Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,817 --> 00:00:47,900
Would you mind
stepping out of the car?
2
00:01:01,766 --> 00:01:02,849
This is Hound Dog.
3
00:01:02,849 --> 00:01:05,274
Keep those screenings tight but polite.
4
00:01:05,274 --> 00:01:07,314
Watch the handbags for cameras.
5
00:01:07,314 --> 00:01:09,981
Roger that, Hound Dog.
6
00:01:18,863 --> 00:01:20,616
Professor Majdi.
7
00:01:20,616 --> 00:01:24,783
Jack Cochran, head of
security, Ambler Electronics.
8
00:01:25,939 --> 00:01:26,941
Everything alright?
9
00:01:26,941 --> 00:01:28,358
- Yes, thank you.
10
00:01:29,282 --> 00:01:31,830
- Got people everywhere,
shouldn't be any problems.
11
00:01:31,830 --> 00:01:32,871
- Thank you very much.
12
00:01:32,871 --> 00:01:34,704
Would you excuse me?
- No, no, no, no, no, no, no.
13
00:01:34,704 --> 00:01:38,765
Merger is spelled T-A-K-E-O-V-E-R,
14
00:01:38,765 --> 00:01:40,599
and there's nothing wrong with that.
15
00:01:40,599 --> 00:01:42,628
Kinda the way life works, you know?
16
00:01:42,628 --> 00:01:44,321
SEC is coming on Monday to do the
17
00:01:44,321 --> 00:01:46,404
gee whiz, do we really have to audit.
18
00:01:46,404 --> 00:01:48,963
So by Wednesday, what?
19
00:01:48,963 --> 00:01:51,912
What, what financial improprieties?
20
00:01:51,912 --> 00:01:54,963
That's bullshit, cowardly bullshit.
21
00:01:54,963 --> 00:01:58,422
Look, you tell them that if
they don't stop spreading lies
22
00:01:58,422 --> 00:02:01,058
that I am gonna switch from
hard ball to wrecking ball.
23
00:02:01,058 --> 00:02:02,391
You got that?
24
00:02:02,391 --> 00:02:04,724
Well you can tell them that!
25
00:02:16,963 --> 00:02:18,130
- Oh, my hero.
26
00:02:19,000 --> 00:02:21,083
Don't shoot, I'm unarmed.
27
00:02:22,589 --> 00:02:26,422
- Yes, but still very
dangerous in this dress.
28
00:02:30,333 --> 00:02:33,333
- Don't mind me, not that you would.
29
00:02:36,030 --> 00:02:39,495
Hey, don't you two know marriage
is supposed to put a stop
30
00:02:39,495 --> 00:02:41,328
to that sort of thing?
31
00:02:42,360 --> 00:02:43,193
Perverts.
32
00:02:45,306 --> 00:02:46,416
Yes sir, go right up there
33
00:02:46,416 --> 00:02:48,998
and stop for security clearance.
34
00:02:48,998 --> 00:02:50,748
Come on, bring it up.
35
00:03:13,425 --> 00:03:15,070
Shepherd
Two here, Hound Dog.
36
00:03:15,070 --> 00:03:16,762
We've got Headmaster inside the loop.
37
00:03:16,762 --> 00:03:18,292
Copy that, Two.
38
00:03:18,292 --> 00:03:20,042
Sitrep on Kingfisher.
39
00:03:22,876 --> 00:03:25,043
Hi, how are you?
40
00:03:30,597 --> 00:03:33,895
It is an honor to finally
meet you, Professor.
41
00:03:33,895 --> 00:03:36,461
My wife and I are great
admirers of your work.
42
00:03:36,461 --> 00:03:37,831
We love your poems.
43
00:03:37,831 --> 00:03:40,433
- I'm flattered, but I don't write poetry.
44
00:03:40,433 --> 00:03:41,540
I write novels.
45
00:03:41,540 --> 00:03:43,457
You have read my books.
46
00:03:45,414 --> 00:03:49,240
- I have not, but my wife
tells me they are wonderful.
47
00:03:49,240 --> 00:03:52,168
- Aha, so she is the
power behind the throne.
48
00:03:52,168 --> 00:03:55,000
The empress of Ambler Corporation.
49
00:03:55,000 --> 00:03:56,690
- Empress, I like that.
50
00:03:56,690 --> 00:03:59,042
- Oh, I'm sorry, I apologize.
51
00:03:59,042 --> 00:04:00,482
- Don't worry bout it.
52
00:04:00,482 --> 00:04:03,349
My husband takes his shoes very seriously.
53
00:04:03,349 --> 00:04:05,112
When he was a boy, he
had to wear hand-me-downs
54
00:04:05,112 --> 00:04:06,654
from his older brother.
55
00:04:06,654 --> 00:04:09,282
- Yeah, he wore one size too small.
56
00:04:09,282 --> 00:04:11,247
It's no problem, Professor.
57
00:04:11,247 --> 00:04:14,080
Would you care for some more wine?
58
00:04:15,237 --> 00:04:16,379
Longbow here.
59
00:04:16,379 --> 00:04:19,462
Perimeter looks good, beach is clear.
60
00:04:40,891 --> 00:04:43,720
Today, we are
honored by the presence of a man
61
00:04:43,720 --> 00:04:47,477
whose courage is exemplified
just by his being here.
62
00:04:47,477 --> 00:04:51,260
But before our honored guest
speaks, we must thank our hosts
63
00:04:51,260 --> 00:04:54,927
whose charity has made
this event a reality.
64
00:04:56,015 --> 00:04:58,786
Chief executive of Ambler
Electronics Corporation,
65
00:04:58,786 --> 00:05:01,953
Mr. Jonas Ambler and his wife, Joanna.
66
00:05:04,463 --> 00:05:06,015
- Hey, partner.
67
00:05:06,015 --> 00:05:08,245
I'm not going to this party.
68
00:05:08,245 --> 00:05:10,662
I just live on down the road.
69
00:05:37,140 --> 00:05:41,140
- My good friends, I am
truly happy this evening
70
00:05:42,246 --> 00:05:45,663
to receive the ILA's
most generous award.
71
00:05:50,325 --> 00:05:52,825
Yet, it's also a sad occasion,
72
00:05:54,288 --> 00:05:58,455
for the forces of primitive
fanaticism have not yet
73
00:05:59,814 --> 00:06:02,047
calmed their souls.
74
00:06:02,047 --> 00:06:06,214
I ask you now, can we keep
silent when all around us
75
00:06:07,758 --> 00:06:10,339
demand that we cry out?
76
00:06:10,339 --> 00:06:14,652
Do stand idly by while
throughout the world
77
00:06:19,849 --> 00:06:22,932
Hatred and prejudice are not created.
78
00:06:24,557 --> 00:06:25,692
They are nurtured--
79
00:06:53,455 --> 00:06:55,469
Keep your head down.
80
00:07:17,996 --> 00:07:19,579
Get us out of here!
81
00:07:30,815 --> 00:07:31,648
Get up, Joanna.
82
00:07:31,648 --> 00:07:33,049
Come on, come on!
83
00:07:55,115 --> 00:07:55,948
Joanna.
84
00:08:00,397 --> 00:08:01,230
Joanna.
85
00:08:09,072 --> 00:08:11,478
This is
a special news report.
86
00:08:11,478 --> 00:08:14,803
World-renowned author Nasir
Majdi was gunned down today
87
00:08:14,803 --> 00:08:18,426
in an apparent terrorist
attack by a previously unknown
88
00:08:18,426 --> 00:08:20,756
extremist Islamic faction.
89
00:08:20,756 --> 00:08:23,463
15 people were killed
and at least two dozen
90
00:08:23,463 --> 00:08:26,199
severely wounded in the
attack that took place
91
00:08:26,199 --> 00:08:27,677
at an awards ceremony--
92
00:08:27,677 --> 00:08:29,177
- My wife, is she?
93
00:08:33,510 --> 00:08:36,641
Could you find out, is she okay?
94
00:08:36,641 --> 00:08:38,973
Sir, I'm sure everything's fine.
95
00:08:38,973 --> 00:08:40,473
Just try to relax.
96
00:08:42,150 --> 00:08:45,615
Breathe deeply into the mask and relax.
97
00:08:45,615 --> 00:08:47,032
Oh God.
98
00:08:50,838 --> 00:08:53,500
- It's just such a shock.
99
00:08:53,500 --> 00:08:55,410
I don't know, if it was me.
100
00:08:55,410 --> 00:08:57,577
I'm just, how long do you?
101
00:08:58,431 --> 00:08:59,598
Just a second.
102
00:09:04,959 --> 00:09:05,792
Jonas?
103
00:09:11,132 --> 00:09:12,882
Are you in much pain?
104
00:09:15,096 --> 00:09:16,846
- Joanna, how is she?
