Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,667 --> 00:00:38,333
NETFLIX APRESENTA
2
00:01:13,792 --> 00:01:15,750
Ang-Ku, há quanto tempo.
3
00:01:15,833 --> 00:01:16,875
O que fazes aqui?
4
00:01:17,792 --> 00:01:19,000
Aonde vais?
5
00:01:19,083 --> 00:01:20,083
Porquê tanta gente?
6
00:01:20,167 --> 00:01:21,417
- És cobarde?
- Estou feito.
7
00:01:22,000 --> 00:01:23,333
- Vá lá.
- Para de fugir.
8
00:01:23,417 --> 00:01:24,417
Aonde vais?
9
00:01:25,667 --> 00:01:26,708
- Parem.
- Calma.
10
00:01:26,792 --> 00:01:28,042
- Recua.
- Larga a espada.
11
00:01:28,708 --> 00:01:30,042
- Recua.
- Larga a espada.
12
00:01:30,125 --> 00:01:31,000
Estão doidos?
13
00:01:31,667 --> 00:01:32,500
Afastem-se!
14
00:01:33,583 --> 00:01:34,417
- Então?
- Cala-te!
15
00:01:35,000 --> 00:01:35,833
O que é isso?
16
00:01:36,917 --> 00:01:38,000
Eu mato-te!
17
00:01:38,083 --> 00:01:39,750
"Vive no paraíso..."
18
00:01:39,833 --> 00:01:40,792
Não fujas!
19
00:01:40,875 --> 00:01:41,708
Para de fugir.
20
00:01:41,792 --> 00:01:42,917
- Vais levar.
- Morre.
21
00:01:52,167 --> 00:01:54,083
Não tenho dinheiro.
22
00:01:54,167 --> 00:01:55,083
Se me vais matar,
23
00:01:55,667 --> 00:01:56,625
mata-me de uma vez!
24
00:01:57,333 --> 00:01:58,583
Não se trata disso.
25
00:01:58,667 --> 00:02:00,083
Se não me pagares hoje,
26
00:02:00,167 --> 00:02:02,792
a minha empresa não me deixará em paz.
27
00:02:04,583 --> 00:02:05,833
Que tal isto?
28
00:02:07,125 --> 00:02:09,167
Vamos morrer juntos.
29
00:02:14,375 --> 00:02:16,375
Toma, agora és tu.
30
00:02:16,458 --> 00:02:19,125
A-Cheng, imploro-te.
31
00:02:20,542 --> 00:02:24,333
O meu dinheiro
é para a cirurgia do meu filho.
32
00:02:24,417 --> 00:02:25,833
Poupa-me.
33
00:02:25,917 --> 00:02:28,292
Todos os que devem dinheiro
têm um filho doente.
34
00:02:28,875 --> 00:02:31,000
É a verdade.
35
00:02:31,083 --> 00:02:34,792
É aleijado desde que nasceu.
36
00:02:35,542 --> 00:02:38,542
De acordo como o médico,
se não for operado em breve,
37
00:02:39,125 --> 00:02:41,458
nem vai conseguir
andar de cadeira de rodas.
38
00:02:42,208 --> 00:02:44,542
Por favor, A-Cheng. Imploro-te.
39
00:02:47,125 --> 00:02:48,875
Vamos, não se passa nada aqui.
40
00:02:54,500 --> 00:02:55,500
A-Cheng.
41
00:02:56,417 --> 00:02:57,792
Quando eu morrer,
42
00:02:59,500 --> 00:03:01,750
deixam a minha família em paz, por favor?
43
00:03:03,083 --> 00:03:05,000
Muito bem. Quando é a cirurgia dele?
44
00:03:09,208 --> 00:03:10,250
Ora bem...
45
00:03:10,875 --> 00:03:13,917
Se vai ser operado,
tem de ter uma alimentação especial.
46
00:03:14,958 --> 00:03:16,208
Vai comprar suplementos.
47
00:03:18,583 --> 00:03:19,792
Aceita!
48
00:03:24,125 --> 00:03:25,875
Não vás ao Chia Hsing
49
00:03:25,958 --> 00:03:28,167
nem à farmácia Chien Chiang
atrás da estação.
50
00:03:28,708 --> 00:03:30,500
São duvidosos.
51
00:03:32,750 --> 00:03:34,500
A-Cheng!
52
00:03:34,583 --> 00:03:36,250
Obrigado, A-Cheng!
53
00:03:54,667 --> 00:03:56,458
A-Cheng, o teu nariz.
54
00:03:56,542 --> 00:03:59,167
És novo aqui? Nunca viste sangue?
55
00:04:03,417 --> 00:04:05,500
Aquele queimador de incenso
era muito duro.
56
00:04:15,292 --> 00:04:16,833
Podemos falar, por favor?
57
00:04:16,917 --> 00:04:17,750
Não faças isso!
58
00:04:17,833 --> 00:04:19,750
O que é isso? É gasolina!
59
00:04:19,833 --> 00:04:21,417
- Isso é perigoso!
- Eu compro uma.
60
00:04:21,500 --> 00:04:23,375
A gasolina é muito perigosa!
61
00:04:28,083 --> 00:04:29,875
Não me estou a recusar a pagar.
62
00:04:29,958 --> 00:04:31,417
O negócio tem andado mal.
63
00:04:31,500 --> 00:04:33,625
Dou-te este agora. Não te zangues.
64
00:04:33,708 --> 00:04:35,125
Por favor, desculpa.
65
00:04:35,208 --> 00:04:36,083
Obrigado.
66
00:04:37,042 --> 00:04:37,917
Aqui tem.
67
00:04:41,875 --> 00:04:43,458
Porque não vens beber comigo?
68
00:04:44,208 --> 00:04:45,417
Não estive a beber.
69
00:04:45,500 --> 00:04:46,875
E se me embebedar?
70
00:04:48,542 --> 00:04:49,750
A economia está terrível.
71
00:04:49,833 --> 00:04:50,917
Cuida-te!
72
00:04:53,208 --> 00:04:54,167
Obrigado.
73
00:04:54,250 --> 00:04:55,542
Obrigado.
74
00:04:55,625 --> 00:04:56,792
FARMÁCIA
75
00:05:00,125 --> 00:05:02,250
Mas que raio?
Não como folhas de batata doce.
76
00:05:02,333 --> 00:05:04,500
Come. Para de te queixar.
77
00:05:04,583 --> 00:05:06,083
BOLO DE FEIJÃO-MUNGO
78
00:05:07,125 --> 00:05:09,417
- Vou andando.
- Espera!
79
00:05:09,500 --> 00:05:10,417
A-Cheng, toma.
80
00:05:10,500 --> 00:05:12,500
É delicioso. Leva-o contigo.
81
00:05:12,583 --> 00:05:14,000
É muito saboroso e muito doce.
82
00:05:14,083 --> 00:05:16,125
- Os taiwaneses compram muito disso.
- Já vais?
83
00:05:16,750 --> 00:05:17,917
Adeus, A-Cheng.
84
00:05:18,000 --> 00:05:19,167
Adeus.
85
00:05:19,250 --> 00:05:20,125
Adiante.
86
00:05:33,583 --> 00:05:35,167
CASA DE CHÁ KAISER
87
00:05:42,375 --> 00:05:44,833
CASA DE CHÁ KAISER
88
00:05:53,250 --> 00:05:55,708
Que chá de beleza é este?
89
00:05:55,792 --> 00:05:57,958
É nojento.
90
00:05:58,042 --> 00:05:59,500
Mango, toma isto.
91
00:06:00,875 --> 00:06:02,500
Não acho que seja mau.
92
00:06:03,625 --> 00:06:04,458
Sra. Tsai.
93
00:06:05,292 --> 00:06:07,000
O A-Cheng queria dar-lhe isto.
94
00:06:07,708 --> 00:06:09,458
Quando chegou nem me cumprimentou.
95
00:06:09,542 --> 00:06:11,458
Não precisas de fingir que és simpático.
96
00:06:12,000 --> 00:06:14,083
É da loja vietnamita Yo-Yo.
97
00:06:15,417 --> 00:06:16,750
Do quiosque Black Dog.
98
00:06:17,875 --> 00:06:20,292
Cinco mil, três mil, quatro mil dólares...
99
00:06:20,375 --> 00:06:21,750
Porque nunca está certo?
100
00:06:22,333 --> 00:06:23,250
O quê?
101
00:06:23,750 --> 00:06:24,875
Estás a falar de quê?
102
00:06:24,958 --> 00:06:26,292
Do dinheiro angariado.
103
00:06:31,417 --> 00:06:33,125
Devem vários milhões.
104
00:06:33,208 --> 00:06:34,708
Se falta sempre dinheiro,
105
00:06:34,792 --> 00:06:36,417
quando vão pagar a dívida?
106
00:06:38,833 --> 00:06:41,250
Ou mato uns Mangos
para alimentar toda a gente?
107
00:06:41,875 --> 00:06:43,542
Isto não tem que ver com eles.
108
00:06:44,125 --> 00:06:45,208
Começa a falar.
109
00:06:51,333 --> 00:06:52,708
O que foi agora?
110
00:06:53,958 --> 00:06:56,167
O tipo do templo tem um filho doente.
111
00:06:57,375 --> 00:06:58,458
E o outro?
112
00:06:59,375 --> 00:07:01,333
Esse tem uma avó doente.
113
00:07:03,250 --> 00:07:05,792
Já estou a ficar com dores de cabeça.
114
00:07:05,875 --> 00:07:08,917
Dou-te os maiores devedores,
mas tu cortas os reembolsos.
115
00:07:09,000 --> 00:07:11,167
Tenho de cortar os pulsos
116
00:07:11,250 --> 00:07:12,833
para ficares feliz?
117
00:07:13,833 --> 00:07:15,500
Claro que não.
118
00:07:17,625 --> 00:07:19,833
A dívida do hospital não está a ser paga.
119
00:07:19,917 --> 00:07:21,083
Vai tratar disso.
120
00:07:21,167 --> 00:07:22,083
Está bem.
121
00:07:23,958 --> 00:07:26,125
- Mango.
- Os preços continuam a subir...
122
00:07:26,208 --> 00:07:28,792
Sr. Liu,
tome nota disto antes da cirurgia.
123
00:07:28,875 --> 00:07:30,833
Aqui estão os...
124
00:07:33,750 --> 00:07:34,708
Isso dói.
125
00:07:35,458 --> 00:07:37,375
Qual é o teu problema?
126
00:07:39,042 --> 00:07:40,458
Qual é o número?
127
00:07:40,542 --> 00:07:41,792
Número 303.
128
00:07:41,875 --> 00:07:43,333
Indica o caminho.
129
00:07:45,042 --> 00:07:45,917
Está ali.
130
00:08:10,042 --> 00:08:12,000
Vou dar banho ao meu pai.
Saiam, por favor.
131
00:08:22,417 --> 00:08:24,667
Sabes que o teu pai deve dinheiro?
132
00:08:30,833 --> 00:08:31,667
Menina.
133
00:08:32,333 --> 00:08:34,167
Isto é um acordo de pagamento da dívida.
134
00:08:34,250 --> 00:08:35,333
Lê com atenção.
135
00:08:37,958 --> 00:08:39,083
Não tenho dinheiro.
136
00:08:39,167 --> 00:08:41,458
Porque não o levas para casa
para leres melhor?
137
00:08:42,083 --> 00:08:43,708
Ou queres um emprego?
138
00:08:43,792 --> 00:08:45,542
Sim, menina.
139
00:08:45,625 --> 00:08:46,542
És tão boa.
140
00:08:46,625 --> 00:08:48,750
Os clientes ricos vão adorar-te.
141
00:08:50,583 --> 00:08:51,458
Claro.
142
00:08:51,542 --> 00:08:53,292
Posso começar já?
143
00:08:54,500 --> 00:08:56,167
Gostas de atacar pessoas, certo?
144
00:08:56,792 --> 00:08:59,208
Aqui há câmaras de vigilância.
Posso processar-te.
145
00:09:00,542 --> 00:09:02,208
E vou já pagando a dívida.
146
00:09:20,333 --> 00:09:21,542
Vamos levar o pai dela.
147
00:09:21,625 --> 00:09:22,625
Esperem.
148
00:09:22,708 --> 00:09:24,458
O que estão a fazer?
149
00:09:26,833 --> 00:09:28,250
Não! Larguem-no!
150
00:09:28,333 --> 00:09:29,208
Está preso.
151
00:09:29,292 --> 00:09:30,708
Está bem! Eu assino!
152
00:09:31,333 --> 00:09:32,750
Eu assino! Ouviram?
153
00:09:35,125 --> 00:09:36,500
ASSOCIAÇÃO RUI SHAN
HAO-TING WU
154
00:09:36,583 --> 00:09:38,417
Os clientes novos têm um desconto.
155
00:09:38,500 --> 00:09:39,875
A taxa de juro é mais baixa.
156
00:09:39,958 --> 00:09:41,292
Pagas 3000 dólares por dia.
157
00:09:41,375 --> 00:09:42,833
Em poucos meses, pagas tudo.
158
00:09:43,667 --> 00:09:45,292
Toleramos três dias de atraso.
159
00:09:45,375 --> 00:09:46,667
Percebeste?
160
00:09:51,042 --> 00:09:52,625
Isto é um presente do A-Cheng.
161
00:09:53,500 --> 00:09:54,792
Se precisares, liga-lhe.
162
00:09:55,333 --> 00:09:56,250
Sim.
163
00:09:56,333 --> 00:09:58,917
Se precisares de emprego,
avisa-nos com antecedência.
164
00:10:00,333 --> 00:10:02,292
Cuida da tua pele e do teu corpo.
165
00:10:02,375 --> 00:10:04,250
Se tiveres namorado, acaba com ele.
166
00:10:04,333 --> 00:10:05,875
Não o deixes brincar sem te pagar.
167
00:10:19,375 --> 00:10:20,708
Está a doer.
168
00:10:23,125 --> 00:10:24,083
Estás a gostar?
169
00:10:31,333 --> 00:10:32,583
A-Cheng!
170
00:10:33,333 --> 00:10:35,542
O que se passa contigo hoje?
171
00:10:36,167 --> 00:10:38,208
Pareces distraído.
172
00:10:38,292 --> 00:10:39,292
O que se passa?
173
00:10:40,458 --> 00:10:41,292
É o trabalho?
174
00:10:44,750 --> 00:10:46,167
Deixa-me dizer-te.
175
00:10:46,250 --> 00:10:47,833
Comparando com os outros parvos,
176
00:10:47,917 --> 00:10:49,708
é contigo que eu gosto mais de estar.
177
00:10:51,042 --> 00:10:52,750
De quanto mais precisas?
178
00:10:52,833 --> 00:10:54,000
Bem.
179
00:10:54,083 --> 00:10:56,792
Recentemente, ando de olho numa mala.
180
00:10:58,375 --> 00:10:59,208
Custa.
181
00:11:00,125 --> 00:11:04,417
Dó, ré, mi, fá...
182
00:11:04,500 --> 00:11:05,708
...sol.
183
00:11:05,792 --> 00:11:08,000
Achas que sou o teu paizinho?
184
00:11:08,083 --> 00:11:10,500
Claro que não.
185
00:11:10,583 --> 00:11:12,292
Tenho de estar bonita para trabalhar
186
00:11:12,375 --> 00:11:13,833
e poder ganhar dinheiro.
187
00:11:13,917 --> 00:11:16,750
Quanto mais ganhar, mais cedo te pago.
188
00:11:16,833 --> 00:11:18,958
Eu dou-te dinheiro para me poderes pagar?
189
00:11:19,750 --> 00:11:21,542
- Toma.
- Obrigada.
190
00:11:22,583 --> 00:11:24,000
Número 99.
191
00:11:24,083 --> 00:11:28,250
Por favor, dirija-se ao balcão 6.
192
00:11:28,333 --> 00:11:30,083
- Número 99.
- Em que a posso ajudar?
193
00:11:30,167 --> 00:11:31,375
Quero fazer um depósito.
