Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,401
Previously on Motherland...
2
00:00:01,405 --> 00:00:02,805
Gwen was my mom's best friend.
3
00:00:02,810 --> 00:00:04,825
Raelle tried to summon Willa
and she didn't come.
4
00:00:04,830 --> 00:00:07,795
The requested dead
cannot refuse to appear.
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,400
If you can't feel her by your side,
6
00:00:09,405 --> 00:00:11,130
it just means she hasn't
gotten there yet.
7
00:00:11,135 --> 00:00:13,367
You think Nicte gave her
Working to the Spree?
8
00:00:13,372 --> 00:00:16,404
I think Nicte created the Spree.
9
00:00:16,409 --> 00:00:19,343
My voice was easy enough to slice out.
10
00:00:19,348 --> 00:00:22,276
I can't wait to see what
he can do with yours.
11
00:00:22,281 --> 00:00:24,745
Is that how you woo your
women? Splitting boulders?
12
00:00:24,750 --> 00:00:27,349
- Or do you only use your Earth Work in battle?
- We're pacifists.
13
00:00:27,353 --> 00:00:30,754
The Camarilla are emboldened
with every attack.
14
00:00:30,759 --> 00:00:33,364
Being hunted gives you a unique
perspective on surviving.
15
00:00:33,369 --> 00:00:34,888
Time to make them feel hunted.
16
00:00:34,893 --> 00:00:38,496
We start with the one
who killed Charvel.
17
00:00:38,501 --> 00:00:40,706
As long as I can get a little
bit of Charvel's blood,
18
00:00:40,711 --> 00:00:42,791
- everything should be fine.
- Time to hunt.
19
00:00:42,796 --> 00:00:46,566
They've engineered it to become
a self-sustaining hunter.
20
00:00:46,571 --> 00:00:49,740
And once it latches on, death follows.
21
00:00:55,881 --> 00:00:59,282
We have orders to keep Miss Special
Projects here out of trouble.
22
00:01:45,200 --> 00:01:47,797
Petra! Tally Craven is on the phone.
23
00:01:47,802 --> 00:01:49,799
Tell her Abigail isn't home, Claude.
24
00:01:49,804 --> 00:01:51,871
She says Raelle has been kidnapped.
25
00:01:53,808 --> 00:01:56,175
Have the car brought around.
I need to get back to base.
26
00:02:11,325 --> 00:02:12,625
Hold still.
27
00:02:19,066 --> 00:02:22,568
Thank you for staying.
28
00:02:25,206 --> 00:02:27,473
What happened while I was out?
29
00:02:31,679 --> 00:02:34,243
Raelle Collar's security
detail was attacked.
30
00:02:38,819 --> 00:02:40,816
The attackers took her,
they fled the scene.
31
00:02:40,821 --> 00:02:43,219
The MPs out of Fort Deacon
are already running her down.
32
00:02:43,224 --> 00:02:45,123
Who took her?
33
00:02:47,261 --> 00:02:50,261
The Camarilla.
34
00:03:15,989 --> 00:03:18,754
You're awake.
35
00:03:18,759 --> 00:03:24,159
I am surprised, considering the
amount of paralytic we gave you.
36
00:03:24,164 --> 00:03:28,200
I've heard you have a very special gift.
37
00:03:31,171 --> 00:03:32,670
We will have that.
38
00:03:38,377 --> 00:03:42,143
There's only one throat
like that in the world.
39
00:03:42,148 --> 00:03:43,180
Do be careful.
40
00:04:13,382 --> 00:04:20,882
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
41
00:05:15,373 --> 00:05:17,239
It wasn't always just me and Khalida.
42
00:05:18,710 --> 00:05:21,207
We used to have a big family.
43
00:05:21,212 --> 00:05:26,679
Aunts, uncles, so many cousins.
44
00:05:26,684 --> 00:05:29,518
There are only a few of us that
still know how to make this.
45
00:05:38,162 --> 00:05:39,725
When we got separated,
46
00:05:39,730 --> 00:05:42,130
we would use a tool like this
to find each other.
47
00:05:43,567 --> 00:05:47,333
We call it a...
48
00:05:47,338 --> 00:05:49,071
Blood compass.
49
00:05:50,507 --> 00:05:52,204
I keep a vial of Khalida's
around my neck.
