All language subtitles for Godfather.of.Harlem.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,658 --> 00:00:10,010 I suspect that you are behind the disappearance 2 00:00:10,140 --> 00:00:11,881 of Jean Jehan. 3 00:00:13,230 --> 00:00:14,390 Je-who? I never heard of him. 4 00:00:14,492 --> 00:00:16,103 But you haveheard of the Ten Harlems. 5 00:00:16,233 --> 00:00:17,428 - In unity. - Yeah, of course. 6 00:00:17,452 --> 00:00:19,236 Isn't that that new ride at the World's Fair? 7 00:00:19,367 --> 00:00:20,672 It is a multi-city 8 00:00:20,803 --> 00:00:23,023 distribution ring that you are bankrolling. 9 00:00:23,153 --> 00:00:25,590 My partners require the full amount in advance. 10 00:00:25,721 --> 00:00:27,201 $8 million. 11 00:00:27,331 --> 00:00:29,812 Bumpy Johnson's looking to move 3,000 kilos. 12 00:00:29,942 --> 00:00:30,726 This is war. 13 00:00:30,856 --> 00:00:33,163 It's black against white. 14 00:00:33,294 --> 00:00:35,426 Captain Omar is coming to New York. 15 00:00:35,557 --> 00:00:38,038 The threat against me has escalated. 16 00:00:38,168 --> 00:00:40,040 The threat against you, as well. 17 00:00:40,170 --> 00:00:41,345 Would you see 18 00:00:41,476 --> 00:00:43,076 if Sister Elise would have lunch with me? 19 00:00:43,173 --> 00:00:45,349 Lorenzo. Soon I'll be able to avenge your death. 20 00:00:45,480 --> 00:00:46,544 Joseph, you tell me who killed him! 21 00:00:46,568 --> 00:00:48,439 It was Vincent Gigante! 22 00:00:48,570 --> 00:00:50,311 I'm gonna wipe out the whole Commission. 23 00:00:50,441 --> 00:00:51,810 And you have an opportunity 24 00:00:51,834 --> 00:00:53,096 to do what is right. 25 00:00:53,227 --> 00:00:55,098 By turning on my father? 26 00:00:55,229 --> 00:00:57,187 - No. - You sound very upset. 27 00:00:57,318 --> 00:00:59,233 Uncle Louis, I have a confession to make. 28 00:00:59,363 --> 00:01:00,973 Go ahead, my child. 29 00:01:01,104 --> 00:01:03,933 I'm telling you that one of our guys is dirty, all right? 30 00:01:04,064 --> 00:01:05,171 How come you're backstabbing him? 31 00:01:05,195 --> 00:01:06,675 I like being boss. 32 00:01:06,805 --> 00:01:08,218 I got my bankers in the community 33 00:01:08,242 --> 00:01:09,678 to put together the money. 34 00:01:09,808 --> 00:01:12,072 The first time I figured out how we could be in control 35 00:01:12,202 --> 00:01:14,596 of our own destiny, and you want to fuck it up. 36 00:01:14,726 --> 00:01:17,126 There's a saying in the Negro neighborhood... 37 00:01:17,251 --> 00:01:18,295 There's the money. 38 00:01:18,426 --> 00:01:20,167 That when one starts doing well, 39 00:01:20,297 --> 00:01:23,779 there's a certain type of person that will try and tear him down, 40 00:01:23,909 --> 00:01:26,477 like crabs in a barrel pull down the one at the top. 41 00:01:26,608 --> 00:01:28,610 Hey, Sam! We got a problem. 42 00:01:28,740 --> 00:01:31,091 Oh, shit! 43 00:01:36,835 --> 00:01:38,707 Sorry, Sam. It's just business. 44 00:02:06,387 --> 00:02:08,432 How about a ginger ale instead? 45 00:02:08,563 --> 00:02:12,132 What if these new guys want to play games 46 00:02:12,262 --> 00:02:15,222 just like the others? 47 00:02:15,352 --> 00:02:16,658 What if I have to kill them, too? 48 00:02:16,788 --> 00:02:19,443 Ain't none of the new guys we got gonna fuck with you 49 00:02:19,574 --> 00:02:22,316 after how you dealt with that cat Sam. 50 00:02:22,446 --> 00:02:25,188 It's in our blood, Del. 51 00:02:25,319 --> 00:02:27,321 We just crabs in a barrel. 