Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,768
ON:
Lavon and I had an affair.
2
00:00:02,769 --> 00:00:04,303
I cannot tell you
how sorry I am.
3
00:00:04,304 --> 00:00:06,739
Zoe Hart has flipped
some New York switch in you
4
00:00:06,740 --> 00:00:08,574
and you are just not
the same person anymore.
5
00:00:08,575 --> 00:00:11,243
Wade likes you. I don't want
to see him get hurt.
6
00:00:11,244 --> 00:00:13,245
You never wanted to help me.
The only thing you want is him.
7
00:00:13,246 --> 00:00:15,548
Well, let me tell you
something, Zoe Hart,
8
00:00:15,549 --> 00:00:17,115
George Tucker and Lemon Breeland
are getting married.
9
00:00:17,116 --> 00:00:19,718
We owe it to each other to try
and make this thing work.
10
00:00:19,719 --> 00:00:21,619
Because you love her.
I do.
11
00:00:39,838 --> 00:00:42,873
We are gathered
together tonight
12
00:00:42,874 --> 00:00:45,308
to join this man
and these women...
13
00:00:55,853 --> 00:00:58,821
...and this other guy.
14
00:01:08,564 --> 00:01:09,865
Wait, no.
15
00:01:09,866 --> 00:01:11,199
There's been some mistake here.
16
00:01:12,568 --> 00:01:14,035
There's been a mistake!
17
00:01:19,642 --> 00:01:21,042
Uh...
18
00:01:21,043 --> 00:01:22,843
Oh.
19
00:01:22,844 --> 00:01:25,212
Baby, baby, hi.
Uh, good morning.
20
00:01:25,213 --> 00:01:26,781
Today I'm the luckiest girl
21
00:01:26,782 --> 00:01:28,081
in the entire world.
22
00:01:28,082 --> 00:01:29,417
I love you.
23
00:01:29,418 --> 00:01:31,118
I love you, too.
24
00:01:31,119 --> 00:01:33,120
Babe, I actually
really want to see you.
25
00:01:33,121 --> 00:01:35,055
You want to get breakfast
or something?
Silly.
26
00:01:35,056 --> 00:01:37,257
A groom's not allowed to see
the bride before the wedding.
27
00:01:37,258 --> 00:01:38,491
Yeah.
28
00:01:38,492 --> 00:01:39,659
You're completely right.
29
00:01:39,660 --> 00:01:40,993
That's silly of me. Sorry.
30
00:01:40,994 --> 00:01:42,695
But, um,
if you're running out,
31
00:01:42,696 --> 00:01:44,431
do you think you could
do me a huge favor?
32
00:01:44,432 --> 00:01:45,998
Uh-huh.
Make sure to find Donald
33
00:01:45,999 --> 00:01:48,067
and make sure
he has enough lilies
34
00:01:48,068 --> 00:01:49,536
to mix with the camellias--
there's suppose to be
35
00:01:49,537 --> 00:01:51,103
a three to two ratio.
Okay, uh...
36
00:01:51,104 --> 00:01:52,371
All right, three...
37
00:01:52,372 --> 00:01:55,140
Three to two lilies.
All right.
38
00:01:55,141 --> 00:01:56,508
Yeah, and can you make sure
that he has them there
39
00:01:56,509 --> 00:01:57,843
about ten to five.
40
00:01:57,844 --> 00:02:00,011
Ten to five.
41
00:02:00,012 --> 00:02:01,212
With some extra
arrangements maybe.
44
00:02:06,419 --> 00:02:08,620
I'll see you at 8:00.
45
00:02:08,621 --> 00:02:10,088
I'll be the one in white.
46
00:02:10,089 --> 00:02:11,923
Okay.
47
00:02:47,423 --> 00:02:48,223
Damn it, Zoe!
48
00:02:55,699 --> 00:02:57,566
You blew out
my damn electricity again.
49
00:02:57,567 --> 00:02:58,566
Sorry about that.
50
00:02:58,567 --> 00:02:59,968
I got a new coffeemaker.
51
00:02:59,969 --> 00:03:01,469
I made you a cup.
52
00:03:05,140 --> 00:03:06,708
What's that smell like?
53
00:03:06,709 --> 00:03:07,742
crème brulée.
54
00:03:09,277 --> 00:03:13,047
Look, Wade, I was hoping
that we could talk.
55
00:03:13,048 --> 00:03:16,550
You've been avoiding me ever
since I decided to stay in town.
56
00:03:16,551 --> 00:03:18,619
That's 'cause I hate you.
57
00:03:18,620 --> 00:03:20,453
Which is exactly what
I want to rectify.
58
00:03:20,454 --> 00:03:23,690
Look, I'm really sorry that I
lost you at the BlueBell Battle.
59
00:03:23,691 --> 00:03:25,893
I messed up.
I really did.
60
00:03:25,894 --> 00:03:29,530
Can we please just sit,
chat, move passed this?
61
00:03:29,531 --> 00:03:32,899
No, no, and, uh...
62
00:03:32,900 --> 00:03:34,466
when pigs fly.
63
00:03:35,669 --> 00:03:37,469
Wade, you are one
of the only people
64
00:03:37,470 --> 00:03:39,672
in this town that's
been there for me.
65
00:03:39,673 --> 00:03:43,308
I'm realizing that living here
is not going to be easy.
66
00:03:43,309 --> 00:03:45,377
I could really use
every friend that I have.
67
00:03:45,378 --> 00:03:47,045
Yeah, well, you should have
thought about that before
you lost me my bar.
68
00:03:50,482 --> 00:03:52,617
Coffee shouldn't taste
like a pastry.
69
00:04:14,372 --> 00:04:15,940
Great, Donald,
thank you so much.
70
00:04:15,941 --> 00:04:16,974
Everything's going
to be fantastic.
71
00:04:16,975 --> 00:04:20,577
Appreciate it.
72
00:04:20,578 --> 00:04:21,878
Oh, hey.
73
00:04:21,879 --> 00:04:23,813
Hey.
George.
74
00:04:23,814 --> 00:04:25,281
Big day, huh?
Uh, yeah.
75
00:04:25,282 --> 00:04:26,983
Sorry about all this.
Seems like we're trying
76
00:04:26,984 --> 00:04:27,984
to take over the whole town.
77
00:04:27,985 --> 00:04:29,619
Oh, no, it's fine.
78
00:04:29,620 --> 00:04:31,187
It's so festive.
79
00:04:31,188 --> 00:04:33,322
I just, I'm sorry, I haven't
gotten you a present yet.
80
00:04:33,323 --> 00:04:34,557
Zoe, you don't have
to get us a gift.
81
00:04:34,558 --> 00:04:35,857
I have a year though, right?
82
00:04:35,858 --> 00:04:38,060
I will find you
the perfect thing.
83
00:04:38,061 --> 00:04:39,394
Seriously, don't worry about it,
84
00:04:39,395 --> 00:04:41,429
'cause, I mean,
by the end of the summer,
85
00:04:41,430 --> 00:04:43,732
you'll be back up
in New York,
86
00:04:43,733 --> 00:04:44,800
a happy surgeon again, right?
87
00:04:44,801 --> 00:04:45,934
And this whole BlueBell thing
88
00:04:45,935 --> 00:04:48,837
will seem like
a strange dream, so...
89
00:04:48,838 --> 00:04:50,805
Uh, George, I
thought you knew.
90
00:04:50,806 --> 00:04:51,973
I decided to stay.
91
00:04:55,677 --> 00:04:57,478
Uh, stay...
92
00:04:57,479 --> 00:05:01,548
as in... for, for good?
93
00:05:01,549 --> 00:05:03,484
Don't worry.
You know, I won't
94
00:05:03,485 --> 00:05:04,986
make anything
difficult for you.
95
00:05:04,987 --> 00:05:06,487
I-I will live my life,
96
00:05:06,488 --> 00:05:09,623
and you and Lemon
will live yours.
97
00:05:09,624 --> 00:05:11,891
And we will find
a way to coexist.
98
00:05:11,892 --> 00:05:13,693
Yeah.
99
00:05:13,694 --> 00:05:17,130
And every day from here on
out will get easier, right?
100
00:05:17,131 --> 00:05:18,498
Yeah.
101
00:05:18,499 --> 00:05:20,299
Oh! Excuse me.
Oh! Um...
102
00:05:20,300 --> 00:05:21,768
Sorry, uh...
103
00:05:21,769 --> 00:05:23,869
Just all the way,
just way back in the corner.
104
00:05:23,870 --> 00:05:25,270
Over there
by the hydrangea.
105
00:05:25,271 --> 00:05:27,072
Hey, Lavon.
106
00:05:27,073 --> 00:05:29,074
Out of the way.
Swans coming through.
107
00:05:29,075 --> 00:05:30,408
Uh, George, George.
