All language subtitles for Man.in.Love.2021.CHINESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,667 --> 00:00:38,333 NETFLIX APRESENTA 2 00:01:13,792 --> 00:01:15,750 Ang-Ku, há quanto tempo. 3 00:01:15,833 --> 00:01:16,875 O que fazes aqui? 4 00:01:17,792 --> 00:01:19,000 Aonde vais? 5 00:01:19,083 --> 00:01:20,083 Porquê tanta gente? 6 00:01:20,167 --> 00:01:21,417 - És cobarde? - Estou feito. 7 00:01:22,000 --> 00:01:23,333 - Vá lá. - Para de fugir. 8 00:01:23,417 --> 00:01:24,417 Aonde vais? 9 00:01:25,667 --> 00:01:26,708 - Parem. - Calma. 10 00:01:26,792 --> 00:01:28,042 - Recua. - Larga a espada. 11 00:01:28,708 --> 00:01:30,042 - Recua. - Larga a espada. 12 00:01:30,125 --> 00:01:31,000 Estão doidos? 13 00:01:31,667 --> 00:01:32,500 Afastem-se! 14 00:01:33,583 --> 00:01:34,417 - Então? - Cala-te! 15 00:01:35,000 --> 00:01:35,833 O que é isso? 16 00:01:36,917 --> 00:01:38,000 Eu mato-te! 17 00:01:38,083 --> 00:01:39,750 "Vive no paraíso..." 18 00:01:39,833 --> 00:01:40,792 Não fujas! 19 00:01:40,875 --> 00:01:41,708 Para de fugir. 20 00:01:41,792 --> 00:01:42,917 - Vais levar. - Morre. 21 00:01:52,167 --> 00:01:54,083 Não tenho dinheiro. 22 00:01:54,167 --> 00:01:55,083 Se me vais matar, 23 00:01:55,667 --> 00:01:56,625 mata-me de uma vez! 24 00:01:57,333 --> 00:01:58,583 Não se trata disso. 25 00:01:58,667 --> 00:02:00,083 Se não me pagares hoje, 26 00:02:00,167 --> 00:02:02,792 a minha empresa não me deixará em paz. 27 00:02:04,583 --> 00:02:05,833 Que tal isto? 28 00:02:07,125 --> 00:02:09,167 Vamos morrer juntos. 29 00:02:14,375 --> 00:02:16,375 Toma, agora és tu. 30 00:02:16,458 --> 00:02:19,125 A-Cheng, imploro-te. 31 00:02:20,542 --> 00:02:24,333 O meu dinheiro é para a cirurgia do meu filho. 32 00:02:24,417 --> 00:02:25,833 Poupa-me. 33 00:02:25,917 --> 00:02:28,292 Todos os que devem dinheiro têm um filho doente. 34 00:02:28,875 --> 00:02:31,000 É a verdade. 35 00:02:31,083 --> 00:02:34,792 É aleijado desde que nasceu. 36 00:02:35,542 --> 00:02:38,542 De acordo como o médico, se não for operado em breve, 37 00:02:39,125 --> 00:02:41,458 nem vai conseguir andar de cadeira de rodas. 38 00:02:42,208 --> 00:02:44,542 Por favor, A-Cheng. Imploro-te. 39 00:02:47,125 --> 00:02:48,875 Vamos, não se passa nada aqui. 40 00:02:54,500 --> 00:02:55,500 A-Cheng. 41 00:02:56,417 --> 00:02:57,792 Quando eu morrer, 42 00:02:59,500 --> 00:03:01,750 deixam a minha família em paz, por favor? 43 00:03:03,083 --> 00:03:05,000 Muito bem. Quando é a cirurgia dele? 44 00:03:09,208 --> 00:03:10,250 Ora bem... 45 00:03:10,875 --> 00:03:13,917 Se vai ser operado, tem de ter uma alimentação especial. 46 00:03:14,958 --> 00:03:16,208 Vai comprar suplementos. 47 00:03:18,583 --> 00:03:19,792 Aceita! 48 00:03:24,125 --> 00:03:25,875 Não vás ao Chia Hsing 49 00:03:25,958 --> 00:03:28,167 nem à farmácia Chien Chiang atrás da estação. 50 00:03:28,708 --> 00:03:30,500 São duvidosos. 51 00:03:32,750 --> 00:03:34,500 A-Cheng! 52 00:03:34,583 --> 00:03:36,250 Obrigado, A-Cheng! 53 00:03:54,667 --> 00:03:56,458 A-Cheng, o teu nariz. 54 00:03:56,542 --> 00:03:59,167 És novo aqui? Nunca viste sangue? 55 00:04:03,417 --> 00:04:05,500 Aquele queimador de incenso era muito duro. 56 00:04:15,292 --> 00:04:16,833 Podemos falar, por favor? 57 00:04:16,917 --> 00:04:17,750 Não faças isso! 58 00:04:17,833 --> 00:04:19,750 O que é isso? É gasolina! 59 00:04:19,833 --> 00:04:21,417 - Isso é perigoso! - Eu compro uma. 60 00:04:21,500 --> 00:04:23,375 A gasolina é muito perigosa! 61 00:04:28,083 --> 00:04:29,875 Não me estou a recusar a pagar. 62 00:04:29,958 --> 00:04:31,417 O negócio tem andado mal. 63 00:04:31,500 --> 00:04:33,625 Dou-te este agora. Não te zangues. 64 00:04:33,708 --> 00:04:35,125 Por favor, desculpa. 65 00:04:35,208 --> 00:04:36,083 Obrigado. 66 00:04:37,042 --> 00:04:37,917 Aqui tem. 67 00:04:41,875 --> 00:04:43,458 Porque não vens beber comigo? 68 00:04:44,208 --> 00:04:45,417 Não estive a beber. 69 00:04:45,500 --> 00:04:46,875 E se me embebedar? 70 00:04:48,542 --> 00:04:49,750 A economia está terrível. 71 00:04:49,833 --> 00:04:50,917 Cuida-te! 72 00:04:53,208 --> 00:04:54,167 Obrigado. 73 00:04:54,250 --> 00:04:55,542 Obrigado. 74 00:04:55,625 --> 00:04:56,792 FARMÁCIA 75 00:05:00,125 --> 00:05:02,250 Mas que raio? Não como folhas de batata doce. 76 00:05:02,333 --> 00:05:04,500 Come. Para de te queixar. 77 00:05:04,583 --> 00:05:06,083 BOLO DE FEIJÃO-MUNGO 78 00:05:07,125 --> 00:05:09,417 - Vou andando. - Espera! 79 00:05:09,500 --> 00:05:10,417 A-Cheng, toma. 80 00:05:10,500 --> 00:05:12,500 É delicioso. Leva-o contigo. 81 00:05:12,583 --> 00:05:14,000 É muito saboroso e muito doce. 82 00:05:14,083 --> 00:05:16,125 - Os taiwaneses compram muito disso. - Já vais? 83 00:05:16,750 --> 00:05:17,917 Adeus, A-Cheng. 84 00:05:18,000 --> 00:05:19,167 Adeus. 85 00:05:19,250 --> 00:05:20,125 Adiante. 86 00:05:33,583 --> 00:05:35,167 CASA DE CHÁ KAISER 87 00:05:42,375 --> 00:05:44,833 CASA DE CHÁ KAISER 88 00:05:53,250 --> 00:05:55,708 Que chá de beleza é este? 89 00:05:55,792 --> 00:05:57,958 É nojento. 90 00:05:58,042 --> 00:05:59,500 Mango, toma isto. 91 00:06:00,875 --> 00:06:02,500 Não acho que seja mau. 92 00:06:03,625 --> 00:06:04,458 Sra. Tsai. 93 00:06:05,292 --> 00:06:07,000 O A-Cheng queria dar-lhe isto. 94 00:06:07,708 --> 00:06:09,458 Quando chegou nem me cumprimentou. 95 00:06:09,542 --> 00:06:11,458 Não precisas de fingir que és simpático. 96 00:06:12,000 --> 00:06:14,083 É da loja vietnamita Yo-Yo. 97 00:06:15,417 --> 00:06:16,750 Do quiosque Black Dog. 98 00:06:17,875 --> 00:06:20,292 Cinco mil, três mil, quatro mil dólares... 99 00:06:20,375 --> 00:06:21,750 Porque nunca está certo? 100 00:06:22,333 --> 00:06:23,250 O quê? 101 00:06:23,750 --> 00:06:24,875 Estás a falar de quê? 102 00:06:24,958 --> 00:06:26,292 Do dinheiro angariado. 103 00:06:31,417 --> 00:06:33,125 Devem vários milhões. 104 00:06:33,208 --> 00:06:34,708 Se falta sempre dinheiro, 105 00:06:34,792 --> 00:06:36,417 quando vão pagar a dívida? 106 00:06:38,833 --> 00:06:41,250 Ou mato uns Mangos para alimentar toda a gente? 107 00:06:41,875 --> 00:06:43,542 Isto não tem que ver com eles. 108 00:06:44,125 --> 00:06:45,208 Começa a falar. 109 00:06:51,333 --> 00:06:52,708 O que foi agora? 110 00:06:53,958 --> 00:06:56,167 O tipo do templo tem um filho doente. 111 00:06:57,375 --> 00:06:58,458 E o outro? 112 00:06:59,375 --> 00:07:01,333 Esse tem uma avó doente. 113 00:07:03,250 --> 00:07:05,792 Já estou a ficar com dores de cabeça. 114 00:07:05,875 --> 00:07:08,917 Dou-te os maiores devedores, mas tu cortas os reembolsos. 115 00:07:09,000 --> 00:07:11,167 Tenho de cortar os pulsos 116 00:07:11,250 --> 00:07:12,833 para ficares feliz? 117 00:07:13,833 --> 00:07:15,500 Claro que não. 118 00:07:17,625 --> 00:07:19,833 A dívida do hospital não está a ser paga. 119 00:07:19,917 --> 00:07:21,083 Vai tratar disso. 120 00:07:21,167 --> 00:07:22,083 Está bem. 121 00:07:23,958 --> 00:07:26,125 - Mango. - Os preços continuam a subir... 122 00:07:26,208 --> 00:07:28,792 Sr. Liu, tome nota disto antes da cirurgia. 123 00:07:28,875 --> 00:07:30,833 Aqui estão os... 124 00:07:33,750 --> 00:07:34,708 Isso dói. 125 00:07:35,458 --> 00:07:37,375 Qual é o teu problema? 126 00:07:39,042 --> 00:07:40,458 Qual é o número? 127 00:07:40,542 --> 00:07:41,792 Número 303. 128 00:07:41,875 --> 00:07:43,333 Indica o caminho. 129 00:07:45,042 --> 00:07:45,917 Está ali. 130 00:08:10,042 --> 00:08:12,000 Vou dar banho ao meu pai. Saiam, por favor. 131 00:08:22,417 --> 00:08:24,667 Sabes que o teu pai deve dinheiro? 132 00:08:30,833 --> 00:08:31,667 Menina. 133 00:08:32,333 --> 00:08:34,167 Isto é um acordo de pagamento da dívida. 134 00:08:34,250 --> 00:08:35,333 Lê com atenção. 135 00:08:37,958 --> 00:08:39,083 Não tenho dinheiro. 136 00:08:39,167 --> 00:08:41,458 Porque não o levas para casa para leres melhor? 137 00:08:42,083 --> 00:08:43,708 Ou queres um emprego? 138 00:08:43,792 --> 00:08:45,542 Sim, menina. 139 00:08:45,625 --> 00:08:46,542 És tão boa. 140 00:08:46,625 --> 00:08:48,750 Os clientes ricos vão adorar-te. 141 00:08:50,583 --> 00:08:51,458 Claro. 142 00:08:51,542 --> 00:08:53,292 Posso começar já? 143 00:08:54,500 --> 00:08:56,167 Gostas de atacar pessoas, certo? 144 00:08:56,792 --> 00:08:59,208 Aqui há câmaras de vigilância. Posso processar-te. 145 00:09:00,542 --> 00:09:02,208 E vou já pagando a dívida. 146 00:09:20,333 --> 00:09:21,542 Vamos levar o pai dela. 147 00:09:21,625 --> 00:09:22,625 Esperem. 148 00:09:22,708 --> 00:09:24,458 O que estão a fazer? 149 00:09:26,833 --> 00:09:28,250 Não! Larguem-no! 150 00:09:28,333 --> 00:09:29,208 Está preso. 151 00:09:29,292 --> 00:09:30,708 Está bem! Eu assino! 152 00:09:31,333 --> 00:09:32,750 Eu assino! Ouviram? 153 00:09:35,125 --> 00:09:36,500 ASSOCIAÇÃO RUI SHAN HAO-TING WU 154 00:09:36,583 --> 00:09:38,417 Os clientes novos têm um desconto. 155 00:09:38,500 --> 00:09:39,875 A taxa de juro é mais baixa. 156 00:09:39,958 --> 00:09:41,292 Pagas 3000 dólares por dia. 157 00:09:41,375 --> 00:09:42,833 Em poucos meses, pagas tudo. 158 00:09:43,667 --> 00:09:45,292 Toleramos três dias de atraso. 159 00:09:45,375 --> 00:09:46,667 Percebeste? 160 00:09:51,042 --> 00:09:52,625 Isto é um presente do A-Cheng. 161 00:09:53,500 --> 00:09:54,792 Se precisares, liga-lhe. 162 00:09:55,333 --> 00:09:56,250 Sim. 163 00:09:56,333 --> 00:09:58,917 Se precisares de emprego, avisa-nos com antecedência. 164 00:10:00,333 --> 00:10:02,292 Cuida da tua pele e do teu corpo. 165 00:10:02,375 --> 00:10:04,250 Se tiveres namorado, acaba com ele. 166 00:10:04,333 --> 00:10:05,875 Não o deixes brincar sem te pagar. 167 00:10:19,375 --> 00:10:20,708 Está a doer. 168 00:10:23,125 --> 00:10:24,083 Estás a gostar? 169 00:10:31,333 --> 00:10:32,583 A-Cheng! 170 00:10:33,333 --> 00:10:35,542 O que se passa contigo hoje? 171 00:10:36,167 --> 00:10:38,208 Pareces distraído. 172 00:10:38,292 --> 00:10:39,292 O que se passa? 173 00:10:40,458 --> 00:10:41,292 É o trabalho? 174 00:10:44,750 --> 00:10:46,167 Deixa-me dizer-te. 175 00:10:46,250 --> 00:10:47,833 Comparando com os outros parvos, 176 00:10:47,917 --> 00:10:49,708 é contigo que eu gosto mais de estar. 177 00:10:51,042 --> 00:10:52,750 De quanto mais precisas? 178 00:10:52,833 --> 00:10:54,000 Bem. 179 00:10:54,083 --> 00:10:56,792 Recentemente, ando de olho numa mala. 180 00:10:58,375 --> 00:10:59,208 Custa. 181 00:11:00,125 --> 00:11:04,417 Dó, ré, mi, fá... 182 00:11:04,500 --> 00:11:05,708 ...sol. 183 00:11:05,792 --> 00:11:08,000 Achas que sou o teu paizinho? 184 00:11:08,083 --> 00:11:10,500 Claro que não. 185 00:11:10,583 --> 00:11:12,292 Tenho de estar bonita para trabalhar 186 00:11:12,375 --> 00:11:13,833 e poder ganhar dinheiro. 187 00:11:13,917 --> 00:11:16,750 Quanto mais ganhar, mais cedo te pago. 188 00:11:16,833 --> 00:11:18,958 Eu dou-te dinheiro para me poderes pagar? 189 00:11:19,750 --> 00:11:21,542 - Toma. - Obrigada. 190 00:11:22,583 --> 00:11:24,000 Número 99. 191 00:11:24,083 --> 00:11:28,250 Por favor, dirija-se ao balcão 6. 192 00:11:28,333 --> 00:11:30,083 - Número 99. - Em que a posso ajudar? 193 00:11:30,167 --> 00:11:31,375 Quero fazer um depósito. 