Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,844 --> 00:01:02,975
Max?
4
00:01:03,063 --> 00:01:05,152
Max, it's me.
5
00:01:06,153 --> 00:01:08,503
Max, I want you to come with me,
but I need you to be quiet.
6
00:01:09,591 --> 00:01:11,114
And don't make a sound,
no matter what happens,
7
00:01:11,201 --> 00:01:12,072
do you understand?
8
00:02:10,521 --> 00:02:11,479
Everyone okay?
9
00:02:26,363 --> 00:02:27,408
Damn it.
10
00:02:30,628 --> 00:02:31,760
Dad!
11
00:02:37,809 --> 00:02:39,071
No, Dad.
12
00:02:40,769 --> 00:02:42,074
Ari.
13
00:04:58,515 --> 00:05:00,212
All my life,
I've been running.
14
00:05:05,914 --> 00:05:07,219
It's all I've ever known.
15
00:05:08,220 --> 00:05:10,440
And I've always found
one thing to be true.
16
00:05:42,559 --> 00:05:44,344
It's the only thing
you have to remember.
17
00:05:54,832 --> 00:05:56,617
The only thing
you need to believe.
18
00:06:16,419 --> 00:06:18,029
No matter how bad things get,
19
00:06:18,943 --> 00:06:20,902
there's always a way out.
20
00:06:31,434 --> 00:06:33,305
Max, wake up.
21
00:06:33,784 --> 00:06:34,829
I'm up.
22
00:07:25,314 --> 00:07:26,402
Slow down.
23
00:07:27,185 --> 00:07:28,491
I'm in a hurry.
24
00:07:35,672 --> 00:07:36,978
Can I help you
with something?
25
00:07:38,980 --> 00:07:39,937
No.
26
00:07:40,024 --> 00:07:41,025
Okay.
27
00:07:42,810 --> 00:07:46,161
And clean up after yourself.
You're not the only one
that lives here.
28
00:07:53,603 --> 00:07:54,735
You got it, Mom.
29
00:08:17,888 --> 00:08:19,150
Good morning, sunshine.
30
00:08:22,545 --> 00:08:23,807
Iggy wants to talk to you.
31
00:08:24,982 --> 00:08:26,462
Inventory.
32
00:08:26,680 --> 00:08:28,769
He's been calculating his
long-term projection
all morning.
33
00:08:29,073 --> 00:08:30,858
Yeah, I'm gonna need
breakfast first.
34
00:08:34,426 --> 00:08:35,515
Good choice.
35
00:08:37,038 --> 00:08:40,041
You're right.
One cookie's a snack,
two is a meal.
36
00:08:46,308 --> 00:08:47,396
Yes.
37
00:08:50,878 --> 00:08:51,966
Five miles away.
38
00:08:52,401 --> 00:08:53,968
I can't wait
to leave this house.
39
00:08:54,403 --> 00:08:56,405
I mean, you've had
some bad ideas,
40
00:08:56,492 --> 00:08:58,059
but this is by far
your worst.
41
00:08:58,146 --> 00:09:00,365
Why? It's not like
anyone's gonna find out.
42
00:09:00,714 --> 00:09:02,933
You're willing to put
your life in danger
for a jacket?
43
00:09:03,020 --> 00:09:05,153
I'll be back before
anyone knows I'm gone.
44
00:09:06,110 --> 00:09:07,242
Are you kidding me?
45
00:09:18,558 --> 00:09:19,689
Really, Nudge?
46
00:09:20,777 --> 00:09:22,649
You're up.
Don't play with me.
47
00:09:23,867 --> 00:09:25,826
What do you mean?
I know.
48
00:09:26,783 --> 00:09:27,828
Don't look at her.
49
00:09:27,915 --> 00:09:29,394
Get out of my head,
you little rat.
50
00:09:29,481 --> 00:09:31,658
Hey, leave Angel alone,
it's not her fault
51
00:09:31,788 --> 00:09:33,616
you're planning
something stupid.
52
00:09:33,703 --> 00:09:36,750
Coming from
the idiot making a bomb
at the breakfast table.
53
00:09:36,924 --> 00:09:39,056
That's a bomb?
Like a real bomb?
54
00:09:39,404 --> 00:09:40,405
No.
55
00:09:41,798 --> 00:09:43,452
Don't worry.
It's not dangerous.
56
00:09:44,627 --> 00:09:47,543
As long as these two
aren't connected,
it can't go off.
57
00:09:48,588 --> 00:09:51,939
Oh, I see.
Never mind. Totally cool.
58
00:09:52,026 --> 00:09:54,202
If they find us,
they'll send the Erasers.
59
00:09:54,506 --> 00:09:57,466
And those guys could
rip down these walls
with their bare hands.
60
00:09:58,075 --> 00:10:00,774
So excuse me for wanting
a little extra firepower.
61
00:10:00,861 --> 00:10:02,776
Yeah, well,
they're not gonna have to
send the Erasers
62
00:10:02,863 --> 00:10:04,952
if you do their job for them
and kill all of us first.
63
00:10:06,127 --> 00:10:07,171
And you,
64
00:10:08,042 --> 00:10:10,610
were you really
gonna put us all at risk
just to go shopping?
65
00:10:10,740 --> 00:10:13,351
Relax. What's the big deal?
I would have been back
66
00:10:13,438 --> 00:10:14,657
before you even
knew I was gone.
67
00:10:15,136 --> 00:10:17,660
I'm just tired
of being cooped up
in this house all the time.
68
00:10:17,747 --> 00:10:19,575
And what was your plan
if you got caught?
69
00:10:19,662 --> 00:10:20,881
I'm too fast to get caught.
70
00:10:21,229 --> 00:10:22,404
You think you're fast?
71
00:10:23,361 --> 00:10:25,146
Well, let me tell you
something, Nudge.
72
00:10:25,973 --> 00:10:29,063
I'm faster,
I'm bigger, I'm stronger
73
00:10:29,759 --> 00:10:32,632
and if you ever
even think about
74
00:10:32,719 --> 00:10:34,198
leaving this house
on your own again,
75
00:10:34,982 --> 00:10:38,072
I will take you down so hard
you won't know what hit you.
76
00:10:47,864 --> 00:10:48,952
All right, John Wayne.
77
00:10:52,303 --> 00:10:53,653
What are you looking at?
78
00:10:56,917 --> 00:10:58,570
You don't have to
be so hard on them.
79
00:10:58,658 --> 00:11:00,442
Someone has to be
in charge around here.
80
00:11:05,229 --> 00:11:06,535
Sounds like that went well.
81
00:11:06,927 --> 00:11:08,015
Eavesdropping again?
82
00:11:08,624 --> 00:11:09,538
I might be blind,
83
00:11:10,147 --> 00:11:11,932
but I can't help
that my hearing
is better than yours.
84
00:11:12,454 --> 00:11:14,369
You wanted to
meet with me?
Right.
85
00:11:14,761 --> 00:11:17,415
Well, uh, the verdict is
we won't starve tomorrow,
86
00:11:17,502 --> 00:11:20,549
but between the food supply
and the money
that Jeb left us,
87
00:11:21,637 --> 00:11:23,813
we're looking at
six months tops.
88
00:11:24,422 --> 00:11:26,816
Great. That gives us time
to come up with a plan.
89
00:11:27,034 --> 00:11:30,167
Like what? Stealing?
Becoming farmers?
90
00:11:30,690 --> 00:11:32,082
Okay,
maybe it's time we leave.
91
00:11:32,169 --> 00:11:33,170
We're not leaving.
92
00:11:33,257 --> 00:11:35,129
We may not
have a choice, Max.
93
00:11:35,782 --> 00:11:38,610
Change is going to come
whether we're prepared
or not.
94
00:11:38,698 --> 00:11:39,916
Yeah, I'm with Iggy on this.
95
00:11:40,525 --> 00:11:41,962
I can't blame
Nudge or the others
96
00:11:42,049 --> 00:11:43,398
wanting to go out
and experience more.
97
00:11:44,486 --> 00:11:45,879
These kids need things, Max.
98
00:11:47,619 --> 00:11:50,057
Ordinary things,
like making friends
or seeing more than just
99
00:11:50,144 --> 00:11:51,449
the inside of this house.
100
00:11:52,450 --> 00:11:54,061
Well, at least
they're not in cages.
101
00:11:54,583 --> 00:11:56,063
We're not leaving.
102
00:11:56,150 --> 00:11:58,413
Jeb put us here
for a reason.
