All language subtitles for Idle.HaARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,230 --> 00:00:23,022 [♪♪♪] 2 00:02:36,073 --> 00:02:38,741 Did you blow the candles out downstairs? 3 00:02:38,951 --> 00:02:40,117 [TOILET FLUSHES] 4 00:02:40,327 --> 00:02:41,410 Uh... 5 00:02:41,620 --> 00:02:43,079 Yeah. 6 00:02:44,915 --> 00:02:46,123 Look at this. 7 00:02:46,416 --> 00:02:49,752 A Thanksgiving cornucopia made of pie plates and spackle. 8 00:02:49,962 --> 00:02:52,088 What the heck is a cornucopia? 9 00:02:52,297 --> 00:02:54,298 It's like a horn of plenty. 10 00:02:55,425 --> 00:02:57,051 Oh, dear, can't it wait? 11 00:02:57,261 --> 00:02:59,846 We just finished decorating for Halloween. 12 00:03:03,809 --> 00:03:05,935 Well, good night. Good night. 13 00:03:13,694 --> 00:03:15,862 [MOM SCREAMING] 14 00:03:26,248 --> 00:03:27,498 Go look! 15 00:03:42,472 --> 00:03:45,224 Just a prank, that's all. Anton. 16 00:03:45,893 --> 00:03:47,435 Anton? 17 00:03:47,644 --> 00:03:50,813 Our little Scooter would never do something like that. 18 00:03:51,189 --> 00:03:52,940 Quit calling him that baby name. 19 00:03:53,150 --> 00:03:57,570 Anton would not scoot his behind off the couch if the house was on fire. 20 00:03:57,779 --> 00:04:00,114 God knows he didn't help me with the Halloween decorations. 21 00:04:00,490 --> 00:04:01,908 [GLASS SHATTERS] 22 00:04:04,995 --> 00:04:08,497 Did you hear that? I heard something downstairs. 23 00:04:08,832 --> 00:04:10,833 Well, the dog's out in the yard. 24 00:04:11,251 --> 00:04:13,836 It's probably just the cat. 25 00:04:17,382 --> 00:04:18,716 Well, go see! 26 00:04:40,155 --> 00:04:42,907 [CREAKING] 27 00:04:43,116 --> 00:04:44,492 [THUD] 28 00:04:45,577 --> 00:04:47,620 [DOG BARKING] 29 00:04:51,166 --> 00:04:53,250 [CREAKING] 30 00:05:06,807 --> 00:05:08,683 [CAT CATERWAULS] 31 00:05:10,519 --> 00:05:12,103 [CHUCKLES] 32 00:05:12,354 --> 00:05:13,396 [MEOWS] 33 00:05:16,566 --> 00:05:20,361 Hey, Bones. Hey. 34 00:05:20,570 --> 00:05:22,738 [CLATTERING AND MAN GROANING] 35 00:05:24,616 --> 00:05:26,659 [♪♪♪] 36 00:05:27,911 --> 00:05:29,203 Gary? 37 00:05:48,223 --> 00:05:49,932 [MEOWS] 38 00:05:57,482 --> 00:05:59,066 [WHISPERING] Anton? 39 00:05:59,276 --> 00:06:00,693 [CLATTERING] 40 00:06:12,789 --> 00:06:14,790 Gary? 41 00:06:16,752 --> 00:06:17,877 [♪♪♪] 42 00:06:18,128 --> 00:06:20,129 [IN NORMAL VOICE] Gary, you said you... 43 00:06:22,340 --> 00:06:24,633 The house could burn down! 44 00:06:27,929 --> 00:06:29,096 [GASPS THEN GRUNTS] 45 00:06:33,435 --> 00:06:34,769 [♪♪♪] 46 00:06:35,145 --> 00:06:37,855 [GASPS THEN SCREAMS] 47 00:06:39,357 --> 00:06:41,317 [♪♪♪] 48 00:06:41,485 --> 00:06:46,072 Anton! Anton! Anton! Wake up! 49 00:06:46,239 --> 00:06:47,281 [DOOR OPENS] 50 00:06:47,491 --> 00:06:49,700 Anton, is that you? 51 00:07:04,049 --> 00:07:05,341 Oh! 52 00:07:07,969 --> 00:07:09,428 [SCREAMING] 53 00:07:16,520 --> 00:07:18,521 [LAMP SHATTERS] 54 00:07:19,356 --> 00:07:22,483 OPERATOR [ON PHONE]: If you'd like to make a call, hang up and try again. 55 00:07:22,692 --> 00:07:26,445 If you need help, hang up and then dial your operator. 56 00:07:26,905 --> 00:07:28,948 [BTK'S "PEPPYROCK"] PLAYING OVER HEADPHONES] 57 00:07:29,157 --> 00:07:30,741 ♪ Whoo, whoo ♪ 58 00:07:31,201 --> 00:07:32,701 ♪ Ah, here we go ♪ 59 00:07:32,869 --> 00:07:34,537 ♪ Whoo, whoo ♪ 60 00:07:34,704 --> 00:07:36,247 ♪ That's what we gonna do We're gonna go ♪ 61 00:07:36,414 --> 00:07:38,499 [MEOWS] 62 00:07:38,708 --> 00:07:40,376 ♪ Everybody get up Jump up and go ♪ 63 00:07:40,544 --> 00:07:42,253 ♪ Whoo, whoo ♪ 64 00:07:47,467 --> 00:07:49,510 ♪ Everybody get up Jump up and go ♪ 65 00:07:49,678 --> 00:07:51,178 ♪ Whoo, whoo ♪ 66 00:07:51,346 --> 00:07:54,765 ♪ Come on, everybody, come on 'Cause I said, "Hey" ♪ 67 00:07:54,975 --> 00:07:57,852 ♪ Don't care what your brother say ♪ 68 00:07:58,061 --> 00:07:59,353 [COUGHING] 69 00:07:59,563 --> 00:08:02,565 ♪ Too busy skippin' down and playin' ♪ 70 00:08:02,774 --> 00:08:07,653 ♪ On such a lovely summer's day ♪ 71 00:08:07,821 --> 00:08:12,032 ♪ I realize my crown Yeah ♪ 72 00:08:12,242 --> 00:08:15,870 ♪ And I'm down, down Down, down, down ♪ 73 00:08:16,079 --> 00:08:19,498 ♪ And I'm a stone I'm a stone ♪ 74 00:08:19,708 --> 00:08:21,876 ♪ Out of my time ♪♪ 75 00:08:23,295 --> 00:08:25,129 [RANCID'S "BLOODCLOT" PLAYING OVER HEADPHONES] 76 00:08:25,589 --> 00:08:27,590 ♪ We're like crazy upset ♪ 77 00:08:27,799 --> 00:08:29,550 ♪ Driving me insane ♪ 78 00:08:29,926 --> 00:08:32,261 Hey, Mom! We're out of milk! 79 00:08:32,470 --> 00:08:34,054 [DOG BARKING] 80 00:08:35,932 --> 00:08:37,349 [WHIMPERING] 81 00:08:38,143 --> 00:08:41,061 Mom, we're out of dog food! 82 00:08:44,733 --> 00:08:47,276 ♪ Now my guns are blazin' ♪ 83 00:08:47,485 --> 00:08:49,862 ♪ Bloodclot I can see 360 ♪ 84 00:08:50,614 --> 00:08:52,573 ♪ Now my guns are blazin' ♪ 85 00:08:52,908 --> 00:08:56,952 ♪ Pick it back up And start it all over again ♪ 86 00:08:57,162 --> 00:09:00,956 ♪ Hey, ho Hey ♪ 87 00:09:01,166 --> 00:09:03,209 ANNOUNCER [ON TV]: Murder in Bolan: A Special Report. 88 00:09:03,418 --> 00:09:06,795 Four bodies were found. And the killer is still at large. 89 00:09:07,297 --> 00:09:08,797 Bolan is gripped with fear, 90 00:09:09,007 --> 00:09:11,342 as killings spread from a postal route 91 00:09:11,551 --> 00:09:14,929 to the bowling alley and now to our own Burger Jungle. 92 00:09:15,138 --> 00:09:17,139 With Halloween only one day away, 93 00:09:17,349 --> 00:09:21,143 Bolan officials have set a 9 p.m. Curfew for all teenagers. 94 00:09:22,354 --> 00:09:26,148 [MR. MAGOO SPEAKING INDISTINCTLY] 95 00:09:26,983 --> 00:09:32,696 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah Hey, ho ♪ 96 00:09:32,906 --> 00:09:35,616 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, nah Nah, nah, nah, nah, nah, nah ♪ 97 00:09:36,952 --> 00:09:39,119 ♪ Hey, ho ♪♪ 98 00:09:41,623 --> 00:09:42,706 [KEYPAD BEEPING] 99 00:09:42,999 --> 00:09:44,291 [LINE RINGING] 100 00:09:44,584 --> 00:09:46,335 MAN [ON PHONE]: Yeah? Hey, what's up, man? 101 00:09:46,628 --> 00:09:48,671 What's up with you? I'm dry. 102 00:09:48,880 --> 00:09:52,132 So? So why don't you bring me a dimer? 103 00:09:52,342 --> 00:09:55,636 This ain't Domino's, you lazy bitch. Come over and get it. 104 00:09:55,845 --> 00:09:57,429 Come on, man. I'm comfortable. 105 00:09:57,597 --> 00:09:59,598 [LINE DISCONNECTS] 106 00:09:59,891 --> 00:10:01,058 Hello? 107 00:10:01,226 --> 00:10:03,477 [MÖTLEY CRÜE'S "SHOUT AT THE DEVIL" PLAYING] 108 00:10:06,189 --> 00:10:08,190 ♪ He's a wolf Screaming lonely in the night ♪ 109 00:10:08,400 --> 00:10:10,234 ♪ He's the bloodstain On the stage ♪ 110 00:10:10,402 --> 00:10:13,070 ♪ But in the seasons of the wither We'll stand and deliver ♪ 111 00:10:13,238 --> 00:10:16,532 ♪ Be strong Laugh and ♪ 112 00:10:16,741 --> 00:10:19,493 ♪ Shout, shout, shout ♪ 113 00:10:19,703 --> 00:10:21,412 What's up, Anton? 114 00:10:21,788 --> 00:10:23,747 ♪ Shout, shout, shout ♪ 115 00:10:23,957 --> 00:10:25,958 Nice outfit! 116 00:10:26,584 --> 00:10:31,714 ♪ Shout, shout, shout Shout at the devil ♪♪ 117 00:10:33,550 --> 00:10:35,050 [SUBLIME'S "SANTERIA" PLAYING OVER SPEAKERS] 118 00:10:35,260 --> 00:10:38,679 Yeah? If your mom had teeth, she wouldn't suck dick so well. 119 00:10:38,888 --> 00:10:40,347 What's your point? 120 00:10:42,350 --> 00:10:43,392 What's up, Anton? 121 00:10:44,394 --> 00:10:46,020 PNUB: How's it going, brother? 122 00:10:46,396 --> 00:10:48,105 Nice boxers. 123 00:10:48,315 --> 00:10:49,398 [ANTON SIGHS] 124 00:10:49,566 --> 00:10:51,066 Pass the chronic. 125 00:10:51,401 --> 00:10:53,861 I'm sorry, man. This bong is cashed. 126 00:10:54,070 --> 00:10:56,238 You said you was holding. 127 00:10:56,740 --> 00:10:59,074 I didn't say what I was holding. 128 00:10:59,701 --> 00:11:01,702 [BOTH CHUCKLE THEN LAUGHING] 129 00:11:03,747 --> 00:11:05,706 "Ha-ha-ha." 130 00:11:05,874 --> 00:11:06,874 That's messed up. 131 00:11:07,083 --> 00:11:11,420 I hear if you combine nutmeg and oregano you can get pretty wasted. 132 00:11:11,921 --> 00:11:13,589 MICK: All you do is smoke pot 133 00:11:13,798 --> 00:11:15,174 and watch TV all day. 134 00:11:15,383 --> 00:11:18,302 Don't get me wrong. That's what life is all about. 135 00:11:18,511 --> 00:11:21,889 But don't you think you should have some ambition, a goal? 136 00:11:22,223 --> 00:11:25,225 Yeah. I mean, my dream life would be 137 00:11:26,061 --> 00:11:30,522 to lie around and watch TV while some hot broad delivers me food. 138 00:11:31,024 --> 00:11:33,442 Until your parents kick your oily ass out. 139 00:11:33,651 --> 00:11:34,777 [PNUB & MICK CHUCKLE] 140 00:11:34,944 --> 00:11:37,196 I haven't seen my parents in a couple days. 141 00:11:37,530 --> 00:11:41,241 Maybe they're dead. Party at Anton's. What are you doing? 142 00:11:41,451 --> 00:11:44,036 With a killer loose, you can't rule out murder. 143 00:11:44,913 --> 00:11:45,954 What killer? 144 00:11:46,206 --> 00:11:47,706 Don't you watch the news? 145 00:11:48,083 --> 00:11:49,583 I hate that fucking show. 146 00:11:49,793 --> 00:11:52,378 Our little town is in the national spotlight. 147 00:11:52,712 --> 00:11:54,254 Local mailman, iced. 148 00:11:54,464 --> 00:11:56,965 Barmaid at the bowling alley, iced. 149 00:11:57,175 --> 00:11:59,051 You haven't heard about the twins? 150 00:11:59,636 --> 00:12:02,304 They were jerking off in the milkshake-maker again? 151 00:12:02,514 --> 00:12:06,809 Iced times two. Last night, when they were working at Burger Jungle. 152 00:12:07,185 --> 00:12:08,560 Damn. 153 00:12:08,770 --> 00:12:10,896 [MOTORCYCLE ENGINE REVVING] 154 00:12:11,523 --> 00:12:13,273 Anton, here comes your woman. 155 00:12:13,775 --> 00:12:17,194 PNUB: Heh, heh. He's got serious problems. 156 00:12:17,987 --> 00:12:19,947 [♪♪♪] 157 00:12:26,788 --> 00:12:30,290 MICK: Molly's lived across the street for, like, what, ever? 158 00:12:30,500 --> 00:12:32,960 Tell her about your obsession with her. 159 00:12:33,169 --> 00:12:37,172 Start by telling her your name. Yeah, man. She's waiting for you. 160 00:12:37,382 --> 00:12:38,966 She's not waiting for me. 161 00:12:39,175 --> 00:12:43,262 Would you stop being such a puss and go, like, ask her to the dance? 162 00:12:43,555 --> 00:12:44,596 What dance? 163 00:12:44,806 --> 00:12:47,599 If you'd been to school recently, you'd know. 164 00:12:47,809 --> 00:12:49,476 Halloween thing in the gym? 165 00:12:49,686 --> 00:12:52,229 9:00 curfew? No trick-or-treating allowed? 