songs they like
194
00:11:08,416 --> 00:11:09,875
to make them learn English.
195
00:11:10,375 --> 00:11:12,208
Is it so important for them
to learn English?
196
00:11:12,291 --> 00:11:14,375
How can Singaporeans not know English?
197
00:11:15,208 --> 00:11:17,791
The government says that
we must master English
198
00:11:17,875 --> 00:11:19,666
so that Singapore can
199
00:11:19,750 --> 00:11:20,958
"prospurse…"
200
00:11:21,750 --> 00:11:22,708
Prosper!
201
00:11:24,000 --> 00:11:25,208
Uncle, you are very patriotic.
202
00:11:25,291 --> 00:11:26,416
Of course!
203
00:11:26,916 --> 00:11:28,333
I was born on National Day.
204
00:11:28,416 --> 00:11:29,833
Born with it, okay?
205
00:11:30,750 --> 00:11:33,375
Actually, uncle, can I be frank with you?
206
00:11:34,166 --> 00:11:35,833
Your type of song…
207
00:11:35,916 --> 00:11:37,291
only a mother would love.
208
00:11:37,375 --> 00:11:38,333
Friend.
209
00:11:38,416 --> 00:11:40,416
Don't listen if you're not happy.
Don't talk about Mother.
210
00:11:40,500 --> 00:11:41,583
Get out of my car
211
00:11:48,291 --> 00:11:50,250
Dar, this is for you.
212
00:11:51,666 --> 00:11:52,958
I will help you with the set up.
213
00:11:53,041 --> 00:11:53,916
Go.
214
00:11:56,333 --> 00:11:57,875
Hey. What are you eating?
215
00:11:57,958 --> 00:11:58,791
Supplement.
216
00:11:59,625 --> 00:12:01,083
Why do you need to take supplement?
217
00:12:01,166 --> 00:12:02,125
I'm getting old!
218
00:12:05,250 --> 00:12:06,833
What sort of era we are in now?
219
00:12:06,916 --> 00:12:08,750
How can a product sell
without a spokesperson?
220
00:12:08,833 --> 00:12:10,416
It is impossible to market.
221
00:12:11,000 --> 00:12:12,166
If you are such an expert,
222
00:12:12,250 --> 00:12:14,625
why hasn't anyone asked you
to be their spokesperson?
223
00:12:14,708 --> 00:12:16,916
I won't be spokesperson
for just any kind of product.
224
00:12:17,000 --> 00:12:18,666
You need to be good-looking like me,
225
00:12:18,750 --> 00:12:20,666
and I can write a song
for their commercial.
226
00:12:21,500 --> 00:12:23,625
Here. Compose a song now.
227
00:12:26,375 --> 00:12:27,250
Listen!
228
00:12:27,666 --> 00:12:29,041
For joint flexibility
229
00:12:29,125 --> 00:12:30,708
Try Vita Realm JointCare
230
00:12:30,791 --> 00:12:32,958
Caring for you all year round
231
00:12:33,041 --> 00:12:35,166
Good health always
232
00:12:35,625 --> 00:12:38,083
I compose as fast as I fart.
233
00:12:39,291 --> 00:12:40,125
Show off.
234
00:12:42,041 --> 00:12:43,291
Hello, Lawrence?
235
00:12:43,375 --> 00:12:44,458
-Yes.
-What up?.
236
00:12:44,541 --> 00:12:48,291
I'll bring few students
from my acting class this evening.
237
00:12:48,375 --> 00:12:50,291
Please reserve a few more seats, okay?
238
00:12:50,375 --> 00:12:51,458
Sure!
239
00:12:51,541 --> 00:12:54,166
Don't bring too many.
There might not be enough seats.
240
00:12:54,250 --> 00:12:56,916
And don't bring those extras.
241
00:12:57,000 --> 00:12:59,875
Let's not waste everybody's time.
242
00:12:59,958 --> 00:13:00,916
Okay, Teacher.
243
00:13:04,583 --> 00:13:07,000
He came so early to drink coffee.
244
00:13:07,750 --> 00:13:09,125
He's tired.
245
00:13:09,208 --> 00:13:10,791
The trains break down so often.
246
00:13:10,875 --> 00:13:13,333
Taxis should have good business,
doesn't he want to earn more?
247
00:13:13,416 --> 00:13:16,125
But you will never earn enough.
248
00:13:21,291 --> 00:13:23,666
You don't know just how fortunate you are.
249
00:13:23,750 --> 00:13:24,958
What?
250
00:13:25,041 --> 00:13:26,375
Your girlfriend used to be
251
00:13:26,458 --> 00:13:29,208
the famous Night Club Butterfly
at Balestier, okay?
252
00:13:29,291 --> 00:13:32,250
She was indeed Night Club Butterfly,
but has now transformed into Fatty-Fly.
253
00:13:32,333 --> 00:13:33,791
You can have her if you like.
254
00:13:36,416 --> 00:13:38,125
I am a vegetarian.
255
00:13:44,250 --> 00:13:45,625
I will be right back.
256
00:13:50,750 --> 00:13:52,666
-Let me help you.
-I'll help myself.
257
00:13:52,750 --> 00:13:53,875
Do your best, okay?
258
00:13:54,916 --> 00:13:56,125
Here you are.
259
00:13:56,208 --> 00:13:57,416
Please help yourselves.
260
00:13:57,500 --> 00:13:59,125
Remember to ask for me when you need more.
261
00:13:59,208 --> 00:14:00,166
We'll help ourselves.
262
00:14:00,250 --> 00:14:01,416
Okay.
263
00:14:02,375 --> 00:14:03,375
Any request?
264
00:14:03,958 --> 00:14:04,916
"The Wanderer's Mood."
265
00:14:05,291 --> 00:14:06,458
I am not in the mood.
266
00:14:06,541 --> 00:14:07,708
"I Want To Ask The Heavens."
267
00:14:07,791 --> 00:14:08,791
Go ask yourself.
268
00:14:08,875 --> 00:14:09,833
"Work Hard To Win."
269
00:14:09,916 --> 00:14:11,500
Work hard yourself to win it.
270
00:14:12,208 --> 00:14:13,041
"Hostess."
271
00:14:13,375 --> 00:14:14,625
I am not a transvestite.
272
00:14:14,708 --> 00:14:16,208
"Mom Please Take Care."
273
00:14:16,791 --> 00:14:18,041
I don't have a mom.
274
00:14:26,166 --> 00:14:27,416
You…
275
00:14:29,708 --> 00:14:31,666
Take it easy, okay?
276
00:14:31,750 --> 00:14:32,583
Okay.
277
00:14:32,916 --> 00:14:34,208
What happened?
278
00:14:34,541 --> 00:14:36,541
Boss, your singer doesn't want to sing.
279
00:14:37,041 --> 00:14:37,875
Hey.
280
00:14:37,958 --> 00:14:39,166
Perform well, please.
281
00:14:39,250 --> 00:14:40,708
I will.
282
00:14:58,833 --> 00:15:02,500
Dress up with heavy make-up
283
00:15:02,583 --> 00:15:05,166
He is singing "Hostess" after all,
isn't he?
284
00:15:05,708 --> 00:15:07,625
In order to earn a living,
285
00:15:07,708 --> 00:15:09,666
he will sing any song, even "Eunuch."
286
00:15:10,416 --> 00:15:13,916
He should join the Golden Years
TV singing contest
287
00:15:14,000 --> 00:15:15,416
Why doesn't he take part?
288
00:15:15,666 --> 00:15:17,708
You think he should go?
289
00:15:18,166 --> 00:15:20,416
Because his standard is higher.
290
00:15:20,500 --> 00:15:22,000
So arrogant.
291
00:15:22,083 --> 00:15:23,333
And a show off.
292
00:15:23,875 --> 00:15:25,083
He has ambitions.
293
00:15:25,166 --> 00:15:27,166
I know he's your boyfriend.
294
00:15:27,250 --> 00:15:28,583
I won't argue with you.
295
00:15:28,666 --> 00:15:30,208
Thank you. Thank you.
296
00:15:30,291 --> 00:15:33,291
If he sings Hokkien songs every night,
297
00:15:33,375 --> 00:15:35,375
I'll come every night to show my support.
298
00:15:35,875 --> 00:15:37,750
Let's see how long he can hold tonight.
299
00:15:37,833 --> 00:15:39,000
See how long he lasts.
300
00:15:39,083 --> 00:15:42,291
Treat it as a dream
301
00:15:43,166 --> 00:15:44,583
Thank you.
302
00:15:46,166 --> 00:15:49,291
I've obliged your request.
303
00:15:49,375 --> 00:15:51,791
Now I would like to sing you my song.
304
00:15:52,416 --> 00:15:53,666
Here he comes.
305
00:15:53,750 --> 00:15:56,333
Now I present to you my original song.
306
00:15:56,416 --> 00:15:58,333
"I Stick To You Like Underwear."
307
00:15:58,416 --> 00:16:00,500
No! No! No!
308
00:16:01,208 --> 00:16:02,416
Can you show me some respect?
309
00:16:02,500 --> 00:16:04,583
We will leave if you sing.
310
00:16:04,666 --> 00:16:06,750
We can't consume alcohol
here after 10:30 PM.
311
00:16:06,833 --> 00:16:08,375
Let's go somewhere else to drink.
312
00:16:10,375 --> 00:16:11,250
Don't leave.
313
00:16:11,333 --> 00:16:13,125
Let me switch on the TV for you.
314
00:16:13,750 --> 00:16:15,541
No point arguing with you all.
315
00:16:15,625 --> 00:16:16,875
I have a lesson to teach.
316
00:16:18,750 --> 00:16:20,458
He just left like that.
317
00:16:20,791 --> 00:16:22,875
Didn't even think of spending time
with his girlfriend.
318
00:16:22,958 --> 00:16:25,125
No need. We are not young anymore.
319
00:16:25,208 --> 00:16:29,000
You don't think we will go on
cable car rides in Sentosa.
320
00:16:29,083 --> 00:16:30,541
Why not?
321
00:16:30,666 --> 00:16:33,416
You can always go with me
if he doesn't want to go.
322
00:16:33,500 --> 00:16:35,750
Unlike him you are still in demand.
323
00:16:35,833 --> 00:16:37,333
You drank too much.
324
00:16:37,416 --> 00:16:39,833
I am intoxicated with you.
325
00:16:39,916 --> 00:16:41,041
Get lost.
326
00:16:42,375 --> 00:16:44,250
I'm sorry for being rude earlier.
327
00:16:44,791 --> 00:16:46,875
Don't worry, I am all right.
328
00:16:46,958 --> 00:16:49,708
You see, if your boyfriend
is interested with this competition.
329
00:16:49,833 --> 00:16:51,833
It's not good for him
to mope around everyday, right?
330
00:16:51,916 --> 00:16:53,333
What is this?
331
00:16:53,958 --> 00:16:56,000
"Dance with your own MV."
332
00:16:56,083 --> 00:16:59,041
"Finalist will contest in China.
333
00:16:59,125 --> 00:17:02,000
Limited to first 100 applicants only."
334
00:17:03,125 --> 00:17:05,083
He will never sign up
for these competitions.
335
00:17:05,208 --> 00:17:06,625
You can queue for him.
336
00:17:06,708 --> 00:17:08,583
Don't I have to work?
337
00:17:11,833 --> 00:17:13,875
Just leave without saying a word.
338
00:17:13,958 --> 00:17:14,791
What is this?
339
00:17:14,875 --> 00:17:15,875
Asking for trouble.
340
00:17:16,000 --> 00:17:17,750
That is true love!
341
00:17:17,833 --> 00:17:19,458
-You are the one looking for trouble.
-Yes.
342
00:17:51,000 --> 00:17:53,125
Why must it be this string of all strings?
343
00:17:54,041 --> 00:17:56,000
Where are all my strings?
344
00:18:07,750 --> 00:18:09,000
Not this type.
345
00:18:27,125 --> 00:18:28,000
What?
346
00:18:28,625 --> 00:18:30,250
The show on Sunday is cancelled.
347
00:18:30,666 --> 00:18:31,625
Hello.
348
00:18:31,708 --> 00:18:33,000
Hello. Hello.
349
00:18:34,166 --> 00:18:35,958
How could this be?
350
00:18:36,041 --> 00:18:37,875
No dialect songs are allowed!
351
00:18:37,958 --> 00:18:39,833
What can the audience listen to now?
352
00:18:39,916 --> 00:18:41,166
We can sing Mandarin song.
353
00:18:41,250 --> 00:18:43,875
What about those
who don't understand Mandarin?
354
00:18:43,958 --> 00:18:45,791
This government is useless.
355
00:18:50,666 --> 00:18:51,791
Master.
356
00:18:51,875 --> 00:18:53,875
It's not right
to criticize the government.
357
00:18:53,958 --> 00:18:54,875
They are right
358
00:18:54,958 --> 00:18:56,041
What?
359
00:18:57,208 --> 00:18:58,208
Listen.
360
00:18:58,291 --> 00:19:00,333
For the country to progress
361
00:19:00,958 --> 00:19:02,833
We must be able to communicate
362
00:19:03,416 --> 00:19:05,583
Start from today
363
00:19:05,666 --> 00:19:09,416
Everyone speaks Mandarin
364
00:19:09,833 --> 00:19:11,291
Listen
365
00:19:11,375 --> 00:19:12,958
And memorize
366
00:19:13,041 --> 00:19:15,958
Speak a few sentences
367
00:19:16,041 --> 00:19:17,458
How cordial
368
00:19:17,541 --> 00:19:18,958
How convenient
369
00:19:19,041 --> 00:19:21,291
Simple and easy
370
00:19:24,166 --> 00:19:25,000
What was that?
371
00:19:25,541 --> 00:19:26,833
It's the "Learn Mandarin" song.
372
00:19:26,916 --> 00:19:28,333
The government is really savvy
373
00:19:28,416 --> 00:19:30,041
to invite Tracy Huang to sing this song.
374
00:19:30,125 --> 00:19:32,916
Have you heard this type of song
being sung on getai?
375
00:19:33,000 --> 00:19:34,250
Not that we heard of.
376
00:19:34,333 --> 00:19:35,500
But maybe
377
00:19:35,583 --> 00:19:36,708
the audience will like it.
378
00:19:36,791 --> 00:19:38,708
Go ahead and perform in the night club.
379
00:19:38,791 --> 00:19:40,500
Since all our shows are cancelled anyway.