194 00:11:42,833 --> 00:11:44,000 Este é o meu filho. 195 00:11:44,083 --> 00:11:45,583 Menina, já a vi muitas vezes. 196 00:11:45,667 --> 00:11:46,708 Tem namorado? 197 00:11:46,792 --> 00:11:47,833 Ele tem 32 anos. 198 00:11:47,917 --> 00:11:49,958 Tocou piano na Ópera de Sydney. 199 00:11:50,042 --> 00:11:51,375 Ganha muito dinheiro. 200 00:11:51,458 --> 00:11:53,000 Nunca teve namorada. 201 00:11:53,083 --> 00:11:55,583 Está interessada em conhecê-lo? 202 00:11:56,708 --> 00:11:58,208 Ele tem muito dinheiro. 203 00:11:59,583 --> 00:12:00,917 Eu devo muito dinheiro. 204 00:12:01,583 --> 00:12:03,167 O quê? Deve muito dinheiro? 205 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Meu Deus! 206 00:12:06,083 --> 00:12:08,000 Tão jovem e já a dever dinheiro. 207 00:12:08,083 --> 00:12:09,667 Número 100. Balcão 6. 208 00:12:09,750 --> 00:12:11,083 Deve dinheiro e é jovem... 209 00:12:11,167 --> 00:12:12,625 Meu Deus! 210 00:12:17,875 --> 00:12:21,208 Número 25. Por favor, dirija-se ao balcão 4. 211 00:12:21,292 --> 00:12:22,542 O seu troco de 50 dólares. 212 00:12:24,375 --> 00:12:25,958 - Obrigado. - Obrigada. 213 00:13:27,167 --> 00:13:29,167 Pelo menos, devias comer um pouco. 214 00:13:32,583 --> 00:13:34,458 O tempo ainda não acabou. 215 00:13:34,542 --> 00:13:35,792 O que queres? 216 00:13:36,917 --> 00:13:39,083 Tenho um amigo que perguntou por ti. 217 00:13:40,542 --> 00:13:42,417 Podes ser paga para estares com homens. 218 00:13:47,500 --> 00:13:48,417 Ouve. 219 00:13:48,500 --> 00:13:50,250 Ganhas muitos milhares de cada vez. 220 00:13:50,333 --> 00:13:52,125 São pessoas respeitáveis. 221 00:13:52,708 --> 00:13:54,583 É só uma refeição. Não fazes mais nada. 222 00:13:55,208 --> 00:13:56,958 Tens sempre de comer. 223 00:14:00,583 --> 00:14:02,167 Às vezes são cantores famosos. 224 00:14:02,250 --> 00:14:03,167 Não, obrigada. 225 00:14:04,792 --> 00:14:07,375 Se eu pudesse ganhar isso só para ir comer com alguém, 226 00:14:07,458 --> 00:14:08,792 ia sem hesitar. 227 00:14:08,875 --> 00:14:09,875 Então, vai. 228 00:14:10,958 --> 00:14:13,417 Não estou a comer contigo agora? 229 00:14:21,875 --> 00:14:23,500 Tudo bem, não tens de o fazer. 230 00:14:24,250 --> 00:14:26,417 - Tenho outra ideia. - O que queres? 231 00:14:27,292 --> 00:14:29,583 Eu vou pagar dentro do prazo. 232 00:14:33,792 --> 00:14:35,292 É disto que estou a falar. 233 00:14:35,375 --> 00:14:37,000 Não comas tanto sal. 234 00:14:37,625 --> 00:14:39,208 Uma pessoa só precisa de um rim. 235 00:14:39,292 --> 00:14:40,833 Mas sabes porque temos dois? 236 00:14:42,167 --> 00:14:43,667 Para uma eventualidade! 237 00:14:47,000 --> 00:14:49,542 Havia um rapaz que fazia isto. Removeu mais de 300 rins. 238 00:14:49,625 --> 00:14:50,542 Não há problema! 239 00:14:51,375 --> 00:14:53,708 Não ia andar em cima de ti, mas como és picuinhas... 240 00:14:53,792 --> 00:14:55,292 Que tal? 241 00:15:04,583 --> 00:15:05,708 O que estás... 242 00:15:08,917 --> 00:15:11,500 Ouve! Estou a propor-te os melhores trabalhos. 243 00:15:15,583 --> 00:15:17,125 Eu desenrasco-me. 244 00:15:26,458 --> 00:15:29,458 Meu Deus! Ela bebeu mesmo tudo. 245 00:15:34,500 --> 00:15:36,292 Tio! 246 00:15:38,208 --> 00:15:39,958 Levanta-te! 247 00:15:43,083 --> 00:15:45,000 Levanta-te, porco. 248 00:15:46,458 --> 00:15:47,542 Cheiras mal! 249 00:15:48,042 --> 00:15:49,458 Quanto bebeste ontem à noite? 250 00:15:49,542 --> 00:15:51,000 Vai para a escola. 251 00:15:51,083 --> 00:15:52,667 Para de me chatear. 252 00:15:52,750 --> 00:15:55,125 Quero dinheiro para as explicações de inglês. 253 00:15:55,208 --> 00:15:56,417 Onde está o dinheiro? 254 00:15:56,500 --> 00:15:58,417 Não te dei dinheiro na semana passada? 255 00:15:58,500 --> 00:16:00,333 Gastei-o em cosméticos. 256 00:16:00,417 --> 00:16:02,708 Tenho de estar bonita para poder dançar K-pop. 257 00:16:04,208 --> 00:16:05,625 Vamos! 258 00:16:05,708 --> 00:16:08,250 O que te preocupa? 259 00:16:08,333 --> 00:16:12,208 De que tens medo? 260 00:16:13,625 --> 00:16:15,917 Mais vale deitar o dinheiro fora. 261 00:16:17,000 --> 00:16:18,750 Dá-me dinheiro! 262 00:16:18,833 --> 00:16:20,292 Vou chegar atrasada à escola! 263 00:16:20,375 --> 00:16:22,125 Dá-me dinheiro! 264 00:16:31,667 --> 00:16:32,833 Só isto? 265 00:16:36,375 --> 00:16:38,000 Dás comigo em doida. 266 00:16:48,708 --> 00:16:50,625 Por favor, abençoe-nos. 267 00:16:51,625 --> 00:16:53,333 Não percebo. 268 00:16:53,417 --> 00:16:55,875 No mercado é 80 dólares mais barato. 269 00:16:55,958 --> 00:16:57,083 E até é perto. 270 00:16:57,917 --> 00:17:00,750 Foram só 80 dólares. Para de reclamar. 271 00:17:00,833 --> 00:17:02,833 Já aqui está e vamos ficar ricos. 272 00:17:02,917 --> 00:17:03,833 Sabes lá. 273 00:17:03,917 --> 00:17:06,875 - Sai da frente. - Está bem. És muito rico? 274 00:17:06,958 --> 00:17:08,625 Se fosses rico, não me importava. 275 00:17:08,708 --> 00:17:10,125 Mas não és. 276 00:17:10,208 --> 00:17:12,083 Eu disse-te que a ia comprar. 277 00:17:12,167 --> 00:17:13,875 És mesmo... 278 00:17:13,958 --> 00:17:15,125 Não tires isso! 279 00:17:16,375 --> 00:17:18,208 Vou devolvê-la mais tarde. 280 00:17:19,000 --> 00:17:20,250 Bebe o teu. 281 00:17:20,333 --> 00:17:23,833 O mais caro vai abençoar-nos mais! 282 00:17:23,917 --> 00:17:26,083 Quanto mais pagas, mais recebes. 283 00:17:26,167 --> 00:17:29,292 Porque razão são as estátuas de divindades banhadas a ouro? 284 00:17:29,375 --> 00:17:31,250 Caso contrário, seriam feitas de terra! 285 00:17:31,333 --> 00:17:33,042 Vou andando. Adeus. 286 00:17:33,125 --> 00:17:34,250 Dá-me um abraço. 287 00:17:34,333 --> 00:17:37,083 - Não! Vai abraçar a mãe. - Wen, bebe a essência de frango. 288 00:17:37,583 --> 00:17:39,250 Vê a minha filha. 289 00:17:39,333 --> 00:17:41,042 Ela é como eu. 290 00:17:42,167 --> 00:17:43,875 Está uma adulta. 291 00:17:43,958 --> 00:17:46,333 Não é bom eu andar a brincar com estas plantas? 292 00:17:46,417 --> 00:17:48,125 É bom, o tanas! 293 00:17:48,208 --> 00:17:50,125 Foi graças a isto que perdeste dinheiro. 294 00:17:50,208 --> 00:17:51,917 Ainda não aprendeste a lição. 295 00:17:52,000 --> 00:17:54,625 - O que queres? - Quero o divórcio! 296 00:17:55,583 --> 00:17:57,167 - Estás sempre a ameaçar. - Doido! 297 00:17:58,917 --> 00:18:00,167 És alguma criança? 298 00:18:00,250 --> 00:18:01,708 Come com pauzinhos! 299 00:18:03,042 --> 00:18:04,458 Estou tão irritada. 300 00:18:06,500 --> 00:18:07,417 Olá. 301 00:18:08,250 --> 00:18:10,458 Ela ameaçou divorciar-se muitas vezes. 302 00:18:10,542 --> 00:18:12,375 E se te esforçasses a sério? 303 00:18:15,417 --> 00:18:17,250 Olha. 304 00:18:17,333 --> 00:18:19,375 Está a limpar. Não nos vamos divorciar. 305 00:18:20,792 --> 00:18:22,167 Se acontecesse por 80 dólares, 306 00:18:22,250 --> 00:18:23,750 seríamos alvo de chacota. 307 00:18:24,708 --> 00:18:26,750 As mulheres têm um temperamento terrível. 308 00:18:27,667 --> 00:18:30,750 Como costumas lidar com uma mulher assim? 309 00:18:31,750 --> 00:18:33,125 Lidar com o quê? 310 00:18:33,667 --> 00:18:35,458 Ela só quer que lhe peça desculpa. 311 00:18:37,000 --> 00:18:38,292 Quer dizer... 312 00:18:38,375 --> 00:18:41,458 ... primeiro pedimos desculpa e depois dizemos o que fizemos mal? 313 00:18:41,542 --> 00:18:42,917 Eu não fiz nada de mal. 314 00:18:43,000 --> 00:18:44,375 Raios! 315 00:18:45,250 --> 00:18:46,500 É só pedir desculpa. 316 00:18:46,583 --> 00:18:48,625 Não significa que fizemos algo errado. 317 00:18:48,708 --> 00:18:49,625 Certo? 318 00:19:06,208 --> 00:19:07,292 Senta-te. 319 00:19:07,375 --> 00:19:08,750 Eu sei. 320 00:19:08,833 --> 00:19:11,000 Não tenho de ver onde estamos? 321 00:19:11,792 --> 00:19:13,583 Vou parar na tua paragem. 322 00:19:13,667 --> 00:19:15,792 Aonde vais tão cedo? 323 00:19:16,375 --> 00:19:18,500 Cala-te, não és meu pai. 324 00:19:18,583 --> 00:19:19,833 Eu sou o teu pai! 325 00:19:20,792 --> 00:19:22,000 Não devias estar a fazer 326 00:19:22,083 --> 00:19:23,667 algo útil com a tua vida? 327 00:19:23,750 --> 00:19:25,167 Tenho o meu destino. 328 00:19:25,250 --> 00:19:26,958 Só que ainda não chegou. 329 00:19:27,042 --> 00:19:28,667 Aos 40 ainda lês banda desenhada 330 00:19:28,750 --> 00:19:30,333 e falas-me do destino? 331 00:19:32,375 --> 00:19:33,500 Pergunta ao Mazu. 332 00:19:34,750 --> 00:19:35,750 Não toques aí! 333 00:19:35,833 --> 00:19:37,375 Ele diz que o teu destino não vem. 334 00:19:38,917 --> 00:19:41,458 Já chegámos. Para ali à frente. 335 00:19:41,542 --> 00:19:43,708 Não se pode parar aqui. Não sou um táxi. 336 00:19:43,792 --> 00:19:44,833 Rápido. 337 00:19:48,042 --> 00:19:52,875 Número 101, dirija-se ao balcão 6. 338 00:19:52,958 --> 00:19:57,250 Número 101, dirija-se ao balcão 6. 339 00:19:58,375 --> 00:19:59,958 Eu acho 340 00:20:00,625 --> 00:20:04,083 que entendeste mal o que eu quis dizer com "comer uma refeição". 341 00:20:10,250 --> 00:20:11,542 Número 102, 342 00:20:11,625 --> 00:20:12,625 dirija-se... 343 00:20:12,708 --> 00:20:14,000 Número 103... 344 00:20:14,083 --> 00:20:15,833 - Quanto ao rim... - ... dirija-se... 345 00:20:15,917 --> 00:20:18,083 - ... podes não achar higiénico... - ... balcão 6. 346 00:20:18,167 --> 00:20:19,625 ... mas ele é um profissional. 347 00:20:19,708 --> 00:20:22,833 Quer seja o do lado esquerdo ou direito, ele consegue fazer tudo. 348 00:20:22,917 --> 00:20:23,958 É feito à medida. 349 00:20:24,042 --> 00:20:25,417 Número 104... 350 00:20:25,500 --> 00:20:30,083 Número 105, dirija-se ao balcão 6. 351 00:20:30,167 --> 00:20:31,500 Número 106... 352 00:20:31,583 --> 00:20:32,792 Número 107... 353 00:20:33,375 --> 00:20:37,583 Número 108, dirija-se ao balcão 6. 354 00:20:37,667 --> 00:20:38,917 Número 108... 355 00:20:39,000 --> 00:20:41,708 - Pronto, desculpa. - ... dirija-se ao balcão 6. 356 00:20:41,792 --> 00:20:43,000 - Desculpa - Obrigada. 357 00:20:44,333 --> 00:20:46,125 Eu estava errado, está bem? 358 00:20:47,958 --> 00:20:50,333 Não faz mal, ainda te podemos ajudar. 359 00:21:05,375 --> 00:21:06,292 Chefe. 360 00:21:06,375 --> 00:21:08,500 Já pedi desculpa. 361 00:21:08,583 --> 00:21:10,083 Qual é o teu problema? 362 00:21:10,167 --> 00:21:11,333 O que se passa? 363 00:21:11,833 --> 00:21:12,875 Então? 364 00:21:12,958 --> 00:21:15,042 Cuidado com onde pões a mão. 365 00:21:15,125 --> 00:21:17,208 Não, é um mal-entendido. 366 00:21:17,292 --> 00:21:18,417 Um mal-entendido? 367 00:21:18,500 --> 00:21:19,750 Eu dou-te o mal-entendido! 368 00:21:19,833 --> 00:21:21,167 - Saia daqui! - O que queres? 369 00:21:21,250 --> 00:21:23,000 - Não entre aqui. - Endireita-te. 370 00:21:23,083 --> 00:21:24,125 Não pode entrar aqui. 371 00:21:24,667 --> 00:21:26,667 - Não pode entrar aqui. - Diz outra vez! 372 00:21:26,750 --> 00:21:27,625 Diz bem. 373 00:21:27,708 --> 00:21:28,708 Qual foi a mão? 374 00:21:28,792 --> 00:21:29,708 - A mão? - Senhor! 375 00:21:30,375 --> 00:21:31,667 - Pare de lhe bater! - Esta? 376 00:21:31,750 --> 00:21:32,708 - Pare! - Trabalhe! 377 00:21:32,792 --> 00:21:35,500 Agora anda a acariciar pessoas? 378 00:21:36,667 --> 00:21:37,917 "Wei-Hao Cheng"? 379 00:21:39,750 --> 00:21:40,958 Fala da polícia? 380 00:21:41,042 --> 00:21:42,917 Não? Continuas a negar? 