All language subtitles for Motherland Fort Salem 2x07 - Irrevocable (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,401 Previously on Motherland... 2 00:00:01,405 --> 00:00:02,805 Gwen was my mom's best friend. 3 00:00:02,810 --> 00:00:04,825 Raelle tried to summon Willa and she didn't come. 4 00:00:04,830 --> 00:00:07,795 The requested dead cannot refuse to appear. 5 00:00:07,800 --> 00:00:09,400 If you can't feel her by your side, 6 00:00:09,405 --> 00:00:11,130 it just means she hasn't gotten there yet. 7 00:00:11,135 --> 00:00:13,367 You think Nicte gave her Working to the Spree? 8 00:00:13,372 --> 00:00:16,404 I think Nicte created the Spree. 9 00:00:16,409 --> 00:00:19,343 My voice was easy enough to slice out. 10 00:00:19,348 --> 00:00:22,276 I can't wait to see what he can do with yours. 11 00:00:22,281 --> 00:00:24,745 Is that how you woo your women? Splitting boulders? 12 00:00:24,750 --> 00:00:27,349 - Or do you only use your Earth Work in battle? - We're pacifists. 13 00:00:27,353 --> 00:00:30,754 The Camarilla are emboldened with every attack. 14 00:00:30,759 --> 00:00:33,364 Being hunted gives you a unique perspective on surviving. 15 00:00:33,369 --> 00:00:34,888 Time to make them feel hunted. 16 00:00:34,893 --> 00:00:38,496 We start with the one who killed Charvel. 17 00:00:38,501 --> 00:00:40,706 As long as I can get a little bit of Charvel's blood, 18 00:00:40,711 --> 00:00:42,791 - everything should be fine. - Time to hunt. 19 00:00:42,796 --> 00:00:46,566 They've engineered it to become a self-sustaining hunter. 20 00:00:46,571 --> 00:00:49,740 And once it latches on, death follows. 21 00:00:55,881 --> 00:00:59,282 We have orders to keep Miss Special Projects here out of trouble. 22 00:01:45,200 --> 00:01:47,797 Petra! Tally Craven is on the phone. 23 00:01:47,802 --> 00:01:49,799 Tell her Abigail isn't home, Claude. 24 00:01:49,804 --> 00:01:51,871 She says Raelle has been kidnapped. 25 00:01:53,808 --> 00:01:56,175 Have the car brought around. I need to get back to base. 26 00:02:11,325 --> 00:02:12,625 Hold still. 27 00:02:19,066 --> 00:02:22,568 Thank you for staying. 28 00:02:25,206 --> 00:02:27,473 What happened while I was out? 29 00:02:31,679 --> 00:02:34,243 Raelle Collar's security detail was attacked. 30 00:02:38,819 --> 00:02:40,816 The attackers took her, they fled the scene. 31 00:02:40,821 --> 00:02:43,219 The MPs out of Fort Deacon are already running her down. 32 00:02:43,224 --> 00:02:45,123 Who took her? 33 00:02:47,261 --> 00:02:50,261 The Camarilla. 34 00:03:15,989 --> 00:03:18,754 You're awake. 35 00:03:18,759 --> 00:03:24,159 I am surprised, considering the amount of paralytic we gave you. 36 00:03:24,164 --> 00:03:28,200 I've heard you have a very special gift. 37 00:03:31,171 --> 00:03:32,670 We will have that. 38 00:03:38,377 --> 00:03:42,143 There's only one throat like that in the world. 39 00:03:42,148 --> 00:03:43,180 Do be careful. 40 00:04:13,382 --> 00:04:20,882 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 41 00:05:15,373 --> 00:05:17,239 It wasn't always just me and Khalida. 42 00:05:18,710 --> 00:05:21,207 We used to have a big family. 43 00:05:21,212 --> 00:05:26,679 Aunts, uncles, so many cousins. 44 00:05:26,684 --> 00:05:29,518 There are only a few of us that still know how to make this. 45 00:05:38,162 --> 00:05:39,725 When we got separated, 46 00:05:39,730 --> 00:05:42,130 we would use a tool like this to find each other. 