Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,446 --> 00:00:15,425
SWEETIE, COULD YOU PLEASE
GET THAT AWAY FROM ME?
2
00:00:15,449 --> 00:00:16,760
'CAUSE OF THE NAUSEA?
3
00:00:16,784 --> 00:00:17,784
I'M SORRY.
4
00:00:19,787 --> 00:00:21,764
HOW'S IT OVER HERE? ALL RIGHT?
5
00:00:21,788 --> 00:00:23,466
NO.
6
00:00:23,490 --> 00:00:24,490
OK.
7
00:00:25,826 --> 00:00:26,803
GOOD RIGHT HERE?
8
00:00:26,827 --> 00:00:27,992
NO GOOD.
9
00:00:30,431 --> 00:00:31,441
STANDING HERE?
10
00:00:31,465 --> 00:00:33,142
I JUST... I REALLY CAN'T.
11
00:00:33,166 --> 00:00:34,143
OK.
12
00:00:34,167 --> 00:00:35,945
OVER HERE?
13
00:00:35,969 --> 00:00:36,969
NO.
14
00:00:38,472 --> 00:00:39,771
I'LL SEE YOU LATER.
15
00:00:54,221 --> 00:00:56,633
♪ TELL ME WHY ♪
16
00:00:56,657 --> 00:00:58,468
♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪
17
00:00:58,492 --> 00:00:59,969
♪ TELL ME WHO ♪
18
00:00:59,993 --> 00:01:02,739
♪ CAN STOP MY HEART
AS MUCH AS YOU ♪
19
00:01:02,763 --> 00:01:04,241
♪ TELL ME ALL YOUR SECRETS ♪
20
00:01:04,265 --> 00:01:06,576
♪ AND I'LL TELL
YOU MOST OF MINE ♪
21
00:01:06,600 --> 00:01:08,245
♪ THEY SAY NOBODY'S PERFECT ♪
22
00:01:08,269 --> 00:01:10,747
♪ WELL, THAT'S REALLY
TRUE THIS TIME ♪
23
00:01:10,771 --> 00:01:14,584
♪ I DON'T HAVE THE ANSWERS,
I DON'T HAVE A PLAN ♪
24
00:01:14,608 --> 00:01:16,586
♪ ALL I HAVE IS
YOU, SO, DARLING ♪
25
00:01:16,610 --> 00:01:18,088
♪ HELP ME UNDERSTAND ♪
26
00:01:18,112 --> 00:01:19,923
♪ WHAT WE DO ♪
27
00:01:19,947 --> 00:01:22,259
♪ YOU CAN WHISPER IN MY EAR ♪
28
00:01:22,283 --> 00:01:23,927
♪ WHERE WE GO ♪
29
00:01:23,951 --> 00:01:26,430
♪ WHO KNOWS WHAT
HAPPENS AFTER HERE? ♪
30
00:01:26,454 --> 00:01:28,265
♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪
31
00:01:28,289 --> 00:01:32,435
♪ AS WE JUMP INTO
THE FINAL FRONTIER ♪
32
00:01:32,459 --> 00:01:35,104
♪ I'M MAD ABOUT YOU, BABY ♪
33
00:01:35,128 --> 00:01:37,440
♪ YEAH ♪
34
00:01:37,464 --> 00:01:39,531
♪ I'M MAD ABOUT YOU ♪
35
00:01:48,008 --> 00:01:49,319
PLEASE DON'T DO THAT.
36
00:01:49,343 --> 00:01:50,320
OH, RELAX.
37
00:01:50,344 --> 00:01:51,321
YOU'RE STEALING.
38
00:01:51,345 --> 00:01:52,322
THAT IS STEALING.
39
00:01:52,346 --> 00:01:53,956
YOU HAVE TO TASTE THIS.
40
00:01:53,980 --> 00:01:55,192
AH, LOOK AT THIS.
41
00:01:55,216 --> 00:01:57,794
IT'S LIKE SHOPPING WITH
THELMA AND LOUISE NOW.
42
00:01:57,818 --> 00:01:59,395
I GOT THE TANG.
43
00:01:59,419 --> 00:02:02,866
JUST PLEASE TELL ME, HOW DO
YOUR PARENTS SUBSIST ON THIS STUFF?
44
00:02:02,890 --> 00:02:04,200
INSTANT COFFEE, INSTANT SOUP.
45
00:02:04,224 --> 00:02:05,401
AHH! SWISS MISS.
46
00:02:05,425 --> 00:02:08,404
REMEMBER WHEN MOM
USED TO MAKE THIS FOR US?
47
00:02:08,428 --> 00:02:10,340
SO THE WORDS "JUST ADD WATER"
48
00:02:10,364 --> 00:02:11,674
THEY FIND VERY APPEALING?
49
00:02:11,698 --> 00:02:13,476
THEY'RE GONNA BE
HERE FOR TWO DAYS.
50
00:02:13,500 --> 00:02:15,144
LET'S FEED THEM WHAT THEY LIKE.
51
00:02:15,168 --> 00:02:16,413
WHATEVER THEY DON'T EAT
52
00:02:16,437 --> 00:02:18,248
WE CAN PUT IN THE BOMB SHELTER.
53
00:02:18,272 --> 00:02:20,238
OH OH OH. ECCH ECCH. FAT FREE.
54
00:02:22,008 --> 00:02:24,487
THIS IS HOW WE ATE IT
WHEN MOM WASN'T AROUND.
55
00:02:24,511 --> 00:02:25,488
ECCH.
56
00:02:25,512 --> 00:02:27,490
OH, DON'T BE A FOOD SNOB.
57
00:02:27,514 --> 00:02:28,625
I'M NOT A SNOB.
58
00:02:28,649 --> 00:02:31,027
I JUST DON'T LIKE TO
EAT LIKE AN ASTRONAUT.
59
00:02:31,051 --> 00:02:34,364
IF YOU NEED ME, I'LL BE
BY THE BOTTLED WATER.
60
00:02:34,388 --> 00:02:36,466
WE COULD GET SOMETHING
FOR YOU AND POPPY
61
00:02:36,490 --> 00:02:38,134
TO TAKE TO THE JET GAME.
62
00:02:38,158 --> 00:02:40,035
WELL, DO THEY MAKE
A POWDERED BEER?
63
00:02:40,059 --> 00:02:41,704
CANDY CORN. HE LIKES CANDY CORN.
64
00:02:41,728 --> 00:02:43,373
GROWN MAN, HE LIKES CANDY CORN.
65
00:02:43,397 --> 00:02:45,508
WHAT TICKETS DID YOU END
UP GETTING FOR YOUR MOM?
66
00:02:45,532 --> 00:02:48,677
BRING IN DA NOISE,
BRING IN DA FUNK.
67
00:02:48,701 --> 00:02:51,247
I'M SORRY. "DA NOISE? DA FUNK?"
68
00:02:51,271 --> 00:02:53,416
THAT'S RIGHT. "DA
NOISE, DA FUNK."
69
00:02:53,440 --> 00:02:56,686
YEAH, RIGHT. I THINK MAYBE
IN YOUR CASE IT MIGHT BE
70
00:02:56,710 --> 00:02:58,020
"THE NOISE, THE FUNK."
71
00:02:58,044 --> 00:03:00,156
TITLE OF THE SHOW
IS "DA NOISE, DA FUNK."
72
00:03:00,180 --> 00:03:01,557
YEAH, WELL, YOU KNOW WHAT?