381 00:21:44,625 --> 00:21:45,708 A menina disse 382 00:21:46,458 --> 00:21:48,542 que ele insiste em falar consigo? - Sim. 383 00:21:48,625 --> 00:21:51,000 - E que tirou muitas senhas? - Sim. 384 00:21:54,333 --> 00:21:55,208 Menina. 385 00:21:55,875 --> 00:21:56,917 Vocês... 386 00:21:57,625 --> 00:21:59,583 ... estavam num espaço público. 387 00:22:00,250 --> 00:22:03,000 É aceitável que as pessoas falem umas com as outras. 388 00:22:03,583 --> 00:22:06,625 Tirar senhas e esperar na fila 389 00:22:06,708 --> 00:22:08,083 também é bom. 390 00:22:08,167 --> 00:22:09,292 Quando se deve dinheiro, 391 00:22:09,375 --> 00:22:11,167 devemos pagar. 392 00:22:11,958 --> 00:22:13,708 Ele apenas a lembrou disso. 393 00:22:15,167 --> 00:22:16,958 Deve ter sido um mal-entendido. 394 00:22:17,917 --> 00:22:18,792 Então? 395 00:22:19,542 --> 00:22:20,833 Estou a aborrecer-te? 396 00:22:20,917 --> 00:22:21,875 O quê? 397 00:22:21,958 --> 00:22:23,458 Ainda não te fartaste? 398 00:22:23,542 --> 00:22:26,125 És acusado de andar a cobrar dívidas e de assédio sexual. 399 00:22:26,208 --> 00:22:29,125 Por sorte, o gerente não apresentou queixa 400 00:22:29,208 --> 00:22:30,833 ou serias preso outra vez. 401 00:22:32,708 --> 00:22:33,750 O quê? 402 00:22:33,833 --> 00:22:35,375 Os almoços aqui são bons? 403 00:22:35,458 --> 00:22:37,417 São! Até há chá de abóbora-d'água. 404 00:22:37,500 --> 00:22:38,917 Abóbora é a tua cabeça! 405 00:22:39,000 --> 00:22:40,042 É chá de crisântemo. 406 00:22:41,125 --> 00:22:42,167 Tenho os rebentos. 407 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 - Avisa o teu pai. - Já? 408 00:22:43,583 --> 00:22:45,000 - Sim. Ele que venha cá. - Aqui? 409 00:22:45,083 --> 00:22:45,958 Tio! 410 00:22:46,792 --> 00:22:48,208 - Wen! - Tio. 411 00:22:48,292 --> 00:22:50,542 Anda, senta-te aqui. 412 00:22:50,625 --> 00:22:51,667 - As aulas? - Deixa. 413 00:22:51,750 --> 00:22:54,417 - Diz-lhe olá. - Olá. 414 00:22:54,500 --> 00:22:57,000 - Toma. Bebe isto. - Já tenho. 415 00:22:57,083 --> 00:22:58,167 Então, come isto. 416 00:22:58,250 --> 00:22:59,458 Olha... 417 00:22:59,542 --> 00:23:00,458 Isto... 418 00:23:01,083 --> 00:23:02,750 - Adeus. - Avisa o teu pai. 419 00:23:02,833 --> 00:23:03,958 Está bem. 420 00:23:04,042 --> 00:23:05,875 - Despacha-te. - Não me empurres. 421 00:23:07,458 --> 00:23:08,458 Ouve. 422 00:23:08,542 --> 00:23:11,417 Tenho de a ir levar a casa. Não posso passar mais tempo contigo. 423 00:23:22,625 --> 00:23:24,708 Podes não sorrir de forma tão nojenta? 424 00:23:24,792 --> 00:23:26,083 Viste isso? 425 00:23:26,167 --> 00:23:27,250 Assina isto! 426 00:23:28,833 --> 00:23:31,292 Ou vou dizer ao meu pai que foste preso outra vez. 427 00:23:32,333 --> 00:23:33,458 És terrível. 428 00:23:33,542 --> 00:23:34,542 Só negativas? 429 00:23:40,875 --> 00:23:42,250 Assina. 430 00:24:40,167 --> 00:24:41,042 Então? 431 00:24:44,375 --> 00:24:45,750 Então, o quê? 432 00:24:46,667 --> 00:24:49,375 Estou a perguntar se é parecido comigo. 433 00:24:51,667 --> 00:24:53,042 O que é isto? 434 00:24:55,125 --> 00:24:56,667 Estou a tentar ajudar-te 435 00:24:56,750 --> 00:24:58,833 para que não tenhas de devolver o dinheiro. 436 00:24:59,875 --> 00:25:00,792 Fazemos assim. 437 00:25:01,500 --> 00:25:03,292 Tu vais sair comigo. 438 00:25:03,375 --> 00:25:05,750 Cada vez que sairmos preenchemos um quadrado. 439 00:25:05,833 --> 00:25:07,542 Quando estiverem todos preenchidos, 440 00:25:08,458 --> 00:25:10,542 a tua dívida está paga. 441 00:25:10,625 --> 00:25:11,458 Percebeste? 442 00:25:13,000 --> 00:25:14,083 Sair contigo? 443 00:25:14,167 --> 00:25:15,083 Sim. 444 00:25:15,708 --> 00:25:17,875 - Só nós os dois? - Quem mais? 445 00:25:21,083 --> 00:25:23,333 Uma saída e preenchemos um quadrado. 446 00:25:23,417 --> 00:25:25,250 Tudo preenchido, dívida paga. 447 00:25:25,750 --> 00:25:27,375 É muito simples e tu não percebes? 448 00:25:27,458 --> 00:25:29,000 Não tens um curso superior? 449 00:25:36,833 --> 00:25:37,958 Olha para aquele tipo. 450 00:25:38,042 --> 00:25:39,333 Pobre coitado. 451 00:25:39,417 --> 00:25:41,333 Não olhes. 452 00:25:45,250 --> 00:25:46,333 Menina Wu. 453 00:25:48,250 --> 00:25:50,125 Tem aqui a conta do último período. 454 00:25:55,083 --> 00:25:57,917 E ainda não recebemos o pagamento do período anterior. 455 00:26:01,833 --> 00:26:03,500 Lamento esta situação. 456 00:26:07,125 --> 00:26:08,708 Estou? Tia? 457 00:26:08,792 --> 00:26:10,125 Fala a Hao-Ting. 458 00:26:11,583 --> 00:26:12,417 Hao-Ting? 459 00:26:12,500 --> 00:26:13,750 Sim. 460 00:26:13,833 --> 00:26:16,917 O meu pai está prestes a ficar sem cama no hospital. 461 00:26:17,000 --> 00:26:19,708 Mas eu não tenho dinheiro agora. 462 00:26:20,792 --> 00:26:23,958 Emprestas-me algum? 463 00:26:24,583 --> 00:26:26,833 Pago-te assim que puder. 464 00:26:27,458 --> 00:26:28,375 Por favor. 465 00:26:29,250 --> 00:26:31,625 O quê? Não te consigo ouvir bem. 466 00:26:31,708 --> 00:26:34,833 Estamos ocupados. O que queres? 467 00:26:34,917 --> 00:26:37,625 Quero pedir dinheiro para pagar a conta do pai no hospital. 468 00:26:37,708 --> 00:26:40,667 A sério? Também não tenho muito dinheiro. 469 00:26:41,542 --> 00:26:42,958 Quem te deu o meu número? 470 00:26:43,042 --> 00:26:44,833 Estou ocupada. Tenho de desligar. 471 00:26:56,500 --> 00:26:59,708 SOCIEDADE DOS AMIGOS DA SRA. TSAI 472 00:27:10,083 --> 00:27:11,500 É só uma refeição, certo? 473 00:27:17,417 --> 00:27:19,625 Para mim, isso não chega. 474 00:27:21,333 --> 00:27:22,833 É mais o quê? 475 00:27:24,375 --> 00:27:25,500 Conversar? 476 00:27:26,250 --> 00:27:27,500 Dar passeios? 477 00:27:28,125 --> 00:27:29,333 Não, menina. 478 00:27:29,417 --> 00:27:31,542 Achas que sou um inválido? 479 00:27:31,625 --> 00:27:33,292 Já agora, dás-me banho 480 00:27:33,375 --> 00:27:35,417 e empurras a minha cadeira para apanhar sol. 481 00:27:35,500 --> 00:27:36,458 É isso? 482 00:27:37,542 --> 00:27:38,708 Ou estás a dizer... 483 00:27:40,333 --> 00:27:42,625 Queres dar-me banho? 484 00:27:47,833 --> 00:27:49,042 Pronto. 485 00:27:49,125 --> 00:27:50,375 Não o desperdices. 486 00:27:51,417 --> 00:27:52,875 Estas folhas de chá são caras. 487 00:27:53,375 --> 00:27:56,375 Pelo menos, vem beber um copo comigo. 488 00:27:56,458 --> 00:27:58,458 Ainda falta o mais importante. 489 00:28:06,250 --> 00:28:07,500 Isso... 490 00:28:13,833 --> 00:28:14,667 O quê? 491 00:28:16,208 --> 00:28:18,083 Estão aqui mais pessoas. Queres que diga? 492 00:28:21,667 --> 00:28:23,292 Achas piada a isto, não achas? 493 00:28:24,833 --> 00:28:25,917 Pronto, está bem. 494 00:28:30,708 --> 00:28:32,542 Fazemos como disseste. 495 00:28:33,125 --> 00:28:35,292 Vamos comer e dar uns passeios. 496 00:28:36,375 --> 00:28:37,667 Está bem assim? 497 00:28:50,458 --> 00:28:52,375 Vou pagar as contas médicas em breve. 498 00:28:52,458 --> 00:28:54,542 HAO-TING WU 499 00:29:19,208 --> 00:29:21,833 Hoje, preparei isto especialmente para ti. 500 00:29:21,917 --> 00:29:22,958 É o teu preferido. 501 00:29:23,042 --> 00:29:25,208 Entendido. És a melhor. 502 00:29:25,292 --> 00:29:26,958 Sim, sou a melhor. 503 00:29:27,042 --> 00:29:28,750 Agora trazes meninas para aqui? 504 00:29:29,500 --> 00:29:32,000 Porco cozido. O meu prato preferido. 505 00:29:32,083 --> 00:29:33,625 Prova. 506 00:29:33,708 --> 00:29:36,833 Mais tarde, vamos dançar blues. 507 00:29:38,375 --> 00:29:39,292 Dançar blues. 508 00:29:40,833 --> 00:29:43,000 Para onde estás a olhar? 509 00:29:43,083 --> 00:29:45,833 Estou a jogar. Porque estás a olhar para mim? 510 00:29:48,375 --> 00:29:49,208 Sabes que mais? 511 00:29:49,292 --> 00:29:51,250 Não comprei a tal mala. 512 00:29:51,333 --> 00:29:52,583 Eu falei-te dela. 513 00:29:54,292 --> 00:29:55,375 Isto é para mim? 514 00:29:55,458 --> 00:29:56,750 Obrigada, A-Cheng. 515 00:29:58,083 --> 00:29:59,667 Queres subir para eu te bater uma? 516 00:29:59,750 --> 00:30:02,042 - Estou ocupado. - Então, que tal um broche? 517 00:30:02,125 --> 00:30:03,000 Faço-te um broche. 518 00:30:13,083 --> 00:30:15,125 Viste a minha caneta arco-íris? 519 00:30:16,292 --> 00:30:17,625 Rápido, diz-me qual escolho. 520 00:30:17,708 --> 00:30:19,458 Ela tem estudos. Não vai gostar de ti. 521 00:30:19,542 --> 00:30:21,917 As crianças não falam de certas coisas. 522 00:30:22,000 --> 00:30:23,708 Há aqui alguém chamada 523 00:30:23,792 --> 00:30:24,833 "Deusa Wu"? 524 00:30:25,958 --> 00:30:29,208 Hao-Ting, também há bebidas hoje. 525 00:30:40,625 --> 00:30:42,417 - Sai da frente. - Já chegou a carroça. 526 00:30:42,500 --> 00:30:43,500 Não, é a tua carroça. 527 00:30:53,125 --> 00:30:56,208 BARBEARIA LANGBOWAN 528 00:30:56,292 --> 00:30:59,500 BARBEARIA LANGBOWAN 529 00:31:01,000 --> 00:31:02,292 Muito bem, senhor. 530 00:31:02,875 --> 00:31:04,625 Está na hora de se virar. 531 00:31:05,958 --> 00:31:06,958 Está preparado? 532 00:31:07,042 --> 00:31:09,292 Um, dois, três. 533 00:31:10,625 --> 00:31:13,125 Teve sorte. Sabe que agora tem outro filho? 534 00:31:13,750 --> 00:31:15,542 Consegue ouvir-me? 535 00:31:15,625 --> 00:31:17,708 Gosta que eu venha conversar consigo? 536 00:31:22,750 --> 00:31:24,708 Para a próxima, vamos passear. 537 00:31:25,292 --> 00:31:27,417 Seria fantástico. 538 00:31:27,500 --> 00:31:28,708 Muito bem. 539 00:32:03,000 --> 00:32:05,583 A farmácia não é da tua conta! 540 00:32:09,375 --> 00:32:11,625 Eu vou falar com a Sra. Tsai, está bem? 541 00:32:13,625 --> 00:32:15,083 Que intrometido! 542 00:32:23,292 --> 00:32:25,042 Por agora, é tudo. 543 00:32:25,125 --> 00:32:26,208 Já não digo mais nada. 544 00:32:35,750 --> 00:32:37,542 HOTEL NEST 545 00:32:48,167 --> 00:32:49,833 Prometemos que pagamos tudo. 546 00:32:49,917 --> 00:32:51,083 Onde está o dinheiro? 547 00:32:51,167 --> 00:32:52,792 - Não batam no meu marido. - Paga. 548 00:32:52,875 --> 00:32:53,917 - Parem! - Sim? 549 00:32:54,000 --> 00:32:55,417 Eu prometo que vou pagar. 550 00:32:55,500 --> 00:32:57,833 - Preciso de uns dias. - Quero o dinheiro agora. 551 00:32:57,917 --> 00:32:59,250 - Não voltamos ali. - Cala-te. 552 00:32:59,333 --> 00:33:01,042 - Vamos sair daqui. - Nós vamos pagar. 553 00:33:01,125 --> 00:33:02,708 - Nós vamos pagar. - Despachem-se. 554 00:33:02,792 --> 00:33:03,875 - Paga. - Vamos pagar. 555 00:33:03,958 --> 00:33:05,333 - Então? - A-Cheng. 556 00:33:05,417 --> 00:33:06,625 Que raio estão a fazer? 557 00:33:06,708 --> 00:33:10,542 - Em plena luz do dia? - Desaparece. Não te mexas! 558 00:33:10,625 --> 00:33:13,458 - Que raio fazem aqui? - A Sra. Tsai disse que falta dinheiro. 559 00:33:13,542 --> 00:33:14,708 Pediu-nos ajuda. 560 00:33:14,792 --> 00:33:15,833 "Pediu-vos ajuda"? 561 00:33:15,917 --> 00:33:18,042 Já és um homem crescido, não és? 562 00:33:18,125 --> 00:33:20,292 Agora já sabes como ajudar? 563 00:33:21,250 --> 00:33:22,292 - Entra! - Olha! 564 00:33:22,833 --> 00:33:25,083 - Querido! - A-Cheng, o que se passa? 565 00:33:25,167 --> 00:33:26,500 - A-Cheng! - Entra! 566 00:33:26,583 --> 00:33:27,875 Não! 567 00:33:29,125 --> 00:33:30,333 Chamamos a polícia? 568 00:33:30,833 --> 00:33:33,125 Não te metas. Eles que resolvam isso sozinhos. 569 00:33:34,333 --> 00:33:35,958 Eles devem dinheiro? 