108
00:05:30,409 --> 00:05:32,077
As the mayor,
I have to tell you,
109
00:05:32,078 --> 00:05:33,912
if those swans bite someone,
the city's liable.
110
00:05:33,913 --> 00:05:35,748
You have to get rid
of those.
111
00:05:35,749 --> 00:05:37,049
This from a man
with a pet alligator.
112
00:05:37,050 --> 00:05:40,018
The swans?
Lavon, seriously?
113
00:05:43,789 --> 00:05:46,357
Come with me.
Mm-hm.
114
00:05:48,493 --> 00:05:50,028
You okay?
115
00:05:50,029 --> 00:05:52,130
I told George I was staying,
116
00:05:52,131 --> 00:05:54,231
and he looked like
he was going to throw up.
117
00:05:54,232 --> 00:05:57,433
No, no, it's a good thing.
118
00:05:57,434 --> 00:06:01,138
He was upset because he still
has feelings for me.
119
00:06:01,139 --> 00:06:03,740
I just know that
in romantic comedies,
120
00:06:03,741 --> 00:06:06,910
there's always someone marrying
someone that they shouldn't
121
00:06:06,911 --> 00:06:08,244
while everyone
is waiting breathlessly
122
00:06:08,245 --> 00:06:10,213
for the one
that they truly love
123
00:06:10,214 --> 00:06:13,215
to show up at the church
and say, "I object!"
124
00:06:13,216 --> 00:06:14,416
Oh, no.
125
00:06:14,417 --> 00:06:15,851
That is exactly
what I am going to do.
126
00:06:15,852 --> 00:06:17,186
I'm going to say,
"I object!"
127
00:06:17,187 --> 00:06:19,121
That's a good idea, right?
128
00:06:19,122 --> 00:06:20,389
No, no, no.
129
00:06:20,390 --> 00:06:23,159
Look, Zoe, he chose Lemon.
130
00:06:23,160 --> 00:06:24,560
Now you show up
at their wedding,
131
00:06:24,561 --> 00:06:26,095
he's going to chose her again.
132
00:06:26,096 --> 00:06:28,096
It's going to be painful
and a humiliation
133
00:06:28,097 --> 00:06:29,664
from which you
will not recover.
134
00:06:29,665 --> 00:06:31,666
I don't know,
I've recovered from a lot.
135
00:06:31,667 --> 00:06:33,434
Zoe...
136
00:06:33,435 --> 00:06:35,670
You're right.
137
00:06:35,671 --> 00:06:37,305
I know you're right.
138
00:06:37,306 --> 00:06:39,741
Which is why you're going to
take my car and go to Mobile.
139
00:06:39,742 --> 00:06:42,310
All right? Go shopping,
see some non-romantic movies.
140
00:06:42,311 --> 00:06:45,012
Ceremony starts at 8:00.
141
00:06:45,013 --> 00:06:46,413
You are not allowed to
enter BlueBell, Alabama
142
00:06:46,414 --> 00:06:47,948
till at least 9:00.
143
00:06:47,949 --> 00:06:49,783
Lavon Hayes is its mayor,
144
00:06:49,784 --> 00:06:51,251
well, he can make
those sort of rules.
145
00:06:52,520 --> 00:06:54,188
Restraining order.
Yeah.
146
00:06:55,356 --> 00:06:56,824
Oh, your husband cheated?
147
00:06:56,825 --> 00:06:58,225
I am just shocked.
148
00:06:58,226 --> 00:07:01,560
Honestly, started over
is exciting, you know?
149
00:07:01,561 --> 00:07:04,430
Just going to get an apartment,
maybe even in Mobile.
150
00:07:04,431 --> 00:07:06,966
Gonna go back to school.
151
00:07:08,168 --> 00:07:10,203
There's our
glowing bride!
152
00:07:12,039 --> 00:07:13,906
Oh, honey, what's wrong?
153
00:07:13,907 --> 00:07:16,041
What is wrong?
154
00:07:16,042 --> 00:07:17,943
Do you not see
this monstrosity on my face?
155
00:07:17,944 --> 00:07:19,978
There is nothing
even there.
156
00:07:19,979 --> 00:07:21,980
It is all in
your head.
157
00:07:21,981 --> 00:07:23,749
It's a teeny pimple.
We can cover that right up.
158
00:07:23,750 --> 00:07:25,217
Don't you worry
about anything.
159
00:07:26,685 --> 00:07:28,820
Hello, darlings.
160
00:07:28,821 --> 00:07:30,455
Oh, I am so excited.
161
00:07:30,456 --> 00:07:32,056
And don't you
look gorgeous.
162
00:07:32,057 --> 00:07:33,858
Oh...
163
00:07:33,859 --> 00:07:36,260
And don't worry, with your veil
over your face,
164
00:07:36,261 --> 00:07:38,729
no one will see
that thing on your chin.
165
00:07:38,730 --> 00:07:40,063
Is there any coffee?
166
00:07:40,064 --> 00:07:42,532
You know what,
let's get a mimosa!
167
00:07:42,533 --> 00:07:45,636
Oh! Have a good time.
168
00:07:52,477 --> 00:07:54,278
Lavon, we have an emergency.
169
00:07:54,279 --> 00:07:57,012
What is it?
My knee, it's tingling.
170
00:08:00,317 --> 00:08:02,184
No. Are you sure?
171
00:08:02,185 --> 00:08:03,185
Of course I'm sure.
172
00:08:03,186 --> 00:08:04,654
And what's worse,
173
00:08:04,655 --> 00:08:08,023
I just saw Rita Urban's rooster
lying down in the barn.
174
00:08:08,024 --> 00:08:09,625
No...
175
00:08:09,626 --> 00:08:12,327
No...
176
00:08:12,328 --> 00:08:13,595
No!
177
00:08:13,596 --> 00:08:16,197
Hey, Wade.
178
00:08:16,198 --> 00:08:18,866
Old pal.
179
00:08:18,867 --> 00:08:20,368
Have you seen
Lavon's car keys?
180
00:08:20,369 --> 00:08:22,069
I got 'em,
but my alternator's busted
181
00:08:22,070 --> 00:08:23,738
and I got an appointment.
182
00:08:23,739 --> 00:08:27,275
Well, I'm sure that your
appointment is very important,
183
00:08:27,276 --> 00:08:30,611
but I have a medical
emergency in Mobile.
184
00:08:30,612 --> 00:08:32,646
My patient is very sick.
185
00:08:32,647 --> 00:08:33,980
Peritonsillar abscess.
186
00:08:33,981 --> 00:08:35,949
And, um...
187
00:08:35,950 --> 00:08:37,984
I really have to go because
every moment I'm here,
188
00:08:37,985 --> 00:08:39,252
it's just making things worse,
189
00:08:39,253 --> 00:08:41,054
so can I please
have those keys?
190
00:08:51,332 --> 00:08:52,799
Hey, George?
191
00:08:52,800 --> 00:08:53,833
What now?
192
00:08:53,834 --> 00:08:55,435
Oh, there's a city ordinance
193
00:08:55,436 --> 00:08:57,002
that says
I can't have flowers, right?
194
00:08:57,003 --> 00:08:59,171
I know how it must look to
you, but we have a problem.
195
00:08:59,172 --> 00:09:00,339
Tom Long's knee is tingling.
196
00:09:00,340 --> 00:09:01,873
What are you
talking about?
197
00:09:01,874 --> 00:09:04,008
I know it sounds crazy, but just
before the last six squalls,
198
00:09:04,009 --> 00:09:05,977
there have been four signs.
199
00:09:05,978 --> 00:09:07,278
First, Tom's knee tingles,
200
00:09:07,279 --> 00:09:08,680
then the roosters lie down,
201
00:09:08,681 --> 00:09:10,048
then the pelicans fly inland,
202
00:09:10,049 --> 00:09:11,983
then Chuck Mimoun, the
weatherman on channel 4,
203
00:09:11,984 --> 00:09:14,118
says there's going to be a
storm. Then, bam, storm!
204
00:09:14,119 --> 00:09:16,654
Lavon, weatherman said
nothing about a storm.
205
00:09:16,655 --> 00:09:19,156
Believe me,
a storm is coming:
206
00:09:19,157 --> 00:09:20,891
lightning, thunder, wind.
207
00:09:20,892 --> 00:09:22,360
It is not going to be
safe to be outdoors.
208
00:09:22,361 --> 00:09:24,261
We have to
postpone the wedding.
209
00:09:25,464 --> 00:09:26,964
This is sad, Lavon.
210
00:09:26,965 --> 00:09:28,966
It is.
You need help.
211
00:09:28,967 --> 00:09:30,668
You need some
serious help.
212
00:09:34,832 --> 00:09:37,674
Transcript by Addic7ed.com
Sync by flapinha
213
00:09:50,686 --> 00:09:51,986
Where you in from,
sweet little thing?
214
00:09:51,987 --> 00:09:53,988
BlueBell via New York.