73
00:03:01,581 --> 00:03:03,994
LET'S JUST AGREE THERE'S
NOISE AND THERE'S FUNK,
74
00:03:04,018 --> 00:03:06,897
AND AT SOME POINT DURING
THE EVENING IT'S BROUGHT IN.
75
00:03:06,921 --> 00:03:09,732
I DON'T KNOW IF IT'S JUST
LATE, OR I'M GETTING OLDER,
76
00:03:09,756 --> 00:03:12,402
BUT I'M ACTUALLY LOOKING
FORWARD TO SEEING MY PARENTS.
77
00:03:12,426 --> 00:03:13,403
I AM, TOO.
78
00:03:13,427 --> 00:03:14,404
NOT THAT LATE.
79
00:03:14,428 --> 00:03:16,273
WHAT, I CAN'T ENJOY
YOUR PARENTS?
80
00:03:16,297 --> 00:03:19,509
YOUR FATHER AND I ARE UP TO
THREE THINGS WE CAN TALK ABOUT.
81
00:03:19,533 --> 00:03:22,678
WE GOT SPORTS, POLITICS, AND
RECENTLY WE ADDED THE STOCK MARKET.
82
00:03:22,702 --> 00:03:24,347
'COURSE, AFTER
THAT THERE'S A LULL
83
00:03:24,371 --> 00:03:26,482
MAKES YOU WANNA PUT
YOUR HEAD THROUGH A WALL.
84
00:03:26,506 --> 00:03:28,818
THEY ARE SO EXCITED
ABOUT THEIR TRIP.
85
00:03:28,842 --> 00:03:31,554
WHY WILL THEY NOT TELL
US WHERE THEY'RE GOING?
86
00:03:31,578 --> 00:03:34,824
I DON'T KNOW. THEY WANT TO KEEP
IT A SURPRISE FOR SOME REASON.
87
00:03:34,848 --> 00:03:36,826
HUH. YOU KNOW WHAT'D
BE A REAL SURPRISE?
88
00:03:36,850 --> 00:03:38,027
LIKE, YEMEN.
89
00:03:38,051 --> 00:03:40,230
I BET THEY'RE GONNA GO
TO THE SOUTH OF FRANCE.
90
00:03:40,254 --> 00:03:41,864
MY MOTHER'S ALWAYS WANTED TO GO.
91
00:03:41,888 --> 00:03:43,133
FRANCE IS GOOD.
92
00:03:43,157 --> 00:03:45,935
I HOPE WE GET TO TAKE A
BIG, ROMANTIC TRIP LIKE THAT.
93
00:03:45,959 --> 00:03:47,404
SO WHERE WOULD WE GO?
94
00:03:47,428 --> 00:03:48,805
WHERE WOULD YOU WANNA GO?
95
00:03:48,829 --> 00:03:50,106
I DON'T KNOW. KENTUCKY?
96
00:03:50,130 --> 00:03:53,075
KENTUCKY? THAT TO YOU
IS THE PAYOFF OF LIFE?
97
00:03:53,099 --> 00:03:54,343
MAYBE. PUERTO RICO?
98
00:03:54,367 --> 00:03:57,847
OH, MAN, HOW DO YOU GET
OUT OF BED IN THE MORNING?
99
00:03:57,871 --> 00:03:59,181
I DIDN'T DO ANYTHING.
100
00:03:59,205 --> 00:04:00,650
THIS WAS PARTIALLY OPEN ALREADY.
101
00:04:00,674 --> 00:04:02,273
I THOUGHT IT WAS A SAMPLE.
102
00:04:08,114 --> 00:04:10,092
THEY'RE GONNA BE
HERE ANY MINUTE.
103
00:04:10,116 --> 00:04:11,761
I KNOW, I KNOW. I'M ALMOST DONE.
104
00:04:11,785 --> 00:04:14,096
OK, HERE'S MY FATHER,
LAKE GEORGE, 1953.
105
00:04:14,120 --> 00:04:17,388
A PERFECT REASON WHY YOU
DON'T WEAR SANDALS WITH SOCKS.
106
00:04:19,360 --> 00:04:20,337
OW.
107
00:04:20,361 --> 00:04:21,337
OW?
108
00:04:21,361 --> 00:04:22,972
MOTHER JUMPER.
109
00:04:22,996 --> 00:04:23,973
MOTHER JUMPER?
110
00:04:23,997 --> 00:04:25,775
I'M TRYING TO GIVE UP SWEARING.
111
00:04:25,799 --> 00:04:27,844
FOR THE BABY? YES, FOR THE BABY.
112
00:04:27,868 --> 00:04:29,613
YOU THINK THE BABY
DOESN'T KNOW WHAT YOU MEAN
113
00:04:29,637 --> 00:04:30,880
WHEN YOU SAY "MOTHER JUMPER"?
114
00:04:30,904 --> 00:04:33,616
I THOUGHT ALL THIS WAS
GONNA BE OUT OF HERE BY TODAY.
115
00:04:33,640 --> 00:04:36,118
IT IS. I JUST NEED
A LITTLE MORE TIME.
116
00:04:36,142 --> 00:04:37,119
HOW MUCH?
117
00:04:37,143 --> 00:04:39,121
JUST A COUPLE OF,
LIKE, SIX MONTHS.
118
00:04:39,145 --> 00:04:41,357
I WAS HOPING THIS COULD
BE THE BABY'S SPACE.
119
00:04:41,381 --> 00:04:43,726
HERE? NO. NO. THIS IS
PERFECT FOR ALL MY STORAGE.
120
00:04:43,750 --> 00:04:45,795
CAN'T WE PUT THE
BABY SOMEWHERE ELSE?
121
00:04:45,819 --> 00:04:48,464
WHERE WERE YOU
THINKING, UNDER THE SINK?
122
00:04:48,488 --> 00:04:50,700
YEAH. YOU KNOW,
JUST TILL IT'S 3.
123
00:04:50,724 --> 00:04:53,369
CAN YOU AT LEAST
PUT IT INTO PILES?
124
00:04:53,393 --> 00:04:54,704
YEAH, LOOK, PERFECT. NICE PILES.
125
00:04:55,729 --> 00:04:58,697
OW! FU... ♪ OR CRYING OUT LOUD ♪
126
00:05:00,200 --> 00:05:01,210
FOR THE BABY.
127
00:05:01,234 --> 00:05:02,378
YES, FOR THE BABY. COMING!
128
00:05:02,402 --> 00:05:04,080
ALL RIGHT, TELL ME
AGAIN WITH YOUR MOTHER,
129
00:05:04,104 --> 00:05:05,448
BECAUSE I BLEW IT LAST TIME.
130
00:05:05,472 --> 00:05:07,951
WHEN SHE SAYS SOMETHING
IS BAD, THAT MEANS IT'S GOOD.
131
00:05:07,975 --> 00:05:09,218
NO. GOOD IS BAD.
132
00:05:09,242 --> 00:05:10,319
GOOD IS BAD.
133
00:05:10,343 --> 00:05:12,722
GOOD IS BAD, LIKE IS
LOATHE, LOVE IS HATE.
134
00:05:12,746 --> 00:05:14,190
WHEN ARE YOU GONNA GET THIS?
135
00:05:14,214 --> 00:05:16,192
I GOT IT. SO WHAT
IS ACTUALLY GOOD?
136
00:05:16,216 --> 00:05:17,961
NOBODY KNOWS.