166 00:12:52,439 --> 00:12:54,022 Dumb dance is the only option. 167 00:12:54,899 --> 00:12:55,941 You guys going? 168 00:12:56,151 --> 00:12:59,111 Hell, no. Can you see us in stupid-ass costumes? 169 00:12:59,320 --> 00:13:00,821 Grooving to Hanson and Jewel? 170 00:13:01,030 --> 00:13:03,574 What do we look like, total losers, man? 171 00:13:04,200 --> 00:13:05,284 [SNIFFING] 172 00:13:06,327 --> 00:13:07,870 I see your point. 173 00:13:09,330 --> 00:13:10,456 [♪♪♪] 174 00:13:10,665 --> 00:13:12,166 She dropped her lyrics book. 175 00:13:12,375 --> 00:13:15,878 She'll catch you reading that over her shoulder in biology. 176 00:13:16,087 --> 00:13:19,131 Her songs are badass. She's like a poet or something. 177 00:13:19,549 --> 00:13:22,384 Go bring it back to her. Be like a knight in shining armor. 178 00:13:22,594 --> 00:13:23,802 [IMITATES FANFARE] 179 00:13:24,012 --> 00:13:28,265 She'd be all grateful, invite me in, offer me a drink, I'd accept. 180 00:13:28,475 --> 00:13:29,975 She'd rip your clothes off 181 00:13:30,185 --> 00:13:32,519 and make sweet love to you, Red Shoe Diary-style. 182 00:13:32,729 --> 00:13:34,104 [IMITATES PORNO MUSIC] 183 00:13:34,731 --> 00:13:36,815 Right. MICK: Could happen. 184 00:13:37,317 --> 00:13:39,651 Just go talk to her, man! 185 00:13:39,944 --> 00:13:41,737 Maybe she'll think you're funny. 186 00:13:41,946 --> 00:13:43,113 [SNICKERS THEN LAUGHS] 187 00:13:43,740 --> 00:13:44,907 You know what? 188 00:13:45,408 --> 00:13:46,742 I think I'm going to. 189 00:13:47,076 --> 00:13:49,286 You wanna borrow some pants, chief? 190 00:13:49,913 --> 00:13:51,330 First impressions and all. 191 00:13:51,789 --> 00:13:52,831 You're a bud. 192 00:13:56,085 --> 00:13:57,503 Think he's gonna do it? No. 193 00:13:59,506 --> 00:14:00,714 So you gotta reach. 194 00:14:03,676 --> 00:14:05,761 You're getting Cheezy Poofs everywhere. 195 00:14:05,970 --> 00:14:07,387 MICK: You gotta open your mouth, man. 196 00:14:07,555 --> 00:14:11,391 Ooh. Lookie what I found. 197 00:14:11,851 --> 00:14:13,060 I thought you were dry. 198 00:14:13,269 --> 00:14:14,311 I guess not. 199 00:14:16,814 --> 00:14:18,023 Fire me up. 200 00:14:20,485 --> 00:14:22,486 [BUBBLING] 201 00:14:27,575 --> 00:14:28,825 [DAVID GARZA'S "CORE (IN TIME)" PLAYING] 202 00:14:29,035 --> 00:14:32,496 ♪ Think like you haven't ever Try to remember the day ♪ 203 00:14:32,664 --> 00:14:34,665 [SNIFFS] 204 00:14:36,459 --> 00:14:41,755 ♪ When we would talk till the light Before morning ♪ 205 00:14:47,720 --> 00:14:53,183 ♪ Your summer neck is burned With salt and sand ♪ 206 00:14:53,685 --> 00:14:55,310 These are great. 207 00:14:56,062 --> 00:15:00,983 ♪ I lost my fingers Trying to find your old hands ♪ 208 00:15:02,652 --> 00:15:03,652 ♪ Yeah ♪ 209 00:15:03,861 --> 00:15:10,117 ♪ In time maybe we'll discover we Could've been closer to the core ♪♪ 210 00:15:11,119 --> 00:15:12,661 My book! 211 00:15:13,663 --> 00:15:14,871 Thank you for 212 00:15:15,331 --> 00:15:19,001 returning it. Hey. 213 00:15:21,087 --> 00:15:24,923 Hey. Hey. 214 00:15:26,968 --> 00:15:28,927 [♪♪♪] 215 00:15:30,513 --> 00:15:32,514 [CHATTERING] 216 00:15:40,857 --> 00:15:43,191 You're certain this is the right man? 217 00:15:43,401 --> 00:15:46,236 Well, I'll tell you, Sister Liquor... 218 00:15:47,071 --> 00:15:48,822 That's LeCure. 219 00:15:49,198 --> 00:15:52,200 Debi's fine. COP: All right, Sister Debi. 220 00:15:52,410 --> 00:15:54,161 He's right here. 221 00:15:55,663 --> 00:15:56,747 Whoa. 222 00:15:56,998 --> 00:15:58,999 [GRUNTING] 223 00:15:59,250 --> 00:16:01,043 [♪♪♪] 224 00:16:01,210 --> 00:16:02,461 DEBI: It's gone! 225 00:16:03,212 --> 00:16:04,338 Shit! 226 00:16:04,964 --> 00:16:06,590 Missed it again. 227 00:16:06,758 --> 00:16:08,759 [♪♪♪] 228 00:16:10,053 --> 00:16:11,637 Where did it go? 229 00:16:18,478 --> 00:16:19,936 [♪♪♪] 230 00:16:28,321 --> 00:16:29,821 Beaver. 231 00:16:38,164 --> 00:16:39,623 "Bolan." 232 00:16:41,042 --> 00:16:42,042 Oh. 233 00:16:42,502 --> 00:16:43,835 Bolan. 234 00:16:45,421 --> 00:16:47,089 Wait a minute. Wait a minute. 235 00:16:56,432 --> 00:16:58,433 [♪♪♪] 236 00:16:59,894 --> 00:17:01,520 Holy shit! 237 00:17:02,313 --> 00:17:03,730 [♪♪♪] 238 00:17:05,316 --> 00:17:07,067 [ENGINE STARTS] 239 00:17:43,354 --> 00:17:44,396 [ANTON GRUNTS] 240 00:17:45,314 --> 00:17:46,648 MAN: Don't move! 241 00:17:46,858 --> 00:17:50,068 Roll over! 242 00:17:50,278 --> 00:17:51,862 [GUN COCKS] 243 00:17:53,656 --> 00:17:54,781 Anton Tobias. 244 00:17:55,533 --> 00:17:57,951 You got a reason for prowling around here? 245 00:17:58,161 --> 00:17:59,161 I live here. 246 00:17:59,370 --> 00:18:01,747 Since when is it illegal to grocery shop? 247 00:18:02,081 --> 00:18:03,790 Hey, I know you guys. 248 00:18:04,500 --> 00:18:07,502 You guys were seniors when I was a freshman. 249 00:18:07,754 --> 00:18:09,463 Let's talk about high school. 250 00:18:09,672 --> 00:18:12,883 You and your stoner friends zipping around on skateboards. 251 00:18:13,092 --> 00:18:14,801 Thought you were too cool for us. 252 00:18:15,011 --> 00:18:18,513 Did you ever, even once, invite us to get high behind the gym? 253 00:18:19,348 --> 00:18:20,390 You were dorks. 254 00:18:22,351 --> 00:18:23,727 [GRUNTS] 255 00:18:27,064 --> 00:18:28,523 Either of you holding? 256 00:18:28,733 --> 00:18:29,733 What? 257 00:18:29,942 --> 00:18:33,111 I'm desperate. I know you can get in the evidence room... 258 00:18:33,362 --> 00:18:36,865 You asshole! You're trying to score from a cop? 259 00:18:37,074 --> 00:18:40,327 That's it. Complete personal-effects search. 260 00:18:40,661 --> 00:18:42,537 Ah, ah, ah. 261 00:18:43,039 --> 00:18:44,080 What's this? 262 00:18:44,290 --> 00:18:45,540 Stupid, that's an asthma inhaler. 263 00:18:45,750 --> 00:18:46,792 Don't you know anything? 264 00:18:46,959 --> 00:18:48,960 [SIGHS] 265 00:18:49,670 --> 00:18:51,171 Empty your pockets, boy. 266 00:18:51,380 --> 00:18:52,589 They're not my pants. 267 00:18:52,882 --> 00:18:54,049 Let's go! 268 00:18:55,176 --> 00:18:56,760 All right. 269 00:19:00,598 --> 00:19:02,140 George has found a new home. 270 00:19:04,519 --> 00:19:05,685 Ah, what have we here? 271 00:19:05,853 --> 00:19:06,895 [SNIFFS] 272 00:19:07,104 --> 00:19:08,271 Officer? 273 00:19:09,774 --> 00:19:11,858 Smells like marijuana to me. 274 00:19:12,068 --> 00:19:13,109 Write it up, Ruck. 275 00:19:13,319 --> 00:19:14,528 What? It's empty. 276 00:19:14,987 --> 00:19:17,697 You can't cite me for possession of a baggie. 277 00:19:20,660 --> 00:19:22,035 Littering. 278 00:19:22,245 --> 00:19:23,995 Maximum fine. 279 00:19:25,957 --> 00:19:27,749 Two hundred dollars. 280 00:19:29,627 --> 00:19:30,752 Right. 281 00:19:33,172 --> 00:19:34,756 [TWO'S "I AM A PIG" PLAYING ON TV] 282 00:19:59,782 --> 00:20:03,702 ♪ Who put all this ♪ 283 00:20:04,203 --> 00:20:07,163 ♪ Dirt in my machine? ♪ 284 00:20:07,999 --> 00:20:10,083 [CREAKING] 285 00:20:10,251 --> 00:20:12,085 ♪ All I did was ♪ 286 00:20:12,545 --> 00:20:16,089 ♪ Try to keep it clean ♪ 287 00:20:21,137 --> 00:20:22,470 [MUSIC STOPS] 288 00:20:23,097 --> 00:20:24,931 [CREAKING CONTINUES] 289 00:20:26,726 --> 00:20:28,894 [DOG PANTING] 290 00:20:48,414 --> 00:20:49,789 [TWO'S "I AM A PIG" CONTINUES PLAYING] 291 00:20:51,959 --> 00:20:55,962 ♪ Don't be stupid ♪ 292 00:20:56,172 --> 00:21:00,258 ♪ Everybody knows ♪ 293 00:21:00,593 --> 00:21:03,845 ♪ I was only ♪ 294 00:21:04,055 --> 00:21:05,680 [COUGHING] 295 00:21:05,890 --> 00:21:08,725 ♪ Straightening my clothes ♪ 296 00:21:08,893 --> 00:21:12,312 ♪ What do we got ♪ 297 00:21:13,147 --> 00:21:17,734 ♪ What do we got here ♪ 298 00:21:31,582 --> 00:21:35,502 ♪ What do we got ♪ 299 00:21:36,045 --> 00:21:37,921 [♪♪♪] 300 00:21:40,383 --> 00:21:44,552 ♪ What do we got ♪ 301 00:21:44,720 --> 00:21:48,890 ♪ What do we got here ♪ 302 00:21:49,225 --> 00:21:52,268 ♪ What do we got ♪♪ 303 00:21:52,436 --> 00:21:53,895 [♪♪♪] 304 00:21:58,150 --> 00:22:00,402 Oh, shit! The killer's here! 305 00:22:01,070 --> 00:22:02,862 The killer's in my house! 306 00:22:04,365 --> 00:22:06,616 [CAT LICKING] 307 00:22:10,287 --> 00:22:12,288 [MEOWS] 308 00:22:13,624 --> 00:22:15,291 [♪♪♪] 309 00:22:23,509 --> 00:22:25,885 [WHIMPERING] 310 00:22:31,934 --> 00:22:33,935 [♪♪♪] 311 00:22:34,103 --> 00:22:35,437 Okay, Dukey. 312 00:22:36,605 --> 00:22:37,856 It'll be okay. 313 00:22:38,065 --> 00:22:39,607 Come on, come on. 314 00:22:42,778 --> 00:22:44,779 Everything's gonna be fine. 315 00:22:45,156 --> 00:22:46,656 Yes, it is. 316 00:22:47,658 --> 00:22:49,534 All right. 317 00:22:53,789 --> 00:22:55,957 Okay. 318 00:23:08,888 --> 00:23:10,305 All right, boy. 319 00:23:12,850 --> 00:23:14,225 [SCREAMS] 320 00:23:15,394 --> 00:23:16,895 He's not dead! 321 00:23:18,314 --> 00:23:19,773 [♪♪♪] 322 00:23:27,031 --> 00:23:30,033 Duke! Duke, come on, just lay down. 323 00:23:30,242 --> 00:23:31,451 Get down, Duke! 324 00:23:33,329 --> 00:23:34,496 All right. 325 00:23:40,753 --> 00:23:42,670 Okay. Okay. 326 00:23:42,880 --> 00:23:45,131 Hold on, Duke. Hold on. 327 00:23:46,717 --> 00:23:48,843 Where's the phone? 328 00:23:49,053 --> 00:23:50,762 [ALARM CLOCK BUZZES] 329 00:23:52,890 --> 00:23:55,100 [♪♪♪] 330 00:23:57,186 --> 00:23:58,812 Run, Duke, run! 331 00:24:00,064 --> 00:24:01,106 He's under the bed! 332 00:24:04,276 --> 00:24:05,693 Ow! 333 00:24:09,031 --> 00:24:10,115 [WHIMPERS] 334 00:24:10,825 --> 00:24:13,576 [♪♪♪] 335 00:24:14,703 --> 00:24:15,912 Mom? 336 00:24:20,334 --> 00:24:21,459 Dad? 337 00:24:26,423 --> 00:24:27,799 [COUGHING] 338 00:24:28,008 --> 00:24:30,009 [VOMITS] 339 00:24:38,394 --> 00:24:39,435 [♪♪♪] 340 00:24:39,645 --> 00:24:42,021 Whoa. What's the matter? Bad shrooms? 341 00:24:42,231 --> 00:24:44,607 You got a fever? Here you go. 342 00:24:45,192 --> 00:24:46,818 I'm gonna show you. MICK: All right. 343 00:24:47,778 --> 00:24:49,529 [2 LIVE CREW'S "POP THAT COOCHIE" PLAYING ON TV] 344 00:24:50,322 --> 00:24:51,531 ♪ Pop that coochie ♪ 345 00:24:51,740 --> 00:24:53,324 ♪ Hey, pop that coochie, baby ♪ 346 00:24:53,534 --> 00:24:55,076 Whoa! 347 00:24:55,286 --> 00:24:57,620 Oh, man! PNUB: Yeah. 348 00:24:58,747 --> 00:25:02,208 I love this video. I didn't think they could show it anymore. 349 00:25:03,377 --> 00:25:04,419 ANTON: Guys! 350 00:25:06,172 --> 00:25:07,589 Someone killed my parents! 