He knew we'd be safe.
103
00:12:00,632 --> 00:12:02,330
You still think
he's coming back,
don't you?
104
00:12:38,018 --> 00:12:40,020
How am I supposed to
do this without you?
105
00:12:43,284 --> 00:12:44,589
You're their leader, Max.
106
00:12:45,503 --> 00:12:47,767
Show them the way,
they will follow.
107
00:13:07,395 --> 00:13:08,657
I'm going upstairs.
108
00:13:15,577 --> 00:13:16,621
All right.
109
00:13:17,492 --> 00:13:18,536
Where'd she put it?
110
00:13:20,800 --> 00:13:22,976
Fine. I don't need your help.
111
00:13:23,672 --> 00:13:24,934
I'll find it myself.
112
00:13:25,021 --> 00:13:26,762
Or I'll just
make another one.
113
00:14:58,114 --> 00:14:59,420
Hey.
114
00:15:02,553 --> 00:15:04,164
Hey.
Hi.
115
00:15:09,299 --> 00:15:10,431
You okay?
116
00:15:13,782 --> 00:15:14,783
I'm fine.
117
00:15:16,785 --> 00:15:18,352
I know you think
Max doesn't care,
118
00:15:19,788 --> 00:15:20,789
but she does.
119
00:15:22,399 --> 00:15:24,575
I didn't ask for
Max to be my mom.
I can take care of myself.
120
00:15:25,750 --> 00:15:27,883
No. None of us can.
121
00:15:28,884 --> 00:15:29,972
We all need each other.
122
00:15:30,059 --> 00:15:31,974
I just want to be
a normal teenager.
123
00:15:32,583 --> 00:15:35,499
I want to go out and have fun
and have a life.
124
00:15:36,152 --> 00:15:37,240
We can't, Nudge.
125
00:15:37,806 --> 00:15:39,373
As much as we try,
we can't.
126
00:15:40,330 --> 00:15:41,897
We can't risk the exposure.
127
00:15:45,770 --> 00:15:47,511
Max only cares
about herself.
128
00:15:47,859 --> 00:15:50,514
She has her own plan,
and I'm tired of
sticking to it.
129
00:15:51,646 --> 00:15:53,691
You're wrong if you think
Max doesn't care.
130
00:15:54,301 --> 00:15:55,302
She does.
131
00:15:56,433 --> 00:15:57,957
Look, I know she cares.
132
00:16:00,568 --> 00:16:02,613
I just don't want to stay here
because we're afraid.
133
00:16:04,180 --> 00:16:06,052
I'm tired of being afraid.
134
00:16:17,759 --> 00:16:18,978
What are we waiting for?
135
00:16:22,720 --> 00:16:23,678
Can they hear us?
136
00:16:24,200 --> 00:16:25,549
Maintain position.
137
00:16:40,303 --> 00:16:41,435
Angel.
138
00:16:49,051 --> 00:16:50,183
Angel!
139
00:16:51,227 --> 00:16:52,663
Angel!
Angel!
140
00:16:55,971 --> 00:16:57,059
Angel!
141
00:16:58,321 --> 00:16:59,322
Angel!
142
00:17:06,025 --> 00:17:07,200
Angel!
143
00:17:09,898 --> 00:17:11,030
Angel!
144
00:17:46,195 --> 00:17:47,153
Angel.
145
00:18:02,777 --> 00:18:04,387
They don't want you
anymore, Max.
146
00:18:05,301 --> 00:18:07,434
They just want your
sweet, precious Angel.
147
00:18:10,001 --> 00:18:11,090
Ari.
148
00:18:59,268 --> 00:19:00,226
Hey.
149
00:19:02,358 --> 00:19:03,359
Wanna play?
150
00:19:16,198 --> 00:19:17,286
What you drawing?
151
00:19:18,635 --> 00:19:20,246
This is where we're going
when we get out.
152
00:19:21,247 --> 00:19:22,465
It looks cool.
153
00:19:23,597 --> 00:19:24,685
Who are they?
154
00:19:25,338 --> 00:19:26,513
That's my family.
155
00:19:28,819 --> 00:19:29,864
Are they your parents?
156
00:19:32,475 --> 00:19:34,521
We don't have parents.
It's just us.
157
00:19:38,829 --> 00:19:40,048
Who's that guy?
158
00:19:40,788 --> 00:19:41,789
That's Jeb.
159
00:19:44,835 --> 00:19:46,185
Why would you draw my dad?
160
00:19:47,664 --> 00:19:48,926
He takes care of us.
161
00:19:53,235 --> 00:19:54,889
He takes care of everything.
162
00:19:56,238 --> 00:19:57,979
He's working on
something really big.
163
00:19:59,372 --> 00:20:00,634
He's gonna save the world.
164
00:20:01,809 --> 00:20:03,506
His job is really important.
165
00:20:07,989 --> 00:20:09,208
Do you see him much?
166
00:20:10,731 --> 00:20:11,906
Every day.
167
00:20:16,084 --> 00:20:17,912
Ari.
I have to go.
168
00:20:22,743 --> 00:20:23,918
Ari...
169
00:20:25,093 --> 00:20:26,921
This area is off limits.
170
00:20:27,574 --> 00:20:28,662
But why?
171
00:20:28,749 --> 00:20:29,750
You know the rules.
172
00:20:31,055 --> 00:20:32,231
She's very special.
173
00:20:33,362 --> 00:20:36,060
Do you understand? Now go.
174
00:20:41,675 --> 00:20:42,806
Hello, Max.
175
00:21:06,917 --> 00:21:09,224
Max!
176
00:21:15,926 --> 00:21:17,798
Angel.
Where is she?
177
00:21:17,885 --> 00:21:18,886
We don't know.
178
00:21:20,583 --> 00:21:22,281
Did you find them?
No.
179
00:21:22,716 --> 00:21:24,239
They must have had
some kind of aircraft.
180
00:21:24,326 --> 00:21:25,501
How'd they find us?
181
00:21:25,588 --> 00:21:27,155
Who cares?
We have to get her back.
182
00:21:28,025 --> 00:21:29,418
Where are they taking her?
183
00:21:30,419 --> 00:21:31,507
The School.
184
00:21:31,594 --> 00:21:32,552
No.
185
00:21:33,248 --> 00:21:34,597
We have to
go back there.
186
00:21:34,684 --> 00:21:35,859
We don't even know
where that is.
187
00:21:37,078 --> 00:21:38,601
Jeb did.
188
00:22:01,581 --> 00:22:02,625
Hey, look at this.
189
00:22:02,712 --> 00:22:03,670
What is it?
190
00:22:05,236 --> 00:22:06,412
Look at this.
191
00:22:06,716 --> 00:22:09,110
All right, he marked a path
ending at the house,
192
00:22:10,981 --> 00:22:12,113
and starting
in Death Valley.
193
00:22:12,200 --> 00:22:13,201
There's nothing there.
194
00:22:13,680 --> 00:22:14,985
Not according to Jeb.
195
00:22:16,552 --> 00:22:18,554
I'm pretty sure that's it.
I remember us
driving over sand.
196
00:22:19,599 --> 00:22:21,688
If we leave now,
we can be there
in a day and a half.
197
00:22:22,471 --> 00:22:25,561
Here. There's campgrounds
off of Lake Mead.
198
00:22:25,692 --> 00:22:27,737
That's the halfway point.
We'll stop there
for the night.
199
00:22:27,824 --> 00:22:29,522
Who knows
what they'll have
done to her by then.
200
00:22:29,609 --> 00:22:31,741
Angel's strong,
she'll find a way
to hold on until we get there.
201
00:22:31,828 --> 00:22:33,482
So what are we waiting for?
Let's go.
202
00:22:35,354 --> 00:22:36,485
You're not coming.
203
00:22:36,877 --> 00:22:38,095
What? Why?
204
00:22:38,879 --> 00:22:40,707
You and Nudge can't fly
as fast as us.
205
00:22:41,142 --> 00:22:43,710
Not yet.
You'll just slow us down.
206
00:22:44,188 --> 00:22:46,147
No way.
Gazzy.
207
00:22:46,234 --> 00:22:47,714
She's my sister.
208
00:22:47,801 --> 00:22:50,238
I know.
And I'm gonna get her back,
I promise, okay?
209
00:22:50,891 --> 00:22:52,849
But I can't do that
if I'm worried
about you, too.
210
00:22:53,459 --> 00:22:55,025
I need you to stay here
where it's safe.