194
00:11:42,833 --> 00:11:44,000
Este é o meu filho.
195
00:11:44,083 --> 00:11:45,583
Menina, já a vi muitas vezes.
196
00:11:45,667 --> 00:11:46,708
Tem namorado?
197
00:11:46,792 --> 00:11:47,833
Ele tem 32 anos.
198
00:11:47,917 --> 00:11:49,958
Tocou piano na Ópera de Sydney.
199
00:11:50,042 --> 00:11:51,375
Ganha muito dinheiro.
200
00:11:51,458 --> 00:11:53,000
Nunca teve namorada.
201
00:11:53,083 --> 00:11:55,583
Está interessada em conhecê-lo?
202
00:11:56,708 --> 00:11:58,208
Ele tem muito dinheiro.
203
00:11:59,583 --> 00:12:00,917
Eu devo muito dinheiro.
204
00:12:01,583 --> 00:12:03,167
O quê? Deve muito dinheiro?
205
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Meu Deus!
206
00:12:06,083 --> 00:12:08,000
Tão jovem e já a dever dinheiro.
207
00:12:08,083 --> 00:12:09,667
Número 100. Balcão 6.
208
00:12:09,750 --> 00:12:11,083
Deve dinheiro e é jovem...
209
00:12:11,167 --> 00:12:12,625
Meu Deus!
210
00:12:17,875 --> 00:12:21,208
Número 25.
Por favor, dirija-se ao balcão 4.
211
00:12:21,292 --> 00:12:22,542
O seu troco de 50 dólares.
212
00:12:24,375 --> 00:12:25,958
- Obrigado.
- Obrigada.
213
00:13:27,167 --> 00:13:29,167
Pelo menos, devias comer um pouco.
214
00:13:32,583 --> 00:13:34,458
O tempo ainda não acabou.
215
00:13:34,542 --> 00:13:35,792
O que queres?
216
00:13:36,917 --> 00:13:39,083
Tenho um amigo que perguntou por ti.
217
00:13:40,542 --> 00:13:42,417
Podes ser paga para estares com homens.
218
00:13:47,500 --> 00:13:48,417
Ouve.
219
00:13:48,500 --> 00:13:50,250
Ganhas muitos milhares de cada vez.
220
00:13:50,333 --> 00:13:52,125
São pessoas respeitáveis.
221
00:13:52,708 --> 00:13:54,583
É só uma refeição. Não fazes mais nada.
222
00:13:55,208 --> 00:13:56,958
Tens sempre de comer.
223
00:14:00,583 --> 00:14:02,167
Às vezes são cantores famosos.
224
00:14:02,250 --> 00:14:03,167
Não, obrigada.
225
00:14:04,792 --> 00:14:07,375
Se eu pudesse ganhar isso
só para ir comer com alguém,
226
00:14:07,458 --> 00:14:08,792
ia sem hesitar.
227
00:14:08,875 --> 00:14:09,875
Então, vai.
228
00:14:10,958 --> 00:14:13,417
Não estou a comer contigo agora?
229
00:14:21,875 --> 00:14:23,500
Tudo bem, não tens de o fazer.
230
00:14:24,250 --> 00:14:26,417
- Tenho outra ideia.
- O que queres?
231
00:14:27,292 --> 00:14:29,583
Eu vou pagar dentro do prazo.
232
00:14:33,792 --> 00:14:35,292
É disto que estou a falar.
233
00:14:35,375 --> 00:14:37,000
Não comas tanto sal.
234
00:14:37,625 --> 00:14:39,208
Uma pessoa só precisa de um rim.
235
00:14:39,292 --> 00:14:40,833
Mas sabes porque temos dois?
236
00:14:42,167 --> 00:14:43,667
Para uma eventualidade!
237
00:14:47,000 --> 00:14:49,542
Havia um rapaz que fazia isto.
Removeu mais de 300 rins.
238
00:14:49,625 --> 00:14:50,542
Não há problema!
239
00:14:51,375 --> 00:14:53,708
Não ia andar em cima de ti,
mas como és picuinhas...
240
00:14:53,792 --> 00:14:55,292
Que tal?
241
00:15:04,583 --> 00:15:05,708
O que estás...
242
00:15:08,917 --> 00:15:11,500
Ouve!
Estou a propor-te os melhores trabalhos.
243
00:15:15,583 --> 00:15:17,125
Eu desenrasco-me.
244
00:15:26,458 --> 00:15:29,458
Meu Deus! Ela bebeu mesmo tudo.
245
00:15:34,500 --> 00:15:36,292
Tio!
246
00:15:38,208 --> 00:15:39,958
Levanta-te!
247
00:15:43,083 --> 00:15:45,000
Levanta-te, porco.
248
00:15:46,458 --> 00:15:47,542
Cheiras mal!
249
00:15:48,042 --> 00:15:49,458
Quanto bebeste ontem à noite?
250
00:15:49,542 --> 00:15:51,000
Vai para a escola.
251
00:15:51,083 --> 00:15:52,667
Para de me chatear.
252
00:15:52,750 --> 00:15:55,125
Quero dinheiro
para as explicações de inglês.
253
00:15:55,208 --> 00:15:56,417
Onde está o dinheiro?
254
00:15:56,500 --> 00:15:58,417
Não te dei dinheiro na semana passada?
255
00:15:58,500 --> 00:16:00,333
Gastei-o em cosméticos.
256
00:16:00,417 --> 00:16:02,708
Tenho de estar bonita
para poder dançar K-pop.
257
00:16:04,208 --> 00:16:05,625
Vamos!
258
00:16:05,708 --> 00:16:08,250
O que te preocupa?
259
00:16:08,333 --> 00:16:12,208
De que tens medo?
260
00:16:13,625 --> 00:16:15,917
Mais vale deitar o dinheiro fora.
261
00:16:17,000 --> 00:16:18,750
Dá-me dinheiro!
262
00:16:18,833 --> 00:16:20,292
Vou chegar atrasada à escola!
263
00:16:20,375 --> 00:16:22,125
Dá-me dinheiro!
264
00:16:31,667 --> 00:16:32,833
Só isto?
265
00:16:36,375 --> 00:16:38,000
Dás comigo em doida.
266
00:16:48,708 --> 00:16:50,625
Por favor, abençoe-nos.
267
00:16:51,625 --> 00:16:53,333
Não percebo.
268
00:16:53,417 --> 00:16:55,875
No mercado é 80 dólares mais barato.
269
00:16:55,958 --> 00:16:57,083
E até é perto.
270
00:16:57,917 --> 00:17:00,750
Foram só 80 dólares. Para de reclamar.
271
00:17:00,833 --> 00:17:02,833
Já aqui está e vamos ficar ricos.
272
00:17:02,917 --> 00:17:03,833
Sabes lá.
273
00:17:03,917 --> 00:17:06,875
- Sai da frente.
- Está bem. És muito rico?
274
00:17:06,958 --> 00:17:08,625
Se fosses rico, não me importava.
275
00:17:08,708 --> 00:17:10,125
Mas não és.
276
00:17:10,208 --> 00:17:12,083
Eu disse-te que a ia comprar.
277
00:17:12,167 --> 00:17:13,875
És mesmo...
278
00:17:13,958 --> 00:17:15,125
Não tires isso!
279
00:17:16,375 --> 00:17:18,208
Vou devolvê-la mais tarde.
280
00:17:19,000 --> 00:17:20,250
Bebe o teu.
281
00:17:20,333 --> 00:17:23,833
O mais caro vai abençoar-nos mais!
282
00:17:23,917 --> 00:17:26,083
Quanto mais pagas, mais recebes.
283
00:17:26,167 --> 00:17:29,292
Porque razão são as estátuas de divindades
banhadas a ouro?
284
00:17:29,375 --> 00:17:31,250
Caso contrário, seriam feitas de terra!
285
00:17:31,333 --> 00:17:33,042
Vou andando. Adeus.
286
00:17:33,125 --> 00:17:34,250
Dá-me um abraço.
287
00:17:34,333 --> 00:17:37,083
- Não! Vai abraçar a mãe.
- Wen, bebe a essência de frango.
288
00:17:37,583 --> 00:17:39,250
Vê a minha filha.
289
00:17:39,333 --> 00:17:41,042
Ela é como eu.
290
00:17:42,167 --> 00:17:43,875
Está uma adulta.
291
00:17:43,958 --> 00:17:46,333
Não é bom
eu andar a brincar com estas plantas?
292
00:17:46,417 --> 00:17:48,125
É bom, o tanas!
293
00:17:48,208 --> 00:17:50,125
Foi graças a isto que perdeste dinheiro.
294
00:17:50,208 --> 00:17:51,917
Ainda não aprendeste a lição.
295
00:17:52,000 --> 00:17:54,625
- O que queres?
- Quero o divórcio!
296
00:17:55,583 --> 00:17:57,167
- Estás sempre a ameaçar.
- Doido!
297
00:17:58,917 --> 00:18:00,167
És alguma criança?
298
00:18:00,250 --> 00:18:01,708
Come com pauzinhos!
299
00:18:03,042 --> 00:18:04,458
Estou tão irritada.
300
00:18:06,500 --> 00:18:07,417
Olá.
301
00:18:08,250 --> 00:18:10,458
Ela ameaçou divorciar-se muitas vezes.
302
00:18:10,542 --> 00:18:12,375
E se te esforçasses a sério?
303
00:18:15,417 --> 00:18:17,250
Olha.
304
00:18:17,333 --> 00:18:19,375
Está a limpar. Não nos vamos divorciar.
305
00:18:20,792 --> 00:18:22,167
Se acontecesse por 80 dólares,
306
00:18:22,250 --> 00:18:23,750
seríamos alvo de chacota.
307
00:18:24,708 --> 00:18:26,750
As mulheres têm um temperamento terrível.
308
00:18:27,667 --> 00:18:30,750
Como costumas lidar com uma mulher assim?
309
00:18:31,750 --> 00:18:33,125
Lidar com o quê?
310
00:18:33,667 --> 00:18:35,458
Ela só quer que lhe peça desculpa.
311
00:18:37,000 --> 00:18:38,292
Quer dizer...
312
00:18:38,375 --> 00:18:41,458
... primeiro pedimos desculpa
e depois dizemos o que fizemos mal?
313
00:18:41,542 --> 00:18:42,917
Eu não fiz nada de mal.
314
00:18:43,000 --> 00:18:44,375
Raios!
315
00:18:45,250 --> 00:18:46,500
É só pedir desculpa.
316
00:18:46,583 --> 00:18:48,625
Não significa que fizemos algo errado.
317
00:18:48,708 --> 00:18:49,625
Certo?
318
00:19:06,208 --> 00:19:07,292
Senta-te.
319
00:19:07,375 --> 00:19:08,750
Eu sei.
320
00:19:08,833 --> 00:19:11,000
Não tenho de ver onde estamos?
321
00:19:11,792 --> 00:19:13,583
Vou parar na tua paragem.
322
00:19:13,667 --> 00:19:15,792
Aonde vais tão cedo?
323
00:19:16,375 --> 00:19:18,500
Cala-te, não és meu pai.
324
00:19:18,583 --> 00:19:19,833
Eu sou o teu pai!
325
00:19:20,792 --> 00:19:22,000
Não devias estar a fazer
326
00:19:22,083 --> 00:19:23,667
algo útil com a tua vida?
327
00:19:23,750 --> 00:19:25,167
Tenho o meu destino.
328
00:19:25,250 --> 00:19:26,958
Só que ainda não chegou.
329
00:19:27,042 --> 00:19:28,667
Aos 40 ainda lês banda desenhada
330
00:19:28,750 --> 00:19:30,333
e falas-me do destino?
331
00:19:32,375 --> 00:19:33,500
Pergunta ao Mazu.
332
00:19:34,750 --> 00:19:35,750
Não toques aí!
333
00:19:35,833 --> 00:19:37,375
Ele diz que o teu destino não vem.
334
00:19:38,917 --> 00:19:41,458
Já chegámos. Para ali à frente.
335
00:19:41,542 --> 00:19:43,708
Não se pode parar aqui. Não sou um táxi.
336
00:19:43,792 --> 00:19:44,833
Rápido.
337
00:19:48,042 --> 00:19:52,875
Número 101, dirija-se ao balcão 6.
338
00:19:52,958 --> 00:19:57,250
Número 101, dirija-se ao balcão 6.
339
00:19:58,375 --> 00:19:59,958
Eu acho
340
00:20:00,625 --> 00:20:04,083
que entendeste mal o que eu quis dizer
com "comer uma refeição".
341
00:20:10,250 --> 00:20:11,542
Número 102,
342
00:20:11,625 --> 00:20:12,625
dirija-se...
343
00:20:12,708 --> 00:20:14,000
Número 103...
344
00:20:14,083 --> 00:20:15,833
- Quanto ao rim...
- ... dirija-se...
345
00:20:15,917 --> 00:20:18,083
- ... podes não achar higiénico...
- ... balcão 6.
346
00:20:18,167 --> 00:20:19,625
... mas ele é um profissional.
347
00:20:19,708 --> 00:20:22,833
Quer seja o do lado esquerdo ou direito,
ele consegue fazer tudo.
348
00:20:22,917 --> 00:20:23,958
É feito à medida.
349
00:20:24,042 --> 00:20:25,417
Número 104...
350
00:20:25,500 --> 00:20:30,083
Número 105, dirija-se ao balcão 6.
351
00:20:30,167 --> 00:20:31,500
Número 106...
352
00:20:31,583 --> 00:20:32,792
Número 107...
353
00:20:33,375 --> 00:20:37,583
Número 108, dirija-se ao balcão 6.
354
00:20:37,667 --> 00:20:38,917
Número 108...
355
00:20:39,000 --> 00:20:41,708
- Pronto, desculpa.
- ... dirija-se ao balcão 6.
356
00:20:41,792 --> 00:20:43,000
- Desculpa
- Obrigada.
357
00:20:44,333 --> 00:20:46,125
Eu estava errado, está bem?
358
00:20:47,958 --> 00:20:50,333
Não faz mal, ainda te podemos ajudar.
359
00:21:05,375 --> 00:21:06,292
Chefe.
360
00:21:06,375 --> 00:21:08,500
Já pedi desculpa.
361
00:21:08,583 --> 00:21:10,083
Qual é o teu problema?
362
00:21:10,167 --> 00:21:11,333
O que se passa?
363
00:21:11,833 --> 00:21:12,875
Então?
364
00:21:12,958 --> 00:21:15,042
Cuidado com onde pões a mão.
365
00:21:15,125 --> 00:21:17,208
Não, é um mal-entendido.
366
00:21:17,292 --> 00:21:18,417
Um mal-entendido?
367
00:21:18,500 --> 00:21:19,750
Eu dou-te o mal-entendido!
368
00:21:19,833 --> 00:21:21,167
- Saia daqui!
- O que queres?
369
00:21:21,250 --> 00:21:23,000
- Não entre aqui.
- Endireita-te.
370
00:21:23,083 --> 00:21:24,125
Não pode entrar aqui.
371
00:21:24,667 --> 00:21:26,667
- Não pode entrar aqui.
- Diz outra vez!
372
00:21:26,750 --> 00:21:27,625
Diz bem.
373
00:21:27,708 --> 00:21:28,708
Qual foi a mão?
374
00:21:28,792 --> 00:21:29,708
- A mão?
- Senhor!
375
00:21:30,375 --> 00:21:31,667
- Pare de lhe bater!
- Esta?
376
00:21:31,750 --> 00:21:32,708
- Pare!
- Trabalhe!
377
00:21:32,792 --> 00:21:35,500
Agora anda a acariciar pessoas?
378
00:21:36,667 --> 00:21:37,917
"Wei-Hao Cheng"?
379
00:21:39,750 --> 00:21:40,958
Fala da polícia?
380
00:21:41,042 --> 00:21:42,917
Não? Continuas a negar?
381
00:21:44,625 --> 00:21:45,708
A menina disse
382
00:21:46,458 --> 00:21:48,542
que ele insiste em falar consigo?