351 00:25:07,756 --> 00:25:09,215 Shh! This is the best part. 352 00:25:09,425 --> 00:25:12,677 ♪ Pop that coochie Pop that coochie, baby ♪ 353 00:25:13,012 --> 00:25:14,262 MICK: Shake them, baby. 354 00:25:14,471 --> 00:25:16,139 ♪ Pop that coochie, baby Pop, pop ♪♪ 355 00:25:16,348 --> 00:25:17,390 [TV TURNS OFF] 356 00:25:17,600 --> 00:25:18,892 Hey. Look. Look! 357 00:25:19,101 --> 00:25:20,268 [♪♪♪] 358 00:25:20,811 --> 00:25:22,312 Shit! ANTON: Yeah, you see? 359 00:25:23,522 --> 00:25:24,898 Huh? 360 00:25:27,109 --> 00:25:28,359 Mr. Tobias? 361 00:25:28,611 --> 00:25:29,777 Ms. T? 362 00:25:33,532 --> 00:25:37,952 Is this some kind of Halloween gag? Your parents always go all-out. 363 00:25:41,040 --> 00:25:43,917 What the fuck are you doing? That's my dad! 364 00:25:44,126 --> 00:25:46,669 CPR, man. I saw it on Baywatch. 365 00:25:53,886 --> 00:25:57,555 Hey, check it out. 366 00:26:01,268 --> 00:26:02,518 A clue. 367 00:26:04,521 --> 00:26:27,293 [♪♪♪] 368 00:26:42,226 --> 00:26:44,644 "Ant"? They were killed by ants? 369 00:26:44,853 --> 00:26:46,813 Please, don't be stupid. 370 00:26:47,022 --> 00:26:48,731 Do you have an evil aunt? 371 00:26:50,526 --> 00:26:51,734 Holy shit! 372 00:26:54,989 --> 00:26:56,030 [♪♪♪] 373 00:26:56,198 --> 00:26:57,365 MICK: Are those ears? 374 00:26:58,242 --> 00:26:59,575 Ear rings? 375 00:27:00,160 --> 00:27:01,202 They're both lefts. 376 00:27:02,997 --> 00:27:04,747 You know what that means. 377 00:27:05,833 --> 00:27:07,583 Feldstein twins. 378 00:27:16,260 --> 00:27:18,678 [♪♪♪] 379 00:27:25,519 --> 00:27:27,645 The killer was wearing your shirt. 380 00:27:31,984 --> 00:27:33,860 The killer was wearing me. 381 00:27:38,115 --> 00:27:39,574 I'm the killer. 382 00:27:42,536 --> 00:27:45,246 I'm gonna call 911. 383 00:27:46,081 --> 00:27:47,457 What's the number? 384 00:27:51,587 --> 00:27:53,254 Yeah. 385 00:27:53,630 --> 00:27:55,882 There's something wrong with my friend. 386 00:27:56,091 --> 00:27:58,634 I think he took some nutmeg or something. 387 00:27:58,844 --> 00:27:59,844 Yeah. 388 00:28:00,637 --> 00:28:01,763 [SCREAMS] 389 00:28:02,681 --> 00:28:04,682 Mick, buddy. 390 00:28:05,392 --> 00:28:08,061 I would remember something like that. You would. 391 00:28:08,437 --> 00:28:10,229 I'm not the killer. You know? 392 00:28:10,439 --> 00:28:14,233 Yeah, I know. But if O.J. Could get off, then I'm sure... 393 00:28:15,736 --> 00:28:17,236 Do you want a beer? 394 00:28:17,446 --> 00:28:18,821 No, thanks. You sure? 395 00:28:21,367 --> 00:28:23,034 [MICK SCREAMS] 396 00:28:24,745 --> 00:28:26,329 Whoa. 397 00:28:28,791 --> 00:28:29,832 [THUDS] 398 00:28:30,042 --> 00:28:31,501 Mick. 399 00:28:32,336 --> 00:28:33,920 Mick! 400 00:28:34,421 --> 00:28:37,048 Mick. Hey, Mick. Mick! 401 00:28:37,424 --> 00:28:38,800 Talk to me! 402 00:28:42,638 --> 00:28:44,597 What the hell is happening to me? 403 00:28:51,939 --> 00:28:54,607 Pnub, man. I didn't do it. 404 00:28:57,486 --> 00:29:00,488 Okay, I did it. But it was an accident. 405 00:29:00,697 --> 00:29:03,157 I can't believe you told me to smoke that shit! 406 00:29:03,409 --> 00:29:05,326 Okay, Anton. 407 00:29:06,120 --> 00:29:07,286 I have to leave now. 408 00:29:07,830 --> 00:29:09,705 Yeah, that's probably a good idea. 409 00:29:15,003 --> 00:29:16,129 [♪♪♪] 410 00:29:21,385 --> 00:29:22,635 [GRUNTING] 411 00:29:24,888 --> 00:29:26,139 [LOCK CLICKS] 412 00:29:28,016 --> 00:29:30,726 It's the basement! You can't get out that way! 413 00:29:33,105 --> 00:29:34,439 Aah. 414 00:29:43,699 --> 00:29:45,324 Why are you doing this? 415 00:29:45,534 --> 00:29:46,784 I don't know! 416 00:29:47,828 --> 00:29:49,370 It's me, Pnub! Your buddy! 417 00:29:50,706 --> 00:29:53,332 I know who you are. I don't wanna hurt you. 418 00:29:53,542 --> 00:29:54,667 Then don't! 419 00:29:57,379 --> 00:29:58,671 It's not me! 420 00:29:58,881 --> 00:30:00,089 It's my hand! 421 00:30:00,299 --> 00:30:03,050 It's like I have no control over my hand! Aah! 422 00:30:08,932 --> 00:30:11,350 I don't know how long I can hold it. Run! 423 00:30:11,560 --> 00:30:12,810 Get out of my way! 424 00:30:13,020 --> 00:30:14,604 Just go! 425 00:30:17,024 --> 00:30:19,859 PNUB: It's gonna be okay. I won't tell anybody. 426 00:30:20,068 --> 00:30:21,235 I swear. 427 00:30:21,778 --> 00:30:23,154 Everything will be cool. 428 00:30:23,363 --> 00:30:24,447 Everything will be... 429 00:30:24,615 --> 00:30:26,115 [SQUISHING] 430 00:30:31,079 --> 00:30:32,747 [GROANS] 431 00:30:37,252 --> 00:30:38,711 Cool. 432 00:30:41,507 --> 00:30:43,007 [SCREAMS] 433 00:30:57,689 --> 00:30:59,690 [PANTING] 434 00:31:19,294 --> 00:31:24,382 What have I done? 435 00:31:27,844 --> 00:31:29,053 Oh. 436 00:31:34,810 --> 00:31:36,811 [MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY THEN LAUGHING ON TV] 437 00:31:50,158 --> 00:31:52,159 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 438 00:31:54,997 --> 00:31:56,622 [MAN 2 SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 439 00:32:04,673 --> 00:32:06,048 [YELLS] 440 00:32:08,552 --> 00:32:10,553 [GRUNTING] 441 00:32:15,392 --> 00:32:16,517 [MEOWS] 442 00:32:17,811 --> 00:32:19,478 Get out of here, Bones! 443 00:32:21,064 --> 00:32:22,231 Git! 444 00:32:24,067 --> 00:32:25,484 [LAUGHING] 445 00:32:26,903 --> 00:32:28,571 Ha! 446 00:32:31,575 --> 00:32:32,825 [CAT SCREECHING] 447 00:32:35,662 --> 00:32:36,996 [MEOWS] 448 00:32:40,042 --> 00:32:41,167 Bones? 449 00:32:44,171 --> 00:32:45,421 [♪♪♪] 450 00:32:45,881 --> 00:32:47,632 Bones? 451 00:32:49,468 --> 00:32:50,509 Bones. 452 00:32:51,094 --> 00:32:52,470 Here, kitty, kitty. 453 00:32:53,347 --> 00:32:55,431 Here, kitty, kitty, kitty. 454 00:32:55,641 --> 00:32:56,932 [♪♪♪] 455 00:33:02,981 --> 00:33:04,398 [DOORBELL BUZZING] 456 00:33:23,418 --> 00:33:25,753 Aren't you a little old for ding-dong ditch? 457 00:33:28,256 --> 00:33:29,757 Sorry about your bush. 458 00:33:29,925 --> 00:33:31,926 [♪♪♪] 459 00:33:32,344 --> 00:33:34,261 [GRUNTING] 460 00:33:34,471 --> 00:33:36,055 No problem. 461 00:33:39,726 --> 00:33:41,894 What were you doing out there anyway? 462 00:33:42,104 --> 00:33:44,313 [ANTON SPEAKS INDISTINCTLY THEN CONTINUES GRUNTING] 463 00:33:47,442 --> 00:33:49,694 Jesus, look at you. 464 00:33:51,905 --> 00:33:53,489 Yeah. 465 00:33:53,782 --> 00:33:55,491 I was looking for my cat. 466 00:33:55,742 --> 00:33:57,076 We got in a fight. Ahem. 467 00:33:57,953 --> 00:33:59,704 You sure got your ass kicked. 468 00:34:00,247 --> 00:34:01,747 I did okay. 469 00:34:03,750 --> 00:34:07,086 So you ran and hid in my bush. 470 00:34:08,839 --> 00:34:10,589 Uh, Molly? 471 00:34:10,966 --> 00:34:12,633 I shouldn't be here. 472 00:34:13,093 --> 00:34:14,760 I'm not myself today. 473 00:34:14,970 --> 00:34:17,596 Ha, ha. I'm someone completely different. 474 00:34:18,765 --> 00:34:20,516 You're so shy. 475 00:34:20,726 --> 00:34:21,934 It's okay, I get it. 476 00:34:22,519 --> 00:34:25,771 So let's skip this chickening-out, sneaking-around stage. 477 00:34:25,981 --> 00:34:29,024 No, you don't understand. I'm... 478 00:34:29,484 --> 00:34:31,318 [♪♪♪] 479 00:34:33,530 --> 00:34:35,948 Do you wanna come inside and talk? No. 480 00:34:36,158 --> 00:34:37,283 Yeah? No. 481 00:34:37,492 --> 00:34:38,868 Okay. 482 00:34:42,205 --> 00:34:43,205 [♪♪♪] 483 00:34:43,373 --> 00:34:44,457 [SCREECHING] 484 00:34:45,542 --> 00:34:49,462 You never gave me a chance to thank you. That book is important to me. 485 00:34:54,342 --> 00:34:55,468 So 486 00:34:56,136 --> 00:34:59,388 nothing cooler than a chick bass-guitar player. 487 00:35:00,599 --> 00:35:02,725 Especially one that writes her own lyrics. 488 00:35:02,934 --> 00:35:04,518 You read them? 489 00:35:05,270 --> 00:35:09,565 Uh, I couldn't help looking in the book. They're amazing. 490 00:35:09,816 --> 00:35:12,526 Look, I even got my favorites memorized. 491 00:35:12,736 --> 00:35:14,487 ♪ Devil girl with nothing to lose ♪ 492 00:35:14,696 --> 00:35:18,908 ♪ She got wind in her hair And gum on her shoes ♪♪ 493 00:35:19,159 --> 00:35:20,159 [LAUGHS] 494 00:35:20,327 --> 00:35:21,744 Huh? 495 00:35:22,287 --> 00:35:24,163 I was 13 when I wrote that. 496 00:35:24,372 --> 00:35:25,748 Yeah, well, 497 00:35:26,416 --> 00:35:27,541 they're amazing. 498 00:35:27,793 --> 00:35:29,084 Thanks. 499 00:35:29,920 --> 00:35:30,961 [♪♪♪] 500 00:35:44,851 --> 00:35:47,228 I should not be here, Molly. 501 00:35:47,437 --> 00:35:51,315 Safer in here than on the streets. There's a killer out there. 502 00:35:51,525 --> 00:35:52,900 [VANESSA DAOU'S "HOW DO YOU FEEL" PLAYING OVER SPEAKERS] 503 00:35:53,109 --> 00:35:56,862 That's exactly what I'm saying. I'm dangerous. 504 00:35:57,280 --> 00:35:58,364 Oh, yeah? 505 00:35:58,573 --> 00:36:00,574 How dangerous? 506 00:36:02,577 --> 00:36:03,828 I'm not kidding. 507 00:36:04,037 --> 00:36:05,996 I've done stuff, you know? 508 00:36:14,589 --> 00:36:16,674 ♪ In the dark ♪ 509 00:36:16,883 --> 00:36:18,717 I'm impressed. 510 00:36:18,927 --> 00:36:23,055 I never would've thought you'd have the balls to just grab me like that. 511 00:36:24,683 --> 00:36:25,975 Me neither. 512 00:36:26,768 --> 00:36:28,102 ♪ Do you sleep? ♪ 513 00:36:29,646 --> 00:36:32,106 ♪ Do you sigh? ♪ 514 00:36:32,691 --> 00:36:37,027 ♪ Do you lie awake at night And wonder why? ♪ 515 00:36:37,779 --> 00:36:40,531 [GRUNTING] 516 00:36:41,908 --> 00:36:44,618 ♪ Is your spirit spent? ♪ 517 00:36:44,828 --> 00:36:46,453 ♪ This time there's no ♪ 518 00:36:46,663 --> 00:36:48,205 [GRUNTING] 519 00:36:48,415 --> 00:36:50,207 ♪ There's no need to pretend ♪ 520 00:36:50,417 --> 00:36:52,418 ♪ How do you feel? ♪ 521 00:36:53,712 --> 00:36:55,880 ♪ You need to tell someone ♪ 522 00:36:56,089 --> 00:36:57,631 [BOTH GRUNTING] 523 00:36:58,967 --> 00:37:03,679 ♪ Do you feel good When the day is done? ♪ 524 00:37:07,475 --> 00:37:10,102 ♪ When the day is done ♪ 525 00:37:10,854 --> 00:37:12,021 [CHUCKLES] 526 00:37:13,815 --> 00:37:15,566 ♪ When you seek ♪ 527 00:37:16,735 --> 00:37:18,611 ♪ Do you find? ♪ 528 00:37:18,820 --> 00:37:20,487 You're kinky. 529 00:37:22,073 --> 00:37:23,365 That's me. 530 00:37:25,869 --> 00:37:31,123 ♪ When you stand at the door ♪ 531 00:37:31,833 --> 00:37:33,584 ♪ How do you feel? ♪♪ 532 00:37:38,256 --> 00:37:40,049 [HONKING] 533 00:37:40,425 --> 00:37:42,801 Move it, people! Let's go! 534 00:37:43,011 --> 00:37:45,137 Some of us are on serious missions here. 535 00:37:45,847 --> 00:37:49,433 There's evil out there and I gotta kick its ass! 536 00:37:55,982 --> 00:37:57,024 [GARAGE DOOR CLOSING] 537 00:37:57,233 --> 00:37:59,360 Shit, my parents are home. 538 00:37:59,569 --> 00:38:00,986 We'll pick this up later. 539 00:38:01,196 --> 00:38:04,990 My parents might take offense to some bloody boy banging their daughter. 