211
00:22:55,112 --> 00:22:57,767
It's not safe, not anymore.
They know we're here.
212
00:22:57,854 --> 00:22:59,378
And they left us here alive.
213
00:22:59,943 --> 00:23:01,597
If they wanted to take us,
they could have.
214
00:23:01,858 --> 00:23:02,903
They only wanted Angel.
215
00:23:04,339 --> 00:23:06,210
I'm sorry,
but this is how
it has to be, guys.
216
00:23:10,824 --> 00:23:12,173
This isn't fair.
217
00:23:18,527 --> 00:23:20,399
I'll look after them.
Thanks.
218
00:23:20,921 --> 00:23:23,271
But that does bring up
the obvious question.
219
00:23:23,967 --> 00:23:27,231
Why Angel?
Why not all of us?
220
00:23:27,318 --> 00:23:28,798
Maybe they know
what she can do.
221
00:23:29,930 --> 00:23:30,974
How?
222
00:23:32,759 --> 00:23:35,239
Well, we always
assumed they got Jeb.
So maybe they got him to talk.
223
00:23:35,675 --> 00:23:36,937
Why would they wait
this long?
224
00:23:37,807 --> 00:23:39,418
Maybe that's how long it took
to break him.
225
00:23:40,114 --> 00:23:41,768
You guys
should get going.
226
00:23:41,855 --> 00:23:43,900
I'll put together
some supplies for the road.
227
00:23:43,987 --> 00:23:44,858
Thanks.
Yeah.
228
00:23:45,119 --> 00:23:46,947
There's one other thing.
229
00:23:48,165 --> 00:23:50,516
The guy who knocked
me out, it was Ari.
230
00:23:51,821 --> 00:23:53,693
How is that even possible?
I know.
231
00:23:53,954 --> 00:23:55,477
I barely
recognized him, but...
232
00:23:59,568 --> 00:24:01,309
I can't believe
they turned him into
an Eraser.
233
00:24:01,701 --> 00:24:04,094
Well, they did.
And we're gonna
have to deal with it.
234
00:25:12,772 --> 00:25:14,034
Where's Ari?
235
00:26:08,392 --> 00:26:09,480
What are you doing in here?
236
00:26:10,481 --> 00:26:12,005
Ever wonder who
your parents are?
237
00:26:13,180 --> 00:26:14,660
We're not
supposed to be in here.
238
00:26:15,312 --> 00:26:16,662
Says who? Max?
239
00:26:17,314 --> 00:26:18,402
I don't see her around.
240
00:26:19,490 --> 00:26:21,405
Look,
there's all these documents,
241
00:26:21,492 --> 00:26:23,190
medical records,
personal information.
242
00:26:24,321 --> 00:26:25,671
I think they're about us.
243
00:26:25,975 --> 00:26:27,716
There's no names,
only numbers,
244
00:26:27,803 --> 00:26:29,457
but we can match 'em up
by our ages.
245
00:26:32,155 --> 00:26:35,202
I think this one's about me,
about where I came from.
246
00:26:38,379 --> 00:26:40,424
What do you mean
where you came from?
247
00:26:40,511 --> 00:26:41,774
I thought we were
test tube babies.
248
00:26:41,861 --> 00:26:43,123
Not according to this.
249
00:26:44,646 --> 00:26:47,257
Wait, seriously?
250
00:26:47,823 --> 00:26:49,738
There's a name
along with an address
in New York.
251
00:26:51,435 --> 00:26:54,787
I think... I think
it might be my mother.
252
00:27:04,405 --> 00:27:05,798
Iggy...
253
00:27:11,151 --> 00:27:12,413
Over here.
254
00:27:22,205 --> 00:27:24,033
You're getting warmer, Iggy.
255
00:27:29,082 --> 00:27:30,736
Who's there?
256
00:27:32,085 --> 00:27:33,216
Where's Max?
257
00:27:40,223 --> 00:27:42,704
What was that? Wait.
258
00:27:59,068 --> 00:28:00,113
No!
259
00:28:14,562 --> 00:28:15,868
Now, where are you?
260
00:28:18,566 --> 00:28:19,959
You want to play games?
261
00:28:21,917 --> 00:28:22,875
Okay.
262
00:29:07,484 --> 00:29:09,312
Is everyone all right?
I think so.
263
00:29:09,748 --> 00:29:11,271
Nudge? Nudge?
264
00:29:12,272 --> 00:29:15,231
Whatever I said
about making a bomb,
I take it back.
265
00:29:18,060 --> 00:29:19,235
We need to find Max.
266
00:29:24,545 --> 00:29:25,851
Come on.
267
00:31:21,357 --> 00:31:24,273
We need more data.
I recommend
we increase the voltage.
268
00:31:24,447 --> 00:31:27,407
That's enough for now.
Let her rest.
269
00:33:06,810 --> 00:33:08,073
We shouldn't have
stopped yet.
270
00:33:08,290 --> 00:33:09,770
We need to eat
and we need to rest.
271
00:33:09,857 --> 00:33:11,206
We're no good
to Angel otherwise.
272
00:33:11,424 --> 00:33:14,949
I know. You're right.
I just keep thinking about
273
00:33:15,036 --> 00:33:16,255
how she's all alone
and that they...
274
00:33:16,342 --> 00:33:17,256
Stop.
275
00:33:17,865 --> 00:33:20,259
Imagining the worst
won't get us there
any faster.
276
00:33:25,525 --> 00:33:26,526
Thanks.
277
00:33:52,552 --> 00:33:54,641
It's so quiet here.
It's weird.
278
00:33:56,686 --> 00:33:57,818
Yeah.
279
00:33:58,862 --> 00:34:00,212
It gives you time to think.
280
00:34:01,343 --> 00:34:02,344
About what?
281
00:34:04,607 --> 00:34:05,695
Anything you want.
282
00:34:09,047 --> 00:34:10,135
Let go of me!
283
00:34:10,570 --> 00:34:11,745
Just, stop!
284
00:34:12,876 --> 00:34:14,226
Get away!
Hey, get back here!
285
00:34:14,617 --> 00:34:16,010
No.
Yes.
286
00:34:16,097 --> 00:34:17,359
We don't have time for this.
287
00:34:17,446 --> 00:34:19,709
It's one guy.
It'll take five minutes,
tops.
288
00:34:20,493 --> 00:34:21,929
We're supposed to be keeping
a low profile,
289
00:34:22,016 --> 00:34:23,670
not drawing attention
to ourselves, remember?
290
00:34:24,062 --> 00:34:26,934
By the time he realizes
what's going on,
we'll be long gone.
291
00:34:27,239 --> 00:34:30,111
You don't know that.
You can't just jump in
without thinking.
292
00:34:30,503 --> 00:34:31,591
Not this time.
293
00:34:32,070 --> 00:34:33,680
You need to choose, Max.
Us or them?
294
00:34:34,115 --> 00:34:35,421
Well, I can't think
like that.
295
00:34:36,074 --> 00:34:38,511
You don't want to
think like that,
but it's the truth.
296
00:34:38,598 --> 00:34:39,947
I know you feel
helpless right now,
297
00:34:40,034 --> 00:34:41,601
and I know you want to
do something,
298
00:34:41,818 --> 00:34:44,038
but saving one random girl
who could probably
take care of herself
299
00:34:44,125 --> 00:34:45,735
is not gonna bring
Angel back.
300
00:34:47,650 --> 00:34:50,958
Fine. You're right.
It's not our problem.
301
00:35:03,231 --> 00:35:04,972
Let go of me! Stop it!
302
00:35:05,364 --> 00:35:06,321
Get off!
303
00:35:07,366 --> 00:35:09,237
Hey, get back here!
Jake, stop!
304
00:35:14,068 --> 00:35:15,765
Jake, stop!
You shouldn't have done that!
305
00:35:15,852 --> 00:35:18,420
Get off of me!
Stop! Get off!
306
00:35:18,507 --> 00:35:19,682
Get off! Help!
307
00:35:27,777 --> 00:35:28,996
Go!
308
00:35:31,520 --> 00:35:32,913
You're dead.
309
00:35:38,136 --> 00:35:40,747
Make sure you tell
your friends you were
beat up by a girl.
310
00:35:48,015 --> 00:35:49,147
Really?
311
00:35:52,672 --> 00:35:53,760
What are you?
312
00:35:54,804 --> 00:35:55,892
Oh, my God.