- Sim.
383
00:21:48,625 --> 00:21:51,000
- E que tirou muitas senhas?
- Sim.
384
00:21:54,333 --> 00:21:55,208
Menina.
385
00:21:55,875 --> 00:21:56,917
Vocês...
386
00:21:57,625 --> 00:21:59,583
... estavam num espaço público.
387
00:22:00,250 --> 00:22:03,000
É aceitável que as pessoas
falem umas com as outras.
388
00:22:03,583 --> 00:22:06,625
Tirar senhas e esperar na fila
389
00:22:06,708 --> 00:22:08,083
também é bom.
390
00:22:08,167 --> 00:22:09,292
Quando se deve dinheiro,
391
00:22:09,375 --> 00:22:11,167
devemos pagar.
392
00:22:11,958 --> 00:22:13,708
Ele apenas a lembrou disso.
393
00:22:15,167 --> 00:22:16,958
Deve ter sido um mal-entendido.
394
00:22:17,917 --> 00:22:18,792
Então?
395
00:22:19,542 --> 00:22:20,833
Estou a aborrecer-te?
396
00:22:20,917 --> 00:22:21,875
O quê?
397
00:22:21,958 --> 00:22:23,458
Ainda não te fartaste?
398
00:22:23,542 --> 00:22:26,125
És acusado de andar a cobrar dívidas
e de assédio sexual.
399
00:22:26,208 --> 00:22:29,125
Por sorte, o gerente não apresentou queixa
400
00:22:29,208 --> 00:22:30,833
ou serias preso outra vez.
401
00:22:32,708 --> 00:22:33,750
O quê?
402
00:22:33,833 --> 00:22:35,375
Os almoços aqui são bons?
403
00:22:35,458 --> 00:22:37,417
São! Até há chá de abóbora-d'água.
404
00:22:37,500 --> 00:22:38,917
Abóbora é a tua cabeça!
405
00:22:39,000 --> 00:22:40,042
É chá de crisântemo.
406
00:22:41,125 --> 00:22:42,167
Tenho os rebentos.
407
00:22:42,250 --> 00:22:43,500
- Avisa o teu pai.
- Já?
408
00:22:43,583 --> 00:22:45,000
- Sim. Ele que venha cá.
- Aqui?
409
00:22:45,083 --> 00:22:45,958
Tio!
410
00:22:46,792 --> 00:22:48,208
- Wen!
- Tio.
411
00:22:48,292 --> 00:22:50,542
Anda, senta-te aqui.
412
00:22:50,625 --> 00:22:51,667
- As aulas?
- Deixa.
413
00:22:51,750 --> 00:22:54,417
- Diz-lhe olá.
- Olá.
414
00:22:54,500 --> 00:22:57,000
- Toma. Bebe isto.
- Já tenho.
415
00:22:57,083 --> 00:22:58,167
Então, come isto.
416
00:22:58,250 --> 00:22:59,458
Olha...
417
00:22:59,542 --> 00:23:00,458
Isto...
418
00:23:01,083 --> 00:23:02,750
- Adeus.
- Avisa o teu pai.
419
00:23:02,833 --> 00:23:03,958
Está bem.
420
00:23:04,042 --> 00:23:05,875
- Despacha-te.
- Não me empurres.
421
00:23:07,458 --> 00:23:08,458
Ouve.
422
00:23:08,542 --> 00:23:11,417
Tenho de a ir levar a casa.
Não posso passar mais tempo contigo.
423
00:23:22,625 --> 00:23:24,708
Podes não sorrir de forma tão nojenta?
424
00:23:24,792 --> 00:23:26,083
Viste isso?
425
00:23:26,167 --> 00:23:27,250
Assina isto!
426
00:23:28,833 --> 00:23:31,292
Ou vou dizer ao meu pai
que foste preso outra vez.
427
00:23:32,333 --> 00:23:33,458
És terrível.
428
00:23:33,542 --> 00:23:34,542
Só negativas?
429
00:23:40,875 --> 00:23:42,250
Assina.
430
00:24:40,167 --> 00:24:41,042
Então?
431
00:24:44,375 --> 00:24:45,750
Então, o quê?
432
00:24:46,667 --> 00:24:49,375
Estou a perguntar se é parecido comigo.
433
00:24:51,667 --> 00:24:53,042
O que é isto?
434
00:24:55,125 --> 00:24:56,667
Estou a tentar ajudar-te
435
00:24:56,750 --> 00:24:58,833
para que não tenhas
de devolver o dinheiro.
436
00:24:59,875 --> 00:25:00,792
Fazemos assim.
437
00:25:01,500 --> 00:25:03,292
Tu vais sair comigo.
438
00:25:03,375 --> 00:25:05,750
Cada vez que sairmos
preenchemos um quadrado.
439
00:25:05,833 --> 00:25:07,542
Quando estiverem todos preenchidos,
440
00:25:08,458 --> 00:25:10,542
a tua dívida está paga.
441
00:25:10,625 --> 00:25:11,458
Percebeste?
442
00:25:13,000 --> 00:25:14,083
Sair contigo?
443
00:25:14,167 --> 00:25:15,083
Sim.
444
00:25:15,708 --> 00:25:17,875
- Só nós os dois?
- Quem mais?
445
00:25:21,083 --> 00:25:23,333
Uma saída e preenchemos um quadrado.
446
00:25:23,417 --> 00:25:25,250
Tudo preenchido, dívida paga.
447
00:25:25,750 --> 00:25:27,375
É muito simples e tu não percebes?
448
00:25:27,458 --> 00:25:29,000
Não tens um curso superior?
449
00:25:36,833 --> 00:25:37,958
Olha para aquele tipo.
450
00:25:38,042 --> 00:25:39,333
Pobre coitado.
451
00:25:39,417 --> 00:25:41,333
Não olhes.
452
00:25:45,250 --> 00:25:46,333
Menina Wu.
453
00:25:48,250 --> 00:25:50,125
Tem aqui a conta do último período.
454
00:25:55,083 --> 00:25:57,917
E ainda não recebemos o pagamento
do período anterior.
455
00:26:01,833 --> 00:26:03,500
Lamento esta situação.
456
00:26:07,125 --> 00:26:08,708
Estou? Tia?
457
00:26:08,792 --> 00:26:10,125
Fala a Hao-Ting.
458
00:26:11,583 --> 00:26:12,417
Hao-Ting?
459
00:26:12,500 --> 00:26:13,750
Sim.
460
00:26:13,833 --> 00:26:16,917
O meu pai está prestes a ficar sem cama
no hospital.
461
00:26:17,000 --> 00:26:19,708
Mas eu não tenho dinheiro agora.
462
00:26:20,792 --> 00:26:23,958
Emprestas-me algum?
463
00:26:24,583 --> 00:26:26,833
Pago-te assim que puder.
464
00:26:27,458 --> 00:26:28,375
Por favor.
465
00:26:29,250 --> 00:26:31,625
O quê? Não te consigo ouvir bem.
466
00:26:31,708 --> 00:26:34,833
Estamos ocupados. O que queres?
467
00:26:34,917 --> 00:26:37,625
Quero pedir dinheiro
para pagar a conta do pai no hospital.
468
00:26:37,708 --> 00:26:40,667
A sério? Também não tenho muito dinheiro.
469
00:26:41,542 --> 00:26:42,958
Quem te deu o meu número?
470
00:26:43,042 --> 00:26:44,833
Estou ocupada. Tenho de desligar.
471
00:26:56,500 --> 00:26:59,708
SOCIEDADE DOS AMIGOS DA SRA. TSAI
472
00:27:10,083 --> 00:27:11,500
É só uma refeição, certo?
473
00:27:17,417 --> 00:27:19,625
Para mim, isso não chega.
474
00:27:21,333 --> 00:27:22,833
É mais o quê?
475
00:27:24,375 --> 00:27:25,500
Conversar?
476
00:27:26,250 --> 00:27:27,500
Dar passeios?
477
00:27:28,125 --> 00:27:29,333
Não, menina.
478
00:27:29,417 --> 00:27:31,542
Achas que sou um inválido?
479
00:27:31,625 --> 00:27:33,292
Já agora, dás-me banho
480
00:27:33,375 --> 00:27:35,417
e empurras a minha cadeira
para apanhar sol.
481
00:27:35,500 --> 00:27:36,458
É isso?
482
00:27:37,542 --> 00:27:38,708
Ou estás a dizer...
483
00:27:40,333 --> 00:27:42,625
Queres dar-me banho?
484
00:27:47,833 --> 00:27:49,042
Pronto.
485
00:27:49,125 --> 00:27:50,375
Não o desperdices.
486
00:27:51,417 --> 00:27:52,875
Estas folhas de chá são caras.
487
00:27:53,375 --> 00:27:56,375
Pelo menos, vem beber um copo comigo.
488
00:27:56,458 --> 00:27:58,458
Ainda falta o mais importante.
489
00:28:06,250 --> 00:28:07,500
Isso...
490
00:28:13,833 --> 00:28:14,667
O quê?
491
00:28:16,208 --> 00:28:18,083
Estão aqui mais pessoas. Queres que diga?
492
00:28:21,667 --> 00:28:23,292
Achas piada a isto, não achas?
493
00:28:24,833 --> 00:28:25,917
Pronto, está bem.
494
00:28:30,708 --> 00:28:32,542
Fazemos como disseste.
495
00:28:33,125 --> 00:28:35,292
Vamos comer e dar uns passeios.
496
00:28:36,375 --> 00:28:37,667
Está bem assim?
497
00:28:50,458 --> 00:28:52,375
Vou pagar as contas médicas em breve.
498
00:28:52,458 --> 00:28:54,542
HAO-TING WU
499
00:29:19,208 --> 00:29:21,833
Hoje, preparei isto especialmente para ti.
500
00:29:21,917 --> 00:29:22,958
É o teu preferido.
501
00:29:23,042 --> 00:29:25,208
Entendido. És a melhor.
502
00:29:25,292 --> 00:29:26,958
Sim, sou a melhor.
503
00:29:27,042 --> 00:29:28,750
Agora trazes meninas para aqui?
504
00:29:29,500 --> 00:29:32,000
Porco cozido. O meu prato preferido.
505
00:29:32,083 --> 00:29:33,625
Prova.
506
00:29:33,708 --> 00:29:36,833
Mais tarde, vamos dançar blues.
507
00:29:38,375 --> 00:29:39,292
Dançar blues.
508
00:29:40,833 --> 00:29:43,000
Para onde estás a olhar?
509
00:29:43,083 --> 00:29:45,833
Estou a jogar.
Porque estás a olhar para mim?
510
00:29:48,375 --> 00:29:49,208
Sabes que mais?
511
00:29:49,292 --> 00:29:51,250
Não comprei a tal mala.
512
00:29:51,333 --> 00:29:52,583
Eu falei-te dela.
513
00:29:54,292 --> 00:29:55,375
Isto é para mim?
514
00:29:55,458 --> 00:29:56,750
Obrigada, A-Cheng.
515
00:29:58,083 --> 00:29:59,667
Queres subir para eu te bater uma?
516
00:29:59,750 --> 00:30:02,042
- Estou ocupado.
- Então, que tal um broche?
517
00:30:02,125 --> 00:30:03,000
Faço-te um broche.
518
00:30:13,083 --> 00:30:15,125
Viste a minha caneta arco-íris?
519
00:30:16,292 --> 00:30:17,625
Rápido, diz-me qual escolho.
520
00:30:17,708 --> 00:30:19,458
Ela tem estudos. Não vai gostar de ti.
521
00:30:19,542 --> 00:30:21,917
As crianças não falam de certas coisas.
522
00:30:22,000 --> 00:30:23,708
Há aqui alguém chamada
523
00:30:23,792 --> 00:30:24,833
"Deusa Wu"?
524
00:30:25,958 --> 00:30:29,208
Hao-Ting, também há bebidas hoje.
525
00:30:40,625 --> 00:30:42,417
- Sai da frente.
- Já chegou a carroça.
526
00:30:42,500 --> 00:30:43,500
Não, é a tua carroça.
527
00:30:53,125 --> 00:30:56,208
BARBEARIA LANGBOWAN
528
00:30:56,292 --> 00:30:59,500
BARBEARIA LANGBOWAN
529
00:31:01,000 --> 00:31:02,292
Muito bem, senhor.
530
00:31:02,875 --> 00:31:04,625
Está na hora de se virar.
531
00:31:05,958 --> 00:31:06,958
Está preparado?
532
00:31:07,042 --> 00:31:09,292
Um, dois, três.
533
00:31:10,625 --> 00:31:13,125
Teve sorte.
Sabe que agora tem outro filho?
534
00:31:13,750 --> 00:31:15,542
Consegue ouvir-me?
535
00:31:15,625 --> 00:31:17,708
Gosta que eu venha conversar consigo?
536
00:31:22,750 --> 00:31:24,708
Para a próxima, vamos passear.
537
00:31:25,292 --> 00:31:27,417
Seria fantástico.
538
00:31:27,500 --> 00:31:28,708
Muito bem.
539
00:32:03,000 --> 00:32:05,583
A farmácia não é da tua conta!
540
00:32:09,375 --> 00:32:11,625
Eu vou falar com a Sra. Tsai, está bem?
541
00:32:13,625 --> 00:32:15,083
Que intrometido!
542
00:32:23,292 --> 00:32:25,042
Por agora, é tudo.
543
00:32:25,125 --> 00:32:26,208
Já não digo mais nada.
544
00:32:35,750 --> 00:32:37,542
HOTEL NEST
545
00:32:48,167 --> 00:32:49,833
Prometemos que pagamos tudo.
546
00:32:49,917 --> 00:32:51,083
Onde está o dinheiro?
547
00:32:51,167 --> 00:32:52,792
- Não batam no meu marido.
- Paga.
548
00:32:52,875 --> 00:32:53,917
- Parem!
- Sim?
549
00:32:54,000 --> 00:32:55,417
Eu prometo que vou pagar.
550
00:32:55,500 --> 00:32:57,833
- Preciso de uns dias.
- Quero o dinheiro agora.
551
00:32:57,917 --> 00:32:59,250
- Não voltamos ali.
- Cala-te.
552
00:32:59,333 --> 00:33:01,042
- Vamos sair daqui.
- Nós vamos pagar.
553
00:33:01,125 --> 00:33:02,708
- Nós vamos pagar.
- Despachem-se.
554
00:33:02,792 --> 00:33:03,875
- Paga.
- Vamos pagar.
555
00:33:03,958 --> 00:33:05,333
- Então?
- A-Cheng.
556
00:33:05,417 --> 00:33:06,625
Que raio estão a fazer?
557
00:33:06,708 --> 00:33:10,542
- Em plena luz do dia?
- Desaparece. Não te mexas!
558
00:33:10,625 --> 00:33:13,458
- Que raio fazem aqui?
- A Sra. Tsai disse que falta dinheiro.
559
00:33:13,542 --> 00:33:14,708
Pediu-nos ajuda.
560
00:33:14,792 --> 00:33:15,833
"Pediu-vos ajuda"?
561
00:33:15,917 --> 00:33:18,042
Já és um homem crescido, não és?
562
00:33:18,125 --> 00:33:20,292
Agora já sabes como ajudar?
563
00:33:21,250 --> 00:33:22,292
- Entra!
- Olha!
564
00:33:22,833 --> 00:33:25,083
- Querido!
- A-Cheng, o que se passa?
565
00:33:25,167 --> 00:33:26,500
- A-Cheng!
- Entra!
566
00:33:26,583 --> 00:33:27,875
Não!
567
00:33:29,125 --> 00:33:30,333
Chamamos a polícia?
568
00:33:30,833 --> 00:33:33,125
Não te metas.
Eles que resolvam isso sozinhos.
569
00:33:34,333 --> 00:33:35,958
Eles devem dinheiro?
570
00:33:36,042 --> 00:33:37,292
Aquele tipo é terrível.
571
00:33:37,375 --> 00:33:38,833
Ele parece ser sempre assim.