380
00:19:40,583 --> 00:19:41,625
Nice!
381
00:19:43,583 --> 00:19:45,875
Singapore
382
00:19:45,958 --> 00:19:48,166
Singapore
383
00:19:48,250 --> 00:19:52,708
I love Singapore
384
00:19:52,791 --> 00:19:57,625
This is where I grew up
385
00:19:57,708 --> 00:20:02,250
This is my happiness
386
00:20:02,333 --> 00:20:03,625
Thank you.
387
00:20:03,708 --> 00:20:04,750
Thank you.
388
00:20:05,541 --> 00:20:06,500
Thank you.
389
00:20:06,625 --> 00:20:08,583
Thank you. Thank you.
390
00:20:09,250 --> 00:20:10,291
Hey!
391
00:20:11,666 --> 00:20:12,708
What on Earth was that?
392
00:20:22,833 --> 00:20:25,833
Buzz, buzz, buzz, tiny bees
393
00:20:25,916 --> 00:20:29,041
Fly to the west, fly to the east
394
00:20:29,125 --> 00:20:32,125
Buzz, buzz, buzz, tiny bees
395
00:20:32,208 --> 00:20:35,041
Don't be a lazy bum
396
00:20:44,708 --> 00:20:46,708
Girl, I'll give you 100 dollars.
397
00:20:47,208 --> 00:20:49,000
Please stop singing, okay?
398
00:20:49,541 --> 00:20:51,416
But I love to sing.
399
00:20:52,500 --> 00:20:53,916
I'll add another 50 dollars.
400
00:20:54,000 --> 00:20:54,958
Please top singing.
401
00:21:07,416 --> 00:21:08,291
Hello.
402
00:21:09,041 --> 00:21:09,916
Hello.
403
00:21:10,875 --> 00:21:11,708
Want some noodles?
404
00:21:13,416 --> 00:21:14,625
No, thanks.
405
00:21:14,708 --> 00:21:15,666
Take a seat.
406
00:21:17,416 --> 00:21:18,500
Take a seat.
407
00:21:31,416 --> 00:21:33,791
How unfortunate for you,
you don't have work to do?
408
00:21:35,208 --> 00:21:36,083
What do you mean?
409
00:21:36,541 --> 00:21:38,708
Those still dancing out there
are worse off.
410
00:21:39,583 --> 00:21:40,583
What?
411
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
Look.
412
00:21:43,958 --> 00:21:47,000
I only work three minutes a day
and I make enough money.
413
00:21:47,083 --> 00:21:47,916
And them?
414
00:21:48,000 --> 00:21:49,916
Not sure how long
before they can go home.
415
00:21:56,208 --> 00:21:57,125
Look.
416
00:21:57,208 --> 00:21:58,333
Am I pretty?
417
00:22:02,166 --> 00:22:03,333
Don't worry.
418
00:22:03,416 --> 00:22:04,750
I can take it.
419
00:22:04,833 --> 00:22:06,291
Am I good looking?
420
00:22:10,833 --> 00:22:12,416
I don't think so.
421
00:22:16,333 --> 00:22:17,875
Do I have the figure?
422
00:22:20,083 --> 00:22:20,958
No.
423
00:22:21,041 --> 00:22:22,083
Can I sing well?
424
00:22:22,791 --> 00:22:23,625
No.
425
00:22:23,708 --> 00:22:25,041
Talented?
426
00:22:27,916 --> 00:22:29,250
This question is a bit personal…
427
00:22:29,333 --> 00:22:30,750
-Just say it!
-No.
428
00:22:30,833 --> 00:22:32,083
What do you think I have?
429
00:22:39,458 --> 00:22:40,291
I don't know.
430
00:22:41,375 --> 00:22:42,500
Let me tell you.
431
00:22:43,125 --> 00:22:45,916
I have stra-te-gy…
432
00:22:46,000 --> 00:22:46,875
First of all,
433
00:22:46,958 --> 00:22:48,791
we have to understand our own values
434
00:22:49,250 --> 00:22:50,500
and the market demand.
435
00:22:50,583 --> 00:22:52,291
Focus and expand on our unique qualities
436
00:22:52,375 --> 00:22:55,375
to create a specific market
which we can monopolize
437
00:22:56,375 --> 00:22:57,625
Do you get it?
438
00:22:57,708 --> 00:23:00,041
Just look at those girls outside.
439
00:23:00,125 --> 00:23:02,291
Who can disgust the audience more than me?
440
00:23:03,375 --> 00:23:04,250
No one.
441
00:23:04,333 --> 00:23:06,041
So… my kind of money,
442
00:23:06,125 --> 00:23:08,375
they can never earn it like I do
in their lifetime.
443
00:23:13,125 --> 00:23:15,291
-Can I buy you a drink?
-Sure.
444
00:24:19,958 --> 00:24:21,041
How did this happen?
445
00:24:21,416 --> 00:24:22,958
Serves you right for saying that
446
00:24:23,041 --> 00:24:25,416
I don't have the look, figure,
voice, or talent.
447
00:24:27,083 --> 00:24:29,041
But you must not forget
what I have taught you.
448
00:24:29,125 --> 00:24:30,708
Stra-te-gy.
449
00:24:42,416 --> 00:24:43,333
This is my home.
450
00:24:44,125 --> 00:24:45,041
You may leave now.
451
00:24:53,916 --> 00:24:55,125
My…
452
00:24:55,208 --> 00:24:56,041
My sunglasses.
453
00:24:57,583 --> 00:24:58,583
Sorry, sorry.
454
00:25:03,375 --> 00:25:05,000
I will see you again.
455
00:25:15,541 --> 00:25:17,500
Why me?
456
00:25:41,500 --> 00:25:45,041
WESTERN POP OUTSELLS MANDO POP -
457
00:25:49,375 --> 00:25:50,250
Sing English songs.
458
00:25:51,250 --> 00:25:52,791
Are you insane?
459
00:25:52,875 --> 00:25:54,333
We are not Michael Jackson
460
00:25:54,416 --> 00:25:55,958
or McDonald's.
461
00:25:56,041 --> 00:25:58,083
Master, it's not McDonald's.
462
00:25:58,166 --> 00:25:59,875
It's Ma… Madonna
463
00:25:59,958 --> 00:26:02,333
-Dad, here she is.
-Looks like a ghost.
464
00:26:02,750 --> 00:26:05,041
Master, I am not suggesting that
we should sing Western pop,
465
00:26:05,125 --> 00:26:08,625
I am saying we should sing our usual songs
but with English lyrics,
466
00:26:09,083 --> 00:26:11,750
the audience can also
learn English this way.
467
00:26:12,291 --> 00:26:13,541
Do you even understand English?
468
00:26:14,166 --> 00:26:15,916
I have signed up for English classes.
469
00:26:16,000 --> 00:26:17,416
I have an English name too.
470
00:26:17,958 --> 00:26:19,041
What is it?
471
00:26:19,125 --> 00:26:19,958
Eric Kwek!
472
00:26:20,541 --> 00:26:21,833
Your older brother.
473
00:26:21,916 --> 00:26:23,250
No, no, no, no.
474
00:26:23,333 --> 00:26:24,791
You don't say it that way.
475
00:26:25,291 --> 00:26:26,333
You must say,
476
00:26:26,416 --> 00:26:28,083
"Your older brother."
477
00:26:29,166 --> 00:26:31,291
Your owner blooder.
478
00:26:32,125 --> 00:26:34,041
-Your older brother.
-Nice one there.
479
00:26:34,333 --> 00:26:35,166
Hello.
480
00:26:35,583 --> 00:26:37,208
Mr. Eric Kwek.
481
00:26:37,291 --> 00:26:38,875
Can I say no?
482
00:26:39,958 --> 00:26:41,875
Master, this is our new strategy.
483
00:26:41,958 --> 00:26:43,500
I don't care what strategy it is.
484
00:26:43,625 --> 00:26:45,041
We have always sung Hokkien songs.
485
00:26:45,125 --> 00:26:47,166
We'll continue to sing Hokkien songs.
486
00:26:47,250 --> 00:26:49,208
But we are losing our audience.
487
00:26:49,291 --> 00:26:52,208
We will continue
even if there is only one left.
488
00:26:53,125 --> 00:26:54,041
Dad.
489
00:26:54,125 --> 00:26:58,458
Master, do you know how much
I sacrificed for this strategy?
490
00:26:59,625 --> 00:27:01,000
How… How much?
491
00:27:05,791 --> 00:27:07,375
I am heading out to buy…
492
00:27:07,458 --> 00:27:08,708
Madonna…
493
00:27:09,166 --> 00:27:10,750
Master, please wait.
494
00:27:11,291 --> 00:27:13,041
Older brother.
495
00:27:14,250 --> 00:27:15,416
Hey.
496
00:27:15,500 --> 00:27:16,416
Come over here.
497
00:27:17,791 --> 00:27:19,166
Sit down.
498
00:27:19,666 --> 00:27:20,541
What now?
499
00:27:21,000 --> 00:27:22,375
So, feeling indignant?
500
00:27:22,458 --> 00:27:23,875
I really don't understand.
501
00:27:24,375 --> 00:27:26,291
He doesn't get my point.
502
00:27:26,958 --> 00:27:27,875
He understood you.
503
00:27:28,458 --> 00:27:29,916
But he doesn't agree.
504
00:27:31,250 --> 00:27:34,250
All these years,
we have been singing the same old songs.
505
00:27:36,000 --> 00:27:37,083
Dad once told me,
506
00:27:37,166 --> 00:27:40,416
those who visit the getai,
they usually have a tough time at work.
507
00:27:40,500 --> 00:27:43,500
They come to relieve themselves
from their fatigue
508
00:27:44,125 --> 00:27:45,833
and reminisce about their past.
509
00:27:46,708 --> 00:27:48,291
So let's just do that for them.
510
00:27:49,791 --> 00:27:50,791
All right.
511
00:27:54,291 --> 00:27:55,583
Let me tell you a secret.
512
00:27:56,375 --> 00:27:57,208
What secret?
513
00:27:57,833 --> 00:27:59,375
Dad got drunk the other day.
514
00:27:59,458 --> 00:28:01,083
He told me a lot of things.
515
00:28:01,166 --> 00:28:03,958
He said, there's a samsui woman
516
00:28:04,041 --> 00:28:06,083
behind every man.
517
00:28:06,166 --> 00:28:08,000
How is this considered a secret?
518
00:28:08,708 --> 00:28:09,875
I'm not done.
519
00:28:10,000 --> 00:28:11,208
He said this samsui woman would
520
00:28:11,291 --> 00:28:13,916
build you a house
and shelter you from harsh weather.
521
00:28:14,333 --> 00:28:16,666
Even if she doesn't
stay with you till the end,
522
00:28:16,750 --> 00:28:18,666
she has already resided in your heart.
523
00:28:21,333 --> 00:28:23,208
That's quite mushy of your dad.
524
00:28:26,791 --> 00:28:28,125
That is why every time he…
525
00:28:28,875 --> 00:28:29,958
You got it!
526
00:28:31,500 --> 00:28:35,750
Don't tell me that those
samsui women and him…
527
00:28:36,208 --> 00:28:37,833
I didn't say anything.
528
00:28:39,916 --> 00:28:41,916
Oh, well. But think about it.
529
00:28:42,500 --> 00:28:44,583
How many grannies are still around?
530
00:28:44,666 --> 00:28:46,416
And there are less audiences than before.
531
00:28:46,500 --> 00:28:48,250
How are we going to survive?
532
00:28:51,208 --> 00:28:52,833
I still need to take care of you.
533
00:28:55,291 --> 00:28:57,375
Don't go! Don't go!
534
00:28:57,458 --> 00:28:59,916
I wrote you an English song.
535
00:29:02,916 --> 00:29:05,416
Let's learn ABC from my do re mi
536
00:29:05,500 --> 00:29:09,333
ABC is not preserved veggie fried
with bread
537
00:29:09,416 --> 00:29:13,000
English is really interesting
538
00:29:13,083 --> 00:29:16,291
If you sing with me
539
00:29:18,666 --> 00:29:22,250
A is not shoes but is an alphabet
540
00:29:22,333 --> 00:29:25,916
B is not look at cards but a little bee
541
00:29:26,000 --> 00:29:29,416
C is not dying but is the third letter
542
00:29:29,500 --> 00:29:34,000
And this is ABC
543
00:29:35,166 --> 00:29:38,750
My pattern not more than badminton
544
00:29:38,833 --> 00:29:42,416
My theory not more than strawberry
545
00:29:42,500 --> 00:29:46,166
English is very easy
546
00:29:46,291 --> 00:29:49,916
If you sing with me
547
00:29:51,791 --> 00:29:55,375
Red snapper is ang go li
548
00:29:55,458 --> 00:29:59,125
Long black add milk is kopi
549
00:29:59,208 --> 00:30:02,875
Coins and notes are money
550
00:30:02,958 --> 00:30:07,125
Isn't this easy to remember?
551
00:30:08,083 --> 00:30:09,625
I love you
552
00:30:09,958 --> 00:30:12,291
is I love you
553
00:30:12,416 --> 00:30:15,875
You love me is you love me
554
00:30:15,958 --> 00:30:19,291
I love you and you love me
555
00:30:19,375 --> 00:30:22,666
Hey, please sing with me
556
00:30:28,125 --> 00:30:29,333
Nice song?
557
00:30:30,416 --> 00:30:31,375
Nice.
558
00:30:32,000 --> 00:30:33,750
I think this song will be a hit.
559
00:30:34,083 --> 00:30:35,083
And I will be famous too.
560
00:30:35,166 --> 00:30:36,833
Why do you want to be famous?
561
00:30:39,083 --> 00:30:40,791
If you want to be in the limelight
562
00:30:40,875 --> 00:30:42,000
you must aim to be famous.
563
00:30:44,250 --> 00:30:45,958
I will compose more songs.
564
00:30:47,125 --> 00:30:50,000
I want to release an album!
565
00:31:13,500 --> 00:31:15,000
Now we mark attendance.
566
00:31:16,083 --> 00:31:17,125
Where is my Extra King?
567
00:31:17,833 --> 00:31:19,083
Present, teacher!
568
00:31:19,166 --> 00:31:21,541
But can you not call me Extra King?
I am a part-time actor.
569
00:31:22,000 --> 00:31:23,916
It's the same.