313
00:35:57,372 --> 00:35:59,069
Oh, boy.
314
00:36:14,346 --> 00:36:15,347
Max!
315
00:36:17,523 --> 00:36:19,351
Oh, no, no, no.
316
00:36:20,003 --> 00:36:21,222
Hang on, Max.
317
00:36:23,050 --> 00:36:24,530
She needs to go
to the hospital.
318
00:36:26,096 --> 00:36:27,359
No hospital.
319
00:36:27,446 --> 00:36:28,925
My mom's a doctor.
She can help her.
320
00:36:30,884 --> 00:36:32,059
No one can know about us.
321
00:36:32,712 --> 00:36:33,930
I understand.
322
00:36:35,323 --> 00:36:37,195
It's only a few blocks.
Come on. Come on, hurry.
323
00:36:53,907 --> 00:36:55,213
I'm gonna go get my mom.
324
00:36:56,605 --> 00:36:59,129
It's gonna be okay.
Stay with me.
325
00:37:01,610 --> 00:37:06,615
All right. What do we got?
Come on. Max?
326
00:37:07,921 --> 00:37:10,402
Stay with me. Max?
327
00:37:13,579 --> 00:37:14,884
Max.
328
00:37:15,929 --> 00:37:16,973
Damn it.
329
00:37:18,323 --> 00:37:20,412
You're so stupid.
Why do you not listen to me?
330
00:37:21,108 --> 00:37:22,370
You're selfish.
331
00:37:23,545 --> 00:37:24,938
It's gonna be okay. Come on.
332
00:37:26,896 --> 00:37:28,594
We'll get you
fixed up, Max.
333
00:37:29,551 --> 00:37:30,639
Like nothing ever happened.
334
00:37:32,511 --> 00:37:33,686
Max.
335
00:37:35,122 --> 00:37:36,428
Damn it, Max.
336
00:37:38,168 --> 00:37:40,127
What's going on?
Come in here.
337
00:37:40,649 --> 00:37:41,868
Come on.
What's going on, Ella?
338
00:37:41,955 --> 00:37:43,261
Just get in here, Mom.
339
00:37:44,697 --> 00:37:45,915
What happened to her?
340
00:37:46,873 --> 00:37:48,178
She's been shot.
341
00:37:49,267 --> 00:37:50,659
Mom, we have to help her.
342
00:37:51,094 --> 00:37:54,141
But we can't call the police,
and we can't take her
to the hospital.
343
00:37:54,881 --> 00:37:56,404
That's not how this works.
344
00:37:57,362 --> 00:38:00,190
Please.
Mom, she saved my life.
345
00:38:03,455 --> 00:38:04,934
I don't know
what's going on here,
346
00:38:05,021 --> 00:38:06,327
but I can tell you
I don't like it.
347
00:38:09,156 --> 00:38:10,418
Not at all.
348
00:38:23,736 --> 00:38:24,954
Is she gonna be okay?
349
00:38:37,967 --> 00:38:39,534
Mom, she saved my life.
350
00:38:40,448 --> 00:38:41,449
We're almost there.
351
00:38:41,536 --> 00:38:43,103
What are you doing to me?
352
00:38:43,190 --> 00:38:44,844
Her heart's
beating too fast.
353
00:38:44,931 --> 00:38:46,149
We need to slow it down.
354
00:38:46,236 --> 00:38:47,803
Where's Jeb? Where is he?
I wanna see him.
355
00:38:47,890 --> 00:38:49,370
Code purple.
She's starting to panic.
356
00:38:50,806 --> 00:38:52,155
You need to calm down.
357
00:38:52,242 --> 00:38:54,375
Please,
you don't have to do this.
I'm sorry.
358
00:38:55,594 --> 00:38:58,858
Please. It wasn't my fault.
He started it. Please!
359
00:38:59,946 --> 00:39:01,339
A little help here, please?
360
00:39:02,035 --> 00:39:05,038
What are you doing?
Stop! Please!
361
00:39:05,125 --> 00:39:06,431
It's all
going to be just fine.
362
00:39:06,518 --> 00:39:08,302
When I get out of here,
you're going to be sorry!
363
00:39:08,389 --> 00:39:10,086
You need to calm down.
364
00:39:11,131 --> 00:39:12,132
Hurry.
365
00:39:12,393 --> 00:39:14,090
Get off of me.
366
00:39:14,439 --> 00:39:16,310
Hold her down.
I'm trying.
367
00:39:19,400 --> 00:39:20,358
Calm down.
368
00:39:20,445 --> 00:39:21,402
No!
Hurry!
369
00:39:23,012 --> 00:39:24,840
Everything's
going to be just fine.
370
00:39:24,927 --> 00:39:26,146
Keep her immobile.
371
00:39:26,233 --> 00:39:27,626
Now take deep breaths.
372
00:39:27,713 --> 00:39:29,105
You need to
calm her down.
373
00:39:29,192 --> 00:39:30,498
Keep breathing.
374
00:39:30,585 --> 00:39:32,065
Her heart rate
is increasing.
375
00:39:33,153 --> 00:39:34,676
Calm down.
376
00:39:35,764 --> 00:39:36,983
We need a sedative.
377
00:39:37,070 --> 00:39:38,071
Got it.
378
00:39:38,158 --> 00:39:39,289
No! Get off of me!
379
00:39:39,377 --> 00:39:40,508
Calm down.
380
00:39:47,733 --> 00:39:49,691
That's it, deep breaths.
381
00:39:51,867 --> 00:39:53,913
Everything will be just fine.
382
00:39:54,000 --> 00:39:55,001
Okay.
383
00:39:55,915 --> 00:39:57,917
I just wanna be normal.
384
00:41:22,567 --> 00:41:25,308
Um, I don't really know
what would have happened
385
00:41:25,395 --> 00:41:26,484
if you weren't there.
386
00:41:28,529 --> 00:41:30,139
At least stay for breakfast.
387
00:41:31,314 --> 00:41:32,664
My mom really
wants to meet you.
388
00:41:35,014 --> 00:41:36,189
Okay.
389
00:41:39,932 --> 00:41:42,848
Okay, this one's,
like, a little well-done,
but here you go.
390
00:41:48,854 --> 00:41:50,812
Okay, I don't get it.
Where do you put it all?
391
00:41:51,683 --> 00:41:53,423
I have a really
fast metabolism.
392
00:41:53,511 --> 00:41:55,556
Hey, girls. Laundry done.
393
00:41:56,035 --> 00:41:57,427
Thank you, Mom.
Yep.
394
00:41:58,516 --> 00:42:00,039
I washed your clothes.
395
00:42:00,126 --> 00:42:02,432
The shirt was a loss,
but you and Ella
are the same size.
396
00:42:04,260 --> 00:42:06,741
Um, after breakfast,
why don't you go up
and take a shower?
397
00:42:07,089 --> 00:42:08,526
I'll meet you in the clinic
when you're done.
398
00:42:10,049 --> 00:42:11,485
I need to have
another look at you.
399
00:42:21,321 --> 00:42:24,019
They are stopping
in Lake Mead,
we'll be right behind them.
400
00:42:25,934 --> 00:42:27,545
There's a cabin
just north of there.
401
00:42:28,154 --> 00:42:30,939
Pick up the pace
so that we can catch them
before they leave.
402
00:42:32,158 --> 00:42:33,333
It's a solid plan.
403
00:42:33,420 --> 00:42:35,117
I don't see any
other alternative,
404
00:42:35,204 --> 00:42:37,555
unless you got
some bright idea.
405
00:42:38,468 --> 00:42:39,557
She's gone.
What?
406
00:42:46,607 --> 00:42:48,087
Seriously, Nudge?
407
00:42:50,785 --> 00:42:51,917
Come on.
But I just...
408
00:42:56,399 --> 00:42:58,488
Never, never do that again.
409
00:42:58,576 --> 00:42:59,968
I was just looking.
410
00:43:00,055 --> 00:43:01,361
We didn't know
where you were.
411
00:43:04,277 --> 00:43:06,409
You're right.
You do heal fast.
412
00:43:07,236 --> 00:43:08,803
What do you mean?
413
00:43:09,021 --> 00:43:11,589
As far as I can tell,
your shoulder
is nearly fully recovered.
414
00:43:21,990 --> 00:43:23,296
Did you know
that was there?
415
00:43:25,211 --> 00:43:26,386
No, what is it?
416
00:43:27,126 --> 00:43:28,823
I would say it looks like
a tracking chip.