570 00:33:36,042 --> 00:33:37,292 Aquele tipo é terrível. 571 00:33:37,375 --> 00:33:38,833 Ele parece ser sempre assim. 572 00:33:44,083 --> 00:33:46,333 O que se passa com a loja da rua Daxing? 573 00:33:47,000 --> 00:33:48,500 - O que queres? - Quem é ele? 574 00:33:48,583 --> 00:33:50,000 Onde estão os teus modos? 575 00:33:50,083 --> 00:33:51,667 - Quem é ele? - Leva o Sr. Taka. 576 00:33:52,250 --> 00:33:54,333 Peço desculpa. Por favor. 577 00:33:54,417 --> 00:33:55,708 Dá-lhe uma prenda. 578 00:33:55,792 --> 00:33:57,458 Há problemas com o nosso plano? 579 00:33:57,542 --> 00:33:58,458 Não. Nenhum. 580 00:33:58,542 --> 00:34:01,000 - Sr. Taka, por aqui. - Vamos acabar o projeto juntos. 581 00:34:01,083 --> 00:34:04,833 - Arranje mais uns ricaços. - Por aqui. 582 00:34:05,542 --> 00:34:07,125 Era eu que ia tratar disso. 583 00:34:07,208 --> 00:34:09,417 Então? Mandou aqueles tipos armar confusão? 584 00:34:12,583 --> 00:34:14,042 Eu terei ouvido bem? 585 00:34:17,833 --> 00:34:20,792 Disseste que não podíamos cobrar ao pai da tua namorada. 586 00:34:20,875 --> 00:34:22,667 E agora não podemos cobrar aos outros? 587 00:34:25,417 --> 00:34:26,750 Dizes que armámos confusão? 588 00:34:26,833 --> 00:34:28,208 Tu é que o estás a fazer! 589 00:34:29,125 --> 00:34:31,875 Quando os investimentos do teu irmão faliram, 590 00:34:31,958 --> 00:34:33,708 fui eu quem financiou a barbearia dele 591 00:34:33,792 --> 00:34:36,375 e te deixou ficar aqui a trabalhar para pagar a dívida. 592 00:34:41,500 --> 00:34:43,792 Se não queres cobrar dívidas, cobro ao teu irmão! 593 00:34:43,875 --> 00:34:44,750 Mango! 594 00:34:44,833 --> 00:34:47,125 Há séculos que não corto o cabelo. Vamos, já! 595 00:34:47,750 --> 00:34:49,208 Pronto! A senhora manda em mim. 596 00:34:49,292 --> 00:34:51,667 Lide comigo. Deixe a minha família fora disto. 597 00:34:54,750 --> 00:34:57,542 Na minha empresa só há uma regra. 598 00:34:57,625 --> 00:34:59,625 Devolverem o dinheiro. 599 00:35:26,542 --> 00:35:28,625 Menina, onde está o meu pai? 600 00:35:32,000 --> 00:35:33,958 Tenho uma alcunha estranha. 601 00:35:34,042 --> 00:35:35,458 O Ás Assassino. 602 00:35:35,542 --> 00:35:37,833 - Minami... - Porque trouxeste o meu pai para aqui? 603 00:35:37,917 --> 00:35:39,500 É para apanhar um pouco de sol. 604 00:35:40,292 --> 00:35:43,000 Tenho pena de o ver deitado na cama o dia inteiro. 605 00:35:45,167 --> 00:35:47,208 Estou a ler-lhe isto. Parece que gosta. 606 00:35:48,625 --> 00:35:49,625 Então? 607 00:35:49,708 --> 00:35:51,500 Ele está a apanhar sol. O que fazes? 608 00:35:51,583 --> 00:35:52,958 Vou arranjar maneira de pagar. 609 00:35:53,042 --> 00:35:54,792 - Não nos procures mais. - Porquê? 610 00:35:54,875 --> 00:35:56,625 Não correu tudo bem ontem? 611 00:36:00,375 --> 00:36:01,417 Tira o pé daí. 612 00:36:07,250 --> 00:36:08,917 Não podemos falar sobre isto? 613 00:36:17,458 --> 00:36:19,875 Sou bom para ti porque gosto de ti. 614 00:36:22,167 --> 00:36:23,375 Larga-me. 615 00:36:25,125 --> 00:36:26,125 Larga-me! 616 00:36:30,375 --> 00:36:31,708 Eu amo-te! 617 00:36:47,417 --> 00:36:49,542 Como queiras, leva-o! 618 00:36:50,583 --> 00:36:52,333 Não voltes! 619 00:37:09,417 --> 00:37:11,167 - Tenho de esperar porquê? - A-Cheng! 620 00:37:11,250 --> 00:37:12,167 O que estás a fazer? 621 00:37:12,250 --> 00:37:13,917 - Não espero. - O que fazes aqui? 622 00:37:14,000 --> 00:37:15,042 Não sejas assim! 623 00:37:15,125 --> 00:37:17,167 - Senhor. - Chegou mesmo a tempo. 624 00:37:17,250 --> 00:37:19,792 - Professor Chen, desculpe. - Desapareça daqui. 625 00:37:19,875 --> 00:37:21,125 - Depois ligo-lhe. - Então? 626 00:37:21,208 --> 00:37:23,667 - Vá-se embora! - Professor Chen, ligo-lhe mais tarde. 627 00:37:23,750 --> 00:37:27,125 Tenho clientes. Não sejas assim! Estás a arruinar o meu negócio! 628 00:37:27,208 --> 00:37:28,625 Não é dinheiro que queres? 629 00:37:28,708 --> 00:37:30,875 - Dou-te quanto quiseres. - Não sejas assim! 630 00:37:31,792 --> 00:37:33,458 - A-Cheng. Tu... - Despe-te. 631 00:37:34,250 --> 00:37:36,167 Eu disse para te despires! 632 00:37:36,250 --> 00:37:37,625 Não! Quanto bebeste? 633 00:37:37,708 --> 00:37:40,333 Por favor, ouve-me! Por favor! 634 00:37:40,417 --> 00:37:41,750 Toma este dinheiro. 635 00:37:41,833 --> 00:37:44,042 Fica com ele. Fica com o dinheiro. 636 00:37:45,417 --> 00:37:48,375 Vou comprar o teu amor. 637 00:37:48,458 --> 00:37:49,583 Esta noite. 638 00:37:51,625 --> 00:37:54,125 - Despe-te. - Basta. Perdeste o juízo. 639 00:37:54,208 --> 00:37:56,167 Perdeste o juízo! 640 00:37:57,917 --> 00:37:59,333 Deixa que te diga isto. 641 00:37:59,417 --> 00:38:00,875 Eu não vendo amor. 642 00:38:00,958 --> 00:38:03,167 Se queres sexo, vai para a fila, caralho! 643 00:38:03,250 --> 00:38:05,542 Estás louco? A falar de amor? 644 00:38:18,250 --> 00:38:20,125 Mesmo que eu o diga, 645 00:38:20,208 --> 00:38:22,250 já sabes que é mentira. 646 00:38:22,333 --> 00:38:23,500 Porque quererias isso? 647 00:38:28,708 --> 00:38:30,750 Vou pagar o resto da dívida e dos juros 648 00:38:30,833 --> 00:38:32,542 de uma só vez. 649 00:38:32,625 --> 00:38:34,333 Não me voltes a procurar. 650 00:38:34,833 --> 00:38:35,708 Porra! 651 00:38:46,833 --> 00:38:47,833 O senhor sente-se bem? 652 00:38:47,917 --> 00:38:48,875 Quero dizer isto. 653 00:38:49,500 --> 00:38:50,875 - Senhor. - Eu não te amo. 654 00:38:52,375 --> 00:38:53,792 Eu não te amo. 655 00:38:56,833 --> 00:38:58,042 Eu não te amo. 656 00:38:58,125 --> 00:39:01,375 O que disse no outro dia foi sem intenção. 657 00:39:01,458 --> 00:39:02,625 Eu não te amo! 658 00:39:03,375 --> 00:39:04,333 Eu só... 659 00:39:22,292 --> 00:39:26,750 RESPEITO SOLENE 660 00:39:26,833 --> 00:39:31,917 RECORDAMOS OS QUE PARTIRAM 661 00:39:32,000 --> 00:39:32,875 Menina Wu. 662 00:39:33,667 --> 00:39:35,000 Está quase na hora. 663 00:39:35,625 --> 00:39:38,125 Vêm mais convidados? 664 00:39:40,417 --> 00:39:41,750 Não vem mais ninguém. 665 00:39:43,042 --> 00:39:44,417 Está bem. 666 00:39:44,500 --> 00:39:45,583 Eu compreendo. 667 00:39:48,333 --> 00:39:50,583 Cuidado. Não batam com isso. 668 00:39:50,667 --> 00:39:51,667 Entendido? 669 00:39:51,750 --> 00:39:54,667 Jovem, não pode pôr isso aqui. 670 00:39:54,750 --> 00:39:56,458 Senhor, chegue aqui. Desculpe. 671 00:39:56,542 --> 00:39:58,708 Sou da família da menina Wu. 672 00:39:58,792 --> 00:40:00,417 Queria pedir-lhe um favor. 673 00:40:00,917 --> 00:40:02,667 Está bem. O que é? 674 00:40:02,750 --> 00:40:06,000 Podemos ter uma sala privada? 675 00:40:06,542 --> 00:40:09,250 Mas acabei de perguntar à menina Wu. 676 00:40:09,333 --> 00:40:11,000 Ela disse que não vem mais ninguém. 677 00:40:11,083 --> 00:40:13,000 - Menina Wu. - Peço desculpa. 678 00:40:13,083 --> 00:40:14,125 Senhor. 679 00:40:14,208 --> 00:40:16,500 O pai dela morreu. Não a incomode. 680 00:40:17,125 --> 00:40:19,042 Não acha que é demasiado pequena? 681 00:40:19,625 --> 00:40:20,708 Um para cada pessoa. 682 00:40:20,792 --> 00:40:23,750 - Depois têm de entoar os sutras. - Está bem, A-Cheng. 683 00:40:25,375 --> 00:40:27,208 Limpem isso. 684 00:40:27,292 --> 00:40:29,708 Há copos por todo o lado. 685 00:40:32,333 --> 00:40:34,417 Podes levar isto a sério? 686 00:40:37,375 --> 00:40:39,917 - Endireita essa coroa de flores. - Está bem. 687 00:40:40,625 --> 00:40:41,750 É para mudar mais o quê? 688 00:40:41,833 --> 00:40:43,792 Não vês aquelas coisas? 689 00:40:43,875 --> 00:40:45,083 Menina Wu. 690 00:40:46,875 --> 00:40:48,083 A-Cheng. 691 00:40:48,167 --> 00:40:49,958 Sou um padre taoísta e não um monge. 692 00:40:50,042 --> 00:40:51,333 Não ajudo a entoar sutras. 693 00:40:51,417 --> 00:40:53,458 Cala-te. Não conheces o "Amitabha"? 694 00:40:53,542 --> 00:40:54,667 Olha para eles! 695 00:40:55,750 --> 00:40:58,250 Não bloqueiem a estrada. Vai buscar mais coisas. 696 00:40:58,333 --> 00:40:59,208 Está bem. 697 00:40:59,292 --> 00:41:00,625 Há mais coisas no carro. 698 00:41:02,583 --> 00:41:03,542 Estou? 699 00:41:03,625 --> 00:41:05,208 No parque de estacionamento. 700 00:41:07,042 --> 00:41:09,250 Eu pago o estacionamento, está bem? 701 00:41:11,958 --> 00:41:12,917 Está bem. 702 00:42:04,125 --> 00:42:05,167 Sra. Chang. 703 00:42:05,250 --> 00:42:06,458 As nossas condolências. 704 00:42:06,542 --> 00:42:08,375 Não sabíamos que o A-Cheng era casado. 705 00:42:08,458 --> 00:42:10,667 Caso contrário, já a teríamos cumprimentado. 706 00:42:14,292 --> 00:42:16,458 Ele não vos destruiu a loja? 707 00:42:16,542 --> 00:42:18,875 Não. Foram outras pessoas. 708 00:42:19,375 --> 00:42:22,042 Felizmente, o A-Cheng ajudou-nos 709 00:42:22,125 --> 00:42:24,417 a continuarmos com a loja aberta. 710 00:42:26,708 --> 00:42:28,042 Família, aceitem a cortesia. 711 00:42:29,500 --> 00:42:30,417 Vénia. 712 00:42:33,875 --> 00:42:35,042 Vénia. 713 00:42:37,875 --> 00:42:39,625 Podem sentar-se, por favor. 714 00:42:42,792 --> 00:42:44,542 Família, retribuam a cortesia. 715 00:42:46,833 --> 00:42:48,167 Vénia. 716 00:42:51,250 --> 00:42:54,125 O genro que prepare o guarda-chuva. 717 00:42:54,208 --> 00:42:56,125 - Abra-o quando saírem. - Está bem. 718 00:42:56,208 --> 00:42:58,333 Cantem depois de mim. 719 00:42:59,208 --> 00:43:00,333 Pai, vamos. 720 00:43:00,417 --> 00:43:01,750 "Pai, vamos." 721 00:43:02,333 --> 00:43:03,583 Pai, cuidado com a porta. 722 00:43:03,667 --> 00:43:05,333 "Pai, cuidado com a porta." 723 00:43:05,417 --> 00:43:06,833 Cuidado com as escadas. 724 00:43:06,917 --> 00:43:08,500 "Cuidado com as escadas." 725 00:43:09,208 --> 00:43:10,792 Pai, vire-se agora. 726 00:43:10,875 --> 00:43:12,458 "Pai, vire-se agora." 727 00:43:13,500 --> 00:43:15,042 Pai, siga-nos. 728 00:43:15,542 --> 00:43:17,542 - "Pai..." - "Pai... 729 00:43:18,125 --> 00:43:19,458 ... siga-nos." 730 00:43:19,958 --> 00:43:21,875 Pai, faça boa viagem. 731 00:43:22,667 --> 00:43:24,875 "Pai, faça boa viagem." 732 00:43:26,625 --> 00:43:27,958 Até à vista, pai. 733 00:43:28,042 --> 00:43:29,500 "Até à vista, pai." 734 00:43:32,708 --> 00:43:34,042 Pai, siga-nos. 735 00:43:34,125 --> 00:43:36,042 - "Pai, siga-nos." - "Pai, siga-nos." 736 00:44:03,333 --> 00:44:05,250 Podes deixar os sacos no sofá. 737 00:44:05,833 --> 00:44:06,708 Está bem. 738 00:44:19,583 --> 00:44:20,708 Obrigada. 739 00:45:00,542 --> 00:45:01,917 Vai descansar. 740 00:45:15,042 --> 00:45:16,833 Peço desculpa a todos. 741 00:45:16,917 --> 00:45:18,458 O ar condicionado está avariado. 742 00:45:18,542 --> 00:45:19,833 Peço desculpa. 743 00:45:19,917 --> 00:45:21,042 AUTOCARROS RUI SHAN 744 00:45:22,292 --> 00:45:23,125 Velho Chang, 745 00:45:23,208 --> 00:45:25,458 porque não ligas o ar condicionado? 746 00:45:25,542 --> 00:45:27,208 Estás a poupar dinheiro à empresa? 747 00:45:27,292 --> 00:45:28,583 Não sabes que avariou? 748 00:45:28,667 --> 00:45:30,792 Que sorte, ficaste num autocarro avariado. 749 00:45:30,875 --> 00:45:32,458 Também te vai calhar. Meu Deus! 750 00:45:32,542 --> 00:45:34,208 O que estás a fazer? Assustaste-me! 751 00:45:36,250 --> 00:45:37,333 Isto é para ti. 752 00:45:37,417 --> 00:45:39,417 O que é isto? Veneno para ratos? 753 00:45:39,500 --> 00:45:40,958 Cala-te. 754 00:45:41,042 --> 00:45:43,583 São suplementos. Leva-os. 755 00:45:43,667 --> 00:45:44,500 Vou andando. 