570
00:31:24,833 --> 00:31:26,125
These are my friends.
571
00:31:28,333 --> 00:31:29,458
Aunty Lucy.
572
00:31:29,541 --> 00:31:30,375
She's here.
573
00:31:30,875 --> 00:31:32,666
Aunty Fanny is here too.
574
00:31:32,750 --> 00:31:34,791
So is Uncle Bill, all present.
575
00:31:34,875 --> 00:31:35,750
Okay.
576
00:31:37,458 --> 00:31:40,625
For the newcomers,
I have to highlight to you.
577
00:31:41,041 --> 00:31:42,791
My songs are Hokkien style,
578
00:31:42,916 --> 00:31:44,125
but the lyrics are in English.
579
00:31:44,791 --> 00:31:47,875
You can only find this style here
and not anywhere else.
580
00:31:47,958 --> 00:31:51,333
Anyone else who does this
and is not me is a copycat.
581
00:31:51,416 --> 00:31:55,500
Now we touch on
stage presence.
582
00:32:05,125 --> 00:32:12,125
My heart is like the sand you step on
583
00:32:13,250 --> 00:32:17,458
You build sandcastles with my heart
584
00:32:17,541 --> 00:32:21,000
From dusk to dawn
585
00:32:21,791 --> 00:32:25,791
Your spade hurts me so badly
586
00:32:25,875 --> 00:32:28,958
Every time you dig, dig, dig
587
00:32:30,000 --> 00:32:32,875
And the waves come too soon
588
00:32:32,958 --> 00:32:37,250
And wash my heart away out to sea
589
00:32:38,250 --> 00:32:41,666
Jelly fish stings me
590
00:32:42,333 --> 00:32:45,875
Hermit crabs walk on me
591
00:32:46,750 --> 00:32:50,208
I am bullied by everything
592
00:32:50,291 --> 00:32:53,750
From a seagull to a sardine
593
00:32:57,791 --> 00:32:59,875
I am your guppy
594
00:32:59,958 --> 00:33:02,333
Your guppy, your guppy, your guppy
595
00:33:07,083 --> 00:33:08,250
The moment…
596
00:33:08,333 --> 00:33:10,958
You must perform like
you live in the moment.
597
00:33:11,375 --> 00:33:13,291
You are the only one that matters.
598
00:33:14,458 --> 00:33:16,666
You must own the moment. You got it?
599
00:33:17,458 --> 00:33:19,166
Do you mean "live in the moment"?
600
00:33:19,916 --> 00:33:20,750
Yes.
601
00:33:20,833 --> 00:33:23,916
It's so lengthy to explain in English?
602
00:33:24,000 --> 00:33:26,416
I was elaborating.
603
00:33:26,500 --> 00:33:29,208
That is to add details
to an account or idea
604
00:33:29,291 --> 00:33:32,166
and clarify the meaning of
and discourse in a learned way.
605
00:33:32,250 --> 00:33:33,166
Do you understand?
606
00:33:33,250 --> 00:33:35,208
I understand.
607
00:33:35,291 --> 00:33:38,041
What you just said is the feeling
I want to experience.
608
00:33:38,708 --> 00:33:39,833
Teacher.
609
00:33:39,916 --> 00:33:43,041
I seem to have known you for a long time.
610
00:33:45,083 --> 00:33:47,291
That escalated quickly?
611
00:33:48,791 --> 00:33:50,166
Teacher.
612
00:33:50,250 --> 00:33:52,291
You are just like those outdated celebs
613
00:33:52,375 --> 00:33:54,875
who are still hogging
the variety shows on TV,
614
00:33:54,958 --> 00:33:58,416
struggling to get attention.
615
00:33:58,500 --> 00:34:00,041
So, teacher,
616
00:34:00,166 --> 00:34:03,083
I have known you for a long time.
617
00:34:03,166 --> 00:34:04,000
Bye-bye.
618
00:34:04,541 --> 00:34:06,750
Guess what, man?
The foreign talent is right.
619
00:34:06,833 --> 00:34:08,291
Get out of my class! Get out!
620
00:34:08,791 --> 00:34:10,500
What's wrong with you guys?
621
00:34:11,708 --> 00:34:14,125
What's wrong with you?
I told you not to bring these people.
622
00:34:14,208 --> 00:34:15,750
My songs are not for ordinary people.
623
00:34:15,833 --> 00:34:17,125
What do these young punks know.
624
00:34:17,208 --> 00:34:18,083
I didn't know.
625
00:34:18,166 --> 00:34:20,458
You don't know. You don't understand
my music is not for them
626
00:34:20,541 --> 00:34:22,416
or you don't understand
they're not for my music?
627
00:34:22,500 --> 00:34:24,208
Teacher, I really love your music.
628
00:34:24,333 --> 00:34:26,250
When I was young,
my mom let me listen daily…
629
00:34:26,333 --> 00:34:28,125
Stop! Don't bring your mom into this.
630
00:34:28,208 --> 00:34:29,666
Face it like a man.
631
00:34:29,750 --> 00:34:30,750
Teacher.
632
00:34:31,166 --> 00:34:33,291
-I'm sorry.
-Sorry no cure.
633
00:34:35,791 --> 00:34:36,666
Teacher.
634
00:34:38,208 --> 00:34:39,541
Teacher, I'm sorry.
635
00:34:43,291 --> 00:34:44,125
NAN LI KANG
636
00:34:44,208 --> 00:34:45,583
Still angry?
637
00:34:46,291 --> 00:34:49,125
If they like let them,
if they don't like let them too.
638
00:34:49,250 --> 00:34:51,541
Music is subjective.
639
00:34:51,625 --> 00:34:53,916
Everyone tells me to find another man.
640
00:34:54,000 --> 00:34:56,041
Yet I am still with you.
641
00:34:56,125 --> 00:34:57,458
You don't like it.
642
00:34:57,541 --> 00:34:58,666
It's fine with me.
643
00:34:58,791 --> 00:35:00,250
You can always look for someone else.
644
00:35:00,333 --> 00:35:01,750
You!
645
00:35:01,833 --> 00:35:02,791
Make way.
646
00:35:06,208 --> 00:35:08,416
Don't be stupid
647
00:35:08,541 --> 00:35:11,000
I am only kidding, don't be so serious.
648
00:35:21,125 --> 00:35:22,750
I saw this singing competition--
649
00:35:22,833 --> 00:35:23,750
Stop!
650
00:35:24,958 --> 00:35:26,750
How many times do I have to tell you?
651
00:35:26,833 --> 00:35:29,125
Eric Kwek is a professional singer.
652
00:35:29,208 --> 00:35:32,750
Eric Kwek does not do competition anymore.
653
00:35:32,833 --> 00:35:34,541
Do you understand?
654
00:35:34,625 --> 00:35:35,958
Do you know who I am?
655
00:35:37,916 --> 00:35:39,291
Okay.
656
00:35:42,416 --> 00:35:43,291
What?
657
00:35:43,791 --> 00:35:44,666
Not going home?
658
00:35:45,625 --> 00:35:48,000
You just had the herbal capsule…
659
00:35:48,083 --> 00:35:49,666
And you want me to go home?
660
00:35:49,750 --> 00:35:50,916
Yes.
661
00:35:57,291 --> 00:35:58,458
Listen.
662
00:35:59,041 --> 00:36:02,250
Only Lawrence will support you blindly.
663
00:36:02,541 --> 00:36:05,125
You better apologize to him tomorrow.
664
00:36:05,208 --> 00:36:07,916
Otherwise your one
and only supporter will be gone too.
665
00:36:15,958 --> 00:36:19,208
You will be the lead actor's
long lost buddy.
666
00:36:19,291 --> 00:36:21,708
You haven't met each other
since he betrayed you.
667
00:36:21,791 --> 00:36:23,791
But you bump into each other
in this hospital.
668
00:36:23,875 --> 00:36:26,125
You have mixed feelings.
Do you know how to portray that?
669
00:36:26,208 --> 00:36:27,041
Yes, I do.
670
00:36:27,125 --> 00:36:28,291
You go figure out yourself.
671
00:36:28,375 --> 00:36:30,875
You want to find out the reasons
behind his betrayal.
672
00:36:30,958 --> 00:36:32,583
-You up for it?
-Okay.
673
00:36:32,666 --> 00:36:34,166
-Tan.
-Yes?
674
00:36:34,250 --> 00:36:35,375
Who are these people?
675
00:36:35,458 --> 00:36:36,500
Students.
676
00:36:37,000 --> 00:36:38,500
-Students?
-Yes.
677
00:36:38,583 --> 00:36:39,833
This is a hospital scene.
678
00:36:39,916 --> 00:36:41,500
Why can't a hospital scene have students?
679
00:36:41,583 --> 00:36:43,833
Tan, Tan.
Could you make it more realistic?
680
00:36:43,916 --> 00:36:46,416
Don't let others find out this is SCAPE.
681
00:36:46,500 --> 00:36:49,750
But the director said as long as
there are nurses in the background
682
00:36:49,833 --> 00:36:51,500
the audience will think
this is a hospital.
683
00:36:51,583 --> 00:36:52,541
Where's your nurse then?
684
00:36:52,625 --> 00:36:53,750
Come over here.
685
00:36:55,000 --> 00:36:56,916
Wings on your nurse?
686
00:36:57,000 --> 00:36:58,291
Yes, that's right.
687
00:37:00,041 --> 00:37:01,208
What is this?
688
00:37:01,291 --> 00:37:03,416
The wait is so long
that the patient becomes a skeleton?
689
00:37:03,500 --> 00:37:05,083
And with an oxygen mask.
690
00:37:05,166 --> 00:37:06,958
Quickly, take it away.
691
00:37:09,458 --> 00:37:10,916
Where was I?
692
00:37:11,000 --> 00:37:12,416
You, lines.
693
00:37:13,291 --> 00:37:15,750
You say, "What are you doing here?"
694
00:37:15,833 --> 00:37:17,375
He says, "It's been a while."
695
00:37:17,458 --> 00:37:19,791
You say,
"It's better not to meet people like you!"
696
00:37:19,875 --> 00:37:21,000
He says, "How have you been?"
697
00:37:21,083 --> 00:37:23,083
You say, "Still surviving!
Don't be so fake!
698
00:37:23,166 --> 00:37:26,000
You think I will forgive you
after such frivolous greetings."
699
00:37:26,083 --> 00:37:28,291
It's a bit lengthy towards the end,
can you manage?
700
00:37:28,375 --> 00:37:29,958
-I can.
-Good.
701
00:37:30,041 --> 00:37:31,958
He says, "You've misunderstood!"
702
00:37:32,041 --> 00:37:34,750
"Misunderstood? You betrayed me!"
703
00:37:34,833 --> 00:37:35,708
Any questions?
704
00:37:35,791 --> 00:37:37,875
It's the first time I have so many lines.
705
00:37:39,083 --> 00:37:41,708
Hello, don't you say
I never gave you chance.
706
00:37:42,541 --> 00:37:43,958
Go memorize your lines.
707
00:37:47,833 --> 00:37:49,250
You guys?
708
00:37:49,916 --> 00:37:50,916
Nothing.
709
00:37:51,583 --> 00:37:53,458
I just drove Jack Neo back.
710
00:37:53,541 --> 00:37:55,166
His office is a level down.
He told me that
711
00:37:55,250 --> 00:37:57,708
there's a shoot up here,
and I can just come visit the set.
712
00:37:57,791 --> 00:38:00,708
How's everything? Did you manage to apply
what I have taught you?
713
00:38:00,791 --> 00:38:03,291
Yes I did.
I even applied suntan lotion.
714
00:38:06,333 --> 00:38:07,708
I will just hang around.
715
00:38:07,791 --> 00:38:09,291
You go ahead with what you need to do.
716
00:38:09,375 --> 00:38:10,916
Sure. I shall go memorize my lines.
717
00:38:24,500 --> 00:38:25,708
Excuse me, uncle.
718
00:38:25,833 --> 00:38:28,041
Non-authorized personnel,
please step aside.
719
00:38:29,708 --> 00:38:31,083
Standby.
720
00:38:32,625 --> 00:38:34,000
Director, ready?
721
00:38:34,083 --> 00:38:35,541
Ready.
722
00:38:35,625 --> 00:38:37,583
Three, two, one, action!
723
00:38:42,958 --> 00:38:44,583
It's you.
724
00:38:46,916 --> 00:38:48,208
It's been a while
725
00:38:48,291 --> 00:38:49,916
It's been a while?
726
00:38:50,458 --> 00:38:53,250
Better to see less
of your kind of people.
727
00:38:53,333 --> 00:38:54,250
How are you?
728
00:38:55,083 --> 00:38:56,583
Still surviving.
729
00:38:57,500 --> 00:38:58,666
You…
730
00:39:00,750 --> 00:39:02,000
Stop being…
731
00:39:02,541 --> 00:39:04,625
Sorry… Sorry. I forgot my lines.
732
00:39:04,708 --> 00:39:06,041
Cut!
733
00:39:06,125 --> 00:39:07,166
Hey!
734
00:39:07,250 --> 00:39:08,833
Trying to take over my role?
735
00:39:08,916 --> 00:39:10,541
Cut is such an important cue.
736
00:39:10,625 --> 00:39:13,208
I should be the one saying it, okay?
737
00:39:14,041 --> 00:39:15,500
Cut!
738
00:39:15,583 --> 00:39:16,666
Action!
739
00:39:16,750 --> 00:39:17,833
Still surviving.
740
00:39:18,250 --> 00:39:19,791
Stop being so…
741
00:39:21,125 --> 00:39:22,625
Stop being so…
742
00:39:26,166 --> 00:39:27,166
So fake!
743
00:39:27,916 --> 00:39:29,500
Don't think
with such frivolous greetings
744
00:39:29,583 --> 00:39:31,791
I will forget what you have done to me!
745
00:39:33,916 --> 00:39:34,833
You…
746
00:39:35,500 --> 00:39:36,750
You've misunderstood.
747
00:39:36,833 --> 00:39:37,958
I've misunderstood?
748
00:39:38,041 --> 00:39:39,500
It was clear that you've betrayed me!
749
00:39:39,583 --> 00:39:41,833
Betrayed me…
750
00:39:43,833 --> 00:39:45,833
Boss, thank you for remembering us.
751
00:39:45,916 --> 00:39:46,750
Thank you.
752
00:39:46,833 --> 00:39:49,000
You must sing well!