47 00:05:43,567 --> 00:05:47,333 We call it a... 48 00:05:47,338 --> 00:05:49,071 Blood compass. 49 00:05:50,507 --> 00:05:52,204 I keep a vial of Khalida's around my neck. 50 00:05:52,209 --> 00:05:53,308 And she has mine... 51 00:05:55,079 --> 00:05:56,511 just in case. 52 00:06:31,848 --> 00:06:33,344 What do those lines mean? 53 00:06:33,349 --> 00:06:35,514 The big one leads back to the sycamore grove. 54 00:06:35,519 --> 00:06:38,617 - The smaller one... - To the rest of Charvel. 55 00:06:38,622 --> 00:06:41,956 - How far? - That way. 56 00:06:43,427 --> 00:06:44,859 Couple hundred miles. 57 00:06:48,932 --> 00:06:50,465 It's okay. 58 00:06:52,001 --> 00:06:53,902 We're gonna make them pay. 59 00:07:12,988 --> 00:07:14,485 Thank you for your help, Cadet. 60 00:07:14,490 --> 00:07:17,354 - Wait, that's it? But... - A BAT will take you back to base. 61 00:07:17,359 --> 00:07:21,425 - It's safer for you there. - I can't just leave. 62 00:07:21,430 --> 00:07:23,694 - I can help. - That's all for now. 63 00:07:23,699 --> 00:07:25,896 I deserve to know what's going on. 64 00:07:25,901 --> 00:07:28,532 Now, you know something. You tell me. 65 00:07:28,537 --> 00:07:31,572 - She's my daughter. - Thank you both for your time. 66 00:07:37,012 --> 00:07:39,844 - We're gonna find her. - Okay. 67 00:07:43,385 --> 00:07:45,449 Hello? Rae? 68 00:07:45,454 --> 00:07:47,385 - Is it Raelle? - I'm sorry, Mr. Collar. 69 00:07:47,389 --> 00:07:49,252 This is War College Administration. 70 00:07:49,257 --> 00:07:52,289 I'm looking for Raelle Collar. Is she there? 71 00:07:52,294 --> 00:07:55,125 I don't know where she is. 72 00:07:55,130 --> 00:07:57,660 Your investigators were here all morning. Ask them. 73 00:07:57,665 --> 00:07:59,496 They won't tell me a damn thing. 74 00:07:59,501 --> 00:08:01,067 I'm sorry, I... 75 00:08:04,572 --> 00:08:06,269 We're too late. 76 00:08:06,274 --> 00:08:09,439 They got her. 77 00:08:09,444 --> 00:08:11,614 Why do they want Raelle? 78 00:08:11,619 --> 00:08:14,479 We can wonder why later. Where is she? 79 00:08:16,784 --> 00:08:18,618 I know who we can ask. 80 00:08:29,097 --> 00:08:31,461 You're not going anywhere. 81 00:08:31,466 --> 00:08:35,398 I won't just lay here while the military's most valuable asset, 82 00:08:35,403 --> 00:08:37,934 one of my daughters, is in the hands of the enemy. 83 00:08:37,939 --> 00:08:40,136 And if you set foot outside this room, 84 00:08:40,141 --> 00:08:43,840 we cannot guarantee you won't be hit with an immediate attack. 85 00:08:49,050 --> 00:08:51,180 - Any word on Collar? - Not yet. 86 00:08:51,185 --> 00:08:53,449 Transport's on their way to pick Craven up. 87 00:08:53,454 --> 00:08:56,619 - What else? - The Vice President is here for you, General. 88 00:08:56,624 --> 00:08:59,255 For the joint statement about the testing centers. 89 00:08:59,260 --> 00:09:02,191 I suppose I've been preoccupied. 90 00:09:02,196 --> 00:09:05,962 - Clearly, we need to delay it. - His office is holding firm. 91 00:09:05,967 --> 00:09:07,931 They don't want the nation stewing any longer 92 00:09:07,936 --> 00:09:09,832 than she needs to about what happens next. 93 00:09:09,837 --> 00:09:12,135 We can't hold it down here in the Warding Circle. 94 00:09:12,140 --> 00:09:15,137 Not without revealing its existence to the entire world. 95 00:09:15,142 --> 00:09:16,706 Including the Spree that attacked you. 96 00:09:16,711 --> 00:09:19,475 They should see that they failed! 