50
00:05:52,209 --> 00:05:53,308
And she has mine...
51
00:05:55,079 --> 00:05:56,511
just in case.
52
00:06:31,848 --> 00:06:33,344
What do those lines mean?
53
00:06:33,349 --> 00:06:35,514
The big one leads back
to the sycamore grove.
54
00:06:35,519 --> 00:06:38,617
- The smaller one...
- To the rest of Charvel.
55
00:06:38,622 --> 00:06:41,956
- How far?
- That way.
56
00:06:43,427 --> 00:06:44,859
Couple hundred miles.
57
00:06:48,932 --> 00:06:50,465
It's okay.
58
00:06:52,001 --> 00:06:53,902
We're gonna make them pay.
59
00:07:12,988 --> 00:07:14,485
Thank you for your help, Cadet.
60
00:07:14,490 --> 00:07:17,354
- Wait, that's it? But...
- A BAT will take you back to base.
61
00:07:17,359 --> 00:07:21,425
- It's safer for you there.
- I can't just leave.
62
00:07:21,430 --> 00:07:23,694
- I can help.
- That's all for now.
63
00:07:23,699 --> 00:07:25,896
I deserve to know what's going on.
64
00:07:25,901 --> 00:07:28,532
Now, you know something. You tell me.
65
00:07:28,537 --> 00:07:31,572
- She's my daughter.
- Thank you both for your time.
66
00:07:37,012 --> 00:07:39,844
- We're gonna find her.
- Okay.
67
00:07:43,385 --> 00:07:45,449
Hello? Rae?
68
00:07:45,454 --> 00:07:47,385
- Is it Raelle?
- I'm sorry, Mr. Collar.
69
00:07:47,389 --> 00:07:49,252
This is War College Administration.
70
00:07:49,257 --> 00:07:52,289
I'm looking for Raelle
Collar. Is she there?
71
00:07:52,294 --> 00:07:55,125
I don't know where she is.
72
00:07:55,130 --> 00:07:57,660
Your investigators were
here all morning. Ask them.
73
00:07:57,665 --> 00:07:59,496
They won't tell me a damn thing.
74
00:07:59,501 --> 00:08:01,067
I'm sorry, I...
75
00:08:04,572 --> 00:08:06,269
We're too late.
76
00:08:06,274 --> 00:08:09,439
They got her.
77
00:08:09,444 --> 00:08:11,614
Why do they want Raelle?
78
00:08:11,619 --> 00:08:14,479
We can wonder why later. Where is she?
79
00:08:16,784 --> 00:08:18,618
I know who we can ask.
80
00:08:29,097 --> 00:08:31,461
You're not going anywhere.
81
00:08:31,466 --> 00:08:35,398
I won't just lay here while the
military's most valuable asset,
82
00:08:35,403 --> 00:08:37,934
one of my daughters, is
in the hands of the enemy.
83
00:08:37,939 --> 00:08:40,136
And if you set foot outside this room,
84
00:08:40,141 --> 00:08:43,840
we cannot guarantee you won't
be hit with an immediate attack.
85
00:08:49,050 --> 00:08:51,180
- Any word on Collar?
- Not yet.
86
00:08:51,185 --> 00:08:53,449
Transport's on their way
to pick Craven up.
87
00:08:53,454 --> 00:08:56,619
- What else?
- The Vice President is here for you, General.
88
00:08:56,624 --> 00:08:59,255
For the joint statement
about the testing centers.
89
00:08:59,260 --> 00:09:02,191
I suppose I've been preoccupied.
90
00:09:02,196 --> 00:09:05,962
- Clearly, we need to delay it.
- His office is holding firm.
91
00:09:05,967 --> 00:09:07,931
They don't want the nation
stewing any longer
92
00:09:07,936 --> 00:09:09,832
than she needs to about
what happens next.
93
00:09:09,837 --> 00:09:12,135
We can't hold it down here
in the Warding Circle.
94
00:09:12,140 --> 00:09:15,137
Not without revealing its
existence to the entire world.
95
00:09:15,142 --> 00:09:16,706
Including the Spree that attacked you.
96
00:09:16,711 --> 00:09:19,475
They should see that they failed!
97
00:09:19,480 --> 00:09:22,578
We can't risk exposing
you, or the Biddies,
98
00:09:22,583 --> 00:09:25,547
to anyone until the situation
has been resolved.
