All language subtitles for Joes.Apartment.1996.Dvdrip.Xvid-OlFa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:31,200 --> 00:00:35,993 City by the mighty dirty river 3 00:00:36,830 --> 00:00:42,039 City by the greasy rolling sea 4 00:00:42,712 --> 00:00:45,547 I crawl so small 5 00:00:46,132 --> 00:00:50,343 And it stands so tall 6 00:00:50,929 --> 00:00:54,677 And it all belongs 7 00:00:55,057 --> 00:00:57,762 To me 8 00:01:00,479 --> 00:01:02,851 Welcome to Joe's apartment 9 00:01:02,940 --> 00:01:05,691 It's our apartment, too 10 00:01:05,776 --> 00:01:08,148 We've been around for a hundred million years 11 00:01:08,236 --> 00:01:10,693 And we'll be here long after you 12 00:01:13,367 --> 00:01:15,989 Let's go to our place It's a great big space 13 00:01:16,079 --> 00:01:18,748 It's where I wanna be 14 00:01:18,831 --> 00:01:21,618 Where friends all meet And life is sweet 15 00:01:21,709 --> 00:01:24,036 'Cause everything's for free 16 00:01:24,130 --> 00:01:26,881 It's the joint, it's a gas 17 00:01:26,966 --> 00:01:29,455 It's a big fat boot in the ass 18 00:01:29,926 --> 00:01:32,677 Let's toast! Raise your glass 19 00:01:32,762 --> 00:01:38,882 Here's to Joe! A man with class 20 00:01:39,226 --> 00:01:43,141 So! Hello from Joe's apartment 21 00:01:43,230 --> 00:01:46,148 You're gonna love the view 22 00:01:46,400 --> 00:01:49,106 It's a nest that beats the rest 23 00:01:49,195 --> 00:01:52,065 We're so glad that you're our guest 24 00:01:52,155 --> 00:01:55,608 Come on in, we're all undressed 25 00:01:55,868 --> 00:02:02,120 Joe's apartment, we welcome you! 26 00:02:03,877 --> 00:02:05,370 Nice singing! 27 00:02:06,963 --> 00:02:08,540 The movie's starting. 28 00:02:36,033 --> 00:02:39,199 Dear Mom, I made it to New York safe and sound. 29 00:02:39,286 --> 00:02:41,030 Hands up, pinhead! 30 00:02:57,640 --> 00:02:59,927 Dear Mom, I made it to New York. 31 00:03:00,016 --> 00:03:01,760 Hands up, pinhead! 32 00:03:11,069 --> 00:03:12,100 Dear Mom-- 33 00:03:12,195 --> 00:03:13,938 Hands up, pinhead! 34 00:03:14,155 --> 00:03:15,186 Please send money. 35 00:03:35,593 --> 00:03:38,797 Don 't worry, Mom, I'll pay you back soon. I'm bound to get a job. 36 00:03:38,889 --> 00:03:40,882 I'm a college graduate. 37 00:03:43,310 --> 00:03:46,725 But first things first. I got to get an apartment. 38 00:03:46,854 --> 00:03:49,144 I hope I can get one really cheap. 39 00:03:49,357 --> 00:03:51,350 $1,500 a month? 40 00:03:52,068 --> 00:03:54,393 There's a hole in the ceiling. 41 00:03:54,779 --> 00:03:56,737 It's a private atrium. 42 00:04:00,494 --> 00:04:03,945 $1,100 a month for 300 square feet. 43 00:04:04,206 --> 00:04:06,079 That's a sweet deal. 44 00:04:07,458 --> 00:04:08,572 No vacancy. 45 00:04:08,667 --> 00:04:09,912 $1,500 a month. 46 00:04:10,002 --> 00:04:11,913 Nothing for that price range. 47 00:04:12,880 --> 00:04:14,375 Try Nebraska. 48 00:04:33,569 --> 00:04:36,320 Oh, my God, mister. Are you all right? 49 00:04:41,284 --> 00:04:45,661 Two days, seven hours, twenty-three minutes and four seconds. 50 00:04:46,748 --> 00:04:49,120 That's how long I've been lying here. 51 00:04:50,752 --> 00:04:52,245 Are you okay? 52 00:04:53,963 --> 00:04:56,917 Of course not. I'm an artist. 53 00:05:01,805 --> 00:05:05,388 I wanted to express how cold, how pitiless this city really is. 54 00:05:05,475 --> 00:05:07,514 Nobody touched you for two days? 55 00:05:07,602 --> 00:05:09,310 Spitting doesn't count. 56 00:05:11,023 --> 00:05:13,312 You must be from out of town. 57 00:05:13,610 --> 00:05:14,723 Yeah. 58 00:05:15,735 --> 00:05:16,934 Iowa. 59 00:05:18,196 --> 00:05:20,604 -What's your name? -Joe. 60 00:05:20,866 --> 00:05:22,692 Walter. Walter Shit. 61 00:05:23,660 --> 00:05:25,118 Walter Shit? 62 00:05:25,787 --> 00:05:26,783 Yeah. 63 00:05:27,873 --> 00:05:29,035 Yeah. 64 00:05:32,002 --> 00:05:33,829 Looking for a place? 65 00:05:34,087 --> 00:05:35,997 Something for $100 a month. 66 00:05:39,217 --> 00:05:44,093 Hey, junior here thinks he's going to find his own rent-controlled apartment! 67 00:05:49,603 --> 00:05:51,476 Rent-controlled apartment? 68 00:05:51,563 --> 00:05:52,678 Yeah. 69 00:05:52,773 --> 00:05:56,641 A place where the rent's been frozen since the 1950s. 70 00:05:57,070 --> 00:05:59,904 Those places are hard to find because no one ever leaves them. 71 00:05:59,988 --> 00:06:03,322 Not unless the landlord gives them a little help. 72 00:06:55,085 --> 00:06:57,124 I love the real estate business. 73 00:07:11,560 --> 00:07:13,352 They're tougher than they look. 74 00:07:13,437 --> 00:07:17,102 See? There's really no way to get a rent-controlled apartment. 75 00:07:17,191 --> 00:07:18,353 No way at all? 76 00:07:18,441 --> 00:07:21,396 I mean, only if it's your mom's apartment... 77 00:07:21,487 --> 00:07:22,945 and she croaks. 78 00:07:23,405 --> 00:07:25,398 How you doing, Mrs. Grotowski? 79 00:07:29,995 --> 00:07:31,406 Oh, my God! 80 00:07:34,458 --> 00:07:38,206 Joe, Mrs. Grotowski doesn't have any family. 81 00:07:38,754 --> 00:07:41,624 You pose as her son, take her apartment. 82 00:07:41,924 --> 00:07:43,039 What? 83 00:07:43,467 --> 00:07:45,210 I couldn't! 84 00:07:47,346 --> 00:07:49,089 Oh, my God! 85 00:07:49,431 --> 00:07:50,546 Joe! 86 00:07:52,267 --> 00:07:54,259 It's your mother! 87 00:07:55,853 --> 00:07:58,180 And she's dead! 88 00:08:01,861 --> 00:08:03,023 Thank you. 89 00:08:08,910 --> 00:08:10,487 My first place! 90 00:08:24,299 --> 00:08:25,462 Quiet! 91 00:08:25,551 --> 00:08:27,295 Got to hide! Got to hide! 92 00:08:27,387 --> 00:08:30,304 -Never seen him around before. -Where's the old lady? 93 00:08:30,389 --> 00:08:33,224 -Luggage! I don't like it! -Stay undercover. 94 00:08:33,309 --> 00:08:34,887 Right, another stupid human. 95 00:08:34,977 --> 00:08:36,934 -Shut up! -Can it, both of you. 96 00:08:43,861 --> 00:08:45,142 Oh, no! 97 00:08:48,074 --> 00:08:49,947 Yummy, yummy! 98 00:08:56,958 --> 00:08:59,663 Damn. Ralph's out there. Poor sucker. 99 00:09:08,218 --> 00:09:12,216 This is the greasiest, ugliest bug I've ever seen in my life. 100 00:09:19,396 --> 00:09:21,722 -Look at that. -Our kind of guy. 101 00:09:21,816 --> 00:09:23,807 He likes good living. That's for sure. 102 00:09:23,900 --> 00:09:26,225 -He's not so bad. -He's got potential. 103 00:09:27,530 --> 00:09:30,649 Did you hear that? "Greasy." Nice compliment. 104 00:09:31,033 --> 00:09:32,860 I thought you was smushed for sure. 105 00:09:32,952 --> 00:09:34,280 Who's out there? 106 00:09:34,370 --> 00:09:36,659 Schlomo and Pauli, who else? 107 00:09:37,206 --> 00:09:40,824 -Schlomo, I quit drinking. -Me, too, Pauli. 108 00:09:40,918 --> 00:09:44,833 Ever since I joined this health club. It's a great lap pool. 109 00:09:45,590 --> 00:09:47,167 Diver down. 110 00:09:48,092 --> 00:09:49,717 We're gonna get drunk. 111 00:09:49,802 --> 00:09:53,503 Hold on. He's having a taste of Old Hound Dog instead. 112 00:09:53,598 --> 00:09:55,424 I'll drink to that. 113 00:10:11,197 --> 00:10:15,030 I can't tell you how happy I am to be finally out on my own, Mom. 114 00:10:15,203 --> 00:10:17,030 No, no thanks, Mom. 115 00:10:17,122 --> 00:10:20,325 I can find a job by myself. Look how easy I got a place. 116 00:10:21,584 --> 00:10:22,912 Yes, Mom. 117 00:10:23,127 --> 00:10:26,212 No, Mom. Right, Mom. Good, Mom. 118 00:10:26,756 --> 00:10:29,295 Isn't his mom supposed to be dead? 119 00:10:30,970 --> 00:10:32,343 Landlord! 120 00:10:41,229 --> 00:10:43,980 I hope everything's going fine up in heaven, Mom. 121 00:10:44,065 --> 00:10:46,638 Pray to you later. Amen! 122 00:10:46,734 --> 00:10:49,023 Joe, who are you talking to? 123 00:10:54,157 --> 00:10:55,782 Who the hell are you? 124 00:10:56,577 --> 00:10:58,700 Joe Grotowski. 125 00:10:59,455 --> 00:11:01,613 Joe F. Grotowski. 