215
00:09:53,989 --> 00:09:55,590
You're kidding?
Why would you leave?
216
00:09:55,591 --> 00:09:58,526
Oh, well, um, I didn't get
the surgical fellowship,
217
00:09:58,527 --> 00:10:01,162
and there was this man
I didn't know was dad.
218
00:10:01,163 --> 00:10:02,463
I mean, why would you
leave BlueBell?
219
00:10:02,464 --> 00:10:04,297
Don't you know
today is the day that
220
00:10:04,298 --> 00:10:05,999
the Breeland girl
marries the Tucker boy?
221
00:10:06,000 --> 00:10:07,968
Ooh, it's like a
Southern royal wedding.
222
00:10:07,969 --> 00:10:10,236
I made a commemorative plate.
223
00:10:10,237 --> 00:10:12,205
Ooh.
224
00:10:12,206 --> 00:10:14,274
Hey, Lavon.
225
00:10:14,275 --> 00:10:16,577
Excuse me.
That's fine.
226
00:10:16,578 --> 00:10:18,645
I'm in Mobile, okay?
227
00:10:18,646 --> 00:10:20,680
You don't have
to check up on me.
228
00:10:20,681 --> 00:10:22,048
We have a bit
of a situation.
229
00:10:22,049 --> 00:10:23,315
A storm is coming and by the
230
00:10:23,316 --> 00:10:24,684
looks of things,
it could be bad.
231
00:10:24,685 --> 00:10:26,285
What, do you think the wedding's
going to be cancelled?
232
00:10:26,286 --> 00:10:28,120
Though Lavon Hayes wants nothing
more than for all of this
233
00:10:28,121 --> 00:10:29,889
to be behind him,
mayor can't let it happen,
234
00:10:29,890 --> 00:10:31,057
not in this storm.
235
00:10:31,058 --> 00:10:32,758
Great, then I can come back.
236
00:10:32,759 --> 00:10:33,960
Oh, you still need
to stay away.
237
00:10:33,961 --> 00:10:35,994
I still need to convince
everyone first.
238
00:10:35,995 --> 00:10:38,096
At least now
you have company.
Huh? Who?
239
00:10:38,097 --> 00:10:39,931
Wade's car broke down
on the side of Gulf Road.
240
00:10:39,932 --> 00:10:41,265
Now, I can't leave, so,
241
00:10:41,266 --> 00:10:43,267
I need you to pick him up
before the storm hits.
242
00:10:43,268 --> 00:10:44,803
And then what,
take him shoe shopping?
243
00:10:44,804 --> 00:10:46,871
Look, Lavon,
despite my best efforts,
244
00:10:46,872 --> 00:10:48,139
Wade still hates me.
245
00:10:48,140 --> 00:10:49,608
Well, uh, think of this
as your opportunity
246
00:10:49,609 --> 00:10:50,809
to work out your crap.
247
00:10:54,278 --> 00:10:56,780
My skin was flawless
on my wedding day.
248
00:10:56,781 --> 00:10:58,882
They wrote about it
in Southern Living.
249
00:10:58,883 --> 00:11:01,118
Green, AnnaBeth,
at your age?
250
00:11:01,119 --> 00:11:03,087
It's fashionable, and
I'm a single girl now.
251
00:11:03,088 --> 00:11:05,055
Are you really ready
to be out there again?
252
00:11:05,056 --> 00:11:07,024
I can't wait.
253
00:11:07,025 --> 00:11:08,557
Truth be told,
254
00:11:08,558 --> 00:11:10,392
in bedroom matters,
Jake had all the touch
255
00:11:10,393 --> 00:11:12,095
of a plumber
unclogging a sink.
256
00:11:12,096 --> 00:11:14,497
Uh-uh.
Oh...
257
00:11:14,498 --> 00:11:17,533
I hope the mayor's still
available when I'm divorced!
258
00:11:17,534 --> 00:11:19,135
Lavon Hayes is delicious.
259
00:11:19,136 --> 00:11:20,436
So hot.
260
00:11:20,437 --> 00:11:21,904
I'd like to butter his biscuit.
Magnolia!
261
00:11:21,905 --> 00:11:23,539
What? He looks like a man
262
00:11:23,540 --> 00:11:25,340
who enjoys
a nice dairy spread
263
00:11:25,341 --> 00:11:27,175
on his bread
products.
264
00:11:31,014 --> 00:11:32,781
No.
265
00:11:32,782 --> 00:11:35,350
Please tell me you did not
just spill a mimosa
266
00:11:35,351 --> 00:11:37,052
all over my Monique Lhuillier
wedding gown.
267
00:11:38,955 --> 00:11:40,021
It's your family.
268
00:11:40,022 --> 00:11:41,122
Why on Earth
would I pay
269
00:11:41,123 --> 00:11:42,256
for their
bed-and-breakfast stay?
270
00:11:42,257 --> 00:11:43,524
Well, I assume,
when one foots the bill
271
00:11:43,525 --> 00:11:44,992
for a wedding,
one foots the entire bill.
272
00:11:44,993 --> 00:11:46,426
The way you Breelands
throw money around
273
00:11:46,427 --> 00:11:48,262
like it's birdseed,
I figured it was no big deal.
274
00:11:48,263 --> 00:11:49,797
Oh, we throw it
around? Birdseed?
Hey, guys, guys.
275
00:11:49,798 --> 00:11:51,465
Of course,
if you can't afford it,
Dad, Dad.
276
00:11:51,466 --> 00:11:52,767
now, I'll...
Brick. Hey, hey.
277
00:11:52,768 --> 00:11:55,302
We're going to go have
a peaceful 18 holes of golf.
278
00:11:55,303 --> 00:11:56,803
George.
279
00:11:56,804 --> 00:11:58,705
Uh... son?
What?
280
00:12:01,976 --> 00:12:03,977
No, no, no, no, no.
281
00:12:03,978 --> 00:12:06,546
Uh, Bill, what the
hell is going on here?
282
00:12:06,547 --> 00:12:08,614
George, uh,
I thought you knew.
Knew what?
283
00:12:08,615 --> 00:12:10,349
The mayor revoked your permit
to use the town square.
284
00:12:10,350 --> 00:12:12,217
What? Why would he do that?
285
00:12:12,218 --> 00:12:13,652
- There must be some mistake.
- No, no, you know,
286
00:12:13,653 --> 00:12:15,520
you guys go
and head down to the club.
287
00:12:15,521 --> 00:12:17,022
I'll meet you there
in a little bit.
288
00:12:17,023 --> 00:12:19,058
After I kill the mayor.
289
00:12:20,259 --> 00:12:21,860
He... he didn't mean that.
290
00:12:21,861 --> 00:12:23,228
Uh, just a figure of speech.
291
00:12:29,902 --> 00:12:31,035
Hey...
292
00:12:33,072 --> 00:12:34,205
Wadester.
293
00:12:34,206 --> 00:12:36,741
I called Lavon.
294
00:12:36,742 --> 00:12:38,843
Yes, well,
unfortunately, he's busy.
295
00:12:38,844 --> 00:12:40,611
There's a big storm on the way,
296
00:12:40,612 --> 00:12:42,346
so I'm here
to give you a ride.
297
00:12:42,347 --> 00:12:43,647
Go away.
298
00:12:46,517 --> 00:12:48,651
Look, I promised Lavon, okay?
299
00:12:48,652 --> 00:12:52,155
So I am just going to sit here
until you get in the car.
300
00:12:52,156 --> 00:12:53,389
Staring at you.
301
00:12:54,826 --> 00:12:56,693
Sitting, waiting.
302
00:12:56,694 --> 00:12:59,329
♪ Staring and waiting ♪
303
00:12:59,330 --> 00:13:01,530
♪ I'm staring ♪
304
00:13:01,531 --> 00:13:03,065
♪ And waiting... ♪
All right, fine!
305
00:13:03,066 --> 00:13:04,299
Okay?
306
00:13:04,300 --> 00:13:05,768
I'll ride with you.
307
00:13:05,769 --> 00:13:07,236
So you can stop singing.
308
00:13:11,407 --> 00:13:13,209
What the hell is wrong with you?
309
00:13:13,210 --> 00:13:14,610
Look, I tried
to talk to you.
310
00:13:14,611 --> 00:13:16,010
I had no choice, okay?
311
00:13:16,011 --> 00:13:17,511
It's a public
safety issue.
Oh, come on.
312
00:13:17,512 --> 00:13:19,413
Just admit that you are doing
everything in your power
313
00:13:19,414 --> 00:13:21,049
to keep Lemon and me from
getting married today.
314
00:13:21,050 --> 00:13:23,184
Oh, come... believe me,
I want this wedding to happen.
315
00:13:23,185 --> 00:13:24,786
Okay? On another day.
316
00:13:24,787 --> 00:13:27,255
And that is so believable
coming from the mouth of a man
317
00:13:27,256 --> 00:13:29,457
who lied to my face
for a year and a half.