99
00:09:25,552 --> 00:09:29,484
And how do we plan on resolving it?
100
00:09:29,489 --> 00:09:32,154
I can't stay down here forever.
101
00:09:32,159 --> 00:09:34,793
- We are working on it.
- Work fast, then.
102
00:09:43,804 --> 00:09:45,303
I've prepared a statement.
103
00:09:46,807 --> 00:09:49,738
Join the Vice President in my place.
104
00:09:49,743 --> 00:09:53,411
Tell his office I'm occupied
with a classified matter.
105
00:10:25,745 --> 00:10:28,478
Making my first incision.
106
00:10:38,456 --> 00:10:40,123
I nicked the carotid.
107
00:11:17,661 --> 00:11:20,125
For the gifts
108
00:11:20,130 --> 00:11:25,500
and the calling of God...
are irrevocable.
109
00:11:51,294 --> 00:11:52,627
Hello?
110
00:12:06,000 --> 00:12:08,334
Who's there?
111
00:12:32,727 --> 00:12:33,756
Am I dead?
112
00:12:33,761 --> 00:12:37,463
_
113
00:12:39,266 --> 00:12:41,233
Wake up!
114
00:12:53,347 --> 00:12:56,178
This wasn't mentioned in the reports.
115
00:12:56,183 --> 00:12:59,982
I've never seen one
that can heal itself.
116
00:12:59,987 --> 00:13:03,889
No, not like this.
117
00:13:08,896 --> 00:13:12,761
For whoever does these
things is an abomination.
118
00:13:12,766 --> 00:13:16,598
This manifestation,
it's triggered by death.
119
00:13:16,603 --> 00:13:19,703
At least we know how
to get it going now.
120
00:13:23,743 --> 00:13:26,307
Ready the Clean Room.
121
00:13:26,312 --> 00:13:28,946
We're going to try something new.
122
00:13:44,297 --> 00:13:46,597
Oh, you're a feisty one, aren't you?
123
00:13:48,968 --> 00:13:51,235
Shh...
124
00:14:08,921 --> 00:14:11,455
Stupid rookies.
125
00:14:15,895 --> 00:14:18,161
Do you have any idea who I am?
126
00:14:20,232 --> 00:14:21,364
Absolutely.
127
00:14:38,083 --> 00:14:39,679
You're the witch from the party.
128
00:14:39,684 --> 00:14:42,315
Yes, I am.
129
00:14:42,320 --> 00:14:45,154
And you're going to lead
us to the girls you took.
130
00:14:56,036 --> 00:14:57,696
She's right.
131
00:14:57,701 --> 00:15:00,066
We can't just scatter
every time there's a threat.
132
00:15:00,071 --> 00:15:01,834
There's no hiding from this.
133
00:15:01,839 --> 00:15:04,703
These abductions have
been happening all over.
134
00:15:04,708 --> 00:15:07,539
They found a girl
with her throat cut out
135
00:15:07,544 --> 00:15:10,445
- up by my cousin's place.
- Who's there?
136
00:15:11,615 --> 00:15:13,545
I'm not here to cause trouble.
137
00:15:13,550 --> 00:15:17,052
Stand down. She's a friend.
138
00:15:20,457 --> 00:15:23,622
Raelle's been taken. I know
this is gonna sound crazy, but...
139
00:15:23,627 --> 00:15:26,892
It's the Camarilla. I know. I'm sorry.
140
00:15:26,897 --> 00:15:31,466
Lord knows poor Edwin's
already been through enough.
141
00:15:36,438 --> 00:15:37,935
You're dodgers?
142
00:15:37,940 --> 00:15:42,206
- We're free.
- I'm sorry. I...
143
00:15:42,211 --> 00:15:46,310
I haven't slept. I didn't
mean to offend...
144
00:15:46,315 --> 00:15:49,380
If she's as special as I think she is,
145
00:15:49,385 --> 00:15:53,450
the Army's gonna have the best
of the best looking for her.
146
00:15:53,455 --> 00:15:55,089
Tell us what you know.
147
00:15:58,527 --> 00:16:03,260
The Camarilla have learned
to steal our voices.
148
00:16:03,265 --> 00:16:07,131
They have some kind of
sick version of our Work.