572
00:33:44,083 --> 00:33:46,333
O que se passa com a loja da rua Daxing?
573
00:33:47,000 --> 00:33:48,500
- O que queres?
- Quem é ele?
574
00:33:48,583 --> 00:33:50,000
Onde estão os teus modos?
575
00:33:50,083 --> 00:33:51,667
- Quem é ele?
- Leva o Sr. Taka.
576
00:33:52,250 --> 00:33:54,333
Peço desculpa. Por favor.
577
00:33:54,417 --> 00:33:55,708
Dá-lhe uma prenda.
578
00:33:55,792 --> 00:33:57,458
Há problemas com o nosso plano?
579
00:33:57,542 --> 00:33:58,458
Não. Nenhum.
580
00:33:58,542 --> 00:34:01,000
- Sr. Taka, por aqui.
- Vamos acabar o projeto juntos.
581
00:34:01,083 --> 00:34:04,833
- Arranje mais uns ricaços.
- Por aqui.
582
00:34:05,542 --> 00:34:07,125
Era eu que ia tratar disso.
583
00:34:07,208 --> 00:34:09,417
Então?
Mandou aqueles tipos armar confusão?
584
00:34:12,583 --> 00:34:14,042
Eu terei ouvido bem?
585
00:34:17,833 --> 00:34:20,792
Disseste que não podíamos cobrar
ao pai da tua namorada.
586
00:34:20,875 --> 00:34:22,667
E agora não podemos cobrar aos outros?
587
00:34:25,417 --> 00:34:26,750
Dizes que armámos confusão?
588
00:34:26,833 --> 00:34:28,208
Tu é que o estás a fazer!
589
00:34:29,125 --> 00:34:31,875
Quando os investimentos do teu irmão
faliram,
590
00:34:31,958 --> 00:34:33,708
fui eu quem financiou a barbearia dele
591
00:34:33,792 --> 00:34:36,375
e te deixou ficar aqui a trabalhar
para pagar a dívida.
592
00:34:41,500 --> 00:34:43,792
Se não queres cobrar dívidas,
cobro ao teu irmão!
593
00:34:43,875 --> 00:34:44,750
Mango!
594
00:34:44,833 --> 00:34:47,125
Há séculos que não corto o cabelo.
Vamos, já!
595
00:34:47,750 --> 00:34:49,208
Pronto! A senhora manda em mim.
596
00:34:49,292 --> 00:34:51,667
Lide comigo.
Deixe a minha família fora disto.
597
00:34:54,750 --> 00:34:57,542
Na minha empresa só há uma regra.
598
00:34:57,625 --> 00:34:59,625
Devolverem o dinheiro.
599
00:35:26,542 --> 00:35:28,625
Menina, onde está o meu pai?
600
00:35:32,000 --> 00:35:33,958
Tenho uma alcunha estranha.
601
00:35:34,042 --> 00:35:35,458
O Ás Assassino.
602
00:35:35,542 --> 00:35:37,833
- Minami...
- Porque trouxeste o meu pai para aqui?
603
00:35:37,917 --> 00:35:39,500
É para apanhar um pouco de sol.
604
00:35:40,292 --> 00:35:43,000
Tenho pena de o ver deitado na cama
o dia inteiro.
605
00:35:45,167 --> 00:35:47,208
Estou a ler-lhe isto. Parece que gosta.
606
00:35:48,625 --> 00:35:49,625
Então?
607
00:35:49,708 --> 00:35:51,500
Ele está a apanhar sol. O que fazes?
608
00:35:51,583 --> 00:35:52,958
Vou arranjar maneira de pagar.
609
00:35:53,042 --> 00:35:54,792
- Não nos procures mais.
- Porquê?
610
00:35:54,875 --> 00:35:56,625
Não correu tudo bem ontem?
611
00:36:00,375 --> 00:36:01,417
Tira o pé daí.
612
00:36:07,250 --> 00:36:08,917
Não podemos falar sobre isto?
613
00:36:17,458 --> 00:36:19,875
Sou bom para ti porque gosto de ti.
614
00:36:22,167 --> 00:36:23,375
Larga-me.
615
00:36:25,125 --> 00:36:26,125
Larga-me!
616
00:36:30,375 --> 00:36:31,708
Eu amo-te!
617
00:36:47,417 --> 00:36:49,542
Como queiras, leva-o!
618
00:36:50,583 --> 00:36:52,333
Não voltes!
619
00:37:09,417 --> 00:37:11,167
- Tenho de esperar porquê?
- A-Cheng!
620
00:37:11,250 --> 00:37:12,167
O que estás a fazer?
621
00:37:12,250 --> 00:37:13,917
- Não espero.
- O que fazes aqui?
622
00:37:14,000 --> 00:37:15,042
Não sejas assim!
623
00:37:15,125 --> 00:37:17,167
- Senhor.
- Chegou mesmo a tempo.
624
00:37:17,250 --> 00:37:19,792
- Professor Chen, desculpe.
- Desapareça daqui.
625
00:37:19,875 --> 00:37:21,125
- Depois ligo-lhe.
- Então?
626
00:37:21,208 --> 00:37:23,667
- Vá-se embora!
- Professor Chen, ligo-lhe mais tarde.
627
00:37:23,750 --> 00:37:27,125
Tenho clientes. Não sejas assim!
Estás a arruinar o meu negócio!
628
00:37:27,208 --> 00:37:28,625
Não é dinheiro que queres?
629
00:37:28,708 --> 00:37:30,875
- Dou-te quanto quiseres.
- Não sejas assim!
630
00:37:31,792 --> 00:37:33,458
- A-Cheng. Tu...
- Despe-te.
631
00:37:34,250 --> 00:37:36,167
Eu disse para te despires!
632
00:37:36,250 --> 00:37:37,625
Não! Quanto bebeste?
633
00:37:37,708 --> 00:37:40,333
Por favor, ouve-me! Por favor!
634
00:37:40,417 --> 00:37:41,750
Toma este dinheiro.
635
00:37:41,833 --> 00:37:44,042
Fica com ele. Fica com o dinheiro.
636
00:37:45,417 --> 00:37:48,375
Vou comprar o teu amor.
637
00:37:48,458 --> 00:37:49,583
Esta noite.
638
00:37:51,625 --> 00:37:54,125
- Despe-te.
- Basta. Perdeste o juízo.
639
00:37:54,208 --> 00:37:56,167
Perdeste o juízo!
640
00:37:57,917 --> 00:37:59,333
Deixa que te diga isto.
641
00:37:59,417 --> 00:38:00,875
Eu não vendo amor.
642
00:38:00,958 --> 00:38:03,167
Se queres sexo, vai para a fila, caralho!
643
00:38:03,250 --> 00:38:05,542
Estás louco? A falar de amor?
644
00:38:18,250 --> 00:38:20,125
Mesmo que eu o diga,
645
00:38:20,208 --> 00:38:22,250
já sabes que é mentira.
646
00:38:22,333 --> 00:38:23,500
Porque quererias isso?
647
00:38:28,708 --> 00:38:30,750
Vou pagar o resto da dívida e dos juros
648
00:38:30,833 --> 00:38:32,542
de uma só vez.
649
00:38:32,625 --> 00:38:34,333
Não me voltes a procurar.
650
00:38:34,833 --> 00:38:35,708
Porra!
651
00:38:46,833 --> 00:38:47,833
O senhor sente-se bem?
652
00:38:47,917 --> 00:38:48,875
Quero dizer isto.
653
00:38:49,500 --> 00:38:50,875
- Senhor.
- Eu não te amo.
654
00:38:52,375 --> 00:38:53,792
Eu não te amo.
655
00:38:56,833 --> 00:38:58,042
Eu não te amo.
656
00:38:58,125 --> 00:39:01,375
O que disse no outro dia foi sem intenção.
657
00:39:01,458 --> 00:39:02,625
Eu não te amo!
658
00:39:03,375 --> 00:39:04,333
Eu só...
659
00:39:22,292 --> 00:39:26,750
RESPEITO SOLENE
660
00:39:26,833 --> 00:39:31,917
RECORDAMOS OS QUE PARTIRAM
661
00:39:32,000 --> 00:39:32,875
Menina Wu.
662
00:39:33,667 --> 00:39:35,000
Está quase na hora.
663
00:39:35,625 --> 00:39:38,125
Vêm mais convidados?
664
00:39:40,417 --> 00:39:41,750
Não vem mais ninguém.
665
00:39:43,042 --> 00:39:44,417
Está bem.
666
00:39:44,500 --> 00:39:45,583
Eu compreendo.
667
00:39:48,333 --> 00:39:50,583
Cuidado. Não batam com isso.
668
00:39:50,667 --> 00:39:51,667
Entendido?
669
00:39:51,750 --> 00:39:54,667
Jovem, não pode pôr isso aqui.
670
00:39:54,750 --> 00:39:56,458
Senhor, chegue aqui. Desculpe.
671
00:39:56,542 --> 00:39:58,708
Sou da família da menina Wu.
672
00:39:58,792 --> 00:40:00,417
Queria pedir-lhe um favor.
673
00:40:00,917 --> 00:40:02,667
Está bem. O que é?
674
00:40:02,750 --> 00:40:06,000
Podemos ter uma sala privada?
675
00:40:06,542 --> 00:40:09,250
Mas acabei de perguntar à menina Wu.
676
00:40:09,333 --> 00:40:11,000
Ela disse que não vem mais ninguém.
677
00:40:11,083 --> 00:40:13,000
- Menina Wu.
- Peço desculpa.
678
00:40:13,083 --> 00:40:14,125
Senhor.
679
00:40:14,208 --> 00:40:16,500
O pai dela morreu. Não a incomode.
680
00:40:17,125 --> 00:40:19,042
Não acha que é demasiado pequena?
681
00:40:19,625 --> 00:40:20,708
Um para cada pessoa.
682
00:40:20,792 --> 00:40:23,750
- Depois têm de entoar os sutras.
- Está bem, A-Cheng.
683
00:40:25,375 --> 00:40:27,208
Limpem isso.
684
00:40:27,292 --> 00:40:29,708
Há copos por todo o lado.
685
00:40:32,333 --> 00:40:34,417
Podes levar isto a sério?
686
00:40:37,375 --> 00:40:39,917
- Endireita essa coroa de flores.
- Está bem.
687
00:40:40,625 --> 00:40:41,750
É para mudar mais o quê?
688
00:40:41,833 --> 00:40:43,792
Não vês aquelas coisas?
689
00:40:43,875 --> 00:40:45,083
Menina Wu.
690
00:40:46,875 --> 00:40:48,083
A-Cheng.
691
00:40:48,167 --> 00:40:49,958
Sou um padre taoísta e não um monge.
692
00:40:50,042 --> 00:40:51,333
Não ajudo a entoar sutras.
693
00:40:51,417 --> 00:40:53,458
Cala-te. Não conheces o "Amitabha"?
694
00:40:53,542 --> 00:40:54,667
Olha para eles!
695
00:40:55,750 --> 00:40:58,250
Não bloqueiem a estrada.
Vai buscar mais coisas.
696
00:40:58,333 --> 00:40:59,208
Está bem.
697
00:40:59,292 --> 00:41:00,625
Há mais coisas no carro.
698
00:41:02,583 --> 00:41:03,542
Estou?
699
00:41:03,625 --> 00:41:05,208
No parque de estacionamento.
700
00:41:07,042 --> 00:41:09,250
Eu pago o estacionamento, está bem?
701
00:41:11,958 --> 00:41:12,917
Está bem.
702
00:42:04,125 --> 00:42:05,167
Sra. Chang.
703
00:42:05,250 --> 00:42:06,458
As nossas condolências.
704
00:42:06,542 --> 00:42:08,375
Não sabíamos que o A-Cheng era casado.
705
00:42:08,458 --> 00:42:10,667
Caso contrário,
já a teríamos cumprimentado.
706
00:42:14,292 --> 00:42:16,458
Ele não vos destruiu a loja?
707
00:42:16,542 --> 00:42:18,875
Não. Foram outras pessoas.
708
00:42:19,375 --> 00:42:22,042
Felizmente, o A-Cheng ajudou-nos
709
00:42:22,125 --> 00:42:24,417
a continuarmos com a loja aberta.
710
00:42:26,708 --> 00:42:28,042
Família, aceitem a cortesia.
711
00:42:29,500 --> 00:42:30,417
Vénia.
712
00:42:33,875 --> 00:42:35,042
Vénia.
713
00:42:37,875 --> 00:42:39,625
Podem sentar-se, por favor.
714
00:42:42,792 --> 00:42:44,542
Família, retribuam a cortesia.
715
00:42:46,833 --> 00:42:48,167
Vénia.
716
00:42:51,250 --> 00:42:54,125
O genro que prepare o guarda-chuva.
717
00:42:54,208 --> 00:42:56,125
- Abra-o quando saírem.
- Está bem.
718
00:42:56,208 --> 00:42:58,333
Cantem depois de mim.
719
00:42:59,208 --> 00:43:00,333
Pai, vamos.
720
00:43:00,417 --> 00:43:01,750
"Pai, vamos."
721
00:43:02,333 --> 00:43:03,583
Pai, cuidado com a porta.
722
00:43:03,667 --> 00:43:05,333
"Pai, cuidado com a porta."
723
00:43:05,417 --> 00:43:06,833
Cuidado com as escadas.
724
00:43:06,917 --> 00:43:08,500
"Cuidado com as escadas."
725
00:43:09,208 --> 00:43:10,792
Pai, vire-se agora.
726
00:43:10,875 --> 00:43:12,458
"Pai, vire-se agora."
727
00:43:13,500 --> 00:43:15,042
Pai, siga-nos.
728
00:43:15,542 --> 00:43:17,542
- "Pai..."
- "Pai...
729
00:43:18,125 --> 00:43:19,458
... siga-nos."
730
00:43:19,958 --> 00:43:21,875
Pai, faça boa viagem.
731
00:43:22,667 --> 00:43:24,875
"Pai, faça boa viagem."
732
00:43:26,625 --> 00:43:27,958
Até à vista, pai.
733
00:43:28,042 --> 00:43:29,500
"Até à vista, pai."
734
00:43:32,708 --> 00:43:34,042
Pai, siga-nos.
735
00:43:34,125 --> 00:43:36,042
- "Pai, siga-nos."
- "Pai, siga-nos."
736
00:44:03,333 --> 00:44:05,250
Podes deixar os sacos no sofá.
737
00:44:05,833 --> 00:44:06,708
Está bem.
738
00:44:19,583 --> 00:44:20,708
Obrigada.
739
00:45:00,542 --> 00:45:01,917
Vai descansar.
740
00:45:15,042 --> 00:45:16,833
Peço desculpa a todos.
741
00:45:16,917 --> 00:45:18,458
O ar condicionado está avariado.
742
00:45:18,542 --> 00:45:19,833
Peço desculpa.
743
00:45:19,917 --> 00:45:21,042
AUTOCARROS RUI SHAN
744
00:45:22,292 --> 00:45:23,125
Velho Chang,
745
00:45:23,208 --> 00:45:25,458
porque não ligas o ar condicionado?
746
00:45:25,542 --> 00:45:27,208
Estás a poupar dinheiro à empresa?
747
00:45:27,292 --> 00:45:28,583
Não sabes que avariou?
748
00:45:28,667 --> 00:45:30,792
Que sorte, ficaste num autocarro avariado.
749
00:45:30,875 --> 00:45:32,458
Também te vai calhar. Meu Deus!
750
00:45:32,542 --> 00:45:34,208
O que estás a fazer? Assustaste-me!
751
00:45:36,250 --> 00:45:37,333
Isto é para ti.
752
00:45:37,417 --> 00:45:39,417
O que é isto? Veneno para ratos?
753
00:45:39,500 --> 00:45:40,958
Cala-te.
754
00:45:41,042 --> 00:45:43,583
São suplementos. Leva-os.
755
00:45:43,667 --> 00:45:44,500
Vou andando.
756
00:45:46,917 --> 00:45:49,125
Não andes no meio da estrada!