105
00:09:22,776 --> 00:09:23,609
Please.
106
00:09:25,804 --> 00:09:27,387
She made it, right?
107
00:09:29,164 --> 00:09:30,164
She made it.
108
00:09:34,988 --> 00:09:36,821
- I'm sorry, so sorry.
109
00:09:39,371 --> 00:09:40,204
- No, no.
110
00:09:50,983 --> 00:09:51,816
No.
111
00:09:59,456 --> 00:10:01,456
- Yes, yes I understand.
112
00:10:02,737 --> 00:10:03,904
Uh huh, I see.
113
00:10:06,474 --> 00:10:08,391
I'll talk to you later.
114
00:10:14,379 --> 00:10:18,279
- Mr. Ambler, this is
Special Agent Ranklin.
115
00:10:18,279 --> 00:10:21,411
- Mr. Ambler, the senator
wanted me to extend to you
116
00:10:21,411 --> 00:10:23,259
his deepest regrets.
117
00:10:23,259 --> 00:10:27,099
Majdi's killing rattled a
lot of cages in Washington.
118
00:10:27,099 --> 00:10:30,396
And naturally, we're very
sorry to hear about your loss,
119
00:10:30,396 --> 00:10:33,216
but the man that you're looking for
120
00:10:33,216 --> 00:10:35,795
is an international terrorist for hire,
121
00:10:35,795 --> 00:10:37,273
completely out of our jurisdiction.
122
00:10:37,273 --> 00:10:40,010
We can't just pick him up.
123
00:10:40,010 --> 00:10:41,260
- Define can't.
124
00:10:42,527 --> 00:10:45,587
Is this can't as in humanly impossible
125
00:10:45,587 --> 00:10:47,857
or can't as in we just
don't care enough about
126
00:10:47,857 --> 00:10:51,628
individual human lives
to exact retribution?
127
00:10:51,628 --> 00:10:54,819
- We are fully aware of the
seriousness of this crime,
128
00:10:54,819 --> 00:10:58,986
but this particular guy is
completely unapproachable.
129
00:10:59,888 --> 00:11:02,481
- If I've learned anything from business,
130
00:11:02,481 --> 00:11:05,014
it's that no one is
completely unapproachable.
131
00:11:05,014 --> 00:11:08,514
Now you tell me where he is and who he is!
132
00:11:09,849 --> 00:11:11,144
- He's called Phoenix.
133
00:11:11,144 --> 00:11:13,255
He operates somewhere
out of the Middle East.
134
00:11:13,255 --> 00:11:16,721
It's most likely that he was
hired by an extremist faction
135
00:11:16,721 --> 00:11:18,137
to hit Majdi.
136
00:11:18,137 --> 00:11:22,781
Unfortunately, you and your
wife were innocent bystanders.
137
00:11:22,781 --> 00:11:25,541
- I am not a bystander,
Mr. Ranklin, I am a player.
138
00:11:25,541 --> 00:11:27,808
And no one who ever fucked
with me got away with murder.
139
00:11:27,808 --> 00:11:29,391
Am I fucking clear?
140
00:11:34,931 --> 00:11:36,514
Please.
141
00:11:38,139 --> 00:11:39,056
Mr. Ambler.
142
00:11:44,143 --> 00:11:46,545
- Mr. Ambler, is there anything I can do?
143
00:11:46,545 --> 00:11:49,953
- No one can do what this
Phoenix does for a living
144
00:11:49,953 --> 00:11:52,229
without making enemies.
145
00:11:52,229 --> 00:11:56,396
Somebody somewhere hates this
guy, perhaps as much as I do.
146
00:11:59,356 --> 00:12:02,069
Let's find that man, shall we?
147
00:12:02,069 --> 00:12:06,236
As it says in the Bible, the
enemy of my enemy is my friend.
148
00:12:07,542 --> 00:12:11,533
- Well, there is somebody
in the community.
149
00:12:11,533 --> 00:12:14,925
Decorated for bravery, real professional.
150
00:12:14,925 --> 00:12:17,514
As good as Phoenix if not better.
151
00:12:17,514 --> 00:12:20,321
In the old days, they played
the game against each other.
152
00:12:20,321 --> 00:12:22,714
Both the best in their field.
153
00:12:22,714 --> 00:12:25,869
Reds had Phoenix, we had Hawk.
154
00:12:25,869 --> 00:12:30,551
Now that the Cold War's
over, everybody's freelance.
155
00:12:40,396 --> 00:12:42,729
- We gonna make a deal, huh?
156
00:13:01,661 --> 00:13:03,828
- Halfback is in the hole.
157
00:13:19,681 --> 00:13:20,764
- Spread 'em.
158
00:13:23,178 --> 00:13:24,011
Come on.
159
00:13:26,064 --> 00:13:29,564
Just a pen and a credit card.
160
00:13:52,682 --> 00:13:55,599
- Hello, bag man, you want a drink?
161
00:14:04,500 --> 00:14:06,458
- The girl first.
162
00:14:06,458 --> 00:14:09,949
- The girl, she's a pretty one, ain't she?
163
00:14:09,949 --> 00:14:11,449
Yeah, pretty girl.
164
00:14:19,017 --> 00:14:21,603
Oh, this is gonna hurt you more than me.
165
00:14:24,445 --> 00:14:25,278
Oh yeah.
166
00:14:29,560 --> 00:14:32,393
Oh yeah, medium rare or well done?
167
00:14:40,346 --> 00:14:43,513
I swear I'll burn her, I swear to you.
168
00:14:45,159 --> 00:14:47,992
Gimme that money or I'll burn her.
169
00:14:58,174 --> 00:14:59,007
Good boy.
170
00:15:09,835 --> 00:15:11,373
- Looks like a million.
171
00:15:11,373 --> 00:15:12,540
- One million?
172
00:15:13,425 --> 00:15:15,585
I meant two million.
173
00:15:24,010 --> 00:15:26,760
Now, bag man, you go back to Dad,
174
00:15:28,090 --> 00:15:31,616
and you tell him to send another million.
175
00:15:31,616 --> 00:15:35,783
Then I'll think about lettin'
Little Miss Rich Bitch go.
176
00:15:42,289 --> 00:15:45,289
- Gentlemen, please be professional.
177
00:15:46,241 --> 00:15:47,658
Give me the girl.
178
00:15:50,753 --> 00:15:51,753
- Screw you.
179
00:16:18,860 --> 00:16:19,693
- Okay.
180
00:16:21,091 --> 00:16:21,924
Let's go.
181
00:17:44,279 --> 00:17:45,277
Come on, let's go.
182
00:17:45,277 --> 00:17:46,694
Get in, let's go.
183
00:17:50,945 --> 00:17:54,236
- 20 grand closer to retirement, yes.
184
00:17:54,236 --> 00:17:55,761
- Get this thing off of me.
185
00:17:55,761 --> 00:17:57,482
Goddamn motherfuckin' ass suckers.
186
00:17:57,482 --> 00:17:59,998
Son of a bitch cocksuckers.
187
00:17:59,998 --> 00:18:01,915
Untie my fuckin' hands.
188
00:18:05,115 --> 00:18:09,282
- Well, Daddy is sure gonna
be glad to have her home.
189
00:18:25,093 --> 00:18:28,010
- Hey, Hawk, how's it goin', buddy?
190
00:18:36,412 --> 00:18:38,393
Shoes are a long story.
191
00:18:38,393 --> 00:18:39,226
- Captain May.
192
00:18:39,226 --> 00:18:41,878
Alan Bailey, chief financial
officer, Ambler Electronics.
193
00:18:41,878 --> 00:18:42,711
- Nice meeting you.
194
00:18:42,711 --> 00:18:45,211
- I'll take you to Mr. Ambler.
195
00:19:06,070 --> 00:19:08,361
- Thank you for coming, Captain.
196
00:19:08,361 --> 00:19:11,939
You know, of course, Jack
Cochran, my head of security
197
00:19:11,939 --> 00:19:15,069
and former NATO colleague
of yours, I'm told.
198
00:19:15,069 --> 00:19:17,736
And my good friend, Alan Bailey.
199
00:19:19,468 --> 00:19:20,301
Alan.
200
00:19:25,077 --> 00:19:27,994
- Captain May, Karl, codename Hawk.
201
00:19:28,833 --> 00:19:32,448
Selected from the elite
French commando Hubert
202
00:19:32,448 --> 00:19:34,882
to become captain in command of Saber,
203
00:19:34,882 --> 00:19:37,054
NATO's special operations team.
204
00:19:37,054 --> 00:19:40,100
1984, Saber removes a
Russian prototype tank
205
00:19:40,100 --> 00:19:42,767
from Kabul, Afghanistan, intact.
206
00:19:43,761 --> 00:19:47,950
1986, Saber destroys the
Cyclops computer network,
207
00:19:47,950 --> 00:19:50,721
Stasi headquarters, East Berlin.