318
00:13:41,836 --> 00:13:43,837
DE:
Where are you going?
319
00:13:43,838 --> 00:13:45,072
This isn't the way home.
320
00:13:45,073 --> 00:13:46,374
It's the back way to Mobile.
321
00:13:46,375 --> 00:13:48,408
I thought, you know,
we could hang out,
322
00:13:48,409 --> 00:13:49,976
maybe see a rainy day movie.
323
00:13:49,977 --> 00:13:51,544
Or bowl. I have
never bowled before,
324
00:13:51,545 --> 00:13:52,646
but I am willing to try.
325
00:13:52,647 --> 00:13:54,714
Are you insane?
Turn around.
326
00:13:54,715 --> 00:13:56,883
Look, I-I know this is
your first one of these storms,
327
00:13:56,884 --> 00:13:58,951
but we shouldn't
be driving in this.
328
00:13:58,952 --> 00:14:00,687
Come on. It's just
a little rain.
329
00:14:02,222 --> 00:14:05,457
Look, Wade, how long
are you going to hold a grudge?
330
00:14:05,458 --> 00:14:06,992
We live in the same house.
331
00:14:06,993 --> 00:14:08,394
We share a kitchen.
332
00:14:08,395 --> 00:14:10,763
I'm working on correcting
that situation.
333
00:14:10,764 --> 00:14:11,997
Before my car
broke down,
334
00:14:11,998 --> 00:14:13,932
I was on my way
to ctock out an apartment.
335
00:14:13,933 --> 00:14:15,334
I'm moving off the plantation.
336
00:14:15,335 --> 00:14:16,368
What?
337
00:14:17,637 --> 00:14:19,004
Look, Dr. Manhattan,
in about three minutes,
338
00:14:19,005 --> 00:14:20,405
there's going to be
more lightning
339
00:14:20,406 --> 00:14:22,373
than you've ever seen before,
so just turn us around
340
00:14:22,374 --> 00:14:23,708
and get us back to BlueBell.
341
00:14:23,709 --> 00:14:25,476
I can't.
I cannot turn around.
342
00:14:31,617 --> 00:14:32,650
Okay, maybe I
can turn around.
343
00:14:32,651 --> 00:14:34,485
It's too late now.
344
00:14:34,486 --> 00:14:35,586
This storm's
kicking up fast.
345
00:14:35,587 --> 00:14:37,153
We need to get
to that barn back there.
346
00:14:37,154 --> 00:14:38,955
I am not scared of
a little lightning.
347
00:14:38,956 --> 00:14:40,223
That's 'cause,
in New York,
348
00:14:40,224 --> 00:14:41,491
you were surrounded
by 100-story lightning rods.
349
00:14:41,492 --> 00:14:43,459
Next tree that comes down
could be on this car.
350
00:14:43,460 --> 00:14:44,593
It's up to you, Doc.
351
00:14:56,009 --> 00:14:57,276
Wait for me!
352
00:15:06,145 --> 00:15:07,678
Let's dance. Whoo!
353
00:15:07,679 --> 00:15:10,147
Crickett, this is no time
for a dance party.
354
00:15:10,148 --> 00:15:12,216
We still have to work
to get this spot out.
355
00:15:12,217 --> 00:15:14,118
My God, what else
can happen to me today?
356
00:15:14,119 --> 00:15:15,352
It's less than
six hours
357
00:15:15,353 --> 00:15:16,621
to my wedding,
and I still
358
00:15:16,622 --> 00:15:17,688
haven't even done
my hair yet.
359
00:15:17,689 --> 00:15:19,590
And the wedding's
going to be great!
360
00:15:21,827 --> 00:15:23,927
Whoo! Just my
flash photography.
361
00:15:23,928 --> 00:15:25,361
Smile!
362
00:15:25,362 --> 00:15:27,030
Crickett, stop.
What are you doing?
363
00:15:27,031 --> 00:15:28,331
What was that?
364
00:15:28,332 --> 00:15:30,801
What? I did not hear anything.
365
00:15:33,003 --> 00:15:34,771
No, no, no, no,
no, no, no.
366
00:15:43,747 --> 00:15:45,347
Wade?
367
00:15:45,348 --> 00:15:47,316
Are we really going to sit
in silence
368
00:15:47,317 --> 00:15:48,851
for the next six hours?
369
00:15:48,852 --> 00:15:50,218
You know, we're
going to be
370
00:15:50,219 --> 00:15:51,587
in here for a while.
371
00:15:51,588 --> 00:15:53,989
We... we should play a game!
372
00:15:53,990 --> 00:15:56,658
Like 20 questions or ghost.
373
00:15:56,659 --> 00:15:58,626
You know, any game with
talking would be fine.
374
00:16:00,830 --> 00:16:03,465
Look, Wade...
375
00:16:03,466 --> 00:16:06,701
I feel horrible
that you hate me so much
376
00:16:06,702 --> 00:16:08,269
you want to move
out of your house.
377
00:16:08,270 --> 00:16:10,271
So just... just tell me
what I have to do
378
00:16:10,272 --> 00:16:11,605
to make us friends again.
379
00:16:11,606 --> 00:16:12,940
That's the thing.
380
00:16:12,941 --> 00:16:15,241
You and me--
we were never friends.
381
00:16:15,242 --> 00:16:16,677
Yes, we were.
382
00:16:16,678 --> 00:16:17,711
Look, maybe we
weren't besties,
383
00:16:17,712 --> 00:16:20,413
but we shared some moments,
384
00:16:20,414 --> 00:16:22,415
some laughs.
385
00:16:22,416 --> 00:16:23,450
Come on.
386
00:16:23,451 --> 00:16:24,585
I'm funny.
387
00:16:24,586 --> 00:16:25,752
I'm fun!
388
00:16:25,753 --> 00:16:26,753
I can tap dance.
389
00:16:28,455 --> 00:16:30,756
Whoo!
390
00:16:32,693 --> 00:16:34,894
I can see through your shirt
when you do that.
391
00:16:34,895 --> 00:16:36,963
Shut up.
Oh, does it help?
392
00:16:36,964 --> 00:16:38,263
No.
393
00:16:40,166 --> 00:16:42,067
I'm hungry.
394
00:16:42,068 --> 00:16:43,402
Are you hungry?
395
00:16:43,403 --> 00:16:45,436
You know, Lavon
has some candy
396
00:16:45,437 --> 00:16:46,738
in his glove
compartment,
397
00:16:46,739 --> 00:16:48,640
and I will go out
there and get it
398
00:16:48,641 --> 00:16:50,208
just to show you that I care.
399
00:16:50,209 --> 00:16:52,276
And my shirt
will get even more wet.
400
00:16:52,277 --> 00:16:53,879
Don't, okay?
Don't worry.
401
00:16:55,915 --> 00:16:57,248
Oh, wait. Baby goat.
402
00:16:57,249 --> 00:16:58,850
Wait!
Just sit down
403
00:16:58,851 --> 00:17:00,651
No, Wade!
and be quiet before
you endanger the lives
404
00:17:00,652 --> 00:17:02,386
of somebody else
405
00:17:18,636 --> 00:17:20,069
Do you remember
when we were kids
406
00:17:20,070 --> 00:17:22,572
and we used to try on
our mothers' wedding gowns
407
00:17:22,573 --> 00:17:24,440
and take turns
marrying the dog?
408
00:17:24,441 --> 00:17:26,543
Yeah. That dog
turned out to be
409
00:17:26,544 --> 00:17:28,011
more loyal than my
actual husband.
410
00:17:29,346 --> 00:17:30,780
I have spent
411
00:17:30,781 --> 00:17:33,549
months and months
of work into this day,
412
00:17:33,550 --> 00:17:37,719
and now it's just...
washing away.
413
00:17:37,720 --> 00:17:39,254
My wedding day
was perfect,
414
00:17:39,255 --> 00:17:40,822
and look what
happened to me.
415
00:17:40,823 --> 00:17:42,658
What's that
supposed to mean?
416
00:17:42,659 --> 00:17:44,526
Just that a
wedding is one day
417
00:17:44,527 --> 00:17:46,494
out of what's supposed
to be a lifetime.
418
00:17:46,495 --> 00:17:48,462
So you're saying,
if I can't make my wedding work,
419
00:17:48,463 --> 00:17:49,797
then I can't make
my marriage work?
420
00:17:49,798 --> 00:17:51,032
That's not what
I meant at all.
421
00:17:51,033 --> 00:17:52,099
I mean, because
all day long,
422
00:17:52,100 --> 00:17:53,167
all you've been
talking about is how
423
00:17:53,168 --> 00:17:54,501
you can't wait
to be a single woman.
424
00:17:54,502 --> 00:17:56,503
Well, I don't want to be
a single woman, AnnaBeth.