756 00:45:46,917 --> 00:45:49,125 Não andes no meio da estrada! 757 00:45:52,208 --> 00:45:53,667 Tens muita sorte. 758 00:45:53,750 --> 00:45:55,500 Fizeste algo de bom noutra vida. 759 00:46:02,167 --> 00:46:09,000 ASSOCIAÇÃO DE AGRICULTORES RUI SHAN 760 00:46:13,250 --> 00:46:15,500 Isto é para teres energia. 761 00:46:16,542 --> 00:46:18,083 O que é isto? 762 00:46:18,833 --> 00:46:20,042 Este é... 763 00:46:21,000 --> 00:46:22,583 Este grande é... 764 00:46:24,000 --> 00:46:25,292 Este... 765 00:46:25,375 --> 00:46:27,375 Este grande é... O que disse o tipo? 766 00:46:27,458 --> 00:46:28,917 Ele disse... 767 00:46:29,000 --> 00:46:30,750 Sim, é para a memória. 768 00:46:31,833 --> 00:46:33,042 Percebeste? 769 00:46:33,125 --> 00:46:34,208 Aquele... 770 00:46:36,667 --> 00:46:37,917 Queres ser o primeiro? 771 00:46:40,542 --> 00:46:41,667 O quê? 772 00:46:41,750 --> 00:46:43,708 Estás a começar a gozar comigo? 773 00:46:46,042 --> 00:46:46,917 Toma. 774 00:46:51,250 --> 00:46:52,458 Boa sorte no trabalho. 775 00:46:54,292 --> 00:46:55,917 Cuida de ti. 776 00:46:59,042 --> 00:47:00,042 Vou andando. 777 00:47:03,500 --> 00:47:04,375 Ouve! 778 00:47:18,917 --> 00:47:21,375 De qual dos dois gostas mais? 779 00:47:22,750 --> 00:47:24,500 Ambos parecem ser muito bons. 780 00:47:25,417 --> 00:47:27,042 É difícil escolher. 781 00:47:29,792 --> 00:47:32,250 Falas como se te pudesses mudar para lá. 782 00:47:36,333 --> 00:47:37,500 Quer dizer... 783 00:47:39,250 --> 00:47:40,542 O edifício é tão bonito, 784 00:47:40,625 --> 00:47:42,958 mas quem mora lá não o consegue ver. 785 00:47:44,042 --> 00:47:46,125 Vou trazer-te aqui para o veres todos os dias. 786 00:47:46,208 --> 00:47:47,042 O que achas? 787 00:48:03,625 --> 00:48:05,208 Gostas de mim, certo? 788 00:48:12,250 --> 00:48:14,833 - Não falávamos dos edifícios? - Porque gostas de mim? 789 00:48:18,292 --> 00:48:20,333 - A sério? - De que gostas em mim? 790 00:48:26,708 --> 00:48:28,333 Tens pernas compridas. 791 00:48:28,417 --> 00:48:29,583 E... 792 00:48:31,708 --> 00:48:32,958 ... cheiras bem. 793 00:48:34,167 --> 00:48:35,458 É isso. 794 00:49:14,417 --> 00:49:15,292 Então? 795 00:49:15,375 --> 00:49:16,458 O que estás a fazer? 796 00:49:17,333 --> 00:49:19,500 Não o vamos fazer? 797 00:49:20,917 --> 00:49:22,333 Veste as calças! 798 00:49:22,417 --> 00:49:24,083 A sério? 799 00:49:24,167 --> 00:49:25,667 Veste-te! 800 00:49:25,750 --> 00:49:28,292 Na primeira vez que nos vimos, desabotoaste a camisa. 801 00:49:30,458 --> 00:49:32,250 Basta. Vou trabalhar. 802 00:50:10,208 --> 00:50:12,042 - Alguém faz anos? - Olha para o ecrã. 803 00:50:13,292 --> 00:50:14,167 AMO-TE PARA SEMPRE 804 00:50:14,250 --> 00:50:16,625 - São as pessoas ao nosso lado. - Alguém faz anos? 805 00:50:16,708 --> 00:50:18,000 Ele vai cantar. 806 00:50:18,083 --> 00:50:19,083 - Então? - Já vou! 807 00:50:23,042 --> 00:50:23,917 A-Cheng! 808 00:50:24,792 --> 00:50:25,792 Isto é escorregadio. 809 00:50:59,042 --> 00:51:02,667 Amor, és maior do que imaginava 810 00:51:02,750 --> 00:51:05,417 E mostraste-me A minha última grande expectativa 811 00:51:05,500 --> 00:51:07,625 És a minha direção 812 00:51:07,708 --> 00:51:12,083 Espero que vejas a minha visão 813 00:51:12,167 --> 00:51:15,333 Tudo pode mudar a qualquer momento 814 00:51:15,417 --> 00:51:18,500 Mas continuo a ser a mesma pessoa 815 00:51:18,583 --> 00:51:22,583 - Vou amar-te para todo o sempre - Não aguento um tipo assim. 816 00:51:22,667 --> 00:51:24,917 Que embaraçoso e estranho. 817 00:51:25,000 --> 00:51:26,833 - É piroso. - Nunca namoraria com ele. 818 00:51:26,917 --> 00:51:27,833 Então? 819 00:52:19,583 --> 00:52:20,583 O que é aquilo? 820 00:52:30,583 --> 00:52:32,958 São as bebidas que quero vender. 821 00:52:35,042 --> 00:52:36,250 Estás a olhar para onde? 822 00:52:37,125 --> 00:52:38,167 Olha para aqui. 823 00:52:41,625 --> 00:52:43,083 Vou abrir uma loja de bebidas. 824 00:52:45,167 --> 00:52:47,375 O empréstimo para a minha empresa foi aprovado. 825 00:52:47,458 --> 00:52:49,667 E ainda tenho o dinheiro do seguro do meu pai. 826 00:52:49,750 --> 00:52:51,833 Já posso começar a procurar lojas. 827 00:52:51,917 --> 00:52:55,792 Os cartazes e o hardware custam cerca de 100 mil dólares. 828 00:52:55,875 --> 00:52:58,708 A loja não tem de ser grande. Não preciso de uma área grande. 829 00:52:58,792 --> 00:53:00,833 O fornecedor do chá tem de ser bem escolhido. 830 00:53:00,917 --> 00:53:03,042 E o do leite também. Olha. 831 00:53:03,792 --> 00:53:06,000 Descobri uma pequena quinta no sul. 832 00:53:09,167 --> 00:53:11,875 Por agora, é só a fachada da loja. 833 00:53:12,708 --> 00:53:15,708 As melhores localizações perto das escolas são muito caras. 834 00:53:20,208 --> 00:53:21,250 Olha. 835 00:53:21,333 --> 00:53:22,208 Sim? 836 00:53:22,292 --> 00:53:23,875 Se não fosses cobrador de dívidas, 837 00:53:24,875 --> 00:53:26,333 o que gostarias de ser? 838 00:53:33,125 --> 00:53:34,042 Como hei de saber? 839 00:53:40,292 --> 00:53:41,625 Talvez uma divindade. 840 00:53:46,375 --> 00:53:47,542 A sério que não o tenho. 841 00:53:47,625 --> 00:53:49,292 Pago o resto para a semana. 842 00:53:49,375 --> 00:53:50,375 Para a próxima semana... 843 00:53:51,000 --> 00:53:53,875 - Não tenha medo. Pague agora. - A minha loja é aqui. 844 00:53:53,958 --> 00:53:55,833 - Por favor. Não vou fugir. - Como? 845 00:53:58,083 --> 00:53:59,625 - Não façam isto. - O que é isso? 846 00:53:59,708 --> 00:54:01,000 Larga a faca. 847 00:54:01,875 --> 00:54:02,917 Larga a faca! 848 00:54:03,667 --> 00:54:04,875 Larga-a! 849 00:54:04,958 --> 00:54:05,792 Saiam daqui! 850 00:54:05,875 --> 00:54:06,750 Então? 851 00:54:06,833 --> 00:54:07,708 Saiam daqui! 852 00:54:49,000 --> 00:54:52,750 MENG-CHENG CHANG E HAO-TING WU ANIVERSÁRIO DOS 99 DIAS 853 00:55:06,917 --> 00:55:07,833 O que aconteceu? 854 00:55:07,917 --> 00:55:09,417 Senta-te. Vamos comer. 855 00:55:09,500 --> 00:55:11,042 Não! O que te aconteceu? 856 00:55:11,125 --> 00:55:12,958 - Vamos comer. - Como ficaste assim? 857 00:55:13,750 --> 00:55:14,792 Vamos ao hospital. 858 00:55:14,875 --> 00:55:16,042 Não é preciso. 859 00:55:17,708 --> 00:55:20,042 Eu estou bem. Não é grave. 860 00:55:24,375 --> 00:55:25,750 Hoje... 861 00:55:27,250 --> 00:55:28,875 ... é um dia feliz. 862 00:55:29,542 --> 00:55:30,667 Percebes? 863 00:55:34,667 --> 00:55:36,500 Como posso ser feliz? 864 00:55:44,042 --> 00:55:46,125 Tenho boas notícias. 865 00:55:49,083 --> 00:55:50,667 Vou mudar de profissão. 866 00:55:54,375 --> 00:55:56,125 Não quero continuar a cobrar dívidas. 867 00:56:01,500 --> 00:56:02,917 Quero... 868 00:56:05,292 --> 00:56:10,208 ... abrir contigo a melhor loja de bubble tea. 869 00:56:10,292 --> 00:56:11,750 Pode ser? 870 00:56:30,958 --> 00:56:33,458 Os japoneses vão trazer mais amigos. 871 00:56:33,542 --> 00:56:36,500 Lembrem-se das caras dos ricos, sim? 872 00:56:37,292 --> 00:56:39,167 São os porcos que vamos vigarizar. 873 00:56:39,250 --> 00:56:41,667 Vejam bem. Este é o diretor. 874 00:56:41,750 --> 00:56:44,458 - Vejam bem. Fazem sempre asneira. - Este tem cara de mau. 875 00:56:45,208 --> 00:56:46,417 - Vende carros. - É giro. 876 00:56:46,500 --> 00:56:47,625 Vejam com atenção. 877 00:56:48,333 --> 00:56:50,375 Eu sou cego. 878 00:56:50,458 --> 00:56:53,583 - Já se esqueceu? - Chegas atrasado e vens de trombas? 879 00:56:54,292 --> 00:56:55,125 Rápido, anda cá. 880 00:56:55,208 --> 00:56:57,458 Quero falar contigo sobre um negócio. 881 00:56:58,792 --> 00:57:00,542 Tenho algo para lhe dizer. 882 00:57:00,625 --> 00:57:04,417 Estes cobardes sem pila mijaram-se todos quando lhes disse. 883 00:57:06,542 --> 00:57:07,500 Senhora. 884 00:57:07,583 --> 00:57:08,958 Ela disse que não tinhas pila. 885 00:57:09,875 --> 00:57:10,750 Isso dói. 886 00:57:11,875 --> 00:57:13,250 - Senhora. - O que é isso? 887 00:57:14,125 --> 00:57:15,458 Tomei uma decisão. 888 00:57:17,167 --> 00:57:18,417 Vou deixar de fazer isto. 889 00:57:25,625 --> 00:57:27,708 Pausa para fumar. Cinco minutos. 890 00:57:28,500 --> 00:57:30,375 - Vamos fumar. - Vamos. 891 00:57:36,708 --> 00:57:37,583 Senta-te. 892 00:57:44,708 --> 00:57:46,333 Arranjaste um emprego novo? 893 00:57:47,375 --> 00:57:48,458 Não. 894 00:57:49,208 --> 00:57:51,208 Então, é por causa daquela mulher. 895 00:57:51,792 --> 00:57:52,958 O apelido dela é... 896 00:57:54,417 --> 00:57:55,458 ... Wu? 897 00:57:57,292 --> 00:58:00,250 Ela quer abrir uma loja. Quero fazê-lo com ela. 898 00:58:01,042 --> 00:58:02,667 Para isso não é preciso dinheiro? 899 00:58:02,750 --> 00:58:04,042 Continua a trabalhar aqui. 900 00:58:04,708 --> 00:58:06,625 É uma ótima oportunidade. A sério! 901 00:58:06,708 --> 00:58:08,208 Eu pensei logo em ti. 902 00:58:08,917 --> 00:58:09,833 Eu sei. 903 00:58:10,417 --> 00:58:11,458 Mas... 904 00:58:13,000 --> 00:58:14,417 ... eu vou-me embora. 905 00:58:15,042 --> 00:58:16,625 Só vim aqui para lhe dizer isso. 906 00:58:21,958 --> 00:58:23,458 Idiota. 907 00:58:26,125 --> 00:58:28,667 IMOBILIÁRIA JISHIFENG 908 00:58:28,750 --> 00:58:30,375 Obrigado. 909 00:58:30,458 --> 00:58:31,750 Obrigado por terem vindo. 910 00:58:31,833 --> 00:58:34,083 É tão caro. Está a vender sepulturas? 911 00:58:34,167 --> 00:58:35,542 - Não te zangues. - Obrigado. 912 00:58:35,625 --> 00:58:37,667 Por favor, voltem sempre. Chamo-me Yang. 913 00:58:41,792 --> 00:58:44,333 A loja não é urgente. 914 00:58:44,417 --> 00:58:46,333 Podemos ir poupando dinheiro. 915 00:58:47,708 --> 00:58:49,375 E procuramos na altura certa. 916 00:58:50,292 --> 00:58:51,292 Está bem? 917 00:58:56,458 --> 00:58:58,333 Vai trabalhar. Tenho coisas para fazer. 918 00:59:00,875 --> 00:59:02,250 Não venhas muito tarde. 919 00:59:10,042 --> 00:59:12,292 Posso garantir-te que é impossível. 920 00:59:12,375 --> 00:59:14,542 Estou a dizer o valor que o senhorio cobra. 921 00:59:14,625 --> 00:59:16,167 Para de ser estúpido. 922 00:59:16,250 --> 00:59:17,958 Prefiro comer merda a confiar em ti. 923 00:59:18,042 --> 00:59:20,000 Não. Não comas merda. 924 00:59:20,083 --> 00:59:22,667 Só os ricos é que ganham dinheiro com o imobiliário. 925 00:59:22,750 --> 00:59:25,625 Eu sou como vocês, estou a ganhar a vida. 926 00:59:26,708 --> 00:59:28,375 Que tal isto, A-Cheng? 927 00:59:28,458 --> 00:59:30,500 Tenho mais algumas lojas. 928 00:59:30,583 --> 00:59:32,875 Ficam perto de uns apartamentos de luxo novos. 929 00:59:32,958 --> 00:59:34,625 Diz-se por aí 930 00:59:34,708 --> 00:59:36,542 que vem para aqui um cinema. 931 00:59:36,625 --> 00:59:37,583 Um cinema 3D. 932 00:59:37,667 --> 00:59:39,792 Os cinemas atraem muita gente. 933 00:59:39,875 --> 00:59:41,208 Mais pessoas, mais dinheiro. 934 00:59:41,292 --> 00:59:42,167 Pensa nisso. 935 00:59:42,250 --> 00:59:43,542 E para ver um filme? 936 00:59:43,625 --> 00:59:45,708 Compra-se bebidas e pipocas. 937 00:59:45,792 --> 00:59:47,958 As pessoas compram bebidas e pipocas no cinema? 938 00:59:48,042 --> 00:59:49,125 Não muitas. 939 00:59:49,208 --> 00:59:52,708 Vou tentar colocar a tua loja mais perto do cinema. 940 00:59:52,792 --> 00:59:54,792 Imagina se as pessoas que forem ao cinema... 