97 00:09:19,480 --> 00:09:22,578 We can't risk exposing you, or the Biddies, 98 00:09:22,583 --> 00:09:25,547 to anyone until the situation has been resolved. 99 00:09:25,552 --> 00:09:29,484 And how do we plan on resolving it? 100 00:09:29,489 --> 00:09:32,154 I can't stay down here forever. 101 00:09:32,159 --> 00:09:34,793 - We are working on it. - Work fast, then. 102 00:09:43,804 --> 00:09:45,303 I've prepared a statement. 103 00:09:46,807 --> 00:09:49,738 Join the Vice President in my place. 104 00:09:49,743 --> 00:09:53,411 Tell his office I'm occupied with a classified matter. 105 00:10:25,745 --> 00:10:28,478 Making my first incision. 106 00:10:38,456 --> 00:10:40,123 I nicked the carotid. 107 00:11:17,661 --> 00:11:20,125 For the gifts 108 00:11:20,130 --> 00:11:25,500 and the calling of God... are irrevocable. 109 00:11:51,294 --> 00:11:52,627 Hello? 110 00:12:06,000 --> 00:12:08,334 Who's there? 111 00:12:32,727 --> 00:12:33,756 Am I dead? 112 00:12:33,761 --> 00:12:37,463 _ 113 00:12:39,266 --> 00:12:41,233 Wake up! 114 00:12:53,347 --> 00:12:56,178 This wasn't mentioned in the reports. 115 00:12:56,183 --> 00:12:59,982 I've never seen one that can heal itself. 116 00:12:59,987 --> 00:13:03,889 No, not like this. 117 00:13:08,896 --> 00:13:12,761 For whoever does these things is an abomination. 118 00:13:12,766 --> 00:13:16,598 This manifestation, it's triggered by death. 119 00:13:16,603 --> 00:13:19,703 At least we know how to get it going now. 120 00:13:23,743 --> 00:13:26,307 Ready the Clean Room. 121 00:13:26,312 --> 00:13:28,946 We're going to try something new. 122 00:13:44,297 --> 00:13:46,597 Oh, you're a feisty one, aren't you? 123 00:13:48,968 --> 00:13:51,235 Shh... 124 00:14:08,921 --> 00:14:11,455 Stupid rookies. 125 00:14:15,895 --> 00:14:18,161 Do you have any idea who I am? 126 00:14:20,232 --> 00:14:21,364 Absolutely. 127 00:14:38,083 --> 00:14:39,679 You're the witch from the party. 128 00:14:39,684 --> 00:14:42,315 Yes, I am. 129 00:14:42,320 --> 00:14:45,154 And you're going to lead us to the girls you took. 130 00:14:56,036 --> 00:14:57,696 She's right. 131 00:14:57,701 --> 00:15:00,066 We can't just scatter every time there's a threat. 132 00:15:00,071 --> 00:15:01,834 There's no hiding from this. 133 00:15:01,839 --> 00:15:04,703 These abductions have been happening all over. 134 00:15:04,708 --> 00:15:07,539 They found a girl with her throat cut out 135 00:15:07,544 --> 00:15:10,445 - up by my cousin's place. - Who's there? 136 00:15:11,615 --> 00:15:13,545 I'm not here to cause trouble. 137 00:15:13,550 --> 00:15:17,052 Stand down. She's a friend. 138 00:15:20,457 --> 00:15:23,622 Raelle's been taken. I know this is gonna sound crazy, but... 139 00:15:23,627 --> 00:15:26,892 It's the Camarilla. I know. I'm sorry. 140 00:15:26,897 --> 00:15:31,466 Lord knows poor Edwin's already been through enough. 141 00:15:36,438 --> 00:15:37,935 You're dodgers? 142 00:15:37,940 --> 00:15:42,206 - We're free. - I'm sorry. I... 143 00:15:42,211 --> 00:15:46,310 I haven't slept. I didn't mean to offend... 144 00:15:46,315 --> 00:15:49,380 If she's as special as I think she is, 145 00:15:49,385 --> 00:15:53,450 the Army's gonna have the best of the best looking for her. 146 00:15:53,455 --> 00:15:55,089 Tell us what you know. 147 00:15:58,527 --> 00:16:03,260 The Camarilla have learned to steal our voices. 