425
00:17:56,504 --> 00:17:59,106
I didn't say that you did.
But you did spill your drink
all over my wedding dress.
426
00:17:59,107 --> 00:18:00,474
Are you saying I did
that on purpose?
427
00:18:02,878 --> 00:18:05,445
You're exactly right, Lemon.
428
00:18:05,446 --> 00:18:07,647
And not only that--
I drove Jake
429
00:18:07,648 --> 00:18:09,883
into the arms of a
Baton Rouge waitress
430
00:18:09,884 --> 00:18:12,786
just so that I could use
my evil divorcée mojo
431
00:18:12,787 --> 00:18:14,754
to make it rain, too.
432
00:18:19,759 --> 00:18:20,960
Well, it's looking
like this storm's
433
00:18:20,961 --> 00:18:22,394
going to go through the night.
434
00:18:22,395 --> 00:18:24,362
I'm never going to
get my deposit back.
435
00:18:24,363 --> 00:18:25,831
I mean, all that food.
436
00:18:25,832 --> 00:18:27,265
And, you know, flowers--
437
00:18:27,266 --> 00:18:29,534
they were flown in
from South America.
438
00:18:29,535 --> 00:18:31,837
And the swans.
439
00:18:31,838 --> 00:18:34,506
You know how much those swans
are costing me? Look at that.
440
00:18:34,507 --> 00:18:36,240
Brick, there's more
to worry about than money.
441
00:18:36,241 --> 00:18:38,843
Like my poor cousins,
who took three planes
442
00:18:38,844 --> 00:18:40,344
from North Carolina,
and now they're stuck
443
00:18:40,345 --> 00:18:41,980
at the Whippoorwill
Blossom Inn
444
00:18:41,981 --> 00:18:43,982
until we find a solution
to all this.
445
00:18:43,983 --> 00:18:45,583
It could take days.
446
00:18:45,584 --> 00:18:47,819
Days. You know what?
I am not paying for that.
447
00:18:47,820 --> 00:18:49,654
No, I don't care who
they are. I'm not... No.
448
00:18:49,655 --> 00:18:51,089
Hey, guys.
Hey.
449
00:18:51,090 --> 00:18:53,090
I-I-I feel terrible
about this weather situation.
450
00:18:53,091 --> 00:18:55,859
And I-I want to offer
to help any way I can.
451
00:18:55,860 --> 00:18:57,393
Look, how about moving the...
the wedding inside?
452
00:18:57,394 --> 00:18:58,328
I mean,
you might be able
453
00:18:58,329 --> 00:18:59,496
to fit that many people
454
00:18:59,497 --> 00:19:00,463
in the library
or-or the old firehouse.
455
00:19:00,464 --> 00:19:01,832
Thanks, Lavon, but, you know,
456
00:19:01,833 --> 00:19:03,100
Lemon has been preparing
457
00:19:03,101 --> 00:19:04,300
her perfect wedding
under the stars
458
00:19:04,301 --> 00:19:05,836
for the last year and a half.
459
00:19:05,837 --> 00:19:07,803
I just... I don't want
her to compromise.
460
00:19:10,306 --> 00:19:12,474
I'll go tell her
we're going to postpone.
461
00:19:12,475 --> 00:19:14,376
She's going to be
so disappointed.
462
00:19:14,377 --> 00:19:16,478
No, Brick, wait.
463
00:19:17,881 --> 00:19:19,148
Lemon, honey,
it's me.
464
00:19:19,149 --> 00:19:22,384
Uh, I just want
to let you know that,
465
00:19:22,385 --> 00:19:26,655
come hell or even higher water,
we are getting married today.
466
00:19:26,656 --> 00:19:27,822
It may not be outside,
467
00:19:27,823 --> 00:19:29,490
it may not be
under the stars,
468
00:19:29,491 --> 00:19:32,160
but, baby, I promise you
it is going to be perfect.
469
00:19:32,161 --> 00:19:34,362
Okay? I love you.
470
00:19:34,363 --> 00:19:36,131
Daddy goat,
471
00:19:36,132 --> 00:19:38,266
as soon as the rain dies down,
I'm going to do
472
00:19:38,267 --> 00:19:39,733
everything I can
to get your baby back.
473
00:19:39,734 --> 00:19:41,735
I am a doctor.
474
00:19:41,736 --> 00:19:43,070
Which is like a veterinarian
475
00:19:43,071 --> 00:19:44,371
for people.
476
00:19:46,041 --> 00:19:47,941
This has got to nearly be
a hurricane.
477
00:19:50,444 --> 00:19:53,781
So, have you heard
anything about the wedding?
478
00:19:53,782 --> 00:19:56,582
I mean, George and Lemon
couldn't get married in this.
479
00:20:00,420 --> 00:20:02,722
There was no sick lady
in Mobile, was there?
480
00:20:02,723 --> 00:20:04,290
You took the car
481
00:20:04,291 --> 00:20:05,524
'cause you couldn't stand
482
00:20:05,525 --> 00:20:07,593
to see Goldenboy
wed his golden bride.
483
00:20:07,594 --> 00:20:09,461
So?
484
00:20:09,462 --> 00:20:10,762
Is that so wrong?
485
00:20:10,763 --> 00:20:13,098
Yes, it is.
486
00:20:13,099 --> 00:20:15,568
You know,
if you had been a grown-up
487
00:20:15,569 --> 00:20:16,735
and just
sucked it up
488
00:20:16,736 --> 00:20:17,869
like everybody else,
we wouldn't be
489
00:20:17,870 --> 00:20:18,970
in this situation right now.
490
00:20:18,971 --> 00:20:21,272
Me? I'm not the grown-up?
491
00:20:21,273 --> 00:20:23,874
You can't even admit
why you're really mad at me.
492
00:20:23,875 --> 00:20:25,109
What are you talking about?
Oh, come on.
493
00:20:25,110 --> 00:20:26,244
Don't make me say it.
494
00:20:26,245 --> 00:20:27,579
Say what?
Lavon told me.
495
00:20:30,282 --> 00:20:32,283
You have feelings for me
496
00:20:32,284 --> 00:20:33,585
that I don't.
497
00:20:33,586 --> 00:20:34,855
I know it,
you know it,
498
00:20:34,856 --> 00:20:36,842
and that's what this
is all about.
499
00:20:43,494 --> 00:20:45,529
Wade...
500
00:20:45,530 --> 00:20:47,130
Wade!
501
00:21:01,861 --> 00:21:05,508
Lavon, things aren't going
so well.
502
00:21:05,509 --> 00:21:09,345
I'm all alone in a barn
in a storm.
503
00:21:09,346 --> 00:21:10,980
With some goats.
504
00:21:10,981 --> 00:21:12,215
Where's Wade?
505
00:21:12,216 --> 00:21:13,982
I tried to apologize
and-and be nice,
506
00:21:13,983 --> 00:21:16,451
and then things took a turn
and he left.
507
00:21:16,452 --> 00:21:17,986
With the car?
508
00:21:17,987 --> 00:21:19,154
My guess is yes.
509
00:21:19,155 --> 00:21:20,488
And then there are some goats,
510
00:21:20,489 --> 00:21:22,190
who I think are mad at me, too.
511
00:21:22,191 --> 00:21:23,325
You want me to send someone
512
00:21:23,326 --> 00:21:25,227
to get you?
No. No, you can't.
513
00:21:25,228 --> 00:21:26,795
I can't be in town
for the wedding.
514
00:21:26,796 --> 00:21:28,630
Just four more hours.
515
00:21:28,631 --> 00:21:30,364
Bye.
516
00:21:35,237 --> 00:21:36,503
I thought you left me here!
517
00:21:36,504 --> 00:21:38,339
I considered it.
518
00:21:38,340 --> 00:21:40,541
Then I decided I needed
to clear the air.
519
00:21:43,946 --> 00:21:45,912
See, Lavon was right.
520
00:21:45,913 --> 00:21:47,447
I did like you.
521
00:21:48,916 --> 00:21:49,882
You're plaguing me,
522
00:21:49,883 --> 00:21:51,418
walking around
523
00:21:51,419 --> 00:21:53,820
in your little outfits,
smiling.
524
00:21:53,821 --> 00:21:56,189
It confused my feelings.
525
00:21:56,190 --> 00:21:57,523
But now I see
526
00:21:57,524 --> 00:22:00,093
those feelings...
527
00:22:00,094 --> 00:22:02,361
it was just, uh...
528
00:22:02,362 --> 00:22:05,431
well, it was just
sealal frustration.
529
00:22:05,432 --> 00:22:07,132
Oh, come on.
You see,
530
00:22:07,133 --> 00:22:10,169
you were the first and only girl
I couldn't get to sleep with me,
531
00:22:10,170 --> 00:22:11,236
and it...
532
00:22:11,237 --> 00:22:12,704
it messed up my mind.