417
00:43:29,694 --> 00:43:31,434
Like the kind
people put inside their pets.
418
00:43:32,131 --> 00:43:33,219
Can you get it out?
419
00:43:35,308 --> 00:43:37,179
It must have been put in
when you were very little.
420
00:43:38,485 --> 00:43:40,226
Your muscles, nerves,
421
00:43:40,313 --> 00:43:42,794
even your blood vessels,
have grown
completely around it.
422
00:43:44,447 --> 00:43:46,798
If I tried,
I'm afraid you'd lose
use of your hand.
423
00:43:47,973 --> 00:43:49,627
Then there's this.
424
00:43:51,106 --> 00:43:52,630
You see this long,
curved line?
425
00:43:53,979 --> 00:43:55,110
It looks like bone.
426
00:43:56,590 --> 00:43:59,114
Secondary skeletal system
underneath your muscle tissue.
427
00:44:00,246 --> 00:44:01,813
Which just
doesn't make any sense.
428
00:44:05,033 --> 00:44:06,556
The scar on your back.
429
00:44:07,209 --> 00:44:08,297
That was recent.
430
00:44:08,950 --> 00:44:10,212
Very recent.
431
00:44:10,604 --> 00:44:13,738
Layered over and over again
in the exact same place.
432
00:44:15,783 --> 00:44:18,525
Look, I don't know
what kind of
trouble you're in.
433
00:44:19,221 --> 00:44:20,658
I'm not sure
if I even want to know.
434
00:44:22,572 --> 00:44:24,792
But you're a brave girl,
and we owe you.
435
00:44:25,750 --> 00:44:27,403
And we'll always
be here for you.
436
00:44:28,448 --> 00:44:29,710
No questions asked.
437
00:44:31,190 --> 00:44:32,408
Thank you.
438
00:44:33,583 --> 00:44:35,194
Uh...
439
00:44:35,281 --> 00:44:38,197
I don't feel very good.
Do you mind
if I just go and rest?
440
00:44:38,632 --> 00:44:40,678
Of course.
We can talk later.
441
00:45:41,303 --> 00:45:42,740
This isn't gonna work.
442
00:46:20,473 --> 00:46:22,040
You can hurry up.
443
00:46:28,394 --> 00:46:29,395
What?
444
00:46:30,570 --> 00:46:31,963
Let's go. Come on.
445
00:46:40,667 --> 00:46:43,191
I didn't mean for you
to walk ahead of me.
446
00:46:43,278 --> 00:46:45,237
I just meant, like, you know,
you can walk next to me.
447
00:46:50,764 --> 00:46:52,157
You say something?
448
00:46:54,376 --> 00:46:56,074
Okay, I'm the one
that should be mad at you,
449
00:46:56,161 --> 00:46:57,945
not you being mad at me.
450
00:48:08,929 --> 00:48:10,278
Let's try
to find some power.
451
00:48:26,381 --> 00:48:28,427
Well, I got power outside,
but I don't have power inside.
452
00:48:29,602 --> 00:48:30,951
I found some candles.
453
00:48:35,913 --> 00:48:36,957
How's your shoulder?
454
00:48:38,306 --> 00:48:39,307
It's fine.
455
00:48:42,789 --> 00:48:43,921
Seriously?
456
00:48:45,313 --> 00:48:46,706
That's all you're gonna say?
457
00:48:49,404 --> 00:48:50,623
What do you
want me to say?
458
00:48:51,493 --> 00:48:53,321
Well, you're obviously
still mad at me.
459
00:48:57,369 --> 00:48:58,500
Yeah, I am.
460
00:48:59,327 --> 00:49:00,546
I have every right to be.
461
00:49:01,416 --> 00:49:02,940
He caught me off guard.
462
00:49:04,376 --> 00:49:06,291
I'm sorry for all the time
and trouble it cost us,
463
00:49:06,378 --> 00:49:07,857
but I'm not sorry
that I helped her.
464
00:49:09,294 --> 00:49:10,773
It was the right thing to do.
465
00:49:12,558 --> 00:49:13,951
The right thing to do?
466
00:49:14,038 --> 00:49:16,954
Max, we're beyond worrying
about the right thing to do.
467
00:49:18,607 --> 00:49:20,958
They experimented
on us like lab rats.
468
00:49:22,220 --> 00:49:24,657
And now we have to run,
hide and fight
469
00:49:25,484 --> 00:49:27,660
every day
just to stay alive.
470
00:49:28,748 --> 00:49:30,358
And you're willing
to risk Angel's life,
471
00:49:31,185 --> 00:49:32,665
yourself, everything,
472
00:49:33,492 --> 00:49:35,059
just because it's
the right thing to do?
473
00:49:35,146 --> 00:49:36,147
Yes.
474
00:49:37,148 --> 00:49:39,454
Because if I don't,
that means
I'm exactly like them.
475
00:49:40,107 --> 00:49:41,891
Well, if we
want to survive,
476
00:49:41,979 --> 00:49:43,893
we have to be
just as ruthless.
477
00:49:45,199 --> 00:49:46,505
That doesn't work for me.
478
00:49:47,506 --> 00:49:49,987
If I can't be better,
then I should
just give up now.
479
00:49:50,117 --> 00:49:52,250
Maybe you should.
You'd live a lot longer.
480
00:49:57,864 --> 00:49:59,213
I almost lost you.
481
00:50:00,127 --> 00:50:01,346
Do you understand that?
482
00:50:02,912 --> 00:50:04,566
Do you understand
how that feels?
483
00:50:18,232 --> 00:50:19,494
There's someone out there.
484
00:50:35,336 --> 00:50:36,990
It's nice to see you, too.
Iggy,
485
00:50:37,817 --> 00:50:39,601
why aren't you
back at the house?
Max!
486
00:50:41,603 --> 00:50:43,344
It's a long story.
487
00:50:44,998 --> 00:50:46,130
The house is gone.
488
00:50:46,695 --> 00:50:47,740
I kinda blew it up.
489
00:50:48,175 --> 00:50:50,090
I guess it's not
that long of a story.
490
00:50:50,177 --> 00:50:51,570
You have to be kidding me.
491
00:50:51,657 --> 00:50:53,137
It's not his fault, Max.
492
00:50:53,615 --> 00:50:56,183
There was an Eraser.
Gazzy saved our lives.
493
00:50:56,618 --> 00:50:57,663
We think it was Ari.
494
00:50:58,925 --> 00:51:00,666
What did he want?
He was looking for you.
495
00:51:03,016 --> 00:51:04,409
All right,
let's get inside.
496
00:51:47,365 --> 00:51:49,758
So far,
her physical responses,
though extraordinary,
497
00:51:49,845 --> 00:51:51,325
are no different
than the other subjects.
498
00:51:52,370 --> 00:51:54,502
Since we took Subject 11,
499
00:51:55,373 --> 00:51:57,679
the others all have
increased levels of stress,
500
00:51:57,766 --> 00:51:59,420
expected under
the circumstances.
501
00:52:00,639 --> 00:52:03,772
But despite extensive testing
and a brain biopsy,
502
00:52:03,859 --> 00:52:05,818
we're still unable to find
the source of the variance.
503
00:52:06,340 --> 00:52:07,820
Here and here.
504
00:52:09,387 --> 00:52:10,344
Then so be it.
505
00:52:11,911 --> 00:52:13,739
We devise a new
series of tests.
506
00:52:15,523 --> 00:52:17,960
Yes. Of course, sir.
507
00:52:35,674 --> 00:52:37,371
She said it was
a tracking chip,
508
00:52:37,502 --> 00:52:39,373
but I guess if he didn't
know where I was,
509
00:52:39,460 --> 00:52:40,766
it must not work anymore.
510
00:52:41,332 --> 00:52:42,550
Or it's not a tracking chip.
511
00:52:43,160 --> 00:52:44,204
What else could it be?
512
00:52:46,989 --> 00:52:48,687
Well, we can't worry
about it right now.
513
00:52:49,949 --> 00:52:51,168
You said Ari came back?
514
00:52:52,038 --> 00:52:53,082
Yeah.
515
00:52:53,387 --> 00:52:54,780
He had that same scar.
516
00:52:56,825 --> 00:52:58,262
Max is the one
that gave it to him.
517
00:52:58,914 --> 00:53:01,395
He used to poke at her
while she was in the cage,
but...
518
00:53:02,309 --> 00:53:03,876
There was nothing I could do
to stop him.