208
00:19:50,721 --> 00:19:54,814
1988, Saber extracts
captured double agent Jupiter
209
00:19:54,814 --> 00:19:59,073
from Dzerzhinsky Square,
Moscow, et cetera, et cetera.
210
00:19:59,073 --> 00:20:02,315
- Wow, very, very impressive.
211
00:20:02,315 --> 00:20:03,315
Very heroic.
212
00:20:05,003 --> 00:20:09,170
Your record is perfect,
Captain, except for one stain.
213
00:20:11,710 --> 00:20:12,793
Beirut, 1989.
214
00:20:16,702 --> 00:20:21,323
Phoenix masterminded the
attack on the NATO barracks.
215
00:20:21,323 --> 00:20:23,985
You were in charge of security.
216
00:20:23,985 --> 00:20:26,985
I understand you retired afterwards.
217
00:20:29,169 --> 00:20:32,336
I want this man Phoenix, Captain hawk.
218
00:20:33,646 --> 00:20:37,313
- I think you'll have
to take a number, sir.
219
00:20:40,699 --> 00:20:44,782
- The number I'm offering
is two million dollars.
220
00:20:49,613 --> 00:20:52,688
- Phoenix is way out in
the ass-end of nowhere.
221
00:20:52,688 --> 00:20:54,771
No man's land, Kurdistan,
222
00:20:55,904 --> 00:20:59,239
surrounded by every ex-Spetsnaz
and Warsaw Pact killer
223
00:20:59,239 --> 00:21:00,944
he can drum up.
224
00:21:00,944 --> 00:21:03,777
- There is one condition, however.
225
00:21:06,870 --> 00:21:11,037
I'll be going with you, and
I will pull the trigger.
226
00:21:14,126 --> 00:21:17,131
- It was a pleasure
meeting you, Mr. Ambler.
227
00:21:17,131 --> 00:21:20,881
Shall we say
three million dollars?
228
00:21:28,785 --> 00:21:32,233
- It is not a matter of money, Mr. Ambler.
229
00:21:32,233 --> 00:21:34,430
I don't work this way.
230
00:21:34,430 --> 00:21:36,948
- You drive a hard bargain, Hawk.
231
00:21:36,948 --> 00:21:38,736
Four million.
232
00:21:38,736 --> 00:21:41,319
- I don't think you understand.
233
00:21:42,577 --> 00:21:44,413
I'm not a tour guide.
234
00:21:44,413 --> 00:21:46,163
- Captain Hawk, wait.
235
00:21:47,355 --> 00:21:49,850
I've been from one end of
Washington to the other.
236
00:21:49,850 --> 00:21:52,105
I've tried going through channels,
237
00:21:52,105 --> 00:21:56,272
but you mention Phoenix and
it's like saying Dracula.
238
00:21:59,471 --> 00:22:04,066
I won't be able to go on with
my life if I don't do this.
239
00:22:04,066 --> 00:22:05,831
We're not talking business here, Captain.
240
00:22:05,831 --> 00:22:08,422
We're talking about my wife.
241
00:22:08,422 --> 00:22:11,255
She was the best thing in my life.
242
00:22:13,273 --> 00:22:15,491
She married me when I was
poor, when I had nothing,
243
00:22:15,491 --> 00:22:17,408
so you name your price.
244
00:22:20,783 --> 00:22:21,616
Why not?
245
00:22:25,760 --> 00:22:26,760
I'm alright.
246
00:22:28,591 --> 00:22:31,341
- An amateur will get you killed,
247
00:22:32,828 --> 00:22:35,903
and dead people don't collect
the money, Mr. Ambler.
248
00:22:35,903 --> 00:22:37,717
- My physical condition is temporary.
249
00:22:37,717 --> 00:22:38,675
I'm in training.
250
00:22:38,675 --> 00:22:40,667
- I'm not talking about your limp.
251
00:22:40,667 --> 00:22:43,335
I'm talking about your heart.
252
00:22:43,335 --> 00:22:47,961
You see, in my business
emotion is a handicap.
253
00:22:47,961 --> 00:22:49,961
Emotion gets you killed.
254
00:22:51,150 --> 00:22:55,780
Consider this a free
consultation, Mr. Ambler.
255
00:22:55,780 --> 00:22:59,780
- What, are you afraid
of Phoenix, Captain Hawk?
256
00:23:00,678 --> 00:23:01,761
Huh, are you?
257
00:23:03,056 --> 00:23:04,806
Are you a coward?
258
00:24:48,492 --> 00:24:51,409
- The numbers match, it's the chip.
259
00:25:19,940 --> 00:25:22,411
I'm getting way too old for this stuff.
260
00:25:22,411 --> 00:25:25,078
It is definitely time to retire.
261
00:25:27,679 --> 00:25:28,900
Yes, step right over there.
262
00:25:28,900 --> 00:25:30,642
Where do I go with these?
263
00:25:30,642 --> 00:25:32,265
Next person.
264
00:25:32,265 --> 00:25:35,336
I want you to get some rest.
265
00:25:35,336 --> 00:25:37,771
- What do I keep telling you?
266
00:25:37,771 --> 00:25:40,436
Don't worry about me, Mom.
267
00:25:40,436 --> 00:25:43,387
Let's see, you got about 10
minutes to get to your flight.
268
00:25:43,387 --> 00:25:46,387
You get on home, now, you hop to it.
269
00:25:47,454 --> 00:25:49,764
- Do you have anything to declare, sir?
270
00:25:49,764 --> 00:25:51,016
- Yes, recovered good.
271
00:25:51,016 --> 00:25:53,502
This is the documentation.
272
00:25:53,502 --> 00:25:56,262
Get some rest, Mac.
273
00:25:56,262 --> 00:25:58,929
Open the case, please.
274
00:26:05,253 --> 00:26:06,747
- Whoa, wait a minute pal.
275
00:26:06,747 --> 00:26:08,164
- Excuse me, sir.
276
00:26:29,592 --> 00:26:31,686
- Hey, hey, look.
- Call security.
277
00:26:31,686 --> 00:26:35,079
Code seven, customs gate 17.
278
00:26:35,079 --> 00:26:38,829
Code seven, customs gate 17.
- Sir, thank you.
279
00:26:40,433 --> 00:26:42,569
Come this way with us, sir.
280
00:26:42,569 --> 00:26:45,522
They're takin' him away.
281
00:26:45,522 --> 00:26:49,105
- They found some drugs.
- Drugs in his bag.
282
00:27:32,755 --> 00:27:34,588
- I just don't get it.
283
00:27:35,495 --> 00:27:37,745
A kilo of pure China White.
284
00:27:41,425 --> 00:27:43,152
Why would the Japs do it?
285
00:27:43,152 --> 00:27:44,900
They got their money.
286
00:27:44,900 --> 00:27:47,421
- The Yakuza, they don't
work that way, they don't.
287
00:27:47,421 --> 00:27:49,254
- So what, the buyers?
288
00:27:51,654 --> 00:27:53,948
That doesn't many any sense either.
289
00:27:53,948 --> 00:27:57,948
Nobody would ever do a
job for him again, never.
290
00:27:59,286 --> 00:28:01,629
You should've seen the arraignment.
291
00:28:01,629 --> 00:28:05,334
Judge wanted to burn me at the stake.
292
00:28:05,334 --> 00:28:08,001
Half a million bucks for a bond.
293
00:28:09,506 --> 00:28:10,919
- We'll get it.
294
00:28:10,919 --> 00:28:15,059
- None of us have access
to that kind of bread.
295
00:28:15,059 --> 00:28:16,885
They're gonna give me 10 years.
296
00:28:16,885 --> 00:28:19,779
I won't live to see half of that.
297
00:28:19,779 --> 00:28:23,112
We need a guy who can pull some strings.
298
00:28:39,292 --> 00:28:42,875
- Captain hawk, how
nice of you to come by.
299
00:28:44,332 --> 00:28:47,812
I was sorry to hear about your troubles.
300
00:28:47,812 --> 00:28:50,608
I understand that you and mister--
301
00:28:50,608 --> 00:28:53,525
- McClean.
- McClean are very close.
302
00:28:55,257 --> 00:28:59,424
That you've been in business
together for many years.
303
00:29:01,910 --> 00:29:04,950
I think it's good that partners
take care of each other
304
00:29:04,950 --> 00:29:06,867
through thick and thin.
305
00:29:08,243 --> 00:29:10,076
- Can you get him out?
306
00:29:12,188 --> 00:29:16,355
- Must be devastating, the
prospective loss of a loved one,
307
00:29:17,434 --> 00:29:19,950
but then again you're the
guy with no emotions, right?
308
00:29:19,950 --> 00:29:23,033
So it may not be so terrible for you.