126 00:11:02,500 --> 00:11:04,160 Vladimir Bianco. 127 00:11:04,752 --> 00:11:06,460 My cousin, Jesus. 128 00:11:07,422 --> 00:11:09,379 Vlad and Jesus Bianco? 129 00:11:09,882 --> 00:11:11,543 You are related? 130 00:11:12,009 --> 00:11:14,299 Speaking of relations, I knew your old lady... 131 00:11:14,388 --> 00:11:17,056 and she never talked you up! Not once! 132 00:11:17,140 --> 00:11:19,891 -I've been away at college. -ls that so? 133 00:11:19,976 --> 00:11:22,598 Well, $50 rent, college boy. 134 00:11:22,854 --> 00:11:25,012 -Cash! -Now! 135 00:11:29,235 --> 00:11:31,311 Sorry about your moms, man. 136 00:11:31,404 --> 00:11:34,191 But maybe you won't be missing her long. 137 00:11:35,450 --> 00:11:36,778 Amen. 138 00:11:46,878 --> 00:11:50,081 Dear Mom, thanks for another loan. 139 00:11:50,715 --> 00:11:52,541 I haven 't found a job yet... 140 00:11:52,633 --> 00:11:55,255 but I'm on the lookout for something good. 141 00:12:38,430 --> 00:12:40,552 Thank you for calling 91 1. 142 00:12:40,640 --> 00:12:44,259 Your call is important to us. Please stay on the line. 143 00:12:44,478 --> 00:12:48,309 Your local police precinct will be with you shortly. 144 00:12:55,530 --> 00:12:57,654 Central Complaint Department, please hold. 145 00:12:57,741 --> 00:12:59,864 I don't know. Please hold. 146 00:13:00,827 --> 00:13:03,033 I can't help you. Please hold. 147 00:13:03,121 --> 00:13:05,659 Like, who cares, man? Please hold. 148 00:13:05,790 --> 00:13:09,573 Alligators in the subway. Interesting, ma'am. Please hold. 149 00:13:11,128 --> 00:13:15,341 No, sir. Don't try to saw it off yourself. Please hold. 150 00:13:19,054 --> 00:13:23,347 -Central Complaint Department. -I'm calling from 324 1/2 East 8th Street. 151 00:13:24,184 --> 00:13:27,718 No water, no heat, no power. 152 00:13:28,313 --> 00:13:30,887 Roof leaking, drug dealing. 153 00:13:30,983 --> 00:13:33,308 People falling out of windows? 154 00:13:34,569 --> 00:13:38,152 Congratulations, sir. This is the worst call I've had all day! 155 00:13:38,239 --> 00:13:39,319 Really? 156 00:13:44,705 --> 00:13:46,661 Coffee break! 157 00:13:48,500 --> 00:13:49,994 Please hold. 158 00:13:51,795 --> 00:13:52,993 Hello? 159 00:14:06,936 --> 00:14:08,346 Lily, what's up? 160 00:14:08,436 --> 00:14:10,264 Oh, Blank. Hey. 161 00:14:11,356 --> 00:14:14,856 This garden of yours is really coming along. 162 00:14:14,985 --> 00:14:18,353 -Quite a change from the old air shaft. -Oh, yeah. 163 00:14:18,863 --> 00:14:21,781 It's such a relief after all those calls. 164 00:14:25,204 --> 00:14:26,828 It ain't bad now. 165 00:14:26,913 --> 00:14:29,534 Wait till there's a riot or a fire! 166 00:14:30,459 --> 00:14:31,918 Serious O.T. 167 00:14:32,044 --> 00:14:36,089 I wish we could do something other than put people on hold. 168 00:14:36,756 --> 00:14:40,171 What are you doing in this dead-end city department anyway? 169 00:14:40,259 --> 00:14:42,299 Child, go work for your dad. 170 00:14:42,386 --> 00:14:44,843 The man's a U.S. senator. 171 00:14:45,390 --> 00:14:48,640 Wear a nice dress, sit next to his podium. 172 00:14:48,810 --> 00:14:52,144 You could get into politics, easy. 173 00:15:07,871 --> 00:15:10,243 -Mr. Bianco. -Check it out. 174 00:15:10,332 --> 00:15:13,083 Please, Senator, just call me Alberto. 175 00:15:13,168 --> 00:15:15,790 Have you brought me good news, Alberto? 176 00:15:15,880 --> 00:15:19,794 My second to the last tenant has just taken flight, Senator. 177 00:15:20,134 --> 00:15:22,292 We two saw her off personally. 178 00:15:22,386 --> 00:15:25,635 Wonderful. She'll love the condo you bought her. 179 00:15:25,888 --> 00:15:28,509 Nothing is too good for my tenants. 180 00:15:28,849 --> 00:15:30,559 And how about your last tenant? 181 00:15:30,644 --> 00:15:33,016 We made his final arrangements. 182 00:15:34,315 --> 00:15:36,556 And soon the building will be yours. 183 00:15:36,859 --> 00:15:40,726 The U.S. government will have acquired the last property we need... 184 00:15:41,781 --> 00:15:43,358 for the brand new... 185 00:15:44,367 --> 00:15:45,566 Manhattan... 186 00:15:46,577 --> 00:15:48,368 maximum security... 187 00:15:48,454 --> 00:15:50,245 federal penitentiary. 188 00:15:52,625 --> 00:15:55,032 The biggest prison in the world. 189 00:15:57,421 --> 00:16:00,043 Whatever happened to the Lower East Side? 190 00:16:00,632 --> 00:16:02,590 How did it decay so badly... 191 00:16:03,177 --> 00:16:06,131 that the only thing that'll sprout in its soil... 192 00:16:06,222 --> 00:16:07,301 is a jail? 193 00:16:07,390 --> 00:16:09,715 We can't take all the credit for that. 194 00:16:09,808 --> 00:16:12,013 But we're glad we could help. 195 00:16:22,612 --> 00:16:24,653 Oh, look at those kids. 196 00:16:24,990 --> 00:16:27,446 They could get hurt, playing in this empty lot. 197 00:16:27,534 --> 00:16:30,453 I used to get plenty of cuts and scratches... 198 00:16:30,538 --> 00:16:33,030 but that's all there is around here. 199 00:16:34,833 --> 00:16:36,162 Hi, guys. 200 00:16:36,669 --> 00:16:38,163 What are you making? 201 00:16:38,253 --> 00:16:39,748 A crack house. 202 00:16:42,341 --> 00:16:43,800 Oh, my God. 203 00:16:44,468 --> 00:16:45,843 This is awful. 204 00:16:45,928 --> 00:16:49,261 This should be a public garden, with safe places for kids to play... 205 00:16:49,348 --> 00:16:50,807 with flowers and trees. 206 00:16:50,892 --> 00:16:54,343 Lily, this ain't no cute little building atrium. 207 00:16:54,520 --> 00:16:57,010 This is the nastiest neighborhood in New York City. 208 00:16:57,856 --> 00:16:59,397 Come on, girl. 209 00:17:38,231 --> 00:17:40,519 -Conference. -What's up, Ralph? 210 00:17:40,608 --> 00:17:44,937 This new guy, Joe. He don't wash, clean, vacuum. He don't give a crap. 211 00:17:45,029 --> 00:17:47,780 He's the dirtiest slob on the planet. 212 00:17:48,491 --> 00:17:50,530 I think I'm in love. 213 00:17:50,951 --> 00:17:52,861 -Me, too, Ralph. -I vote we keep him. 214 00:17:52,954 --> 00:17:54,578 We got to break him in, that's all. 215 00:17:57,958 --> 00:17:59,417 Oh, my gosh! 216 00:18:10,263 --> 00:18:13,466 Looks like the landlord wants to change Joe's lease. 217 00:18:13,557 --> 00:18:15,266 They aren't doing no paint job. 218 00:18:17,520 --> 00:18:21,470 Let's not kid ourselves. If Joe gets greased, we're next. 219 00:18:21,566 --> 00:18:25,564 I won't stand for it! Let's teach them toe-heads some respect! 220 00:18:27,320 --> 00:18:29,230 Roaches to the rescue! 221 00:18:29,656 --> 00:18:32,195 I love the smell of this old couch. 222 00:18:32,285 --> 00:18:34,491 -Double time! Double time! -Hang on! 223 00:18:34,578 --> 00:18:37,152 Hurry! These goons will bust Joe's skull! 224 00:18:37,498 --> 00:18:38,577 He knows it, too. 225 00:18:38,666 --> 00:18:40,873 -Feel him shaking? -Spring is in the air. 226 00:18:40,960 --> 00:18:43,368 -Stay cool, Joe. -Take it easy, Joe. 227 00:18:43,463 --> 00:18:46,001 Don't worry, Joe. We got your back. 228 00:18:46,091 --> 00:18:47,171 Who.... 229 00:18:50,720 --> 00:18:52,677 Where is he? 230 00:19:10,698 --> 00:19:13,782 -Troops! Antennas up! -Sir, yes, sir! 231 00:19:14,743 --> 00:19:16,369 Bombs away! 232 00:19:18,330 --> 00:19:20,205 Give me a kiss, asshole. 233 00:19:21,458 --> 00:19:23,119 God, they talk? 234 00:19:23,419 --> 00:19:26,669 That's right! I'm about to kick your ass, too! 235 00:19:27,173 --> 00:19:28,833 Disgusting little.... 236 00:19:29,091 --> 00:19:32,128 Your mama's cooking sucks! I wouldn't even touch it. 237 00:19:40,353 --> 00:19:42,679 I think he got me! He got me! 238 00:19:42,814 --> 00:19:46,017 I'm heading up to that big Dumpster in the sky. 239 00:19:46,568 --> 00:19:48,145 You missed! 240 00:19:58,453 --> 00:20:00,612 Over here, fruitcake. 