149
00:16:07,136 --> 00:16:10,065
The Army knows they're
here, but aren't saying.
150
00:16:10,070 --> 00:16:11,903
I think it's 'cause they
don't want to cause panic.
151
00:16:11,907 --> 00:16:14,395
But you need to warn whoever you can.
152
00:16:14,400 --> 00:16:17,498
We'll keep our ear to
the ground for Raelle.
153
00:16:17,503 --> 00:16:19,968
- Put the word out.
- They're sending me back to base soon.
154
00:16:19,973 --> 00:16:21,702
So I'll see what I can do. But Edwin...
155
00:16:21,707 --> 00:16:23,637
I'll... I'll tend to Edwin.
156
00:16:23,642 --> 00:16:27,745
I hear anything, I'll let you know.
157
00:16:29,882 --> 00:16:31,615
Stay safe.
158
00:16:35,020 --> 00:16:36,820
How?
159
00:16:39,157 --> 00:16:41,955
I just wish we had a plan.
160
00:16:41,960 --> 00:16:44,792
We do have a plan: once
we reach the location,
161
00:16:44,797 --> 00:16:47,127
you kill our visibility,
we penetrate their defenses,
162
00:16:47,132 --> 00:16:50,364
take out the targets, and avenge
our people, in that order.
163
00:16:50,369 --> 00:16:52,000
And you honestly think
that's going to work?
164
00:16:52,004 --> 00:16:53,967
Doubt can't be a factor
if we're going to succeed.
165
00:16:53,972 --> 00:16:56,637
Yeah, but fear keeps us alive.
166
00:16:56,642 --> 00:16:59,540
I'm terrified. But in an ideal world,
167
00:16:59,545 --> 00:17:01,061
Alder wouldn't be sitting on her hands
168
00:17:01,065 --> 00:17:03,910
while the Camarilla tries
to murder us in our sleep.
169
00:17:03,915 --> 00:17:05,845
And we wouldn't be going in on our own.
170
00:17:05,850 --> 00:17:10,550
I have entrusted my daughter
Penelope to the Army.
171
00:17:10,555 --> 00:17:13,052
It is our constitutional
and patriotic...
172
00:17:13,057 --> 00:17:15,889
Isn't that your mom?
173
00:17:15,894 --> 00:17:18,409
And the vast majority of Americans
174
00:17:18,414 --> 00:17:20,326
have shown great eagerness to comply.
175
00:17:20,331 --> 00:17:23,797
But with many Americans refusing testing
176
00:17:23,802 --> 00:17:27,500
and some states suing
over testing centers,
177
00:17:27,505 --> 00:17:30,069
the nationwide rollout
of the testing program
178
00:17:30,074 --> 00:17:33,640
will be temporarily suspended
as the Military works
179
00:17:33,645 --> 00:17:36,709
with the Administration to
guarantee the public's safety.
180
00:17:36,714 --> 00:17:38,344
Why isn't Alder talking?
181
00:17:38,349 --> 00:17:40,646
To help keep the peace
at existing centers,
182
00:17:40,651 --> 00:17:42,247
seven states have signed on to
183
00:17:42,252 --> 00:17:44,817
the Civilian-Military
Joint Security Initiative.
184
00:17:44,822 --> 00:17:47,118
Father of the year. I can't
believe I voted for him.
185
00:17:47,123 --> 00:17:50,489
We are confident this initiative
will create more understanding
186
00:17:50,494 --> 00:17:52,891
- between our communities.
- What's not to understand?
187
00:17:52,896 --> 00:17:54,486
Witches have like 16 husbands,
188
00:17:54,491 --> 00:17:56,326
they raise their kids to be killers.
189
00:17:56,331 --> 00:17:59,765
That does not look like
a 16-husband kinda lady.
190
00:17:59,770 --> 00:18:01,270
Fourteen?
191
00:18:01,275 --> 00:18:02,498
Witches are all inbred,
192
00:18:02,502 --> 00:18:04,402
so half of them are
probably her cousins.
193
00:18:04,407 --> 00:18:07,305
They don't have enough kids,
so they're taking ours.
194
00:18:07,310 --> 00:18:10,409
What does that old hag know
about raising children?
195
00:18:10,414 --> 00:18:12,310
She did just fine with me.