137
00:05:17,985 --> 00:05:18,962
HI.
138
00:05:18,986 --> 00:05:19,986
HI.
139
00:05:26,026 --> 00:05:28,004
YOU MADE IT. YOU MADE IT.
140
00:05:28,028 --> 00:05:29,906
WE MADE IT. WE MADE IT.
141
00:05:29,930 --> 00:05:31,907
HI. HOW WAS YOUR DRIVE IN?
142
00:05:31,931 --> 00:05:33,576
OH, GOOD.
143
00:05:33,600 --> 00:05:35,544
GOOD.
144
00:05:35,568 --> 00:05:36,679
OH.
145
00:05:36,703 --> 00:05:38,715
CAN I GET YOU ANYTHING?
146
00:05:38,739 --> 00:05:40,183
ARE YOU THIRSTY AT ALL?
147
00:05:40,207 --> 00:05:41,184
OH, AM I.
148
00:05:41,208 --> 00:05:42,185
"AM I."
149
00:05:42,209 --> 00:05:43,209
SO YOU ARE?
150
00:05:44,944 --> 00:05:45,955
YEAH?
151
00:05:45,979 --> 00:05:47,056
WHAT'D SHE JUST SAY?
152
00:05:47,080 --> 00:05:48,080
NO. OK, ALL RIGHT,
153
00:05:49,249 --> 00:05:50,249
OH, HOLD IT.
154
00:05:51,251 --> 00:05:52,595
THAT'S POPPY.
155
00:05:52,619 --> 00:05:53,596
HI.
156
00:05:53,620 --> 00:05:56,165
HOW'S MY GIRL?
157
00:05:56,189 --> 00:05:59,657
AH, MY LITTLE GIRL.
158
00:06:03,964 --> 00:06:05,975
LOOK AT THAT
BEAUTIFUL LITTLE FACE.
159
00:06:05,999 --> 00:06:07,143
HEH HEH HEH.
160
00:06:07,167 --> 00:06:09,879
SAME LITTLE FACE AS
WHEN SHE WAS 11 YEARS OLD.
161
00:06:09,903 --> 00:06:11,213
AM I RIGHT, THERESA?
162
00:06:11,237 --> 00:06:13,015
SAME LITTLE FACE.
163
00:06:13,039 --> 00:06:14,550
HOW YOU DOING, GUS?
164
00:06:14,574 --> 00:06:15,885
AH, YEAH. FINE, FINE, PAUL.
165
00:06:15,909 --> 00:06:17,453
NICE TO SEE YOU. TAKE YOUR COAT?
166
00:06:17,477 --> 00:06:18,454
YEAH, WHO NEEDS IT?
167
00:06:18,478 --> 00:06:20,189
YOU DIDN'T BY ANY CHANCE
168
00:06:20,213 --> 00:06:21,491
BUY SOME INSTANT COFFEE?
169
00:06:21,515 --> 00:06:22,926
YES, I DID. OH, GOOD.
170
00:06:22,950 --> 00:06:24,949
WE'LL BE RIGHT BACK.
171
00:06:26,019 --> 00:06:27,597
SO, GUS, HOW YOU DOING?
172
00:06:27,621 --> 00:06:29,098
CAN'T COMPLAIN.
CAN'T COMPLAIN. YOU?
173
00:06:29,122 --> 00:06:30,099
GOOD. GOOD.
174
00:06:30,123 --> 00:06:31,100
WORK GOING WELL?
175
00:06:31,124 --> 00:06:32,102
WORK VERY WELL.
176
00:06:32,126 --> 00:06:33,103
UH-HUH.
177
00:06:33,127 --> 00:06:35,372
WHO DO YOU LIKE
IN THE SUPER BOWL?
178
00:06:35,396 --> 00:06:36,372
SUPER BOWL, UH,
179
00:06:36,396 --> 00:06:37,707
EITHER PITTSBURGH, OR, UH...
180
00:06:37,731 --> 00:06:40,910
WHO'S THE ONES WITH
THE BIG... GREEN BAY.
181
00:06:40,934 --> 00:06:42,054
GREEN BAY, YEAH.
182
00:06:43,170 --> 00:06:44,514
STOCK MARKET'S DOING WELL.
183
00:06:44,538 --> 00:06:46,215
STOCK MARKET, HEY, GOD BLESS.
184
00:06:46,239 --> 00:06:47,350
WHO'D YOU VOTE FOR?
185
00:06:47,374 --> 00:06:48,517
I DON'T WANNA TELL YOU.
186
00:06:48,541 --> 00:06:49,519
ALL RIGHT.
187
00:06:49,543 --> 00:06:50,976
THERE IT IS.
188
00:06:56,382 --> 00:06:58,016
SO, UH...
189
00:06:59,185 --> 00:07:00,363
SO, UH,
190
00:07:00,387 --> 00:07:02,164
SO TELL US ABOUT THIS
BIG TRIP YOU'RE TAKING.
191
00:07:02,188 --> 00:07:03,165
WHERE YOU GOING?
192
00:07:03,189 --> 00:07:04,734
I GUESSED THE SOUTH OF FRANCE.
193
00:07:04,758 --> 00:07:05,768
UH, GUESS AGAIN.
194
00:07:05,792 --> 00:07:07,370
HUH, I GOT IT. GREEK ISLES.
195
00:07:07,394 --> 00:07:08,538
GUESS AGAIN.
196
00:07:08,562 --> 00:07:11,741
UH... I DON'T KNOW,
AFRICAN SAFARI?
197
00:07:11,765 --> 00:07:13,331
GUESS AGAIN.
198
00:07:15,435 --> 00:07:16,712
Paul: WOW.
199
00:07:16,736 --> 00:07:18,036
AN RV?
200
00:07:19,606 --> 00:07:22,785
COME ON IN AND TELL
ME HOW YOU LIKE IT.
201
00:07:22,809 --> 00:07:24,120
AH, IT'S REALLY NICE.
202
00:07:24,144 --> 00:07:25,788
YEAH, IT'S REALLY, REALLY NICE.
203
00:07:25,812 --> 00:07:27,891
THIS LITTLE PUPPY
IS GONNA TAKE US
204
00:07:27,915 --> 00:07:29,559
ALL OVER THE UNITED STATES.
205
00:07:29,583 --> 00:07:31,561
WE'RE GONNA STOP
AT EVERY CAMPSITE
206
00:07:31,585 --> 00:07:33,329
BETWEEN HERE AND SASKATCHEWAN.
207
00:07:33,353 --> 00:07:35,064
SASKATCHEWAN. REALLY?
208
00:07:35,088 --> 00:07:37,689
IT GETS DARK AT
11:00 IN THE MORNING.
209
00:07:38,759 --> 00:07:41,303
NOW, HOW LONG IS
THAT GONNA TAKE YOU?
210
00:07:41,327 --> 00:07:43,239
OH, TWO GLORIOUS MONTHS.
211
00:07:43,263 --> 00:07:45,583
WE'RE VERY EXCITED.
212
00:07:46,332 --> 00:07:48,444
WELL, WOULD YOU LIKE A TOUR?
213
00:07:48,468 --> 00:07:50,045
SURE. YEAH. YEAH.
214
00:07:50,069 --> 00:07:51,380
THIS IS THE KITCHEN.
215
00:07:51,404 --> 00:07:53,048
THIS IS THE LIVING ROOM,
216
00:07:53,072 --> 00:07:56,592
THE BEDROOM, THE
DINING ROOM, AND THE DEN.