241 00:20:02,834 --> 00:20:04,245 Let's go! 242 00:20:06,796 --> 00:20:08,872 It's a roach clip. Get it? 243 00:20:13,511 --> 00:20:15,469 Now you're in trouble! 244 00:20:17,182 --> 00:20:19,425 Ought to stomp your freaking head! 245 00:20:25,398 --> 00:20:28,067 Slip on something more comfortable. 246 00:20:30,112 --> 00:20:33,694 Hiya, Hansel and Gretel, lay off our buddy Joe. 247 00:20:34,949 --> 00:20:37,985 -Okay. Just let us go, please! -Are you listening? 248 00:20:38,077 --> 00:20:41,695 Because if you ain't, you'll get a roach in every meal you'll ever have... 249 00:20:41,789 --> 00:20:43,828 for the rest of your freaking life! 250 00:20:43,916 --> 00:20:45,742 -You got that? -Yeah! 251 00:20:45,834 --> 00:20:47,543 We know where you live! 252 00:20:47,879 --> 00:20:50,085 We live where you live. 253 00:21:00,850 --> 00:21:02,560 -What a fall! -Leaving so soon? 254 00:21:02,645 --> 00:21:04,969 -The party's just started! -See you. 255 00:21:05,063 --> 00:21:06,557 Hate to be you! 256 00:21:13,029 --> 00:21:15,187 -A spare! -You was robbed! 257 00:21:16,408 --> 00:21:19,942 You was great, Ralphie. What a couple of pansies. 258 00:21:20,036 --> 00:21:22,075 Joe, are you all right? 259 00:21:23,665 --> 00:21:24,780 Get back! 260 00:21:24,875 --> 00:21:26,368 -Joe. -Buddy! 261 00:21:26,459 --> 00:21:30,326 -That ain't no way to treat your friends. -My friends? 262 00:21:30,421 --> 00:21:35,167 Sure! We like the way you run things here, so we wanted to keep you around. 263 00:21:37,428 --> 00:21:38,923 You can talk. 264 00:21:39,097 --> 00:21:41,635 Talk? We can sing! 265 00:21:44,018 --> 00:21:45,762 Garbage 266 00:21:45,854 --> 00:21:48,559 Garbage 267 00:21:48,691 --> 00:21:51,856 Garbage 268 00:21:52,444 --> 00:21:53,523 Sorry. 269 00:21:54,071 --> 00:21:56,740 The garbage in the moonlight 270 00:21:56,823 --> 00:21:59,943 Gives off a lovely smell 271 00:22:00,076 --> 00:22:02,614 Sipping sewage with my baby 272 00:22:02,704 --> 00:22:05,278 In our little roach motel 273 00:22:05,374 --> 00:22:09,073 Please, don 't tell 274 00:22:20,930 --> 00:22:25,509 On an ocean trip on a garbage ship With a cockroach I adore 275 00:22:25,602 --> 00:22:30,478 We 'll take a taste of the medical waste That washes up on shore 276 00:22:30,566 --> 00:22:33,022 Oh, sweetheart, say you love me 277 00:22:33,111 --> 00:22:35,861 And crawl underneath my rug 278 00:22:35,946 --> 00:22:39,564 You're one in a thousand billion, baby 279 00:22:39,658 --> 00:22:44,284 Oh, won 't you be my bug? 280 00:22:44,413 --> 00:22:47,283 Oh, won 't you be my bug? 281 00:22:47,374 --> 00:22:52,120 Please, be my bug 282 00:23:10,814 --> 00:23:12,723 God, what a nightmare. 283 00:23:34,254 --> 00:23:36,331 I'm up. I'm up already. 284 00:23:56,985 --> 00:23:59,986 -What's that? -I'm trying to get some shuteye here. 285 00:24:00,447 --> 00:24:02,654 Morning. My name's Ralph Roach. 286 00:24:02,742 --> 00:24:04,534 This is my associate, Rodney Roach. 287 00:24:04,619 --> 00:24:06,242 What's happening, Joe? 288 00:24:07,496 --> 00:24:09,536 Another hot and muggy, Joe? 289 00:24:09,664 --> 00:24:12,832 -What are you doing on my breakfast? -Little nosh, that's all. 290 00:24:12,918 --> 00:24:15,409 -How's it hanging today? -Word up. 291 00:24:16,255 --> 00:24:18,294 How do you like the Knicks? 292 00:24:18,465 --> 00:24:19,924 How many of you are there? 293 00:24:20,009 --> 00:24:24,054 This apartment? Not a lot. About 20,000, 30,000, 40,000. 294 00:24:24,179 --> 00:24:26,053 Mostly family, you know. 295 00:24:26,140 --> 00:24:27,765 -And you can talk? -Sure. 296 00:24:27,849 --> 00:24:30,636 We just don't talk much. Not to people, anyhow. 297 00:24:30,727 --> 00:24:33,978 No point. People smush first, and ask questions later. 298 00:24:34,064 --> 00:24:36,472 But not you, brother. You're different. 299 00:24:36,817 --> 00:24:38,276 Oh, yeah? 300 00:24:46,868 --> 00:24:48,281 Joe, Joe! 301 00:24:48,371 --> 00:24:51,537 Let's be friends. We just saved your life, remember? 302 00:24:51,623 --> 00:24:52,869 Besides, Joe... 303 00:24:52,959 --> 00:24:56,659 if those two friends of yours come back, we might come in useful. 304 00:24:56,754 --> 00:25:00,088 So, how about a live-and-let-live philosophy here? 305 00:25:01,174 --> 00:25:03,298 "Slobs of a feather swarm together." 306 00:25:03,386 --> 00:25:05,212 -Makes sense to me. -That's fair. 307 00:25:05,304 --> 00:25:07,096 -What's yours is ours. -Stereo rights? 308 00:25:07,181 --> 00:25:09,054 Just warn us before you flush. 309 00:25:09,141 --> 00:25:10,885 I got to get out of here. 310 00:25:13,145 --> 00:25:15,895 -Where are you going? -None of your business. 311 00:25:15,980 --> 00:25:18,899 -Mind if we hang out with you? -Yes! 312 00:25:19,735 --> 00:25:21,527 -Come on! -Don't be that way, Joey! 313 00:25:21,612 --> 00:25:22,726 Can't we? Please? 314 00:25:22,821 --> 00:25:25,277 -You won't even notice us. -We'll be good. 315 00:25:25,366 --> 00:25:26,563 What's up his butt? 316 00:25:26,658 --> 00:25:30,988 We ought to keep an eye on him, in case he needs our help. 317 00:25:31,080 --> 00:25:33,832 -Right as usual, Ralph. -Excellent idea, Ralph. 318 00:26:01,025 --> 00:26:02,306 Ritardo's! 319 00:26:03,737 --> 00:26:06,146 Come on in. The cheese is fine. 320 00:26:07,157 --> 00:26:08,652 You're fired! 321 00:26:09,368 --> 00:26:11,776 Here are your enlargements, sir. 322 00:26:15,124 --> 00:26:16,535 You're fired! 323 00:26:17,334 --> 00:26:18,414 You're fired! 324 00:26:20,297 --> 00:26:22,169 -You're fired! -You're fired! 325 00:26:26,385 --> 00:26:29,006 Poor Joe. Having trouble keeping a job. 326 00:26:29,138 --> 00:26:30,763 We're doing our best to help. 327 00:26:30,848 --> 00:26:32,887 Guess we got to keep on trying. 328 00:26:34,435 --> 00:26:37,934 -Love this guy! Breakfast? -Don't mind if I do. 329 00:26:41,943 --> 00:26:45,108 -Don't panic or nothing. -What do you mean? 330 00:26:45,195 --> 00:26:47,187 Well, it appears to me... 331 00:26:47,280 --> 00:26:51,231 that one of our most dreaded natural enemies somehow got in! 332 00:26:51,827 --> 00:26:52,907 Oh, my God! 333 00:26:52,996 --> 00:26:55,403 Joe, wake up! A cat! 334 00:26:58,876 --> 00:27:00,750 Don't let it get me! 335 00:27:06,760 --> 00:27:08,751 How's everybody doing tonight? 336 00:27:11,180 --> 00:27:13,173 Thank you! Good-looking crowd. 337 00:27:13,683 --> 00:27:15,640 Anybody here from New Jersey? 338 00:27:16,143 --> 00:27:17,519 What exit? 339 00:27:18,020 --> 00:27:19,266 He's dying out there. 340 00:27:19,356 --> 00:27:22,142 Some pretty cool cats from there: Sinatra, Bruce. 341 00:27:22,233 --> 00:27:24,439 Say, nice set of whiskers, sir. 342 00:27:25,361 --> 00:27:27,519 Poor Ralphie. I can't look! 343 00:27:31,282 --> 00:27:33,442 It's Cousin Tiny from Texas! 344 00:27:33,536 --> 00:27:36,241 Howdy, cousins! Just buzzing through! 345 00:27:36,331 --> 00:27:39,248 Let's have ourselves a little rodeo! 346 00:27:49,136 --> 00:27:51,093 It's chicken-pickin ', finger-lickin ' good 347 00:27:51,180 --> 00:27:52,922 I got my honey in a sunny neighborhood 348 00:27:53,013 --> 00:27:54,971 It's a wrassling, hassling, dazzling show 349 00:27:55,058 --> 00:27:58,593 Grab a lady and do-si-do A little bitty kitty-cat rodeo 350 00:28:14,827 --> 00:28:16,534 Scrape it, Clyde! 351 00:28:17,621 --> 00:28:20,327 Now you ought to bring your daughter 'cause it's hotter 352 00:28:20,417 --> 00:28:22,872 When he's shaking and a-baking and breaking it in 353 00:28:22,960 --> 00:28:25,332 He's a-gripping, he's a-slipping 354 00:28:25,796 --> 00:28:29,130 Come on, mister, bring your sister Bring her to the rodeo 355 00:28:30,885 --> 00:28:32,166 Go, Joe! 356 00:28:32,262 --> 00:28:34,255 -Go, Joe! -Attaboy, Joe! 357 00:28:35,516 --> 00:28:39,430 -Look at those claws digging into his face! -That's got to hurt! 358 00:28:42,606 --> 00:28:44,681 Good arm, Joe! Good arm! 359 00:28:49,946 --> 00:28:51,985 You saved my life! 360 00:28:52,365 --> 00:28:56,315 No human being has ever saved the life of a cockroach. 