753
00:39:49,666 --> 00:39:51,750
It's difficult to operate a getai now.
754
00:39:52,416 --> 00:39:55,500
If there's no audience,
I will not be able to run the show.
755
00:39:55,583 --> 00:39:58,583
And you can't perform too.
Do you understand?
756
00:39:58,666 --> 00:40:00,291
Don't worry! We will do our best
757
00:40:00,375 --> 00:40:02,416
-Don't worry.
-Don't screw this up.
758
00:40:02,500 --> 00:40:03,958
Yes…
759
00:40:04,708 --> 00:40:06,500
Hear that? Don't embarrass me tonight.
760
00:40:16,000 --> 00:40:17,250
Take a look for yourself.
761
00:40:17,333 --> 00:40:18,750
There's barely a crowd.
762
00:40:18,833 --> 00:40:21,125
We can't go on like this.
We need a change.
763
00:40:22,958 --> 00:40:24,125
What is change?
764
00:40:24,208 --> 00:40:25,625
Change.
765
00:40:25,708 --> 00:40:27,166
How do you plan to change?
766
00:40:30,625 --> 00:40:31,833
Let's ignore master.
767
00:40:32,916 --> 00:40:34,541
You shall play my original song.
768
00:40:40,875 --> 00:40:42,208
Ladies and gentlemen,
769
00:40:42,291 --> 00:40:44,166
welcome to Low's Troupe.
770
00:40:44,708 --> 00:40:45,875
Music. please!
771
00:40:59,875 --> 00:41:01,833
"Little Umbrella."
772
00:41:01,916 --> 00:41:03,125
Hokkien song.
773
00:41:18,208 --> 00:41:21,041
You and me
774
00:41:21,125 --> 00:41:25,458
Together we carry a little umbrella
775
00:41:25,541 --> 00:41:26,833
Little umbrella
776
00:41:26,916 --> 00:41:29,166
The rain is big
777
00:41:30,208 --> 00:41:33,750
I take care of you and you take care of me
778
00:41:33,833 --> 00:41:35,083
You take care of me
779
00:41:35,541 --> 00:41:37,541
Closely, together we walk
780
00:41:37,625 --> 00:41:39,708
When it's raining cats and dogs
781
00:41:39,791 --> 00:41:41,708
The tiny road is slippery
782
00:41:41,791 --> 00:41:43,750
Hold my hand, walk carefully
783
00:41:43,833 --> 00:41:44,708
You and me
784
00:41:44,791 --> 00:41:45,875
What on earth is he singing?
785
00:41:45,958 --> 00:41:47,208
I don't know.
786
00:41:47,291 --> 00:41:48,791
What are you singing?
787
00:41:48,875 --> 00:41:50,083
Are they serious?
788
00:41:50,166 --> 00:41:52,041
Is this how you sing this song?
789
00:41:52,125 --> 00:41:53,833
It's unbearable.
790
00:41:53,916 --> 00:41:54,750
Let's go, let's go.
791
00:41:54,833 --> 00:41:55,833
Stop watching.
792
00:42:02,666 --> 00:42:04,291
I don't want to see you anymore!
793
00:42:05,625 --> 00:42:06,541
Boss!
794
00:42:10,583 --> 00:42:13,083
No one will ever hear us sing anymore!
795
00:42:13,666 --> 00:42:15,125
None of you support me!
796
00:42:15,208 --> 00:42:17,125
I support you! Call me!
797
00:42:17,208 --> 00:42:18,875
I'll call you when I need to order pork!
798
00:42:18,958 --> 00:42:20,208
Scram.
799
00:42:20,916 --> 00:42:22,583
Senior, don't be angry.
800
00:42:22,666 --> 00:42:24,666
It's my fault,
I was afraid Master would get angry.
801
00:42:24,750 --> 00:42:25,875
That's why I didn't play your song.
802
00:42:25,958 --> 00:42:27,625
Why are you such a coward!
803
00:42:27,708 --> 00:42:29,125
You want me to fail on stage?
804
00:42:29,208 --> 00:42:30,958
I will prove you wrong, sissy!
805
00:42:31,041 --> 00:42:31,958
Why are you scolding him?
806
00:42:32,041 --> 00:42:33,833
Have you ever thanked him
for arranging your music?
807
00:42:33,916 --> 00:42:35,250
That's his job, okay?
808
00:42:35,500 --> 00:42:37,000
I am a product and he's the packaging.
809
00:42:37,083 --> 00:42:39,041
I am high quality.
It's easy for him to package me.
810
00:42:39,125 --> 00:42:40,083
If he likes packaging so much,
811
00:42:40,166 --> 00:42:41,875
he should do gift wrapping
for kids at Yaohan Company.
812
00:42:41,958 --> 00:42:43,041
Your older brother, I don't understand.
813
00:42:43,125 --> 00:42:44,333
I don't want to fight with you.
814
00:42:44,416 --> 00:42:45,458
Master.
815
00:42:45,541 --> 00:42:46,750
Your songs are outdated.
816
00:42:46,833 --> 00:42:48,083
There's no market for old songs.
817
00:42:48,166 --> 00:42:50,041
It's the quality that matters, not age.
818
00:42:50,125 --> 00:42:51,666
It's about novelty and not quality.
819
00:42:51,750 --> 00:42:52,666
You are too stubborn.
820
00:42:52,750 --> 00:42:54,458
-Get lost.
-I will.
821
00:42:54,541 --> 00:42:56,708
-Senior.
-Let go of me, it's all because of you.
822
00:42:56,791 --> 00:42:58,166
Why did you hit him?
823
00:42:58,333 --> 00:42:59,416
Go away.
824
00:43:09,666 --> 00:43:11,166
Betrayed me…
825
00:43:11,916 --> 00:43:13,916
You betrayed me…
826
00:43:15,583 --> 00:43:16,833
Why did you hit him?
827
00:43:18,208 --> 00:43:19,041
Let go of me.
828
00:43:19,125 --> 00:43:21,583
Old fart! Where are you from?
829
00:43:21,666 --> 00:43:23,166
Take care of your image.
830
00:43:25,625 --> 00:43:27,083
Please let go of me. Thank you!
831
00:43:27,166 --> 00:43:29,000
Let go!
832
00:43:29,083 --> 00:43:30,750
And you, let go!
833
00:43:31,750 --> 00:43:33,083
It's you.
834
00:43:35,041 --> 00:43:36,125
It has been a while.
835
00:43:36,833 --> 00:43:39,166
Better to see less
of your kind of people.
836
00:43:41,750 --> 00:43:43,000
How have you been?
837
00:43:43,541 --> 00:43:45,750
Surviving. Stop being so fake.
838
00:43:46,375 --> 00:43:48,791
With such frivolous greetings,
you want me to forget the past?
839
00:43:48,875 --> 00:43:50,666
No, you have misunderstood.
840
00:43:50,750 --> 00:43:51,875
Have I?
841
00:43:51,958 --> 00:43:54,583
You betrayed me!
And you think I have misunderstood you?
842
00:43:54,875 --> 00:43:56,458
Cut!
843
00:43:56,541 --> 00:43:57,583
Good take.
844
00:43:57,666 --> 00:44:00,000
Such fantastic performances, my eyes are
845
00:44:00,666 --> 00:44:01,583
teary
846
00:44:01,666 --> 00:44:02,791
But who are you guys?
847
00:44:02,875 --> 00:44:04,291
You are not my actors.
848
00:44:04,875 --> 00:44:06,208
Why are you making trouble on set?
849
00:44:06,291 --> 00:44:07,500
Sorry.
850
00:44:07,583 --> 00:44:09,625
You…
851
00:44:10,750 --> 00:44:12,083
You look very familiar.
852
00:44:14,416 --> 00:44:15,250
I remember.
853
00:44:15,541 --> 00:44:17,000
Aren't you the famous music producer
854
00:44:17,583 --> 00:44:19,208
Lee Yun Fei?
855
00:44:20,250 --> 00:44:21,083
Am I right?
856
00:44:21,666 --> 00:44:22,541
Yes.
857
00:44:22,625 --> 00:44:24,916
So honored to meet you. Come, let's hug.
858
00:44:25,083 --> 00:44:25,958
No.
859
00:44:26,041 --> 00:44:27,125
You don't do hugs?
860
00:44:27,666 --> 00:44:29,250
It's fine.
861
00:44:29,625 --> 00:44:31,000
Here to watch our rehearsals?
862
00:44:31,083 --> 00:44:32,666
You acted so well.
863
00:44:33,250 --> 00:44:35,125
No, I am here for recording.
864
00:44:36,250 --> 00:44:37,250
He is my…
865
00:44:37,333 --> 00:44:38,458
Him?
866
00:44:38,541 --> 00:44:39,375
My senior!
867
00:44:39,458 --> 00:44:41,250
Your senior?
868
00:44:43,583 --> 00:44:44,791
Senior.
869
00:44:44,875 --> 00:44:47,041
Nice meeting you.
870
00:44:47,125 --> 00:44:48,916
I am glad to meet you!
871
00:44:51,208 --> 00:44:52,125
How is everything?
872
00:44:53,000 --> 00:44:53,916
Are you married?
873
00:44:55,875 --> 00:44:57,250
Yes, I am.
874
00:45:00,125 --> 00:45:02,250
And you? Are you married?
875
00:45:02,333 --> 00:45:03,166
Me?
876
00:45:03,625 --> 00:45:05,083
Of course not.
877
00:45:05,166 --> 00:45:07,750
I belong to the public,
how can I get married?
878
00:45:08,916 --> 00:45:10,166
Do you know Jackie Chan?
879
00:45:10,625 --> 00:45:11,458
I do.
880
00:45:11,833 --> 00:45:12,875
Of course…
881
00:45:12,958 --> 00:45:14,500
Who doesn't know Jackie Chan?
882
00:45:15,000 --> 00:45:16,833
When he announced
that he was getting married,
883
00:45:16,916 --> 00:45:20,708
a Japanese fan jumped in front of a train
and took her own life.
884
00:45:22,250 --> 00:45:23,958
Do you know Andy Lau?
885
00:45:24,958 --> 00:45:25,791
I do.
886
00:45:25,875 --> 00:45:28,833
Do you know that
when he got married and had children,
887
00:45:29,291 --> 00:45:32,541
a Chinese fan took his own life
by jumping into the sea?
888
00:45:32,625 --> 00:45:34,750
It is a dilemma for me.
889
00:45:34,833 --> 00:45:36,166
The celebrity's burden, you know?
890
00:45:38,541 --> 00:45:41,041
Are you still working
on the same old kind of job?
891
00:45:41,125 --> 00:45:43,916
That music arrangement stuff?
892
00:45:44,000 --> 00:45:45,208
Same old, same old.
893
00:45:47,041 --> 00:45:48,541
Have you ever cut an album of your own?
894
00:45:49,458 --> 00:45:51,250
Of course not.
895
00:45:51,583 --> 00:45:53,750
I don't even know how to sing.
896
00:45:57,333 --> 00:45:58,916
I think I haven't mentioned this to you.
897
00:45:59,250 --> 00:46:00,541
I have my very own album.
898
00:46:07,583 --> 00:46:09,166
Come dance
899
00:46:09,250 --> 00:46:11,208
Once you move your step
900
00:46:11,291 --> 00:46:14,458
Forget about whoever else
901
00:46:14,541 --> 00:46:17,500
Just treat it
902
00:46:17,583 --> 00:46:21,666
As a dream
903
00:46:22,250 --> 00:46:23,291
Drink up.
904
00:46:23,750 --> 00:46:24,625
Cheers.
905
00:46:25,916 --> 00:46:27,208
Pretty.
906
00:46:29,416 --> 00:46:31,125
I will sing my original song now.
907
00:46:32,541 --> 00:46:35,416
Tum Pang
908
00:46:35,500 --> 00:46:37,791
is hitching
909
00:46:37,875 --> 00:46:42,875
Go Chinatown you sit in lorry
910
00:46:42,958 --> 00:46:44,166
Hello. Shut up.
911
00:46:47,916 --> 00:46:49,041
Get out.
912
00:46:49,125 --> 00:46:50,583
Don't you ever listen?
913
00:46:50,666 --> 00:46:52,666
I've already told you
not to sing this type of song.
914
00:46:52,750 --> 00:46:54,000
Are you a pig or a cow?
915
00:46:54,083 --> 00:46:57,083
I am a cockroach that cannot be beaten.
916
00:46:57,625 --> 00:46:58,916
You can't kill me.
917
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
Then you should go home
and give some thought to it.
918
00:47:01,083 --> 00:47:03,166
If you refuse to change,
don't come back again.
919
00:47:03,250 --> 00:47:05,250
I can assure you that I won't change.
920
00:47:05,333 --> 00:47:06,625
If you think so
921
00:47:06,708 --> 00:47:08,041
then don't come here anymore.
922
00:47:30,291 --> 00:47:31,375
Money…
923
00:47:32,375 --> 00:47:33,583
I don't have…
924
00:47:34,333 --> 00:47:35,250
Body…
925
00:47:37,041 --> 00:47:39,375
Can we not go there?
926
00:47:41,000 --> 00:47:42,750
Do I look like that kind of person?
927
00:47:45,166 --> 00:47:47,208
By the way, I am Daniel.
928
00:47:48,083 --> 00:47:49,375
You speak English?
929
00:47:49,458 --> 00:47:51,333
Sure. Of course.
930
00:47:51,750 --> 00:47:54,875
Actually,
I want to tell you I love your songs.
931
00:48:00,208 --> 00:48:03,250
I am bullied by everything
932
00:48:03,333 --> 00:48:06,083
From a seagull to a sardine
933
00:48:10,041 --> 00:48:11,791
I am your guppy
934
00:48:11,875 --> 00:48:13,875
Your guppy, your guppy
935
00:48:16,541 --> 00:48:17,375
So how is it?
936
00:48:20,416 --> 00:48:22,416
Very good!
937
00:48:22,500 --> 00:48:23,333
So what now?
938
00:48:23,875 --> 00:48:26,083
It will be a pity
if you don't cut your own album.
939
00:48:26,166 --> 00:48:28,541
You should invest in your future.
940
00:48:28,625 --> 00:48:31,125
Invest some money into your own album.
941
00:48:31,708 --> 00:48:33,916
Invest some money into my own album?
942
00:48:34,000 --> 00:48:36,083
Why would you want
to sell your copyright to others?