533
00:22:12,705 --> 00:22:15,107
It got me deluded
so I was thinking
534
00:22:15,108 --> 00:22:17,508
that you were like this, uh,
535
00:22:17,509 --> 00:22:21,512
this like Holy Grail,
which, sweetie, you are not.
536
00:22:21,513 --> 00:22:23,181
Thank you.
See, if we had just
slept together
537
00:22:23,182 --> 00:22:25,716
that first night we met,
538
00:22:25,717 --> 00:22:28,819
I would have seen you
as the annoying,
539
00:22:28,820 --> 00:22:31,189
electricity-robbing neighbor
that you are.
540
00:22:31,190 --> 00:22:33,056
Right, yeah.
541
00:22:33,057 --> 00:22:36,093
And then all of this
fighting and horribleness
542
00:22:36,094 --> 00:22:38,261
would have been eliminated
if I had just slept with you.
543
00:22:38,262 --> 00:22:39,829
Then we could turn the page,
544
00:22:39,830 --> 00:22:41,831
if we just got it
out of our systems.
545
00:22:41,832 --> 00:22:43,566
Something like that.
546
00:22:43,567 --> 00:22:47,037
That is ridiculous.
547
00:22:47,038 --> 00:22:48,771
Yeah.
548
00:22:48,772 --> 00:22:51,207
I guess we'll never find out,
will we?
549
00:23:00,283 --> 00:23:03,185
Well, are we gonna help
that goat or not?
550
00:23:07,189 --> 00:23:10,492
Hey, um, we're
not postponing.
551
00:23:10,493 --> 00:23:11,926
So, can we use
the old firehouse?
552
00:23:11,927 --> 00:23:13,294
I need a permit
from your office.
553
00:23:13,295 --> 00:23:14,762
Yeah, of course.
554
00:23:14,763 --> 00:23:16,131
I'll, um, lend a hand.
555
00:23:16,132 --> 00:23:17,165
That's okay.
556
00:23:17,166 --> 00:23:18,500
I don't need or want your help.
557
00:23:20,669 --> 00:23:23,670
Look, George, I'm sorry,
558
00:23:23,671 --> 00:23:26,206
but you are the town lawyer,
and I'm the mayor.
559
00:23:26,207 --> 00:23:28,975
We will be running
into each other in town square
560
00:23:28,976 --> 00:23:32,346
for the rest of our lives,
I bet.
561
00:23:32,347 --> 00:23:35,482
So, can't we just admit
that life is complicated?
562
00:23:35,483 --> 00:23:38,451
Just leave it at that?
563
00:23:38,452 --> 00:23:41,220
Uh, it couldn't
have been easy
564
00:23:41,221 --> 00:23:43,756
when Zoe told you
that she was standing down.
565
00:23:46,960 --> 00:23:48,928
I don't know what
you're talking about.
566
00:23:50,164 --> 00:23:53,499
I'm just asking
that we-we try to move on.
567
00:23:53,500 --> 00:23:56,669
I, for one,
would really like to.
568
00:24:02,475 --> 00:24:04,577
You know what, I'm-I'm
probably gonna need
569
00:24:04,578 --> 00:24:07,646
every single hand in town if I'm
gonna save this wedding, so...
570
00:24:11,584 --> 00:24:13,051
Good,
571
00:24:13,052 --> 00:24:14,852
'cause have you seen
the old firehouse lately?
572
00:24:28,299 --> 00:24:30,000
What is that smell?
573
00:24:30,001 --> 00:24:31,568
Incontinent Dalmatian.
574
00:24:31,569 --> 00:24:32,736
Yeah, poor Spot.
575
00:24:32,737 --> 00:24:34,104
He is 13.
576
00:24:34,105 --> 00:24:35,639
All right, you know
what, gentlemen,
577
00:24:35,640 --> 00:24:37,941
we have... we have three hours
to turn this old firehouse
578
00:24:37,942 --> 00:24:39,743
into a-a beautiful ballroom.
579
00:24:39,744 --> 00:24:40,978
How are we gonna do
all this?
580
00:24:40,979 --> 00:24:43,879
Harold, you forget,
this is BlueBell.
581
00:24:43,880 --> 00:24:44,981
Come on!
Come on in!
582
00:24:44,982 --> 00:24:46,782
Come on in.
583
00:24:46,783 --> 00:24:48,217
Thank you for coming.
Watch your step.
584
00:24:48,218 --> 00:24:50,152
How you doing?
585
00:24:52,089 --> 00:24:55,324
I'll start with this equipment
right here.
586
00:24:55,325 --> 00:24:57,359
I'll see to the flowers, George.
Yeah.
587
00:24:57,360 --> 00:24:59,360
- I will tie up Spot.
- There's a lot of work.
588
00:24:59,361 --> 00:25:00,795
So dig in anywhe..
You do that, Shelley.
589
00:25:02,832 --> 00:25:04,633
Thank you, everyone.
590
00:25:04,634 --> 00:25:06,234
What am I standing here for?
591
00:25:06,235 --> 00:25:07,468
Let's get...
let's get to work!
592
00:25:22,784 --> 00:25:25,119
Hey, there he is.
He's trapped in the barbed wire.
593
00:25:25,120 --> 00:25:27,087
How am I gonna get him out?
Uh...
594
00:25:27,088 --> 00:25:28,455
Come on.
595
00:25:28,456 --> 00:25:29,656
Ow.
596
00:25:29,657 --> 00:25:31,658
Whoa, whoa,
hey, hold on.
597
00:25:31,659 --> 00:25:34,393
There's got to be some
better way than that.
598
00:25:34,394 --> 00:25:36,663
Wait.
599
00:25:53,412 --> 00:25:55,613
He's so scared.
600
00:25:58,017 --> 00:26:00,285
I don't think he cares
about your abs, Wade.
601
00:26:04,455 --> 00:26:06,657
You want to save that goat, Doc?
602
00:26:17,002 --> 00:26:18,467
Okay.
603
00:26:35,318 --> 00:26:36,418
Here you go, mama.
604
00:26:36,419 --> 00:26:38,286
See? He's okay.
605
00:26:41,024 --> 00:26:42,290
Hey, hey, Doc,
606
00:26:42,291 --> 00:26:43,491
you're bleeding.
607
00:26:43,492 --> 00:26:45,493
What?
608
00:26:45,494 --> 00:26:47,629
Ow.
609
00:26:47,630 --> 00:26:48,797
Wait, I'll be okay.
610
00:26:48,798 --> 00:26:50,932
Just go get me a bandage
out of my bag.
611
00:26:50,933 --> 00:26:52,867
Okay, all right,
hang tight, hang tight.
612
00:27:02,644 --> 00:27:04,411
I thought you had left.
613
00:27:04,412 --> 00:27:06,980
I'm not about to drive
in this storm.
614
00:27:19,159 --> 00:27:22,294
Lemon,
you're my oldest friend.
615
00:27:22,295 --> 00:27:25,197
I wasn't trying to rub
my choices in your face.
616
00:27:25,198 --> 00:27:28,000
I just didn't want anyone
to feel sorry for me.
617
00:27:30,702 --> 00:27:34,005
AnnaBeth, I'm so sorry.
618
00:27:34,006 --> 00:27:37,075
I lashed out,
619
00:27:37,076 --> 00:27:38,877
and I know that you
had nothing to do
620
00:27:38,878 --> 00:27:39,978
with all the
disasters of today.
621
00:27:41,147 --> 00:27:42,613
Thank you.
622
00:27:44,716 --> 00:27:47,584
Anyway, it looks like
it's all gonna be fine.
623
00:27:47,585 --> 00:27:50,754
The girls said George
is moving the wedding inside.
624
00:27:50,755 --> 00:27:52,790
Into the firehouse.
625
00:27:52,791 --> 00:27:54,224
See?
626
00:27:54,225 --> 00:27:56,526
Into the firehouse, AnnaBeth.
627
00:27:56,527 --> 00:27:58,929
My wedding's gonna
be in a firehouse.
628
00:27:58,930 --> 00:28:00,797
Yeah, okay, well,
it's not ideal.
629
00:28:02,465 --> 00:28:05,168
I've been working so hard,
but what's the use?
630
00:28:05,169 --> 00:28:07,837
What are you talking about?
631
00:28:10,274 --> 00:28:12,275
I made some mistakes
632
00:28:12,276 --> 00:28:13,676
in my relationship,
633
00:28:13,677 --> 00:28:18,313
some big, big ones, and...
634
00:28:18,314 --> 00:28:21,116
and I thought that if
I I worked hard enoug,
635
00:28:21,117 --> 00:28:23,418
or if I tried hard enough, I
could make up for everything.
636
00:28:25,288 --> 00:28:27,755
But truth is
637
00:28:27,756 --> 00:28:30,491
is I don't deserve
a perfect wedding.
638
00:28:30,492 --> 00:28:32,327
I really don't, and...