217
00:07:56,910 --> 00:07:59,321
WELL, SHOULD WE ALL
ADJOURN TO THE DINING ROOM?
218
00:07:59,345 --> 00:08:00,322
YES.
219
00:08:00,346 --> 00:08:01,590
SURE. LET'S DO THAT.
220
00:08:01,614 --> 00:08:03,326
THERE'S THE TABLE
THERE BEHIND YOU.
221
00:08:03,350 --> 00:08:04,327
TABLE IS THERE.
222
00:08:04,351 --> 00:08:06,295
TAKE IT EASY WITH THE TABLE.
223
00:08:06,319 --> 00:08:08,497
PULL. NOW, WE NEED OVER THERE...
224
00:08:08,521 --> 00:08:10,132
THE TABLE GOES IN HERE.
225
00:08:10,156 --> 00:08:11,601
IS THIS THE THING?
226
00:08:11,625 --> 00:08:13,836
THE POLE, PUT THE
POLE IN THE HOLE
227
00:08:13,860 --> 00:08:15,020
IN THE FLOOR.
228
00:08:16,162 --> 00:08:17,173
POLE'S IN.
229
00:08:17,197 --> 00:08:19,309
DON'T STRIP THE THREADS, NOW.
230
00:08:19,333 --> 00:08:21,343
I WON'T STRIP THE THREADS.
231
00:08:21,367 --> 00:08:22,945
HEY, THERESA, DON'T BREAK IT.
232
00:08:22,969 --> 00:08:23,980
I'M NOT BREAKING IT.
233
00:08:24,004 --> 00:08:25,214
I'M ONLY TRYING TO HELP HERE.
234
00:08:25,238 --> 00:08:26,883
HERE WE GO. WHOOP. WHOOP.
235
00:08:26,907 --> 00:08:28,184
TURN IT. THAT'S IT.
236
00:08:28,208 --> 00:08:29,785
YOU DID IT. ALL RIGHT, SIT.
237
00:08:29,809 --> 00:08:30,853
I'M SITTING.
238
00:08:30,877 --> 00:08:33,122
ALL RIGHT, I'M SITTING, TOO.
239
00:08:33,146 --> 00:08:34,190
THERE YOU GO.
240
00:08:34,214 --> 00:08:36,192
NO, NO, NO. I'M FINE. I'M FINE.
241
00:08:36,216 --> 00:08:37,560
DON'T WORRY ABOUT THAT.
242
00:08:37,584 --> 00:08:39,061
THAT'S THE WAY TO DO IT.
243
00:08:39,085 --> 00:08:41,864
I'LL GET THAT WITH
THE SPONGE LATER.
244
00:08:41,888 --> 00:08:42,865
WHOOP.
245
00:08:42,889 --> 00:08:44,055
HA HA HA.
246
00:08:53,399 --> 00:08:55,378
DINNER.
247
00:08:55,402 --> 00:08:56,968
AHH...
248
00:09:06,280 --> 00:09:09,125
Theresa: I'M SORRY IT'S SUCH
A TIGHT LITTLE SQUEEZE.
249
00:09:09,149 --> 00:09:10,460
NO, IT'S FINE. IT'S FINE.
250
00:09:12,051 --> 00:09:13,362
DINGING, DINGING. IT'S DINGING.
251
00:09:13,386 --> 00:09:14,363
IT'S DINGING.
252
00:09:14,387 --> 00:09:15,764
YES. YOU KNOW,
253
00:09:15,788 --> 00:09:18,301
IT'S JUST A BLESSING
ABOUT THIS BROILER,
254
00:09:18,325 --> 00:09:21,670
FACT THAT IT ONLY FITS
ONE STEAK AT A TIME.
255
00:09:21,694 --> 00:09:25,663
THAT WAY, THE MEAL STAYS
HOT FROM BEGINNING TO END.
256
00:09:27,500 --> 00:09:28,611
THE MASHED POTATOES?
257
00:09:28,635 --> 00:09:30,212
OH, THEY'RE UNDER THE TABLE.
258
00:09:30,236 --> 00:09:32,648
OH, AND... I GOT THEM.
259
00:09:32,672 --> 00:09:34,617
IF ANYBODY WANTS SOME ROLLS,
260
00:09:34,641 --> 00:09:38,287
I HAVE THEM WARMING
HERE UNDER THE MAP LIGHT.
261
00:09:38,311 --> 00:09:39,455
THERESA, DARLING,
262
00:09:39,479 --> 00:09:41,424
SIT DOWN AND ENJOY YOUR MEAL.
263
00:09:41,448 --> 00:09:42,425
MOM, SIT DOWN.
264
00:09:42,449 --> 00:09:43,592
YES. HERE WE ARE.
265
00:09:43,616 --> 00:09:45,061
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
266
00:09:45,085 --> 00:09:46,784
EVERYBODY'S HAPPY NOW.
267
00:09:47,854 --> 00:09:49,765
THE CARROTS.
268
00:09:49,789 --> 00:09:51,767
MOM, I DON'T THINK
THERE'S GONNA BE ROOM.
269
00:09:51,791 --> 00:09:53,102
THAT'S WHAT YOU THINK.
270
00:09:53,126 --> 00:09:55,004
NOW WATCH THIS.
SHOW THEM, THERESA.
271
00:09:55,028 --> 00:09:56,239
OH. ALL RIGHT.
272
00:09:56,263 --> 00:09:58,708
PAUL, YOU TAKE THE
BUTTER AND THE SOUR CREAM,
273
00:09:58,732 --> 00:10:02,044
AND YOU PUT IT UP THERE ON
THE SHELF ABOVE YOUR HEAD.
274
00:10:02,068 --> 00:10:04,480
DARLING, YOU TAKE
THE WINE BOTTLE
275
00:10:04,504 --> 00:10:07,483
AND SQUEEZE IT DOWN THERE
BY THE FIRE EXTINGUISHER.
276
00:10:07,507 --> 00:10:10,586
ALL RIGHT, NOW EVERYBODY
PUT THEIR COLE SLAW BOWLS
277
00:10:10,610 --> 00:10:12,956
IN THEIR LAPS...
YEAH. ALL RIGHT.
278
00:10:12,980 --> 00:10:15,724
AND IF ANYBODY WANTS
THE SALT AND PEPPER,
279
00:10:15,748 --> 00:10:17,082
THEY'RE IN THE SINK.
280
00:10:21,588 --> 00:10:23,187
TA-DA.
281
00:10:25,425 --> 00:10:28,104
OOH, I HATE TO DO THIS TO YOU.
282
00:10:28,128 --> 00:10:30,006
OH, WHAT, DARLING?
WANT SOME KETCHUP?
283
00:10:30,030 --> 00:10:32,007
NO. I, BELIEVE IT OR NOT,
284
00:10:32,031 --> 00:10:34,677
I ACTUALLY HAVE TO
GET UP AND USE THE, UH...
285
00:10:34,701 --> 00:10:36,011
ARE YOU KIDDING ME?
286
00:10:36,035 --> 00:10:37,035
SORRY.
287
00:10:38,137 --> 00:10:40,716
UM, ALL RIGHT, I'M
SURE I CAN CLIMB OUT.
288
00:10:40,740 --> 00:10:42,217
I DID IT LAST TIME.