943
00:48:36,166 --> 00:48:37,791
Fork out your own money, and earn it back.
944
00:48:37,875 --> 00:48:38,833
This deal is good, isn't it?
945
00:48:38,916 --> 00:48:40,416
Good. How much do I need?
946
00:48:40,500 --> 00:48:41,375
Fifty thousand.
947
00:48:43,250 --> 00:48:44,250
So much?
948
00:48:44,333 --> 00:48:47,125
You are a star! That's not a lot.
949
00:48:48,416 --> 00:48:50,041
I can only fork out
10,000 at the most.
950
00:48:52,833 --> 00:48:53,750
Let's drop the idea.
951
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
Give me a chance, Daniel.
952
00:48:55,083 --> 00:48:56,291
-Give a chance.
-Too big a risk.
953
00:48:56,375 --> 00:48:59,208
Didn't you say
it's a pity if I don't cut my own album?
954
00:48:59,291 --> 00:49:02,708
I…I meant it is really costly
to cut an album.
955
00:49:02,791 --> 00:49:03,625
Go.
956
00:49:03,708 --> 00:49:05,083
This way to exit. This way to exit.
957
00:49:05,166 --> 00:49:06,166
You go.
958
00:49:06,250 --> 00:49:07,583
Just go.
959
00:49:07,666 --> 00:49:09,041
-Didn't you just say…
-Just go.
960
00:49:09,541 --> 00:49:11,541
I haven't finished what I want to say.
I…
961
00:49:17,958 --> 00:49:21,250
Boss. Boss.
962
00:49:22,583 --> 00:49:25,000
"The unbeatable cockroach."
Have you thought it through?
963
00:49:25,416 --> 00:49:26,500
Yes.
964
00:49:27,000 --> 00:49:29,000
Only a frog would not understand
965
00:49:29,083 --> 00:49:31,291
and jump into the water.
966
00:49:32,916 --> 00:49:34,833
"Cockroach" knows how to tell a lame joke.
967
00:49:34,916 --> 00:49:36,458
What makes you think
I'll hire you again?
968
00:49:36,541 --> 00:49:37,583
Please, boss.
969
00:49:37,666 --> 00:49:38,583
Please, please.
970
00:49:38,666 --> 00:49:40,541
Finally I found you.
971
00:49:40,625 --> 00:49:42,000
Let me tell you.
972
00:49:42,666 --> 00:49:43,916
I have thought it through.
973
00:49:44,000 --> 00:49:45,666
I will help you fork out
the remaining sum.
974
00:49:45,750 --> 00:49:47,250
Let's go to record your album.
975
00:50:05,833 --> 00:50:06,958
Wow.
976
00:50:07,041 --> 00:50:09,291
Awesome! Awesome!
977
00:50:10,166 --> 00:50:11,458
Do you know Michael Jackson?
978
00:50:11,541 --> 00:50:12,375
Yes.
979
00:50:12,458 --> 00:50:14,000
His signature move is the Moonwalk, right?
980
00:50:14,083 --> 00:50:15,625
Do you know my special dance move?
981
00:50:15,708 --> 00:50:16,541
What?
982
00:50:16,625 --> 00:50:17,458
I call it the Sundance.
983
00:50:17,541 --> 00:50:18,375
Show me.
984
00:50:19,500 --> 00:50:20,958
The ground is burning hot.
985
00:50:21,041 --> 00:50:22,750
One, two, three, four.
986
00:50:22,833 --> 00:50:25,083
Burning hot.
987
00:50:26,583 --> 00:50:27,958
Raffles style.
988
00:50:28,500 --> 00:50:29,750
Raffles what?
989
00:50:30,708 --> 00:50:31,875
Raffles style.
990
00:50:33,416 --> 00:50:34,416
Okay.
991
00:50:35,166 --> 00:50:36,541
Raffles style.
992
00:50:36,625 --> 00:50:37,458
Okay.
993
00:50:48,750 --> 00:50:49,958
This is the master tape.
994
00:50:51,250 --> 00:50:53,291
This is the first step towards my dream.
995
00:50:54,500 --> 00:50:55,625
What is the next step?
996
00:50:56,666 --> 00:50:57,666
The next is
997
00:50:58,291 --> 00:50:59,333
to be famous.
998
00:51:00,083 --> 00:51:01,750
I want everybody to sing my song.
999
00:51:02,291 --> 00:51:04,916
Wherever I go,
I want people to recognize me.
1000
00:51:05,750 --> 00:51:06,791
And?
1001
00:51:11,750 --> 00:51:13,416
I want to get my girlfriend back.
1002
00:51:14,625 --> 00:51:16,416
Why are you afraid
of not having a girlfriend?
1003
00:51:16,500 --> 00:51:17,708
You are going to be a megastar.
1004
00:51:17,791 --> 00:51:19,208
She is different.
1005
00:51:23,583 --> 00:51:26,083
I don't want her to be my samsui woman.
1006
00:51:29,125 --> 00:51:32,083
So that is all of your dreams?
1007
00:51:32,916 --> 00:51:35,375
I have not thought so far ahead.
1008
00:51:36,208 --> 00:51:37,541
Can I buy you a drink?
1009
00:51:38,458 --> 00:51:39,958
No, thanks.
1010
00:51:40,041 --> 00:51:42,083
I have to wake up early tomorrow.
1011
00:51:42,166 --> 00:51:44,916
And print 5,000 copies, 5,000!
1012
00:51:45,000 --> 00:51:45,833
You are right.
1013
00:51:46,416 --> 00:51:47,750
Thank you.
1014
00:51:47,916 --> 00:51:48,916
Go home early and rest.
1015
00:51:49,000 --> 00:51:50,208
Thank you!
1016
00:51:50,583 --> 00:51:51,416
Count on me.
1017
00:51:54,291 --> 00:51:56,125
Your friend did not leave
a contact number.
1018
00:51:58,166 --> 00:51:59,833
Did you not know each other?
1019
00:51:59,958 --> 00:52:01,583
He said he was going to print
5,000 copies
1020
00:52:01,666 --> 00:52:02,958
and told me to get them.
1021
00:52:03,375 --> 00:52:04,541
No such thing though.
1022
00:52:05,541 --> 00:52:07,083
Please, please, check again.
1023
00:52:07,791 --> 00:52:08,791
Can't you call him?
1024
00:52:09,458 --> 00:52:10,750
I don't have his number.
1025
00:52:12,458 --> 00:52:13,458
Me too.
1026
00:52:38,125 --> 00:52:39,208
Senior.
1027
00:52:39,916 --> 00:52:42,083
Sorry to trouble you to take me home.
1028
00:52:42,625 --> 00:52:44,916
I'll pay you the cab fare later.
1029
00:52:45,000 --> 00:52:46,208
Let me know the amount.
1030
00:52:46,916 --> 00:52:49,500
Hello, what are you talking about?
1031
00:52:49,583 --> 00:52:50,708
You are my junior.
1032
00:52:50,791 --> 00:52:52,583
Who would take you home if I don't?
1033
00:52:55,125 --> 00:52:57,458
Are you old and senile?
1034
00:52:57,541 --> 00:52:59,375
Can't find your own home?
1035
00:52:59,458 --> 00:53:00,583
Are you lost?
1036
00:53:01,000 --> 00:53:02,750
It is right in front.
1037
00:53:02,833 --> 00:53:04,250
-Where?
-Here.
1038
00:53:04,791 --> 00:53:05,958
You can stop here.
1039
00:53:07,208 --> 00:53:08,708
This is my home.
1040
00:53:09,083 --> 00:53:10,541
Oh my!
1041
00:53:12,250 --> 00:53:13,666
This way, please.
1042
00:53:14,125 --> 00:53:16,750
Wow. Are you crazy about flowers?
1043
00:53:16,833 --> 00:53:19,000
There are flowers on your door
and flowers on your walls.
1044
00:53:19,083 --> 00:53:20,916
There are flowers everywhere.
1045
00:53:22,916 --> 00:53:24,000
Jackie Chan!
1046
00:53:24,083 --> 00:53:26,041
Teacher, Jackie Chan.
1047
00:53:30,500 --> 00:53:31,833
You really do know Jackie Chan?
1048
00:53:34,416 --> 00:53:35,291
Teacher.
1049
00:53:36,166 --> 00:53:37,291
Andy Lau.
1050
00:53:40,125 --> 00:53:41,625
You know Andy Lau too?
1051
00:53:42,875 --> 00:53:44,500
I arranged songs for him before.
1052
00:53:46,375 --> 00:53:47,500
Hubby.
1053
00:53:47,583 --> 00:53:49,041
So early today?
1054
00:53:56,208 --> 00:53:57,083
Ah Hua?
1055
00:53:58,750 --> 00:53:59,875
You…
1056
00:54:03,291 --> 00:54:04,666
You called him hubby?
1057
00:54:06,500 --> 00:54:07,416
Yes.
1058
00:54:10,958 --> 00:54:12,583
You called him hubby?
1059
00:54:13,125 --> 00:54:14,208
Yes.
1060
00:54:19,000 --> 00:54:20,083
You called him hubby?
1061
00:54:23,500 --> 00:54:24,583
Yes.
1062
00:54:31,791 --> 00:54:33,375
You called him hubby?
1063
00:54:34,500 --> 00:54:35,333
Yes.
1064
00:54:35,416 --> 00:54:36,916
You called him hubby?
1065
00:54:37,000 --> 00:54:37,875
Yes.
1066
00:54:37,958 --> 00:54:38,833
You called him--
1067
00:54:38,916 --> 00:54:39,833
Teacher…
1068
00:54:39,916 --> 00:54:41,333
You asked six times already.
1069
00:54:45,666 --> 00:54:47,875
How could you marry this sissy?
1070
00:54:47,958 --> 00:54:49,666
Your older brother! You are so rude!
1071
00:54:49,750 --> 00:54:51,375
He's my husband!
What are you going to do about it?
1072
00:54:51,458 --> 00:54:52,708
What do you expect me to do?
1073
00:55:02,083 --> 00:55:03,500
Let go of the past.
1074
00:55:09,041 --> 00:55:12,291
This life has witnessed one storm too many
1075
00:55:14,000 --> 00:55:16,166
I know this song.
1076
00:55:23,625 --> 00:55:28,625
Ah Hua.
1077
00:55:29,250 --> 00:55:31,625
Why did you marry the sissy?
1078
00:55:31,708 --> 00:55:32,833
Ah Hua.
1079
00:55:35,500 --> 00:55:36,416
Ninety-eight.
1080
00:55:37,000 --> 00:55:38,250
Ninety-nine.
1081
00:55:38,583 --> 00:55:40,000
Last from. One hundred!
1082
00:55:40,625 --> 00:55:42,208
Last from. One hundred!
1083
00:55:42,291 --> 00:55:43,583
I got it!
1084
00:55:43,666 --> 00:55:45,083
Yay!
1085
00:55:47,291 --> 00:55:49,208
Aunty, please don't waste time?
1086
00:55:49,291 --> 00:55:52,166
You are so old already,
you will surely lose if you take part.
1087
00:55:52,250 --> 00:55:54,166
You have to write a new song.
1088
00:55:54,250 --> 00:55:56,541
What can you offer at this age?
1089
00:55:56,625 --> 00:55:57,500
What do you mean?
1090
00:55:57,583 --> 00:55:58,875
I said you know nothing!
1091
00:55:58,958 --> 00:56:00,250
I said no.
1092
00:56:22,791 --> 00:56:24,041
Thank you
1093
00:56:24,125 --> 00:56:25,000
Go quickly
1094
00:56:29,583 --> 00:56:31,541
Don't go!
1095
00:56:42,625 --> 00:56:43,583
Brat.
1096
00:56:43,666 --> 00:56:44,833
Fight with me?
1097
00:56:44,916 --> 00:56:46,500
I am Shaolin Temple's…
1098
00:56:47,125 --> 00:56:48,291
neighbor…
1099
00:56:56,875 --> 00:56:58,541
Doctor, how is she?
1100
00:56:59,625 --> 00:57:01,125
Unbelievable.
1101
00:57:02,041 --> 00:57:04,000
Such a beauty.
1102
00:57:04,083 --> 00:57:05,166
Doctor.
1103
00:57:05,250 --> 00:57:06,583
Please don't lie to us.
1104
00:57:06,666 --> 00:57:08,208
We need you to be believable.
1105
00:57:08,291 --> 00:57:09,166
No.
1106
00:57:09,250 --> 00:57:12,625
I meant her posture is so beautiful!
1107
00:57:12,708 --> 00:57:17,416
Is this the long lost Dragon's Claw?
1108
00:57:18,916 --> 00:57:19,833
Yes.
1109
00:57:21,416 --> 00:57:23,750
All for this piece of paper?
And she was knocked by your car?
1110
00:57:30,041 --> 00:57:32,791
"Singing competition application form."
1111
00:57:33,791 --> 00:57:35,208
Even more unbelievable.
1112
00:57:35,291 --> 00:57:36,666
Teacher.
1113
00:57:36,750 --> 00:57:37,958
I think she got it for you.
1114
00:57:42,583 --> 00:57:44,000
Doctor.
1115
00:57:44,958 --> 00:57:46,250
Will she recover?
1116
00:57:49,916 --> 00:57:53,333
The force is strong within her,
1117
00:57:53,875 --> 00:57:56,375
helping her to recover.
1118
00:57:58,083 --> 00:58:00,083
But as to when she will wake up,
1119
00:58:00,208 --> 00:58:01,583
I can't be sure.
1120
00:58:02,125 --> 00:58:04,833
Keep talking to her
and see if she responds.
1121
00:58:04,958 --> 00:58:06,083
Okay?
1122
00:58:07,291 --> 00:58:08,500
Dragon's Claw.
1123
00:58:10,375 --> 00:58:12,375
Dragon's Claw.
1124
00:58:19,041 --> 00:58:20,208
I promise you…
1125
00:58:22,291 --> 00:58:24,000
I will enter this competition.
1126
00:58:26,958 --> 00:58:27,875
Teacher.
1127
00:58:28,000 --> 00:58:29,000
She is responding.
1128
00:58:30,625 --> 00:58:32,708
Maybe if you win this competition,
1129
00:58:32,791 --> 00:58:34,500
she will be overjoyed and wake up.
1130
00:59:12,041 --> 00:59:13,458
What is the matter?
1131
00:59:14,083 --> 00:59:16,875
We are here to discourage you
from entering the competition.