309
00:29:24,478 --> 00:29:28,810
As you have guessed, I do have
some influence in Washington,
310
00:29:28,810 --> 00:29:30,404
but I was hoping you came here
311
00:29:30,404 --> 00:29:32,951
because you reconsidered my offer.
312
00:29:32,951 --> 00:29:33,868
- Possibly.
313
00:29:34,740 --> 00:29:38,615
- Possibly, well I could arrange for bail
314
00:29:38,615 --> 00:29:41,275
and have him released in my custody.
315
00:29:41,275 --> 00:29:45,782
Keep him nice and comfortable
here until we all get back.
316
00:29:45,782 --> 00:29:49,949
- I never operate without
McClean as my control, ever.
317
00:29:51,240 --> 00:29:52,869
- Please don't think me naive.
318
00:29:52,869 --> 00:29:55,659
I realize that once McClean is free
319
00:29:55,659 --> 00:29:57,400
you and he can disappear,
320
00:29:57,400 --> 00:30:01,567
but I am told that you are
an honorable man, Captain.
321
00:30:05,282 --> 00:30:06,782
Do we have a deal?
322
00:30:43,657 --> 00:30:44,719
- Are you warm enough?
323
00:30:44,719 --> 00:30:45,900
- Yeah.
324
00:30:45,900 --> 00:30:49,150
- Hey guys, turn the heat up, will you?
325
00:30:59,133 --> 00:31:01,216
- Looks just like Beirut.
326
00:31:02,409 --> 00:31:05,492
Brings back bad memories, doesn't it?
327
00:31:09,609 --> 00:31:13,711
- Almost there, target's
on the other side.
328
00:31:18,323 --> 00:31:20,687
- Mountain of the Sacrifice.
329
00:31:20,687 --> 00:31:22,127
- Yeah.
330
00:31:22,127 --> 00:31:23,164
In ancient times,
331
00:31:23,164 --> 00:31:27,362
the local people performed
human sacrifices.
332
00:31:27,362 --> 00:31:30,362
Welcome to the wild east, gentlemen.
333
00:31:51,365 --> 00:31:55,022
This is an exact replica
of Phoenix's business.
334
00:31:55,022 --> 00:31:56,820
We built the mockup
through intelligence specs.
335
00:31:56,820 --> 00:31:59,237
One to one, as you requested.
336
00:32:02,931 --> 00:32:07,098
- Jonas, are you sure you
want to go through with this?
337
00:32:17,680 --> 00:32:20,669
- Gentlemen, this is Santa Magdalena.
338
00:32:20,669 --> 00:32:23,705
Phoenix's main base of
operations is represented here
339
00:32:23,705 --> 00:32:25,504
on the sand table.
340
00:32:25,504 --> 00:32:29,405
150 clicks from our present location there
341
00:32:29,405 --> 00:32:30,953
across these mountains.
342
00:32:30,953 --> 00:32:35,283
Now Magdalena was built
on the remains of an early
343
00:32:35,283 --> 00:32:39,363
sixth century Eastern Orthodox
church which was, in turn,
344
00:32:39,363 --> 00:32:41,933
built over a pagan temple,
the foundations of which
345
00:32:41,933 --> 00:32:44,691
go back to earliest recorded history.
346
00:32:44,691 --> 00:32:46,441
Inside, up to 60 men.
347
00:32:49,238 --> 00:32:53,405
Poles, Hungarians, Russians,
all ex-Spetsnaz special forces.
348
00:32:55,203 --> 00:32:56,786
Latest Soviet gear.
349
00:32:57,820 --> 00:33:01,901
The eastern plateau has a perimeter track
350
00:33:01,901 --> 00:33:06,068
which is motor patrolled by
an army of an Afghan warlord.
351
00:33:06,976 --> 00:33:10,067
The only option is the northern lip,
352
00:33:10,067 --> 00:33:14,144
but you have to take out these
positions before you drop in.
353
00:33:14,144 --> 00:33:15,561
Now--
- Excuse me.
354
00:33:17,821 --> 00:33:21,192
When you say drop in, what
exactly does that mean?
355
00:33:21,192 --> 00:33:24,921
- We'll be parachuting in, Mr. Ambler.
356
00:33:24,921 --> 00:33:25,790
- Parachuting?
357
00:33:25,790 --> 00:33:28,140
No, oh no, no, no, no, no.
358
00:33:28,140 --> 00:33:31,057
- What is your problem, Mr. Ambler?
359
00:33:33,017 --> 00:33:34,350
- I get vertigo.
360
00:33:39,324 --> 00:33:40,657
Intense vertigo.
361
00:33:43,954 --> 00:33:45,121
Messy vertigo.
362
00:34:17,350 --> 00:34:20,308
Now listen, so
what you do is pick up
363
00:34:20,308 --> 00:34:24,954
the hang glider, run up
to the edge, and you dive.
364
00:34:24,954 --> 00:34:26,406
- I dive.
365
00:34:26,406 --> 00:34:27,406
Define dive.
366
00:34:39,287 --> 00:34:40,537
Watch.
367
00:34:46,556 --> 00:34:47,556
- Holy shit.
368
00:34:52,432 --> 00:34:53,265
- Go.
369
00:34:57,610 --> 00:34:58,637
- Heard that shit, Mister.
370
00:34:58,637 --> 00:35:00,418
I'll go when I'm good and ready.
371
00:35:00,418 --> 00:35:03,585
- Phoenix will die by old age by then.
372
00:35:07,109 --> 00:35:08,109
- Jump, now.
373
00:35:20,251 --> 00:35:21,854
This is amazing.
374
00:35:21,854 --> 00:35:24,854
- Whatever you do, do not look down.
375
00:35:29,549 --> 00:35:33,299
- We could always use
him as a secret weapon.
376
00:35:41,335 --> 00:35:44,683
- We have to change tactic,
this is not working.
377
00:35:44,683 --> 00:35:45,570
The end is fine.
378
00:35:45,570 --> 00:35:47,921
It's the beginning that's wrong.
379
00:35:47,921 --> 00:35:50,575
This is not a standard operation.
380
00:35:50,575 --> 00:35:51,992
We've got to choose--
381
00:35:51,992 --> 00:35:54,335
Here let me show
you something.
382
00:35:54,335 --> 00:35:56,111
- Hey, are you okay?
383
00:35:56,111 --> 00:35:57,531
- I'm fine.
- Did you take your pill?
384
00:35:57,531 --> 00:35:59,048
- Yes, I took the pill.
385
00:35:59,048 --> 00:36:01,217
You're gettin' into trouble
in that corridor down there.
386
00:36:01,217 --> 00:36:02,955
You're wasting seven or
eight seconds down there.
387
00:36:02,955 --> 00:36:04,568
The end of this is fine.
388
00:36:04,568 --> 00:36:06,865
The timing is right,
everybody is on a button.
389
00:36:06,865 --> 00:36:10,032
But the beginning, down the
corridor, you're wastin' time.
390
00:36:10,032 --> 00:36:11,608
There's sever or eight seconds down there.
391
00:36:11,608 --> 00:36:13,297
There's nothing there, we know
that from the ground work.
392
00:36:13,297 --> 00:36:17,464
Nothing but storage, skip
it, rewrite the scenario.
393
00:36:19,256 --> 00:36:20,415
- Another run.
394
00:36:20,415 --> 00:36:22,856
- Listen, I want to run with you.
395
00:36:22,856 --> 00:36:23,814
- Not yet.
396
00:36:23,814 --> 00:36:24,954
- What do you mean not yet?
397
00:36:24,954 --> 00:36:27,133
It's my goddamn dime, and I want to run.
398
00:36:27,133 --> 00:36:28,989
- Not until you're ready.
399
00:36:28,989 --> 00:36:31,642
- Are you trying to make
me look like a fool?
400
00:36:31,642 --> 00:36:33,261
- You are a fool.
401
00:36:33,261 --> 00:36:35,805
This is not Disneyland.
402
00:36:35,805 --> 00:36:37,638
- Yeah, well fuck you.
403
00:36:38,960 --> 00:36:41,168
I'm warning you, McClean.
404
00:36:41,168 --> 00:36:42,957
Your boy messes with me one more time,
405
00:36:42,957 --> 00:36:44,890
I'm gonna ship you right
back to the big house.
406
00:36:44,890 --> 00:36:46,112
Now you look me right in the eyes.
407
00:36:46,112 --> 00:36:49,322
You tell me, you know I mean business.
408
00:36:49,322 --> 00:36:50,588
- Well, you did it to me once.
409
00:36:50,588 --> 00:36:53,787
I have no reason to believe
you wouldn't do it again.
410
00:36:53,787 --> 00:36:56,679
- Hey, what in the fuck
is that supposed to mean?
411
00:36:56,679 --> 00:36:58,127
Did you hear that?