757
00:45:52,208 --> 00:45:53,667
Tens muita sorte.
758
00:45:53,750 --> 00:45:55,500
Fizeste algo de bom noutra vida.
759
00:46:02,167 --> 00:46:09,000
ASSOCIAÇÃO DE AGRICULTORES RUI SHAN
760
00:46:13,250 --> 00:46:15,500
Isto é para teres energia.
761
00:46:16,542 --> 00:46:18,083
O que é isto?
762
00:46:18,833 --> 00:46:20,042
Este é...
763
00:46:21,000 --> 00:46:22,583
Este grande é...
764
00:46:24,000 --> 00:46:25,292
Este...
765
00:46:25,375 --> 00:46:27,375
Este grande é... O que disse o tipo?
766
00:46:27,458 --> 00:46:28,917
Ele disse...
767
00:46:29,000 --> 00:46:30,750
Sim, é para a memória.
768
00:46:31,833 --> 00:46:33,042
Percebeste?
769
00:46:33,125 --> 00:46:34,208
Aquele...
770
00:46:36,667 --> 00:46:37,917
Queres ser o primeiro?
771
00:46:40,542 --> 00:46:41,667
O quê?
772
00:46:41,750 --> 00:46:43,708
Estás a começar a gozar comigo?
773
00:46:46,042 --> 00:46:46,917
Toma.
774
00:46:51,250 --> 00:46:52,458
Boa sorte no trabalho.
775
00:46:54,292 --> 00:46:55,917
Cuida de ti.
776
00:46:59,042 --> 00:47:00,042
Vou andando.
777
00:47:03,500 --> 00:47:04,375
Ouve!
778
00:47:18,917 --> 00:47:21,375
De qual dos dois gostas mais?
779
00:47:22,750 --> 00:47:24,500
Ambos parecem ser muito bons.
780
00:47:25,417 --> 00:47:27,042
É difícil escolher.
781
00:47:29,792 --> 00:47:32,250
Falas como se te pudesses mudar para lá.
782
00:47:36,333 --> 00:47:37,500
Quer dizer...
783
00:47:39,250 --> 00:47:40,542
O edifício é tão bonito,
784
00:47:40,625 --> 00:47:42,958
mas quem mora lá não o consegue ver.
785
00:47:44,042 --> 00:47:46,125
Vou trazer-te aqui para o veres
todos os dias.
786
00:47:46,208 --> 00:47:47,042
O que achas?
787
00:48:03,625 --> 00:48:05,208
Gostas de mim, certo?
788
00:48:12,250 --> 00:48:14,833
- Não falávamos dos edifícios?
- Porque gostas de mim?
789
00:48:18,292 --> 00:48:20,333
- A sério?
- De que gostas em mim?
790
00:48:26,708 --> 00:48:28,333
Tens pernas compridas.
791
00:48:28,417 --> 00:48:29,583
E...
792
00:48:31,708 --> 00:48:32,958
... cheiras bem.
793
00:48:34,167 --> 00:48:35,458
É isso.
794
00:49:14,417 --> 00:49:15,292
Então?
795
00:49:15,375 --> 00:49:16,458
O que estás a fazer?
796
00:49:17,333 --> 00:49:19,500
Não o vamos fazer?
797
00:49:20,917 --> 00:49:22,333
Veste as calças!
798
00:49:22,417 --> 00:49:24,083
A sério?
799
00:49:24,167 --> 00:49:25,667
Veste-te!
800
00:49:25,750 --> 00:49:28,292
Na primeira vez que nos vimos,
desabotoaste a camisa.
801
00:49:30,458 --> 00:49:32,250
Basta. Vou trabalhar.
802
00:50:10,208 --> 00:50:12,042
- Alguém faz anos?
- Olha para o ecrã.
803
00:50:13,292 --> 00:50:14,167
AMO-TE PARA SEMPRE
804
00:50:14,250 --> 00:50:16,625
- São as pessoas ao nosso lado.
- Alguém faz anos?
805
00:50:16,708 --> 00:50:18,000
Ele vai cantar.
806
00:50:18,083 --> 00:50:19,083
- Então?
- Já vou!
807
00:50:23,042 --> 00:50:23,917
A-Cheng!
808
00:50:24,792 --> 00:50:25,792
Isto é escorregadio.
809
00:50:59,042 --> 00:51:02,667
Amor, és maior do que imaginava
810
00:51:02,750 --> 00:51:05,417
E mostraste-me
A minha última grande expectativa
811
00:51:05,500 --> 00:51:07,625
És a minha direção
812
00:51:07,708 --> 00:51:12,083
Espero que vejas a minha visão
813
00:51:12,167 --> 00:51:15,333
Tudo pode mudar a qualquer momento
814
00:51:15,417 --> 00:51:18,500
Mas continuo a ser a mesma pessoa
815
00:51:18,583 --> 00:51:22,583
- Vou amar-te para todo o sempre
- Não aguento um tipo assim.
816
00:51:22,667 --> 00:51:24,917
Que embaraçoso e estranho.
817
00:51:25,000 --> 00:51:26,833
- É piroso.
- Nunca namoraria com ele.
818
00:51:26,917 --> 00:51:27,833
Então?
819
00:52:19,583 --> 00:52:20,583
O que é aquilo?
820
00:52:30,583 --> 00:52:32,958
São as bebidas que quero vender.
821
00:52:35,042 --> 00:52:36,250
Estás a olhar para onde?
822
00:52:37,125 --> 00:52:38,167
Olha para aqui.
823
00:52:41,625 --> 00:52:43,083
Vou abrir uma loja de bebidas.
824
00:52:45,167 --> 00:52:47,375
O empréstimo para a minha empresa
foi aprovado.
825
00:52:47,458 --> 00:52:49,667
E ainda tenho o dinheiro
do seguro do meu pai.
826
00:52:49,750 --> 00:52:51,833
Já posso começar a procurar lojas.
827
00:52:51,917 --> 00:52:55,792
Os cartazes e o hardware
custam cerca de 100 mil dólares.
828
00:52:55,875 --> 00:52:58,708
A loja não tem de ser grande.
Não preciso de uma área grande.
829
00:52:58,792 --> 00:53:00,833
O fornecedor do chá
tem de ser bem escolhido.
830
00:53:00,917 --> 00:53:03,042
E o do leite também. Olha.
831
00:53:03,792 --> 00:53:06,000
Descobri uma pequena quinta no sul.
832
00:53:09,167 --> 00:53:11,875
Por agora, é só a fachada da loja.
833
00:53:12,708 --> 00:53:15,708
As melhores localizações perto das escolas
são muito caras.
834
00:53:20,208 --> 00:53:21,250
Olha.
835
00:53:21,333 --> 00:53:22,208
Sim?
836
00:53:22,292 --> 00:53:23,875
Se não fosses cobrador de dívidas,
837
00:53:24,875 --> 00:53:26,333
o que gostarias de ser?
838
00:53:33,125 --> 00:53:34,042
Como hei de saber?
839
00:53:40,292 --> 00:53:41,625
Talvez uma divindade.
840
00:53:46,375 --> 00:53:47,542
A sério que não o tenho.
841
00:53:47,625 --> 00:53:49,292
Pago o resto para a semana.
842
00:53:49,375 --> 00:53:50,375
Para a próxima semana...
843
00:53:51,000 --> 00:53:53,875
- Não tenha medo. Pague agora.
- A minha loja é aqui.
844
00:53:53,958 --> 00:53:55,833
- Por favor. Não vou fugir.
- Como?
845
00:53:58,083 --> 00:53:59,625
- Não façam isto.
- O que é isso?
846
00:53:59,708 --> 00:54:01,000
Larga a faca.
847
00:54:01,875 --> 00:54:02,917
Larga a faca!
848
00:54:03,667 --> 00:54:04,875
Larga-a!
849
00:54:04,958 --> 00:54:05,792
Saiam daqui!
850
00:54:05,875 --> 00:54:06,750
Então?
851
00:54:06,833 --> 00:54:07,708
Saiam daqui!
852
00:54:49,000 --> 00:54:52,750
MENG-CHENG CHANG E HAO-TING WU
ANIVERSÁRIO DOS 99 DIAS
853
00:55:06,917 --> 00:55:07,833
O que aconteceu?
854
00:55:07,917 --> 00:55:09,417
Senta-te. Vamos comer.
855
00:55:09,500 --> 00:55:11,042
Não! O que te aconteceu?
856
00:55:11,125 --> 00:55:12,958
- Vamos comer.
- Como ficaste assim?
857
00:55:13,750 --> 00:55:14,792
Vamos ao hospital.
858
00:55:14,875 --> 00:55:16,042
Não é preciso.
859
00:55:17,708 --> 00:55:20,042
Eu estou bem. Não é grave.
860
00:55:24,375 --> 00:55:25,750
Hoje...
861
00:55:27,250 --> 00:55:28,875
... é um dia feliz.
862
00:55:29,542 --> 00:55:30,667
Percebes?
863
00:55:34,667 --> 00:55:36,500
Como posso ser feliz?
864
00:55:44,042 --> 00:55:46,125
Tenho boas notícias.
865
00:55:49,083 --> 00:55:50,667
Vou mudar de profissão.
866
00:55:54,375 --> 00:55:56,125
Não quero continuar a cobrar dívidas.
867
00:56:01,500 --> 00:56:02,917
Quero...
868
00:56:05,292 --> 00:56:10,208
... abrir contigo
a melhor loja de bubble tea.
869
00:56:10,292 --> 00:56:11,750
Pode ser?
870
00:56:30,958 --> 00:56:33,458
Os japoneses vão trazer mais amigos.
871
00:56:33,542 --> 00:56:36,500
Lembrem-se das caras dos ricos, sim?
872
00:56:37,292 --> 00:56:39,167
São os porcos que vamos vigarizar.
873
00:56:39,250 --> 00:56:41,667
Vejam bem. Este é o diretor.
874
00:56:41,750 --> 00:56:44,458
- Vejam bem. Fazem sempre asneira.
- Este tem cara de mau.
875
00:56:45,208 --> 00:56:46,417
- Vende carros.
- É giro.
876
00:56:46,500 --> 00:56:47,625
Vejam com atenção.
877
00:56:48,333 --> 00:56:50,375
Eu sou cego.
878
00:56:50,458 --> 00:56:53,583
- Já se esqueceu?
- Chegas atrasado e vens de trombas?
879
00:56:54,292 --> 00:56:55,125
Rápido, anda cá.
880
00:56:55,208 --> 00:56:57,458
Quero falar contigo sobre um negócio.
881
00:56:58,792 --> 00:57:00,542
Tenho algo para lhe dizer.
882
00:57:00,625 --> 00:57:04,417
Estes cobardes sem pila
mijaram-se todos quando lhes disse.
883
00:57:06,542 --> 00:57:07,500
Senhora.
884
00:57:07,583 --> 00:57:08,958
Ela disse que não tinhas pila.
885
00:57:09,875 --> 00:57:10,750
Isso dói.
886
00:57:11,875 --> 00:57:13,250
- Senhora.
- O que é isso?
887
00:57:14,125 --> 00:57:15,458
Tomei uma decisão.
888
00:57:17,167 --> 00:57:18,417
Vou deixar de fazer isto.
889
00:57:25,625 --> 00:57:27,708
Pausa para fumar. Cinco minutos.
890
00:57:28,500 --> 00:57:30,375
- Vamos fumar.
- Vamos.
891
00:57:36,708 --> 00:57:37,583
Senta-te.
892
00:57:44,708 --> 00:57:46,333
Arranjaste um emprego novo?
893
00:57:47,375 --> 00:57:48,458
Não.
894
00:57:49,208 --> 00:57:51,208
Então, é por causa daquela mulher.
895
00:57:51,792 --> 00:57:52,958
O apelido dela é...
896
00:57:54,417 --> 00:57:55,458
... Wu?
897
00:57:57,292 --> 00:58:00,250
Ela quer abrir uma loja.
Quero fazê-lo com ela.
898
00:58:01,042 --> 00:58:02,667
Para isso não é preciso dinheiro?
899
00:58:02,750 --> 00:58:04,042
Continua a trabalhar aqui.
900
00:58:04,708 --> 00:58:06,625
É uma ótima oportunidade. A sério!
901
00:58:06,708 --> 00:58:08,208
Eu pensei logo em ti.
902
00:58:08,917 --> 00:58:09,833
Eu sei.
903
00:58:10,417 --> 00:58:11,458
Mas...
904
00:58:13,000 --> 00:58:14,417
... eu vou-me embora.
905
00:58:15,042 --> 00:58:16,625
Só vim aqui para lhe dizer isso.
906
00:58:21,958 --> 00:58:23,458
Idiota.
907
00:58:26,125 --> 00:58:28,667
IMOBILIÁRIA JISHIFENG
908
00:58:28,750 --> 00:58:30,375
Obrigado.
909
00:58:30,458 --> 00:58:31,750
Obrigado por terem vindo.
910
00:58:31,833 --> 00:58:34,083
É tão caro. Está a vender sepulturas?
911
00:58:34,167 --> 00:58:35,542
- Não te zangues.
- Obrigado.
912
00:58:35,625 --> 00:58:37,667
Por favor, voltem sempre. Chamo-me Yang.
913
00:58:41,792 --> 00:58:44,333
A loja não é urgente.
914
00:58:44,417 --> 00:58:46,333
Podemos ir poupando dinheiro.
915
00:58:47,708 --> 00:58:49,375
E procuramos na altura certa.
916
00:58:50,292 --> 00:58:51,292
Está bem?
917
00:58:56,458 --> 00:58:58,333
Vai trabalhar. Tenho coisas para fazer.
918
00:59:00,875 --> 00:59:02,250
Não venhas muito tarde.
919
00:59:10,042 --> 00:59:12,292
Posso garantir-te que é impossível.
920
00:59:12,375 --> 00:59:14,542
Estou a dizer o valor
que o senhorio cobra.
921
00:59:14,625 --> 00:59:16,167
Para de ser estúpido.
922
00:59:16,250 --> 00:59:17,958
Prefiro comer merda a confiar em ti.
923
00:59:18,042 --> 00:59:20,000
Não. Não comas merda.
924
00:59:20,083 --> 00:59:22,667
Só os ricos
é que ganham dinheiro com o imobiliário.
925
00:59:22,750 --> 00:59:25,625
Eu sou como vocês, estou a ganhar a vida.
926
00:59:26,708 --> 00:59:28,375
Que tal isto, A-Cheng?
927
00:59:28,458 --> 00:59:30,500
Tenho mais algumas lojas.
928
00:59:30,583 --> 00:59:32,875
Ficam perto
de uns apartamentos de luxo novos.
929
00:59:32,958 --> 00:59:34,625
Diz-se por aí
930
00:59:34,708 --> 00:59:36,542
que vem para aqui um cinema.
931
00:59:36,625 --> 00:59:37,583
Um cinema 3D.
932
00:59:37,667 --> 00:59:39,792
Os cinemas atraem muita gente.
933
00:59:39,875 --> 00:59:41,208
Mais pessoas, mais dinheiro.
934
00:59:41,292 --> 00:59:42,167
Pensa nisso.
935
00:59:42,250 --> 00:59:43,542
E para ver um filme?
936
00:59:43,625 --> 00:59:45,708
Compra-se bebidas e pipocas.
937
00:59:45,792 --> 00:59:47,958
As pessoas compram
bebidas e pipocas no cinema?
938
00:59:48,042 --> 00:59:49,125
Não muitas.
939
00:59:49,208 --> 00:59:52,708
Vou tentar colocar a tua loja
mais perto do cinema.
940
00:59:52,792 --> 00:59:54,792
Imagina se as pessoas
que forem ao cinema...
941
00:59:57,208 --> 00:59:58,125
Senhora.
942
00:59:59,042 --> 01:00:00,167
Isso...
943
01:00:02,208 --> 01:00:05,417
Ainda precisa de mais pessoas para amanhã?
944
01:00:06,292 --> 01:00:07,792
O quê? Não ias abrir uma loja?