148 00:16:03,265 --> 00:16:07,131 They have some kind of sick version of our Work. 149 00:16:07,136 --> 00:16:10,065 The Army knows they're here, but aren't saying. 150 00:16:10,070 --> 00:16:11,903 I think it's 'cause they don't want to cause panic. 151 00:16:11,907 --> 00:16:14,395 But you need to warn whoever you can. 152 00:16:14,400 --> 00:16:17,498 We'll keep our ear to the ground for Raelle. 153 00:16:17,503 --> 00:16:19,968 - Put the word out. - They're sending me back to base soon. 154 00:16:19,973 --> 00:16:21,702 So I'll see what I can do. But Edwin... 155 00:16:21,707 --> 00:16:23,637 I'll... I'll tend to Edwin. 156 00:16:23,642 --> 00:16:27,745 I hear anything, I'll let you know. 157 00:16:29,882 --> 00:16:31,615 Stay safe. 158 00:16:35,020 --> 00:16:36,820 How? 159 00:16:39,157 --> 00:16:41,955 I just wish we had a plan. 160 00:16:41,960 --> 00:16:44,792 We do have a plan: once we reach the location, 161 00:16:44,797 --> 00:16:47,127 you kill our visibility, we penetrate their defenses, 162 00:16:47,132 --> 00:16:50,364 take out the targets, and avenge our people, in that order. 163 00:16:50,369 --> 00:16:52,000 And you honestly think that's going to work? 164 00:16:52,004 --> 00:16:53,967 Doubt can't be a factor if we're going to succeed. 165 00:16:53,972 --> 00:16:56,637 Yeah, but fear keeps us alive. 166 00:16:56,642 --> 00:16:59,540 I'm terrified. But in an ideal world, 167 00:16:59,545 --> 00:17:01,061 Alder wouldn't be sitting on her hands 168 00:17:01,065 --> 00:17:03,910 while the Camarilla tries to murder us in our sleep. 169 00:17:03,915 --> 00:17:05,845 And we wouldn't be going in on our own. 170 00:17:05,850 --> 00:17:10,550 I have entrusted my daughter Penelope to the Army. 171 00:17:10,555 --> 00:17:13,052 It is our constitutional and patriotic... 172 00:17:13,057 --> 00:17:15,889 Isn't that your mom? 173 00:17:15,894 --> 00:17:18,409 And the vast majority of Americans 174 00:17:18,414 --> 00:17:20,326 have shown great eagerness to comply. 175 00:17:20,331 --> 00:17:23,797 But with many Americans refusing testing 176 00:17:23,802 --> 00:17:27,500 and some states suing over testing centers, 177 00:17:27,505 --> 00:17:30,069 the nationwide rollout of the testing program 178 00:17:30,074 --> 00:17:33,640 will be temporarily suspended as the Military works 179 00:17:33,645 --> 00:17:36,709 with the Administration to guarantee the public's safety. 180 00:17:36,714 --> 00:17:38,344 Why isn't Alder talking? 181 00:17:38,349 --> 00:17:40,646 To help keep the peace at existing centers, 182 00:17:40,651 --> 00:17:42,247 seven states have signed on to 183 00:17:42,252 --> 00:17:44,817 the Civilian-Military Joint Security Initiative. 184 00:17:44,822 --> 00:17:47,118 Father of the year. I can't believe I voted for him. 185 00:17:47,123 --> 00:17:50,489 We are confident this initiative will create more understanding 186 00:17:50,494 --> 00:17:52,891 - between our communities. - What's not to understand? 187 00:17:52,896 --> 00:17:54,486 Witches have like 16 husbands, 188 00:17:54,491 --> 00:17:56,326 they raise their kids to be killers. 189 00:17:56,331 --> 00:17:59,765 That does not look like a 16-husband kinda lady. 190 00:17:59,770 --> 00:18:01,270 Fourteen? 191 00:18:01,275 --> 00:18:02,498 Witches are all inbred, 192 00:18:02,502 --> 00:18:04,402 so half of them are probably her cousins. 