361 00:28:58,204 --> 00:29:02,117 This is a breakthrough in "interspecio" diplomacy! 362 00:29:02,791 --> 00:29:05,995 Yeah? Well, stop following me to work already! 363 00:29:06,087 --> 00:29:08,495 -For God's sake! -You got it, Joe. 364 00:29:08,590 --> 00:29:10,499 -Forget about it. -Don't worry. 365 00:29:10,592 --> 00:29:12,549 We don't follow you to work no more. 366 00:29:12,635 --> 00:29:15,043 Yeah, right. I've heard that before. 367 00:29:16,305 --> 00:29:19,641 Give me a "J"! Give me an "O"! An "E"! 368 00:29:19,727 --> 00:29:21,766 -What's that spell? -Joe! 369 00:29:22,021 --> 00:29:24,226 -What's that spell? -Joe! 370 00:29:24,856 --> 00:29:29,103 Dear Mom, the job situation has been a little tricky. 371 00:29:29,736 --> 00:29:32,856 But I know I'm going to land something soon. 372 00:29:38,745 --> 00:29:40,287 Congratulate me. 373 00:29:40,372 --> 00:29:42,993 This is the first of my works to use paint! 374 00:29:43,833 --> 00:29:46,619 I call this piece lnstant Minority. 375 00:29:47,336 --> 00:29:48,961 I did the whole block. 376 00:29:49,547 --> 00:29:52,299 But people are black or white or brown. 377 00:29:52,384 --> 00:29:54,043 Nobody's purple! 378 00:29:56,179 --> 00:29:57,638 Periwinkle! 379 00:29:57,806 --> 00:30:00,759 You're now the world's smallest minority. 380 00:30:00,850 --> 00:30:03,603 How am I supposed to get a job looking like this? 381 00:30:03,686 --> 00:30:05,479 -You know how to play drums? -No. 382 00:30:05,564 --> 00:30:07,225 Perfect! You want a job? 383 00:30:11,110 --> 00:30:16,022 I'm doing a musical performance. You can sit in for my drummer. He's dead. 384 00:30:16,157 --> 00:30:17,569 Well, sure. 385 00:30:17,659 --> 00:30:19,402 What? He's dead? 386 00:30:19,494 --> 00:30:21,321 Actually, it's a very funny story. 387 00:30:21,413 --> 00:30:25,162 There's a crack dealer in our building and my drummer called him-- 388 00:30:26,960 --> 00:30:31,502 Slit his throat so badly that his own mom couldn't identify him at the morgue. 389 00:30:32,423 --> 00:30:34,000 I'll miss that guy. 390 00:30:34,091 --> 00:30:35,634 Is it a deal? 391 00:30:37,011 --> 00:30:39,799 Excellent. Here. You can put these up. 392 00:30:41,307 --> 00:30:44,225 That's a cool name for a band. 393 00:30:59,200 --> 00:31:00,363 Shit. 394 00:31:04,039 --> 00:31:05,498 -Hi. -Hi. 395 00:31:05,873 --> 00:31:07,333 It's a band. 396 00:31:07,667 --> 00:31:08,948 What is? 397 00:31:09,961 --> 00:31:11,076 This. 398 00:31:13,007 --> 00:31:14,465 That's nice. 399 00:31:16,300 --> 00:31:18,293 I'm the drummer. 400 00:31:18,594 --> 00:31:20,090 We kick ass. 401 00:31:20,346 --> 00:31:22,055 I guess you must. 402 00:31:24,601 --> 00:31:26,393 What are those for? 403 00:31:26,854 --> 00:31:29,344 It's a community garden. 404 00:31:29,564 --> 00:31:33,942 We'll plant flowers and have a playground for kids, vegetables for families. 405 00:31:35,196 --> 00:31:36,441 Cool. 406 00:31:36,531 --> 00:31:40,777 Yeah, but the lot is totally bare of soil. We'll need fertilizer. 407 00:31:41,201 --> 00:31:43,443 -Fertilizer? -Yeah, a lot of it. 408 00:31:43,537 --> 00:31:46,241 And then I saw your sign. I thought... 409 00:31:46,331 --> 00:31:48,620 that is exactly what we need. 410 00:31:51,545 --> 00:31:53,751 Well, maybe I can help out. 411 00:31:54,548 --> 00:31:56,457 Wonderful. I'm Lily. 412 00:31:57,884 --> 00:31:59,083 I'm Joe. 413 00:32:17,029 --> 00:32:21,277 Dear Lily, it was great to meet you. I'm into gardening, too. 414 00:32:21,451 --> 00:32:25,400 I can plant trees, weed flowers, dig bulbs.... 415 00:32:25,496 --> 00:32:28,865 Boobs, Joe, not bulbs! Tell her you dig her boobs! 416 00:32:28,958 --> 00:32:30,950 Dames like compliments! 417 00:32:32,753 --> 00:32:37,331 Nothing like the sight of a woman with a sack of grubs hanging off her abdomen. 418 00:32:37,424 --> 00:32:40,379 Can't you see I'm trying to have some privacy? 419 00:32:41,511 --> 00:32:45,011 Hey, Joe, what's this idea you people keep kicking about "privacy"? 420 00:32:45,098 --> 00:32:47,671 Explain it to us. We don't get it. 421 00:32:48,183 --> 00:32:50,641 People need to be alone sometimes. 422 00:32:50,729 --> 00:32:53,849 That's a false philosophic concept. 423 00:32:54,149 --> 00:32:56,984 -You are never alone. -Not in New York City. 424 00:32:57,069 --> 00:33:00,817 Us roaches see everything you do. So what? We're all friends here. 425 00:33:00,906 --> 00:33:02,732 Okay. Fine. Shut up. 426 00:33:03,450 --> 00:33:04,695 Oh, I like that. 427 00:33:04,785 --> 00:33:06,862 -"Shut up," he says. -Shut up yourself. 428 00:33:06,954 --> 00:33:09,624 -No manners, this guy. -Who needs you? 429 00:33:09,832 --> 00:33:12,370 -So long, Romeo. -I bet she's a dog. 430 00:33:20,676 --> 00:33:23,511 Dear Lily, I want to help your garden. 431 00:33:23,679 --> 00:33:27,724 That's "plow your garden," Joe. Tell her you want to plow her. 432 00:33:33,688 --> 00:33:35,598 I said shut up already! 433 00:33:35,690 --> 00:33:36,889 Come on, Joe! 434 00:33:36,984 --> 00:33:39,688 Dames secretly like it when you give them shit. 435 00:33:39,778 --> 00:33:42,696 We need fertilizer. Lots ofit. 436 00:33:46,868 --> 00:33:48,067 What are you doing? 437 00:33:48,162 --> 00:33:51,247 Giving you a neck rub. You seem a little tense. 438 00:33:51,374 --> 00:33:53,781 -Okay, okay! We're gone! -Chill out. 439 00:34:30,454 --> 00:34:31,569 Wait. 440 00:34:31,997 --> 00:34:33,457 Hey, get out! 441 00:35:41,609 --> 00:35:45,358 You've got to be more careful with those enthusiastic greetings. 442 00:35:45,446 --> 00:35:47,070 I'm an old man. 443 00:35:47,239 --> 00:35:48,733 Oh, Daddy. 444 00:35:49,825 --> 00:35:54,154 I got a call from your job supervisor the other day. 445 00:35:54,914 --> 00:35:59,327 He told me that you're spending a lot of time in that little atrium of yours. 446 00:35:59,418 --> 00:36:01,293 But I must insist.... 447 00:36:04,799 --> 00:36:07,505 Tell me where you got those earrings. 448 00:36:08,970 --> 00:36:10,085 Saks. 449 00:36:10,388 --> 00:36:13,970 The atrium is just a dry run for my first big project. 450 00:36:14,267 --> 00:36:17,801 What? I'm sorry, a project? What project? 451 00:36:17,895 --> 00:36:20,813 I'm starting a community garden in the East Village. 452 00:36:20,898 --> 00:36:22,975 That's nice. Whereabouts? 453 00:36:23,193 --> 00:36:26,396 East 8th Street in Avenue B. In your old neighborhood. 454 00:36:26,488 --> 00:36:28,480 Isn't this great, Daddy? 455 00:36:28,573 --> 00:36:29,771 Pumpkin... 456 00:36:29,866 --> 00:36:32,866 I'm building a federal prison on that site. 457 00:36:34,452 --> 00:36:37,408 A prison? In the middle of the East Village? 458 00:36:37,832 --> 00:36:41,781 Why not? With all the crime and drugs, it's already a prison. 459 00:36:44,464 --> 00:36:47,299 Not until my 30-day gardening permit expires. 460 00:36:47,383 --> 00:36:51,215 And by that time, I'll have the whole East Village behind me. 461 00:36:51,304 --> 00:36:53,463 Now, if you'll excuse me... 462 00:36:54,850 --> 00:36:56,722 I have some mulching to do. 463 00:37:12,659 --> 00:37:14,567 Hey, what's that smell? 464 00:37:14,660 --> 00:37:16,903 -It's odoriferous. -It's "splendoriferous." 465 00:37:16,996 --> 00:37:21,290 -Joe, you are a prince among men. -Always thinking of your buddies. 466 00:37:23,044 --> 00:37:24,123 Letter for Ralph. 467 00:37:24,212 --> 00:37:26,288 -Mail call! -Anything for me? 468 00:37:26,589 --> 00:37:29,045 -Letter for Rodney. -A postcard from Uncle Sid. 469 00:37:29,133 --> 00:37:30,462 How is Tampa? 470 00:37:30,635 --> 00:37:32,094 Garbage magazine? 