941 00:59:57,208 --> 00:59:58,125 Senhora. 942 00:59:59,042 --> 01:00:00,167 Isso... 943 01:00:02,208 --> 01:00:05,417 Ainda precisa de mais pessoas para amanhã? 944 01:00:06,292 --> 01:00:07,792 O quê? Não ias abrir uma loja? 945 01:00:08,500 --> 01:00:09,708 Não. Acontece que... 946 01:00:11,042 --> 01:00:12,250 Recentemente, 947 01:00:13,417 --> 01:00:15,250 a renda aumentou. - A estrada do sucesso 948 01:00:15,333 --> 01:00:17,542 é só para os privilegiados. 949 01:00:22,167 --> 01:00:25,292 Os porcos que vamos vigarizar amanhã 950 01:00:25,375 --> 01:00:27,417 vão render-nos montes de dinheiro. 951 01:00:28,375 --> 01:00:30,500 Não digas que não olho por ti. 952 01:00:30,583 --> 01:00:32,208 Eu ainda não tenho que chegue. 953 01:00:32,292 --> 01:00:34,875 Investe todo o teu dinheiro. 954 01:00:35,667 --> 01:00:39,500 Quanto mais investirmos, mais vamos ganhar. 955 01:00:39,583 --> 01:00:41,708 CADERNETA: MENG-CHENG CHANG, HAO-TING WU 956 01:00:58,333 --> 01:00:59,458 Já chegaste? 957 01:01:01,417 --> 01:01:02,625 Vou dizer-te uma coisa. 958 01:01:02,708 --> 01:01:05,250 Se fores ao supermercado depois das 19 horas, 959 01:01:05,333 --> 01:01:07,292 toda a comida terá preços especiais. 960 01:01:08,458 --> 01:01:10,000 Muito barata. 961 01:01:10,750 --> 01:01:13,125 Olha. O que é isto? 962 01:01:13,917 --> 01:01:17,208 É o teu prato preferido, porco cozido a vapor. 963 01:01:18,625 --> 01:01:19,917 Que tal? 964 01:01:30,417 --> 01:01:31,667 O que é isto? 965 01:01:31,750 --> 01:01:33,042 São lojas. 966 01:01:33,667 --> 01:01:35,458 Escolhe uma de que gostes. 967 01:01:40,833 --> 01:01:42,208 Onde vais arranjar o dinheiro? 968 01:01:42,875 --> 01:01:43,833 Bem... 969 01:01:43,917 --> 01:01:45,625 É do fundo de reforma da empresa. 970 01:01:46,958 --> 01:01:48,417 Não te preocupes com isso. 971 01:01:49,500 --> 01:01:51,750 Não vamos ter de continuar a comer restos. 972 01:01:56,000 --> 01:01:58,042 Pensei nisso o dia todo. 973 01:01:58,875 --> 01:02:01,125 Podemos esperar para arrendar a loja. 974 01:02:01,792 --> 01:02:03,792 Mudamo-nos para um apartamento mais pequeno. 975 01:02:05,542 --> 01:02:07,958 Desde que estejamos os dois juntos. 976 01:02:19,917 --> 01:02:21,417 Estás a brincar? 977 01:02:22,333 --> 01:02:24,500 Não terás uma vida má comigo, está bem? 978 01:02:25,417 --> 01:02:28,333 Vou resolver as coisas na empresa amanhã. 979 01:02:29,167 --> 01:02:31,750 Depois, vamos falar com o Yang e assinar o arrendamento. 980 01:02:36,542 --> 01:02:37,750 Olha. 981 01:02:37,833 --> 01:02:38,833 Sim? 982 01:02:40,917 --> 01:02:42,792 Se abrirmos a loja, 983 01:02:43,500 --> 01:02:47,292 ela deve ficar a funcionar bem no espaço de três meses, certo? 984 01:02:49,333 --> 01:02:50,583 Sim, talvez. 985 01:02:51,708 --> 01:02:52,750 Porquê? 986 01:02:55,292 --> 01:02:57,000 Quando estiver estável, 987 01:02:57,750 --> 01:02:59,167 esperamos mais seis meses, 988 01:03:00,167 --> 01:03:01,708 vamos ao registo 989 01:03:02,792 --> 01:03:04,417 e casamo-nos. 990 01:03:09,042 --> 01:03:10,375 Eu fiz os cálculos. 991 01:03:11,875 --> 01:03:13,292 Por essa altura 992 01:03:14,042 --> 01:03:16,000 faz um ano que o teu pai morreu. 993 01:03:17,708 --> 01:03:19,292 Estava a pensar 994 01:03:19,375 --> 01:03:21,292 levar-te a visitá-lo. 995 01:03:22,292 --> 01:03:24,125 Para mostrares ao teu pai 996 01:03:24,917 --> 01:03:27,542 que a filha tem quem olhe por ela 997 01:03:29,083 --> 01:03:30,750 e não vai ficar sozinha. 998 01:03:39,958 --> 01:03:41,292 O que achas? 999 01:03:48,708 --> 01:03:49,792 Eu amo-te. 1000 01:03:56,292 --> 01:03:57,333 Cheira tão mal! 1001 01:03:58,333 --> 01:04:01,083 Não. Quer dizer que também te amo. 1002 01:04:01,750 --> 01:04:03,292 Amor, o tanas! 1003 01:04:04,917 --> 01:04:06,458 Não consegui evitar. 1004 01:04:09,042 --> 01:04:11,000 - Outra vez? - Foi? 1005 01:04:12,625 --> 01:04:18,583 PRIVADO 1006 01:04:18,667 --> 01:04:19,958 - Sr. Lin, - Guarda isto. 1007 01:04:20,042 --> 01:04:21,208 Certo, deixe aqui. 1008 01:04:21,875 --> 01:04:24,125 - Senhor, tem algo para guardar? - Não. 1009 01:04:25,750 --> 01:04:27,000 Dois convidados a entrar. 1010 01:04:39,792 --> 01:04:41,458 Aposta 500 dólares outra vez. 1011 01:04:43,042 --> 01:04:44,125 Dez mil dólares. 1012 01:04:48,292 --> 01:04:49,167 Vou a jogo. 1013 01:04:50,042 --> 01:04:50,875 Sete mil dólares. 1014 01:04:52,500 --> 01:04:53,875 Ele dirige-se para o cofre. 1015 01:04:55,042 --> 01:04:56,250 - Certo! - Sete mil. 1016 01:04:57,333 --> 01:04:58,250 Revelem as cartas. 1017 01:04:59,042 --> 01:05:00,458 Precisa de ajuda? 1018 01:05:00,542 --> 01:05:01,750 Vai fazer o teu trabalho. 1019 01:05:01,833 --> 01:05:02,708 Vou a jogo. 1020 01:05:05,292 --> 01:05:06,167 Subo. 1021 01:05:06,250 --> 01:05:07,417 Para 47 mil dólares. 1022 01:05:09,083 --> 01:05:10,292 Três mil dólares. 1023 01:05:11,042 --> 01:05:12,125 Revelem as cartas. 1024 01:05:12,833 --> 01:05:13,667 Vou a jogo, 3 mil. 1025 01:05:16,667 --> 01:05:18,625 Olá, posso saber quem procura? 1026 01:05:18,708 --> 01:05:20,542 - O Yang. - Yang, é para ti. 1027 01:05:20,625 --> 01:05:22,458 Olá, veio mais cedo. 1028 01:05:22,542 --> 01:05:24,833 - Vem com o A-Cheng, certo? - Ele vem mais tarde. 1029 01:05:24,917 --> 01:05:26,292 Tudo bem, não há problema. 1030 01:05:26,375 --> 01:05:28,583 Já que o A-Cheng vem depois, esperamos por ele. 1031 01:05:28,667 --> 01:05:30,125 - Sim, obrigada. - Faça favor. 1032 01:05:36,125 --> 01:05:37,292 Aposto tudo. 1033 01:05:37,375 --> 01:05:38,375 Aposto tudo. 1034 01:05:40,417 --> 01:05:41,333 Paus. 1035 01:05:41,417 --> 01:05:42,375 Flush. 1036 01:05:42,458 --> 01:05:43,583 Revelem as cartas. 1037 01:05:44,125 --> 01:05:45,250 Quatro iguais. 1038 01:05:45,333 --> 01:05:47,125 O jogador número quatro vence! 1039 01:05:47,208 --> 01:05:48,875 Peço desculpa. 1040 01:05:49,542 --> 01:05:51,375 Não está cansada de ganhar? 1041 01:05:51,458 --> 01:05:52,917 Ninguém se cansa de ganhar. 1042 01:05:54,167 --> 01:05:55,875 Tem os olhos vermelhos. 1043 01:05:57,208 --> 01:05:58,208 Com licença. 1044 01:05:58,292 --> 01:06:00,083 Peço desculpa. 1045 01:06:00,167 --> 01:06:02,792 Peço-lhe que espere. Ela vai ligar para ele. 1046 01:06:02,875 --> 01:06:05,375 Mas ela está aqui. Ela não pode assinar? 1047 01:06:05,458 --> 01:06:07,208 Temos de esperar pelo depósito. 1048 01:06:09,083 --> 01:06:11,042 SEM REDE 1049 01:06:11,125 --> 01:06:12,500 - Apanhou trânsito. - O número... 1050 01:06:12,583 --> 01:06:15,000 Trânsito? Eu já cheguei, mas o namorado dela não. 1051 01:06:15,583 --> 01:06:17,833 Desculpe, eu ainda tenho... 1052 01:06:22,250 --> 01:06:23,125 Entra! 1053 01:06:28,042 --> 01:06:29,417 Vão! 1054 01:07:09,833 --> 01:07:11,333 Já é hora de fechar. 1055 01:07:11,417 --> 01:07:13,000 Podemos assinar hoje? 1056 01:07:13,083 --> 01:07:14,125 Agora? 1057 01:07:15,042 --> 01:07:17,792 Peço desculpa. Vou voltar a ligar-lhe. 1058 01:07:17,875 --> 01:07:18,792 Desculpe. 1059 01:07:18,875 --> 01:07:21,375 - Lamento muito, senhora. - Daqui para a frente, 1060 01:07:21,458 --> 01:07:23,292 quando escolher inquilinos para mim, 1061 01:07:23,375 --> 01:07:26,083 pode recusar os que não conseguem pagar? 1062 01:07:26,167 --> 01:07:27,958 O tempo é precioso para todos. 1063 01:07:28,958 --> 01:07:29,792 Porra! 1064 01:07:31,000 --> 01:07:32,000 Porra! 1065 01:07:59,625 --> 01:08:01,083 Vamos! 1066 01:08:16,125 --> 01:08:17,000 Com licença. 1067 01:08:17,083 --> 01:08:18,000 Minha senhora. 1068 01:08:18,917 --> 01:08:20,458 Peço desculpa. 1069 01:08:20,542 --> 01:08:21,792 Lamento imenso. 1070 01:08:21,875 --> 01:08:23,458 Deve ter acontecido alguma coisa. 1071 01:08:23,542 --> 01:08:25,333 Eu depois ligo-lhe. 1072 01:08:25,417 --> 01:08:26,625 Lamento imenso. 1073 01:08:41,458 --> 01:08:42,792 Aonde foste? 1074 01:08:42,875 --> 01:08:45,208 Procurei-te a noite toda. Não atendeste o telefone. 1075 01:08:45,292 --> 01:08:46,667 O contrato não foi assinado. 1076 01:08:50,250 --> 01:08:51,917 Porque estás magoado outra vez? 1077 01:09:00,083 --> 01:09:01,750 Não tens nada para me dizer? 1078 01:09:15,292 --> 01:09:16,750 Amanhã, vou falar com o Yang. 1079 01:09:17,542 --> 01:09:19,083 Peço-lhe para ligar à senhoria. 1080 01:09:19,958 --> 01:09:21,875 - E pago-lhe. - Não há dinheiro. 1081 01:09:24,500 --> 01:09:25,750 O que disseste? 1082 01:09:26,333 --> 01:09:27,583 O dinheiro para a renda, 1083 01:09:28,833 --> 01:09:30,500 para os aparelhos, 1084 01:09:32,625 --> 01:09:34,292 as nossas poupanças 1085 01:09:35,792 --> 01:09:37,542 e do seguro do teu pai. 1086 01:09:38,833 --> 01:09:39,792 Desapareceu todo. 1087 01:09:42,792 --> 01:09:44,333 Para onde levaste o dinheiro? 1088 01:09:45,083 --> 01:09:47,583 - Não combinámos que... - Fui jogar. 1089 01:09:51,250 --> 01:09:52,250 Jogar? 1090 01:09:52,792 --> 01:09:54,625 Era todo o dinheiro que tínhamos! 1091 01:10:02,500 --> 01:10:03,708 Esquece. 1092 01:10:04,708 --> 01:10:07,458 - Falamos em casa. - Não há nada para falar! 1093 01:10:11,292 --> 01:10:12,917 Este é o tipo de pessoa que sou! 1094 01:10:17,250 --> 01:10:18,958 Queres que isto continue? 1095 01:10:19,042 --> 01:10:20,458 Queres casar-te? 1096 01:10:21,042 --> 01:10:21,917 És louca. 1097 01:10:29,708 --> 01:10:32,542 - Vamos para casa. - O teu pai ainda deve dinheiro! 1098 01:10:33,292 --> 01:10:34,625 Pagaste a dívida? 1099 01:10:39,333 --> 01:10:42,708 Dei-te alguns cartões e achas que não tens de os pagar? 1100 01:10:43,250 --> 01:10:44,250 És louca. 1101 01:10:59,625 --> 01:11:01,875 Então, nunca me amaste? 1102 01:11:11,125 --> 01:11:12,542 O que achas? 1103 01:11:29,625 --> 01:11:31,250 Nunca mais te quero ver. 1104 01:12:26,958 --> 01:12:28,250 Porra! 1105 01:12:33,917 --> 01:12:35,250 Cala-te! 1106 01:12:35,333 --> 01:12:36,708 - Sabes que horas são? - Porra! 1107 01:12:36,792 --> 01:12:38,125 As pessoas têm de dormir! 1108 01:12:38,208 --> 01:12:41,375 - Fala baixo! - Senhor, não sabe que horas são? 1109 01:12:41,458 --> 01:12:43,000 As pessoas têm de dormir! 1110 01:12:49,958 --> 01:12:53,375 POLÍCIA 1111 01:12:54,875 --> 01:12:56,750 Porque está ferido? 1112 01:12:58,042 --> 01:13:00,333 Não é da sua conta. 1113 01:13:00,417 --> 01:13:01,583 A sua identificação. 1114 01:13:02,500 --> 01:13:03,792 A sua identificação! 1115 01:13:06,417 --> 01:13:08,458 Beber é contra a lei? 1116 01:13:08,542 --> 01:13:09,542 Pare com isso! 1117 01:13:14,875 --> 01:13:16,208 Um agente está a ser agredido 1118 01:13:16,292 --> 01:13:18,000 na esquina da Longfeng com a Huanhe. 1119 01:13:18,083 --> 01:13:19,750 Peço reforços! 1120 01:13:43,917 --> 01:13:46,375 - Um, dois, três, quatro. - Um, dois, três, quatro. 1121 01:13:46,458 --> 01:13:49,000 - Dois, dois, três, quatro. - Dois, dois, três, quatro. 1122 01:13:49,500 --> 01:13:52,125 - Três, dois, três, quatro. - Três, dois, três, quatro. 1123 01:13:52,208 --> 01:13:54,542 Quatro, dois, três, quatro. 1124 01:13:56,583 --> 01:13:57,542 SEIS MESES DEPOIS 1125 01:13:57,625 --> 01:13:59,500 Recluso número 1638, Meng-Cheng Chang. 1126 01:13:59,583 --> 01:14:01,292 De acordo com o Código Penal 1127 01:14:01,375 --> 01:14:04,250 e com a Lei Prisional, artigo 58, 1128 01:14:04,333 --> 01:14:05,917 sai em liberdade condicional. 