196
00:18:12,315 --> 00:18:13,348
It's all right.
197
00:18:14,951 --> 00:18:16,747
Hey, go find your voice somewhere else.
198
00:18:16,752 --> 00:18:18,583
We have every right to be here.
199
00:18:18,588 --> 00:18:20,385
- Easy...
- No, don't worry.
200
00:18:20,390 --> 00:18:23,254
She can't do anything to me
without breaking the law.
201
00:18:23,259 --> 00:18:26,057
I can't do any Work
without breaking the law.
202
00:18:26,062 --> 00:18:28,426
You need to keep your
little witch in line.
203
00:18:28,431 --> 00:18:31,499
Hey. Look, she isn't in the wrong here.
204
00:19:00,955 --> 00:19:04,388
Do you ever regret it?
205
00:19:04,393 --> 00:19:10,029
Going AWOL, joining the Spree?
206
00:19:12,166 --> 00:19:15,098
Only when I breathe.
207
00:19:15,103 --> 00:19:19,469
I thought I was making the
world safer for my girl.
208
00:19:19,474 --> 00:19:22,809
Instead, I just made it easier
for these bastards to take her.
209
00:19:24,279 --> 00:19:26,910
If I would have just brought
her when you ordered,
210
00:19:26,915 --> 00:19:28,911
none of this would be happening.
211
00:19:28,916 --> 00:19:31,550
You actually protected her.
212
00:19:33,020 --> 00:19:35,785
Thank you.
213
00:19:35,790 --> 00:19:39,465
There's a solid chance
she will hate both of us,
214
00:19:39,470 --> 00:19:41,020
after all is said and done.
215
00:19:42,663 --> 00:19:44,560
Can you live with that?
216
00:19:44,565 --> 00:19:46,965
I don't expect her to forgive me.
217
00:19:48,803 --> 00:19:50,969
I just want her to be safe.
218
00:19:53,407 --> 00:19:57,242
- You really love her.
- I do.
219
00:20:03,883 --> 00:20:06,484
- What if it's too late?
- No.
220
00:20:08,120 --> 00:20:10,685
No. No way.
221
00:20:10,690 --> 00:20:13,925
That girl knows how to put up a fight.
222
00:20:18,898 --> 00:20:21,028
Yeah.
223
00:20:21,033 --> 00:20:25,333
A woman who is a witch
shall surely be put to death.
224
00:20:25,338 --> 00:20:27,558
She shall be killed with stones,
225
00:20:27,563 --> 00:20:31,339
and her blood shall be
upon her own hands.
226
00:20:31,344 --> 00:20:36,844
Guess I'm feeling old fashioned today.
227
00:20:36,849 --> 00:20:40,113
Of all the old methods we've
used to deal with your kind,
228
00:20:40,118 --> 00:20:42,516
this one is probably my favorite.
229
00:20:42,521 --> 00:20:45,085
Gravity does all the work.
230
00:20:45,090 --> 00:20:47,621
That wasn't the first
time you died, was it?
231
00:20:47,626 --> 00:20:51,625
Why don't you ask your
team from the Tarim?
232
00:20:51,630 --> 00:20:54,664
Oh, wait, you can't.
233
00:20:56,468 --> 00:21:00,904
I promise you, this is
going to be painful.
234
00:21:09,179 --> 00:21:10,843
What are you going to do to them?
235
00:21:10,848 --> 00:21:12,979
We know your trick can kill.
236
00:21:12,984 --> 00:21:16,616
What I want to know is...
can you control it?
237
00:21:16,621 --> 00:21:20,452
Do whatever you want to me,
please don't hurt them.
238
00:21:20,457 --> 00:21:22,588
I won't be the one who hurts them.
239
00:21:51,254 --> 00:21:52,851
I'm so sorry.
240
00:22:12,776 --> 00:22:15,273
What do you want from me?
241
00:22:15,278 --> 00:22:18,679
_
242
00:22:18,684 --> 00:22:21,684
_
243
00:22:21,689 --> 00:22:24,989
_
244
00:22:35,497 --> 00:22:38,462
- Take them back to holding.
- It didn't even touch the kids.
245
00:22:38,467 --> 00:22:41,998
If it won't kill witches,
and she can't die,
246
00:22:42,003 --> 00:22:43,569
what are we supposed to do with her?