471 00:37:32,179 --> 00:37:34,586 -Thanks a bunch, Joe! -My sex toy arrived yet? 472 00:37:34,681 --> 00:37:36,472 Junk mail, junk mail. 473 00:37:36,557 --> 00:37:38,219 Hey, one for me. 474 00:37:38,310 --> 00:37:39,971 -It's from Mom. -No kidding. 475 00:37:40,062 --> 00:37:42,469 -How is the old bag? -Be respectful. 476 00:37:42,564 --> 00:37:44,472 Joe knows I'm kidding! 477 00:37:45,817 --> 00:37:49,649 "Dear Joe, got you a job interview with P.I. Smith & Sons. 478 00:37:49,738 --> 00:37:52,311 "The boss is my old high school classmate." 479 00:37:52,407 --> 00:37:56,405 -P.I. Smith & Sons? Great company. -You've heard of them? 480 00:37:56,494 --> 00:37:58,783 They're the biggest manufacturer in New York. 481 00:37:58,871 --> 00:38:00,330 What do they make? 482 00:38:02,500 --> 00:38:07,078 When I was about your age, I woke up one morning and said to myself: 483 00:38:07,172 --> 00:38:08,832 "Urinal cake. 484 00:38:08,924 --> 00:38:10,667 "That's the future." 485 00:38:11,509 --> 00:38:12,672 So... 486 00:38:13,094 --> 00:38:16,261 I decided to aim for men's room manufacturing. 487 00:38:17,765 --> 00:38:21,597 Now I'm the richest man in the urinal sanitation industry. 488 00:38:23,231 --> 00:38:26,349 Twenty million men piss on my name everyday. 489 00:38:27,775 --> 00:38:29,151 That's great, sir. 490 00:38:29,235 --> 00:38:31,274 So, you're an lowa boy, like me. 491 00:38:31,362 --> 00:38:33,901 Yes, sir. Went to Murchison High School. 492 00:38:33,990 --> 00:38:35,781 Good old Murchison. 493 00:38:35,992 --> 00:38:37,570 "Go, Bullfrogs! " 494 00:38:39,704 --> 00:38:43,749 My mom could do that cheer really well. She was a varsity cheerleader. 495 00:38:43,833 --> 00:38:45,376 I remember. 496 00:38:45,877 --> 00:38:48,830 Your mom was the hottest tomato in school. 497 00:38:53,927 --> 00:38:57,711 Does your mom still wear her hair in that sexy way? 498 00:39:00,600 --> 00:39:03,970 Does mischief still sparkle in her eye... 499 00:39:05,146 --> 00:39:06,557 that minx? 500 00:39:08,025 --> 00:39:12,022 Mommy still got that saucy swing to her hips? 501 00:39:15,114 --> 00:39:17,238 Did Mommy ever give you... 502 00:39:17,618 --> 00:39:19,111 a sponge bath? 503 00:39:21,538 --> 00:39:24,872 Welcome to the research department for P.I. Smith & Sons. 504 00:39:24,958 --> 00:39:28,908 You will play an essential role in our quest for the perfect urinal cake: 505 00:39:29,004 --> 00:39:30,747 Used product retrieval. 506 00:39:30,839 --> 00:39:34,420 Your first assignment, retrieve all used product from the restrooms... 507 00:39:34,508 --> 00:39:37,712 at 58 East 161st Street, the Bronx. 508 00:39:37,804 --> 00:39:40,924 Deliver them to the research department for testing. 509 00:39:41,224 --> 00:39:43,894 58 East 161st Street. 510 00:39:44,602 --> 00:39:47,604 58 East 161st.... 511 00:39:58,158 --> 00:39:59,568 Joe's here! 512 00:40:00,368 --> 00:40:02,444 Let him watch. He's okay. 513 00:40:03,288 --> 00:40:04,367 What's this? 514 00:40:04,456 --> 00:40:07,410 Channel R. The roach public access channel. 515 00:40:08,085 --> 00:40:10,041 You roaches have your own channel? 516 00:40:10,128 --> 00:40:11,457 Shut up! 517 00:40:18,804 --> 00:40:22,219 Are you ready for something itsy-bitsy, baby? 518 00:40:23,851 --> 00:40:26,970 Come and get it, you greasy little tick. 519 00:40:27,479 --> 00:40:30,397 Oh, my God! I'm going to pupate! 520 00:40:32,692 --> 00:40:34,436 You so fine, baby. 521 00:40:34,820 --> 00:40:37,393 Bloats up your crop, don't it, Joe? 522 00:40:50,877 --> 00:40:52,253 Hey, Joe! 523 00:40:53,214 --> 00:40:56,380 -What is it now? -You seem a little down. 524 00:40:56,467 --> 00:40:57,960 Are you okay? 525 00:40:58,427 --> 00:40:59,707 Just great. 526 00:40:59,845 --> 00:41:02,051 I'm lonely, my job sucks... 527 00:41:02,389 --> 00:41:05,721 and I'm in love with a girl who's got a boyfriend. 528 00:41:05,975 --> 00:41:08,549 My life has totally turned to shit. 529 00:41:08,812 --> 00:41:11,054 Funny thing about shit, Joe. 530 00:41:11,357 --> 00:41:14,311 -Good stuff grows out of it. -Yeah, right. 531 00:41:14,819 --> 00:41:18,234 You don't believe me? Check out that bag in the corner. 532 00:41:54,024 --> 00:41:56,597 Where do you want this stupid bush? 533 00:41:57,987 --> 00:41:59,694 Right over there. 534 00:42:00,113 --> 00:42:02,071 Isn't this great, Blank? 535 00:42:03,074 --> 00:42:04,403 This is not my thing. 536 00:42:04,493 --> 00:42:06,616 Why did I say yes to this? 537 00:42:10,000 --> 00:42:11,280 For you. 538 00:42:12,168 --> 00:42:14,207 Elephicalia vermilius? 539 00:42:15,129 --> 00:42:17,336 I did my senior thesis on this flower. 540 00:42:17,423 --> 00:42:20,377 It's only found in Sri Lankan elephant habitats. 541 00:42:20,468 --> 00:42:23,041 It loves rotting, moist conditions. 542 00:42:28,393 --> 00:42:29,637 You know.... 543 00:42:30,519 --> 00:42:33,057 It's a terrific planting for the garden. 544 00:42:34,315 --> 00:42:35,559 Good. 545 00:42:35,773 --> 00:42:36,936 Thanks. 546 00:42:39,153 --> 00:42:40,896 What's "P.I.S. & S?" 547 00:42:43,073 --> 00:42:45,825 It's the bank I work for. 548 00:42:47,411 --> 00:42:50,910 "Prudential lnvestment Stocks and Security Savings...." 549 00:42:52,959 --> 00:42:55,284 I thought you played in a band. 550 00:42:55,796 --> 00:42:56,875 I do. 551 00:42:57,464 --> 00:42:58,625 But... 552 00:42:59,632 --> 00:43:02,122 banking is kind of like my trade. 553 00:43:02,259 --> 00:43:04,881 I'm sort of a rock-and-roll banker. 554 00:43:06,013 --> 00:43:08,339 You wear these overalls to work? 555 00:43:12,020 --> 00:43:13,430 What's this? 556 00:43:16,106 --> 00:43:19,771 Those are super-mulching pellets. 557 00:43:19,860 --> 00:43:22,185 Great for growing things. 558 00:43:22,279 --> 00:43:25,779 -I've never seen them before. -It's a new technology. 559 00:43:26,534 --> 00:43:29,107 Could you get some of these for the garden? 560 00:43:30,455 --> 00:43:32,114 As many as you want! 561 00:43:36,544 --> 00:43:37,954 Thank you. 562 00:43:38,671 --> 00:43:40,166 You're great. 563 00:43:42,300 --> 00:43:45,383 On one condition: You come see my band tomorrow night. 564 00:43:45,469 --> 00:43:47,592 I can put you on the list. 565 00:43:49,431 --> 00:43:50,974 I don't know. 566 00:43:51,643 --> 00:43:52,970 Come on. 567 00:43:57,189 --> 00:43:59,348 Can't resist a man in a uniform. 568 00:44:06,239 --> 00:44:08,528 Thank you for tuning into Alternative Life. 569 00:44:08,616 --> 00:44:11,191 New York's only truly underground forum. 570 00:44:11,287 --> 00:44:12,947 We continue last week's discussion: 571 00:44:13,039 --> 00:44:16,158 "How can we promote better understanding between species?" 572 00:44:16,250 --> 00:44:18,242 Lay off the rat jokes! 573 00:44:18,335 --> 00:44:21,337 How many rats does it take to screw in a light bulb? 574 00:44:21,423 --> 00:44:23,664 How'd you like a punch in the beak, wise guy? 575 00:44:23,758 --> 00:44:25,585 Lay off the bird, sewer breath! 576 00:44:25,677 --> 00:44:27,551 Go gnaw some nuts! 577 00:44:27,721 --> 00:44:29,428 Can 't we all just get along? 578 00:44:29,513 --> 00:44:30,593 No! 579 00:44:36,187 --> 00:44:37,266 Now, guys-- 580 00:44:37,355 --> 00:44:39,763 -Out of the way. -We're watching Charlie Roach. 581 00:44:39,858 --> 00:44:41,565 I've got a date tonight. 582 00:44:42,777 --> 00:44:44,235 Is she cute? 583 00:44:44,320 --> 00:44:46,776 -About time, Joey! -Porkola time, buddy. 584 00:44:46,865 --> 00:44:49,355 -So I want you to stay out of sight. -Who, us? 585 00:44:49,450 --> 00:44:51,821 -Sure, Joey. -No problem, Joe. 586 00:44:51,910 --> 00:44:54,283 -You got the place to yourself. -We're Gandhi. 587 00:44:54,371 --> 00:44:58,665 I'll forget every horrible thing you've ever done to me if you disappear tonight. 