193 00:18:04,407 --> 00:18:07,305 They don't have enough kids, so they're taking ours. 194 00:18:07,310 --> 00:18:10,409 What does that old hag know about raising children? 195 00:18:10,414 --> 00:18:12,310 She did just fine with me. 196 00:18:12,315 --> 00:18:13,348 It's all right. 197 00:18:14,951 --> 00:18:16,747 Hey, go find your voice somewhere else. 198 00:18:16,752 --> 00:18:18,583 We have every right to be here. 199 00:18:18,588 --> 00:18:20,385 - Easy... - No, don't worry. 200 00:18:20,390 --> 00:18:23,254 She can't do anything to me without breaking the law. 201 00:18:23,259 --> 00:18:26,057 I can't do any Work without breaking the law. 202 00:18:26,062 --> 00:18:28,426 You need to keep your little witch in line. 203 00:18:28,431 --> 00:18:31,499 Hey. Look, she isn't in the wrong here. 204 00:19:00,955 --> 00:19:04,388 Do you ever regret it? 205 00:19:04,393 --> 00:19:10,029 Going AWOL, joining the Spree? 206 00:19:12,166 --> 00:19:15,098 Only when I breathe. 207 00:19:15,103 --> 00:19:19,469 I thought I was making the world safer for my girl. 208 00:19:19,474 --> 00:19:22,809 Instead, I just made it easier for these bastards to take her. 209 00:19:24,279 --> 00:19:26,910 If I would have just brought her when you ordered, 210 00:19:26,915 --> 00:19:28,911 none of this would be happening. 211 00:19:28,916 --> 00:19:31,550 You actually protected her. 212 00:19:33,020 --> 00:19:35,785 Thank you. 213 00:19:35,790 --> 00:19:39,465 There's a solid chance she will hate both of us, 214 00:19:39,470 --> 00:19:41,020 after all is said and done. 215 00:19:42,663 --> 00:19:44,560 Can you live with that? 216 00:19:44,565 --> 00:19:46,965 I don't expect her to forgive me. 217 00:19:48,803 --> 00:19:50,969 I just want her to be safe. 218 00:19:53,407 --> 00:19:57,242 - You really love her. - I do. 219 00:20:03,883 --> 00:20:06,484 - What if it's too late? - No. 220 00:20:08,120 --> 00:20:10,685 No. No way. 221 00:20:10,690 --> 00:20:13,925 That girl knows how to put up a fight. 222 00:20:18,898 --> 00:20:21,028 Yeah. 223 00:20:21,033 --> 00:20:25,333 A woman who is a witch shall surely be put to death. 224 00:20:25,338 --> 00:20:27,558 She shall be killed with stones, 225 00:20:27,563 --> 00:20:31,339 and her blood shall be upon her own hands. 226 00:20:31,344 --> 00:20:36,844 Guess I'm feeling old fashioned today. 227 00:20:36,849 --> 00:20:40,113 Of all the old methods we've used to deal with your kind, 228 00:20:40,118 --> 00:20:42,516 this one is probably my favorite. 229 00:20:42,521 --> 00:20:45,085 Gravity does all the work. 230 00:20:45,090 --> 00:20:47,621 That wasn't the first time you died, was it? 231 00:20:47,626 --> 00:20:51,625 Why don't you ask your team from the Tarim? 232 00:20:51,630 --> 00:20:54,664 Oh, wait, you can't. 233 00:20:56,468 --> 00:21:00,904 I promise you, this is going to be painful. 234 00:21:09,179 --> 00:21:10,843 What are you going to do to them? 235 00:21:10,848 --> 00:21:12,979 We know your trick can kill. 236 00:21:12,984 --> 00:21:16,616 What I want to know is... can you control it? 237 00:21:16,621 --> 00:21:20,452 Do whatever you want to me, please don't hurt them. 238 00:21:20,457 --> 00:21:22,588 I won't be the one who hurts them. 239 00:21:51,254 --> 00:21:52,851 I'm so sorry. 