289
00:10:42,241 --> 00:10:43,285
WAIT, WAIT, DARLING,
290
00:10:43,309 --> 00:10:45,869
I THINK I MIGHT HAVE
A BETTER IDEA. UM...
291
00:10:47,914 --> 00:10:50,459
ALL RIGHT, EVERYBODY
SLIDE YOUR MASHED POTATOES
292
00:10:50,483 --> 00:10:52,795
OVER TO THE SIDE OF YOUR PLATES.
293
00:10:52,819 --> 00:10:54,897
NOW, PUT YOUR GLASSES
294
00:10:54,921 --> 00:10:59,402
IN THE PLACE WHERE THE MASHED
POTATOES WERE ON YOUR PLATES.
295
00:10:59,426 --> 00:11:01,704
NOW, HOLD YOUR PLATES
ABOVE YOUR HEADS.
296
00:11:01,728 --> 00:11:03,739
I'LL STEADY ALL OF THIS.
297
00:11:03,763 --> 00:11:05,742
NOW, GUS, YOU LIFT UP THE TABLE,
298
00:11:05,766 --> 00:11:07,743
AND PAUL, YOU CRAWL
UNDER THE TABLE.
299
00:11:07,767 --> 00:11:09,578
WHO'S GONNA HOLD
THE PLATE OVER MY HEAD
300
00:11:09,602 --> 00:11:12,415
IF I HAVE TO CRAWL...
HERE. I WILL. I WILL.
301
00:11:12,439 --> 00:11:13,749
YOU KNOW WHAT, EVERYBODY?
302
00:11:13,773 --> 00:11:15,017
IT'S OK. FALSE ALARM.
303
00:11:15,041 --> 00:11:16,041
FALSE ALARM.
304
00:11:17,744 --> 00:11:19,055
YOU SURE?
305
00:11:19,079 --> 00:11:21,924
YEAH, IT'S OK. REALLY. I
DON'T HAVE TO GET UP.
306
00:11:21,948 --> 00:11:23,258
WELL, I'M SORRY, PAUL.
307
00:11:23,282 --> 00:11:24,360
I APOLOGIZE.
308
00:11:24,384 --> 00:11:27,096
I THINK A PERSON OUGHT
TO BE ABLE TO GET UP
309
00:11:27,120 --> 00:11:29,098
AND GO TO THE
BATHROOM LIKE A PERSON.
310
00:11:29,122 --> 00:11:30,800
IT'S OK, REALLY.
IT'S NOT A PROBLEM.
311
00:11:30,824 --> 00:11:33,736
IN THE ARMY, WE WERE
TAUGHT TO HOLD IT.
312
00:11:33,760 --> 00:11:36,160
YES, WELL, THIS IS PEACETIME.
313
00:11:38,097 --> 00:11:40,509
BUT IT BUILDS
CHARACTER HOLDING IT IN.
314
00:11:40,533 --> 00:11:42,344
IT DOESN'T BUILD CHARACTER.
315
00:11:42,368 --> 00:11:43,779
IT BUILDS AN OBSTRUCTION
316
00:11:43,803 --> 00:11:45,923
IN YOUR URINARY TRACT.
317
00:11:46,940 --> 00:11:48,584
Gus: NO, IT DOES NOT.
318
00:11:48,608 --> 00:11:50,520
THE BOY HAS TO PEE.
319
00:11:50,544 --> 00:11:52,287
THAT'S OK. I REALLY DON'T.
320
00:11:52,311 --> 00:11:53,289
YES, YOU DO.
321
00:11:53,313 --> 00:11:54,456
NO, HE DOESN'T.
322
00:11:54,480 --> 00:11:55,458
YES, HE DOES.
323
00:11:55,482 --> 00:11:56,459
HE REALLY DOESN'T.
324
00:11:56,483 --> 00:11:57,460
HE REALLY DOES.
325
00:11:57,484 --> 00:11:59,127
THE BOY STAYS HERE.
326
00:11:59,151 --> 00:12:02,319
THEN THE BOY PEES IN HIS PANTS.
327
00:12:04,291 --> 00:12:05,267
NO, HE DOESN'T.
328
00:12:05,291 --> 00:12:07,069
YOU HAVE TO PEE IN YOUR PANTS
329
00:12:07,093 --> 00:12:08,670
IN THIS GODFORSAKEN BOX.
330
00:12:08,694 --> 00:12:09,872
THAT'S RIDICULOUS.
331
00:12:09,896 --> 00:12:12,474
THAT'S IT. WE SHOULD
ALL BE WEARING DIAPERS.
332
00:12:12,498 --> 00:12:14,810
WE DON'T NEED
DIAPERS IN THIS UNIT.
333
00:12:14,834 --> 00:12:16,511
IT'S STATE-OF-THE-ART.
334
00:12:16,535 --> 00:12:17,512
IT'S A NIGHTMARE.
335
00:12:17,536 --> 00:12:19,804
THIS IS A NIGHTMARE!
336
00:12:27,513 --> 00:12:29,948
WHO WANTS THE FIRST JELL-O?
337
00:12:33,753 --> 00:12:35,064
OH, THAT WAS WEIRD.
338
00:12:35,088 --> 00:12:36,532
OH, IT WAS NOT WEIRD.
339
00:12:36,556 --> 00:12:37,533
THAT WAS JUST HORRIBLE.
340
00:12:37,557 --> 00:12:39,001
IT WASN'T HORRIBLE.
341
00:12:39,025 --> 00:12:40,669
TO ERASE THAT FROM MY MEMORY,
342
00:12:40,693 --> 00:12:42,905
I WOULD GLADLY GIVE UP
A FINGER OR SOMETHING.
343
00:12:42,929 --> 00:12:45,140
I WOULD LOSE THE
PINKIE OF MY LEFT HAND
344
00:12:45,164 --> 00:12:46,642
TO HAVE NEVER WITNESSED THAT.
345
00:12:46,666 --> 00:12:48,244
THANK YOU. I GET IT.
346
00:12:48,268 --> 00:12:49,712
YOU'RE SAYING THAT
WAS NO BIG DEAL?
347
00:12:49,736 --> 00:12:51,547
IT WAS NO BIG DEAL.
348
00:12:51,571 --> 00:12:53,215
EXCUSE ME, THAT
EXPLOSION OF ANGER,
349
00:12:53,239 --> 00:12:54,283
THAT WAS NOTHING?
350
00:12:54,307 --> 00:12:56,185
WHO KNOWS MY PARENTS
BETTER, ME OR YOU?
351
00:12:56,209 --> 00:12:57,253
OK, YOU.
352
00:12:58,278 --> 00:12:59,722
OK, AND I'M TELLING YOU
353
00:12:59,746 --> 00:13:01,457
THAT TWICE A YEAR
FOR TWO SECONDS
354
00:13:01,481 --> 00:13:02,825
THEY HAVE AN ARGUMENT.
355
00:13:02,849 --> 00:13:04,327
IT PASSES, AND THAT'S IT.
356
00:13:04,351 --> 00:13:06,629
ALL RIGHT, SO GOOD.
YOU KNOW YOUR PARENTS.
357
00:13:06,653 --> 00:13:08,853
I'M LEAVING YOUR FATHER.
358
00:13:19,131 --> 00:13:21,410
LISTEN, MOM, YOU'RE GOING
RIGHT BACK DOWNSTAIRS.
359
00:13:21,434 --> 00:13:22,945
COME ON, THIS IS RIDICULOUS.