588 00:44:58,918 --> 00:45:00,994 -Just disappear. -We're on the same team. 589 00:45:01,087 --> 00:45:02,747 Forget about it. 590 00:45:03,005 --> 00:45:04,548 I mean it. 591 00:45:06,008 --> 00:45:07,289 Thanks, Joe. 592 00:45:07,385 --> 00:45:09,543 Look at that piece of meat. 593 00:45:10,138 --> 00:45:12,381 That is some dope shit, Joe. 594 00:45:12,516 --> 00:45:14,258 Look at that, Joe! 595 00:45:27,696 --> 00:45:30,069 -That hit the spot. -Complements to the chef. 596 00:45:30,158 --> 00:45:31,700 Joe's first date! 597 00:45:33,286 --> 00:45:35,195 Let's make it special. 598 00:45:35,454 --> 00:45:37,743 -Great idea, Ralph. -Special, sure. 599 00:45:37,831 --> 00:45:38,993 I'm in favor. 600 00:45:44,923 --> 00:45:48,256 Come on, buddy, that's it. Let's get him over the curb. 601 00:45:53,347 --> 00:45:54,427 Mr. Smith? 602 00:45:55,476 --> 00:45:57,515 It's a hostile takeover. 603 00:45:59,187 --> 00:46:02,556 Ten minutes ago this company became a wholly-owned subsidiary... 604 00:46:02,649 --> 00:46:04,771 of Featherstone Feminine Products. 605 00:46:04,859 --> 00:46:08,310 They're going to shut down the whole urinal cake division! 606 00:46:08,404 --> 00:46:10,232 Don't forget to take this. 607 00:46:10,323 --> 00:46:13,657 This way, gentlemen. Roll it over here. 608 00:46:17,038 --> 00:46:19,030 My whole life's work! 609 00:46:19,248 --> 00:46:20,743 Ruined! 610 00:46:21,251 --> 00:46:22,660 That's right. 611 00:46:22,751 --> 00:46:25,670 The days of trickle-down economics are over. 612 00:47:18,183 --> 00:47:21,302 Ladies and gentlemen. It's loud, it's bad... 613 00:47:21,394 --> 00:47:23,553 it's Shit! 614 00:47:33,657 --> 00:47:35,068 Easy crowd. 615 00:47:39,454 --> 00:47:41,198 Oh, a new drummer. 616 00:47:43,333 --> 00:47:45,326 Yeah, I hope he's good. 617 00:47:45,460 --> 00:47:46,705 Hit it! 618 00:48:15,949 --> 00:48:17,657 I'm sorry! 619 00:48:18,118 --> 00:48:21,368 There won't be any rock-and-roll tonight. 620 00:48:21,538 --> 00:48:24,029 This is all that's left! 621 00:48:29,463 --> 00:48:32,499 This feeble wimped-out death rattle... 622 00:48:32,591 --> 00:48:35,675 is all that remains of the rolling thunder... 623 00:48:35,761 --> 00:48:37,752 of America's heartbeat! 624 00:48:58,785 --> 00:49:00,610 It wasn't that bad. 625 00:49:00,827 --> 00:49:02,322 Yes, it was. 626 00:49:04,414 --> 00:49:07,415 Maybe you should stick to banking, after all. 627 00:49:08,418 --> 00:49:11,039 I'm not a banker. I'm not a drummer. 628 00:49:11,755 --> 00:49:15,005 I can't even keep a job collecting urinal cakes. 629 00:49:15,175 --> 00:49:16,504 I'm just... 630 00:49:16,969 --> 00:49:18,083 nothing. 631 00:49:19,263 --> 00:49:21,255 I think you're something. 632 00:49:26,770 --> 00:49:30,056 -Why aren't you with your boyfriend? -What boyfriend? 633 00:49:30,148 --> 00:49:33,600 The guy I saw you kiss in the garden a few days ago. 634 00:49:35,737 --> 00:49:38,443 He's probably home kissing my mother. 635 00:49:40,283 --> 00:49:41,744 He's my dad. 636 00:49:47,833 --> 00:49:50,159 The lot is completely planted. 637 00:49:50,251 --> 00:49:53,586 The community is behind it, the flowers are starting to bloom. 638 00:49:53,673 --> 00:49:55,914 Now I just have to show it to my father... 639 00:49:56,008 --> 00:49:59,127 and show him something good can come out of the neighborhood... 640 00:49:59,219 --> 00:50:00,630 and it's worth saving. 641 00:50:00,721 --> 00:50:02,464 Do you want to come to my place? 642 00:50:06,268 --> 00:50:07,975 I've got a towel you could use. 643 00:50:31,126 --> 00:50:35,040 Funky towel Towel's got the funk 644 00:50:35,839 --> 00:50:39,458 Funky towel Towel's got the funk 645 00:50:45,223 --> 00:50:47,430 Baby, I got the love 646 00:50:47,518 --> 00:50:49,676 Baby, I got the power 647 00:50:49,770 --> 00:50:51,929 Come on, girl, and rock my world 648 00:50:52,023 --> 00:50:54,228 And my funky towel 649 00:51:06,287 --> 00:51:08,409 Baby, got the love 650 00:51:08,497 --> 00:51:10,490 Baby, got the howl 651 00:51:10,832 --> 00:51:13,040 Let's get down to party town 652 00:51:13,128 --> 00:51:15,251 And my funky towel 653 00:51:17,715 --> 00:51:21,546 Thick and funky Steamin ' up the dance floor 654 00:51:22,511 --> 00:51:25,428 Get on up and shake that thing 655 00:51:27,141 --> 00:51:30,474 Everybody's gettin ' what they ask for 656 00:51:31,771 --> 00:51:34,937 Everybody, everybody, sing 657 00:51:36,358 --> 00:51:39,525 Sing, sing, sing 658 00:51:40,403 --> 00:51:43,358 Welcome to Joey's toilet 659 00:52:09,892 --> 00:52:11,600 -Make yourself at home. -Thanks. 660 00:52:11,686 --> 00:52:13,263 I've got a towel.... 661 00:52:23,239 --> 00:52:24,566 What are you doing? 662 00:52:24,656 --> 00:52:27,408 Having a party, what does it look like? 663 00:52:27,576 --> 00:52:29,735 I'm serious. I want you out of here! 664 00:52:29,829 --> 00:52:32,070 -Joe, my brother! -Thanks, Joey! 665 00:52:32,164 --> 00:52:34,536 -What say there? -Bust a move. 666 00:52:35,751 --> 00:52:37,828 Funky towel 667 00:52:37,921 --> 00:52:40,246 Towel's got the funk 668 00:52:41,424 --> 00:52:44,260 Okay, I'm dancing. Now, beat it. Leave. 669 00:52:53,727 --> 00:52:56,812 You just flushed the rhythm section out to Coney lsland. 670 00:52:56,897 --> 00:52:59,306 So follow them out there. Lily's here. 671 00:52:59,400 --> 00:53:00,598 She is? 672 00:53:05,364 --> 00:53:07,772 My towels are in the laundry. 673 00:53:07,867 --> 00:53:09,526 Oh, that's fine. 674 00:53:30,015 --> 00:53:31,178 So... 675 00:53:31,724 --> 00:53:33,716 do you live here alone? 676 00:53:34,352 --> 00:53:36,511 Yep. Nobody here but us. 677 00:53:41,776 --> 00:53:43,568 Guys, you promised. 678 00:53:44,820 --> 00:53:47,525 Come on, baby, light my fire. 679 00:53:50,201 --> 00:53:52,573 -Up periscope. -Music, maestro. 680 00:54:02,672 --> 00:54:04,748 How about a smooch, baby? 681 00:54:11,514 --> 00:54:13,388 Your place is so comfy. 682 00:54:14,101 --> 00:54:15,180 Shut up. 683 00:54:16,852 --> 00:54:18,263 I mean... 684 00:54:19,689 --> 00:54:20,851 drink up. 685 00:54:22,650 --> 00:54:24,559 Down the hatch, sweetie. 686 00:54:25,403 --> 00:54:27,976 Here's to life's little surprises. 687 00:54:35,121 --> 00:54:37,873 I think you'll need one of these, Joe. 688 00:54:42,377 --> 00:54:43,789 Pretzel nugget? 689 00:54:45,507 --> 00:54:47,084 Bon appetit. 690 00:54:51,471 --> 00:54:53,049 What a lover! 691 00:54:53,181 --> 00:54:54,675 A real Casanova. 692 00:54:55,183 --> 00:54:56,381 Go get her. 693 00:54:57,018 --> 00:54:58,811 I beg your pardon? 694 00:54:59,272 --> 00:55:00,765 Feeling better? 695 00:55:01,231 --> 00:55:02,511 Well, I'm... 696 00:55:03,066 --> 00:55:04,773 still a little wet. 697 00:55:09,572 --> 00:55:11,861 -What's going on? -Don't push. 698 00:55:12,617 --> 00:55:14,824 I'm sorry. I hope you don't catch cold. 699 00:55:14,911 --> 00:55:16,951 -She wants it. -I smell victory. 700 00:55:17,163 --> 00:55:19,156 At least it wasn't a downpour. 701 00:55:21,752 --> 00:55:23,245 Steady there! 702 00:55:27,548 --> 00:55:29,458 -Steady! -Don't tip it! 703 00:55:36,892 --> 00:55:38,718 Let me out of here! 704 00:55:42,313 --> 00:55:43,809 No, no! Wait! 705 00:55:44,817 --> 00:55:46,395 Oh, my God! 706 00:55:48,027 --> 00:55:49,652 Lily, come back! 707 00:55:56,536 --> 00:55:58,576 Oh, my God. 708 00:56:01,291 --> 00:56:02,571 My garden. 709 00:56:08,173 --> 00:56:09,798 My father was right. 710 00:56:11,467 --> 00:56:14,172 This place does deserve to be a prison. 711 00:56:15,472 --> 00:56:17,963 The East Village sucks! 712 00:56:27,442 --> 00:56:29,519 We're really sorry, man. 713 00:56:29,612 --> 00:56:31,486 -We're sorry. -We didn't mean it. 714 00:56:31,573 --> 00:56:33,231 Tough break, buddy. 715 00:56:33,323 --> 00:56:34,568 We didn't know. 716 00:56:34,658 --> 00:56:37,231 Beer, Joe? Oh, sorry. 717 00:56:37,327 --> 00:56:39,153 She'll never speak to me again. 