519
00:53:06,487 --> 00:53:07,793
Why didn't you tell Jeb?
520
00:53:07,880 --> 00:53:09,403
Ari was Jeb's son,
521
00:53:09,490 --> 00:53:12,101
and I was nobody.
I didn't think
anyone would care.
522
00:53:12,841 --> 00:53:14,191
So, how'd you
give him the scar?
523
00:53:15,322 --> 00:53:16,367
It doesn't matter.
524
00:53:18,456 --> 00:53:20,109
She grabbed his arm,
pulled him up to the bars,
525
00:53:22,024 --> 00:53:24,288
and then took
the scissors he was using
and turned it around on him.
526
00:53:25,637 --> 00:53:26,855
Whoa!
527
00:53:27,204 --> 00:53:28,770
I think he hated all of us.
528
00:53:29,467 --> 00:53:32,121
The only reason
Ari came to the lab
was to see Jeb,
529
00:53:33,122 --> 00:53:34,646
and he spent
all his time with us.
530
00:53:35,560 --> 00:53:36,865
He spent
all his time with you.
531
00:53:39,651 --> 00:53:40,739
You were his favorite.
532
00:53:41,479 --> 00:53:43,220
Maybe that's why
Ari became an Eraser.
533
00:53:44,177 --> 00:53:45,352
To be more like us.
534
00:53:46,179 --> 00:53:47,528
Erasers
are nothing like us.
535
00:53:48,660 --> 00:53:50,575
They don't keep Erasers
locked away in cages.
536
00:53:52,141 --> 00:53:53,578
I hope he died in the blast.
537
00:53:55,493 --> 00:53:57,538
Yeah, well, I don't think
we got that lucky.
538
00:54:01,020 --> 00:54:02,587
We should all get some rest.
539
00:54:03,196 --> 00:54:04,632
We have a big day
ahead of us.
540
00:54:55,074 --> 00:54:56,423
What are you
doing here again?
541
00:55:01,341 --> 00:55:02,516
Does it bother you?
542
00:55:03,952 --> 00:55:05,302
I can't figure it out,
543
00:55:06,085 --> 00:55:07,608
why Dad likes you so much.
544
00:55:09,915 --> 00:55:12,961
Because there's nothing
special about you.
545
00:55:14,223 --> 00:55:16,922
You're just
a bunch of chemicals
somebody cooked up in a lab.
546
00:55:21,448 --> 00:55:24,408
If he wanted to,
he could make 100 of you.
547
00:55:26,671 --> 00:55:29,021
The truth is,
you're a mistake.
548
00:55:29,804 --> 00:55:31,589
An experiment gone wrong.
549
00:55:33,504 --> 00:55:35,070
You're not even human.
550
00:55:38,378 --> 00:55:41,599
How does it feel
to be a monster?
551
00:55:44,036 --> 00:55:47,039
Things would be so much better
if you would just go away.
552
00:55:48,388 --> 00:55:49,650
Would you like that?
553
00:55:52,000 --> 00:55:54,481
Then we would never
have to see each other
again, right?
554
00:55:56,091 --> 00:55:59,399
I mean I could
leave you in here
with no hope.
555
00:56:01,227 --> 00:56:04,186
Or I could just let you go.
556
00:56:08,626 --> 00:56:09,888
Come and get it.
557
00:56:11,455 --> 00:56:12,543
Come and get it.
558
00:57:52,381 --> 00:57:54,166
I was wondering
when you'd show up.
559
00:57:54,340 --> 00:57:55,863
I've been
looking forward to this.
560
00:57:56,037 --> 00:57:57,648
Well, I wouldn't
want to disappoint you.
561
00:58:03,610 --> 00:58:05,220
Well, I guess
if you still hate me,
562
00:58:05,351 --> 00:58:06,526
you still have
feelings, huh?
563
00:58:07,222 --> 00:58:10,225
I was wondering about that.
Are you still a person
or just an animal?
564
00:58:10,356 --> 00:58:11,662
I didn't come here to talk.
565
00:58:15,666 --> 00:58:18,407
Come on, Ari.
Jeb wouldn't want it
to be like this.
566
00:58:20,801 --> 00:58:23,978
You still don't get anything!
567
00:58:24,631 --> 00:58:26,372
We're the good guys.
568
00:58:41,343 --> 00:58:44,259
Come on, Ari.
You should know better.
I'm never really alone.
569
00:58:46,392 --> 00:58:47,611
Neither am I.
570
00:58:52,398 --> 00:58:54,531
You chose
to become a monster.
571
00:58:55,140 --> 00:58:56,663
I didn't have that luxury.
572
00:58:57,446 --> 00:58:59,405
And that's a decision
I'm gonna make you regret.
573
00:58:59,927 --> 00:59:01,189
And I might even enjoy it.
574
00:59:01,755 --> 00:59:04,323
Max, I just couldn't
quite hear you.
575
00:59:17,336 --> 00:59:20,252
Max, I don't know
if you can hear me,
but I can't hear you.
576
00:59:37,530 --> 00:59:38,531
No!
577
00:59:38,923 --> 00:59:40,185
No!
578
00:59:44,058 --> 00:59:45,538
No!
579
01:00:20,399 --> 01:00:21,618
Don't worry, Angel.
580
01:00:23,141 --> 01:00:25,839
Your whole family
will be reunited soon enough.
581
01:00:37,546 --> 01:00:38,678
Is everyone okay?
582
01:00:40,767 --> 01:00:41,942
I'm fine.
583
01:00:42,551 --> 01:00:43,422
Iggy?
584
01:00:43,727 --> 01:00:44,728
Present.
585
01:00:45,032 --> 01:00:46,468
I'm okay, Max.
586
01:00:47,339 --> 01:00:48,557
Gazzy?
587
01:00:49,515 --> 01:00:50,603
Look.
588
01:00:52,213 --> 01:00:54,520
Oh, my God. Angel.
589
01:00:55,216 --> 01:00:57,654
Angel, it's me, Max.
Can you hear me?
590
01:00:58,916 --> 01:01:00,308
Max?
591
01:01:00,526 --> 01:01:03,224
Yeah.
Yes, it's me. I'm right here.
Everything's okay.
592
01:01:03,616 --> 01:01:05,052
Max, I'm sorry.
593
01:01:05,139 --> 01:01:06,575
I'm so sorry.
594
01:01:06,663 --> 01:01:09,056
It's okay, it's okay.
Everything's gonna be okay.
595
01:01:09,404 --> 01:01:10,710
Don't listen to him, Max.
596
01:01:11,755 --> 01:01:14,061
Please.
Please don't listen to him.
597
01:01:14,148 --> 01:01:15,280
Listen to who?
598
01:01:33,864 --> 01:01:35,648
Somebody wants to
talk to you, Max.
599
01:01:57,452 --> 01:01:58,715
Hello, Max.
600
01:02:20,867 --> 01:02:22,260
Why don't you
take a seat, Max?
601
01:02:23,043 --> 01:02:24,523
We have a lot of
catching up to do.
602
01:02:41,105 --> 01:02:42,367
I got you something to eat.
603
01:02:47,198 --> 01:02:48,460
You must be starving.
604
01:02:50,418 --> 01:02:51,724
Chocolate chip cookies.
605
01:02:53,291 --> 01:02:54,727
Your favorite.
606
01:02:59,471 --> 01:03:00,602
You're not hungry?
607
01:03:03,344 --> 01:03:06,870
I'm trying really hard
to come up with a story
608
01:03:06,957 --> 01:03:08,480
that would explain
any of this.
609
01:03:10,134 --> 01:03:11,657
And what have you
come up with so far?
610
01:03:13,659 --> 01:03:15,574
That two years ago,
you were caught.
611
01:03:16,618 --> 01:03:18,925
So to protect us,
you pretended
that we were dead.
612
01:03:19,665 --> 01:03:21,449
But you knew they'd
always be watching,
613
01:03:21,536 --> 01:03:23,234
so you stopped
communicating with us.
614
01:03:24,626 --> 01:03:26,933
But I'm guessing
that's just
wishful thinking, huh?
615
01:03:30,110 --> 01:03:31,285
Anything else?
616
01:03:33,113 --> 01:03:34,332
Option two,
617
01:03:36,290 --> 01:03:37,552
that it was all a lie.
618
01:03:38,249 --> 01:03:41,556
You never really rescued us,
and this is all part
of some master plan,
619
01:03:41,643 --> 01:03:43,732
the experiments,
everything. It was you.