240 00:22:12,776 --> 00:22:15,273 What do you want from me? 241 00:22:15,278 --> 00:22:18,679 _ 242 00:22:18,684 --> 00:22:21,684 _ 243 00:22:21,689 --> 00:22:24,989 _ 244 00:22:35,497 --> 00:22:38,462 - Take them back to holding. - It didn't even touch the kids. 245 00:22:38,467 --> 00:22:41,998 If it won't kill witches, and she can't die, 246 00:22:42,003 --> 00:22:43,569 what are we supposed to do with her? 247 00:22:50,645 --> 00:22:52,308 We're getting close. 248 00:22:52,313 --> 00:22:55,478 That's the first thing you've said since the bar. 249 00:22:55,483 --> 00:22:57,917 Sorry, that was just a big deal. 250 00:22:58,987 --> 00:23:00,516 I'm not a soldier. 251 00:23:00,521 --> 00:23:01,587 Fighting... 252 00:23:03,758 --> 00:23:05,521 it's not in my nature. 253 00:23:05,526 --> 00:23:08,691 This is not the time to start saying things like that. 254 00:23:08,696 --> 00:23:11,894 Because if you lose your nerve, I might lose my nerve. 255 00:23:11,899 --> 00:23:14,597 And if I lose my nerve, we don't make it back home. 256 00:23:14,602 --> 00:23:16,432 Punching a guy isn't the same as killing. 257 00:23:16,437 --> 00:23:19,170 Today, it has to be. 258 00:23:20,907 --> 00:23:23,872 It's 10,000 years of tradition for my people, 259 00:23:23,877 --> 00:23:27,543 all gone... with my actions. 260 00:23:27,548 --> 00:23:28,747 Adil... 261 00:23:30,684 --> 00:23:32,899 How many thousands of years of tradition 262 00:23:32,903 --> 00:23:34,603 were lost when they murdered your elders? 263 00:23:34,608 --> 00:23:37,286 Your line ends with you. 264 00:23:37,291 --> 00:23:40,055 My line ends with me. 265 00:23:40,060 --> 00:23:43,025 Here we are, Tarim and Bellweather. 266 00:23:43,030 --> 00:23:45,927 And we can either lie down in the dirt and die 267 00:23:45,932 --> 00:23:48,963 or we can take back all the life the Camarilla have 268 00:23:48,968 --> 00:23:52,236 already taken from us and live. 269 00:24:05,585 --> 00:24:07,315 Looks abandoned. 270 00:24:07,320 --> 00:24:09,887 Lot of security for a place that's abandoned. 271 00:24:12,292 --> 00:24:16,090 Tally would be useful right now. She could see inside. 272 00:24:16,095 --> 00:24:18,128 This should help. 273 00:24:35,113 --> 00:24:37,880 It would be best to enter here. 274 00:24:39,117 --> 00:24:41,150 So does that mean you're coming? 275 00:25:24,000 --> 00:25:26,331 Exarch, back so soon? 276 00:25:26,336 --> 00:25:30,038 Got two new volunteers eager to meet the surgical team. 277 00:25:50,125 --> 00:25:52,927 Where are you, Raelle? 278 00:25:57,967 --> 00:25:59,029 Come on. 279 00:25:59,034 --> 00:26:01,432 They're preparing for war. 280 00:26:01,437 --> 00:26:03,103 Or a genocide. 281 00:26:14,984 --> 00:26:16,951 We'd better find a way around. 282 00:26:22,191 --> 00:26:23,957 I can get us through. 283 00:26:24,926 --> 00:26:26,193 Be ready. 284 00:26:46,115 --> 00:26:47,947 This is taking too long. 285 00:26:49,951 --> 00:26:52,416 Breach! Sound the alarm! 286 00:26:52,421 --> 00:26:55,085 Find my daughter. 287 00:26:58,693 --> 00:27:00,624 I found the intruder! 288 00:27:15,176 --> 00:27:16,909 She'll do for target practice. 289 00:27:20,047 --> 00:27:21,917 You might want to start with someone 290 00:27:21,922 --> 00:27:23,742 a little more challenging. 291 00:27:32,160 --> 00:27:35,861 You get them out of there. I've got this. 292 00:27:41,469 --> 00:27:44,136 I think one of you has something that belongs to my family. 293 00:27:47,942 --> 00:27:49,241 Hey, cuz. 294 00:27:50,811 --> 00:27:52,608 Nice of you to come all the way out here 295 00:27:52,613 --> 00:27:54,147 to let me finish the job. 296 00:28:23,176 --> 00:28:24,776 It's done, Charvel. 