247
00:22:50,645 --> 00:22:52,308
We're getting close.
248
00:22:52,313 --> 00:22:55,478
That's the first thing
you've said since the bar.
249
00:22:55,483 --> 00:22:57,917
Sorry, that was just a big deal.
250
00:22:58,987 --> 00:23:00,516
I'm not a soldier.
251
00:23:00,521 --> 00:23:01,587
Fighting...
252
00:23:03,758 --> 00:23:05,521
it's not in my nature.
253
00:23:05,526 --> 00:23:08,691
This is not the time to start
saying things like that.
254
00:23:08,696 --> 00:23:11,894
Because if you lose your nerve,
I might lose my nerve.
255
00:23:11,899 --> 00:23:14,597
And if I lose my nerve,
we don't make it back home.
256
00:23:14,602 --> 00:23:16,432
Punching a guy isn't
the same as killing.
257
00:23:16,437 --> 00:23:19,170
Today, it has to be.
258
00:23:20,907 --> 00:23:23,872
It's 10,000 years of
tradition for my people,
259
00:23:23,877 --> 00:23:27,543
all gone... with my actions.
260
00:23:27,548 --> 00:23:28,747
Adil...
261
00:23:30,684 --> 00:23:32,899
How many thousands of years of tradition
262
00:23:32,903 --> 00:23:34,603
were lost when they
murdered your elders?
263
00:23:34,608 --> 00:23:37,286
Your line ends with you.
264
00:23:37,291 --> 00:23:40,055
My line ends with me.
265
00:23:40,060 --> 00:23:43,025
Here we are, Tarim and Bellweather.
266
00:23:43,030 --> 00:23:45,927
And we can either lie
down in the dirt and die
267
00:23:45,932 --> 00:23:48,963
or we can take back all
the life the Camarilla have
268
00:23:48,968 --> 00:23:52,236
already taken from us and live.
269
00:24:05,585 --> 00:24:07,315
Looks abandoned.
270
00:24:07,320 --> 00:24:09,887
Lot of security for a
place that's abandoned.
271
00:24:12,292 --> 00:24:16,090
Tally would be useful right
now. She could see inside.
272
00:24:16,095 --> 00:24:18,128
This should help.
273
00:24:35,113 --> 00:24:37,880
It would be best to enter here.
274
00:24:39,117 --> 00:24:41,150
So does that mean you're coming?
275
00:25:24,000 --> 00:25:26,331
Exarch, back so soon?
276
00:25:26,336 --> 00:25:30,038
Got two new volunteers eager
to meet the surgical team.
277
00:25:50,125 --> 00:25:52,927
Where are you, Raelle?
278
00:25:57,967 --> 00:25:59,029
Come on.
279
00:25:59,034 --> 00:26:01,432
They're preparing for war.
280
00:26:01,437 --> 00:26:03,103
Or a genocide.
281
00:26:14,984 --> 00:26:16,951
We'd better find a way around.
282
00:26:22,191 --> 00:26:23,957
I can get us through.
283
00:26:24,926 --> 00:26:26,193
Be ready.
284
00:26:46,115 --> 00:26:47,947
This is taking too long.
285
00:26:49,951 --> 00:26:52,416
Breach! Sound the alarm!
286
00:26:52,421 --> 00:26:55,085
Find my daughter.
287
00:26:58,693 --> 00:27:00,624
I found the intruder!
288
00:27:15,176 --> 00:27:16,909
She'll do for target practice.
289
00:27:20,047 --> 00:27:21,917
You might want to start with someone
290
00:27:21,922 --> 00:27:23,742
a little more challenging.
291
00:27:32,160 --> 00:27:35,861
You get them out of
there. I've got this.
292
00:27:41,469 --> 00:27:44,136
I think one of you has something
that belongs to my family.
293
00:27:47,942 --> 00:27:49,241
Hey, cuz.
294
00:27:50,811 --> 00:27:52,608
Nice of you to come all the way out here
295
00:27:52,613 --> 00:27:54,147
to let me finish the job.
296
00:28:23,176 --> 00:28:24,776
It's done, Charvel.
297
00:28:45,064 --> 00:28:46,861
I didn't know you could do that.
298
00:28:46,866 --> 00:28:48,933
Neither did I.