360
00:13:22,969 --> 00:13:24,880
I AM NOT GOING RIGHT
BACK DOWNSTAIRS.
361
00:13:24,904 --> 00:13:27,382
I TOLD YOU, YOUR
FATHER AND I ARE DONE.
362
00:13:27,406 --> 00:13:28,383
YOU'RE NOT DONE.
363
00:13:28,407 --> 00:13:30,352
YOU DON'T END A 37-YEAR MARRIAGE
364
00:13:30,376 --> 00:13:31,587
BECAUSE OF A VACATION.
365
00:13:31,611 --> 00:13:34,590
HO. THIS TRIP WAS
JUST THE FINAL STRAW.
366
00:13:34,614 --> 00:13:35,924
THIS HAS BEEN BREWING
367
00:13:35,948 --> 00:13:39,395
EVER SINCE THE ELECTRIC
CAN-OPENER INCIDENT.
368
00:13:39,419 --> 00:13:42,498
THE ELECTRIC CAN-OPENER
INCIDENT WAS IN 1971.
369
00:13:42,522 --> 00:13:43,832
FINE. FINE.
370
00:13:43,856 --> 00:13:46,502
PAUL, DO YOU KNOW
OF A GOOD HOTEL
371
00:13:46,526 --> 00:13:47,536
IN THIS NEIGHBORHOOD?
372
00:13:47,560 --> 00:13:48,926
YOU KNOW, UH...
373
00:13:50,130 --> 00:13:52,396
UH, I DON'T RECALL.
374
00:13:54,267 --> 00:13:57,113
YOU SLEPT IN MY
HOUSE FOR 18 YEARS.
375
00:13:57,137 --> 00:13:59,781
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
OH, MY GOD. ALL RIGHT.
376
00:13:59,805 --> 00:14:02,851
YOU CAN STAY HERE TONIGHT, BUT
FIRST THING TOMORROW YOU GOTTA...
377
00:14:02,875 --> 00:14:05,154
YOU KNOW WHAT I'M GOING TO DO?
378
00:14:05,178 --> 00:14:08,190
I'M GOING TO TAKE
A LONG, HOT BATH
379
00:14:08,214 --> 00:14:10,281
IN A REAL BATHROOM.
380
00:14:11,985 --> 00:14:13,918
OK, SEE, I STILL HAVEN'T PEED.
381
00:14:17,790 --> 00:14:19,435
WHAT AM I GONNA DO?
382
00:14:19,459 --> 00:14:20,436
I DON'T KNOW.
383
00:14:20,460 --> 00:14:22,338
THERE'S NOTHING MUCH YOU CAN DO.
384
00:14:22,362 --> 00:14:23,672
SHE'S LEFT YOUR FATHER.
385
00:14:23,696 --> 00:14:25,341
SHE HASN'T LEFT MY FATHER.
386
00:14:25,365 --> 00:14:28,344
OK, MAYBE I'M JUST GOING
OFF OF HER SENTENCE,
387
00:14:28,368 --> 00:14:29,678
"I'VE LEFT YOUR FATHER."
388
00:14:29,702 --> 00:14:30,913
Theresa: YOUR MILDEW
389
00:14:30,937 --> 00:14:34,057
IS IN SUCH INTERESTING PATTERNS.
390
00:14:36,842 --> 00:14:38,654
OH, IT'S BAD, SO SHE
SAYING IT'S GOOD.
391
00:14:38,678 --> 00:14:40,556
NO, I GET IT NOW. ALL RIGHT.
392
00:14:40,580 --> 00:14:41,890
SO YOU'RE GOING TO THE
GAME TOMORROW. YOU...
393
00:14:41,914 --> 00:14:43,226
WE'RE STILL GONNA
GO TO THE GAME?
394
00:14:43,250 --> 00:14:44,260
YOU'RE GOING TO THE GAME.
395
00:14:44,284 --> 00:14:45,927
YOU TALK TO HIM.
I'LL TALK TO HER.
396
00:14:45,951 --> 00:14:47,429
AFTERWARDS WE'LL BRING
THEM BOTH BACK HERE.
397
00:14:47,453 --> 00:14:48,964
THEY'LL SIT DOWN
AND THEY'LL DISCUSS IT.
398
00:14:48,988 --> 00:14:50,466
10 MINUTES, IT'LL BE SOLVED.
399
00:14:50,490 --> 00:14:51,968
YOU THINK THAT'S
GONNA ACTUALLY WORK?
400
00:14:51,992 --> 00:14:53,035
THEY'RE ACTING LIKE CHILDREN.
401
00:14:53,059 --> 00:14:54,536
WE'LL TREAT THEM LIKE CHILDREN.
402
00:14:54,560 --> 00:14:56,605
GOOD. SO OUR PARENTS
ARE OUR CHILDREN.
403
00:14:56,629 --> 00:14:58,574
OUR CHILDREN WILL
BE OUR CHILDREN.
404
00:14:58,598 --> 00:15:00,879
WHICH MAKES ME MY
OWN GRANDFATHER.
405
00:15:08,941 --> 00:15:12,254
DO YOU THINK THE JETS
ARE GONNA WIN ONE GAME?
406
00:15:12,278 --> 00:15:14,757
WELL, IT AIN'T
GONNA BE THIS ONE.
407
00:15:14,781 --> 00:15:17,293
DID YOU SEE WHAT
THAT GUY PEROT SAID?
408
00:15:17,317 --> 00:15:18,960
OH, YEAH. I READ THAT.
409
00:15:18,984 --> 00:15:19,961
NUTCASE.
410
00:15:19,985 --> 00:15:20,985
OH, PEROT?
411
00:15:24,657 --> 00:15:26,302
BUT IBM, HUH?
412
00:15:26,326 --> 00:15:27,503
OH, IBM, YEAH.
413
00:15:27,527 --> 00:15:29,126
WOW.
414
00:15:34,367 --> 00:15:38,147
YOU KNOW, GUS, I'M SURE YOU
DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS,
415
00:15:38,171 --> 00:15:39,148
BUT LAST NIGHT
416
00:15:39,172 --> 00:15:40,816
THE... THE WHOLE
THING, I MEAN...
417
00:15:40,840 --> 00:15:44,153
I JUST... NO PRESSURE, BUT IF
YOU WANT TO TALK ABOUT IT,
418
00:15:44,177 --> 00:15:47,490
I'D BE MORE THAN HAPPY
TO TALK TO YOU ABOUT THAT.
419
00:15:47,514 --> 00:15:48,824
YOU'RE A NICE KID.
420
00:15:48,848 --> 00:15:50,080
THROW THE BALL.
421
00:15:59,826 --> 00:16:01,203
TEQUILA, STRAIGHT UP.
422
00:16:01,227 --> 00:16:02,705
CLUB SODA, PLEASE.
423
00:16:02,729 --> 00:16:05,006
CLUB SODA? HAVE
A DRINK, YOU FREAK.
424
00:16:05,030 --> 00:16:07,175
I DON'T WANT A DRINK.
425
00:16:07,199 --> 00:16:09,077
WELL, I DO. I'M NERVOUS.
426
00:16:09,101 --> 00:16:10,111
I MEAN, LOOK,
427
00:16:10,135 --> 00:16:12,548
MY WHOLE IDENTITY IS
BASED ON MOM AND DAD
428
00:16:12,572 --> 00:16:14,516
BEING TRAPPED IN A
LOVELESS MARRIAGE.