945
01:00:08,500 --> 01:00:09,708
Não. Acontece que...
946
01:00:11,042 --> 01:00:12,250
Recentemente,
947
01:00:13,417 --> 01:00:15,250
a renda aumentou.
- A estrada do sucesso
948
01:00:15,333 --> 01:00:17,542
é só para os privilegiados.
949
01:00:22,167 --> 01:00:25,292
Os porcos que vamos vigarizar amanhã
950
01:00:25,375 --> 01:00:27,417
vão render-nos montes de dinheiro.
951
01:00:28,375 --> 01:00:30,500
Não digas que não olho por ti.
952
01:00:30,583 --> 01:00:32,208
Eu ainda não tenho que chegue.
953
01:00:32,292 --> 01:00:34,875
Investe todo o teu dinheiro.
954
01:00:35,667 --> 01:00:39,500
Quanto mais investirmos,
mais vamos ganhar.
955
01:00:39,583 --> 01:00:41,708
CADERNETA: MENG-CHENG CHANG, HAO-TING WU
956
01:00:58,333 --> 01:00:59,458
Já chegaste?
957
01:01:01,417 --> 01:01:02,625
Vou dizer-te uma coisa.
958
01:01:02,708 --> 01:01:05,250
Se fores ao supermercado
depois das 19 horas,
959
01:01:05,333 --> 01:01:07,292
toda a comida terá preços especiais.
960
01:01:08,458 --> 01:01:10,000
Muito barata.
961
01:01:10,750 --> 01:01:13,125
Olha. O que é isto?
962
01:01:13,917 --> 01:01:17,208
É o teu prato preferido,
porco cozido a vapor.
963
01:01:18,625 --> 01:01:19,917
Que tal?
964
01:01:30,417 --> 01:01:31,667
O que é isto?
965
01:01:31,750 --> 01:01:33,042
São lojas.
966
01:01:33,667 --> 01:01:35,458
Escolhe uma de que gostes.
967
01:01:40,833 --> 01:01:42,208
Onde vais arranjar o dinheiro?
968
01:01:42,875 --> 01:01:43,833
Bem...
969
01:01:43,917 --> 01:01:45,625
É do fundo de reforma da empresa.
970
01:01:46,958 --> 01:01:48,417
Não te preocupes com isso.
971
01:01:49,500 --> 01:01:51,750
Não vamos ter de continuar a comer restos.
972
01:01:56,000 --> 01:01:58,042
Pensei nisso o dia todo.
973
01:01:58,875 --> 01:02:01,125
Podemos esperar para arrendar a loja.
974
01:02:01,792 --> 01:02:03,792
Mudamo-nos para um apartamento
mais pequeno.
975
01:02:05,542 --> 01:02:07,958
Desde que estejamos os dois juntos.
976
01:02:19,917 --> 01:02:21,417
Estás a brincar?
977
01:02:22,333 --> 01:02:24,500
Não terás uma vida má comigo, está bem?
978
01:02:25,417 --> 01:02:28,333
Vou resolver as coisas na empresa amanhã.
979
01:02:29,167 --> 01:02:31,750
Depois, vamos falar com o Yang
e assinar o arrendamento.
980
01:02:36,542 --> 01:02:37,750
Olha.
981
01:02:37,833 --> 01:02:38,833
Sim?
982
01:02:40,917 --> 01:02:42,792
Se abrirmos a loja,
983
01:02:43,500 --> 01:02:47,292
ela deve ficar a funcionar bem
no espaço de três meses, certo?
984
01:02:49,333 --> 01:02:50,583
Sim, talvez.
985
01:02:51,708 --> 01:02:52,750
Porquê?
986
01:02:55,292 --> 01:02:57,000
Quando estiver estável,
987
01:02:57,750 --> 01:02:59,167
esperamos mais seis meses,
988
01:03:00,167 --> 01:03:01,708
vamos ao registo
989
01:03:02,792 --> 01:03:04,417
e casamo-nos.
990
01:03:09,042 --> 01:03:10,375
Eu fiz os cálculos.
991
01:03:11,875 --> 01:03:13,292
Por essa altura
992
01:03:14,042 --> 01:03:16,000
faz um ano que o teu pai morreu.
993
01:03:17,708 --> 01:03:19,292
Estava a pensar
994
01:03:19,375 --> 01:03:21,292
levar-te a visitá-lo.
995
01:03:22,292 --> 01:03:24,125
Para mostrares ao teu pai
996
01:03:24,917 --> 01:03:27,542
que a filha tem quem olhe por ela
997
01:03:29,083 --> 01:03:30,750
e não vai ficar sozinha.
998
01:03:39,958 --> 01:03:41,292
O que achas?
999
01:03:48,708 --> 01:03:49,792
Eu amo-te.
1000
01:03:56,292 --> 01:03:57,333
Cheira tão mal!
1001
01:03:58,333 --> 01:04:01,083
Não. Quer dizer que também te amo.
1002
01:04:01,750 --> 01:04:03,292
Amor, o tanas!
1003
01:04:04,917 --> 01:04:06,458
Não consegui evitar.
1004
01:04:09,042 --> 01:04:11,000
- Outra vez?
- Foi?
1005
01:04:12,625 --> 01:04:18,583
PRIVADO
1006
01:04:18,667 --> 01:04:19,958
- Sr. Lin,
- Guarda isto.
1007
01:04:20,042 --> 01:04:21,208
Certo, deixe aqui.
1008
01:04:21,875 --> 01:04:24,125
- Senhor, tem algo para guardar?
- Não.
1009
01:04:25,750 --> 01:04:27,000
Dois convidados a entrar.
1010
01:04:39,792 --> 01:04:41,458
Aposta 500 dólares outra vez.
1011
01:04:43,042 --> 01:04:44,125
Dez mil dólares.
1012
01:04:48,292 --> 01:04:49,167
Vou a jogo.
1013
01:04:50,042 --> 01:04:50,875
Sete mil dólares.
1014
01:04:52,500 --> 01:04:53,875
Ele dirige-se para o cofre.
1015
01:04:55,042 --> 01:04:56,250
- Certo!
- Sete mil.
1016
01:04:57,333 --> 01:04:58,250
Revelem as cartas.
1017
01:04:59,042 --> 01:05:00,458
Precisa de ajuda?
1018
01:05:00,542 --> 01:05:01,750
Vai fazer o teu trabalho.
1019
01:05:01,833 --> 01:05:02,708
Vou a jogo.
1020
01:05:05,292 --> 01:05:06,167
Subo.
1021
01:05:06,250 --> 01:05:07,417
Para 47 mil dólares.
1022
01:05:09,083 --> 01:05:10,292
Três mil dólares.
1023
01:05:11,042 --> 01:05:12,125
Revelem as cartas.
1024
01:05:12,833 --> 01:05:13,667
Vou a jogo, 3 mil.
1025
01:05:16,667 --> 01:05:18,625
Olá, posso saber quem procura?
1026
01:05:18,708 --> 01:05:20,542
- O Yang.
- Yang, é para ti.
1027
01:05:20,625 --> 01:05:22,458
Olá, veio mais cedo.
1028
01:05:22,542 --> 01:05:24,833
- Vem com o A-Cheng, certo?
- Ele vem mais tarde.
1029
01:05:24,917 --> 01:05:26,292
Tudo bem, não há problema.
1030
01:05:26,375 --> 01:05:28,583
Já que o A-Cheng vem depois,
esperamos por ele.
1031
01:05:28,667 --> 01:05:30,125
- Sim, obrigada.
- Faça favor.
1032
01:05:36,125 --> 01:05:37,292
Aposto tudo.
1033
01:05:37,375 --> 01:05:38,375
Aposto tudo.
1034
01:05:40,417 --> 01:05:41,333
Paus.
1035
01:05:41,417 --> 01:05:42,375
Flush.
1036
01:05:42,458 --> 01:05:43,583
Revelem as cartas.
1037
01:05:44,125 --> 01:05:45,250
Quatro iguais.
1038
01:05:45,333 --> 01:05:47,125
O jogador número quatro vence!
1039
01:05:47,208 --> 01:05:48,875
Peço desculpa.
1040
01:05:49,542 --> 01:05:51,375
Não está cansada de ganhar?
1041
01:05:51,458 --> 01:05:52,917
Ninguém se cansa de ganhar.
1042
01:05:54,167 --> 01:05:55,875
Tem os olhos vermelhos.
1043
01:05:57,208 --> 01:05:58,208
Com licença.
1044
01:05:58,292 --> 01:06:00,083
Peço desculpa.
1045
01:06:00,167 --> 01:06:02,792
Peço-lhe que espere.
Ela vai ligar para ele.
1046
01:06:02,875 --> 01:06:05,375
Mas ela está aqui. Ela não pode assinar?
1047
01:06:05,458 --> 01:06:07,208
Temos de esperar pelo depósito.
1048
01:06:09,083 --> 01:06:11,042
SEM REDE
1049
01:06:11,125 --> 01:06:12,500
- Apanhou trânsito.
- O número...
1050
01:06:12,583 --> 01:06:15,000
Trânsito? Eu já cheguei,
mas o namorado dela não.
1051
01:06:15,583 --> 01:06:17,833
Desculpe, eu ainda tenho...
1052
01:06:22,250 --> 01:06:23,125
Entra!
1053
01:06:28,042 --> 01:06:29,417
Vão!
1054
01:07:09,833 --> 01:07:11,333
Já é hora de fechar.
1055
01:07:11,417 --> 01:07:13,000
Podemos assinar hoje?
1056
01:07:13,083 --> 01:07:14,125
Agora?
1057
01:07:15,042 --> 01:07:17,792
Peço desculpa. Vou voltar a ligar-lhe.
1058
01:07:17,875 --> 01:07:18,792
Desculpe.
1059
01:07:18,875 --> 01:07:21,375
- Lamento muito, senhora.
- Daqui para a frente,
1060
01:07:21,458 --> 01:07:23,292
quando escolher inquilinos para mim,
1061
01:07:23,375 --> 01:07:26,083
pode recusar os que não conseguem pagar?
1062
01:07:26,167 --> 01:07:27,958
O tempo é precioso para todos.
1063
01:07:28,958 --> 01:07:29,792
Porra!
1064
01:07:31,000 --> 01:07:32,000
Porra!
1065
01:07:59,625 --> 01:08:01,083
Vamos!
1066
01:08:16,125 --> 01:08:17,000
Com licença.
1067
01:08:17,083 --> 01:08:18,000
Minha senhora.
1068
01:08:18,917 --> 01:08:20,458
Peço desculpa.
1069
01:08:20,542 --> 01:08:21,792
Lamento imenso.
1070
01:08:21,875 --> 01:08:23,458
Deve ter acontecido alguma coisa.
1071
01:08:23,542 --> 01:08:25,333
Eu depois ligo-lhe.
1072
01:08:25,417 --> 01:08:26,625
Lamento imenso.
1073
01:08:41,458 --> 01:08:42,792
Aonde foste?
1074
01:08:42,875 --> 01:08:45,208
Procurei-te a noite toda.
Não atendeste o telefone.
1075
01:08:45,292 --> 01:08:46,667
O contrato não foi assinado.
1076
01:08:50,250 --> 01:08:51,917
Porque estás magoado outra vez?
1077
01:09:00,083 --> 01:09:01,750
Não tens nada para me dizer?
1078
01:09:15,292 --> 01:09:16,750
Amanhã, vou falar com o Yang.
1079
01:09:17,542 --> 01:09:19,083
Peço-lhe para ligar à senhoria.
1080
01:09:19,958 --> 01:09:21,875
- E pago-lhe.
- Não há dinheiro.
1081
01:09:24,500 --> 01:09:25,750
O que disseste?
1082
01:09:26,333 --> 01:09:27,583
O dinheiro para a renda,
1083
01:09:28,833 --> 01:09:30,500
para os aparelhos,
1084
01:09:32,625 --> 01:09:34,292
as nossas poupanças
1085
01:09:35,792 --> 01:09:37,542
e do seguro do teu pai.
1086
01:09:38,833 --> 01:09:39,792
Desapareceu todo.
1087
01:09:42,792 --> 01:09:44,333
Para onde levaste o dinheiro?
1088
01:09:45,083 --> 01:09:47,583
- Não combinámos que...
- Fui jogar.
1089
01:09:51,250 --> 01:09:52,250
Jogar?
1090
01:09:52,792 --> 01:09:54,625
Era todo o dinheiro que tínhamos!
1091
01:10:02,500 --> 01:10:03,708
Esquece.
1092
01:10:04,708 --> 01:10:07,458
- Falamos em casa.
- Não há nada para falar!
1093
01:10:11,292 --> 01:10:12,917
Este é o tipo de pessoa que sou!
1094
01:10:17,250 --> 01:10:18,958
Queres que isto continue?
1095
01:10:19,042 --> 01:10:20,458
Queres casar-te?
1096
01:10:21,042 --> 01:10:21,917
És louca.
1097
01:10:29,708 --> 01:10:32,542
- Vamos para casa.
- O teu pai ainda deve dinheiro!
1098
01:10:33,292 --> 01:10:34,625
Pagaste a dívida?
1099
01:10:39,333 --> 01:10:42,708
Dei-te alguns cartões
e achas que não tens de os pagar?
1100
01:10:43,250 --> 01:10:44,250
És louca.
1101
01:10:59,625 --> 01:11:01,875
Então, nunca me amaste?
1102
01:11:11,125 --> 01:11:12,542
O que achas?
1103
01:11:29,625 --> 01:11:31,250
Nunca mais te quero ver.
1104
01:12:26,958 --> 01:12:28,250
Porra!
1105
01:12:33,917 --> 01:12:35,250
Cala-te!
1106
01:12:35,333 --> 01:12:36,708
- Sabes que horas são?
- Porra!
1107
01:12:36,792 --> 01:12:38,125
As pessoas têm de dormir!
1108
01:12:38,208 --> 01:12:41,375
- Fala baixo!
- Senhor, não sabe que horas são?
1109
01:12:41,458 --> 01:12:43,000
As pessoas têm de dormir!
1110
01:12:49,958 --> 01:12:53,375
POLÍCIA
1111
01:12:54,875 --> 01:12:56,750
Porque está ferido?
1112
01:12:58,042 --> 01:13:00,333
Não é da sua conta.
1113
01:13:00,417 --> 01:13:01,583
A sua identificação.
1114
01:13:02,500 --> 01:13:03,792
A sua identificação!
1115
01:13:06,417 --> 01:13:08,458
Beber é contra a lei?
1116
01:13:08,542 --> 01:13:09,542
Pare com isso!
1117
01:13:14,875 --> 01:13:16,208
Um agente está a ser agredido
1118
01:13:16,292 --> 01:13:18,000
na esquina da Longfeng com a Huanhe.
1119
01:13:18,083 --> 01:13:19,750
Peço reforços!
1120
01:13:43,917 --> 01:13:46,375
- Um, dois, três, quatro.
- Um, dois, três, quatro.
1121
01:13:46,458 --> 01:13:49,000
- Dois, dois, três, quatro.
- Dois, dois, três, quatro.
1122
01:13:49,500 --> 01:13:52,125
- Três, dois, três, quatro.
- Três, dois, três, quatro.
1123
01:13:52,208 --> 01:13:54,542
Quatro, dois, três, quatro.
1124
01:13:56,583 --> 01:13:57,542
SEIS MESES DEPOIS
1125
01:13:57,625 --> 01:13:59,500
Recluso número 1638, Meng-Cheng Chang.
1126
01:13:59,583 --> 01:14:01,292
De acordo com o Código Penal
1127
01:14:01,375 --> 01:14:04,250
e com a Lei Prisional, artigo 58,
1128
01:14:04,333 --> 01:14:05,917
sai em liberdade condicional.
1129
01:14:09,583 --> 01:14:11,417
PENITENCIÁRIA DE FUXING, CARTA
1130
01:14:25,292 --> 01:14:26,875
Quando vais contar à tua família?
1131
01:14:28,417 --> 01:14:31,083
Contar o quê?
Que fui um prisioneiro exemplar?