299
00:28:53,240 --> 00:28:55,737
I saw an emergency exit
a few hallways back.
300
00:28:55,742 --> 00:28:58,840
- We need to get those girls out of here.
- Not yet.
301
00:28:58,845 --> 00:29:01,408
They say there's one more witch
in one of the Clean Rooms.
302
00:29:01,413 --> 00:29:04,445
- A blonde girl that can't die.
- Raelle?
303
00:29:04,450 --> 00:29:06,483
They've got Raelle?
304
00:29:20,633 --> 00:29:24,165
I have good news, and bad news.
305
00:29:24,170 --> 00:29:29,803
The good news is it would
seem your comrades in arms
306
00:29:29,808 --> 00:29:32,540
have infiltrated our facility.
307
00:29:32,545 --> 00:29:34,608
Well, that sounds bad for you, Doc.
308
00:29:34,613 --> 00:29:39,078
Nonsense. I'll be fine.
309
00:29:39,083 --> 00:29:44,517
The bad news is that I'm going
to have to watch this next step
310
00:29:44,522 --> 00:29:47,122
from somewhere farther away.
311
00:29:48,526 --> 00:29:52,158
Every generation gets a little stronger.
312
00:29:52,163 --> 00:29:56,362
Oh, he's a frisky little
bugger, isn't he?
313
00:29:56,367 --> 00:30:01,604
I must confess, I love this little guy.
314
00:30:25,629 --> 00:30:28,894
They're in the security booth!
Why isn't this working?
315
00:30:28,899 --> 00:30:30,565
Because we're professionals.
316
00:30:35,940 --> 00:30:39,138
- Where is she?
- There! She's in the Clean Room.
317
00:30:39,143 --> 00:30:41,540
- What is he doing to her?
- That's Witch Plague.
318
00:30:41,545 --> 00:30:44,045
That's the same thing
they did to us in Brussels.
319
00:32:12,663 --> 00:32:15,427
- Raelle!
- No! It will kill you if you go in there.
320
00:32:15,432 --> 00:32:17,663
Once it touches you,
you're done in seconds.
321
00:32:17,668 --> 00:32:20,936
- She's fighting it.
- For the moment.
322
00:32:27,578 --> 00:32:29,077
You need to step back.
323
00:32:32,115 --> 00:32:36,952
Tell her I loved her more than
anything in my whole life, okay?
324
00:33:02,145 --> 00:33:04,175
Ask and it shall be given you.
325
00:33:04,180 --> 00:33:07,945
Seek and ye shall find. Knock
and it shall be opened unto you.
326
00:33:07,950 --> 00:33:10,115
Ask and it shall be given you.
327
00:33:10,120 --> 00:33:13,518
Seek and ye shall find. Knock
and it shall be opened unto you.
328
00:33:13,523 --> 00:33:15,387
Ask and it shall be given you.
329
00:33:15,392 --> 00:33:19,227
Seek and ye shall find. Knock
and it shall be opened unto you.
330
00:33:20,363 --> 00:33:22,126
What are you doing here?
331
00:33:22,131 --> 00:33:24,765
I'm here for the same reason you are.
332
00:33:27,537 --> 00:33:30,537
- Who is that with her?
- It's her mother.
333
00:33:31,574 --> 00:33:34,274
No, no! You'll die too, Abigail.
334
00:34:05,239 --> 00:34:08,107
There's my baby girl.
335
00:34:11,680 --> 00:34:14,377
- Mom?
- Hey.
336
00:34:14,382 --> 00:34:17,013
- Mom?
- Hey...
337
00:34:17,018 --> 00:34:20,083
- Mom!
- I'm okay. It's okay.
338
00:34:20,088 --> 00:34:23,019
It's okay.
339
00:34:23,024 --> 00:34:26,189
Stay with me. You need to keep fighting.
340
00:34:26,194 --> 00:34:28,294
Is that really you?
341
00:34:30,464 --> 00:34:32,527
That's my girl.
342
00:34:32,532 --> 00:34:35,400
That's my girl.
343
00:34:37,004 --> 00:34:40,005
Mom, I've missed you so much.
344
00:34:42,610 --> 00:34:44,940
- Does this mean that I'm...
- No.
345
00:34:44,945 --> 00:34:48,043
No, but we don't have much time.
346
00:34:48,048 --> 00:34:50,581
I thought I would have longer
to tell you everything.