620
01:03:46,692 --> 01:03:47,867
How am I doing, Jeb?
621
01:03:48,781 --> 01:03:51,566
Warm? Cold?
Room temperature?
622
01:03:54,787 --> 01:03:58,182
Both of those scenarios
are extremes.
623
01:03:58,617 --> 01:04:00,967
Opposite extremes.
624
01:04:02,664 --> 01:04:06,843
The truth usually lies
somewhere in the middle.
625
01:04:08,453 --> 01:04:12,152
Like I'd believe
anything you had to say
after what you did to Angel.
626
01:04:12,674 --> 01:04:13,937
That was unavoidable.
627
01:04:15,852 --> 01:04:18,593
We've been monitoring
your physical health,
all of you.
628
01:04:20,117 --> 01:04:21,727
But Angel
developed some anomalies
629
01:04:21,814 --> 01:04:23,294
that required
closer inspection.
630
01:04:24,991 --> 01:04:26,471
She's just a kid.
631
01:04:26,558 --> 01:04:28,821
No. She's not.
632
01:04:31,345 --> 01:04:32,651
She's extraordinary.
633
01:04:33,782 --> 01:04:35,001
All of you are.
634
01:04:36,002 --> 01:04:37,743
Then why
did you abandon us?
635
01:04:42,400 --> 01:04:45,011
We kept you here
until we knew
that your DNA was stable.
636
01:04:46,665 --> 01:04:48,014
I brought you to
the house so you could
637
01:04:48,101 --> 01:04:49,450
develop physically
and emotionally,
638
01:04:51,975 --> 01:04:52,932
and then I left.
639
01:04:54,629 --> 01:04:56,153
So you could
learn independence.
640
01:04:58,459 --> 01:05:00,548
It's the same process
that every child goes through.
641
01:05:03,682 --> 01:05:05,597
God, you actually
believe that, don't you?
642
01:05:06,424 --> 01:05:08,687
You really think
that what you did
was for the best?
643
01:05:08,774 --> 01:05:11,124
No, not for you, Max. No.
644
01:05:13,344 --> 01:05:14,345
For everyone.
645
01:05:17,348 --> 01:05:19,698
Why do you think
you were created
in the first place?
646
01:05:20,612 --> 01:05:23,658
I don't know. Maybe
you were just really,
really bored one day.
647
01:05:26,096 --> 01:05:28,272
Most scientists
serve a larger purpose.
648
01:05:29,926 --> 01:05:31,188
To help people,
649
01:05:32,189 --> 01:05:34,626
to better the world,
to save it.
650
01:05:37,281 --> 01:05:39,631
Their methods may differ,
but it's always
for the greater good.
651
01:05:41,111 --> 01:05:42,808
And what about the people
you hurt along the way?
652
01:05:42,895 --> 01:05:44,244
They don't count?
653
01:05:48,596 --> 01:05:49,902
Variables.
654
01:05:52,905 --> 01:05:55,690
There's only
success or failure.
655
01:05:57,649 --> 01:05:59,390
And you, Max, are a success.
656
01:06:01,653 --> 01:06:03,089
Lucky me.
657
01:06:05,004 --> 01:06:06,440
So what happens now?
658
01:06:07,964 --> 01:06:10,227
Unfortunately,
now that the illusion
has been shattered,
659
01:06:10,314 --> 01:06:11,706
we will have to
keep you here.
660
01:06:13,317 --> 01:06:14,666
At least for now.
661
01:06:16,537 --> 01:06:18,061
Home sweet home.
662
01:06:21,281 --> 01:06:23,544
You really should
try the cookie, Max.
663
01:06:26,591 --> 01:06:27,722
They're homemade.
664
01:06:36,993 --> 01:06:38,777
I know you let Ari
become an Eraser.
665
01:06:39,778 --> 01:06:40,997
It was his choice.
666
01:06:41,084 --> 01:06:43,216
You could have
stopped him if you tried.
667
01:06:43,303 --> 01:06:46,002
There are some things
in life that are
out of our control.
668
01:06:48,656 --> 01:06:50,745
Accepting that
is just another part
of growing up.
669
01:06:57,013 --> 01:06:59,537
I don't like
chocolate chip
cookies anymore.
670
01:07:02,279 --> 01:07:03,584
I've outgrown them.
671
01:07:21,341 --> 01:07:22,690
I'm done.
672
01:07:28,348 --> 01:07:29,393
Come on!
673
01:07:31,917 --> 01:07:33,310
Get in the cage.
674
01:07:39,229 --> 01:07:40,360
Get in the cage.
675
01:07:41,318 --> 01:07:42,493
Or what?
676
01:07:44,364 --> 01:07:45,670
Yeah, that's what I thought.
677
01:07:47,541 --> 01:07:49,282
I'm not afraid of you.
678
01:07:49,369 --> 01:07:50,849
I don't care
what you've done to yourself.
679
01:07:50,936 --> 01:07:54,200
You're still the same weak,
pathetic little boy
680
01:07:54,766 --> 01:07:56,246
desperate for approval.
681
01:07:57,769 --> 01:07:59,292
And you're not
gonna lay a hand on me.
682
01:07:59,684 --> 01:08:00,815
You know why?
683
01:08:01,555 --> 01:08:04,341
Because Daddy
wouldn't like it.
684
01:08:05,124 --> 01:08:06,386
Get in the cage.
685
01:08:09,041 --> 01:08:10,347
Get in the cage.
686
01:08:21,009 --> 01:08:23,664
Is it true? Was it him?
687
01:08:26,058 --> 01:08:28,843
Yeah, it's true.
Jeb's alive.
688
01:08:30,149 --> 01:08:31,455
Alive and a traitor.
689
01:08:32,978 --> 01:08:34,284
I'd rather he was dead.
690
01:08:35,720 --> 01:08:36,982
So what do we do?
691
01:08:38,418 --> 01:08:40,290
There's not much we can do.
692
01:08:40,377 --> 01:08:42,248
They're out there
and we're locked in here.
693
01:08:43,597 --> 01:08:46,122
So you have a plan, right?
694
01:08:46,774 --> 01:08:48,559
No. I don't, actually.
695
01:08:50,169 --> 01:08:53,738
And the thing is,
Jeb said some stuff about us,
696
01:08:54,260 --> 01:08:57,133
why we're here,
and it sounded
really important.
697
01:08:58,351 --> 01:08:59,657
I think we should trust him.
698
01:08:59,831 --> 01:09:01,528
Trust him? We can't.
Are you serious? No.
699
01:09:01,615 --> 01:09:02,877
Are you out of your mind?
700
01:09:03,400 --> 01:09:05,228
Max, he's gonna
turn us into an Eraser.
701
01:09:05,315 --> 01:09:07,360
What are you
talking about?
You can't keep...
702
01:09:09,667 --> 01:09:10,885
No, we can't...
703
01:09:11,625 --> 01:09:13,061
No, Max, no.
704
01:09:13,149 --> 01:09:15,063
After everything
he's done.
705
01:09:15,151 --> 01:09:17,109
Max! Max!
This isn't fair.
We can't trust him.
706
01:09:17,240 --> 01:09:18,154
There is no way!
707
01:09:18,241 --> 01:09:19,459
Oh, my God.
708
01:09:19,546 --> 01:09:20,504
Look where we are.
709
01:09:22,070 --> 01:09:23,681
It makes no sense, Max.
710
01:09:24,334 --> 01:09:25,944
Angel, can you hear me?
711
01:09:26,988 --> 01:09:29,382
We're being watched.
And we can't trust Jeb.
712
01:09:30,644 --> 01:09:31,993
We're getting out
of here tonight.
713
01:09:32,559 --> 01:09:33,778
Tell the others.
714
01:10:22,218 --> 01:10:24,481
How's Dr. Batchelder
handling the reunion?
715
01:10:27,440 --> 01:10:28,572
If you're not up to this...
716
01:10:29,529 --> 01:10:30,530
I...
717
01:10:32,532 --> 01:10:34,665
I'm afraid he may be
losing his conviction.
718
01:10:35,013 --> 01:10:36,275
What makes you say that?
719
01:10:38,364 --> 01:10:40,279
His behavior indicates that
720
01:10:40,366 --> 01:10:42,063
he's become emotional
with the subject.
721
01:10:42,150 --> 01:10:43,630
He's grown attached.
722
01:10:43,717 --> 01:10:45,458
Well, she'll never trust him again after this.