429
00:16:14,540 --> 00:16:18,320
IF THEY BREAK UP AND FIND
HAPPINESS, WELL, WHAT HAPPENS TO ME?
430
00:16:18,344 --> 00:16:20,656
THEY'RE NOT TRAPPED
IN A LOVELESS MARRIAGE,
431
00:16:20,680 --> 00:16:22,257
AND THEY'RE NOT BREAKING UP.
432
00:16:22,281 --> 00:16:23,681
ARE TOO. ARE TOO.
433
00:16:24,851 --> 00:16:27,095
SHE'S BEEN IN THERE A LONG TIME.
434
00:16:27,119 --> 00:16:29,098
YEAH. PROBABLY
WEEPING UNCONTROLLABLY.
435
00:16:30,256 --> 00:16:31,500
YOU'RE SO RIGHT.
436
00:16:31,524 --> 00:16:33,835
WELL, IT WAS LOVELY
TALKING TO YOU.
437
00:16:33,859 --> 00:16:35,538
LOOK, HERE'S MY
DAUGHTER'S NUMBER.
438
00:16:35,562 --> 00:16:37,406
THAT'S WHERE I'M
STAYING TEMPORARILY,
439
00:16:37,430 --> 00:16:41,031
AND LOOK, YOU CALL ME AND
WE'LL HIT THAT SPINNING CLASS.
440
00:16:42,535 --> 00:16:44,847
MOM, YOU ARE REALLY
WEIRDING ME OUT.
441
00:16:44,871 --> 00:16:46,837
WELL, GET OVER IT.
442
00:16:56,248 --> 00:16:57,225
HELLO.
443
00:16:57,249 --> 00:16:58,482
Both: MOM!
444
00:16:59,752 --> 00:17:00,729
YOU'RE EMBARRASSING US.
445
00:17:00,753 --> 00:17:02,230
LOOK, THIS HAS GONE FAR ENOUGH.
446
00:17:02,254 --> 00:17:04,600
AS SOON AS THIS PLAY IS OVER,
WE ARE MARCHING BACK HOME.
447
00:17:04,624 --> 00:17:06,535
YOU ARE GONNA SIT
DOWN AND TALK TO POPPY
448
00:17:06,559 --> 00:17:07,770
AND WORK THIS THING OUT,
449
00:17:07,794 --> 00:17:09,805
AND I DON'T WANT TO HEAR
ANOTHER WORD ABOUT IT.
450
00:17:09,829 --> 00:17:13,363
NO, I'M NOT, AND
YOU CAN'T MAKE ME.
451
00:17:22,275 --> 00:17:24,419
I DON'T WANT TO
OVERSTEP ANY BOUNDS
452
00:17:24,443 --> 00:17:26,421
AS A SON-IN-LAW HERE.
453
00:17:26,445 --> 00:17:29,424
I JUST... I JUST WANT
US... DON'T YOU THINK
454
00:17:29,448 --> 00:17:30,425
THAT AFTER ALL...
455
00:17:30,449 --> 00:17:31,961
DON'T YOU THINK
THAT BEFORE YOU GO
456
00:17:31,985 --> 00:17:33,462
ON THIS TRIP WITHOUT YOUR WIFE
457
00:17:33,486 --> 00:17:35,131
THAT IT'S WORTH
TRYING TO SIT DOWN
458
00:17:35,155 --> 00:17:36,799
AND TALK TO HER ONE MORE TIME?
459
00:17:36,823 --> 00:17:38,834
I DON'T THINK SO.
FUMBLE! FUMBLE.
460
00:17:38,858 --> 00:17:41,369
COME ON, GUS, YOU
GOTTA WORK WITH ME, HERE.
461
00:17:41,393 --> 00:17:43,105
COME ON, DEFENSE.
LET'S GO, DEFENSE.
462
00:17:43,129 --> 00:17:46,174
THINK ABOUT IT, THINK ABOUT
ALL THE YEARS IN THERE.
463
00:17:46,198 --> 00:17:48,177
LOOK, YOU'RE A
NICE KID, SWEET KID.
464
00:17:48,201 --> 00:17:49,445
YOU'RE A LOVELY KID,
465
00:17:49,469 --> 00:17:51,680
BUT YOU DON'T HAVE
ALL THE ANSWERS.
466
00:17:51,704 --> 00:17:53,348
HOW MANY YEARS YOU MARRIED?
467
00:17:53,372 --> 00:17:54,349
FIVE YEARS.
468
00:17:54,373 --> 00:17:55,784
OH, FIVE YEARS.
469
00:17:55,808 --> 00:17:57,119
37 YEARS.
470
00:17:57,143 --> 00:17:59,721
IMAGINE FOR 37 YEARS
471
00:17:59,745 --> 00:18:03,092
TRYING TO TRANSLATE
EVERYTHING YOUR WIFE IS SAYING.
472
00:18:03,116 --> 00:18:04,126
WHY?
473
00:18:04,150 --> 00:18:06,384
BECAUSE SHE TALKS IN A CODE.
474
00:18:08,288 --> 00:18:10,299
WELL, I CAN'T CRACK THAT CODE.
475
00:18:10,323 --> 00:18:13,302
ALL I KNOW IS SHE'S
ALWAYS UNHAPPY,
476
00:18:13,326 --> 00:18:15,437
AND IT'S ALWAYS MY FAULT.
477
00:18:15,461 --> 00:18:18,274
SO NOW I WANT TO TAKE
THIS NICE LITTLE TRIP
478
00:18:18,298 --> 00:18:19,275
AROUND THE COUNTRY,
479
00:18:19,299 --> 00:18:22,511
AND IF SHE WANTS
TO GO, SHE CAN GO.
480
00:18:22,535 --> 00:18:24,513
BUT IF SHE DOESN'T WANNA GO,
481
00:18:24,537 --> 00:18:26,181
I'M GONNA GO BY MYSELF.
482
00:18:26,205 --> 00:18:27,516
THAT'S ALL THERE IS.
483
00:18:27,540 --> 00:18:28,540
THAT'S IT.
484
00:18:31,544 --> 00:18:33,911
COME ON, TACKLE SOMEBODY.
485
00:18:43,389 --> 00:18:44,700
IS HE WITH YOU?
486
00:18:44,724 --> 00:18:46,067
NO.
487
00:18:46,091 --> 00:18:47,402
THEY'RE IN THE RV.
488
00:18:47,426 --> 00:18:49,306
THEY'RE SAYING GOOD-BYE.
489
00:18:50,263 --> 00:18:51,440
WOW.
490
00:18:51,464 --> 00:18:53,209
I KNOW.
491
00:18:53,233 --> 00:18:54,643
WHAT ARE THEY DOING?
492
00:18:54,667 --> 00:18:56,979
YOU DON'T SPLIT
UP AFTER 37 YEARS.
493
00:18:57,003 --> 00:18:57,980
WHAT IS THAT?
494
00:18:58,004 --> 00:18:59,848
WELL, MAYBE YOU DO IF YOU'RE...
495
00:18:59,872 --> 00:19:01,183
IF YOU'RE REALLY UNHAPPY.
496
00:19:01,207 --> 00:19:02,852
THEY'RE HAPPY.
497
00:19:02,876 --> 00:19:04,320
OK.
498
00:19:04,344 --> 00:19:05,321
THEY WERE HAPPY.
499
00:19:05,345 --> 00:19:06,655
I'M SURE THEY WERE.