540 00:38:05,200 --> 00:38:06,450 Tomorrow. 541 00:38:06,868 --> 00:38:09,119 You wanna see me? Come by around 7. 542 00:38:10,372 --> 00:38:13,791 The curfew's annihilated our options, but we can go to the dance. 543 00:38:14,125 --> 00:38:15,376 Yeah? 544 00:38:15,543 --> 00:38:17,962 I thought you said the streets weren't safe. 545 00:38:19,214 --> 00:38:20,464 I'll protect you. 546 00:38:21,049 --> 00:38:35,854 [♪♪♪] 547 00:38:49,077 --> 00:38:50,703 Dearly beloved, 548 00:38:51,621 --> 00:38:54,748 we're gathered here today because you're all dead. 549 00:38:55,583 --> 00:38:57,251 And it's my fault. 550 00:38:58,628 --> 00:39:00,504 Mom, Dad, 551 00:39:01,464 --> 00:39:03,757 what can I say? I mean, 552 00:39:04,342 --> 00:39:06,385 you brought me into this world, 553 00:39:06,594 --> 00:39:10,556 you put a roof over my head, you fed me until I killed you. 554 00:39:12,267 --> 00:39:16,812 If you look at it that way, I haven't been a good son, but I'm really, 555 00:39:17,105 --> 00:39:19,231 really, really sorry. 556 00:39:19,441 --> 00:39:21,108 And wherever you are, 557 00:39:22,527 --> 00:39:25,487 I just want you to forgive me 558 00:39:25,947 --> 00:39:28,157 because I'm gonna try to change. 559 00:39:33,705 --> 00:39:34,955 Mick, 560 00:39:35,165 --> 00:39:36,623 Pnub, guys. 561 00:39:37,959 --> 00:39:39,543 You guys were the greatest. 562 00:39:39,753 --> 00:39:43,630 I'm never gonna forget the way we sat around all day, 563 00:39:43,840 --> 00:39:47,176 watched TV and got really stoned. 564 00:39:47,385 --> 00:39:49,678 And all those other times where we just... 565 00:39:53,767 --> 00:39:55,934 I guess that's all we did. 566 00:39:57,020 --> 00:39:58,771 [SIGHING] 567 00:40:01,232 --> 00:40:02,483 Amen. 568 00:40:04,652 --> 00:40:06,653 [MAN GROANING] 569 00:40:14,621 --> 00:40:15,996 Mick? 570 00:40:16,498 --> 00:40:18,415 MICK: Over here. 571 00:40:20,001 --> 00:40:21,585 Anton, help me. 572 00:40:23,046 --> 00:40:26,256 Come on, man. I can't breathe down here. 573 00:40:30,345 --> 00:40:32,137 Anton? 574 00:40:33,181 --> 00:40:35,099 Anton, can you hear me? 575 00:40:35,308 --> 00:40:38,018 Mick? Yeah, man, Mick. 576 00:40:38,269 --> 00:40:40,312 Now get me out of here. 577 00:40:41,439 --> 00:40:43,690 You're dead. No, I'm not. 578 00:40:43,900 --> 00:40:47,569 You conked my head pretty good. I must've been unconscious. 579 00:40:49,823 --> 00:40:52,699 You think? I know, fucker, now dig me up! 580 00:40:58,331 --> 00:40:59,498 [♪♪♪] 581 00:41:02,836 --> 00:41:05,212 Stay where you are, Mick! Mick! 582 00:41:10,260 --> 00:41:11,718 Mick. 583 00:41:46,254 --> 00:41:47,504 Please don't kill me. 584 00:41:48,756 --> 00:41:50,174 Hey! 585 00:41:50,383 --> 00:41:51,550 Watch it, man! 586 00:41:51,718 --> 00:41:53,218 [YELLS] 587 00:42:05,148 --> 00:42:07,149 [GASPS THEN PANTING] 588 00:42:11,863 --> 00:42:13,780 What did I take last night? 589 00:42:16,117 --> 00:42:18,243 That dream was intense. 590 00:42:20,121 --> 00:42:21,663 Intense. 591 00:42:23,249 --> 00:42:25,292 [BTK LYRICS' "PEPPYROCK"] PLAYING OVER HEADPHONES] 592 00:42:25,501 --> 00:42:28,253 ♪ Everybody get up Jump up and go ♪♪ 593 00:42:28,463 --> 00:42:31,215 MICK: Turn it up. Check it out. PNUB: Yeah, I'm watching. 594 00:42:32,425 --> 00:42:33,467 Did you see? 595 00:42:33,676 --> 00:42:34,885 Guys! MICK: That's funny. 596 00:42:35,094 --> 00:42:38,805 Thank God you're alive, because I had this dream that I killed... 597 00:42:39,015 --> 00:42:41,016 [♪♪♪] 598 00:42:41,601 --> 00:42:43,644 Hey. Ahh... 599 00:42:44,604 --> 00:42:46,897 Oh, shit! 600 00:42:49,400 --> 00:42:51,360 Sorry about that thing with the shovel. 601 00:42:51,986 --> 00:42:54,029 You're dead. MICK: Easy, tiger. 602 00:42:54,405 --> 00:42:56,156 Undead, actually. 603 00:42:56,407 --> 00:42:58,700 ANTON: You said you were unconscious. You lied. 604 00:42:58,910 --> 00:43:02,663 You killed me, all right? Try and keep this thing in perspective. 605 00:43:02,872 --> 00:43:06,375 I was bitter about the getting-killed- by-my-best-friend thing 606 00:43:06,584 --> 00:43:07,709 but I got over it. 607 00:43:10,797 --> 00:43:12,714 Ah... Ah... 608 00:43:12,924 --> 00:43:15,175 [CLATTERING] 609 00:43:20,765 --> 00:43:22,224 So why you here? 610 00:43:22,433 --> 00:43:23,934 We need a place to kick it. 611 00:43:24,143 --> 00:43:27,020 Don't be selfish. No one else's parents are dead. 612 00:43:27,355 --> 00:43:29,898 No, not why are you "here" here. I mean... 613 00:43:30,108 --> 00:43:33,902 Are you flesh-eating zombies back from hell to exact revenge? 614 00:43:34,112 --> 00:43:35,529 Is that it? 615 00:43:35,738 --> 00:43:36,905 Why would we go to hell? 616 00:43:37,115 --> 00:43:38,865 Duh. We're not bad. 617 00:43:39,075 --> 00:43:42,703 It's not like we're good, but at least we don't kill people! 618 00:43:42,996 --> 00:43:45,038 I didn't kill anybody on purpose. 619 00:43:45,748 --> 00:43:47,833 Yeah, well, we weren't in hell. 620 00:43:48,042 --> 00:43:51,128 There was this bright light at the end of a long tunnel. 621 00:43:51,337 --> 00:43:54,464 There were all these chicks' voices. And that music. 622 00:43:54,674 --> 00:43:55,716 Music? 623 00:43:55,925 --> 00:43:58,635 Kind of uncool music, like Enya. 624 00:43:58,886 --> 00:44:00,554 And these chicks were saying: 625 00:44:00,763 --> 00:44:03,348 "Come to us. Come towards the light." 626 00:44:03,516 --> 00:44:05,851 Whoo... Ha, ha. 627 00:44:06,352 --> 00:44:07,769 So what happened? 628 00:44:08,062 --> 00:44:09,604 We figured, fuck it. 629 00:44:09,856 --> 00:44:11,773 I mean, it was really far. 630 00:44:12,358 --> 00:44:13,692 [♪♪♪] 631 00:44:17,864 --> 00:44:20,198 I've gotta ask. What's with the hand? 632 00:44:22,785 --> 00:44:24,619 It doesn't obey me at all. 633 00:44:24,829 --> 00:44:28,206 The only thing I can come up with is it's gotta be possessed. 634 00:44:28,374 --> 00:44:29,374 Hm... 635 00:44:29,542 --> 00:44:32,586 Do you guys know anything about Satan or evil or? 636 00:44:33,296 --> 00:44:34,921 No. 637 00:44:36,424 --> 00:44:38,383 But we know somebody who does. 638 00:44:38,593 --> 00:44:41,011 [MÖTLEY CRÜE'S "SHOUT AT THE DEVIL" PLAYING] 639 00:44:41,262 --> 00:44:42,554 ♪ Shout at the devil ♪ 640 00:45:02,825 --> 00:45:04,618 ♪ He's a wolf Screaming lonely in the night ♪ 641 00:45:04,786 --> 00:45:06,912 ♪ He's the bloodstain On the stage ♪ 642 00:45:07,080 --> 00:45:10,290 ♪ He's the tear in your eye Being tempted by his lies ♪ 643 00:45:10,875 --> 00:45:12,125 Did you know them well? 644 00:45:12,960 --> 00:45:14,711 Not really. 645 00:45:15,129 --> 00:45:16,254 You? 646 00:45:17,173 --> 00:45:19,383 Yeah, they were great. 647 00:45:19,592 --> 00:45:22,094 I just feel really bad, you know? 648 00:45:22,303 --> 00:45:24,054 Because I was always so mean to them. 649 00:45:25,139 --> 00:45:29,059 Like this one time, they asked me to go out on a double-date 650 00:45:29,268 --> 00:45:33,105 and I thought they were 'tards, because there's only one of me. 651 00:45:33,731 --> 00:45:36,274 So I told them to go blow each other. 652 00:45:36,442 --> 00:45:37,484 [SOBBING] 653 00:45:37,652 --> 00:45:39,277 Wow. 654 00:45:40,154 --> 00:45:41,279 [WHISPERS] Did they? 655 00:45:43,449 --> 00:45:45,117 [GRUNTING] 656 00:45:45,827 --> 00:45:46,868 [♪♪♪] 657 00:45:47,245 --> 00:45:48,620 The way you treated them, 658 00:45:48,830 --> 00:45:51,581 the guilt must be making you feel like shit inside. 659 00:45:52,333 --> 00:45:53,417 Randy! 660 00:45:53,626 --> 00:45:55,460 You still in high school? 661 00:45:55,670 --> 00:45:58,338 Yeah, me, I got out about three years ago. 662 00:45:58,548 --> 00:45:59,923 I need your help. 663 00:46:00,967 --> 00:46:04,136 What are you playing, a little two-ball? Ha-ha-ha. 664 00:46:04,303 --> 00:46:07,556 Look, I gotta talk to you. Serious stuff is going on. 665 00:46:07,765 --> 00:46:11,351 Anton, can't you see I'm getting a little action over here? 666 00:46:16,023 --> 00:46:19,568 Oh, man. I can't believe you cock-blocked me like that. 667 00:46:19,777 --> 00:46:21,820 I thought we were buds. 668 00:46:22,447 --> 00:46:23,488 Randy, wait! 669 00:46:24,407 --> 00:46:26,491 I didn't mean to mess you up. Listen. 670 00:46:26,701 --> 00:46:28,827 I need your help. Hey. 671 00:46:28,995 --> 00:46:30,370 [ENGINE STARTS] 672 00:46:30,830 --> 00:46:32,205 Hey. 673 00:46:32,415 --> 00:46:33,707 Piss off! 674 00:46:36,085 --> 00:46:37,544 Randy. 675 00:46:37,712 --> 00:46:39,463 [WOMEN SHRIEKING] 676 00:46:48,055 --> 00:46:49,890 ♪ Shout at the devil ♪♪ 677 00:46:50,391 --> 00:46:52,392 Fresh tomatoes... 678 00:46:53,436 --> 00:46:57,814 Unh! Hey! Who are you? Uh, new. Uh, drive-thru duty. 679 00:46:58,024 --> 00:46:59,232 Excuse me. 680 00:46:59,942 --> 00:47:01,860 Uh, sorry. 681 00:47:04,363 --> 00:47:05,864 [♪♪♪] 682 00:47:13,122 --> 00:47:15,040 Break time. All right. 683 00:47:15,791 --> 00:47:18,919 RANDY: Give me the Big Five with the Spicy Safari Fries, 684 00:47:19,128 --> 00:47:21,046 the African Apple Turnover 685 00:47:21,255 --> 00:47:23,298 and the Raspberry Rainforest Shake. 686 00:47:23,508 --> 00:47:26,176 Slap some extra mustard on that Jungle Burger. 687 00:47:26,385 --> 00:47:28,720 ANTON [OVER INTERCOM]: Tell me everything you know about the devil. 688 00:47:29,055 --> 00:47:30,096 Anton? 689 00:47:30,515 --> 00:47:32,432 Are you out of your fucking mind? 690 00:47:33,559 --> 00:47:37,062 You listen to satanic music. You must've picked up something. 691 00:47:37,271 --> 00:47:39,940 Look, it's just music. 692 00:47:40,858 --> 00:47:44,569 Like Mozart and that other fag, uh, uh... 693 00:47:44,737 --> 00:47:45,779 Keep it clean. 694 00:47:46,781 --> 00:47:48,198 Who, Beethoven? 695 00:47:48,449 --> 00:47:51,743 That's the guy. It's just like their music, only louder. 696 00:47:51,953 --> 00:47:53,537 You gotta know. I'm desperate. 697 00:47:53,746 --> 00:47:55,121 Oh, man! 698 00:47:55,331 --> 00:47:56,581 [CAR HORN HONKING] 699 00:47:58,543 --> 00:47:59,793 Here! 700 00:48:00,169 --> 00:48:01,545 MAN: Asshole! 701 00:48:04,882 --> 00:48:07,884 It's my hand. It's like it's got a mind of its own. 702 00:48:08,094 --> 00:48:10,762 It makes me do things I don't want it to do. 703 00:48:11,430 --> 00:48:12,764 I used to be like that. 704 00:48:12,974 --> 00:48:15,433 Get into all kinds of stupid shit. 705 00:48:15,643 --> 00:48:16,851 Look, the trick is, 706 00:48:17,186 --> 00:48:18,895 to keep yourself busy. 707 00:48:19,105 --> 00:48:21,398 That's why I'm always working on the Ford. 708 00:48:21,607 --> 00:48:23,608 Keeps me out of trouble. 