639
00:28:34,362 --> 00:28:36,430
...clearly, someone
else up there agrees.
640
00:28:38,800 --> 00:28:40,400
That's not true.
641
00:28:40,401 --> 00:28:42,336
This is just weather.
642
00:28:42,337 --> 00:28:46,006
It's just... life.
643
00:28:46,007 --> 00:28:48,742
We all make mistakes.
644
00:28:48,743 --> 00:28:51,544
You deserve
the same happiness we all do.
645
00:28:53,780 --> 00:28:55,448
It's gonna be fine.
646
00:28:55,449 --> 00:28:56,816
I know it.
647
00:29:17,737 --> 00:29:19,304
All set.
648
00:29:19,305 --> 00:29:20,772
Thank you.
649
00:29:27,612 --> 00:29:30,081
You know, it's not like
650
00:29:30,082 --> 00:29:32,316
I never thought about
having sex with you.
651
00:29:32,317 --> 00:29:33,885
It's just...
652
00:29:33,886 --> 00:29:35,452
what's the point?
653
00:29:35,453 --> 00:29:37,620
We have nothing in common.
654
00:29:37,621 --> 00:29:38,955
We're always fighting.
655
00:29:38,956 --> 00:29:42,792
We are very different people,
656
00:29:42,793 --> 00:29:44,794
and it's not like it
could ever go anywhere.
657
00:29:44,795 --> 00:29:47,130
Doc, I'm not saying
I want to marry you.
658
00:29:48,599 --> 00:29:50,833
All I'm saying is
659
00:29:50,834 --> 00:29:53,903
there's something here.
660
00:29:53,904 --> 00:29:57,306
Something between us.
661
00:29:57,307 --> 00:29:59,708
And there's no better cure
662
00:29:59,709 --> 00:30:02,511
for your little crush
on Goldenboy...
663
00:30:15,157 --> 00:30:17,292
Hey! You two okay?
664
00:30:17,293 --> 00:30:18,759
I saw Lavon's car
665
00:30:18,760 --> 00:30:20,661
by the side of the road,
666
00:30:20,662 --> 00:30:22,897
figured I needed to see where
the passengers went off to.
667
00:30:22,898 --> 00:30:25,765
Don't worry,
I'll drive us back to town.
668
00:30:25,766 --> 00:30:27,000
If we hurry,
we can still make the wedding.
669
00:30:44,028 --> 00:30:46,029
Looks great, doesn't it?
670
00:30:46,030 --> 00:30:48,231
Nicer than any party
I've ever been invited to.
671
00:30:48,232 --> 00:30:49,765
We got a leak
at table three.
672
00:30:49,766 --> 00:30:51,767
What?
Oh!
673
00:30:51,768 --> 00:30:54,436
Um, uh...
674
00:30:56,206 --> 00:30:58,073
Uh, through 14.
675
00:31:00,143 --> 00:31:01,310
It's okay;
you know what it is?
676
00:31:01,311 --> 00:31:02,344
It's like a natural waterfall.
677
00:31:02,345 --> 00:31:03,712
It looks great.
678
00:31:03,713 --> 00:31:04,980
Yeah, like an indoor
rain forest.
Yes.
679
00:31:04,981 --> 00:31:07,082
George, bad news.
680
00:31:07,083 --> 00:31:09,451
I-I just heard from Harry;
the road is closed.
681
00:31:09,452 --> 00:31:12,020
Harry, Leslie and Lily Louise
682
00:31:12,021 --> 00:31:14,288
are not gonna make it
to the wedding.
683
00:31:14,289 --> 00:31:15,990
Your brother's not coming?
684
00:31:15,991 --> 00:31:18,192
Okay, so I have no best man
and no flower girl?
685
00:31:18,193 --> 00:31:19,727
Son, we don't have to do this.
686
00:31:19,728 --> 00:31:21,429
No, no, no.
Everyone would understand.
687
00:31:21,430 --> 00:31:23,697
No, it's gonna be fine.
688
00:31:23,698 --> 00:31:25,933
Dad, how would you feel
about being my best man?
689
00:31:27,201 --> 00:31:28,701
Well, uh, I'd be honor..
690
00:31:28,702 --> 00:31:30,270
Okay, great.
691
00:31:30,271 --> 00:31:33,106
Uh, great.
692
00:31:33,107 --> 00:31:35,142
It's gonna be fine.
693
00:31:38,646 --> 00:31:40,414
They moved the reception
to the firehouse,
694
00:31:40,415 --> 00:31:41,881
so no one will get zapped.
695
00:31:41,882 --> 00:31:44,851
Addy said it's actually
gonna be pretty nice.
696
00:31:44,852 --> 00:31:48,154
Which is such
a selfless statement, you know,
697
00:31:48,155 --> 00:31:49,756
'cause she's been
doing her hair all day,
698
00:31:49,757 --> 00:31:53,159
and this rain's just gonna make
it look like she got zapped.
699
00:31:53,160 --> 00:31:55,061
You two are awfully quiet.
700
00:31:55,062 --> 00:31:56,629
Must have been quite
the ordeal, huh?
701
00:31:56,630 --> 00:32:00,165
Yeah, it had its moments.
Mmm.
702
00:32:00,166 --> 00:32:01,934
What you both need to do
703
00:32:01,935 --> 00:32:04,002
is go home, take
off those clothes,
704
00:32:04,003 --> 00:32:05,637
get in the hot
shower and warm up.
705
00:32:05,638 --> 00:32:08,040
You know, that's exactly
what I was hoping to do.
706
00:32:12,378 --> 00:32:14,645
All right, Wade, we're here.
707
00:32:14,646 --> 00:32:17,247
You know, you better hurry
and get into that suit
708
00:32:17,248 --> 00:32:18,649
so you can make
the wedding.
709
00:32:18,650 --> 00:32:20,551
Uh, hey, listen, Bill,
710
00:32:20,552 --> 00:32:23,187
I-I don't want you
to miss the big event.
711
00:32:23,188 --> 00:32:26,090
I'll, uh,
I'll take the doctor home.
712
00:32:26,091 --> 00:32:27,224
You crazy?
713
00:32:27,225 --> 00:32:28,325
It's cats and
dogs out there.
714
00:32:28,326 --> 00:32:29,393
Zoe,
715
00:32:29,394 --> 00:32:31,962
a Southern gentleman
716
00:32:31,963 --> 00:32:34,764
drives a lady right
h her doorstep.
717
00:32:36,233 --> 00:32:37,567
See you later, Wade.
718
00:33:02,424 --> 00:33:04,692
Sal, Sal, your table's going
down, get some towels, okay?
719
00:33:04,693 --> 00:33:06,594
And-and-and, oh, my gosh.
720
00:33:06,595 --> 00:33:09,263
Can somebody help Shula with
the, with the ice sculptures?
721
00:33:09,264 --> 00:33:10,497
It's starting to warp, okay?
722
00:33:10,498 --> 00:33:11,765
Thank you, thank you so...
723
00:33:11,766 --> 00:33:14,567
Oh, who let the swans
near the centerpieces?
724
00:33:14,568 --> 00:33:16,302
So sorry, there's
more bad news.
725
00:33:16,303 --> 00:33:17,570
What, Brick?
726
00:33:17,571 --> 00:33:18,972
The power is
out in Daphne,
727
00:33:18,973 --> 00:33:21,574
and the entire wedding band
is stuck in an elevator.
728
00:33:21,575 --> 00:33:23,744
No big deal, no big deal,
729
00:33:23,745 --> 00:33:25,878
because we can play music
off of my phone.
730
00:33:25,879 --> 00:33:27,079
So that'll work.
731
00:33:27,080 --> 00:33:29,882
, , yeah. Yes, Tom?
732
00:33:29,883 --> 00:33:31,183
Hi, the gas is out
in the kitchen.
733
00:33:31,184 --> 00:33:33,252
Great, great.
The food will be
734
00:33:33,253 --> 00:33:34,586
just as delicious
at room temperature...
735
00:33:39,459 --> 00:33:40,860
Okay, nobody panic. I-I...
736
00:33:40,861 --> 00:33:43,895
I can fix this. I can fix this,
all I need is a ladder.
737
00:33:43,896 --> 00:33:45,229
Uh, uh, where's the ladder?!
738
00:33:45,230 --> 00:33:46,765
What kind of firehouse
doesn't have a ladder?
739
00:33:46,766 --> 00:33:48,733
George. What is going on?
What?!
740
00:33:48,734 --> 00:33:50,001
I'm getting married, Lavon,
that's what's going on!
741
00:33:50,002 --> 00:33:51,502
I know, but the roof is leaking,
742
00:33:51,503 --> 00:33:52,904
the ceiling's falling down,
743
00:33:52,905 --> 00:33:54,673
there's no band,
no gas, and...
744
00:33:54,674 --> 00:33:57,341
well, you may as well know,
745
00:33:57,342 --> 00:33:58,475
Spot got into
the wedding cake.