412
00:36:58,127 --> 00:36:58,960
He thinks--
413
00:36:58,960 --> 00:37:01,223
- Jonas, these guys are lowlife.
414
00:37:01,223 --> 00:37:03,257
What do you care what they think?
415
00:37:03,257 --> 00:37:07,108
They're just tying to intimidate
you to scare you away.
416
00:37:07,108 --> 00:37:08,608
You're doing fine.
417
00:37:26,427 --> 00:37:28,510
- Goddamn son of a bitch!
418
00:37:30,277 --> 00:37:32,193
You moved that bottle there on purpose,
419
00:37:32,193 --> 00:37:34,174
you stinking mercenary.
420
00:37:34,174 --> 00:37:36,321
You think I don't know
what's going on around here?
421
00:37:36,321 --> 00:37:37,665
You're trying to get me to back out,
422
00:37:37,665 --> 00:37:39,268
intimidate me so I'll
call the whole thing off.
423
00:37:39,268 --> 00:37:40,193
Well I got news for you.
424
00:37:40,193 --> 00:37:43,135
I will not be intimidated,
I will not be scared off.
425
00:37:43,135 --> 00:37:46,887
Now turn off the fuckin'
light, and I'll do it again.
426
00:37:46,887 --> 00:37:48,854
Hey, this is not a joke!
427
00:37:48,854 --> 00:37:50,535
This is not a whim!
428
00:37:50,535 --> 00:37:53,469
That fucker killed my wife!
429
00:37:53,469 --> 00:37:54,844
You understand?
430
00:37:54,844 --> 00:37:55,677
My wife.
431
00:38:33,458 --> 00:38:34,875
- Okay, let's go.
432
00:38:50,488 --> 00:38:51,321
Go!
433
00:39:31,767 --> 00:39:35,669
- 40 clicks in six hours, double step.
434
00:39:35,669 --> 00:39:38,836
- 40 clicks in six hours, double step.
435
00:39:39,813 --> 00:39:42,753
- 40 clicks, six hour, double step.
436
00:39:42,753 --> 00:39:45,384
- 40 clicks, six hours, double step.
437
00:39:45,384 --> 00:39:47,361
What's a click?
438
00:39:47,361 --> 00:39:48,533
- A kilometer.
439
00:39:48,533 --> 00:39:50,533
- Oh right, I knew that.
440
00:40:15,467 --> 00:40:18,202
- I'd be very happy to call
everything off, Mr. Ambler.
441
00:40:18,202 --> 00:40:19,285
Just say the word.
442
00:40:19,285 --> 00:40:21,211
- Nobody's calling anything off.
443
00:40:21,211 --> 00:40:24,868
- Well either you keep up or
I call the chopper back in.
444
00:40:24,868 --> 00:40:26,215
- Hawk, why don't you
just shut the fuck up
445
00:40:26,215 --> 00:40:28,001
and go do your job?
446
00:40:28,001 --> 00:40:29,168
Okay.
447
00:40:36,780 --> 00:40:40,580
- You want me to go
help him with his gear?
448
00:40:40,580 --> 00:40:41,413
- No.
449
00:41:59,519 --> 00:42:00,551
I'm beat.
450
00:42:00,551 --> 00:42:03,384
Bet I fall asleep in five seconds.
451
00:42:07,815 --> 00:42:09,232
- Ambler, Ambler!
452
00:42:10,817 --> 00:42:11,952
- It's me.
453
00:42:11,952 --> 00:42:13,985
- Come on, get down, get down!
454
00:42:13,985 --> 00:42:16,940
- It's okay, it's okay,
it's okay, they've gone.
455
00:42:16,940 --> 00:42:19,914
Listen, I just wanna get
something straight between us.
456
00:42:19,914 --> 00:42:23,505
- What, your conscience is
troubling you, Mr. Ambler?
457
00:42:23,505 --> 00:42:26,061
- You think I planted those
drugs on McClean, don't you?
458
00:42:26,061 --> 00:42:26,894
Don't you?
459
00:42:26,894 --> 00:42:28,560
Well, you're wrong.
460
00:42:28,560 --> 00:42:30,422
When I heard McClean had taken a fall,
461
00:42:30,422 --> 00:42:32,702
I realized you and I
could help each other.
462
00:42:32,702 --> 00:42:34,736
Yeah, right, I took
advantage of an opportunity,
463
00:42:34,736 --> 00:42:36,165
but I did not set him up.
464
00:42:36,165 --> 00:42:37,669
I did not do that.
465
00:42:37,669 --> 00:42:39,314
If I wanna fuck with you,
I'll do it to your face.
466
00:42:39,314 --> 00:42:41,123
I won't go behind your back.
467
00:42:41,123 --> 00:42:44,016
Listen, I don't care if
somebody hates my guts,
468
00:42:44,016 --> 00:42:46,329
but I insist on being
hated for the right reason,
469
00:42:46,329 --> 00:42:48,162
not some bogus notion.
470
00:42:51,623 --> 00:42:53,206
- Ambler, get down!
471
00:44:31,771 --> 00:44:33,287
Good luck.
472
00:44:33,287 --> 00:44:34,704
Thanks.
473
00:45:33,161 --> 00:45:34,191
Get down!
474
00:46:29,306 --> 00:46:30,556
- Weapons down.
475
00:46:32,919 --> 00:46:33,752
Arms up.
476
00:47:20,191 --> 00:47:21,524
- What happened?
477
00:47:22,910 --> 00:47:24,827
Captain, what happened?
478
00:47:27,575 --> 00:47:29,658
They knew we were comin'.
479
00:47:30,718 --> 00:47:32,385
Somebody gave us up.
480
00:47:46,564 --> 00:47:48,064
- Ah, Captain May.
481
00:47:49,681 --> 00:47:54,578
No, no I think we've known
each other long enough
482
00:47:54,578 --> 00:47:58,031
for me to call you what
your friends call you.
483
00:47:58,031 --> 00:47:58,864
Hawk.
484
00:48:00,820 --> 00:48:05,374
I thought we'd meet some
day, have a drink maybe,
485
00:48:05,374 --> 00:48:07,791
talk about the old days, yes?
486
00:48:09,138 --> 00:48:09,971
Beirut.
487
00:48:16,989 --> 00:48:18,489
Oh, is it painful?
488
00:48:23,576 --> 00:48:27,743
In my part of the world,
infections can be very dangerous.
489
00:48:35,396 --> 00:48:37,646
- Murdering son of a bitch!
490
00:48:40,273 --> 00:48:41,690
- I remember you.
491
00:48:43,135 --> 00:48:44,552
How is your wife?
492
00:48:46,197 --> 00:48:49,698
I suppose you thought that
attack was ideological.
493
00:48:49,698 --> 00:48:52,198
No, the author was just cover.
494
00:48:55,246 --> 00:48:57,163
Do you understand?
495
00:48:57,163 --> 00:48:58,830
You were the target.
496
00:49:02,133 --> 00:49:02,966
Not Majdi.
497
00:49:05,368 --> 00:49:06,201
You.
498
00:49:09,086 --> 00:49:13,003
I was contracted to kill
you by your underlings
499
00:49:13,920 --> 00:49:18,087
and your chief security officer,
Mr. Bailey and Mr. Cochran.
500
00:49:23,438 --> 00:49:25,537
The same men who called to alert me
501
00:49:25,537 --> 00:49:28,370
that you were coming here tonight.
502
00:49:37,274 --> 00:49:41,394
Mr. Cochran,
time to wake up, sir.
503
00:49:41,394 --> 00:49:43,076
- Okay, listen up.
504
00:49:43,076 --> 00:49:46,196
This is not good,
people, not good at all.
505
00:49:46,196 --> 00:49:48,093
By this time, they should've
hit the extraction point
506
00:49:48,093 --> 00:49:50,781
and called for the bird.
507
00:49:50,781 --> 00:49:52,686
If they'd have pulled this
off, we'd have had panic
508
00:49:52,686 --> 00:49:54,792
on Phoenix nets.
509
00:49:54,792 --> 00:49:58,287
Looks like we got a goddamn SNAFU, boys.
510
00:49:58,287 --> 00:50:01,685
- Someone translate for me, please.
511
00:50:01,685 --> 00:50:04,518
- Situation normal, all fucked up.
512
00:50:35,522 --> 00:50:39,439
- Think of this as a real
life, how do you say?
513
00:50:40,453 --> 00:50:42,786
- Fun house.
- Ah, fun house.
514
00:50:56,546 --> 00:50:58,101
- Son of a bitch, come back here!
515
00:52:13,786 --> 00:52:16,256
- Welcome to my playground.
516
00:52:16,256 --> 00:52:20,576
We have to find ways to
amuse ourselves between,
517
00:52:20,576 --> 00:52:21,546
how do you say?