709 00:48:23,818 --> 00:48:26,987 Idle hands are the devil's playground. 710 00:48:27,488 --> 00:48:29,281 Keep my hands busy. 711 00:48:29,991 --> 00:48:32,909 Yeah, that actually makes sense. 712 00:48:33,202 --> 00:48:34,494 Thanks. You're the coolest. 713 00:48:34,704 --> 00:48:38,498 ♪ Dead I am the one Exterminate his son ♪ 714 00:48:38,791 --> 00:48:42,460 ♪ Slipping through the trees Strangling the breeze ♪ 715 00:48:46,048 --> 00:48:49,676 ♪ Dead I am the sky Watching angels fry ♪ 716 00:48:49,885 --> 00:48:51,511 So do you, like, knit now? 717 00:48:51,721 --> 00:48:55,181 Don't take this the wrong way, but you look queer doing that. 718 00:48:55,391 --> 00:48:57,475 Randy broke it down for me. 719 00:48:58,060 --> 00:49:00,937 "Idle hands are the devil's playpen." So I'm thinking, 720 00:49:01,564 --> 00:49:03,898 keep my hands occupied, right? 721 00:49:04,275 --> 00:49:06,693 Man, that saying's not literal. 722 00:49:06,902 --> 00:49:08,278 It's more like, uh, 723 00:49:09,155 --> 00:49:10,363 you know... 724 00:49:10,573 --> 00:49:11,865 Metaphorical? 725 00:49:12,366 --> 00:49:13,491 Right. 726 00:49:26,881 --> 00:49:29,424 This is the noise complaint. Hey, 727 00:49:29,592 --> 00:49:31,468 ain't this the Tobias residence? 728 00:49:32,053 --> 00:49:36,181 ♪ Dead I am the rat Feast upon the cat ♪ 729 00:49:36,349 --> 00:49:37,724 [♪♪♪] 730 00:49:39,226 --> 00:49:41,603 Holy shit! It's Anton. He's the killer! 731 00:49:41,812 --> 00:49:44,189 I better call for backup. Are you crazy? 732 00:49:44,398 --> 00:49:48,026 And let the feds get the credit? If we collar him, we'll be heroes. 733 00:49:48,235 --> 00:49:49,903 We can't go in without a warrant. 734 00:49:50,112 --> 00:49:52,405 Piss on the Bill of Rights! We got just cause. 735 00:49:53,574 --> 00:49:56,409 Freeze! Now, freeze! 736 00:49:57,119 --> 00:49:58,912 ♪ Do it, baby ♪ 737 00:50:01,540 --> 00:50:03,667 Guys, what do I do? 738 00:50:04,752 --> 00:50:06,086 I think you... Aah! 739 00:50:06,379 --> 00:50:07,629 [GROANS] 740 00:50:07,838 --> 00:50:09,881 [ALL GASP] 741 00:50:11,342 --> 00:50:13,802 I was gonna say do what the officers tell you, 742 00:50:14,011 --> 00:50:15,512 but now I changed my mind. 743 00:50:15,721 --> 00:50:17,389 You should just kill them. 744 00:50:19,100 --> 00:50:20,558 They're alive! They are not! 745 00:50:20,768 --> 00:50:23,019 You shot one in the head! They're morgue-meat. 746 00:50:23,771 --> 00:50:26,564 Look, guys. I don't wanna kill anybody else. 747 00:50:27,024 --> 00:50:28,108 Hey. 748 00:50:28,275 --> 00:50:30,402 You don't wanna go to jail, though. 749 00:50:30,695 --> 00:50:33,238 Jail. That's it! 750 00:50:33,447 --> 00:50:36,866 They'll throw me in a rubber room. I can't hurt anybody else. 751 00:50:37,076 --> 00:50:38,451 Cuff me! 752 00:50:38,953 --> 00:50:40,954 Okay. Just... 753 00:50:42,707 --> 00:50:44,457 drop the knitting needles. 754 00:50:44,959 --> 00:50:48,002 That's not a good idea. Why don't you just cuff me? 755 00:50:48,462 --> 00:50:51,464 Drop the needles and put your hands on your head! 756 00:50:51,674 --> 00:50:52,841 I can't! 757 00:50:53,300 --> 00:50:55,510 Put down the needles and come quietly. 758 00:50:55,720 --> 00:50:58,179 Cuff me! Put the needles down! Now! 759 00:50:58,389 --> 00:51:00,140 Cuff me! Put them down! 760 00:51:00,349 --> 00:51:01,808 RUCK: Put them down! ANTON: Cuff me! 761 00:51:02,017 --> 00:51:03,852 McMACY: Put them down! ANTON: Cuff me! 762 00:51:04,019 --> 00:51:05,520 Cuff me! BOTH: Put them down! 763 00:51:05,730 --> 00:51:06,896 Cuff me! 764 00:51:07,064 --> 00:51:08,440 Oh, no. 765 00:51:09,567 --> 00:51:10,859 [BOTH GRUNT] 766 00:51:11,068 --> 00:51:12,402 [SCREAMS] 767 00:51:12,611 --> 00:51:15,530 ♪ Dig through the ditches And burn through the witches ♪ 768 00:51:15,740 --> 00:51:19,325 ♪ And slam At the back of my Dragula ♪ 769 00:51:19,869 --> 00:51:21,661 [GROANING] 770 00:51:32,465 --> 00:51:33,590 Go, go, Buffalo! 771 00:51:33,841 --> 00:51:36,843 ♪ And slam At the back of my Dragula ♪ 772 00:51:37,052 --> 00:51:38,178 Stop! 773 00:51:38,971 --> 00:51:40,889 I didn't do it. It was my hand. 774 00:51:41,098 --> 00:51:43,892 It's like, the knitting didn't help at all. 775 00:51:44,101 --> 00:51:47,145 I told you that saying was more, like, metaphorical. 776 00:51:53,402 --> 00:51:54,986 [♪♪♪] 777 00:51:56,030 --> 00:51:58,281 I can't keep doing this! 778 00:52:00,242 --> 00:52:01,785 I'm losing my mind. 779 00:52:01,994 --> 00:52:05,955 ♪ And burn through the witches And slam in the back ♪♪ 780 00:52:06,123 --> 00:52:07,707 [CHUCKLING] 781 00:52:07,875 --> 00:52:10,877 [♪♪♪] 782 00:52:11,962 --> 00:52:13,963 [TV TURNS OFF] 783 00:52:17,510 --> 00:52:19,135 Get your head. 784 00:52:28,562 --> 00:52:30,855 No way. Whoa. 785 00:52:31,065 --> 00:52:33,191 It's the only thing I can think of. 786 00:52:33,400 --> 00:52:36,861 Once that hand is gone, how will you cut off the other one? 787 00:52:37,071 --> 00:52:38,488 The left one's a keeper. 788 00:52:38,697 --> 00:52:40,990 I mean, I guess it wasn't idle enough. 789 00:52:41,700 --> 00:52:42,742 Are you sure? 790 00:52:42,952 --> 00:52:43,952 Yeah. 791 00:52:44,119 --> 00:52:47,872 I use it for a lot of things. I light up, I change the remote, 792 00:52:48,374 --> 00:52:50,458 I relieve a little tension. 793 00:52:50,960 --> 00:52:53,086 This is the answer. I know it. 794 00:52:54,255 --> 00:52:56,089 Those things won't even cut my bagel. 795 00:52:56,507 --> 00:52:58,174 [SCREAMS] 796 00:52:59,009 --> 00:53:00,260 Shit! 797 00:53:06,100 --> 00:53:08,518 Mick, grab the electric carver. 798 00:53:12,606 --> 00:53:14,190 [CHUCKLES] 799 00:53:14,483 --> 00:53:15,775 Look at me! 800 00:53:15,985 --> 00:53:17,819 I'm Leatherface! 801 00:53:20,072 --> 00:53:21,114 Thanks, Mick. 802 00:53:24,326 --> 00:53:26,327 I'll just use this one. 803 00:53:27,413 --> 00:53:29,038 I can't watch. 804 00:53:32,001 --> 00:53:33,376 [YELLS] 805 00:53:33,544 --> 00:53:35,545 [♪♪♪] 806 00:53:50,269 --> 00:53:51,311 You missed. 807 00:53:52,313 --> 00:53:53,354 Pnub, 808 00:53:54,481 --> 00:53:55,565 bite down. 809 00:53:55,941 --> 00:53:57,275 Don't cut me, man! 810 00:53:57,484 --> 00:53:58,651 [YELLS] 811 00:53:59,403 --> 00:54:01,321 [ANTON SCREAMS] 812 00:54:07,912 --> 00:54:09,746 You scream like a girl. 813 00:54:12,750 --> 00:54:14,250 What the hell are you doing? 814 00:54:14,460 --> 00:54:16,544 [GROANING] 815 00:54:17,922 --> 00:54:20,506 I gotta stop the blood flow. Don't you watch ER? 816 00:54:22,343 --> 00:54:25,345 Look at that nasty thing. That'll be infected for sure. 817 00:54:26,555 --> 00:54:28,598 You got any antiseptic, Anton? 818 00:54:28,807 --> 00:54:29,849 I don't know. 819 00:54:30,100 --> 00:54:33,061 Pnub's got some in a first-aid kit in his house. 820 00:54:33,354 --> 00:54:34,520 Ooh. And burritos. 821 00:54:35,105 --> 00:54:36,606 You'll be okay, buddy. 822 00:54:36,815 --> 00:54:39,442 We'll be back in a sec to fix you up, Anton. 823 00:54:45,699 --> 00:54:46,908 Catch you on the flip-flop. 824 00:54:47,076 --> 00:54:48,910 [GRUNTS] 825 00:55:00,047 --> 00:55:01,422 [RUSTLING] 826 00:55:06,512 --> 00:55:07,595 Oh, shit! 827 00:55:08,847 --> 00:55:10,056 [♪♪♪] 828 00:55:23,904 --> 00:55:25,822 [DOORBELL RINGS] 829 00:55:28,617 --> 00:55:30,118 Anton, are you home? 830 00:55:31,370 --> 00:55:32,453 Hello? 831 00:55:32,997 --> 00:55:34,080 ANTON: Molly! 832 00:55:34,289 --> 00:55:36,499 Don't come in! Just stay there, okay? 833 00:55:37,292 --> 00:55:39,002 Very funny, Anton. 834 00:55:39,211 --> 00:55:40,753 Stay out there, Molly! 835 00:55:41,088 --> 00:55:42,463 I'm freezing my butt off. 836 00:55:42,631 --> 00:55:44,632 [SIGHS] 837 00:55:48,012 --> 00:55:50,013 [♪♪♪] 838 00:55:55,561 --> 00:55:56,978 [GRUNTING] 839 00:55:58,439 --> 00:56:00,273 Anton, we're gonna be late. 840 00:56:00,691 --> 00:56:02,692 [POTS CLATTERING] 841 00:56:05,946 --> 00:56:07,238 [KNOCKING] 842 00:56:07,406 --> 00:56:09,240 Anton, I can hear you in there! 843 00:56:09,450 --> 00:56:11,159 ANTON: Stay outside! 844 00:56:12,327 --> 00:56:14,203 MOLLY: Come on, Anton! 845 00:56:17,541 --> 00:56:19,125 Anton! 846 00:56:20,878 --> 00:56:22,962 Let's go! We're gonna be late! 847 00:56:28,052 --> 00:56:29,135 [MICROWAVE BEEPS] 848 00:56:35,517 --> 00:56:37,185 We're gonna miss the band. 849 00:56:43,400 --> 00:56:45,943 Fry! Ha-ha-ha. 850 00:56:47,863 --> 00:56:49,155 [MICROWAVE BEEPING] 851 00:56:49,698 --> 00:56:50,948 Gross. 852 00:56:51,366 --> 00:56:53,326 Anton, I'm coming in. 853 00:56:57,956 --> 00:56:59,749 Wait! Wait, wait, wait! 854 00:57:07,216 --> 00:57:08,800 Wow. 855 00:57:09,009 --> 00:57:10,551 You look incredible. 856 00:57:10,761 --> 00:57:12,678 Thanks. But you should've called. 857 00:57:12,888 --> 00:57:16,516 If you needed more time with your costume, fine. But I hate waiting. 858 00:57:16,892 --> 00:57:19,352 So what are you supposed to be, anyway? 859 00:57:21,980 --> 00:57:23,022 I'm a... 860 00:57:23,816 --> 00:57:27,026 fast-food employee that cut off his own hand. 861 00:57:27,361 --> 00:57:28,402 Cute. 862 00:57:29,154 --> 00:57:30,988 [GASPS] 863 00:57:31,448 --> 00:57:33,199 [♪♪♪] 864 00:57:35,452 --> 00:57:36,494 Come on! 865 00:57:37,287 --> 00:57:40,164 PNUB: Hey, Anton. Anton. 866 00:57:40,374 --> 00:57:42,041 Anton, we're back! 867 00:57:42,835 --> 00:57:46,003 We got antiseptic and adhesive bandages! 868 00:57:46,213 --> 00:57:47,922 The ouch-free kind! 869 00:57:50,592 --> 00:57:52,468 Anton! 870 00:57:52,886 --> 00:57:56,430 "Microwave for three minutes and enjoy." 871 00:57:57,683 --> 00:57:59,308 This is getting on my nerves. 872 00:58:06,316 --> 00:58:07,358 Aah! 873 00:58:08,569 --> 00:58:09,944 Ow! 874 00:58:10,237 --> 00:58:11,821 What are you doing? 875 00:58:11,989 --> 00:58:13,197 Yeah. 876 00:58:13,365 --> 00:58:15,074 Whoa. Could you? 877 00:58:15,409 --> 00:58:16,492 This way. 878 00:58:16,785 --> 00:58:17,827 Easy. 879 00:58:18,787 --> 00:58:20,788 [BOTH GRUNTING] 880 00:58:21,707 --> 00:58:24,375 Yeah. That's better. 881 00:58:26,920 --> 00:58:27,962 All right. 882 00:58:32,092 --> 00:58:34,468 Wow. Thanks, man! 883 00:58:38,515 --> 00:58:40,683 Ew, gross! 884 00:58:41,435 --> 00:58:43,436 Maybe we should clean it first. 885 00:58:43,645 --> 00:58:47,523 Hey, yeah. While we're at it, we can clean the whole house. 886 00:58:47,900 --> 00:58:49,483 This ain't our mess. 887 00:58:50,611 --> 00:58:51,986 [♪♪♪] 888 00:59:00,495 --> 00:59:01,996 Whoa. 889 00:59:02,289 --> 00:59:03,414 Huh. 890 00:59:03,582 --> 00:59:05,583 [♪♪♪] 891 00:59:09,087 --> 00:59:12,423 Look, I can't go to the dance yet, okay? I'm sorry. 