1129 01:14:09,583 --> 01:14:11,417 PENITENCIÁRIA DE FUXING, CARTA 1130 01:14:25,292 --> 01:14:26,875 Quando vais contar à tua família? 1131 01:14:28,417 --> 01:14:31,083 Contar o quê? Que fui um prisioneiro exemplar? 1132 01:14:32,167 --> 01:14:33,333 És teimoso. 1133 01:14:37,917 --> 01:14:39,958 Onde está a Sra. Tsai? Deves saber. 1134 01:14:41,167 --> 01:14:42,625 Não podes causar problemas. 1135 01:14:42,708 --> 01:14:43,875 Não a procures. 1136 01:14:45,083 --> 01:14:46,167 Pensei nisso. 1137 01:14:47,958 --> 01:14:50,333 O dinheiro não era meu. 1138 01:14:51,292 --> 01:14:52,792 Não quero dever nada a ninguém. 1139 01:14:54,083 --> 01:14:55,708 Tenho de ser responsável por ela. 1140 01:14:56,417 --> 01:14:57,458 Entendido? 1141 01:15:14,833 --> 01:15:16,500 Está alguém à procura a Sra. Tsai. 1142 01:15:16,583 --> 01:15:17,417 Quem? 1143 01:15:17,500 --> 01:15:18,417 Ele está ali. 1144 01:15:19,208 --> 01:15:20,542 Senhor, talvez eu saiba... 1145 01:15:25,875 --> 01:15:26,708 Come tu primeiro. 1146 01:15:26,792 --> 01:15:27,708 Eu trato disto. 1147 01:15:29,333 --> 01:15:31,250 YU-E TSAI, SEDE DE CAMPANHA 1148 01:15:31,333 --> 01:15:32,417 Senhora. 1149 01:15:32,500 --> 01:15:34,458 Está ali o A-Cheng. Quer falar consigo. 1150 01:15:34,542 --> 01:15:35,750 Qual A-Cheng? 1151 01:15:38,542 --> 01:15:39,458 Está bem. 1152 01:15:40,917 --> 01:15:41,958 Vou anotar. 1153 01:15:47,083 --> 01:15:48,250 Olá. 1154 01:15:48,333 --> 01:15:49,792 Em que te posso ajudar? 1155 01:15:52,625 --> 01:15:54,417 O seu sonho era este. 1156 01:15:54,500 --> 01:15:55,542 Que conversa é essa? 1157 01:15:59,208 --> 01:16:00,875 O que eu queria dizer... 1158 01:16:02,042 --> 01:16:05,833 O dinheiro que investi naquela altura não era meu. Era de outra pessoa. 1159 01:16:06,375 --> 01:16:07,792 Posso recuperá-lo? 1160 01:16:09,375 --> 01:16:11,500 Estava sempre a entrar e a sair dinheiro. 1161 01:16:11,583 --> 01:16:13,708 Não me lembro de qual era o teu. 1162 01:16:13,792 --> 01:16:15,625 Além disso, já foi há tanto tempo... 1163 01:16:16,875 --> 01:16:17,917 Que tal isto? 1164 01:16:18,000 --> 01:16:20,417 Vamos ajudar-te a pedires um subsídio. 1165 01:16:20,500 --> 01:16:21,458 Anda comigo. 1166 01:16:21,542 --> 01:16:23,667 - Vamos preencher uns formulários. - Sra. Tsai. 1167 01:16:23,750 --> 01:16:26,667 Sempre dei o meu melhor por si. 1168 01:16:26,750 --> 01:16:29,083 Não faça isso. Dê-me o dinheiro e eu desapareço. 1169 01:16:29,167 --> 01:16:30,583 Por favor. Ficar-lhe-ei grato. 1170 01:16:30,667 --> 01:16:31,958 Dê-me o dinheiro e eu vou. 1171 01:16:32,042 --> 01:16:33,625 - Peço-lhe. - Dá-lhe uma lancheira. 1172 01:16:33,708 --> 01:16:34,917 - Vai buscar. - Peço-lhe. 1173 01:16:38,042 --> 01:16:40,167 Perdeste a cabeça na prisão? 1174 01:16:52,875 --> 01:16:58,125 YU-E TSAI, SEDE DE CAMPANHA 1175 01:16:58,208 --> 01:17:03,417 YU-E TSAI, SEDE DE CAMPANHA 1176 01:17:03,500 --> 01:17:04,917 - Claro. - Queres vir, Hao-Ting? 1177 01:17:05,000 --> 01:17:07,167 - Vamos. - Não faz mal, não vou. 1178 01:17:07,250 --> 01:17:09,208 - Outra vez? - Vamos juntas. 1179 01:17:09,292 --> 01:17:11,417 - Fica para a próxima. - Dizes sempre que não. 1180 01:17:11,500 --> 01:17:13,583 Está bem, mas não te esqueças de comer. 1181 01:17:13,667 --> 01:17:15,792 - Boa viagem até casa. Adeus. - Adeus. 1182 01:17:31,542 --> 01:17:34,250 LIMPEZAS BELA CASA 1183 01:17:34,333 --> 01:17:41,292 PORCO PRETO DO CAMPO 1184 01:18:20,708 --> 01:18:22,083 Sai daqui. 1185 01:18:37,625 --> 01:18:39,167 Isto não é um exagero? 1186 01:18:57,583 --> 01:18:58,542 Senhora. 1187 01:19:00,292 --> 01:19:01,542 Peço desculpa. 1188 01:19:02,667 --> 01:19:03,667 O dinheiro... 1189 01:19:05,333 --> 01:19:06,958 Tenho de o recuperar. 1190 01:19:14,000 --> 01:19:16,375 Podemos falar sobre isto! 1191 01:19:19,708 --> 01:19:21,625 O que mais posso dizer? 1192 01:19:27,417 --> 01:19:28,583 Não tenho mais tempo. 1193 01:19:39,750 --> 01:19:42,250 - Um, dois, três, quatro. - Um, dois, três, quatro. 1194 01:19:42,333 --> 01:19:45,167 - Dois, dois, três, quatro. - Dois, dois, três, quatro. 1195 01:19:45,250 --> 01:19:47,625 Três, dois, três, quatro. 1196 01:19:47,708 --> 01:19:48,958 O que aconteceu? Então? 1197 01:19:49,833 --> 01:19:51,083 Diretor, alguém desmaiou! 1198 01:19:52,000 --> 01:19:52,833 Saiam da frente! 1199 01:19:52,917 --> 01:19:54,167 Recluso 1638. 1200 01:19:54,250 --> 01:19:55,250 Sente-se bem? 1201 01:19:55,333 --> 01:19:58,417 Um aneurisma grande tem cerca de 1,2 cm. 1202 01:19:58,500 --> 01:20:01,250 O seu já tem mais de 3 cm. 1203 01:20:02,250 --> 01:20:05,333 É o que está a causar as hemorragias nasais frequentes. 1204 01:20:05,417 --> 01:20:08,375 Pode estar relacionado com repetidos traumatismos cranianos. 1205 01:20:09,250 --> 01:20:12,458 Vai ser libertado mais cedo para poder ser tratado. 1206 01:20:13,167 --> 01:20:16,250 Aproveite esta ocasião para passar mais tempo com a sua família. 1207 01:20:17,542 --> 01:20:18,875 Porque... 1208 01:20:19,667 --> 01:20:21,458 ... pode não lhe restar muito mais tempo. 1209 01:20:21,542 --> 01:20:24,042 GÁS DE PETRÓLEO 1210 01:20:31,542 --> 01:20:32,375 Senhora. 1211 01:20:35,667 --> 01:20:38,792 Nunca esquecerei tudo o que fez por mim. 1212 01:20:41,833 --> 01:20:43,708 Faça-me este favor. 1213 01:20:43,792 --> 01:20:46,875 Pago-lhe na próxima vida, sim? 1214 01:21:19,208 --> 01:21:20,292 O que fazes aqui? 1215 01:21:34,833 --> 01:21:36,125 Este dinheiro é teu. 1216 01:21:39,167 --> 01:21:40,458 Vim devolver-to. 1217 01:21:45,292 --> 01:21:46,542 Não preciso dele. 1218 01:21:46,625 --> 01:21:48,208 - Aceita-o. - Larga-me! 1219 01:21:48,292 --> 01:21:51,000 - Aceita o dinheiro. - Larga-me. Não o quero. 1220 01:21:51,083 --> 01:21:52,333 Ouve-me. Pega no dinheiro. 1221 01:21:52,417 --> 01:21:54,250 Pensas que só me deves isso? 1222 01:22:02,625 --> 01:22:03,625 Ouve-me. 1223 01:22:08,417 --> 01:22:10,292 Por favor, não vás. 1224 01:22:10,375 --> 01:22:12,250 Por favor, não vás. 1225 01:22:12,333 --> 01:22:13,708 Só um minuto. 1226 01:22:13,792 --> 01:22:15,042 Imploro-te. 1227 01:22:16,625 --> 01:22:17,708 Imploro-te. 1228 01:22:19,250 --> 01:22:20,542 Só um minuto. 1229 01:22:22,667 --> 01:22:25,125 Só um minuto, por favor. 1230 01:22:29,917 --> 01:22:31,292 Por favor, não vás. 1231 01:22:33,042 --> 01:22:34,125 Só um minuto. 1232 01:23:21,833 --> 01:23:23,667 O teu pai vestiu-se 1233 01:23:23,750 --> 01:23:25,417 para trabalhar durante a noite. 1234 01:23:26,625 --> 01:23:27,875 Vai lá ter com ele. 1235 01:23:31,542 --> 01:23:32,708 Despacha-te. 1236 01:23:32,792 --> 01:23:35,042 Calma, ele não vai desaparecer. 1237 01:23:44,083 --> 01:23:45,167 Pai. 1238 01:23:46,125 --> 01:23:47,917 Vamos para casa. 1239 01:23:48,000 --> 01:23:50,375 Vai andando. Vou para casa depois do trabalho. 1240 01:23:50,458 --> 01:23:52,042 Eu vou contigo. 1241 01:23:52,125 --> 01:23:53,708 - Sim, a Shu-Lin leva-te. - Vamos. 1242 01:23:53,792 --> 01:23:55,458 - Venha, vamos para casa. - Anda. 1243 01:23:55,542 --> 01:23:56,417 - Certo. - Isso. 1244 01:23:56,500 --> 01:23:58,875 Estás aqui vestido a meio da noite. 1245 01:24:03,042 --> 01:24:04,542 A culpa é toda tua! 1246 01:24:04,625 --> 01:24:07,167 Não estudas e acabas sempre na esquadra. 1247 01:24:07,708 --> 01:24:09,500 - Acabei de voltar. - Vais à tropa. 1248 01:24:09,583 --> 01:24:10,750 Vê se cresces! 1249 01:24:11,542 --> 01:24:13,000 Os vizinhos estão todos a rir. 1250 01:24:13,083 --> 01:24:15,083 O negócio do teu irmão também está a falir. 1251 01:24:15,167 --> 01:24:17,583 Não tens vergonha? 1252 01:24:18,125 --> 01:24:19,917 Não sei o que te dizer! 1253 01:24:21,375 --> 01:24:23,000 Wang, desculpa. 1254 01:24:23,583 --> 01:24:25,958 Vou disciplinar esta criança em casa. 1255 01:24:39,917 --> 01:24:41,208 Vou dobrá-los lá para cima. 1256 01:24:41,292 --> 01:24:42,667 Não faças isso. Vai descansar. 1257 01:24:42,750 --> 01:24:44,083 Está bem. 1258 01:24:44,167 --> 01:24:46,000 Deixa, eu levo isto. 1259 01:24:46,500 --> 01:24:48,125 Se estás cansado, vai descansar. 1260 01:24:48,208 --> 01:24:49,792 Podes fazer isto amanhã. 1261 01:24:50,583 --> 01:24:52,458 - Por aqui. - Por aqui? 1262 01:24:58,083 --> 01:24:59,667 Não me digas que fugiste. 1263 01:25:03,833 --> 01:25:06,667 Puseste o pai a trabalhar para ti? 1264 01:25:07,417 --> 01:25:08,708 Estás zangado porquê? 1265 01:25:10,250 --> 01:25:11,375 Tens algum problema? 1266 01:25:12,208 --> 01:25:14,792 Porque não me disseste nada quando me foste visitar? 1267 01:25:16,125 --> 01:25:17,000 Dizer-te o quê? 1268 01:25:17,625 --> 01:25:20,167 O pai deve ter ficado assim por tua causa! 1269 01:25:20,250 --> 01:25:22,375 O que disseste? 1270 01:25:22,458 --> 01:25:23,792 Estou enganado? 1271 01:25:23,875 --> 01:25:25,042 O que disseste? 1272 01:25:25,125 --> 01:25:26,875 Porque haveria de pedir desculpa? 1273 01:25:26,958 --> 01:25:28,167 O que estás a dizer? 1274 01:25:28,250 --> 01:25:30,208 - Não tens vergonha? - Tio! 1275 01:25:31,417 --> 01:25:32,458 Desaparece! 1276 01:25:33,500 --> 01:25:35,417 - Tio, para. - O que estás a fazer? 1277 01:25:36,958 --> 01:25:38,000 Vai lá para cima. 1278 01:25:38,083 --> 01:25:39,042 Para com isso! 1279 01:25:40,042 --> 01:25:41,917 - Desaparece! - Parem de lutar! 1280 01:25:42,417 --> 01:25:43,917 Pai, vem cá! 1281 01:25:44,000 --> 01:25:45,625 Os irmãos estão a lutar! 1282 01:25:48,167 --> 01:25:49,958 - Para com isso! - Deixa-me em paz. 1283 01:25:50,042 --> 01:25:51,583 Que raio estás a fazer? 1284 01:25:51,667 --> 01:25:53,083 Não sabes de nada e bates-lhe? 1285 01:25:53,167 --> 01:25:54,458 Ele é teu irmão! 1286 01:26:01,333 --> 01:26:02,625 Esta família... 1287 01:26:02,708 --> 01:26:04,500 És o mais problemático desta família! 1288 01:26:22,917 --> 01:26:24,125 O Wen contou-me. 1289 01:26:25,125 --> 01:26:26,667 Foi sugestão do médico. 1290 01:26:26,750 --> 01:26:29,167 É por isso que te pedem que faças trabalhos manuais. 1291 01:26:30,292 --> 01:26:32,250 Dizem que ajuda com a memória. 1292 01:26:34,500 --> 01:26:36,708 Sim. Tornei-me um inútil. 1293 01:26:40,333 --> 01:26:42,125 Quem venceu a luta há bocado? 1294 01:26:43,458 --> 01:26:44,833 Eu, claro. 1295 01:26:47,292 --> 01:26:48,833 Ele mereceu. 1296 01:26:48,917 --> 01:26:52,417 A Shu-Lin e o Wen têm uma vida difícil por causa dele. 1297 01:26:52,500 --> 01:26:55,500 Ele estragou esta família. 1298 01:26:55,583 --> 01:26:57,167 Ele não é um homem. 1299 01:27:03,500 --> 01:27:06,167 Nos últimos anos, foi ele quem os sustentou. 1300 01:27:07,083 --> 01:27:10,292 Ele cuidou de todos vocês, certo? 1301 01:27:13,833 --> 01:27:15,917 Tens de te lembrar disso. Trata-o melhor. 1302 01:27:17,875 --> 01:27:18,958 Quanto a mim... 1303 01:27:19,750 --> 01:27:21,667 Tenho de partir amanhã de manhã. 1304 01:27:21,750 --> 01:27:23,750 Vais embora tão cedo? 1305 01:27:23,833 --> 01:27:25,500 Qual é a pressa? 1306 01:27:32,083 --> 01:27:34,958 Comprámos isto para tu beberes. 1307 01:27:35,042 --> 01:27:36,958 É um desperdício deixar isto ali. 1308 01:27:37,542 --> 01:27:38,708 Esqueci-me. 1309 01:27:47,917 --> 01:27:49,208 Pareces uma criança. 1310 01:28:07,542 --> 01:28:10,083 Esquece-te de tudo. É melhor assim. 