518
00:52:21,546 --> 00:52:23,368
- Gigs!
- Gigs.
519
00:52:23,368 --> 00:52:24,951
- Yes, not bad, eh?
520
00:52:26,317 --> 00:52:28,817
The food, the food is not bad.
521
00:52:30,672 --> 00:52:32,839
The women, the women, yes.
522
00:52:38,726 --> 00:52:40,226
Women not bad, eh?
523
00:52:43,283 --> 00:52:46,105
Better than the outside world.
524
00:52:46,105 --> 00:52:49,855
Ah, the outside world,
nothing to believe in.
525
00:52:52,439 --> 00:52:53,356
So shallow.
526
00:52:55,049 --> 00:52:57,216
Nothing to fight for, huh?
527
00:52:59,757 --> 00:53:02,310
So this is what I thought.
528
00:53:02,310 --> 00:53:04,888
Now that you are here,
we can actually make it
529
00:53:04,888 --> 00:53:07,122
very interesting.
530
00:53:07,122 --> 00:53:09,955
Play for high stakes, life, death.
531
00:53:14,693 --> 00:53:15,776
You fight me.
532
00:53:18,925 --> 00:53:21,258
You win, you get to go free.
533
00:53:22,950 --> 00:53:24,033
You lose, eh.
534
00:55:07,387 --> 00:55:09,054
Knife!
535
00:55:42,435 --> 00:55:45,274
- I'd like to set you free, Hawk,
536
00:55:45,274 --> 00:55:49,357
but my accountant, he
would be very disappointed.
537
00:55:51,104 --> 00:55:53,437
Have a good night sleep, eh?
538
00:55:54,791 --> 00:55:57,892
I won't execute you until morning.
539
00:55:57,892 --> 00:56:00,059
Take him back to his cell.
540
00:56:03,100 --> 00:56:05,767
Get me out of here!
541
01:00:14,251 --> 01:00:17,552
Get me out of here!
542
01:00:17,552 --> 01:00:18,385
Help!
543
01:00:24,868 --> 01:00:25,701
Hawk.
544
01:00:26,744 --> 01:00:29,220
Hawk, get me out of here!
545
01:00:29,220 --> 01:00:30,053
Hurry!
546
01:00:32,938 --> 01:00:33,771
Come back!
547
01:00:52,385 --> 01:00:55,218
Which way do we go?
- I don't know.
548
01:00:56,433 --> 01:00:57,266
The door.
549
01:01:00,196 --> 01:01:02,500
It's locked.
550
01:01:02,500 --> 01:01:03,821
I got it, move.
551
01:01:03,821 --> 01:01:05,488
- Hurry up, come on.
552
01:01:07,969 --> 01:01:09,219
They're coming.
553
01:01:11,627 --> 01:01:12,877
- Get in there.
554
01:02:01,540 --> 01:02:02,373
Move!
555
01:02:03,492 --> 01:02:04,325
Move!
556
01:02:48,544 --> 01:02:50,716
- Wait, wait, wait,
wait, wait, I need this.
557
01:02:50,716 --> 01:02:52,633
Here, come on, move on.
558
01:03:17,385 --> 01:03:19,385
We're trapped back here.
559
01:03:20,310 --> 01:03:23,477
Oh man, what are we gonna do, Captain?
560
01:03:25,417 --> 01:03:26,834
We are so fucked!
561
01:03:31,454 --> 01:03:32,287
The window.
562
01:03:32,287 --> 01:03:33,310
What?
563
01:03:33,310 --> 01:03:35,291
The window.
564
01:03:35,291 --> 01:03:38,374
What are you talking about?
565
01:03:42,600 --> 01:03:43,722
- Hold this.
566
01:03:56,215 --> 01:03:57,173
Get down!
567
01:04:04,306 --> 01:04:05,139
Jump!
568
01:04:06,399 --> 01:04:08,469
- How high is this?
569
01:04:08,469 --> 01:04:09,302
- Jump!
570
01:04:32,006 --> 01:04:33,423
- Where we going?
571
01:04:48,432 --> 01:04:49,265
Holy shit!
572
01:04:52,151 --> 01:04:55,511
Hawk, get this thing off the ground!
573
01:04:55,511 --> 01:04:56,344
Come on!
574
01:05:15,530 --> 01:05:18,697
Go, go, go, get us out of here, hurry!
575
01:05:53,791 --> 01:05:56,473
- Whoa, heads up, I got a bird in the air.
576
01:05:56,473 --> 01:05:58,180
Just east of the target.
577
01:05:58,180 --> 01:05:59,373
- What do you got?
578
01:05:59,373 --> 01:06:00,943
- I've got a scramble on the Phoenix nets.
579
01:06:00,943 --> 01:06:02,124
- And?
580
01:06:02,124 --> 01:06:03,981
- The Phoenix's second
in command issuing orders
581
01:06:03,981 --> 01:06:05,824
to SAM batteries.
582
01:06:05,824 --> 01:06:08,470
Says his boss is down.
583
01:06:08,470 --> 01:06:10,265
Hawk and the American
businessman have his chopper.
584
01:06:10,265 --> 01:06:11,098
- Yes!
585
01:06:12,089 --> 01:06:13,414
- We made it.
586
01:06:25,030 --> 01:06:27,111
Uh oh.
587
01:06:27,111 --> 01:06:28,694
- What, what is it?
588
01:06:31,477 --> 01:06:32,310
Oh God!
589
01:06:33,161 --> 01:06:33,994
Looks bad.
590
01:06:37,706 --> 01:06:38,956
Getting closer.
591
01:06:45,988 --> 01:06:47,321
We're gonna die!
592
01:06:50,232 --> 01:06:51,065
Oh no!
593
01:07:04,132 --> 01:07:04,965
Oh no, no!
594
01:07:24,710 --> 01:07:26,127
Hold on!
595
01:07:42,946 --> 01:07:44,963
- Mr. Cochran, the bird is down.
596
01:07:44,963 --> 01:07:46,377
- Oh God.
597
01:08:33,379 --> 01:08:35,046
- Come on, let's go.
598
01:08:37,158 --> 01:08:38,408
Hawk, let's go.
599
01:08:44,428 --> 01:08:45,549
Wake up, come on.
600
01:08:45,549 --> 01:08:47,632
We gotta get out of here.
601
01:08:50,520 --> 01:08:53,437
It's me, gotta get you out of here.
602
01:08:59,269 --> 01:09:00,418
We gotta get out of here.
603
01:09:00,418 --> 01:09:02,194
Come on, come on.
604
01:09:02,194 --> 01:09:03,694
Come on, let's go.
605
01:09:06,094 --> 01:09:08,152
Come on, keep going.
606
01:09:08,152 --> 01:09:09,783
Hurry up.
607
01:09:13,677 --> 01:09:15,927
Come on, let's go.
608
01:09:17,918 --> 01:09:19,335
- You're welcome.
609
01:09:48,489 --> 01:09:49,989
Get down!
610
01:09:52,561 --> 01:09:54,285
Come on.
- No.
611
01:09:54,285 --> 01:09:56,356
- Move.
- I gotta rest.
612
01:09:56,356 --> 01:09:57,523
Okay.
613
01:10:00,538 --> 01:10:04,522
Screw you, you son of a fuck.
614
01:10:04,522 --> 01:10:05,772
Ow, fuck, fuck.
615
01:10:09,472 --> 01:10:12,113
- Just got a contact from a mobile unit.
616
01:10:12,113 --> 01:10:14,613
Recon squad at the crash site.
617
01:10:15,989 --> 01:10:18,154
No bodies found.
618
01:10:23,555 --> 01:10:25,998
- Cut into their net.
619
01:10:25,998 --> 01:10:29,630
Tell Mr. Klinge that our dearly departed,
620
01:10:29,630 --> 01:10:33,780
Phoenix's employer, wants to speak to him.
621
01:10:33,780 --> 01:10:35,280
Sit down, McClean.
622
01:10:37,070 --> 01:10:37,903
Trust me.
623
01:10:38,974 --> 01:10:42,769
I planted those drugs in your suitcases,
624
01:10:42,769 --> 01:10:47,316
and I'll plant a bullet into
your brain just as a follow up.
625
01:10:47,316 --> 01:10:49,101
- I don't get it.
626
01:10:49,101 --> 01:10:50,810
- You don't need to get it.
627
01:10:50,810 --> 01:10:54,310
- As a professional courtesy, Mr. Cochran.
628
01:10:57,521 --> 01:11:02,365
- Okay, Bailey here has been
embezzling millions of dollars
629
01:11:02,365 --> 01:11:05,682
from corporate accounts.
- Cochran!
630
01:11:05,682 --> 01:11:09,223
- I, of course, have
been gettin' my share.