723
01:10:46,546 --> 01:10:49,245
And I'm not sure
if he's capable
of following through.
724
01:10:49,680 --> 01:10:51,029
He's always been soft.
725
01:10:51,551 --> 01:10:53,118
That's what makes him good
at what he does.
726
01:10:54,424 --> 01:10:55,642
Yes.
727
01:10:57,122 --> 01:10:58,863
What he doesn't understand
is that they're not human.
728
01:10:59,951 --> 01:11:02,606
The most dangerous mistake
is to think of them
as if they are.
729
01:11:03,563 --> 01:11:04,782
They're expendable.
730
01:11:05,348 --> 01:11:06,697
If this gets out of control,
731
01:11:08,568 --> 01:11:11,179
we have other facilities,
other products.
We pick up and move on.
732
01:11:11,963 --> 01:11:13,704
Yes, madam.
733
01:11:13,791 --> 01:11:16,837
If we fail here,
we need to be prepared
to walk away from a loss.
734
01:11:18,752 --> 01:11:20,232
I don't think
he sees it that way.
735
01:11:21,102 --> 01:11:24,018
This program is a failure
if we can't control them.
736
01:11:24,932 --> 01:11:27,283
Jeb seems to have forgotten
that they are weapons.
737
01:11:28,675 --> 01:11:31,504
Very dangerous weapons.
738
01:11:52,177 --> 01:11:53,396
What do you want?
739
01:11:53,483 --> 01:11:54,658
Just enjoying the view.
740
01:11:55,311 --> 01:11:57,400
You know, I don't think
you're supposed to be in here.
741
01:11:57,791 --> 01:11:59,271
Why don't I just
scream and find out?
742
01:11:59,358 --> 01:12:00,881
Oh, I wouldn't,
if I were you.
743
01:12:02,274 --> 01:12:03,493
Wow.
744
01:12:03,667 --> 01:12:05,582
Threatening a girl
while she's locked in a cage.
745
01:12:06,278 --> 01:12:08,236
That's low, even for you.
746
01:12:08,759 --> 01:12:10,108
You're such a coward.
747
01:12:12,980 --> 01:12:15,418
Max, I could rip
your throat out
with my bare hands.
748
01:12:16,288 --> 01:12:17,594
So what's stopping you?
749
01:12:17,985 --> 01:12:20,466
It's just you and me.
Prove it.
750
01:12:21,162 --> 01:12:22,425
You think
I'm gonna let you out?
751
01:12:24,296 --> 01:12:26,124
How stupid do you think
I am, Max?
752
01:12:27,604 --> 01:12:29,040
Pretty stupid.
753
01:12:53,412 --> 01:12:54,413
Come on.
754
01:13:03,683 --> 01:13:05,250
All right,
we all know the plan?
755
01:13:13,214 --> 01:13:14,390
Come on.
756
01:13:18,698 --> 01:13:20,744
Nudge, you guys head
for the main power.
757
01:13:22,746 --> 01:13:24,008
You know how to
shut it down, right?
758
01:13:24,182 --> 01:13:25,749
Take my hand.
I know
what I'm doing.
759
01:13:28,534 --> 01:13:29,709
You know
where this place is?
760
01:13:29,927 --> 01:13:32,103
Don't worry.
I know where
the chemical room is.
761
01:13:32,190 --> 01:13:33,365
Come on,
we gotta move fast.
762
01:13:35,280 --> 01:13:38,979
There's been
a breach in sector five
and sector three and four.
763
01:13:39,371 --> 01:13:40,677
Send in the Erasers.
764
01:13:43,897 --> 01:13:44,942
Do you know
which switch it is?
765
01:13:48,641 --> 01:13:50,251
Come on, quickly, hurry.
766
01:13:55,779 --> 01:13:57,215
You know what?
767
01:13:57,302 --> 01:13:59,086
I guess I'll shut down
the entire power source.
768
01:14:11,577 --> 01:14:12,535
Run!
769
01:14:26,374 --> 01:14:27,767
Please hurry.
I know.
770
01:14:38,212 --> 01:14:39,257
How we doing?
771
01:14:48,092 --> 01:14:49,963
Gazzy?
I'm done.
772
01:14:50,050 --> 01:14:51,051
Yeah?
Yeah.
773
01:15:56,856 --> 01:15:58,031
This is the end.
774
01:16:07,388 --> 01:16:09,652
You're never
leaving this place alive.
775
01:16:10,348 --> 01:16:11,741
There's no way out, Max.
776
01:16:18,051 --> 01:16:19,357
There's always a way out.
777
01:16:53,913 --> 01:16:55,001
Ari!
778
01:17:25,858 --> 01:17:27,643
Max. Don't.
779
01:17:29,601 --> 01:17:30,733
You're not ready.
780
01:17:32,691 --> 01:17:34,650
You don't understand
what's happening, Max.
781
01:17:35,781 --> 01:17:36,826
Trust me.
782
01:17:38,001 --> 01:17:39,132
Never again.
783
01:17:39,698 --> 01:17:40,917
Max, please!
784
01:17:46,574 --> 01:17:50,317
And don't bother
looking for us, Jeb.
This experiment's over.
785
01:18:24,569 --> 01:18:26,440
You came.
Of course, I came.
786
01:18:27,006 --> 01:18:29,052
I'll always come for you
no matter what.
787
01:18:29,139 --> 01:18:31,141
You scared me to death.
788
01:18:32,490 --> 01:18:33,752
So what now?
789
01:18:35,014 --> 01:18:38,583
I don't know.
We'll figure it out.
We always do.
790
01:18:44,328 --> 01:18:45,329
Max.
791
01:18:46,852 --> 01:18:47,940
Max.
792
01:18:48,419 --> 01:18:49,812
What's wrong? Max?
793
01:19:42,995 --> 01:19:44,867
Hey, you're back.
794
01:19:46,607 --> 01:19:47,826
What the hell happened?
795
01:19:48,609 --> 01:19:50,046
I was gonna ask you
the same thing.
796
01:19:51,221 --> 01:19:52,222
Are you okay?
797
01:19:53,832 --> 01:19:54,833
Yeah.
798
01:19:55,268 --> 01:19:56,400
I think so.
799
01:19:58,010 --> 01:19:59,185
I thought I lost you again.
800
01:20:00,317 --> 01:20:01,579
You got to stop
doing that to me.
801
01:20:02,972 --> 01:20:04,060
I'll work on it.
802
01:20:09,326 --> 01:20:10,544
I thought you were blind.
803
01:20:10,631 --> 01:20:11,850
Your breathing changed.
804
01:20:14,461 --> 01:20:15,811
What happened?
805
01:20:15,898 --> 01:20:17,508
It looked like
you were having a seizure.
806
01:20:17,595 --> 01:20:19,945
Yeah, you were shaking
and mumbling and stuff.
807
01:20:20,772 --> 01:20:25,995
My head felt like
it was gonna explode,
and then I saw things.
808
01:20:26,082 --> 01:20:27,300
What kind of things?
809
01:20:27,387 --> 01:20:29,607
Images, New York City.
810
01:20:29,999 --> 01:20:32,262
There was this building
filled with files,
811
01:20:33,480 --> 01:20:34,960
and one of them
had my name on it.
812
01:20:35,526 --> 01:20:37,180
New York?
813
01:20:39,835 --> 01:20:41,097
What do you think it means?
814
01:20:41,184 --> 01:20:43,012
I don't know.
It was like a memory,
815
01:20:43,099 --> 01:20:44,491
but I've never
been there before.
816
01:20:45,144 --> 01:20:46,319
We should go.
817
01:20:47,103 --> 01:20:48,278
Sounds like a trap.
818
01:20:48,365 --> 01:20:49,540
No, she's right.
819
01:20:49,932 --> 01:20:52,760
We need answers,
and this is the first clue
we've ever had.
820
01:20:53,152 --> 01:20:54,588
It couldn't hurt.
821
01:20:54,762 --> 01:20:56,939
It's not like we have
anywhere else to go.
822
01:21:10,082 --> 01:21:11,649
So,
we're going to New York.
823
01:21:17,046 --> 01:21:21,006
And don't bother
looking for us, Jeb.
This experiment's over.
824
01:21:22,573 --> 01:21:26,577
And don't bother
looking for us, Jeb.
This experiment's over.
825
01:21:28,535 --> 01:21:31,756
And don't bother
looking for us, Jeb.
This experiment's over.
826
01:21:32,975 --> 01:21:34,541
This experiment's over.
53600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.