746
00:33:59,878 --> 00:34:01,111
None of that matters.
747
00:34:01,112 --> 00:34:03,013
None of it matters.
Maybe not to you but,
748
00:34:03,014 --> 00:34:05,949
you and I both know, all this
stuff matters to your bride.
749
00:34:05,950 --> 00:34:07,384
No, Lemon's going to
think it's fine.
750
00:34:07,385 --> 00:34:09,153
Because it's fine,
Lavon. It's fine.
751
00:34:09,154 --> 00:34:11,021
George, please believe me,
no one will be upset
752
00:34:11,022 --> 00:34:12,422
if you postpone.
The hairdos alone...
753
00:34:12,423 --> 00:34:14,623
We are not postponing
this wedding.
754
00:34:14,624 --> 00:34:17,060
But look at this place.
Lemon and I are
getting married right now.
755
00:34:17,061 --> 00:34:18,594
Why does it have
to be right now?
Because!
756
00:34:18,595 --> 00:34:21,064
Because why?
Because if
it's not today, then...
757
00:34:27,537 --> 00:34:29,672
Well, Lemon got
one of her wishes--
758
00:34:29,673 --> 00:34:32,574
people will be talking about
this wedding for years to come.
759
00:34:33,910 --> 00:34:35,510
Harold, thank you for
all your help today.
760
00:34:35,511 --> 00:34:37,612
Well, I just want you to know
that my grandchildren
761
00:34:37,613 --> 00:34:39,114
are going to be
Auburn Tigers.
762
00:34:39,115 --> 00:34:41,649
Oh, maybe so, but mine will
be bleeding Alabama red.
763
00:34:41,650 --> 00:34:43,752
Not that I want
them bleeding...
Harold?
764
00:34:43,753 --> 00:34:46,153
Oh, Brick, I want you to meet
one of my cousins
765
00:34:46,154 --> 00:34:47,822
who's been staying at
the B and B.
766
00:34:47,823 --> 00:34:50,858
She's been helping us out.
Emily Chase, Brick Breeland.
767
00:34:50,859 --> 00:34:52,292
Hey.
Thanks so much
for having us, Brick.
768
00:34:52,293 --> 00:34:54,294
Well, I'm sorry if your
impression of our town
769
00:34:54,295 --> 00:34:56,363
hasn't been
the best yet.
Oh, that's okay.
770
00:34:56,364 --> 00:34:58,665
If I don't like this town,
another one's
771
00:34:58,666 --> 00:35:00,434
sure to float along soon,
right?
772
00:35:02,069 --> 00:35:03,103
Well, I had better
go get changed.
773
00:35:03,104 --> 00:35:04,270
Welcome to BlueBell, Emily.
774
00:35:04,271 --> 00:35:07,006
And you stay as
long as you want.
775
00:35:07,007 --> 00:35:08,842
Thank you.
Yeah.
776
00:35:10,878 --> 00:35:13,012
What are you looking at?
777
00:35:58,455 --> 00:36:00,824
Why didn't anybody tell me
she was staying?
778
00:37:36,355 --> 00:37:38,490
Lemon, sweetie?
779
00:37:38,491 --> 00:37:39,924
It is time.
780
00:37:39,925 --> 00:37:42,127
We gotta get you down
to that firehouse.
781
00:37:42,128 --> 00:37:43,661
Not exactly what I dreamed of
as a little girl.
782
00:37:43,662 --> 00:37:45,863
I'll bet in your dreams,
783
00:37:45,864 --> 00:37:47,465
you were marrying a man that
784
00:37:47,466 --> 00:37:49,100
you loved with
your whole heart.
785
00:37:49,101 --> 00:37:51,235
And you are tonight.
786
00:37:51,236 --> 00:37:55,305
And I'll bet you were the most
beautiful bride in the world.
787
00:37:58,910 --> 00:37:59,910
Oh, my God.
788
00:38:01,979 --> 00:38:03,347
And you most certainly are.
789
00:38:05,816 --> 00:38:07,816
Your mother would be
so proud.
790
00:38:10,054 --> 00:38:12,721
And screw her
for missing this.
791
00:38:12,722 --> 00:38:14,590
That's right,
Daddy. Screw her.
792
00:38:14,591 --> 00:38:15,925
We don't need her.
793
00:38:15,926 --> 00:38:17,927
We never did.
794
00:38:17,928 --> 00:38:19,662
Aw, I love you.
795
00:38:19,663 --> 00:38:22,265
Okay?
796
00:38:22,266 --> 00:38:23,865
George.
797
00:38:23,866 --> 00:38:25,167
Lemon, I need
to talk to you.
798
00:38:25,168 --> 00:38:27,235
Well, you know
it is considered
799
00:38:27,236 --> 00:38:29,737
bad luck to see the bride
before the wedding.
800
00:38:29,738 --> 00:38:31,739
It's okay, Daddy.
801
00:38:31,740 --> 00:38:33,108
It's okay.
802
00:38:42,617 --> 00:38:44,251
Lemon, I-I tried.
803
00:38:44,252 --> 00:38:46,187
I-I tried my hardest.
804
00:38:46,188 --> 00:38:47,854
I have been fighting
all day to...
805
00:38:47,855 --> 00:38:49,990
try and make
this wedding work.
806
00:38:49,991 --> 00:38:52,493
I appreciate that, George.
807
00:38:52,494 --> 00:38:53,994
I fought, because I...
808
00:38:53,995 --> 00:38:56,963
I know that if I stand
in front of this town,
809
00:38:56,964 --> 00:38:58,565
and in front of God,
810
00:38:58,566 --> 00:39:00,333
and I pledge to be
faithful to you,
811
00:39:00,334 --> 00:39:02,735
I will be, forever.
812
00:39:02,736 --> 00:39:04,437
So, let's do it.
Let's get married.
813
00:39:04,438 --> 00:39:08,007
Lemon, you deserve more
than my fidelity.
814
00:39:10,043 --> 00:39:12,010
You deserve my whole heart.
815
00:39:13,146 --> 00:39:15,747
What are you saying, George?
816
00:39:15,748 --> 00:39:18,717
Lemon, I have loved you for
what feels like my entire life.
817
00:39:20,553 --> 00:39:22,221
But when I went to New York,
I opened a door,
818
00:39:22,222 --> 00:39:25,090
and you turned to Lavon
819
00:39:25,091 --> 00:39:28,426
And when I found out,
I turned to Zoe
820
00:39:28,427 --> 00:39:29,693
And there's nothing
that can erase
821
00:39:29,694 --> 00:39:30,995
the things that
we have done.
822
00:39:30,996 --> 00:39:33,664
And there is nothing
that can erase...
823
00:39:36,101 --> 00:39:37,635
...what I now feel.
824
00:39:40,105 --> 00:39:41,939
Lemon, I cannot marry you.
825
00:39:44,041 --> 00:39:45,675
Not when a part of me
is in love with someone else.
826
00:40:08,532 --> 00:40:10,566
So, what now?
827
00:40:10,567 --> 00:40:13,269
Well, get some
food for sustenance,
828
00:40:13,270 --> 00:40:16,538
then do it all over again.
829
00:40:16,539 --> 00:40:18,273
Or vise versa.
830
00:40:22,944 --> 00:40:24,811
No, ignore it.
Ignore it. Come here.
831
00:40:24,812 --> 00:40:27,013
Ignore it.
No, no, I can't.
832
00:40:27,014 --> 00:40:28,248
It's Lavon
checking up on me.
833
00:40:28,249 --> 00:40:29,316
I know.
834
00:40:29,317 --> 00:40:31,685
But I'll be right back.
835
00:40:38,193 --> 00:40:39,559
George.
836
00:40:42,362 --> 00:40:44,830
Are you okay?
837
00:40:44,831 --> 00:40:46,899
Aren't you suppose to be
at your wedding?
838
00:40:46,900 --> 00:40:48,634
There isn't going
to be a wedding.
839
00:40:50,204 --> 00:40:52,238
It's over. It's, uh...
840
00:40:52,239 --> 00:40:53,606
It's all over.
841
00:40:53,607 --> 00:40:56,608
Look, Zoe, I thought that
842
00:40:56,609 --> 00:40:58,910
if you went to New York,
I might be able
843
00:40:58,911 --> 00:41:00,345
to put you out of my mind.
844
00:41:00,346 --> 00:41:02,568
And maybe I could have.
845
00:41:02,569 --> 00:41:04,565
But now I know that I can't.
846
00:41:07,184 --> 00:41:08,816
I don't want to.
847
00:41:21,049 --> 00:41:24,370
It's been a long day.
I'll call you tomorrow.
848
00:41:25,200 --> 00:41:27,798
'Cause we got a lot
to talk about.
849
00:41:48,697 --> 00:41:50,456
Hey.
59884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.