1132
00:59:19,583 --> 00:59:21,583
Come on, just sit back a little.
1133
00:59:22,833 --> 00:59:23,958
Why?
1134
00:59:24,458 --> 00:59:25,625
Do you remember Daniel?
1135
00:59:25,708 --> 00:59:26,750
Which Daniel?
1136
00:59:27,541 --> 00:59:29,750
That guy who wanted to help you
out with your album.
1137
00:59:30,583 --> 00:59:32,625
But took off later.
1138
00:59:33,500 --> 00:59:35,916
Thanks for reminding.
1139
00:59:36,333 --> 00:59:37,791
This singing competition
1140
00:59:37,875 --> 00:59:38,958
is organized by him.
1141
00:59:39,625 --> 00:59:41,750
It might not be a scam every time,
1142
00:59:41,833 --> 00:59:43,791
but just be careful.
1143
00:59:43,875 --> 00:59:45,375
Wouldn't that be great?
1144
00:59:45,916 --> 00:59:48,750
I can claim my $10,000 back with interest.
1145
00:59:49,208 --> 00:59:51,583
Then please bring back my dad's
$40,000 as well.
1146
00:59:51,666 --> 00:59:52,708
What?
1147
00:59:53,750 --> 00:59:54,750
Your older brother!
1148
00:59:54,833 --> 00:59:56,125
Did you really think
Daniel would be so kind?
1149
00:59:56,208 --> 00:59:57,750
The boss of the record company told my dad
1150
00:59:57,833 --> 00:59:59,250
you had no money for your album.
1151
00:59:59,333 --> 01:00:00,416
My dad wanted to help you.
1152
01:00:00,500 --> 01:00:02,541
He gave the money to Daniel
without my knowledge.
1153
01:00:02,625 --> 01:00:04,833
I had a fight with him over this.
1154
01:00:05,250 --> 01:00:06,916
Dad told me he would leave the house.
1155
01:00:07,000 --> 01:00:08,375
I told him to go ahead.
1156
01:00:10,625 --> 01:00:11,625
And he really left.
1157
01:00:13,583 --> 01:00:14,833
He left the house.
1158
01:00:17,125 --> 01:00:18,500
And has not returned since.
1159
01:00:21,250 --> 01:00:22,416
Where is Master now?
1160
01:00:27,875 --> 01:00:30,916
He has been missing for so long,
1161
01:00:31,625 --> 01:00:34,458
we have to assume that he has already…
1162
01:00:34,916 --> 01:00:36,541
passed on.
1163
01:00:42,000 --> 01:00:43,791
We can only advise you.
1164
01:00:43,875 --> 01:00:46,916
To do or not to do, it is your choice.
1165
01:00:47,000 --> 01:00:49,083
We hope you don't waste your time.
1166
01:01:03,500 --> 01:01:05,291
Okay, Mr. Chen, no problem,
1167
01:01:05,375 --> 01:01:07,208
I will see you on Saturday.
1168
01:01:07,750 --> 01:01:09,083
Daddy.
1169
01:01:10,083 --> 01:01:12,125
My music video is done.
1170
01:01:12,208 --> 01:01:15,208
My Omega fish oil! Come, come.
Are you tired?
1171
01:01:15,583 --> 01:01:16,750
Give Daddy a hug.
1172
01:01:21,958 --> 01:01:23,958
Go!
1173
01:01:24,791 --> 01:01:26,833
Come, have a seat.
1174
01:01:26,916 --> 01:01:28,166
How's everything?
1175
01:01:28,250 --> 01:01:29,458
I tell you,
1176
01:01:29,541 --> 01:01:32,916
a lot of people are giving us
money to shoot the music video.
1177
01:01:33,000 --> 01:01:36,083
The moment we mention
we have contacts in China,
1178
01:01:36,166 --> 01:01:37,916
even the government will give us money.
1179
01:01:38,000 --> 01:01:39,875
As for those idiots,
1180
01:01:40,000 --> 01:01:42,750
we can make extra profit from them.
1181
01:01:43,583 --> 01:01:44,458
Daddy.
1182
01:01:44,958 --> 01:01:47,083
No matter what happens,
you must promise me
1183
01:01:47,208 --> 01:01:48,625
I am the winner, okay?
1184
01:01:49,416 --> 01:01:51,166
Why are you worried?
1185
01:01:51,250 --> 01:01:54,916
The whole plan is to generate
publicity for you.
1186
01:01:55,000 --> 01:01:57,958
By this weekend,
I will let the whole world know
1187
01:01:58,041 --> 01:01:59,500
who is my
1188
01:01:59,583 --> 01:02:01,333
Omega Cui.
1189
01:02:01,958 --> 01:02:05,583
Kabe Don, Kabe Don, Kabe Don.
1190
01:02:21,500 --> 01:02:23,166
I bought flowers for you.
1191
01:02:23,250 --> 01:02:24,125
Do you like them?
1192
01:02:24,916 --> 01:02:25,958
I tell you,
1193
01:02:27,500 --> 01:02:29,541
I have never bought flowers
for any girl before.
1194
01:02:30,583 --> 01:02:31,958
But I bought them specially
1195
01:02:32,875 --> 01:02:34,458
for you today
1196
01:02:34,958 --> 01:02:36,916
Master has something to say.
1197
01:02:41,791 --> 01:02:43,916
Master, are you a ghost?
1198
01:02:44,416 --> 01:02:45,416
Why?
1199
01:02:45,500 --> 01:02:47,041
I can't visit you as a ghost?
1200
01:02:47,125 --> 01:02:48,625
Not that.
1201
01:02:49,708 --> 01:02:52,000
But don't make it a habit.
1202
01:02:53,916 --> 01:02:55,541
Master wants to ask you.
1203
01:02:56,041 --> 01:02:58,041
You are already 50 years old this year.
1204
01:02:59,083 --> 01:03:02,583
Is your dream or the reality
more important?
1205
01:03:02,666 --> 01:03:06,000
The great comedian and director
Stephen Chow once said,
1206
01:03:06,083 --> 01:03:08,041
"If one has no aspirations,
1207
01:03:08,125 --> 01:03:10,125
he is no different from a salted fish."
1208
01:03:10,208 --> 01:03:13,750
If you are originally a salted fish,
does it matter if you have aspirations?
1209
01:03:13,833 --> 01:03:16,333
You are just a salted fish with dreams.
1210
01:03:17,458 --> 01:03:19,500
Then I look forward to the day
1211
01:03:19,583 --> 01:03:22,416
when the salted fish can stage a comeback,
1212
01:03:22,500 --> 01:03:25,041
Comeback or not,
isn't it still a salted fish?
1213
01:03:27,208 --> 01:03:28,166
Master.
1214
01:03:28,708 --> 01:03:31,125
As a ghost, can you not be such a bother?
1215
01:03:31,625 --> 01:03:34,625
This is known as Gibberish talk.
1216
01:03:35,208 --> 01:03:36,958
Can you say something constructive?
1217
01:03:38,333 --> 01:03:40,166
Master has something to say.
1218
01:03:41,750 --> 01:03:44,416
Every song needs a singer.
1219
01:03:45,208 --> 01:03:47,291
But it needs an audience too.
1220
01:04:09,500 --> 01:04:13,958
I have heart for you
1221
01:04:14,041 --> 01:04:18,250
But I never have
the courage to tell you so
1222
01:04:18,333 --> 01:04:22,916
My love, I cannot find you anywhere
1223
01:04:23,000 --> 01:04:26,541
You render my life meaningless
1224
01:04:26,625 --> 01:04:28,916
I think about you
1225
01:04:29,000 --> 01:04:31,833
I think about your love
1226
01:04:31,916 --> 01:04:36,166
I think about our love that was long gone
1227
01:04:36,250 --> 01:04:38,833
A year passed
1228
01:04:38,916 --> 01:04:40,916
A year of heartache
1229
01:04:41,000 --> 01:04:45,333
Days of sorrowful longing
1230
01:04:47,000 --> 01:04:49,875
A day passed
1231
01:04:49,958 --> 01:04:52,083
A day of heartache
1232
01:04:52,166 --> 01:04:55,916
Excruciating pain that is incurable
1233
01:04:56,000 --> 01:04:58,916
I slip into the nights
1234
01:04:59,000 --> 01:05:01,083
Of endless wakes
1235
01:05:01,166 --> 01:05:05,541
I ask the heavens in desperation
1236
01:05:05,625 --> 01:05:10,125
I asked for you
1237
01:05:10,208 --> 01:05:14,333
And in my dream I hear your voice
1238
01:05:14,416 --> 01:05:16,958
How do I forget?
1239
01:05:17,041 --> 01:05:19,125
How can I not remember?
1240
01:05:19,208 --> 01:05:23,291
I struggle to the horizon of loneliness
1241
01:05:25,541 --> 01:05:28,083
How do I forget?
1242
01:05:28,166 --> 01:05:30,541
How can I not remember?
1243
01:05:30,625 --> 01:05:35,541
I sail to the horizon of loneliness
1244
01:06:05,166 --> 01:06:06,333
Master, I…
1245
01:06:17,500 --> 01:06:19,083
What kind of style do you want?
1246
01:06:19,541 --> 01:06:22,625
Ah Fei, I am not as prolific as you.
1247
01:06:23,625 --> 01:06:25,375
I only have one style.
1248
01:06:25,458 --> 01:06:28,541
And Man Li only likes
this one style of mine.
1249
01:06:29,875 --> 01:06:31,791
This song is specially written for Man Li.
1250
01:06:32,375 --> 01:06:35,625
So can I stick to my own style?
1251
01:06:36,875 --> 01:06:37,958
Of course!
1252
01:06:40,125 --> 01:06:40,958
Ah Hua.
1253
01:06:42,208 --> 01:06:45,625
Do you still remember
what Master once said?
1254
01:06:47,208 --> 01:06:48,916
In every man's life
1255
01:06:49,000 --> 01:06:51,041
there will be a samsui woman.
1256
01:06:52,125 --> 01:06:54,166
I am glad that you have understood.
1257
01:06:57,291 --> 01:07:01,000
In this world,
how many reciprocal loves will there be?
1258
01:07:08,916 --> 01:07:10,625
My girl
1259
01:07:11,291 --> 01:07:13,458
You are un… un… un… un… un…
1260
01:07:13,541 --> 01:07:17,500
Unbelievable
1261
01:07:18,750 --> 01:07:19,625
Cut.
1262
01:07:23,125 --> 01:07:25,416
Remember this. Don't ever tell anyone
1263
01:07:25,500 --> 01:07:27,166
that I shot this music video.
1264
01:07:39,125 --> 01:07:41,250
I have transferred it to your thumb drive
1265
01:07:41,791 --> 01:07:42,791
So fast?
1266
01:07:42,875 --> 01:07:43,958
Did you edit it properly?
1267
01:07:44,041 --> 01:07:45,791
For goodness' sake,
what kind of song is this?
1268
01:07:45,875 --> 01:07:47,958
Don't join the competition,
you'll only waste audience's time.
1269
01:07:57,708 --> 01:07:58,958
Lawrence.
1270
01:07:59,041 --> 01:08:01,166
Shooting this music video today
1271
01:08:01,250 --> 01:08:03,250
only proves that
1272
01:08:03,333 --> 01:08:04,708
I am outdated.
1273
01:08:05,750 --> 01:08:06,625
Teacher.
1274
01:08:07,291 --> 01:08:11,125
This music video competition
is for Man Li, not for me.
1275
01:08:11,208 --> 01:08:14,166
So please help me take care of it.
1276
01:08:16,625 --> 01:08:18,333
I am going home to sleep.
1277
01:08:18,416 --> 01:08:19,583
From tomorrow onwards,
1278
01:08:20,458 --> 01:08:22,125
I will not sing anymore.
1279
01:08:25,041 --> 01:08:28,041
But one day, I want to hear your song.
1280
01:08:29,208 --> 01:08:31,500
Teacher, I promise you,
1281
01:08:31,583 --> 01:08:33,625
you will definitely hear my music one day.
1282
01:08:33,708 --> 01:08:36,291
But I think you should not
give up so easily.
1283
01:08:36,375 --> 01:08:37,875
Your music can make it.
1284
01:08:40,750 --> 01:08:44,125
And I have never told you
how I got to know your songs.
1285
01:08:45,041 --> 01:08:48,875
Actually your songs were recommended
to me by my mom.
1286
01:08:50,416 --> 01:08:51,333
Your mom?
1287
01:08:52,833 --> 01:08:54,291
She passed away already.
1288
01:08:55,833 --> 01:08:57,166
Sorry, I'm didn't know.
1289
01:08:58,916 --> 01:09:01,833
Anyway, she used to be
one of your biggest fans.
1290
01:09:01,916 --> 01:09:04,208
Back in the day, she used to tape
all your live performances
1291
01:09:04,291 --> 01:09:05,833
and show me when I was young.
1292
01:09:05,916 --> 01:09:08,291
I used to eat with your song,
sleep with your song,
1293
01:09:08,375 --> 01:09:09,750
bathe with your song.
1294
01:09:09,833 --> 01:09:10,833
You know what?
1295
01:09:10,916 --> 01:09:13,250
-I even shit with your song.
-Okay, okay.
1296
01:09:14,000 --> 01:09:16,333
But that was one of my
best childhood memories.
1297
01:09:18,250 --> 01:09:19,583
I'm honored.
1298
01:09:22,041 --> 01:09:26,208
Since I was young, I've always known
that your songs are good.
1299
01:09:26,291 --> 01:09:28,916
It's just that
they haven't met the right audience.
1300
01:09:29,083 --> 01:09:31,875
And if my mom was still alive to see you
become famous…
1301
01:09:31,958 --> 01:09:33,958
she would definitely
be your fan club president.
1302
01:09:35,208 --> 01:09:37,750
I can't remember I have such a great fan.
1303
01:09:38,958 --> 01:09:42,000
She even asked me if one day
you become famous,
1304
01:09:42,083 --> 01:09:43,791
will you autograph her photo with you?
1305
01:09:43,875 --> 01:09:46,166
-I brought her photo, I'll show you.
-No need.
1306
01:09:47,041 --> 01:09:48,666
I am too ashamed to face my fan.
1307
01:10:05,625 --> 01:10:06,458
Goodbye.
1308
01:10:09,750 --> 01:10:10,583
Teacher.
1309
01:10:12,125 --> 01:10:13,000
Teacher.