892 00:59:13,675 --> 00:59:16,302 My parents will be home in a few minutes. 893 00:59:16,511 --> 00:59:19,222 If they see the mess I made, they'll kill me. 894 00:59:19,973 --> 00:59:22,141 Look, I won't be too long. 895 00:59:22,351 --> 00:59:23,726 I'll meet you there. 896 00:59:25,145 --> 00:59:26,354 Is something wrong? 897 00:59:26,772 --> 00:59:28,439 You need to go there now 898 00:59:28,649 --> 00:59:31,692 and you can't stop till you're inside with everyone. 899 00:59:32,027 --> 00:59:33,653 Okay? 900 00:59:33,820 --> 00:59:35,696 You wouldn't stand me up, would you? 901 00:59:36,698 --> 00:59:38,866 Not a chance, babysnakes. 902 00:59:43,830 --> 00:59:45,831 [LIONROCK'S "RUDE BOY ROCK" PLAYING] 903 00:59:47,167 --> 00:59:48,584 I'll get the next one. 904 00:59:49,044 --> 00:59:51,587 ♪ People, wake up ♪♪ 905 00:59:55,842 --> 00:59:58,511 Aw. Shit! I burned my tongue. 906 00:59:59,888 --> 01:00:01,264 Ooh. 907 01:00:04,434 --> 01:00:07,270 Ooh. Oh, ew! That's disgusting. 908 01:00:11,650 --> 01:00:13,526 I bet I can fix that for you. 909 01:00:25,831 --> 01:00:26,872 Hold still. 910 01:00:29,960 --> 01:00:31,002 That's better. 911 01:00:31,169 --> 01:00:32,211 [MICROWAVE BEEPING] 912 01:00:32,379 --> 01:00:34,005 MICK: ♪ Burrito, burritos ♪ 913 01:00:34,172 --> 01:00:35,673 ♪ Uh, uh, burrito ♪♪ 914 01:00:36,341 --> 01:00:38,551 Wait, wait! Don't open it! 915 01:00:38,760 --> 01:00:41,804 No! I'm sorry, there were only two. 916 01:00:42,014 --> 01:00:44,432 No! You let the hand out! 917 01:00:46,226 --> 01:00:48,436 We brought you a first-aid kit. 918 01:00:49,855 --> 01:00:52,690 Where did it go? What? You mean the hand? 919 01:00:52,899 --> 01:00:53,983 Of course, the hand. 920 01:00:56,028 --> 01:00:58,112 Try looking up your ass. 921 01:00:58,322 --> 01:00:59,822 [♪♪♪] 922 01:01:09,249 --> 01:01:11,292 [DAVID GARZA'S "GLOW IN THE DARK" PLAYS] 923 01:01:12,544 --> 01:01:13,794 Damn. 924 01:01:16,340 --> 01:01:19,550 ♪ Yeah, I got big lips, woman Kisses and flames ♪ 925 01:01:19,760 --> 01:01:22,595 ♪ Don't bother me 'Cause I'm in my own pain ♪ 926 01:01:22,804 --> 01:01:25,139 ♪ Shirt so tight Skirt so high ♪ 927 01:01:25,349 --> 01:01:27,350 ♪ In the not so sweet by-and-by ♪ 928 01:01:27,559 --> 01:01:32,855 ♪ But I glow in the dark And I won't sit still ♪ 929 01:01:33,065 --> 01:01:37,485 ♪ Till my teeth tear apart Every scrap of your will ♪ 930 01:01:38,028 --> 01:01:41,447 ♪ I don't got such a brave lionheart ♪♪ 931 01:01:41,656 --> 01:01:43,366 Hey, foxy. 932 01:01:43,950 --> 01:01:45,034 Looking for a ball? 933 01:01:45,243 --> 01:01:49,205 Because I could help you find one that's the right size for you. 934 01:01:50,165 --> 01:01:51,248 What the hell? 935 01:01:51,458 --> 01:01:52,833 Try and keep up. 936 01:01:53,293 --> 01:01:56,003 I'd be happy to keep up with you, sweet thing. 937 01:01:59,466 --> 01:02:01,217 Didn't you have a dance to go to? 938 01:02:01,885 --> 01:02:04,512 Oh, that's right. We gotta do our costumes. 939 01:02:04,721 --> 01:02:06,138 You coming, Randy? No, no. Uh, 940 01:02:07,391 --> 01:02:09,392 I think I can find myself a ride. 941 01:02:09,601 --> 01:02:10,893 All right. 942 01:02:14,272 --> 01:02:16,148 So what brings you to Bolan? 943 01:02:16,608 --> 01:02:17,775 [CHUCKLES] 944 01:02:17,984 --> 01:02:19,318 You don't wanna know. 945 01:02:19,778 --> 01:02:22,530 No, seriously. I'm interested. 946 01:02:22,739 --> 01:02:24,865 Really? Yeah. 947 01:02:25,075 --> 01:02:28,452 Okay. Here it goes. 948 01:02:29,413 --> 01:02:33,207 I'm a Druidic priestess sworn to fight a certain evil force 949 01:02:33,417 --> 01:02:36,460 that possesses the laziest fuckup it can find. 950 01:02:36,670 --> 01:02:39,296 It will kill as many people as possible 951 01:02:39,506 --> 01:02:42,842 and then drag a free soul into the Netherworld. 952 01:02:45,178 --> 01:02:47,596 That's some weighty shit there. Yeah. 953 01:02:47,806 --> 01:02:48,973 Here's the kicker. 954 01:02:49,266 --> 01:02:52,685 I have the one thing that can stop this from happening. 955 01:02:53,728 --> 01:02:56,689 I just need to find the bastard whose hand is possessed. 956 01:02:57,315 --> 01:02:58,482 Weird. 957 01:02:58,692 --> 01:03:02,903 Earlier today, this guy, Anton, told me that his hand was doing stuff 958 01:03:03,113 --> 01:03:05,197 that he didn't want it to do. 959 01:03:06,199 --> 01:03:07,658 Don't you fuck with me! 960 01:03:07,868 --> 01:03:09,535 Ease up, there, kitten. 961 01:03:09,744 --> 01:03:12,872 I'm telling you the truth. This guy was freaked! 962 01:03:13,331 --> 01:03:14,957 Show me where he lives. 963 01:03:15,459 --> 01:03:16,917 [♪♪♪] 964 01:03:19,588 --> 01:03:21,589 [CAR HORN HONKING] 965 01:03:28,096 --> 01:03:30,431 Left! Turn left! 966 01:03:30,599 --> 01:03:33,392 [TIRES SCREECHING] 967 01:03:40,609 --> 01:03:42,610 [♪♪♪] 968 01:03:46,948 --> 01:03:48,574 [SCREAMING] 969 01:03:51,661 --> 01:03:54,497 Guys! We gotta go to the dance. 970 01:03:55,749 --> 01:03:57,249 The hand, it's after Molly. 971 01:03:57,918 --> 01:04:00,377 Let's check out the dance. I'll win Best Costume. 972 01:04:00,587 --> 01:04:03,714 Chicks dig winners. I'll probably hook up. 973 01:04:03,924 --> 01:04:08,177 Yeah, because severed heads are one of the top ten big turn-ons. 974 01:04:09,888 --> 01:04:12,681 Anton. It kills me to see you stressed out. 975 01:04:12,891 --> 01:04:14,225 You cut off your hand 976 01:04:14,392 --> 01:04:16,185 in the interest of however many others. 977 01:04:16,394 --> 01:04:17,728 It's not your problem anymore. 978 01:04:17,938 --> 01:04:21,607 So what I want you to do is take a little Anton-time. 979 01:04:21,775 --> 01:04:22,775 Okay? 980 01:04:22,943 --> 01:04:25,486 Just relax and kick back, my man. 981 01:04:25,946 --> 01:04:27,571 No, no. You know what? 982 01:04:27,739 --> 01:04:29,698 [ZEBRAHEAD'S "MINDTRIP" PLAYING] 983 01:04:30,242 --> 01:04:31,367 Not this time, okay? 984 01:04:32,452 --> 01:04:34,995 I'm through with that. All I do is sit around. 985 01:04:35,205 --> 01:04:37,915 I veg out, I watch TV, I smoke pot... 986 01:04:38,124 --> 01:04:40,668 No Kevin Costner speeches. Let's just go. 987 01:04:40,919 --> 01:04:42,753 ♪ It's a mindtrip, it's a mindtrip It's a mind ♪ 988 01:04:42,921 --> 01:04:45,297 ♪ It's a mindtrip It's a mindtrip ♪ 989 01:04:45,465 --> 01:04:46,549 Come on! 990 01:04:46,716 --> 01:04:49,301 ♪ It's a mind, it's a mindtrip It's a mindtrip ♪♪ 991 01:04:55,976 --> 01:04:57,476 ANTON: Let's go! Come on, come on! 992 01:04:57,727 --> 01:05:00,396 That's him! They're getting into my Ford! 993 01:05:00,605 --> 01:05:02,731 Wait here. He's dangerous. 994 01:05:03,149 --> 01:05:05,859 Wait. Don't let him steal my Ford. 995 01:05:06,069 --> 01:05:07,987 Trust me. I know what I'm doing. 996 01:05:11,283 --> 01:05:12,408 That's lucky. 997 01:05:13,493 --> 01:05:14,618 Shit. 998 01:05:14,828 --> 01:05:16,579 Couldn't be automatic. 999 01:05:17,247 --> 01:05:18,372 Want me to drive? 1000 01:05:18,582 --> 01:05:19,957 No, just shift for me. 1001 01:05:23,128 --> 01:05:25,713 [OVER SPEAKERS] ♪ Shout, shout, shout ♪ 1002 01:05:25,880 --> 01:05:27,590 ♪ Shout at the devil ♪ 1003 01:05:28,049 --> 01:05:29,717 Anton! Wait! 1004 01:05:31,011 --> 01:05:32,386 No! 1005 01:05:33,054 --> 01:05:34,471 [SCREAMS] 1006 01:05:39,519 --> 01:05:40,686 MICK: What was that? 1007 01:05:40,937 --> 01:05:41,979 PNUB: Who cares? 1008 01:05:47,694 --> 01:05:49,361 ♪ He's a wolf Screaming lonely in the night ♪ 1009 01:05:49,529 --> 01:05:52,364 ♪ He's the bloodstain On the stage, yeah ♪♪ 1010 01:05:52,532 --> 01:05:55,326 Hey! Get back here! 1011 01:05:58,913 --> 01:06:09,381 [♪♪♪] 1012 01:06:15,930 --> 01:06:17,931 [COUGHING] 1013 01:06:21,102 --> 01:06:22,436 Yuck. 1014 01:06:22,729 --> 01:06:24,772 Who's got the barf breath? 1015 01:06:26,107 --> 01:06:28,942 [ACE FREHLEY'S "NEW YORK GROOVE" PLAYS] 1016 01:06:41,623 --> 01:06:44,750 ♪ Many years since I was here ♪ 1017 01:06:48,088 --> 01:06:50,255 Damn! It's hot in here. 1018 01:06:51,424 --> 01:06:52,883 So are you, babe. 1019 01:06:56,429 --> 01:06:59,390 I'm sweating my costume off, Curtis. 1020 01:07:03,353 --> 01:07:05,437 Better? Yeah. 1021 01:07:08,149 --> 01:07:09,358 [♪♪♪] 1022 01:07:09,526 --> 01:07:11,860 ♪ And, baby, you better believe ♪ 1023 01:07:12,070 --> 01:07:15,698 ♪ I'm back Back in the New York groove ♪ 1024 01:07:16,658 --> 01:07:18,283 [MOANING] 1025 01:07:18,493 --> 01:07:20,369 Help me get this off. 1026 01:07:21,830 --> 01:07:25,666 ♪ I'm back Back in the New York groove ♪ 1027 01:07:27,127 --> 01:07:29,962 ♪ Back in the New York groove ♪ 1028 01:07:30,630 --> 01:07:32,381 ♪ In the New York groove ♪♪ 1029 01:07:37,554 --> 01:07:39,972 [♪♪♪] 1030 01:07:40,306 --> 01:07:42,057 Oh, right there. 1031 01:07:43,059 --> 01:07:45,060 Oh, Curtis. 1032 01:07:46,563 --> 01:07:48,355 [SCREAMING] 1033 01:07:50,817 --> 01:07:52,067 [GASPING] 1034 01:07:52,235 --> 01:07:53,318 [NECK CRACKING] 1035 01:07:53,528 --> 01:07:54,945 [SCREAMS] 1036 01:07:55,989 --> 01:07:57,990 [GRUNTS] 1037 01:08:00,034 --> 01:08:01,910 [TIRES SCREECHING] 1038 01:08:03,663 --> 01:08:07,082 ♪ Shout Shout at the devil ♪ 1039 01:08:07,542 --> 01:08:10,419 ♪ Shout, shout, shout ♪ 1040 01:08:10,628 --> 01:08:12,629 ♪ Shout at the devil ♪ 1041 01:08:20,305 --> 01:08:21,764 [♪♪♪] 1042 01:08:23,475 --> 01:08:24,600 It's here. 1043 01:08:25,477 --> 01:08:27,519 You guys go in the dance, protect Molly. 1044 01:08:27,771 --> 01:08:29,897 I'll go after the fucking hand. 1045 01:08:31,858 --> 01:08:33,984 PNUB: What a waste. MICK: You didn't like Curtis. 1046 01:08:34,194 --> 01:08:36,069 PNUB: I'm talking about that ass! 1047 01:08:36,279 --> 01:08:38,113 MICK: Well, at least he died happy. 1048 01:08:38,364 --> 01:08:40,908 [BAND PLAYING "I WANNA BE SEDATED"] 1049 01:08:41,618 --> 01:08:44,453 ♪ Twenty, twenty Twenty-four hours ago ♪ 1050 01:08:44,662 --> 01:08:46,789 ♪ I wanna be sedated ♪ 1051 01:08:46,998 --> 01:08:49,750 ♪ Nothing to do Nowhere to go ♪ 1052 01:08:49,959 --> 01:08:51,585 ♪ I wanna be sedated ♪ 1053 01:08:51,795 --> 01:08:54,880 ♪ Just get me to the airport And put me on a plane ♪ 1054 01:08:55,089 --> 01:08:57,341 ♪ Hurry, hurry, hurry Before I go insane ♪ 1055 01:08:57,509 --> 01:08:59,968 ♪ I can't control my fingers I can't control my brain ♪ 1056 01:09:00,136 --> 01:09:03,347 ♪ No, no, oh, oh, oh, oh ♪ 1057 01:09:03,765 --> 01:09:05,098 Molly. 1058 01:09:05,308 --> 01:09:06,642 What's bugging you? 1059 01:09:06,851 --> 01:09:08,310 Just thinking. 