297 00:28:45,064 --> 00:28:46,861 I didn't know you could do that. 298 00:28:46,866 --> 00:28:48,933 Neither did I. 299 00:28:53,240 --> 00:28:55,737 I saw an emergency exit a few hallways back. 300 00:28:55,742 --> 00:28:58,840 - We need to get those girls out of here. - Not yet. 301 00:28:58,845 --> 00:29:01,408 They say there's one more witch in one of the Clean Rooms. 302 00:29:01,413 --> 00:29:04,445 - A blonde girl that can't die. - Raelle? 303 00:29:04,450 --> 00:29:06,483 They've got Raelle? 304 00:29:20,633 --> 00:29:24,165 I have good news, and bad news. 305 00:29:24,170 --> 00:29:29,803 The good news is it would seem your comrades in arms 306 00:29:29,808 --> 00:29:32,540 have infiltrated our facility. 307 00:29:32,545 --> 00:29:34,608 Well, that sounds bad for you, Doc. 308 00:29:34,613 --> 00:29:39,078 Nonsense. I'll be fine. 309 00:29:39,083 --> 00:29:44,517 The bad news is that I'm going to have to watch this next step 310 00:29:44,522 --> 00:29:47,122 from somewhere farther away. 311 00:29:48,526 --> 00:29:52,158 Every generation gets a little stronger. 312 00:29:52,163 --> 00:29:56,362 Oh, he's a frisky little bugger, isn't he? 313 00:29:56,367 --> 00:30:01,604 I must confess, I love this little guy. 314 00:30:25,629 --> 00:30:28,894 They're in the security booth! Why isn't this working? 315 00:30:28,899 --> 00:30:30,565 Because we're professionals. 316 00:30:35,940 --> 00:30:39,138 - Where is she? - There! She's in the Clean Room. 317 00:30:39,143 --> 00:30:41,540 - What is he doing to her? - That's Witch Plague. 318 00:30:41,545 --> 00:30:44,045 That's the same thing they did to us in Brussels. 319 00:32:12,663 --> 00:32:15,427 - Raelle! - No! It will kill you if you go in there. 320 00:32:15,432 --> 00:32:17,663 Once it touches you, you're done in seconds. 321 00:32:17,668 --> 00:32:20,936 - She's fighting it. - For the moment. 322 00:32:27,578 --> 00:32:29,077 You need to step back. 323 00:32:32,115 --> 00:32:36,952 Tell her I loved her more than anything in my whole life, okay? 324 00:33:02,145 --> 00:33:04,175 Ask and it shall be given you. 325 00:33:04,180 --> 00:33:07,945 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 326 00:33:07,950 --> 00:33:10,115 Ask and it shall be given you. 327 00:33:10,120 --> 00:33:13,518 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 328 00:33:13,523 --> 00:33:15,387 Ask and it shall be given you. 329 00:33:15,392 --> 00:33:19,227 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 330 00:33:20,363 --> 00:33:22,126 What are you doing here? 331 00:33:22,131 --> 00:33:24,765 I'm here for the same reason you are. 332 00:33:27,537 --> 00:33:30,537 - Who is that with her? - It's her mother. 333 00:33:31,574 --> 00:33:34,274 No, no! You'll die too, Abigail. 334 00:34:05,239 --> 00:34:08,107 There's my baby girl. 335 00:34:11,680 --> 00:34:14,377 - Mom? - Hey. 336 00:34:14,382 --> 00:34:17,013 - Mom? - Hey... 337 00:34:17,018 --> 00:34:20,083 - Mom! - I'm okay. It's okay. 338 00:34:20,088 --> 00:34:23,019 It's okay. 339 00:34:23,024 --> 00:34:26,189 Stay with me. You need to keep fighting. 340 00:34:26,194 --> 00:34:28,294 Is that really you? 341 00:34:30,464 --> 00:34:32,527 That's my girl. 342 00:34:32,532 --> 00:34:35,400 That's my girl. 343 00:34:37,004 --> 00:34:40,005 Mom, I've missed you so much. 344 00:34:42,610 --> 00:34:44,940 - Does this mean that I'm... - No. 345 00:34:44,945 --> 00:34:48,043 No, but we don't have much time. 346 00:34:48,048 --> 00:34:50,581 I thought I would have longer to tell you everything. 