1132
01:14:32,167 --> 01:14:33,333
És teimoso.
1133
01:14:37,917 --> 01:14:39,958
Onde está a Sra. Tsai? Deves saber.
1134
01:14:41,167 --> 01:14:42,625
Não podes causar problemas.
1135
01:14:42,708 --> 01:14:43,875
Não a procures.
1136
01:14:45,083 --> 01:14:46,167
Pensei nisso.
1137
01:14:47,958 --> 01:14:50,333
O dinheiro não era meu.
1138
01:14:51,292 --> 01:14:52,792
Não quero dever nada a ninguém.
1139
01:14:54,083 --> 01:14:55,708
Tenho de ser responsável por ela.
1140
01:14:56,417 --> 01:14:57,458
Entendido?
1141
01:15:14,833 --> 01:15:16,500
Está alguém à procura a Sra. Tsai.
1142
01:15:16,583 --> 01:15:17,417
Quem?
1143
01:15:17,500 --> 01:15:18,417
Ele está ali.
1144
01:15:19,208 --> 01:15:20,542
Senhor, talvez eu saiba...
1145
01:15:25,875 --> 01:15:26,708
Come tu primeiro.
1146
01:15:26,792 --> 01:15:27,708
Eu trato disto.
1147
01:15:29,333 --> 01:15:31,250
YU-E TSAI, SEDE DE CAMPANHA
1148
01:15:31,333 --> 01:15:32,417
Senhora.
1149
01:15:32,500 --> 01:15:34,458
Está ali o A-Cheng. Quer falar consigo.
1150
01:15:34,542 --> 01:15:35,750
Qual A-Cheng?
1151
01:15:38,542 --> 01:15:39,458
Está bem.
1152
01:15:40,917 --> 01:15:41,958
Vou anotar.
1153
01:15:47,083 --> 01:15:48,250
Olá.
1154
01:15:48,333 --> 01:15:49,792
Em que te posso ajudar?
1155
01:15:52,625 --> 01:15:54,417
O seu sonho era este.
1156
01:15:54,500 --> 01:15:55,542
Que conversa é essa?
1157
01:15:59,208 --> 01:16:00,875
O que eu queria dizer...
1158
01:16:02,042 --> 01:16:05,833
O dinheiro que investi naquela altura
não era meu. Era de outra pessoa.
1159
01:16:06,375 --> 01:16:07,792
Posso recuperá-lo?
1160
01:16:09,375 --> 01:16:11,500
Estava sempre a entrar e a sair dinheiro.
1161
01:16:11,583 --> 01:16:13,708
Não me lembro de qual era o teu.
1162
01:16:13,792 --> 01:16:15,625
Além disso, já foi há tanto tempo...
1163
01:16:16,875 --> 01:16:17,917
Que tal isto?
1164
01:16:18,000 --> 01:16:20,417
Vamos ajudar-te a pedires um subsídio.
1165
01:16:20,500 --> 01:16:21,458
Anda comigo.
1166
01:16:21,542 --> 01:16:23,667
- Vamos preencher uns formulários.
- Sra. Tsai.
1167
01:16:23,750 --> 01:16:26,667
Sempre dei o meu melhor por si.
1168
01:16:26,750 --> 01:16:29,083
Não faça isso.
Dê-me o dinheiro e eu desapareço.
1169
01:16:29,167 --> 01:16:30,583
Por favor. Ficar-lhe-ei grato.
1170
01:16:30,667 --> 01:16:31,958
Dê-me o dinheiro e eu vou.
1171
01:16:32,042 --> 01:16:33,625
- Peço-lhe.
- Dá-lhe uma lancheira.
1172
01:16:33,708 --> 01:16:34,917
- Vai buscar.
- Peço-lhe.
1173
01:16:38,042 --> 01:16:40,167
Perdeste a cabeça na prisão?
1174
01:16:52,875 --> 01:16:58,125
YU-E TSAI, SEDE DE CAMPANHA
1175
01:16:58,208 --> 01:17:03,417
YU-E TSAI, SEDE DE CAMPANHA
1176
01:17:03,500 --> 01:17:04,917
- Claro.
- Queres vir, Hao-Ting?
1177
01:17:05,000 --> 01:17:07,167
- Vamos.
- Não faz mal, não vou.
1178
01:17:07,250 --> 01:17:09,208
- Outra vez?
- Vamos juntas.
1179
01:17:09,292 --> 01:17:11,417
- Fica para a próxima.
- Dizes sempre que não.
1180
01:17:11,500 --> 01:17:13,583
Está bem, mas não te esqueças de comer.
1181
01:17:13,667 --> 01:17:15,792
- Boa viagem até casa. Adeus.
- Adeus.
1182
01:17:31,542 --> 01:17:34,250
LIMPEZAS BELA CASA
1183
01:17:34,333 --> 01:17:41,292
PORCO PRETO DO CAMPO
1184
01:18:20,708 --> 01:18:22,083
Sai daqui.
1185
01:18:37,625 --> 01:18:39,167
Isto não é um exagero?
1186
01:18:57,583 --> 01:18:58,542
Senhora.
1187
01:19:00,292 --> 01:19:01,542
Peço desculpa.
1188
01:19:02,667 --> 01:19:03,667
O dinheiro...
1189
01:19:05,333 --> 01:19:06,958
Tenho de o recuperar.
1190
01:19:14,000 --> 01:19:16,375
Podemos falar sobre isto!
1191
01:19:19,708 --> 01:19:21,625
O que mais posso dizer?
1192
01:19:27,417 --> 01:19:28,583
Não tenho mais tempo.
1193
01:19:39,750 --> 01:19:42,250
- Um, dois, três, quatro.
- Um, dois, três, quatro.
1194
01:19:42,333 --> 01:19:45,167
- Dois, dois, três, quatro.
- Dois, dois, três, quatro.
1195
01:19:45,250 --> 01:19:47,625
Três, dois, três, quatro.
1196
01:19:47,708 --> 01:19:48,958
O que aconteceu? Então?
1197
01:19:49,833 --> 01:19:51,083
Diretor, alguém desmaiou!
1198
01:19:52,000 --> 01:19:52,833
Saiam da frente!
1199
01:19:52,917 --> 01:19:54,167
Recluso 1638.
1200
01:19:54,250 --> 01:19:55,250
Sente-se bem?
1201
01:19:55,333 --> 01:19:58,417
Um aneurisma grande tem cerca de 1,2 cm.
1202
01:19:58,500 --> 01:20:01,250
O seu já tem mais de 3 cm.
1203
01:20:02,250 --> 01:20:05,333
É o que está a causar
as hemorragias nasais frequentes.
1204
01:20:05,417 --> 01:20:08,375
Pode estar relacionado
com repetidos traumatismos cranianos.
1205
01:20:09,250 --> 01:20:12,458
Vai ser libertado mais cedo
para poder ser tratado.
1206
01:20:13,167 --> 01:20:16,250
Aproveite esta ocasião
para passar mais tempo com a sua família.
1207
01:20:17,542 --> 01:20:18,875
Porque...
1208
01:20:19,667 --> 01:20:21,458
... pode não lhe restar muito mais tempo.
1209
01:20:21,542 --> 01:20:24,042
GÁS DE PETRÓLEO
1210
01:20:31,542 --> 01:20:32,375
Senhora.
1211
01:20:35,667 --> 01:20:38,792
Nunca esquecerei tudo o que fez por mim.
1212
01:20:41,833 --> 01:20:43,708
Faça-me este favor.
1213
01:20:43,792 --> 01:20:46,875
Pago-lhe na próxima vida, sim?
1214
01:21:19,208 --> 01:21:20,292
O que fazes aqui?
1215
01:21:34,833 --> 01:21:36,125
Este dinheiro é teu.
1216
01:21:39,167 --> 01:21:40,458
Vim devolver-to.
1217
01:21:45,292 --> 01:21:46,542
Não preciso dele.
1218
01:21:46,625 --> 01:21:48,208
- Aceita-o.
- Larga-me!
1219
01:21:48,292 --> 01:21:51,000
- Aceita o dinheiro.
- Larga-me. Não o quero.
1220
01:21:51,083 --> 01:21:52,333
Ouve-me. Pega no dinheiro.
1221
01:21:52,417 --> 01:21:54,250
Pensas que só me deves isso?
1222
01:22:02,625 --> 01:22:03,625
Ouve-me.
1223
01:22:08,417 --> 01:22:10,292
Por favor, não vás.
1224
01:22:10,375 --> 01:22:12,250
Por favor, não vás.
1225
01:22:12,333 --> 01:22:13,708
Só um minuto.
1226
01:22:13,792 --> 01:22:15,042
Imploro-te.
1227
01:22:16,625 --> 01:22:17,708
Imploro-te.
1228
01:22:19,250 --> 01:22:20,542
Só um minuto.
1229
01:22:22,667 --> 01:22:25,125
Só um minuto, por favor.
1230
01:22:29,917 --> 01:22:31,292
Por favor, não vás.
1231
01:22:33,042 --> 01:22:34,125
Só um minuto.
1232
01:23:21,833 --> 01:23:23,667
O teu pai vestiu-se
1233
01:23:23,750 --> 01:23:25,417
para trabalhar durante a noite.
1234
01:23:26,625 --> 01:23:27,875
Vai lá ter com ele.
1235
01:23:31,542 --> 01:23:32,708
Despacha-te.
1236
01:23:32,792 --> 01:23:35,042
Calma, ele não vai desaparecer.
1237
01:23:44,083 --> 01:23:45,167
Pai.
1238
01:23:46,125 --> 01:23:47,917
Vamos para casa.
1239
01:23:48,000 --> 01:23:50,375
Vai andando.
Vou para casa depois do trabalho.
1240
01:23:50,458 --> 01:23:52,042
Eu vou contigo.
1241
01:23:52,125 --> 01:23:53,708
- Sim, a Shu-Lin leva-te.
- Vamos.
1242
01:23:53,792 --> 01:23:55,458
- Venha, vamos para casa.
- Anda.
1243
01:23:55,542 --> 01:23:56,417
- Certo.
- Isso.
1244
01:23:56,500 --> 01:23:58,875
Estás aqui vestido a meio da noite.
1245
01:24:03,042 --> 01:24:04,542
A culpa é toda tua!
1246
01:24:04,625 --> 01:24:07,167
Não estudas e acabas sempre na esquadra.
1247
01:24:07,708 --> 01:24:09,500
- Acabei de voltar.
- Vais à tropa.
1248
01:24:09,583 --> 01:24:10,750
Vê se cresces!
1249
01:24:11,542 --> 01:24:13,000
Os vizinhos estão todos a rir.
1250
01:24:13,083 --> 01:24:15,083
O negócio do teu irmão
também está a falir.
1251
01:24:15,167 --> 01:24:17,583
Não tens vergonha?
1252
01:24:18,125 --> 01:24:19,917
Não sei o que te dizer!
1253
01:24:21,375 --> 01:24:23,000
Wang, desculpa.
1254
01:24:23,583 --> 01:24:25,958
Vou disciplinar esta criança em casa.
1255
01:24:39,917 --> 01:24:41,208
Vou dobrá-los lá para cima.
1256
01:24:41,292 --> 01:24:42,667
Não faças isso. Vai descansar.
1257
01:24:42,750 --> 01:24:44,083
Está bem.
1258
01:24:44,167 --> 01:24:46,000
Deixa, eu levo isto.
1259
01:24:46,500 --> 01:24:48,125
Se estás cansado, vai descansar.
1260
01:24:48,208 --> 01:24:49,792
Podes fazer isto amanhã.
1261
01:24:50,583 --> 01:24:52,458
- Por aqui.
- Por aqui?
1262
01:24:58,083 --> 01:24:59,667
Não me digas que fugiste.
1263
01:25:03,833 --> 01:25:06,667
Puseste o pai a trabalhar para ti?
1264
01:25:07,417 --> 01:25:08,708
Estás zangado porquê?
1265
01:25:10,250 --> 01:25:11,375
Tens algum problema?
1266
01:25:12,208 --> 01:25:14,792
Porque não me disseste nada
quando me foste visitar?
1267
01:25:16,125 --> 01:25:17,000
Dizer-te o quê?
1268
01:25:17,625 --> 01:25:20,167
O pai deve ter ficado assim por tua causa!
1269
01:25:20,250 --> 01:25:22,375
O que disseste?
1270
01:25:22,458 --> 01:25:23,792
Estou enganado?
1271
01:25:23,875 --> 01:25:25,042
O que disseste?
1272
01:25:25,125 --> 01:25:26,875
Porque haveria de pedir desculpa?
1273
01:25:26,958 --> 01:25:28,167
O que estás a dizer?
1274
01:25:28,250 --> 01:25:30,208
- Não tens vergonha?
- Tio!
1275
01:25:31,417 --> 01:25:32,458
Desaparece!
1276
01:25:33,500 --> 01:25:35,417
- Tio, para.
- O que estás a fazer?
1277
01:25:36,958 --> 01:25:38,000
Vai lá para cima.
1278
01:25:38,083 --> 01:25:39,042
Para com isso!
1279
01:25:40,042 --> 01:25:41,917
- Desaparece!
- Parem de lutar!
1280
01:25:42,417 --> 01:25:43,917
Pai, vem cá!
1281
01:25:44,000 --> 01:25:45,625
Os irmãos estão a lutar!
1282
01:25:48,167 --> 01:25:49,958
- Para com isso!
- Deixa-me em paz.
1283
01:25:50,042 --> 01:25:51,583
Que raio estás a fazer?
1284
01:25:51,667 --> 01:25:53,083
Não sabes de nada e bates-lhe?
1285
01:25:53,167 --> 01:25:54,458
Ele é teu irmão!
1286
01:26:01,333 --> 01:26:02,625
Esta família...
1287
01:26:02,708 --> 01:26:04,500
És o mais problemático desta família!
1288
01:26:22,917 --> 01:26:24,125
O Wen contou-me.
1289
01:26:25,125 --> 01:26:26,667
Foi sugestão do médico.
1290
01:26:26,750 --> 01:26:29,167
É por isso que te pedem
que faças trabalhos manuais.
1291
01:26:30,292 --> 01:26:32,250
Dizem que ajuda com a memória.
1292
01:26:34,500 --> 01:26:36,708
Sim. Tornei-me um inútil.
1293
01:26:40,333 --> 01:26:42,125
Quem venceu a luta há bocado?
1294
01:26:43,458 --> 01:26:44,833
Eu, claro.
1295
01:26:47,292 --> 01:26:48,833
Ele mereceu.
1296
01:26:48,917 --> 01:26:52,417
A Shu-Lin e o Wen têm uma vida difícil
por causa dele.
1297
01:26:52,500 --> 01:26:55,500
Ele estragou esta família.
1298
01:26:55,583 --> 01:26:57,167
Ele não é um homem.
1299
01:27:03,500 --> 01:27:06,167
Nos últimos anos,
foi ele quem os sustentou.
1300
01:27:07,083 --> 01:27:10,292
Ele cuidou de todos vocês, certo?
1301
01:27:13,833 --> 01:27:15,917
Tens de te lembrar disso. Trata-o melhor.
1302
01:27:17,875 --> 01:27:18,958
Quanto a mim...
1303
01:27:19,750 --> 01:27:21,667
Tenho de partir amanhã de manhã.
1304
01:27:21,750 --> 01:27:23,750
Vais embora tão cedo?
1305
01:27:23,833 --> 01:27:25,500
Qual é a pressa?
1306
01:27:32,083 --> 01:27:34,958
Comprámos isto para tu beberes.
1307
01:27:35,042 --> 01:27:36,958
É um desperdício deixar isto ali.
1308
01:27:37,542 --> 01:27:38,708
Esqueci-me.
1309
01:27:47,917 --> 01:27:49,208
Pareces uma criança.
1310
01:28:07,542 --> 01:28:10,083
Esquece-te de tudo. É melhor assim.
1311
01:28:11,167 --> 01:28:12,833
Não esperes até eu desaparecer
1312
01:28:12,917 --> 01:28:14,375
para lamentares estar sozinho.