1310
01:10:40,416 --> 01:10:41,291
Master!
1311
01:10:42,750 --> 01:10:44,041
You gave me a shock.
1312
01:10:44,875 --> 01:10:48,208
Have you seen a ghost that knocks?
1313
01:10:48,291 --> 01:10:50,666
No, you are the first ghost
I've encountered.
1314
01:10:51,375 --> 01:10:52,791
Master has something to say.
1315
01:10:52,875 --> 01:10:54,000
Yes.
1316
01:10:57,666 --> 01:10:59,208
Your awakening is near.
1317
01:10:59,291 --> 01:11:00,666
Will you still hold on to your wig?
1318
01:11:01,833 --> 01:11:02,708
Why bother wearing it?
1319
01:11:02,791 --> 01:11:04,666
Dreams can be shattered,
1320
01:11:05,291 --> 01:11:07,833
but not your image.
1321
01:11:13,875 --> 01:11:15,750
Do I have an image?
1322
01:11:32,666 --> 01:11:34,791
Isn't he…
1323
01:12:28,666 --> 01:12:31,041
Un…un…un…un…un
1324
01:12:31,125 --> 01:12:33,291
Unbelievable
1325
01:12:33,375 --> 01:12:34,666
That's what you are
1326
01:12:35,791 --> 01:12:38,666
Come be my coffee table
1327
01:12:39,583 --> 01:12:42,250
And I'll be your sofa
1328
01:12:43,000 --> 01:12:45,083
Un…un…un…un…un
1329
01:12:45,166 --> 01:12:47,291
Unbelievable
1330
01:12:47,375 --> 01:12:50,208
So near yet so far
1331
01:12:50,833 --> 01:12:56,916
Please be the metal cable to my cable car
1332
01:12:58,291 --> 01:13:01,750
You blossom like a flower
1333
01:13:01,833 --> 01:13:03,958
I'm so stunned like vegetable
1334
01:13:04,041 --> 01:13:06,458
My girl
1335
01:13:06,541 --> 01:13:08,875
You are un…un…un…un…un
1336
01:13:08,958 --> 01:13:13,125
Unbelievable
1337
01:13:14,958 --> 01:13:17,166
Un…un…un…un…un
1338
01:13:17,250 --> 01:13:18,916
Unbelievable
1339
01:13:19,000 --> 01:13:21,583
That's what you are
1340
01:13:21,666 --> 01:13:26,083
Come be my metal cable
1341
01:13:26,166 --> 01:13:30,291
And I'll be your sofa
1342
01:13:31,333 --> 01:13:34,916
You blossom like a flower
1343
01:13:35,000 --> 01:13:37,125
I'm so stunned like vegetable
1344
01:13:37,208 --> 01:13:39,416
My girl
1345
01:13:39,500 --> 01:13:42,458
You are un…un…un…un…un
1346
01:13:42,541 --> 01:13:47,666
Unbelievable
1347
01:13:53,750 --> 01:13:56,083
My family and I hope that your girlfriend
will get well soon.
1348
01:13:56,166 --> 01:13:57,625
Yes, yes.
1349
01:13:58,666 --> 01:14:00,583
Thank you, so kind of you.
1350
01:14:01,458 --> 01:14:02,375
Your song is nice.
1351
01:14:02,458 --> 01:14:04,208
Nice.
1352
01:14:04,291 --> 01:14:05,666
I have been singing them for ages,
1353
01:14:05,750 --> 01:14:07,250
you never said they were nice.
1354
01:14:07,333 --> 01:14:10,333
Now that everyone loves it,
I think it is nice too.
1355
01:14:11,250 --> 01:14:12,166
Nice.
1356
01:14:12,250 --> 01:14:14,333
So this is how the
entertainment industry operates.
1357
01:14:15,250 --> 01:14:18,083
Teacher, I uploaded your song
onto the Internet last night.
1358
01:14:18,166 --> 01:14:20,291
Over a million people have seen it so far.
1359
01:14:20,375 --> 01:14:22,458
Wow.
1360
01:14:23,958 --> 01:14:25,916
Everybody is praying
1361
01:14:26,000 --> 01:14:27,708
for Man Li's recovery.
1362
01:14:28,875 --> 01:14:30,791
Thank you
1363
01:15:11,833 --> 01:15:15,333
You blossom like a flower
1364
01:15:16,625 --> 01:15:19,666
I'm so stunned like vegetable
1365
01:15:19,750 --> 01:15:22,916
My girl
1366
01:15:23,000 --> 01:15:25,958
You are un…un…un…un…un
1367
01:15:26,041 --> 01:15:30,083
Unbelievable
1368
01:15:32,916 --> 01:15:33,750
You are awake.
1369
01:15:34,250 --> 01:15:35,125
She has woken up.
1370
01:15:35,666 --> 01:15:37,500
It's lovely.
1371
01:15:37,583 --> 01:15:39,750
Did you wake up after hearing my song?
1372
01:15:41,750 --> 01:15:42,583
No.
1373
01:15:43,916 --> 01:15:46,708
I have not pooped for days.
1374
01:15:46,791 --> 01:15:48,041
I cannot hold it in anymore.
1375
01:15:49,666 --> 01:15:52,791
But now I wake up to this song.
1376
01:15:52,875 --> 01:15:54,041
It's so lovely!
1377
01:15:54,666 --> 01:15:56,625
Yeah, I wrote it for you
1378
01:15:58,250 --> 01:16:00,500
For me? Really?
1379
01:16:01,333 --> 01:16:03,625
So are we steady?
1380
01:16:05,791 --> 01:16:06,875
Yes, yes, yes.
1381
01:16:08,875 --> 01:16:12,083
Our union is three parts predestined
1382
01:16:12,166 --> 01:16:14,625
Seven parts by car accident
1383
01:16:14,708 --> 01:16:16,583
Don't spout nonsense.
1384
01:16:19,416 --> 01:16:21,041
Hello. The newspapers?
1385
01:16:21,958 --> 01:16:22,791
Hong Ming Hua?
1386
01:16:23,833 --> 01:16:25,375
Sorry, please hold on.
1387
01:16:26,791 --> 01:16:28,625
Hello, the papers again?
1388
01:16:29,541 --> 01:16:30,375
Chen Yun Hong?
1389
01:16:31,750 --> 01:16:34,083
Sorry, please wait a minute. Hold on.
1390
01:16:35,750 --> 01:16:36,625
Hello.
1391
01:16:40,375 --> 01:16:41,583
Okay…
1392
01:16:41,666 --> 01:16:42,791
From the papers too?
1393
01:16:42,875 --> 01:16:45,125
Teacher, director Jack Neo is asking you
1394
01:16:45,208 --> 01:16:47,208
not to sign and agreement
with the TV station first.
1395
01:16:47,291 --> 01:16:48,625
He wants to cast you in his movie,
1396
01:16:48,708 --> 01:16:50,083
Cast in Director Neo's movie?
1397
01:16:50,625 --> 01:16:51,708
Wow!
1398
01:16:51,791 --> 01:16:53,375
Yay!
1399
01:16:59,333 --> 01:17:01,750
This guy is out for revenge.
1400
01:17:01,833 --> 01:17:04,041
Daddy, what should we do?
1401
01:17:04,125 --> 01:17:05,916
Daddy has no solution now.
1402
01:17:06,500 --> 01:17:08,333
I don't care! I want to win!
1403
01:17:08,416 --> 01:17:10,708
You are very annoying! Get out!
1404
01:17:20,916 --> 01:17:22,666
Teacher, this way.
1405
01:17:46,625 --> 01:17:48,041
Will you call me?
1406
01:17:55,375 --> 01:17:56,250
Of course.
1407
01:18:09,791 --> 01:18:10,666
My old friend.
1408
01:18:12,083 --> 01:18:14,291
When you are free,
let's go for a cup of tea.
1409
01:18:14,958 --> 01:18:16,041
All right?
1410
01:18:17,041 --> 01:18:19,125
Okay, sorry… Please clear the way.
1411
01:18:22,916 --> 01:18:25,833
Eric Kwek, the wait is finally over!
1412
01:18:28,541 --> 01:18:29,916
Me too!
1413
01:18:33,333 --> 01:18:34,666
Teacher, this way.
1414
01:18:34,750 --> 01:18:36,875
Keep it up, Eric Kwek!
1415
01:18:37,583 --> 01:18:39,125
KABE DON
1416
01:18:46,708 --> 01:18:48,291
Kabe Don, Kabe Don
1417
01:18:48,375 --> 01:18:49,916
Kabe, Kabe, Kabe Don
1418
01:18:50,000 --> 01:18:51,708
Kabe Don, Kabe Don
1419
01:18:51,791 --> 01:18:53,375
Kabe, Kabe, Kabe Don
1420
01:18:53,458 --> 01:18:55,083
Kabe Don Kabe Don
1421
01:18:55,166 --> 01:18:56,958
Kabe Kabe Kabe Don
1422
01:18:57,041 --> 01:18:58,666
Kabe Don, Kabe Don
1423
01:18:58,750 --> 01:19:00,791
Kabe, Kabe, Kabe Don
1424
01:19:04,333 --> 01:19:07,500
Don't fake your ignorance
When you come before me
1425
01:19:07,583 --> 01:19:12,250
Don't let me sob
Waste no time and chase me now
1426
01:19:14,458 --> 01:19:16,208
Come to me and Kabe Don, Kabe Don
1427
01:19:16,291 --> 01:19:17,916
Kabe, Kabe, Kabe Don
1428
01:19:18,000 --> 01:19:19,416
Kabe Don, Kabe Don
1429
01:19:19,500 --> 01:19:20,833
Kabe, Kabe, Kabe Don
1430
01:19:22,166 --> 01:19:24,291
Master, how many times
do you have to scare me in a day?
1431
01:19:24,375 --> 01:19:26,375
I am nervous enough already.
1432
01:19:26,458 --> 01:19:28,291
Listen to me, Eric.
1433
01:19:29,083 --> 01:19:31,000
When did you learn to speak English?
1434
01:19:31,083 --> 01:19:33,750
I am a ghost, and I know everything.
1435
01:19:34,416 --> 01:19:36,708
Eric Kwek, stand by, you are up next.
1436
01:19:37,458 --> 01:19:40,083
I want you to know this.
1437
01:19:40,166 --> 01:19:42,875
You must believe in yourself
1438
01:19:42,958 --> 01:19:45,625
to be truly unbelievable.
1439
01:19:48,958 --> 01:19:50,375
Thank you, Master.
1440
01:20:00,250 --> 01:20:02,291
You better be obedient
1441
01:20:02,375 --> 01:20:06,000
You better be decent
1442
01:20:06,083 --> 01:20:09,333
Otherwise, I will pick up
my fatal scissors
1443
01:20:09,416 --> 01:20:12,500
And turn you into a eunuch
1444
01:20:16,416 --> 01:20:18,083
Thank you, Omega.
1445
01:20:18,833 --> 01:20:21,333
Now let us put our hands together
1446
01:20:21,416 --> 01:20:23,750
and welcome the hottest guy in town,
1447
01:20:23,833 --> 01:20:25,750
Eric Kwek.
1448
01:20:29,125 --> 01:20:31,125
Eric, are you nervous?
1449
01:20:32,833 --> 01:20:34,000
I am good.
1450
01:20:34,083 --> 01:20:35,166
Very good.
1451
01:20:35,250 --> 01:20:36,958
Let's watch his music video
1452
01:20:37,041 --> 01:20:39,125
and his live performance.
1453
01:20:39,666 --> 01:20:41,250
Let's put our hands together.
1454
01:20:47,916 --> 01:20:49,125
Hold on. Hold on.
1455
01:20:49,208 --> 01:20:50,541
Please hold on.
1456
01:20:51,541 --> 01:20:53,541
Please do not sing.
1457
01:20:56,041 --> 01:20:57,791
Eric's song
1458
01:20:57,875 --> 01:20:59,250
"Unbelievable"
1459
01:20:59,333 --> 01:21:01,583
was uploaded onto
the Internet before the competition.
1460
01:21:01,666 --> 01:21:04,000
This action violated the copyright
of the competition.
1461
01:21:04,083 --> 01:21:05,083
He is therefore
1462
01:21:05,166 --> 01:21:06,416
disqualified.
1463
01:21:08,208 --> 01:21:09,875
Disqualified?
1464
01:21:09,958 --> 01:21:11,708
At the same time,
1465
01:21:11,791 --> 01:21:13,500
we reserve the right to sue him.
1466
01:21:14,333 --> 01:21:15,833
Sue?
1467
01:21:15,916 --> 01:21:17,166
Sue your head!
1468
01:21:18,041 --> 01:21:19,250
Not fair!
1469
01:21:19,333 --> 01:21:20,916
You bald man, you're cheating.
1470
01:21:21,000 --> 01:21:22,416
Teacher, I am sorry!
1471
01:21:26,708 --> 01:21:29,083
No problem. It's okay.
1472
01:21:32,833 --> 01:21:36,291
Thank you, everybody, for liking my song.
1473
01:21:37,625 --> 01:21:39,208
I am very grateful.
1474
01:21:40,791 --> 01:21:41,750
Before this,
1475
01:21:42,666 --> 01:21:43,708
people asked me
1476
01:21:44,791 --> 01:21:46,166
why do I want to be famous?
1477
01:21:47,500 --> 01:21:50,250
In my younger days, I would have said
1478
01:21:50,333 --> 01:21:52,166
I want the whole world
1479
01:21:52,791 --> 01:21:54,291
to know my name.
1480
01:21:55,583 --> 01:21:56,541
But…
1481
01:21:57,666 --> 01:21:59,166
Even if everyone knows me,
1482
01:21:59,250 --> 01:22:00,333
so what?
1483
01:22:01,666 --> 01:22:03,625
Are fame and fortune really a big deal?
1484
01:22:06,375 --> 01:22:07,541
Today…
1485
01:22:08,666 --> 01:22:11,416
I finally have the courage to face myself.
1486
01:22:14,041 --> 01:22:14,958
I think…
1487
01:22:16,916 --> 01:22:18,458
if my mother was still around…
1488
01:22:19,666 --> 01:22:22,833
she would like to know that
I am standing right here.
1489
01:22:30,875 --> 01:22:31,958
Thank you.