52 00:02:27,451 --> 00:02:30,367 Your distribution network is still in place, 53 00:02:30,498 --> 00:02:32,413 and not one of these motherfuckers 54 00:02:32,543 --> 00:02:35,329 is gonna challenge your leadership. 55 00:02:35,459 --> 00:02:40,203 Sam said that it's time for the new generation to step up. 56 00:02:40,334 --> 00:02:44,120 I shoulda let Sam take this shit over. 57 00:02:44,251 --> 00:02:49,952 Coulda been like Frank Costello, on the sidelines, 58 00:02:50,082 --> 00:02:51,562 watching these young-ass motherfuckers 59 00:02:51,693 --> 00:02:55,044 just try to deal with all these headaches 60 00:02:55,175 --> 00:02:56,001 and shit and... 61 00:02:57,307 --> 00:02:59,179 That's bullshit, 62 00:02:59,309 --> 00:03:01,311 and you know it. 63 00:03:01,442 --> 00:03:05,185 Sam woulda popped you the minute that duji came in. 64 00:03:05,315 --> 00:03:08,100 And the Italians woulda killed him eventually. 65 00:03:08,231 --> 00:03:11,234 Don't blame this on the white man. 66 00:03:11,365 --> 00:03:16,587 The biggest stumbling block to the progress of our race 67 00:03:16,718 --> 00:03:17,762 is us. 68 00:03:17,893 --> 00:03:19,808 Ourselves. 69 00:03:25,727 --> 00:03:27,729 Boss. No. 70 00:03:34,126 --> 00:03:35,693 Hey. 71 00:03:53,972 --> 00:03:56,410 Hey, pal. 72 00:03:56,540 --> 00:03:57,802 Don't kill me, please. 73 00:03:57,933 --> 00:04:00,414 Just give me the fucking keys and scram. 74 00:04:13,949 --> 00:04:16,256 Oh. Nice shot, boss. 75 00:04:16,386 --> 00:04:17,537 You see what I did there, Lombardi? 76 00:04:17,561 --> 00:04:18,693 Oh, should I write it down? 77 00:04:18,823 --> 00:04:20,042 Hey, maybe. 78 00:04:20,172 --> 00:04:21,715 You keep your elbow up... Write it down. 79 00:04:21,739 --> 00:04:23,587 You keep your elbow up as you stroke into the ball. 80 00:04:23,611 --> 00:04:25,526 Hey, boss? I got your wife a present. 81 00:04:27,571 --> 00:04:29,331 Why the fuck would you buy my wife a present? 82 00:04:29,443 --> 00:04:31,445 No, it's from you. It's chinchilla. 83 00:04:31,575 --> 00:04:33,577 And I got a whole truckload of this shit. 84 00:04:33,708 --> 00:04:36,145 Minks, foxes, sables, whatever she wants. 85 00:04:36,276 --> 00:04:37,581 Feels like rabbit. 86 00:04:37,712 --> 00:04:39,322 That's top-of-the-line. 87 00:04:39,453 --> 00:04:41,411 I got one for Stella, too. 88 00:04:43,892 --> 00:04:45,589 Hey, get lost. 89 00:04:48,940 --> 00:04:50,875 I don't want you seeing my daughter, you understand? 90 00:04:50,899 --> 00:04:54,163 I don't want you to put your hands on her. 91 00:04:54,294 --> 00:04:56,818 I got feelings for her, and she's got feelings for me. 92 00:04:56,948 --> 00:05:00,343 You're lucky that you're fucking alive, all right? 93 00:05:00,474 --> 00:05:01,605 You lied to me about Benny. 94 00:05:01,736 --> 00:05:03,825 In fact, the only reason why you are alive 95 00:05:03,955 --> 00:05:07,524 is because Stella's got feelings for you. 96 00:05:07,655 --> 00:05:10,658 Like I said, you put your hands on her, 97 00:05:10,788 --> 00:05:12,834 I'll take a fucking bone saw to them. 98 00:05:16,707 --> 00:05:20,320 But you're a good earner, I'll give you that. 99 00:05:20,450 --> 00:05:21,756 That counts for something. 