500
00:19:06,679 --> 00:19:08,324
NO, NO, HONESTLY, THEY WERE.
501
00:19:08,348 --> 00:19:09,658
THEY WERE LIKE US.
502
00:19:09,682 --> 00:19:11,493
IT'S LIKE THEY WERE MEANT TO BE.
503
00:19:11,517 --> 00:19:12,494
I UNDERSTAND.
504
00:19:12,518 --> 00:19:13,895
SO WHAT, SO SUDDENLY NOW,
505
00:19:13,919 --> 00:19:15,564
NOT SO MUCH MEANT TO BE
506
00:19:15,588 --> 00:19:17,233
AS TOTALLY WRONG FOR ONE OTHER?
507
00:19:17,257 --> 00:19:19,568
I DON'T KNOW. YOU
KNOW, PEOPLE CHANGE.
508
00:19:19,592 --> 00:19:21,325
YOU KNOW, THINGS CHANGE.
509
00:19:23,429 --> 00:19:24,429
WOW.
510
00:19:26,966 --> 00:19:29,945
YOU BASE YOUR LIFE ON
A FEW SIMPLE PRINCIPLES.
511
00:19:29,969 --> 00:19:32,280
GRAVITY, THE EARTH
REVOLVES AROUND THE SUN,
512
00:19:32,304 --> 00:19:34,916
YOUR PARENTS SHOULD BE TOGETHER.
513
00:19:34,940 --> 00:19:36,185
YOU KNOW WHAT, BABY?
514
00:19:36,209 --> 00:19:38,420
I THINK THE TWO OF THEM
HAVE BEEN TOGETHER SO LONG...
515
00:19:38,444 --> 00:19:39,755
THAT'S WHAT I'M GONNA DO.
516
00:19:39,779 --> 00:19:40,756
WHAT?
517
00:19:40,780 --> 00:19:41,790
I'M GONNA TELL THEM.
518
00:19:41,814 --> 00:19:42,891
TELL THEM WHAT?
519
00:19:42,915 --> 00:19:44,560
ABOUT THE BABY. COME
DOWNSTAIRS WITH ME.
520
00:19:44,584 --> 00:19:46,228
NO, I DIDN'T SAY BABY.
521
00:19:46,252 --> 00:19:47,830
I WAS CALLING YOU BABY.
522
00:19:47,854 --> 00:19:49,198
I DIDN'T SAY BABY.
523
00:19:49,222 --> 00:19:50,565
THEY'RE NOT GONNA SPLIT UP
524
00:19:50,589 --> 00:19:52,200
IF THEY KNOW I'M CARRYING
THEIR GRANDCHILD.
525
00:19:52,224 --> 00:19:53,536
THAT WOULD BE IN HORRIBLE TASTE.
526
00:19:53,560 --> 00:19:56,605
FIRST OF ALL, WE'RE
NOT TELLING PEOPLE YET.
527
00:19:56,629 --> 00:19:58,073
THESE AREN'T PEOPLE.
THESE ARE MY PARENTS.
528
00:19:58,097 --> 00:19:59,575
OK, WHATEVER. TWO...
DO YOU WANT THAT
529
00:19:59,599 --> 00:20:01,610
TO BE THE REASON
THEY STAY TOGETHER?
530
00:20:01,634 --> 00:20:02,611
IF THAT'S WHAT IT TAKES.
531
00:20:02,635 --> 00:20:03,645
THEY'RE MAKING A MISTAKE.
532
00:20:03,669 --> 00:20:04,980
MAYBE THEY ARE.
533
00:20:05,004 --> 00:20:07,215
SO, AM I SUPPOSED
TO LET THAT HAPPEN?
534
00:20:07,239 --> 00:20:09,218
NO. YOU TELL THEM HOW YOU FEEL,
535
00:20:09,242 --> 00:20:10,619
BUT YOU'VE DONE THAT.
536
00:20:10,643 --> 00:20:13,255
ANYTHING MORE THAT, I
DON'T THINK IT'S OUR PLACE.
537
00:20:13,279 --> 00:20:14,623
JUST INDULGE ME. PLEASE.
538
00:20:14,647 --> 00:20:15,912
OK. THANK YOU.
539
00:20:17,416 --> 00:20:19,536
YOUR FATHER JUST LEFT.
540
00:20:20,253 --> 00:20:21,885
OH, MY GOD.
541
00:20:23,188 --> 00:20:24,166
HERE.
542
00:20:24,190 --> 00:20:26,067
OH, HONEY.
543
00:20:26,091 --> 00:20:27,836
IT'S OK.
544
00:20:27,860 --> 00:20:28,904
IT'S OK.
545
00:20:28,928 --> 00:20:30,327
NO, IT'S NOT.
546
00:20:31,664 --> 00:20:34,909
WE SAID GOOD-BYE,
AND IT WAS NICE,
547
00:20:34,933 --> 00:20:38,580
AND WE SAID WE'LL TALK
AGAIN IN A COUPLE OF MONTHS,
548
00:20:38,604 --> 00:20:39,644
AND WE'LL SEE.
549
00:20:41,608 --> 00:20:45,154
YOU KNOW WHAT I THINK YOU NEED?
550
00:20:45,178 --> 00:20:47,878
A NICE CUP OF SWISS MISS.
551
00:20:49,482 --> 00:20:50,459
OK.
552
00:20:50,483 --> 00:20:52,126
AS LUCK WOULD HAVE IT,
553
00:20:52,150 --> 00:20:53,796
WE HAVE SOME IN THE HOUSE.
554
00:20:53,820 --> 00:20:55,364
OF COURSE YOU DO.
555
00:20:55,388 --> 00:20:58,032
YOU KNOW, THAT'S WHY
I THINK THAT SOMEDAY
556
00:20:58,056 --> 00:21:01,036
THE TWO OF YOU ARE GONNA
MAKE TERRIFIC PARENTS,
557
00:21:01,060 --> 00:21:04,940
AND I THINK I'LL MAKE AN
EVEN GREATER GRANDMOTHER
558
00:21:04,964 --> 00:21:07,042
THAN I AM A MOTHER.
559
00:21:07,066 --> 00:21:08,132
I CAN'T WAIT.
560
00:21:11,337 --> 00:21:12,969
MOM. HMM?
561
00:21:18,844 --> 00:21:20,711
ME, NEITHER.
562
00:21:36,329 --> 00:21:37,439
THE TUMS?
563
00:21:37,463 --> 00:21:39,375
GO TO THE OVERHEAD COMPARTMENT.
564
00:21:39,399 --> 00:21:40,676
NO, NO. NOT THAT ONE.
565
00:21:40,700 --> 00:21:42,778
THE ONE NEXT TO THE SUN PORCH.
566
00:21:42,802 --> 00:21:45,781
YEAH, NOW STEP UP
ON THE SPARE BATTERY.
567
00:21:45,805 --> 00:21:47,716
NO. THOSE ARE THE FLARES.
568
00:21:47,740 --> 00:21:48,784
YES, THEY ARE.
569
00:21:48,808 --> 00:21:50,218
NO. YES, THEY ARE.
570
00:21:50,242 --> 00:21:53,844
YEAH. OK, NOW, THE TUMS
ARE NEXT TO THE DEVILED HAM.
571
00:21:55,615 --> 00:21:58,394
ICE FISHING, REALLY?
572
00:21:58,418 --> 00:21:59,418
THAT SOUNDS GOOD.
38440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.