718 00:56:39,245 --> 00:56:41,452 Come on. There'll be others, Joe. 719 00:56:41,540 --> 00:56:43,995 I don't want any others. I want Lily. 720 00:56:44,459 --> 00:56:45,622 I want to die. 721 00:56:45,711 --> 00:56:47,418 Look on the bright side. 722 00:56:47,879 --> 00:56:49,623 You always got us. 723 00:56:52,092 --> 00:56:53,468 All right. 724 00:56:53,594 --> 00:56:54,969 That's it. 725 00:56:55,469 --> 00:56:58,719 I'm getting rid of you roaches once and for all. 726 00:56:59,141 --> 00:57:00,469 Wait. Don't be rash. 727 00:57:00,559 --> 00:57:02,966 I'll kill every last one of you! 728 00:57:03,103 --> 00:57:04,680 We're family! 729 00:57:04,771 --> 00:57:06,930 Well, I guess this means war. 730 00:57:09,067 --> 00:57:10,478 Joe, let's talk. 731 00:57:10,569 --> 00:57:13,060 This is all I have to say to you, Ralph. 732 00:57:14,741 --> 00:57:17,445 -He's got a bomb! -Run for your lives! 733 00:57:17,993 --> 00:57:19,784 No! Don't do it! 734 00:57:29,880 --> 00:57:32,205 My babies! My babies! 735 00:57:32,299 --> 00:57:34,421 One, two, three, heave! 736 00:57:35,677 --> 00:57:36,673 Heave! 737 00:57:48,857 --> 00:57:51,645 Careful, soldier, don't lose your head. 738 00:57:52,152 --> 00:57:54,643 Oh, Joe's little dolly got hurt. 739 00:57:57,991 --> 00:57:59,569 Red alert! 740 00:58:08,710 --> 00:58:10,786 Armored force, attack! 741 00:58:15,133 --> 00:58:16,544 Let her go! 742 00:58:18,011 --> 00:58:19,671 Timber! 743 00:58:33,569 --> 00:58:36,024 -What the.... -Hello, Joe. 744 00:58:36,112 --> 00:58:37,690 Now can we talk? 745 00:58:38,282 --> 00:58:40,855 -You go first. -No, you go first. 746 00:58:42,495 --> 00:58:44,368 Goddamn, you little sons of bitches! 747 00:58:44,454 --> 00:58:46,614 Get the hell out of my apartment! 748 00:58:46,708 --> 00:58:48,202 Listen to that. 749 00:58:48,293 --> 00:58:50,663 -Your apartment? -I believe we were here first. 750 00:58:50,752 --> 00:58:54,039 We'll be here last, too. We got a long-term lease on this planet. 751 00:58:54,131 --> 00:58:59,006 Roaches will be crawling on the daisy popping out of the last rotting human. 752 00:58:59,553 --> 00:59:00,964 God, you're disgusting! 753 00:59:01,055 --> 00:59:04,091 Like you humans are any kind of fucking prize! 754 00:59:04,183 --> 00:59:06,341 What makes you so much better than us? 755 00:59:06,435 --> 00:59:09,851 War, pollution, New Age music! 756 00:59:10,230 --> 00:59:12,934 I suppose those things are our fault? 757 00:59:18,823 --> 00:59:20,862 We just want to say two things. First: 758 00:59:20,949 --> 00:59:23,073 We're sorry we ruined your life. Second: 759 00:59:23,161 --> 00:59:24,274 Goodbye. 760 00:59:24,369 --> 00:59:25,864 -Toodles. -Sayonara. 761 00:59:25,955 --> 00:59:27,781 What do you mean "goodbye"? 762 00:59:27,873 --> 00:59:32,002 -We took a big risk talking to you. -Since you faked our friendship... 763 00:59:32,087 --> 00:59:34,956 you can't walk off knowing what you know. 764 00:59:37,133 --> 00:59:39,041 Painful decision, Joe. 765 00:59:39,718 --> 00:59:40,881 Wait! 766 00:59:44,056 --> 00:59:46,095 Here, roachy, roachy. 767 00:59:47,727 --> 00:59:49,304 Going to miss you. 768 00:59:50,270 --> 00:59:52,014 I was kidding. 769 00:59:52,148 --> 00:59:55,268 -Any last words? -Don't kill me. 770 00:59:55,526 --> 00:59:57,067 Those are the last words? 771 00:59:57,151 --> 00:59:59,061 Ready! Aim! 772 01:00:06,913 --> 01:00:08,739 Ralph! Rodney! 773 01:00:09,999 --> 01:00:11,243 Help! 774 01:01:33,917 --> 01:01:35,909 Big deal. Please hold. 775 01:01:36,878 --> 01:01:38,704 So what? Please hold. 776 01:01:39,338 --> 01:01:41,794 Don't make me laugh. Please hold. 777 01:01:43,593 --> 01:01:45,087 No, ma'am. 778 01:01:45,178 --> 01:01:49,046 I think you should take the shrapnel out before you cauterize. 779 01:01:49,141 --> 01:01:52,011 -I don 't think I can do it. -Please hold. 780 01:01:53,519 --> 01:01:55,559 Central Complaint Department. 781 01:01:55,647 --> 01:01:58,316 I'd like to speak to Lily Dougherty. 782 01:02:00,818 --> 01:02:02,478 Lily's not here. 783 01:02:03,029 --> 01:02:04,523 Will she be back soon? 784 01:02:04,613 --> 01:02:06,939 No. She's sick. 785 01:02:07,033 --> 01:02:08,112 Sick? 786 01:02:10,078 --> 01:02:11,986 She's sick of her job. 787 01:02:12,245 --> 01:02:13,954 And she's sick of New York City. 788 01:02:14,039 --> 01:02:18,038 And she's sick of having her stupid daydreams dashed to pieces. 789 01:02:19,253 --> 01:02:20,831 And what makes her sickest... 790 01:02:20,922 --> 01:02:24,172 is the unspeakably rotten things some people do to other people... 791 01:02:24,258 --> 01:02:26,381 just when she was beginning to like them! 792 01:02:26,469 --> 01:02:27,963 Lily, is that you? 793 01:02:29,014 --> 01:02:30,092 No. 794 01:02:30,431 --> 01:02:31,808 Lily quit. 795 01:02:31,892 --> 01:02:33,434 Lily, it's Joe! 796 01:02:33,518 --> 01:02:34,598 Lily! 797 01:03:16,019 --> 01:03:17,182 Ralph! 798 01:03:19,106 --> 01:03:20,137 Rodney! 799 01:03:22,025 --> 01:03:24,729 I don't care if you can hear me or not, Ralph! 800 01:03:24,986 --> 01:03:27,608 But you can keep this goddamn city! 801 01:03:28,155 --> 01:03:30,826 I'm going back to lowa! 802 01:03:31,368 --> 01:03:33,989 Here's a souvenir to take with you. 803 01:03:35,830 --> 01:03:37,622 So long, sucker. 804 01:03:37,916 --> 01:03:39,991 I love the real estate business. 805 01:03:48,426 --> 01:03:50,465 The place looks great. 806 01:03:50,553 --> 01:03:52,345 Sure it does, Ralph. Where's Joe? 807 01:03:52,430 --> 01:03:54,553 Around here someplace, I suppose. 808 01:03:57,685 --> 01:03:58,800 Joe! 809 01:04:00,606 --> 01:04:02,515 Joe, speak to me! 810 01:04:02,608 --> 01:04:04,186 Who did this to you? 811 01:04:04,277 --> 01:04:08,273 We did, Ralph. We ran out on him just when he needed us most. 812 01:04:09,113 --> 01:04:11,403 We behaved no better than a bunch of people. 813 01:04:11,491 --> 01:04:14,695 We got to make it up to him. Let's find him a new place. 814 01:04:15,620 --> 01:04:17,779 We got to get Lily back, too. 815 01:04:18,707 --> 01:04:21,198 Forget that, I'm a cockroach, not Santa Claus. 816 01:04:21,293 --> 01:04:25,207 Ralphie, I'm surprised at you. Does this mean you're giving up? 817 01:04:25,297 --> 01:04:28,581 Give up? Give up? What are you saying to me? 818 01:04:29,133 --> 01:04:32,135 How come us roaches have been able to outlast the dinosaurs? 819 01:04:32,220 --> 01:04:35,055 How do we survive poison and persecution? 820 01:04:35,140 --> 01:04:38,176 How do we keep on crawling in the face of the world in arms? 821 01:04:38,268 --> 01:04:39,299 How? 822 01:04:39,394 --> 01:04:42,430 I'll tell you how. Because we never give up! 823 01:04:44,483 --> 01:04:46,309 A true cockroach never gives up! 824 01:04:46,401 --> 01:04:50,186 They can stomp us, they can pop us, but they'll never ever stop us! 825 01:04:52,407 --> 01:04:57,484 Some day, the great H-bomb will drop, and we'll have the planet to ourselves! 826 01:05:00,415 --> 01:05:04,627 I don't care if we call in favors from every roach, rat and pigeon in New York. 827 01:05:04,711 --> 01:05:06,834 We aren't giving up on Joe! 828 01:05:06,921 --> 01:05:09,413 -Great speech, Ralph! -Truly righteous, brother. 829 01:05:21,895 --> 01:05:23,389 Where's the stapler? 830 01:05:27,234 --> 01:05:30,270 -I need five copies. -How do you spell "memorandum"? 831 01:05:34,242 --> 01:05:35,440 Boot it up. 832 01:05:37,035 --> 01:05:38,945 Anybody got a 1942 W-440? 833 01:05:59,640 --> 01:06:01,051 Special delivery. 834 01:06:01,725 --> 01:06:03,969 This is giving me hay fever. 835 01:06:06,022 --> 01:06:08,395 Hey, watch the potholes, homes. 836 01:06:14,323 --> 01:06:17,110 Excuse me, sir. Mind if we borrow this? 837 01:06:58,283 --> 01:06:59,564 Tubular! 