631
01:11:09,223 --> 01:11:12,464
When that Ambler insisted on
going ahead with that stupid
632
01:11:12,464 --> 01:11:16,631
merger, he set off a standard
SEC pre-transaction audit,
633
01:11:17,869 --> 01:11:20,512
which would've exposed us,
so we had to get rid of him.
634
01:11:20,512 --> 01:11:21,345
- Shh!
635
01:11:22,384 --> 01:11:26,551
- But very, very subtly without
any further investigation.
636
01:11:29,914 --> 01:11:34,621
An innocent bystander,
victim of a terrorist attack.
637
01:11:34,621 --> 01:11:36,121
Happens every day.
638
01:11:37,095 --> 01:11:41,341
Hell, I even got myself
shot up, made it look real.
639
01:11:41,341 --> 01:11:44,234
- Cochran, you're babbling!
640
01:11:44,234 --> 01:11:46,615
- Calm yourself, Bailey.
641
01:11:46,615 --> 01:11:48,282
Dead men can't jump.
642
01:11:58,076 --> 01:11:59,994
Klinge, Cochran here.
643
01:11:59,994 --> 01:12:02,827
- I am a little busy, Mr. Cochran.
644
01:12:05,021 --> 01:12:06,831
- Now you listen up, Major.
645
01:12:06,831 --> 01:12:09,738
I know you have enough good
reasons to run those two down,
646
01:12:09,738 --> 01:12:11,431
but I'm uppin' the ante.
647
01:12:11,431 --> 01:12:14,704
You bring them both
back to me in body bags,
648
01:12:14,704 --> 01:12:17,005
and I'll double your fees.
649
01:12:21,143 --> 01:12:25,310
- I will consider that a
binding commitment, Mr. Cochran.
650
01:12:27,582 --> 01:12:28,832
- Good as gold.
651
01:12:52,832 --> 01:12:56,448
We get to that mountain,
and we are halfway home.
652
01:12:56,448 --> 01:12:57,804
- Halfway?
653
01:12:57,804 --> 01:12:59,916
Jesus, I don't think I have
any skin left on my feet.
654
01:12:59,916 --> 01:13:00,833
- Let's go.
655
01:13:36,431 --> 01:13:37,264
Move.
656
01:13:38,114 --> 01:13:39,228
- What?
657
01:13:39,228 --> 01:13:40,061
- Move.
658
01:13:40,061 --> 01:13:42,266
Stop saying what, move!
659
01:13:42,266 --> 01:13:43,344
Come on, move.
660
01:13:43,344 --> 01:13:45,261
Mister, move, run, run!
661
01:14:45,222 --> 01:14:46,389
Get his shoes.
662
01:15:06,043 --> 01:15:09,442
- You used me as bait, didn't you?
663
01:15:09,442 --> 01:15:10,275
- Yes.
664
01:15:12,755 --> 01:15:13,588
- Smart.
665
01:15:19,923 --> 01:15:20,846
- You drive.
- What?
666
01:15:20,846 --> 01:15:22,429
You drive.
667
01:16:35,017 --> 01:16:35,871
- Hold on!
668
01:16:35,871 --> 01:16:38,207
- Hold on, what do you mean hold on?
669
01:16:38,207 --> 01:16:39,540
Hold on to what?
670
01:17:04,353 --> 01:17:05,853
- Desperado money.
671
01:17:07,773 --> 01:17:11,940
- Just in case, it's all yours
if Ambler never makes it out.
672
01:17:23,399 --> 01:17:24,566
- God, oh God!
673
01:17:25,608 --> 01:17:26,608
We're alive.
674
01:17:28,825 --> 01:17:30,403
We made it.
675
01:17:30,403 --> 01:17:32,070
Oh God, we're alive.
676
01:17:36,067 --> 01:17:40,124
These boots are one size too
small just like the old days,
677
01:17:40,124 --> 01:17:42,124
but I'm not complaining.
678
01:17:43,184 --> 01:17:47,184
Hurry, they'll
be down here any second.
679
01:17:58,818 --> 01:18:00,651
- Two on the net, sir.
680
01:18:03,562 --> 01:18:06,308
- Gimme some good news, Major.
681
01:18:06,308 --> 01:18:08,891
- They made it to the mountain.
682
01:18:10,321 --> 01:18:12,865
- Look, I don't pay for
shoddy work, Klinge.
683
01:18:12,865 --> 01:18:15,732
Now you gather up those
satellite Afghan drug runners
684
01:18:15,732 --> 01:18:20,100
you're always bragging about
and send 'em the fuck in there!
685
01:18:20,100 --> 01:18:22,596
- Oh yeah, I know what's
going through your mind now,
686
01:18:22,596 --> 01:18:24,337
Mr. Cochran.
687
01:18:24,337 --> 01:18:26,593
Hawk's on his way back.
688
01:18:26,593 --> 01:18:29,642
My life expectancy is
dropping with the trajectory
689
01:18:29,642 --> 01:18:30,692
of a thrown--
690
01:18:31,577 --> 01:18:34,855
- Don't be messin' with my mind, Mac.
691
01:18:34,855 --> 01:18:37,457
I worked long and hard, and
I deserve some kinda security
692
01:18:37,457 --> 01:18:38,801
in my old age.
693
01:18:38,801 --> 01:18:43,214
I've got kids that I haven't
seen much growin' up.
694
01:18:43,214 --> 01:18:46,046
I got a sunset point comin',
695
01:18:46,046 --> 01:18:50,213
and I don't take care of
myself, no one else will.
696
01:20:59,871 --> 01:21:01,673
- Take off your shoes.
697
01:21:01,673 --> 01:21:03,449
- Why?
- Gimme your shoelaces.
698
01:21:03,449 --> 01:21:04,782
- Why?
- Come on.
699
01:21:19,746 --> 01:21:23,079
Take off your shoes and backtrack, okay?
700
01:21:24,212 --> 01:21:25,045
Let's go.
701
01:22:03,294 --> 01:22:04,711
- Here they come.
702
01:22:13,703 --> 01:22:14,536
20 yards.
703
01:22:22,198 --> 01:22:23,198
15, I think.
704
01:22:34,551 --> 01:22:35,384
10.
705
01:22:42,059 --> 01:22:42,892
Five.
706
01:22:46,961 --> 01:22:47,919
Okay.
707
01:23:07,051 --> 01:23:09,384
- Get the gun, get the gear.
708
01:23:12,033 --> 01:23:14,040
Come on, let's go, let's move.
709
01:23:14,040 --> 01:23:15,707
Let's move, come on.
710
01:23:19,824 --> 01:23:22,112
Come on, let's go, come on.
711
01:24:22,127 --> 01:24:24,794
- A Walkman, maybe with mustard.
712
01:24:28,993 --> 01:24:30,910
Chewing gum, want some?
713
01:24:39,706 --> 01:24:41,702
What do we do now?
714
01:24:41,702 --> 01:24:44,619
- No place to go, they're all over.
715
01:24:57,423 --> 01:25:01,953
It's the adrenaline rush
that gives you the shakes
716
01:25:01,953 --> 01:25:02,953
after a job.
717
01:25:05,721 --> 01:25:06,554
- Thanks.
718
01:25:08,236 --> 01:25:10,334
For what?
719
01:25:10,334 --> 01:25:14,501
- For calling yellow-bellied
fear an adrenaline rush.
720
01:25:19,195 --> 01:25:21,278
How many hours till dawn?
721
01:25:22,903 --> 01:25:24,070
- About three.
722
01:25:27,799 --> 01:25:31,924
- They're gonna try to kill
us at first light, right?
723
01:25:31,924 --> 01:25:32,841
- Probably.
724
01:25:37,518 --> 01:25:40,851
- Then maybe we should try crawling out.
725
01:25:42,526 --> 01:25:45,443
- We need a hole in their defenses.
726
01:25:48,129 --> 01:25:51,546
I could punch a hole if I had a silencer.
727
01:25:58,126 --> 01:26:00,071
- What about a noisemaker?
728
01:26:00,071 --> 01:26:00,904
- What?
729
01:26:30,707 --> 01:26:32,062
- I hope this works.
730
01:26:32,062 --> 01:26:35,979
I did get my start as a
TV repairman, you know.
731
01:26:38,711 --> 01:26:41,063
Okay, with this kind of a boost,
732
01:26:41,063 --> 01:26:44,158
it's only gonna last a few seconds.
733
01:26:44,158 --> 01:26:44,991
Ready?
734
01:26:46,721 --> 01:26:47,554
Okay.
735
01:26:48,987 --> 01:26:49,820
One.
736
01:26:51,262 --> 01:26:52,095
Two.
737
01:26:53,966 --> 01:26:54,903
Three.
738
01:27:47,355 --> 01:27:49,272
Get the radio.
739
01:28:04,082 --> 01:28:06,908
I think Klinge's
dead, Mr. Cochran.