347 00:34:51,351 --> 00:34:53,115 To explain. 348 00:34:53,120 --> 00:34:55,984 Leaving you behind, 349 00:34:55,989 --> 00:34:59,421 it was the biggest mistake of my life. 350 00:34:59,426 --> 00:35:05,193 - I am sorry, Raelle. - Leaving me? What... 351 00:35:05,198 --> 00:35:06,595 - Mom? - It's okay. 352 00:35:06,600 --> 00:35:08,896 - Mom! - Hey, it's okay. 353 00:35:08,901 --> 00:35:11,500 Look at me. You are gonna have a lot of questions, 354 00:35:11,505 --> 00:35:14,736 and I'm sorry I won't be there to answer them. 355 00:35:14,741 --> 00:35:17,696 I need you to know, all I ever wanted was 356 00:35:17,701 --> 00:35:19,641 to make a world where you could be free. 357 00:35:19,646 --> 00:35:22,144 Mom, I don't understand. 358 00:35:22,149 --> 00:35:26,748 I have always loved you, more than anything. 359 00:35:28,187 --> 00:35:30,420 I hope one day you'll forgive me. 360 00:35:32,958 --> 00:35:35,859 Mom? Mom, please! 361 00:35:39,498 --> 00:35:41,165 Stay... 362 00:35:50,709 --> 00:35:52,643 Mom? 363 00:35:54,946 --> 00:35:56,746 Mom... 364 00:36:03,054 --> 00:36:05,154 No! 365 00:36:08,693 --> 00:36:10,456 Help me. Help me! 366 00:36:29,995 --> 00:36:32,495 Okay, go, go. Okay. 367 00:36:34,000 --> 00:36:35,897 - Over here! - Whoa. 368 00:36:35,902 --> 00:36:37,932 He's with me. 369 00:36:37,937 --> 00:36:39,067 We need to get out of here. 370 00:36:39,072 --> 00:36:40,437 Now. 371 00:36:46,679 --> 00:36:48,375 We can handle this from here. 372 00:36:48,380 --> 00:36:50,615 Well, I'm coming. 373 00:37:09,735 --> 00:37:11,798 There has to be more of them inside. 374 00:37:11,803 --> 00:37:14,037 They're never gonna stop coming after us. 375 00:38:28,512 --> 00:38:30,645 Come in, Craven. 376 00:38:33,250 --> 00:38:34,714 No need to be alarmed. 377 00:38:34,719 --> 00:38:38,450 This is the Warding Circle. 378 00:38:38,455 --> 00:38:42,254 It's standard protocol for when security hears whispers of a threat. 379 00:38:42,259 --> 00:38:45,757 - What's going on? - Raelle's safe. 380 00:38:49,399 --> 00:38:53,098 It was the Camarilla. As we had feared. 381 00:38:53,103 --> 00:38:55,800 - Where is she? - Western Pennsylvania. 382 00:38:55,805 --> 00:38:59,605 - Abigail called it in. - Abigail? But... how? 383 00:38:59,610 --> 00:39:02,574 That is a mystery for the moment. 384 00:39:02,579 --> 00:39:05,510 We just wanted to put your mind at ease. 385 00:39:05,515 --> 00:39:09,881 - The asset is in good hands. - Asset? 386 00:39:09,886 --> 00:39:12,917 She is a person, that means nothing to you. 387 00:39:12,922 --> 00:39:15,787 - Cadet... - All she is to you is your precious Witchbomb! 388 00:39:15,792 --> 00:39:18,923 You are out of line, Craven... 389 00:39:18,928 --> 00:39:21,493 - General? - It's happening again. 390 00:39:21,498 --> 00:39:23,964 Get Major Verger. 391 00:39:42,084 --> 00:39:44,050 Help! 392 00:39:53,729 --> 00:39:57,563 This shouldn't be possible. Not within the Warding Circle. 393 00:40:12,113 --> 00:40:13,579 Guards! 394 00:40:29,664 --> 00:40:31,596 Nicte? 395 00:41:13,806 --> 00:41:15,172 It's okay. 396 00:41:17,209 --> 00:41:18,676 You're safe now. 397 00:42:00,080 --> 00:42:03,080 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 29506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.