1060 01:09:09,062 --> 01:09:10,646 And I know who about. 1061 01:09:11,147 --> 01:09:12,940 Just thought he'd be here by now. 1062 01:09:13,775 --> 01:09:15,400 He'll be here. 1063 01:09:17,821 --> 01:09:19,404 I'll go get punch. Want some? 1064 01:09:21,157 --> 01:09:22,950 Okay, I'll be right back. 1065 01:09:23,117 --> 01:09:26,954 ♪ I can't control my brain No, no, oh, oh, oh, oh ♪ 1066 01:09:29,916 --> 01:09:32,668 ♪ Twenty, twenty Twenty-four hours ago ♪ 1067 01:09:32,836 --> 01:09:35,128 ♪ I wanna be sedated ♪ 1068 01:09:35,338 --> 01:09:38,090 ♪ Nothing to do Nowhere to go ♪ 1069 01:09:38,299 --> 01:09:40,050 ♪ I wanna be sedated ♪ 1070 01:09:40,260 --> 01:09:43,262 ♪ Just put me in a wheelchair And get me to the show ♪ 1071 01:09:43,471 --> 01:09:46,139 ♪ Hurry, hurry, hurry Before I go loco ♪ 1072 01:09:47,392 --> 01:09:48,433 Wow! 1073 01:09:48,643 --> 01:09:50,519 You guys look great! 1074 01:09:50,770 --> 01:09:53,021 Wow. Who did your makeup? 1075 01:09:54,524 --> 01:09:57,776 I guess Anton did. Based on my design, though. 1076 01:09:58,778 --> 01:10:00,988 You wanna dance? Hell, yeah! 1077 01:10:01,155 --> 01:10:02,239 Okay. Ha, ha. 1078 01:10:02,407 --> 01:10:03,907 Uh, no, no. 1079 01:10:04,117 --> 01:10:06,285 We should find Molly. Quit being a skirt. 1080 01:10:06,494 --> 01:10:09,872 We'll look for her while we dance. There's plenty of chicks here. 1081 01:10:10,707 --> 01:10:13,083 Careful, it's on kind of loose. Cool! 1082 01:10:13,251 --> 01:10:15,669 ♪ No, oh, oh, oh, oh ♪ 1083 01:10:15,879 --> 01:10:18,463 ♪ Bam, bam, ba-bam Ba-bam, bam, ba-bam ♪ 1084 01:10:18,673 --> 01:10:20,924 ♪ I wanna be sedated ♪ 1085 01:10:21,134 --> 01:10:23,760 ♪ Bam, bam, ba-bam Ba-bam, bam, ba-bam ♪ 1086 01:10:23,970 --> 01:10:26,138 ♪ I wanna be sedated ♪ 1087 01:10:26,556 --> 01:10:29,057 ♪ Bam, bam, ba-bam Ba-bam, bam, ba-bam ♪ 1088 01:10:29,267 --> 01:10:31,310 ♪ I wanna be sedated ♪♪ 1089 01:10:31,477 --> 01:10:33,937 [CROWD CHEERING] 1090 01:10:34,814 --> 01:10:36,815 [♪♪♪] 1091 01:10:38,484 --> 01:10:41,904 MAN: Don't put me on hold again. I wanna talk to your supervisor. 1092 01:10:42,196 --> 01:10:43,238 What? 1093 01:10:44,282 --> 01:10:45,908 Yes, of course. 1094 01:10:47,160 --> 01:10:48,785 No. 1095 01:10:49,537 --> 01:10:52,497 What's taking so long? Is this the supervisor? 1096 01:10:53,666 --> 01:10:56,251 What do you mean my credit card is no good? 1097 01:10:56,753 --> 01:10:59,254 Well, you must have the wrong number. 1098 01:11:00,048 --> 01:11:03,342 No, it's 8-4-6-8. 1099 01:11:03,676 --> 01:11:05,344 Yes. 1100 01:11:06,429 --> 01:11:11,183 Yes. Okay, yes, yes. That's good. 1101 01:11:11,601 --> 01:11:15,103 Okay, I think you've been a bad girl 1102 01:11:16,022 --> 01:11:21,151 and I want to spank you with my ruler. Ha-ha-ha. 1103 01:11:21,444 --> 01:11:23,111 Oh, yes, that's nice. 1104 01:11:23,529 --> 01:11:26,073 That is nice. Ha-ha-ha. 1105 01:11:27,367 --> 01:11:28,700 Now I'm hot. 1106 01:11:29,369 --> 01:11:30,786 Ah, I'm hot. 1107 01:11:32,288 --> 01:11:35,749 You got me so hot, it's like I can feel you touching me. 1108 01:11:40,004 --> 01:11:41,880 I can feel you touching me. Heh. 1109 01:11:44,217 --> 01:11:45,634 [SCREAMING] 1110 01:11:57,188 --> 01:12:04,111 [♪♪♪] 1111 01:12:10,118 --> 01:12:11,243 Bingo! 1112 01:12:24,257 --> 01:12:26,466 Come on! We gotta find Anton! 1113 01:12:26,676 --> 01:12:29,511 Yeah. And kick his ass! 1114 01:12:32,682 --> 01:12:35,142 [PENCIL SHARPENER WHIRRING] 1115 01:12:49,449 --> 01:12:50,907 Are you Anton? 1116 01:12:51,117 --> 01:12:54,077 If you're a teacher, we'll discuss my attendance later... 1117 01:12:54,287 --> 01:12:56,288 I found you! My name is Debi LeCure. 1118 01:12:56,497 --> 01:12:58,957 I know what's happening. I could stop it. 1119 01:12:59,876 --> 01:13:01,501 Really, how? 1120 01:13:03,171 --> 01:13:05,338 Die! Aah! 1121 01:13:05,506 --> 01:13:07,090 [♪♪♪] 1122 01:13:16,142 --> 01:13:17,392 Yeah, fuck him up, Debi! 1123 01:13:18,978 --> 01:13:20,937 The host of evil must die! 1124 01:13:25,401 --> 01:13:28,403 Whoa. Isn't that knife a little extreme, kitten? 1125 01:13:29,238 --> 01:13:31,198 [BOTH GRUNTING] 1126 01:13:32,658 --> 01:13:33,992 [SCREAMS] 1127 01:13:40,833 --> 01:13:43,168 You won't go anywhere, evil-hosting fuck-stick. 1128 01:13:43,377 --> 01:13:45,670 Nobody touches my Ford! 1129 01:13:46,089 --> 01:13:48,215 Come on, Debi. Give him what for. 1130 01:13:48,424 --> 01:13:50,008 Wait, wait! I'm not a host. 1131 01:13:50,259 --> 01:13:51,510 Okay, look. 1132 01:13:51,719 --> 01:13:53,845 The evil was in my hand, all right? 1133 01:13:55,973 --> 01:13:57,682 I cut it off. Okay? 1134 01:13:59,602 --> 01:14:00,602 Oh, shit! Oh, shit! 1135 01:14:00,812 --> 01:14:01,978 You let it loose? 1136 01:14:02,188 --> 01:14:04,064 That was probably a mistake. 1137 01:14:04,273 --> 01:14:07,317 No kidding. And now it's after my girlfriend. 1138 01:14:07,527 --> 01:14:09,486 You got a girlfriend? I gotta stop it. 1139 01:14:09,695 --> 01:14:12,572 It's out for blood. That ain't all it's out for. 1140 01:14:12,782 --> 01:14:15,742 If your girl's the one it's after, then at midnight, 1141 01:14:15,952 --> 01:14:17,661 it's taking her to hell. 1142 01:14:17,870 --> 01:14:20,372 BOTH: Hell? Yeah. 1143 01:14:20,832 --> 01:14:23,166 It's not even 9:00 yet. We got some time. 1144 01:14:23,334 --> 01:14:24,668 No. 1145 01:14:24,836 --> 01:14:26,461 It's actually 1146 01:14:26,963 --> 01:14:29,965 six minutes till midnight, druid time. 1147 01:14:30,842 --> 01:14:32,300 Druid time. 1148 01:14:32,635 --> 01:14:34,553 Right. Let's go! 1149 01:14:34,887 --> 01:14:36,847 ♪ Mommy doesn't have her head anymore ♪ 1150 01:14:37,014 --> 01:14:39,057 ♪ Keep it underneath My bed on the floor ♪ 1151 01:14:39,267 --> 01:14:40,976 ♪ Well, that's all right That's okay ♪ 1152 01:14:41,144 --> 01:14:43,145 ♪ She never really used her head anyway ♪ 1153 01:14:43,312 --> 01:14:44,396 Oh, God! 1154 01:14:44,730 --> 01:14:46,064 That's disgusting. 1155 01:14:46,649 --> 01:14:48,984 Come on, man. You're dead. 1156 01:14:49,819 --> 01:14:52,654 You know, think about it. It's illegal. 1157 01:14:53,614 --> 01:14:55,991 ♪ Bloody mess all over my clothes ♪ 1158 01:15:04,000 --> 01:15:06,334 ♪ All my collection ♪ 1159 01:15:07,044 --> 01:15:10,463 ♪ Adorns my room On bamboo poles ♪ 1160 01:15:10,673 --> 01:15:16,261 ♪ Off with her head ♪ 1161 01:15:17,471 --> 01:15:19,014 Move! Look out! 1162 01:15:20,558 --> 01:15:21,558 Move! 1163 01:15:21,767 --> 01:15:23,310 ♪ Watch my girlfriend Come to the door ♪ 1164 01:15:23,519 --> 01:15:24,686 ♪ Chop off her head... ♪♪ 1165 01:15:24,896 --> 01:15:27,772 Everybody, go home! There's a psycho killer here! 1166 01:15:29,483 --> 01:15:31,484 [JEERING] 1167 01:15:38,618 --> 01:15:40,911 I cut off my hand and it'll kill you all. 1168 01:15:41,120 --> 01:15:42,621 GIRL: Get off the stage! 1169 01:15:43,539 --> 01:15:45,332 [BOOING] 1170 01:15:46,334 --> 01:15:48,835 It's true. His hand killed us yesterday. 1171 01:15:49,045 --> 01:15:51,588 Yeah, it sliced me up real good. Ha-ha-ha. 1172 01:15:51,797 --> 01:15:54,216 Molly, you out there? Get out of here, kid! 1173 01:15:54,425 --> 01:15:55,592 BOY: Crank it up! 1174 01:15:55,801 --> 01:15:58,428 You had your fun! Now it's time... 1175 01:15:59,347 --> 01:16:01,514 [SCREAMING] 1176 01:16:02,558 --> 01:16:04,267 [CROWD SCREAMING AND CLAMORING] 1177 01:16:09,482 --> 01:16:10,815 Shit! 1178 01:16:11,692 --> 01:16:13,026 [♪♪♪] 1179 01:16:35,758 --> 01:16:39,302 God! Did you see that thing? I have to get Anton! 1180 01:16:39,512 --> 01:16:43,473 No, screw him! I mean, he'll be fine! Um... 1181 01:16:44,934 --> 01:16:46,017 Come on! 1182 01:16:48,688 --> 01:16:49,729 In there? 1183 01:16:49,939 --> 01:16:53,441 You wanna stay out here and get killed and or trampled? 1184 01:16:59,699 --> 01:17:01,533 I was gonna get some. 1185 01:17:02,535 --> 01:17:04,494 I really doubt it. 1186 01:17:11,544 --> 01:17:14,170 Pnub's a lot more creative than I thought. 1187 01:17:14,380 --> 01:17:16,423 I mean, he's actually kind of cool. 1188 01:17:16,841 --> 01:17:19,592 He had that costume... Maybe we should go faster. 1189 01:17:19,802 --> 01:17:21,511 I don't know if he did it or... 1190 01:17:21,721 --> 01:17:23,555 Wait, wait! Shh! What, what... 1191 01:17:23,848 --> 01:17:25,098 [CLATTERING] 1192 01:17:26,017 --> 01:17:27,058 Go! 1193 01:17:36,819 --> 01:17:39,237 Oh, shit! We're trapped in here! 1194 01:17:39,447 --> 01:17:42,073 It's gonna get me! It's not gonna get you! 1195 01:17:42,283 --> 01:17:45,243 It's not gonna get you! Aah! 1196 01:17:48,748 --> 01:17:52,042 We can't go through the blade! We'll be pulverized! 1197 01:17:52,251 --> 01:17:53,668 Give me your shoe! 1198 01:18:24,116 --> 01:18:25,950 TANYA: What are you gonna do? 1199 01:18:28,412 --> 01:18:31,206 No, no. Oh, God, it's too far! 1200 01:18:31,415 --> 01:18:33,375 I can't drop that far! 1201 01:18:34,377 --> 01:18:35,794 We'll die in this vent! 1202 01:18:36,045 --> 01:18:37,879 We won't die. We'll die here. 1203 01:18:38,089 --> 01:18:40,548 The rats will eat us, and nobody will find us. 1204 01:18:44,220 --> 01:18:45,637 Okay, we're good. 1205 01:18:49,642 --> 01:18:51,893 Be careful. All right, let's go! 1206 01:18:53,562 --> 01:18:55,230 [♪♪♪] 1207 01:18:58,484 --> 01:19:01,611 This would be more comfortable if your ass wasn't so wide. 1208 01:19:01,821 --> 01:19:04,114 This is dumb. Anton needs our help. 1209 01:19:04,323 --> 01:19:06,408 The best thing about being dead is zero responsibility. 1210 01:19:06,617 --> 01:19:07,659 TANYA: It's gonna get me! 1211 01:19:07,868 --> 01:19:10,120 That's Tanya. Let's save her. Come on! 1212 01:19:11,956 --> 01:19:15,458 Hurry up. She needs me. She needs you like a fish needs... 1213 01:19:20,381 --> 01:19:22,298 Okay, this sucks. 1214 01:19:25,052 --> 01:19:27,053 [CHUCKLES] 1215 01:19:28,347 --> 01:19:30,181 Grab the cord and come down! 1216 01:19:30,850 --> 01:19:33,643 I can't. I can't, I'm scared! 1217 01:19:34,145 --> 01:19:35,854 Do it, Tanya! Come on! 1218 01:19:36,063 --> 01:19:37,939 I can't. It's here. 1219 01:19:38,149 --> 01:19:39,858 It's in here, I know it. 1220 01:19:41,193 --> 01:19:43,027 Why'd you pull the rope up? 1221 01:19:43,904 --> 01:19:45,822 I didn't pull the rope up. 1222 01:19:46,824 --> 01:19:48,575 [SCREAMING] 1223 01:19:49,034 --> 01:19:51,202 Tanya, where are you? I can't see you! 1224 01:19:51,787 --> 01:19:53,538 Tanya, talk to me, please! 