740
01:28:06,908 --> 01:28:11,874
The Russian's say they can't
find his field radio either.
741
01:28:11,874 --> 01:28:14,975
Now we definitely TAFU situation here.
742
01:28:14,975 --> 01:28:17,058
Cochran, speak English.
743
01:28:19,148 --> 01:28:21,648
Things are really fucked up!
744
01:28:24,933 --> 01:28:27,954
Klinge's dead, and our favorite
sons have gotten through
745
01:28:27,954 --> 01:28:30,860
his line, and Klinge's
field radio is missing,
746
01:28:30,860 --> 01:28:34,443
which means they can
home in on our signal.
747
01:28:38,091 --> 01:28:41,174
Which is not necessarily a bad thing.
748
01:28:45,662 --> 01:28:48,245
Bring his doomed ass over here.
749
01:28:57,575 --> 01:28:59,331
Looks like Phoenix's
men are seeking other
750
01:28:59,331 --> 01:29:02,390
career opportunities, which
means for the first time
751
01:29:02,390 --> 01:29:04,390
in three days I can pee.
752
01:29:12,586 --> 01:29:14,742
Saber this is Uncle Mac, do you read?
753
01:29:14,742 --> 01:29:15,575
Over.
754
01:29:17,438 --> 01:29:18,855
- Come in, Uncle.
755
01:29:19,817 --> 01:29:22,306
- Startin' to worry about you, Hawk.
756
01:29:22,306 --> 01:29:23,627
Here's the deal.
757
01:29:23,627 --> 01:29:26,604
We have McClean, and you have Ambler.
758
01:29:26,604 --> 01:29:31,369
If Ambler comes out alive,
McClean is buzzard breakfast.
759
01:29:31,369 --> 01:29:33,119
Is that clear enough?
760
01:29:41,624 --> 01:29:43,928
What do you
expect me to do, Cochran?
761
01:29:43,928 --> 01:29:44,761
- You knife him.
762
01:29:44,761 --> 01:29:45,594
Put a bullet through him.
763
01:29:45,594 --> 01:29:47,183
Just bring me proof.
764
01:29:47,183 --> 01:29:49,173
A finger will do.
765
01:29:49,173 --> 01:29:51,559
Bring me the third
finger on his left hand.
766
01:29:51,559 --> 01:29:54,597
Make sure his wedding band is on it.
767
01:29:54,597 --> 01:29:57,180
You have four hours, copy that?
768
01:29:59,596 --> 01:30:01,013
- Loud and clear.
769
01:30:05,819 --> 01:30:08,460
- Ah, thank God for small favors.
770
01:30:08,460 --> 01:30:09,627
That was good.
771
01:30:10,898 --> 01:30:15,065
I think it's time we pay my
trusted friends a visit, right?
772
01:30:26,756 --> 01:30:27,756
- Oh my God.
773
01:30:30,880 --> 01:30:32,463
I don't believe it.
774
01:30:44,147 --> 01:30:46,814
- I'm really impressed, McClean.
775
01:30:47,782 --> 01:30:51,949
He's actually killed Ambler
to save your sorry ass.
776
01:30:53,804 --> 01:30:56,804
- It's all over, we're in the clear.
777
01:30:59,078 --> 01:31:00,995
Fuck you, Jonas Ambler.
778
01:31:05,785 --> 01:31:07,118
Fucking bastard.
779
01:31:08,905 --> 01:31:11,724
I ran his company, I did all the work,
780
01:31:11,724 --> 01:31:13,139
and what did I get in return?
781
01:31:13,139 --> 01:31:15,312
Virtually nothing, a salary.
782
01:31:15,312 --> 01:31:18,108
He should have made me a
full partner years ago.
783
01:31:18,108 --> 01:31:20,617
Instead the fucker hoarded
it all for himself.
784
01:31:20,617 --> 01:31:23,200
He had the perfect house,
he had the beautiful wife,
785
01:31:23,200 --> 01:31:25,561
he had the Forbes cover spread.
786
01:31:25,561 --> 01:31:29,542
Everybody thought he was
this genius deal maker.
787
01:31:29,542 --> 01:31:32,542
Well guess who made the better deal?
788
01:31:55,800 --> 01:31:58,717
- So, Hawk, you seem pretty relaxed
789
01:32:00,302 --> 01:32:02,375
for a guy who's got no options.
790
01:32:02,375 --> 01:32:03,208
- Cochran.
791
01:32:04,720 --> 01:32:08,886
- And you probably realize
you're not gettin' out of here.
792
01:32:08,886 --> 01:32:11,803
You put your weapon down real slow.
793
01:32:17,658 --> 01:32:19,991
Toss the evidence over here.
794
01:32:42,437 --> 01:32:43,604
- Is it there?
795
01:32:55,100 --> 01:32:56,683
Finish it, Cochran.
796
01:33:00,411 --> 01:33:03,057
- See you in hell, muchacho.
797
01:33:03,057 --> 01:33:05,890
- I wouldn't do that, Mr. Cochran.
798
01:33:09,406 --> 01:33:11,535
I may not be the greatest shot,
799
01:33:11,535 --> 01:33:16,332
but this is a very powerful
rifle, a 7.62 millimeter.
800
01:33:16,332 --> 01:33:18,435
I might miss your heart,
801
01:33:18,435 --> 01:33:22,102
but I'll probably hit
one of your two faces.
802
01:33:27,884 --> 01:33:32,051
- You heard the man, put
your weapon down very slowly.
803
01:33:36,307 --> 01:33:37,753
- I can't do that.
804
01:33:37,753 --> 01:33:39,990
- Just do it now!
805
01:33:39,990 --> 01:33:41,990
- It ain't gonna happen.
806
01:33:43,481 --> 01:33:46,037
You boys don't want me.
807
01:33:46,037 --> 01:33:48,037
You want the accountant.
808
01:33:49,114 --> 01:33:51,781
I'm just a gun on a
payroll, just like you.
809
01:33:51,781 --> 01:33:53,807
Go ahead, take him.
810
01:33:53,807 --> 01:33:55,176
This shouldn't be personal.
811
01:33:55,176 --> 01:33:56,650
This shouldn't be emotional.
812
01:33:56,650 --> 01:34:00,208
- Cochran, you're out
of your fucking mind.
813
01:34:00,208 --> 01:34:02,295
- Shut the fuck up!
814
01:34:02,295 --> 01:34:04,378
Don't do anything stupid.
815
01:34:07,185 --> 01:34:10,018
Let's take a walk, Alan.
816
01:34:14,064 --> 01:34:14,897
- No.
817
01:34:16,773 --> 01:34:17,773
- Define no.
818
01:34:20,782 --> 01:34:24,282
- Good, this is all making a lot of sense.
819
01:34:29,143 --> 01:34:31,226
Win, win, everybody wins.
820
01:34:48,564 --> 01:34:50,231
- Cover me.
- Gotcha.
821
01:36:15,212 --> 01:36:16,795
- Come on, asshole.
822
01:36:18,198 --> 01:36:20,272
Come at me, you goddamn coward.
823
01:36:20,272 --> 01:36:23,599
- If you stopped to defend your
wife, she'd be alive today.
824
01:36:23,599 --> 01:36:24,432
You ever think of that?
825
01:36:24,432 --> 01:36:25,907
- Shut up!
826
01:36:25,907 --> 01:36:27,235
- I know what you're doin'.
827
01:36:27,235 --> 01:36:29,328
You're just tryin' to slow
me down so big brother
828
01:36:29,328 --> 01:36:32,940
can come here and help
you out, you asswipe.
829
01:36:32,940 --> 01:36:35,881
Shit, I was guy who got your wife killed,
830
01:36:35,881 --> 01:36:38,137
and now you're waitin' for
somebody else to help you
831
01:36:38,137 --> 01:36:39,054
do the job.
832
01:36:41,265 --> 01:36:45,432
- Sone of a bitch!
833
01:36:58,448 --> 01:36:59,603
Why?
834
01:37:23,481 --> 01:37:24,314
Please meet your party
835
01:37:24,314 --> 01:37:27,705
at the information counter
on the lower level.
836
01:37:28,722 --> 01:37:31,896
- Hey Mac, listen if
there's anything I can do.
837
01:37:31,896 --> 01:37:36,064
- Oh hey, I plan to bug you for stock tips
838
01:37:36,064 --> 01:37:37,506
for years to come.
839
01:37:37,506 --> 01:37:40,923
- You call me any time, for anything Mac.
840
01:37:44,934 --> 01:37:46,767
Thanks for everything.
841
01:37:57,724 --> 01:37:58,557
- Hey.
842
01:38:41,297 --> 01:38:43,630
- Well, what was that I saw?
843
01:38:45,272 --> 01:38:46,189
An emotion?
844
01:38:47,445 --> 01:38:49,278
Things are lookin' up.59031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.