1490
01:22:40,625 --> 01:22:42,875
Un…un…un…un
1491
01:22:42,958 --> 01:22:45,625
Unbelievable
1492
01:22:45,708 --> 01:22:49,125
That's what you are
1493
01:22:49,875 --> 01:22:54,125
Come be my coffee table
1494
01:22:54,208 --> 01:22:56,208
And I'll be your sofa
1495
01:22:56,291 --> 01:22:59,750
Your sofa, your sofa
1496
01:22:59,833 --> 01:23:01,208
Un…un…un…un
1497
01:23:01,291 --> 01:23:04,375
Unbelievable
1498
01:23:04,458 --> 01:23:07,000
So near yet so far
1499
01:23:07,875 --> 01:23:11,916
Please be the metal cable
1500
01:23:12,000 --> 01:23:14,250
To my cable car
1501
01:23:14,333 --> 01:23:18,041
Cable car, cable car
1502
01:23:18,125 --> 01:23:22,208
You blossom like a flower
1503
01:23:22,291 --> 01:23:24,208
I'm so stunned like vegetable
1504
01:23:24,875 --> 01:23:27,291
My girl
1505
01:23:27,375 --> 01:23:29,833
You are un…un…un…un…un
1506
01:23:29,916 --> 01:23:33,750
Unbelievable
1507
01:23:33,833 --> 01:23:35,375
Un…un…un…un
1508
01:23:35,458 --> 01:23:38,250
Unbelievable
1509
01:23:38,333 --> 01:23:41,125
That's what you are
1510
01:23:41,208 --> 01:23:44,875
Come be my coffee table
1511
01:23:44,958 --> 01:23:47,541
And I'll be your sofa
1512
01:23:47,625 --> 01:23:49,000
Un…un…un…un
1513
01:23:49,125 --> 01:23:52,000
Unbelievable
1514
01:23:52,083 --> 01:23:54,791
That's what you are
1515
01:23:55,625 --> 01:23:59,291
Please be the metal cable
1516
01:23:59,375 --> 01:24:01,375
To my cable car
1517
01:24:01,458 --> 01:24:03,625
Cable car, cable car
1518
01:24:03,708 --> 01:24:07,541
You blossom like a flower
1519
01:24:07,625 --> 01:24:09,875
I'm so stunned like vegetable
1520
01:24:09,958 --> 01:24:12,208
My girl
1521
01:24:12,291 --> 01:24:14,708
You are un…un…un…un…un
1522
01:24:14,791 --> 01:24:17,833
Unbelievable
1523
01:24:22,666 --> 01:24:23,958
Daddy, what should we do?
1524
01:24:24,041 --> 01:24:25,541
Quickly announce that I am the winner.
1525
01:24:25,625 --> 01:24:28,916
Don't call me daddy here.
There are so many people.
1526
01:24:29,000 --> 01:24:30,583
See? They are taking our pictures
1527
01:24:31,583 --> 01:24:33,750
Master. How could you emerge
in front of so many people?
1528
01:24:33,833 --> 01:24:35,125
What are you talking about?
1529
01:24:35,208 --> 01:24:36,750
Can ghosts grow old?
1530
01:24:37,208 --> 01:24:38,333
How can a ghost grow old?
1531
01:24:38,416 --> 01:24:39,708
I am not dead.
1532
01:24:41,208 --> 01:24:44,875
I saw your music video from the phone
of a guy at a coffee shop.
1533
01:24:44,958 --> 01:24:47,041
And that is how I know to find you here.
1534
01:24:47,833 --> 01:24:49,208
What was that I saw before?
1535
01:24:49,291 --> 01:24:50,291
Dad.
1536
01:24:50,375 --> 01:24:52,041
Why did you not come home for so long?
1537
01:24:54,000 --> 01:24:55,500
After we quarreled that day,
1538
01:24:55,583 --> 01:24:57,291
I left home without looking back.
1539
01:24:57,375 --> 01:25:00,500
When I walked out of the house,
nobody bothered to pull me back.
1540
01:25:00,583 --> 01:25:02,791
So I kept walking and walking
1541
01:25:03,833 --> 01:25:05,208
and walking.
1542
01:25:05,291 --> 01:25:07,875
And walking and walking.
1543
01:25:07,958 --> 01:25:11,333
And walking and walking and walking.
1544
01:25:11,416 --> 01:25:13,625
And walking and walking.
1545
01:25:14,041 --> 01:25:18,625
And walking and walking.
And walking and walking.
1546
01:25:18,708 --> 01:25:20,041
And eventually I lost my way
1547
01:25:20,125 --> 01:25:21,583
and couldn't find my way back.
1548
01:25:23,208 --> 01:25:24,416
Is that even possible?
1549
01:25:26,208 --> 01:25:27,583
I want to reveal
1550
01:25:27,666 --> 01:25:29,208
a secret I have kept for 50 years.
1551
01:25:32,416 --> 01:25:35,666
Actually, your mom did not abandon you.
1552
01:25:35,750 --> 01:25:38,500
You are my illegitimate son
with a samsui woman.
1553
01:25:40,833 --> 01:25:43,291
What? What?
1554
01:25:44,250 --> 01:25:45,500
You are my father?
1555
01:25:45,583 --> 01:25:46,875
You are my brother?
1556
01:25:48,416 --> 01:25:50,250
Yes, Eric,
1557
01:25:50,333 --> 01:25:51,958
I am your father.
1558
01:25:52,541 --> 01:25:55,083
No wonder you always stopped me
going after Ah Hua.
1559
01:26:00,833 --> 01:26:03,000
Your father let you down.
1560
01:26:04,708 --> 01:26:06,375
Can you forgive me?
1561
01:26:09,875 --> 01:26:10,916
Father.
1562
01:26:11,500 --> 01:26:13,041
-Father.
-Son.
1563
01:26:13,125 --> 01:26:14,291
Father.
1564
01:26:14,375 --> 01:26:16,208
Father.
1565
01:26:16,291 --> 01:26:18,125
Father-in-law.
1566
01:26:28,833 --> 01:26:30,583
Congratulations on your reunion!
1567
01:26:30,916 --> 01:26:32,541
Teacher.
1568
01:26:32,625 --> 01:26:34,333
Can I trouble you for a favor please?
1569
01:26:34,958 --> 01:26:35,875
Yes. Lawrence.
1570
01:26:35,958 --> 01:26:37,208
Anything for you.
1571
01:26:38,666 --> 01:26:40,375
This is for my mom.
Your autograph, please.
1572
01:26:44,416 --> 01:26:45,583
She's your mom?
1573
01:26:45,666 --> 01:26:46,666
That's right
1574
01:27:00,958 --> 01:27:02,041
You are…
1575
01:27:02,125 --> 01:27:03,083
my…
1576
01:27:19,666 --> 01:27:21,250
Now that everyone is here,
1577
01:27:21,333 --> 01:27:22,958
let's exchange your vows.
1578
01:27:23,625 --> 01:27:25,708
Aunty, you first.
1579
01:27:28,833 --> 01:27:30,791
I'll be your coffee table.
1580
01:27:30,875 --> 01:27:33,000
Will you be my sofa?
1581
01:27:33,875 --> 01:27:34,875
Yes.
1582
01:27:35,333 --> 01:27:36,208
Uncle.
1583
01:27:36,291 --> 01:27:37,125
Next.
1584
01:27:39,875 --> 01:27:42,750
Will you be the metal cable
to my cable car?
1585
01:27:42,833 --> 01:27:44,041
Yes.
1586
01:27:51,333 --> 01:27:53,458
I now pronounce you
1587
01:27:53,541 --> 01:27:55,375
flower and vegetable.
1588
01:28:02,125 --> 01:28:05,625
Soar!
1589
01:28:07,250 --> 01:28:10,333
From this day onwards,
flower and broccoli were tied together.
1590
01:28:10,416 --> 01:28:12,791
It represents unbelievable love.
1591
01:28:17,833 --> 01:28:19,666
I am 50 years old this year.
1592
01:28:20,458 --> 01:28:22,583
I want to write a song for my father.
1593
01:28:23,583 --> 01:28:24,833
The song is
1594
01:28:25,666 --> 01:28:27,375
"I'm 50 Years Old".
1595
01:28:29,708 --> 01:28:33,500
I am 50 years old this year
1596
01:28:33,625 --> 01:28:37,166
I have many friends and buddies
1597
01:28:37,250 --> 01:28:40,958
I'm not embarrassed to sing and dance
1598
01:28:41,041 --> 01:28:44,000
I'm as hot as the young celebs
1599
01:28:44,708 --> 01:28:47,666
People say that I am quite arrogant
1600
01:28:47,750 --> 01:28:51,291
I tell them not to sprout nonsense
1601
01:28:52,125 --> 01:28:54,916
Show your capability to earn your trophy
1602
01:28:55,666 --> 01:28:58,541
Never lose your poise
even if you lose out in numbers
1603
01:28:59,333 --> 01:29:02,583
Because I am a Singaporean
1604
01:29:02,666 --> 01:29:04,291
I have my own dream
1605
01:29:04,375 --> 01:29:06,750
I survive with an indomitable passion
1606
01:29:06,833 --> 01:29:09,916
Because I am a Singaporean
1607
01:29:10,000 --> 01:29:11,916
I love to work hard
1608
01:29:12,000 --> 01:29:15,208
So life will become easy
1609
01:29:15,291 --> 01:29:19,416
The country turns 50 years old this year
1610
01:29:19,500 --> 01:29:23,333
She has been through difficult times
1611
01:29:23,416 --> 01:29:27,041
We were once looked down upon
1612
01:29:27,125 --> 01:29:30,416
But we made it big on our own now
1613
01:29:30,500 --> 01:29:33,666
Be content with yourself and not overthink
1614
01:29:33,750 --> 01:29:38,166
Gather your friends and buddies
1615
01:29:38,250 --> 01:29:41,583
Fight together with pride
1616
01:29:41,666 --> 01:29:44,833
So we don't have to pay and pay
1617
01:29:45,625 --> 01:29:48,750
Because I am a Singaporean
1618
01:29:48,833 --> 01:29:50,583
I have my dream
1619
01:29:50,666 --> 01:29:52,916
I survive with an indomitable passion
1620
01:29:53,000 --> 01:29:56,083
Because I am a Singaporean
1621
01:29:56,166 --> 01:29:57,958
I love to work hard
1622
01:29:58,041 --> 01:30:01,375
So life will become easy
1623
01:30:02,208 --> 01:30:05,541
The country turns 50 years old
1624
01:30:05,625 --> 01:30:09,458
We miss the presence of an old man
1625
01:30:09,541 --> 01:30:13,250
Although we have lost him
1626
01:30:13,333 --> 01:30:16,833
We shall remember his spirit
1627
01:30:16,916 --> 01:30:20,291
The country turns 50 years old
1628
01:30:20,375 --> 01:30:24,333
We miss the presence of this old man
1629
01:30:24,416 --> 01:30:27,375
A-Gong, A-Gong, do not be scared
1630
01:30:27,458 --> 01:30:31,125
We will walk on when all else fail
1631
01:30:31,750 --> 01:30:35,333
A-Gong, A-Gong, do not be scared
1632
01:30:35,416 --> 01:30:39,083
We will walk on when all else fail
1633
01:30:39,166 --> 01:30:42,708
A-Gong, A-Gong do not be scared
1634
01:30:42,791 --> 01:30:47,041
We will walk on together
when all else fail
1635
01:30:58,458 --> 01:31:01,583
Lil sis, big brother is giving you $100,
can you stop singing?
1636
01:31:02,083 --> 01:31:03,541
But I love singing.
1637
01:31:04,750 --> 01:31:07,125
I'm giving you an extra $50,
just stop singing.
1638
01:31:08,333 --> 01:31:10,833
Please don't sing anymore, okay?
1639
01:31:10,916 --> 01:31:12,875
But I love singing!
1640
01:31:14,458 --> 01:31:15,875
I'm giving you an extra $50…
1641
01:31:17,750 --> 01:31:20,166
Sorry…
1642
01:31:22,000 --> 01:31:24,708
Please don't talk about the past anymore.
1643
01:31:28,750 --> 01:31:30,541
You should cry!
1644
01:31:31,166 --> 01:31:32,791
But you're laughing.
1645
01:31:32,875 --> 01:31:35,208
-I really want you to laugh!
-Really!
1646
01:31:39,541 --> 01:31:43,416
Lots of wind and rain in your life…
1647
01:31:45,083 --> 01:31:46,625
Stop!
1648
01:31:48,375 --> 01:31:50,083
Cut, cut, cut.
1649
01:31:51,916 --> 01:31:53,875
I'm gonna take you home tonight
to Kabe Don.
1650
01:31:54,291 --> 01:31:55,791
Nonsense!
1651
01:31:57,041 --> 01:31:58,208
Rich!
1652
01:32:02,625 --> 01:32:04,000
Are you insane?
1653
01:32:10,958 --> 01:32:12,250
Help!
1654
01:32:12,333 --> 01:32:15,333
I walked out of the door,
but no one was trying to pull me back.
1655
01:32:16,000 --> 01:32:18,916
So I just kept walking.
1656
01:32:19,000 --> 01:32:22,833
And walking and walking and walking.
1657
01:32:24,083 --> 01:32:27,125
And walking and walking…
1658
01:32:27,208 --> 01:32:30,625
And walking and walking.
And then…
1659
01:32:39,416 --> 01:32:41,583
I'm only giving them the sound.
1660
01:32:42,916 --> 01:32:45,291
I told you not to try so hard.
1661
01:32:46,541 --> 01:32:49,208
Long time no see. Long time no see.
1662
01:32:49,291 --> 01:32:52,208
These type of people,
better have less dealings with them.
1663
01:32:54,583 --> 01:32:58,291
Nice to meet you.
1664
01:32:59,250 --> 01:33:01,958
Director… Overrun!
1665
01:33:02,041 --> 01:33:05,291
Is it your turn or my turn?
You wanna take my place?
1666
01:33:05,958 --> 01:33:08,583
Let's take a selfie for memory!
1667
01:33:08,666 --> 01:33:11,083
Selfies are good. Good, good.
1668
01:33:15,666 --> 01:33:18,916
One, two, three!
1669
01:33:29,500 --> 01:33:32,708
Hey, pretty girl,
would you like to take MB?
1670
01:33:32,791 --> 01:33:36,250
Do you know the ad about MB
is filmed by me?
1671
01:33:36,333 --> 01:33:37,500
It's true. I filmed it.
1672
01:33:38,375 --> 01:33:39,250
Don't believe it?
103400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.