1225 01:19:53,747 --> 01:19:55,248 Just jump! Just jump! 1226 01:20:00,504 --> 01:20:02,255 Tanya, grab the rope! 1227 01:20:03,549 --> 01:20:04,591 Get it off! 1228 01:20:04,967 --> 01:20:06,426 [CHOKING] 1229 01:20:06,594 --> 01:20:08,595 [♪♪♪] 1230 01:20:10,764 --> 01:20:12,765 MOLLY: Get it off! 1231 01:20:13,976 --> 01:20:15,727 [TANYA & MOLLY SCREAMING] 1232 01:20:30,367 --> 01:20:31,993 Ow. 1233 01:20:37,333 --> 01:20:41,085 I'm not going through all this Tanya. Go back that way. 1234 01:20:42,505 --> 01:20:45,089 Now you really won't get any. It's unfair. 1235 01:20:45,299 --> 01:20:47,675 You can go back if you wanna get a piece. Ha, ha. 1236 01:20:49,345 --> 01:21:12,867 [♪♪♪] 1237 01:21:19,792 --> 01:21:21,292 Fucking hand, I got you now! 1238 01:21:32,054 --> 01:21:33,346 [♪♪♪] 1239 01:21:36,934 --> 01:21:38,935 [GRUNTING] 1240 01:22:00,457 --> 01:22:01,833 Who's your daddy now? 1241 01:22:02,001 --> 01:22:04,335 Huh? Who's your fucking...? 1242 01:22:05,296 --> 01:22:07,005 MICK: Whoa. 1243 01:22:07,172 --> 01:22:09,591 Hey. We're here for you, don't worry. 1244 01:22:11,969 --> 01:22:13,720 I made that ashtray! Really? 1245 01:22:13,929 --> 01:22:16,598 You let it go again! Fuck you, then. 1246 01:22:16,807 --> 01:22:18,474 Fine, then! You know what? 1247 01:22:18,684 --> 01:22:19,726 You aren't crashing at my house. 1248 01:22:19,935 --> 01:22:20,977 [CLATTERING] 1249 01:22:21,186 --> 01:22:22,228 Did you guys hear that? 1250 01:22:22,438 --> 01:22:23,521 [MOLLY SCREAMS] 1251 01:22:23,731 --> 01:22:25,189 Molly. 1252 01:22:27,318 --> 01:22:30,820 Help! Help! Molly! 1253 01:22:31,196 --> 01:22:32,238 [♪♪♪] 1254 01:22:33,699 --> 01:22:36,117 Anton! Help me! 1255 01:22:36,910 --> 01:22:38,369 [GASPS] 1256 01:22:39,288 --> 01:22:41,497 [SCREAMS] 1257 01:22:45,210 --> 01:22:47,170 Bet she wins Best Costume. 1258 01:22:47,963 --> 01:22:49,047 MOLLY: Help me! 1259 01:22:51,467 --> 01:22:52,717 Anton! 1260 01:22:52,926 --> 01:22:54,344 ANTON: The hand's raising the car! 1261 01:22:56,221 --> 01:22:57,555 Help me! 1262 01:22:59,058 --> 01:23:01,100 Don't worry, we got it under control! 1263 01:23:01,310 --> 01:23:02,685 Fucker's got a grip. 1264 01:23:02,853 --> 01:23:03,895 [ALL GRUNTING] 1265 01:23:08,609 --> 01:23:12,195 MOLLY: Anton. Hurry, please! ANTON: Mick! 1266 01:23:16,992 --> 01:23:20,286 Those auto shop boys are true artistes. 1267 01:23:22,247 --> 01:23:24,082 It's Mighty Joe Bong! 1268 01:23:25,751 --> 01:23:26,918 I needs me spinach. 1269 01:23:29,380 --> 01:23:30,922 Pnub! 1270 01:23:31,256 --> 01:23:32,548 I made that. Pnub! 1271 01:23:32,800 --> 01:23:35,802 The ashtray I'd almost believe. But this? No way. 1272 01:23:36,011 --> 01:23:37,637 [SCREAMING] 1273 01:23:40,599 --> 01:23:43,017 Molly will get squished, you bastards! 1274 01:23:43,227 --> 01:23:45,770 This is important. For strength. 1275 01:23:49,274 --> 01:23:50,817 Anton! 1276 01:23:57,950 --> 01:23:59,283 MICK: There you go. 1277 01:24:01,120 --> 01:24:02,954 Now you're taking Anton-time. 1278 01:24:03,747 --> 01:24:07,417 You're getting stoned with your friends? Unbelievable! 1279 01:24:10,713 --> 01:24:11,754 [BLOWS] 1280 01:24:18,804 --> 01:24:20,596 [SCREAMS] 1281 01:24:32,693 --> 01:24:34,777 [GIGGLES] 1282 01:24:40,117 --> 01:24:42,034 That's some one-hit shit there! 1283 01:24:43,328 --> 01:24:45,663 Don't worry. I'll get you down. 1284 01:24:53,547 --> 01:24:54,630 [♪♪♪] 1285 01:25:04,433 --> 01:25:05,516 Ooh. 1286 01:25:12,691 --> 01:25:14,317 That's it? 1287 01:25:15,360 --> 01:25:18,529 That's it? No explosions, no hellfire, no... 1288 01:25:18,739 --> 01:25:19,989 [SCREECHES] 1289 01:25:20,616 --> 01:25:23,951 I'm glad everyone's all right. But that was weak. 1290 01:25:24,453 --> 01:25:26,454 Well, my work here is done. 1291 01:25:26,747 --> 01:25:29,540 Time for the ritualistic sex. You coming? 1292 01:25:30,876 --> 01:25:34,670 You are a pistol. Rowl. 1293 01:25:34,838 --> 01:25:37,215 MOLLY: Hello? I'm still up here. 1294 01:25:37,382 --> 01:25:39,383 [UNWRITTEN LAW'S "CAILIN" PLAYING] 1295 01:25:40,385 --> 01:25:41,719 Thanks, Mick. 1296 01:25:42,971 --> 01:25:44,263 You're a bud. 1297 01:26:00,906 --> 01:26:02,031 Come here. 1298 01:26:02,241 --> 01:26:06,160 ♪ Hey, little girl Look what you do ♪ 1299 01:26:07,120 --> 01:26:09,497 ♪ And you do ♪ 1300 01:26:12,543 --> 01:26:13,751 Huh? 1301 01:26:14,378 --> 01:26:15,378 As usual, 1302 01:26:15,587 --> 01:26:19,048 marijuana saves an otherwise disastrous day. 1303 01:26:20,926 --> 01:26:25,054 ♪ Hey, little girl I love you ♪ 1304 01:26:25,264 --> 01:26:27,390 I never got a hit. Light me. 1305 01:26:33,105 --> 01:26:34,438 [ANTON SCREAMS] 1306 01:26:36,149 --> 01:26:37,567 Anton! 1307 01:26:37,818 --> 01:26:39,443 Sweet Jesus! 1308 01:26:39,653 --> 01:26:41,237 That wasn't my fault! 1309 01:26:41,446 --> 01:26:44,156 That thing should've come down a lot slower! 1310 01:26:44,366 --> 01:26:46,158 [GARAGE DOOR OPENING] 1311 01:26:47,160 --> 01:26:49,161 [♪♪♪] 1312 01:26:54,960 --> 01:26:56,460 What the hell? 1313 01:26:56,670 --> 01:26:57,962 Don't forget my bong. 1314 01:26:58,171 --> 01:27:01,465 You did not make that bong. Uh-huh. I arc-welded it. 1315 01:27:01,675 --> 01:27:02,925 You don't take auto shop. 1316 01:27:03,135 --> 01:27:04,552 PNUB: Fuck you! 1317 01:27:06,179 --> 01:27:07,805 You coming, Anton? 1318 01:27:14,479 --> 01:27:17,273 [♪♪♪] 1319 01:27:23,655 --> 01:27:25,197 I can't even believe it. 1320 01:27:25,407 --> 01:27:27,950 You blew off heaven to kick it with me. 1321 01:27:28,160 --> 01:27:29,243 You are the coolest. 1322 01:27:29,453 --> 01:27:32,788 You taking care of me beats the shit out of heaven. 1323 01:27:32,998 --> 01:27:34,040 Really? 1324 01:27:38,337 --> 01:27:39,837 Time for your meds. 1325 01:27:42,174 --> 01:27:43,591 [SUBLIME'S "SANTERIA" PLAYING] 1326 01:27:43,800 --> 01:27:46,469 ♪ I don't practice Santeria ♪ 1327 01:27:48,263 --> 01:27:50,681 Guys! You blew off heaven too? 1328 01:27:50,891 --> 01:27:53,309 No, we're your guardian angels. 1329 01:27:54,645 --> 01:27:57,563 Poor thing has delirium. Visiting hours are over. 1330 01:27:58,231 --> 01:27:59,941 No, no. 1331 01:28:00,150 --> 01:28:02,568 Oh. I'll see you tomorrow, okay? 1332 01:28:02,736 --> 01:28:06,614 ♪ And I'd slap her down ♪ 1333 01:28:06,782 --> 01:28:08,991 ♪ What I really wanna know ♪ 1334 01:28:09,201 --> 01:28:11,744 So the deal is we're supposed to monitor you 1335 01:28:11,954 --> 01:28:14,789 and make sure you don't revert to your evil ways. 1336 01:28:14,998 --> 01:28:16,749 But you seem fine now. 1337 01:28:16,959 --> 01:28:20,378 Let's hit the Snack Master in the hall. You want anything? 1338 01:28:20,587 --> 01:28:23,047 Get me Crunch Nuggets. Those are awesome. 1339 01:28:24,883 --> 01:28:26,384 Hey. 1340 01:28:27,302 --> 01:28:29,011 Thanks, you guys. 1341 01:28:29,721 --> 01:28:32,682 ♪ Daddy's gonna love one and all ♪♪ 1342 01:28:32,891 --> 01:28:34,058 Hit the light. 1343 01:28:39,439 --> 01:28:40,898 [SCREAMS] 1344 01:28:43,402 --> 01:28:45,778 Mick! Pnub! Come guardian me! 1345 01:28:45,988 --> 01:28:47,780 Mick! Pnub! 1346 01:28:48,281 --> 01:28:51,659 [ANTON SHOUTING INDISTINCTLY] 1347 01:28:52,285 --> 01:28:54,829 Hey, you're right. Anton screams like a girl. 1348 01:28:55,122 --> 01:28:57,999 Think we should tell him we painted that on the ceiling? 1349 01:28:58,583 --> 01:29:00,793 Fuck it. Let's go walk through a nurse. 1350 01:29:01,003 --> 01:29:03,337 Watch it! Some of them are guys. 1351 01:29:03,547 --> 01:29:06,549 ♪ Twenty, twenty Twenty-four hours ago ♪ 1352 01:29:06,717 --> 01:29:08,968 ♪ I wanna be sedated ♪ 1353 01:29:09,177 --> 01:29:11,846 ♪ Nothing to do Nowhere to go ♪ 1354 01:29:12,055 --> 01:29:13,723 ♪ I wanna be sedated ♪ 1355 01:29:13,890 --> 01:29:16,976 ♪ Just get me to the airport And put me on a plane ♪ 1356 01:29:17,144 --> 01:29:19,562 ♪ Hurry, hurry, hurry Before I go insane ♪ 1357 01:29:19,730 --> 01:29:22,231 ♪ I can't control my fingers I can't control my brain ♪ 1358 01:29:22,399 --> 01:29:25,317 ♪ No, no, oh, oh, oh, oh ♪ 1359 01:29:27,988 --> 01:29:30,823 ♪ Twenty, twenty Twenty-four hours ago ♪ 1360 01:29:31,033 --> 01:29:33,117 ♪ I wanna be sedated ♪ 1361 01:29:33,285 --> 01:29:36,120 ♪ Nothing to do Nowhere to go ♪ 1362 01:29:36,329 --> 01:29:37,997 ♪ I wanna be sedated ♪ 1363 01:29:38,165 --> 01:29:41,208 ♪ Just put me in a wheelchair And get me on a plane ♪ 1364 01:29:41,376 --> 01:29:43,878 ♪ Hurry, hurry, hurry Before I go insane ♪ 1365 01:29:44,046 --> 01:29:46,380 ♪ I can't control my fingers I can't control my brain ♪ 1366 01:29:46,548 --> 01:29:49,592 ♪ No, no, oh, oh, oh, oh ♪ 1367 01:30:02,939 --> 01:30:05,608 ♪ Twenty, twenty Twenty-four hours ago ♪ 1368 01:30:05,776 --> 01:30:08,110 ♪ I wanna be sedated ♪ 1369 01:30:08,278 --> 01:30:10,905 ♪ Nothing to do Nowhere to go ♪ 1370 01:30:11,114 --> 01:30:12,907 ♪ I wanna be sedated ♪ 1371 01:30:13,075 --> 01:30:16,202 ♪ Just put me in a wheelchair And get me to the show ♪ 1372 01:30:16,411 --> 01:30:18,746 ♪ Hurry, hurry, hurry Before I go loco ♪ 1373 01:30:18,914 --> 01:30:21,332 ♪ I can't control my fingers I can't control my toes ♪ 1374 01:30:21,500 --> 01:30:24,293 ♪ No, no, oh, oh, oh, oh ♪ 1375 01:30:24,669 --> 01:30:27,129 [THE LIVING END'S "SECOND SOLUTION" PLAYS] 1376 01:30:29,049 --> 01:30:31,342 ♪ Standin' on a street light Tryin' to get away ♪ 1377 01:30:31,551 --> 01:30:33,594 ♪ Guilty, guilty I hear what you say ♪ 1378 01:30:33,762 --> 01:30:35,888 ♪ Countin' down the hours But I haven't got the time ♪ 1379 01:30:36,056 --> 01:30:38,015 ♪ Twenty-third precinct Jumpin' on the line ♪ 1380 01:30:38,183 --> 01:30:40,851 ♪ On the line ♪ 1381 01:30:42,354 --> 01:30:44,563 ♪ And what I wanna know ♪ 1382 01:30:44,731 --> 01:30:47,149 ♪ Is will I get death row ♪ 1383 01:30:47,359 --> 01:30:51,987 ♪ Or is there a second solution? ♪ 1384 01:30:52,197 --> 01:30:53,989 ♪ What I wanna say ♪ 1385 01:30:54,199 --> 01:30:56,534 ♪ Is will I die today ♪ 1386 01:30:56,743 --> 01:30:59,245 ♪ Or will I get ♪ 1387 01:30:59,454 --> 01:31:23,561 ♪ Second solution Second solution ♪ 1388 01:31:23,728 --> 01:31:26,355 ♪ Second solution ♪♪ 1389 01:31:28,692 --> 01:31:32,361 [STATIC-X'S "PUSH IT" PLAYING] 1390 01:31:42,497 --> 01:31:45,457 ♪ Corrosive, tainted by my sin I'm spilling blood ♪ 1391 01:31:45,625 --> 01:31:48,502 ♪ And I can hardly contain it ♪ 1392 01:31:49,337 --> 01:31:52,298 ♪ Yeah, you push it Yeah, you push it ♪ 1393 01:31:52,507 --> 01:31:54,341 ♪ Yeah, you push it ♪ 1394 01:31:55,760 --> 01:31:58,804 ♪ You You push it, push it ♪ 1395 01:31:58,972 --> 01:32:01,348 ♪ You 87608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.