838 01:07:01,328 --> 01:07:02,491 Wash out! 839 01:07:02,831 --> 01:07:04,989 Sewer surfing 840 01:07:05,500 --> 01:07:07,657 Under-turfing 841 01:07:08,168 --> 01:07:10,457 We get our kicks while we're hanging six 842 01:07:10,546 --> 01:07:13,119 On a sewer surfing holiday 843 01:07:29,396 --> 01:07:31,971 We're surfing, we're sewer surfing 844 01:07:43,079 --> 01:07:45,450 Shoo-shoo Shooting the tube 845 01:07:45,706 --> 01:07:48,458 We are going to get there Shooting the tube 846 01:07:48,543 --> 01:07:50,831 Hitting the loo We're dirtier than you 847 01:07:50,920 --> 01:07:52,996 We are shooting the tube 848 01:08:26,914 --> 01:08:29,072 Are you sure this is the right address? 849 01:08:29,166 --> 01:08:30,281 Yes, Daddy. 850 01:08:30,376 --> 01:08:32,701 "324 1/2 East 8th Street. 851 01:08:32,795 --> 01:08:34,918 "Prison dedication, 9:00 a.m." 852 01:08:35,423 --> 01:08:38,589 Funny, I could have sworn this was an empty lot. 853 01:09:32,772 --> 01:09:34,432 -Hi, Lily. -Joe! 854 01:09:34,899 --> 01:09:36,393 What's all this? 855 01:09:36,484 --> 01:09:38,192 I guess it's sort of... 856 01:09:39,320 --> 01:09:40,482 mine. 857 01:09:42,114 --> 01:09:44,190 And I'm giving it to you. 858 01:09:45,951 --> 01:09:47,410 Is it okay? 859 01:09:47,744 --> 01:09:49,987 It's wonderful, but how did you.... 860 01:09:50,081 --> 01:09:52,916 My friends helped. 861 01:09:55,294 --> 01:09:56,492 I see. 862 01:09:58,714 --> 01:10:00,588 Lily, you were right. 863 01:10:00,758 --> 01:10:04,258 This park will do more for the Lower East Side than 1,000 prisons. 864 01:10:04,346 --> 01:10:07,761 My boy, you've done my old neighborhood a great service. 865 01:10:08,057 --> 01:10:10,346 It was all her idea, Senator. 866 01:10:13,687 --> 01:10:14,802 Come on. 867 01:10:18,401 --> 01:10:20,026 My friends... 868 01:10:20,195 --> 01:10:22,353 this extraordinary garden... 869 01:10:22,572 --> 01:10:26,023 is the first blossom of this neighborhood's rebirth. 870 01:10:26,117 --> 01:10:27,528 What is this? 871 01:10:30,662 --> 01:10:34,827 Kill that lying, two-timing Senator Dougherty. Tonight. 872 01:10:36,127 --> 01:10:39,661 Whack his daughter and that damn kid, too. 873 01:10:41,007 --> 01:10:43,129 See all these people here? 874 01:10:43,634 --> 01:10:45,960 Dead by the end of the week. 875 01:10:48,933 --> 01:10:50,592 And that little girl over there-- 876 01:10:50,684 --> 01:10:52,095 Mr. Shirt! 877 01:10:54,812 --> 01:10:57,385 Let me show you a hot new property. 878 01:11:06,574 --> 01:11:10,157 Welcome to Lily Park! 879 01:11:21,756 --> 01:11:24,128 There's an extra toothbrush in the cupboard. 880 01:11:24,217 --> 01:11:25,711 Oh, really, don't bother. 881 01:11:25,802 --> 01:11:29,337 It's the least I could do. Your house burned down. 882 01:11:30,139 --> 01:11:32,049 I'll set you up on the couch. 883 01:11:35,145 --> 01:11:37,897 Joe, you're practically inside. 884 01:11:37,980 --> 01:11:39,143 Ralph! 885 01:11:39,232 --> 01:11:41,687 -Little last minute advice. -Get lost, Ralph! 886 01:11:41,776 --> 01:11:43,816 Look into her eyes and say: 887 01:11:43,904 --> 01:11:46,904 "Baby, I'm going to bop you till your ears bleed! " 888 01:11:46,990 --> 01:11:48,947 Did you need something? 889 01:11:49,534 --> 01:11:50,649 No, thanks. 890 01:11:50,744 --> 01:11:54,077 Play your cards right, Joe, and this could be our new pad. 891 01:11:54,164 --> 01:11:56,120 "Our new pad"? You little.... 892 01:11:56,833 --> 01:11:59,999 We busted ass for you! What kind of thanks do we get? 893 01:12:02,921 --> 01:12:04,036 Ralph... 894 01:12:05,050 --> 01:12:06,248 thanks. 895 01:12:07,093 --> 01:12:08,753 For everything. 896 01:12:09,262 --> 01:12:13,260 Forget it. Sorry about our little misunderstanding back there. 897 01:12:13,849 --> 01:12:16,685 Me, too. Now, how about a little privacy? 898 01:12:17,104 --> 01:12:19,809 Take my advice, just grab her by-- 899 01:12:29,824 --> 01:12:32,231 Gosh, Lily, you look incredible. 900 01:12:32,744 --> 01:12:35,744 -How about a little help here? -No. I mean it. 901 01:12:37,832 --> 01:12:41,118 You're the most beautiful girl I've ever seen in my life. 902 01:12:42,003 --> 01:12:45,752 I bet you say that to all the girls the minute you get them alone. 903 01:12:47,049 --> 01:12:48,792 We are alone, aren't we? 904 01:12:50,845 --> 01:12:52,126 Last I looked. 905 01:12:52,222 --> 01:12:55,258 Oh, please, let me. I can make the bed myself. 906 01:12:55,350 --> 01:12:58,137 Really? Have you ever made a bed in your life? 907 01:12:58,603 --> 01:13:00,311 Sure, watch this. 908 01:13:02,983 --> 01:13:05,735 Swinging pad! What do you think, Rodney? 909 01:13:06,654 --> 01:13:07,899 Brother Ralph... 910 01:13:07,989 --> 01:13:11,986 I believe that we have finally reached the promised penthouse! 911 01:13:12,659 --> 01:13:15,329 Brother bugs and sister insects! 912 01:13:15,412 --> 01:13:17,203 Come on with it, Rodney! 913 01:13:17,288 --> 01:13:20,075 Give a shout out to the Great Big Bug. 914 01:13:21,001 --> 01:13:24,583 With his help, we can turn this antiseptic sanctuary... 915 01:13:24,671 --> 01:13:26,664 into a putrid paradise! 916 01:13:27,674 --> 01:13:30,959 Hold my feeler, Lord Lord, pull me through 917 01:13:31,052 --> 01:13:32,166 Pull me through 918 01:13:32,261 --> 01:13:36,212 Hold my feeler, Lord Lord, pull me through 919 01:13:36,767 --> 01:13:41,180 Hold my feeler, Lord Lord, till I join that golden horde 920 01:13:41,271 --> 01:13:43,264 I'll be hanging 921 01:13:44,107 --> 01:13:46,100 Hanging onto you 922 01:13:51,324 --> 01:13:54,158 Lily, now that we're alone, I should tell you... 923 01:13:54,242 --> 01:13:56,567 I'm sorry about what happened at my apartment. 924 01:13:56,661 --> 01:13:58,619 My friends are sorry, too. 925 01:13:58,705 --> 01:13:59,985 Friends? 926 01:14:00,498 --> 01:14:04,163 I never thought I'd say this, but they're actually kind of sweet. 927 01:14:04,377 --> 01:14:06,169 They must like you a lot. 928 01:14:07,297 --> 01:14:09,171 Not as much as I like you. 929 01:14:12,344 --> 01:14:13,625 Go, Joe! 930 01:14:13,721 --> 01:14:16,839 We've been battered And we've been scattered 931 01:14:17,223 --> 01:14:20,010 We've been splattered into goo 932 01:14:20,728 --> 01:14:24,179 -But the healer, he took my feeler -Praise the Lord, hallelujah! 933 01:14:24,273 --> 01:14:27,024 And he really pulled me through 934 01:14:27,109 --> 01:14:31,272 -Oh, he pulled me through -Oh, that feeler 935 01:14:34,408 --> 01:14:38,109 When I cash my chips and pay the dealer 936 01:14:38,371 --> 01:14:41,537 I'll be holding onto the Lord's feeler, too 937 01:14:42,332 --> 01:14:45,499 Hold my feeler 938 01:14:45,627 --> 01:14:47,666 And my antenna, too 939 01:14:48,714 --> 01:14:52,213 I've been down and I've been trampled 940 01:14:52,301 --> 01:14:55,586 And dug myself down deep in a hole 941 01:14:55,804 --> 01:14:57,464 But I was lifted 942 01:14:57,598 --> 01:14:59,507 By the love of that Great Big Bug 943 01:14:59,600 --> 01:15:02,765 With his feelers 'round my soul 944 01:15:03,060 --> 01:15:04,259 Whoa, Lord 945 01:15:04,354 --> 01:15:06,311 Won 't you hold my feeler? 946 01:15:06,398 --> 01:15:09,067 Hold my feeler and pull me through 947 01:15:09,150 --> 01:15:11,025 I want you to feel my feeler! 948 01:15:11,111 --> 01:15:15,655 My Lord, there 's nothing realer 949 01:15:20,955 --> 01:15:22,699 Joe, that tickles. 950 01:15:24,833 --> 01:15:31,037 Than my ever-loving feeler feeling you 951 01:15:40,641 --> 01:15:43,926 So! So long from Joe's apartment 952 01:15:44,019 --> 01:15:47,102 We're sad to see you go 953 01:15:47,188 --> 01:15:49,726 Thanks for coming, it's been swell 954 01:15:49,815 --> 01:15:52,438 Check back into our motel 955 01:15:52,528 --> 01:15:56,111 Hope you didn 't mind the smell 956 01:15:56,489 --> 01:15:58,114 Joe's apartment 957 01:15:58,200 --> 01:16:04,404 our own sweet home 67486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.