347
00:34:51,351 --> 00:34:53,115
To explain.
348
00:34:53,120 --> 00:34:55,984
Leaving you behind,
349
00:34:55,989 --> 00:34:59,421
it was the biggest mistake of my life.
350
00:34:59,426 --> 00:35:05,193
- I am sorry, Raelle.
- Leaving me? What...
351
00:35:05,198 --> 00:35:06,595
- Mom?
- It's okay.
352
00:35:06,600 --> 00:35:08,896
- Mom!
- Hey, it's okay.
353
00:35:08,901 --> 00:35:11,500
Look at me. You are gonna
have a lot of questions,
354
00:35:11,505 --> 00:35:14,736
and I'm sorry I won't be
there to answer them.
355
00:35:14,741 --> 00:35:17,696
I need you to know,
all I ever wanted was
356
00:35:17,701 --> 00:35:19,641
to make a world where you could be free.
357
00:35:19,646 --> 00:35:22,144
Mom, I don't understand.
358
00:35:22,149 --> 00:35:26,748
I have always loved you,
more than anything.
359
00:35:28,187 --> 00:35:30,420
I hope one day you'll forgive me.
360
00:35:32,958 --> 00:35:35,859
Mom? Mom, please!
361
00:35:39,498 --> 00:35:41,165
Stay...
362
00:35:50,709 --> 00:35:52,643
Mom?
363
00:35:54,946 --> 00:35:56,746
Mom...
364
00:36:03,054 --> 00:36:05,154
No!
365
00:36:08,693 --> 00:36:10,456
Help me. Help me!
366
00:36:29,995 --> 00:36:32,495
Okay, go, go. Okay.
367
00:36:34,000 --> 00:36:35,897
- Over here!
- Whoa.
368
00:36:35,902 --> 00:36:37,932
He's with me.
369
00:36:37,937 --> 00:36:39,067
We need to get out of here.
370
00:36:39,072 --> 00:36:40,437
Now.
371
00:36:46,679 --> 00:36:48,375
We can handle this from here.
372
00:36:48,380 --> 00:36:50,615
Well, I'm coming.
373
00:37:09,735 --> 00:37:11,798
There has to be more of them inside.
374
00:37:11,803 --> 00:37:14,037
They're never gonna
stop coming after us.
375
00:38:28,512 --> 00:38:30,645
Come in, Craven.
376
00:38:33,250 --> 00:38:34,714
No need to be alarmed.
377
00:38:34,719 --> 00:38:38,450
This is the Warding Circle.
378
00:38:38,455 --> 00:38:42,254
It's standard protocol for when
security hears whispers of a threat.
379
00:38:42,259 --> 00:38:45,757
- What's going on?
- Raelle's safe.
380
00:38:49,399 --> 00:38:53,098
It was the Camarilla. As we had feared.
381
00:38:53,103 --> 00:38:55,800
- Where is she?
- Western Pennsylvania.
382
00:38:55,805 --> 00:38:59,605
- Abigail called it in.
- Abigail? But... how?
383
00:38:59,610 --> 00:39:02,574
That is a mystery for the moment.
384
00:39:02,579 --> 00:39:05,510
We just wanted to put your mind at ease.
385
00:39:05,515 --> 00:39:09,881
- The asset is in good hands.
- Asset?
386
00:39:09,886 --> 00:39:12,917
She is a person, that
means nothing to you.
387
00:39:12,922 --> 00:39:15,787
- Cadet...
- All she is to you is your precious Witchbomb!
388
00:39:15,792 --> 00:39:18,923
You are out of line, Craven...
389
00:39:18,928 --> 00:39:21,493
- General?
- It's happening again.
390
00:39:21,498 --> 00:39:23,964
Get Major Verger.
391
00:39:42,084 --> 00:39:44,050
Help!
392
00:39:53,729 --> 00:39:57,563
This shouldn't be possible.
Not within the Warding Circle.
393
00:40:12,113 --> 00:40:13,579
Guards!
394
00:40:29,664 --> 00:40:31,596
Nicte?
395
00:41:13,806 --> 00:41:15,172
It's okay.
396
00:41:17,209 --> 00:41:18,676
You're safe now.
397
00:42:00,080 --> 00:42:03,080
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
29506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.