1313
01:28:15,542 --> 01:28:17,583
Lembra-te disto.
1314
01:28:18,833 --> 01:28:21,583
Tens um filho leal que te faz massagens.
1315
01:28:24,417 --> 01:28:26,833
Casar é a verdadeira lealdade.
1316
01:28:28,000 --> 01:28:30,333
Arranja-me uma nora.
1317
01:28:43,875 --> 01:28:49,792
BARBEARIA LANGBOWAN
1318
01:28:49,875 --> 01:28:55,458
BARBEARIA LANGBOWAN
1319
01:29:02,583 --> 01:29:03,833
Tio!
1320
01:29:04,833 --> 01:29:06,000
O que foi?
1321
01:29:06,917 --> 01:29:08,167
O pai quer dar-te isto.
1322
01:29:08,250 --> 01:29:10,000
Diz que a mãe não pode saber.
1323
01:29:12,167 --> 01:29:13,750
E isto é um presente meu.
1324
01:29:13,833 --> 01:29:15,542
Lembra-te de telefonar.
1325
01:29:18,875 --> 01:29:20,750
Leva o teu trabalho a sério.
1326
01:29:20,833 --> 01:29:23,500
Não te sujes e não passes o dia a beber.
1327
01:29:23,583 --> 01:29:24,625
Está bem.
1328
01:29:25,500 --> 01:29:26,625
Isto é para ti.
1329
01:29:26,708 --> 01:29:28,000
Guarda-o.
1330
01:29:30,917 --> 01:29:32,292
Quando começares a namorar,
1331
01:29:32,375 --> 01:29:34,958
escolhe alguém
que ganhe muito dinheiro, sim?
1332
01:29:35,917 --> 01:29:37,417
Quantas vezes tenho de repetir?
1333
01:29:37,500 --> 01:29:40,667
Vou ser uma estrela.
Não posso ter namorado.
1334
01:29:40,750 --> 01:29:42,708
Tens pedras na cabeça.
1335
01:29:42,792 --> 01:29:44,042
Vai para casa.
1336
01:29:44,125 --> 01:29:45,500
Tu é que tens.
1337
01:29:45,583 --> 01:29:46,792
Adeus.
1338
01:29:56,083 --> 01:29:57,000
Olá!
1339
01:29:59,792 --> 01:30:02,250
Da próxima,
devolves a minha caneta arco-íris.
1340
01:30:02,333 --> 01:30:06,750
BARBEARIA LANGBOWAN
1341
01:30:20,000 --> 01:30:20,875
Chamo-me Wally.
1342
01:30:21,458 --> 01:30:24,458
O Ken e os outros falam muito de ti.
1343
01:30:24,542 --> 01:30:27,250
Visto que hoje está bom tempo,
1344
01:30:27,333 --> 01:30:28,333
estava a pensar se...
1345
01:30:28,417 --> 01:30:30,542
Jantar e cinema!
1346
01:30:30,625 --> 01:30:32,417
Vamos.
1347
01:30:34,458 --> 01:30:35,875
Tudo bem.
1348
01:30:40,250 --> 01:30:41,833
- Este é o seu copo.
- Obrigada.
1349
01:30:49,958 --> 01:30:53,333
Querem ir ver...
1350
01:31:44,000 --> 01:31:45,750
Senhor, sente-se bem?
1351
01:31:46,250 --> 01:31:47,667
Consegue ouvir-me?
1352
01:31:47,750 --> 01:31:49,750
Rápido, chamem uma ambulância.
1353
01:32:17,958 --> 01:32:20,875
HOSPITAL RUI SHAN
1354
01:32:20,958 --> 01:32:24,333
O senhor não se devia estar a levantar.
1355
01:32:25,250 --> 01:32:27,333
Ainda temos de fazer mais exames.
1356
01:32:27,417 --> 01:32:28,750
Como vim aqui parar?
1357
01:32:29,458 --> 01:32:31,458
Um familiar ou amigo trouxe-o para cá.
1358
01:32:31,542 --> 01:32:32,625
Quem?
1359
01:32:33,458 --> 01:32:35,125
Uma senhora.
1360
01:32:35,667 --> 01:32:36,708
Deixe-me ver.
1361
01:32:38,125 --> 01:32:39,375
A Hao-Ting Wu.
1362
01:32:40,125 --> 01:32:42,542
Ela está lá em baixo a tratar da papelada.
Não demora.
1363
01:32:42,625 --> 01:32:44,458
Deite-se, por favor.
1364
01:33:09,167 --> 01:33:15,083
SALA DE CONSULTAS
1365
01:33:16,292 --> 01:33:19,375
Onde está o homem que chegou agora?
1366
01:33:19,458 --> 01:33:20,583
Ele acabou de acordar.
1367
01:33:20,667 --> 01:33:22,792
Queríamos fazer mais exames,
1368
01:33:22,875 --> 01:33:24,625
mas ele insistiu em ir-se embora.
1369
01:33:24,708 --> 01:33:26,083
Ele disse para onde ia?
1370
01:33:26,708 --> 01:33:28,792
Perguntou a que horas
era o último autocarro.
1371
01:33:36,833 --> 01:33:38,417
Ele saiu em liberdade mais cedo
1372
01:33:38,500 --> 01:33:40,333
para poder ser tratado.
1373
01:33:41,292 --> 01:33:43,750
Ele não vos disse nada sobre isto,
1374
01:33:43,833 --> 01:33:47,208
porque não queria ser um fardo.
1375
01:33:48,208 --> 01:33:49,792
Às vezes, ele perde a calma
1376
01:33:50,625 --> 01:33:53,375
e não se importa
que só lhe reste meia vida.
1377
01:33:53,458 --> 01:33:55,833
Ele tinha de recuperar o dinheiro.
1378
01:33:57,250 --> 01:33:59,125
Fica com o dinheiro.
1379
01:34:00,000 --> 01:34:01,000
Não vás.
1380
01:34:01,083 --> 01:34:02,625
Só um minuto.
1381
01:34:02,708 --> 01:34:04,500
Por favor, não vás.
1382
01:34:08,417 --> 01:34:10,125
Só um minuto.
1383
01:34:10,208 --> 01:34:12,292
Só um minuto, por favor.
1384
01:34:13,500 --> 01:34:14,708
Por favor.
1385
01:34:21,417 --> 01:34:23,667
O autocarro para o Daying vai partir.
1386
01:34:23,750 --> 01:34:26,042
O autocarro para o Daying vai partir.
1387
01:34:36,333 --> 01:34:38,583
O autocarro para o Daying vai partir.
1388
01:35:23,625 --> 01:35:24,625
Vai.
1389
01:35:25,458 --> 01:35:26,583
Não te ias embora?
1390
01:35:58,333 --> 01:36:00,042
Não te atrevas a partir.
1391
01:36:18,375 --> 01:36:19,917
Vamos para casa.
1392
01:36:38,417 --> 01:36:39,625
Rapa mais.
1393
01:36:39,708 --> 01:36:42,167
Pode ser difícil depois da cirurgia.
1394
01:37:08,208 --> 01:37:09,375
O que se passa com eles?
1395
01:37:10,125 --> 01:37:12,500
Sei lá. Se calhar, quer ir cagar.
1396
01:37:23,250 --> 01:37:24,458
Deixa-me tentar.
1397
01:37:24,542 --> 01:37:25,833
Está bem.
1398
01:37:40,167 --> 01:37:41,042
Está a doer?
1399
01:37:48,625 --> 01:37:49,750
Não te mexas.
1400
01:38:12,625 --> 01:38:14,583
Sr. Chang, vamos agora inserir a agulha.
1401
01:38:15,292 --> 01:38:17,708
O processo
pode ser um pouco desconfortável.
1402
01:38:17,792 --> 01:38:18,833
Tenha paciência.
1403
01:38:26,708 --> 01:38:29,125
Vamos remover a agulha interior.
1404
01:38:48,208 --> 01:38:50,750
O Miyagi aponta para o Mitsui e diz:
1405
01:38:52,208 --> 01:38:54,750
"Quem ficou no passado foste tu!"
1406
01:38:54,833 --> 01:38:55,958
Depois disso,
1407
01:38:56,042 --> 01:38:57,583
todos se calaram.
1408
01:38:57,667 --> 01:39:01,292
O Sr. Anzai entra e conserta os óculos.
1409
01:39:01,375 --> 01:39:03,625
Assim que o Mitsui viu o Sr. Anzai,
1410
01:39:03,708 --> 01:39:06,875
lembrou-se do que o treinador
lhe disse uma vez.
1411
01:39:06,958 --> 01:39:09,167
"Não desistas.
1412
01:39:09,250 --> 01:39:10,792
Se desistires agora...
1413
01:39:12,000 --> 01:39:13,792
... o jogo acaba."
1414
01:39:14,292 --> 01:39:15,500
Olha.
1415
01:39:18,625 --> 01:39:20,500
Não tens o botão apertado.
1416
01:39:22,667 --> 01:39:23,917
Não é para tu veres.
1417
01:39:25,750 --> 01:39:26,792
Tarado.
1418
01:39:33,917 --> 01:39:34,750
Eu...
1419
01:39:38,000 --> 01:39:39,500
A primeira vez...
1420
01:39:41,042 --> 01:39:42,083
... que te vi...
1421
01:39:47,167 --> 01:39:48,708
Já gostava de ti.
1422
01:39:55,375 --> 01:39:56,917
Foste má.
1423
01:40:19,250 --> 01:40:23,417
Hoje, fiz o teu prato preferido.
Porco cozido a vapor.
1424
01:40:24,042 --> 01:40:25,542
Ouve.
1425
01:40:25,625 --> 01:40:27,083
Encontrei um talho barato.
1426
01:40:27,167 --> 01:40:29,125
Ainda mais barato do que o anterior.
1427
01:40:38,208 --> 01:40:40,417
Se disseres que não está delicioso,
bato-te.
1428
01:40:40,500 --> 01:40:41,667
Demorei muito a fazê-lo.
1429
01:40:47,042 --> 01:40:47,917
Olha.
1430
01:40:49,500 --> 01:40:50,625
Estás a ignorar-me?
1431
01:41:00,500 --> 01:41:01,583
Olá.
1432
01:41:03,417 --> 01:41:05,042
Quando estiver estável,
1433
01:41:05,625 --> 01:41:07,000
esperamos mais seis meses,
1434
01:41:08,458 --> 01:41:09,792
vamos ao registo
1435
01:41:10,958 --> 01:41:12,417
e casamo-nos.
1436
01:41:14,583 --> 01:41:16,292
Para mostrares ao teu pai
1437
01:41:17,333 --> 01:41:19,458
que a filha tem quem olhe por ela
1438
01:41:21,458 --> 01:41:22,833
e não vai ficar sozinha.
1439
01:41:53,000 --> 01:41:54,375
Eu também te amo.
1440
01:42:48,542 --> 01:42:50,292
Pai!
1441
01:42:50,875 --> 01:42:51,958
Não saias de casa.
1442
01:42:53,000 --> 01:42:53,917
Não saias.
1443
01:43:36,000 --> 01:43:37,875
Sê feliz hoje.
1444
01:43:40,917 --> 01:43:42,208
Percebeste?
1445
01:43:58,333 --> 01:44:00,833
Ia levar a tua nora para casa.
1446
01:44:04,125 --> 01:44:05,542
Mas como sabes...
1447
01:44:11,000 --> 01:44:13,000
Sou uma pessoa inútil.
1448
01:44:18,417 --> 01:44:20,583
A associação de produtores
ao pé do mercado.
1449
01:44:21,542 --> 01:44:22,708
Ela trabalha lá.
1450
01:44:26,625 --> 01:44:28,583
Quando o pai esteve doente,
1451
01:44:29,667 --> 01:44:31,458
ela ia cuidar dele todos os dias.
1452
01:44:37,667 --> 01:44:38,958
Ela é muito leal.
1453
01:44:42,292 --> 01:44:43,333
É muito boa pessoa.
1454
01:44:46,917 --> 01:44:49,167
Alguém assim podia aturar-me.
1455
01:44:50,083 --> 01:44:52,417
Como lhe poderei dizer que a vou deixar
1456
01:44:52,500 --> 01:44:54,208
e culpar o destino?
1457
01:44:56,958 --> 01:45:00,292
CONDOLÊNCIAS
1458
01:45:05,125 --> 01:45:07,250
Ela deve estar melhor sem mim.
1459
01:45:11,375 --> 01:45:13,208
Está a chover. Dá-me um guarda-chuva.
1460
01:45:16,042 --> 01:45:20,500
BARBEARIA LANGBOWAN
1461
01:45:20,583 --> 01:45:22,500
Agora, ela perdeu o pai.
1462
01:45:23,333 --> 01:45:24,875
Eu estive a pensar.
1463
01:45:24,958 --> 01:45:26,708
Será que podes ser pai dela?
1464
01:45:28,000 --> 01:45:31,125
Quando eu não estiver aqui,
podes ser um pai para ela?
1465
01:45:32,042 --> 01:45:34,458
Pai, estou a falar contigo. Estás a ouvir?
1466
01:45:35,417 --> 01:45:37,333
Sê pai dela, está bem?
1467
01:45:45,667 --> 01:45:47,583
Pai! Não te disse para não saíres?
1468
01:45:48,125 --> 01:45:49,625
Estás a olhar para onde?
1469
01:45:50,750 --> 01:45:52,250
Vai começar.
1470
01:45:52,792 --> 01:45:54,042
És mesmo...
1471
01:46:03,417 --> 01:46:05,167
... um filho desleal.
1472
01:46:05,250 --> 01:46:07,792
Até quando morres causas problemas.
1473
01:46:20,667 --> 01:46:22,833
SORTE E FORTUNA
1474
01:46:25,208 --> 01:46:26,125
Vou-me embora.
1475
01:46:26,208 --> 01:46:27,167
Está bem, adeus.
1476
01:46:27,708 --> 01:46:28,625
Hao-Ting!
1477
01:46:29,292 --> 01:46:30,208
Feliz Ano Novo.
1478
01:46:32,625 --> 01:46:33,708
Feliz Ano Novo.
1479
01:46:53,542 --> 01:46:54,667
Entrega de encomenda.
1480
01:46:55,542 --> 01:46:58,083
O que compraste desta vez?
A caixa é bem grande.
1481
01:46:58,167 --> 01:46:59,500
Raios!
1482
01:46:59,583 --> 01:47:00,958
Não comprei nada.
1483
01:47:01,042 --> 01:47:02,417
REMETENTE: MENG-CHENG CHANG
1484
01:47:18,917 --> 01:47:20,792
O que estás a fazer?
1485
01:47:21,583 --> 01:47:23,083
Vai comprar as costeletas.
1486
01:47:28,500 --> 01:47:30,875
O pai já vem a caminho.
1487
01:47:32,917 --> 01:47:35,458
Chamas-te Hao-Ting?
1488
01:47:35,542 --> 01:47:36,667
Sim, pai.
1489
01:47:36,750 --> 01:47:38,250
Sou a Hao-Ting.
1490
01:47:38,333 --> 01:47:39,958
Porque estás aqui?
1491
01:47:41,667 --> 01:47:43,542
Ia a passar depois do trabalho.
1492
01:47:46,458 --> 01:47:48,083
Já comeste?
1493
01:47:48,583 --> 01:47:49,625
Ainda não.
1494
01:47:51,583 --> 01:47:52,500
Pai.
1495
01:47:52,583 --> 01:47:54,792
Vamos para casa.
É o jantar da véspera de Ano Novo.
1496
01:47:57,208 --> 01:47:58,542
E o A-Cheng?
1497
01:48:01,500 --> 01:48:03,250
O A-Cheng volta em breve.
1498
01:48:16,167 --> 01:48:18,125
Voltará muito em breve.
1499
01:54:48,542 --> 01:54:54,500
BASEADO NO FILME COREANO MAN IN LOVE
1500
01:54:54,583 --> 01:54:57,208
Legendas: Marco Pinto
92848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.