1311 01:28:11,167 --> 01:28:12,833 Não esperes até eu desaparecer 1312 01:28:12,917 --> 01:28:14,375 para lamentares estar sozinho. 1313 01:28:15,542 --> 01:28:17,583 Lembra-te disto. 1314 01:28:18,833 --> 01:28:21,583 Tens um filho leal que te faz massagens. 1315 01:28:24,417 --> 01:28:26,833 Casar é a verdadeira lealdade. 1316 01:28:28,000 --> 01:28:30,333 Arranja-me uma nora. 1317 01:28:43,875 --> 01:28:49,792 BARBEARIA LANGBOWAN 1318 01:28:49,875 --> 01:28:55,458 BARBEARIA LANGBOWAN 1319 01:29:02,583 --> 01:29:03,833 Tio! 1320 01:29:04,833 --> 01:29:06,000 O que foi? 1321 01:29:06,917 --> 01:29:08,167 O pai quer dar-te isto. 1322 01:29:08,250 --> 01:29:10,000 Diz que a mãe não pode saber. 1323 01:29:12,167 --> 01:29:13,750 E isto é um presente meu. 1324 01:29:13,833 --> 01:29:15,542 Lembra-te de telefonar. 1325 01:29:18,875 --> 01:29:20,750 Leva o teu trabalho a sério. 1326 01:29:20,833 --> 01:29:23,500 Não te sujes e não passes o dia a beber. 1327 01:29:23,583 --> 01:29:24,625 Está bem. 1328 01:29:25,500 --> 01:29:26,625 Isto é para ti. 1329 01:29:26,708 --> 01:29:28,000 Guarda-o. 1330 01:29:30,917 --> 01:29:32,292 Quando começares a namorar, 1331 01:29:32,375 --> 01:29:34,958 escolhe alguém que ganhe muito dinheiro, sim? 1332 01:29:35,917 --> 01:29:37,417 Quantas vezes tenho de repetir? 1333 01:29:37,500 --> 01:29:40,667 Vou ser uma estrela. Não posso ter namorado. 1334 01:29:40,750 --> 01:29:42,708 Tens pedras na cabeça. 1335 01:29:42,792 --> 01:29:44,042 Vai para casa. 1336 01:29:44,125 --> 01:29:45,500 Tu é que tens. 1337 01:29:45,583 --> 01:29:46,792 Adeus. 1338 01:29:56,083 --> 01:29:57,000 Olá! 1339 01:29:59,792 --> 01:30:02,250 Da próxima, devolves a minha caneta arco-íris. 1340 01:30:02,333 --> 01:30:06,750 BARBEARIA LANGBOWAN 1341 01:30:20,000 --> 01:30:20,875 Chamo-me Wally. 1342 01:30:21,458 --> 01:30:24,458 O Ken e os outros falam muito de ti. 1343 01:30:24,542 --> 01:30:27,250 Visto que hoje está bom tempo, 1344 01:30:27,333 --> 01:30:28,333 estava a pensar se... 1345 01:30:28,417 --> 01:30:30,542 Jantar e cinema! 1346 01:30:30,625 --> 01:30:32,417 Vamos. 1347 01:30:34,458 --> 01:30:35,875 Tudo bem. 1348 01:30:40,250 --> 01:30:41,833 - Este é o seu copo. - Obrigada. 1349 01:30:49,958 --> 01:30:53,333 Querem ir ver... 1350 01:31:44,000 --> 01:31:45,750 Senhor, sente-se bem? 1351 01:31:46,250 --> 01:31:47,667 Consegue ouvir-me? 1352 01:31:47,750 --> 01:31:49,750 Rápido, chamem uma ambulância. 1353 01:32:17,958 --> 01:32:20,875 HOSPITAL RUI SHAN 1354 01:32:20,958 --> 01:32:24,333 O senhor não se devia estar a levantar. 1355 01:32:25,250 --> 01:32:27,333 Ainda temos de fazer mais exames. 1356 01:32:27,417 --> 01:32:28,750 Como vim aqui parar? 1357 01:32:29,458 --> 01:32:31,458 Um familiar ou amigo trouxe-o para cá. 1358 01:32:31,542 --> 01:32:32,625 Quem? 1359 01:32:33,458 --> 01:32:35,125 Uma senhora. 1360 01:32:35,667 --> 01:32:36,708 Deixe-me ver. 1361 01:32:38,125 --> 01:32:39,375 A Hao-Ting Wu. 1362 01:32:40,125 --> 01:32:42,542 Ela está lá em baixo a tratar da papelada. Não demora. 1363 01:32:42,625 --> 01:32:44,458 Deite-se, por favor. 1364 01:33:09,167 --> 01:33:15,083 SALA DE CONSULTAS 1365 01:33:16,292 --> 01:33:19,375 Onde está o homem que chegou agora? 1366 01:33:19,458 --> 01:33:20,583 Ele acabou de acordar. 1367 01:33:20,667 --> 01:33:22,792 Queríamos fazer mais exames, 1368 01:33:22,875 --> 01:33:24,625 mas ele insistiu em ir-se embora. 1369 01:33:24,708 --> 01:33:26,083 Ele disse para onde ia? 1370 01:33:26,708 --> 01:33:28,792 Perguntou a que horas era o último autocarro. 1371 01:33:36,833 --> 01:33:38,417 Ele saiu em liberdade mais cedo 1372 01:33:38,500 --> 01:33:40,333 para poder ser tratado. 1373 01:33:41,292 --> 01:33:43,750 Ele não vos disse nada sobre isto, 1374 01:33:43,833 --> 01:33:47,208 porque não queria ser um fardo. 1375 01:33:48,208 --> 01:33:49,792 Às vezes, ele perde a calma 1376 01:33:50,625 --> 01:33:53,375 e não se importa que só lhe reste meia vida. 1377 01:33:53,458 --> 01:33:55,833 Ele tinha de recuperar o dinheiro. 1378 01:33:57,250 --> 01:33:59,125 Fica com o dinheiro. 1379 01:34:00,000 --> 01:34:01,000 Não vás. 1380 01:34:01,083 --> 01:34:02,625 Só um minuto. 1381 01:34:02,708 --> 01:34:04,500 Por favor, não vás. 1382 01:34:08,417 --> 01:34:10,125 Só um minuto. 1383 01:34:10,208 --> 01:34:12,292 Só um minuto, por favor. 1384 01:34:13,500 --> 01:34:14,708 Por favor. 1385 01:34:21,417 --> 01:34:23,667 O autocarro para o Daying vai partir. 1386 01:34:23,750 --> 01:34:26,042 O autocarro para o Daying vai partir. 1387 01:34:36,333 --> 01:34:38,583 O autocarro para o Daying vai partir. 1388 01:35:23,625 --> 01:35:24,625 Vai. 1389 01:35:25,458 --> 01:35:26,583 Não te ias embora? 1390 01:35:58,333 --> 01:36:00,042 Não te atrevas a partir. 1391 01:36:18,375 --> 01:36:19,917 Vamos para casa. 1392 01:36:38,417 --> 01:36:39,625 Rapa mais. 1393 01:36:39,708 --> 01:36:42,167 Pode ser difícil depois da cirurgia. 1394 01:37:08,208 --> 01:37:09,375 O que se passa com eles? 1395 01:37:10,125 --> 01:37:12,500 Sei lá. Se calhar, quer ir cagar. 1396 01:37:23,250 --> 01:37:24,458 Deixa-me tentar. 1397 01:37:24,542 --> 01:37:25,833 Está bem. 1398 01:37:40,167 --> 01:37:41,042 Está a doer? 1399 01:37:48,625 --> 01:37:49,750 Não te mexas. 1400 01:38:12,625 --> 01:38:14,583 Sr. Chang, vamos agora inserir a agulha. 1401 01:38:15,292 --> 01:38:17,708 O processo pode ser um pouco desconfortável. 1402 01:38:17,792 --> 01:38:18,833 Tenha paciência. 1403 01:38:26,708 --> 01:38:29,125 Vamos remover a agulha interior. 1404 01:38:48,208 --> 01:38:50,750 O Miyagi aponta para o Mitsui e diz: 1405 01:38:52,208 --> 01:38:54,750 "Quem ficou no passado foste tu!" 1406 01:38:54,833 --> 01:38:55,958 Depois disso, 1407 01:38:56,042 --> 01:38:57,583 todos se calaram. 1408 01:38:57,667 --> 01:39:01,292 O Sr. Anzai entra e conserta os óculos. 1409 01:39:01,375 --> 01:39:03,625 Assim que o Mitsui viu o Sr. Anzai, 1410 01:39:03,708 --> 01:39:06,875 lembrou-se do que o treinador lhe disse uma vez. 1411 01:39:06,958 --> 01:39:09,167 "Não desistas. 1412 01:39:09,250 --> 01:39:10,792 Se desistires agora... 1413 01:39:12,000 --> 01:39:13,792 ... o jogo acaba." 1414 01:39:14,292 --> 01:39:15,500 Olha. 1415 01:39:18,625 --> 01:39:20,500 Não tens o botão apertado. 1416 01:39:22,667 --> 01:39:23,917 Não é para tu veres. 1417 01:39:25,750 --> 01:39:26,792 Tarado. 1418 01:39:33,917 --> 01:39:34,750 Eu... 1419 01:39:38,000 --> 01:39:39,500 A primeira vez... 1420 01:39:41,042 --> 01:39:42,083 ... que te vi... 1421 01:39:47,167 --> 01:39:48,708 Já gostava de ti. 1422 01:39:55,375 --> 01:39:56,917 Foste má. 1423 01:40:19,250 --> 01:40:23,417 Hoje, fiz o teu prato preferido. Porco cozido a vapor. 1424 01:40:24,042 --> 01:40:25,542 Ouve. 1425 01:40:25,625 --> 01:40:27,083 Encontrei um talho barato. 1426 01:40:27,167 --> 01:40:29,125 Ainda mais barato do que o anterior. 1427 01:40:38,208 --> 01:40:40,417 Se disseres que não está delicioso, bato-te. 1428 01:40:40,500 --> 01:40:41,667 Demorei muito a fazê-lo. 1429 01:40:47,042 --> 01:40:47,917 Olha. 1430 01:40:49,500 --> 01:40:50,625 Estás a ignorar-me? 1431 01:41:00,500 --> 01:41:01,583 Olá. 1432 01:41:03,417 --> 01:41:05,042 Quando estiver estável, 1433 01:41:05,625 --> 01:41:07,000 esperamos mais seis meses, 1434 01:41:08,458 --> 01:41:09,792 vamos ao registo 1435 01:41:10,958 --> 01:41:12,417 e casamo-nos. 1436 01:41:14,583 --> 01:41:16,292 Para mostrares ao teu pai 1437 01:41:17,333 --> 01:41:19,458 que a filha tem quem olhe por ela 1438 01:41:21,458 --> 01:41:22,833 e não vai ficar sozinha. 1439 01:41:53,000 --> 01:41:54,375 Eu também te amo. 1440 01:42:48,542 --> 01:42:50,292 Pai! 1441 01:42:50,875 --> 01:42:51,958 Não saias de casa. 1442 01:42:53,000 --> 01:42:53,917 Não saias. 1443 01:43:36,000 --> 01:43:37,875 Sê feliz hoje. 1444 01:43:40,917 --> 01:43:42,208 Percebeste? 1445 01:43:58,333 --> 01:44:00,833 Ia levar a tua nora para casa. 1446 01:44:04,125 --> 01:44:05,542 Mas como sabes... 1447 01:44:11,000 --> 01:44:13,000 Sou uma pessoa inútil. 1448 01:44:18,417 --> 01:44:20,583 A associação de produtores ao pé do mercado. 1449 01:44:21,542 --> 01:44:22,708 Ela trabalha lá. 1450 01:44:26,625 --> 01:44:28,583 Quando o pai esteve doente, 1451 01:44:29,667 --> 01:44:31,458 ela ia cuidar dele todos os dias. 1452 01:44:37,667 --> 01:44:38,958 Ela é muito leal. 1453 01:44:42,292 --> 01:44:43,333 É muito boa pessoa. 1454 01:44:46,917 --> 01:44:49,167 Alguém assim podia aturar-me. 1455 01:44:50,083 --> 01:44:52,417 Como lhe poderei dizer que a vou deixar 1456 01:44:52,500 --> 01:44:54,208 e culpar o destino? 1457 01:44:56,958 --> 01:45:00,292 CONDOLÊNCIAS 1458 01:45:05,125 --> 01:45:07,250 Ela deve estar melhor sem mim. 1459 01:45:11,375 --> 01:45:13,208 Está a chover. Dá-me um guarda-chuva. 1460 01:45:16,042 --> 01:45:20,500 BARBEARIA LANGBOWAN 1461 01:45:20,583 --> 01:45:22,500 Agora, ela perdeu o pai. 1462 01:45:23,333 --> 01:45:24,875 Eu estive a pensar. 1463 01:45:24,958 --> 01:45:26,708 Será que podes ser pai dela? 1464 01:45:28,000 --> 01:45:31,125 Quando eu não estiver aqui, podes ser um pai para ela? 1465 01:45:32,042 --> 01:45:34,458 Pai, estou a falar contigo. Estás a ouvir? 1466 01:45:35,417 --> 01:45:37,333 Sê pai dela, está bem? 1467 01:45:45,667 --> 01:45:47,583 Pai! Não te disse para não saíres? 1468 01:45:48,125 --> 01:45:49,625 Estás a olhar para onde? 1469 01:45:50,750 --> 01:45:52,250 Vai começar. 1470 01:45:52,792 --> 01:45:54,042 És mesmo... 1471 01:46:03,417 --> 01:46:05,167 ... um filho desleal. 1472 01:46:05,250 --> 01:46:07,792 Até quando morres causas problemas. 1473 01:46:20,667 --> 01:46:22,833 SORTE E FORTUNA 1474 01:46:25,208 --> 01:46:26,125 Vou-me embora. 1475 01:46:26,208 --> 01:46:27,167 Está bem, adeus. 1476 01:46:27,708 --> 01:46:28,625 Hao-Ting! 1477 01:46:29,292 --> 01:46:30,208 Feliz Ano Novo. 1478 01:46:32,625 --> 01:46:33,708 Feliz Ano Novo. 1479 01:46:53,542 --> 01:46:54,667 Entrega de encomenda. 1480 01:46:55,542 --> 01:46:58,083 O que compraste desta vez? A caixa é bem grande. 1481 01:46:58,167 --> 01:46:59,500 Raios! 1482 01:46:59,583 --> 01:47:00,958 Não comprei nada. 1483 01:47:01,042 --> 01:47:02,417 REMETENTE: MENG-CHENG CHANG 1484 01:47:18,917 --> 01:47:20,792 O que estás a fazer? 1485 01:47:21,583 --> 01:47:23,083 Vai comprar as costeletas. 1486 01:47:28,500 --> 01:47:30,875 O pai já vem a caminho. 1487 01:47:32,917 --> 01:47:35,458 Chamas-te Hao-Ting? 1488 01:47:35,542 --> 01:47:36,667 Sim, pai. 1489 01:47:36,750 --> 01:47:38,250 Sou a Hao-Ting. 1490 01:47:38,333 --> 01:47:39,958 Porque estás aqui? 1491 01:47:41,667 --> 01:47:43,542 Ia a passar depois do trabalho. 1492 01:47:46,458 --> 01:47:48,083 Já comeste? 1493 01:47:48,583 --> 01:47:49,625 Ainda não. 1494 01:47:51,583 --> 01:47:52,500 Pai. 1495 01:47:52,583 --> 01:47:54,792 Vamos para casa. É o jantar da véspera de Ano Novo. 1496 01:47:57,208 --> 01:47:58,542 E o A-Cheng? 1497 01:48:01,500 --> 01:48:03,250 O A-Cheng volta em breve. 1498 01:48:16,167 --> 01:48:18,125 Voltará muito em breve. 1499 01:54:48,542 --> 01:54:54,500 BASEADO NO FILME COREANO MAN IN LOVE 1500 01:54:54,583 --> 01:54:57,208 Legendas: Marco Pinto 92848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.