100 00:05:21,886 --> 00:05:24,585 Now get the fuck outta here and make some money. 101 00:05:24,715 --> 00:05:25,977 Go. 102 00:05:27,805 --> 00:05:29,416 Buncha hoodlums you are. 103 00:05:30,504 --> 00:05:31,722 What do you think, boss? 104 00:05:31,853 --> 00:05:33,811 - Am I your type or what? - What are you doing? 105 00:05:33,942 --> 00:05:36,423 Is that a gun in your pocket or are you happy to see me? 106 00:05:52,743 --> 00:05:54,963 Why we gotta come all the way out here? 107 00:05:55,093 --> 00:05:56,443 Privacy. 108 00:05:56,573 --> 00:05:58,358 I put the distribution network in place. 109 00:05:58,488 --> 00:06:00,621 We're good to go. 110 00:06:00,751 --> 00:06:01,815 Just give me the shipping instructions. 111 00:06:01,839 --> 00:06:03,232 I'll send my guys down to Montreal. 112 00:06:03,363 --> 00:06:04,755 We smuggle the dope down here. 113 00:06:04,886 --> 00:06:05,539 All right? 114 00:06:05,669 --> 00:06:07,018 Not to Montreal. 115 00:06:07,149 --> 00:06:08,989 What, you got a problem with customs down here? 116 00:06:09,107 --> 00:06:11,371 No. 117 00:06:11,501 --> 00:06:13,634 Problem with me. 118 00:06:13,764 --> 00:06:15,897 The gentleman from France doesn't like the way 119 00:06:16,027 --> 00:06:19,204 - you do business. 120 00:06:19,335 --> 00:06:21,642 - Too many stray bullets. - The fuck is this? 121 00:06:21,772 --> 00:06:24,949 You make one move, my men'll blow them all away. 122 00:06:25,907 --> 00:06:28,736 I couldn't trust you anymore, Bumpy. 123 00:06:28,866 --> 00:06:30,912 Hey, listen, thanks for paying for the dope 124 00:06:31,042 --> 00:06:34,350 and setting up the new distribution, you know? 125 00:06:34,481 --> 00:06:35,656 Wise up, nigger. 126 00:06:35,786 --> 00:06:37,701 I'm taking back the French connection. 127 00:06:40,530 --> 00:06:42,924 That's right. 128 00:06:43,054 --> 00:06:44,882 Fuck you! 129 00:06:47,015 --> 00:06:48,712 Fuck you. 130 00:08:28,682 --> 00:08:30,901 I thought I was gonna break a tooth. 131 00:08:31,032 --> 00:08:31,859 Oh, no. 132 00:08:31,989 --> 00:08:33,730 Well, what did you do? 133 00:08:33,861 --> 00:08:36,820 Well, I prayed to Allah for strength 134 00:08:36,951 --> 00:08:38,343 and then I swallowed it. 135 00:08:40,258 --> 00:08:41,825 Your poor wife. 136 00:08:41,956 --> 00:08:43,914 Listen, she had many challenges in this life, 137 00:08:44,045 --> 00:08:46,787 and making bean pies was one of them. 138 00:08:55,578 --> 00:08:57,537 Oh, you must miss her very much. 139 00:08:57,667 --> 00:08:59,843 Oh, every day. 140 00:09:01,715 --> 00:09:04,805 Although, after meeting you, 141 00:09:04,935 --> 00:09:07,721 I must admit, the pain is a little less. 142 00:09:12,073 --> 00:09:14,641 Look how she plays him up. 143 00:09:14,771 --> 00:09:16,053 She used to look at Malcolm that way. 144 00:09:16,077 --> 00:09:18,558 She has seduced him to sit with her 145 00:09:18,688 --> 00:09:20,516 like Eve seduced Adam. 146 00:09:20,647 --> 00:09:23,867 She is a temptress. 147 00:09:23,998 --> 00:09:26,740 I've asked Brother Richard to keep an eye on her. 148 00:09:29,133 --> 00:09:31,701 I've been talking your ears off about myself. 149 00:09:31,832 --> 00:09:34,878 Forgive me. Tell me something about you. 150 00:09:36,227 --> 00:09:39,187 What would you like to know? 151 00:09:39,317 --> 00:09:40,884 Everything. 152 00:09:43,234 --> 00:09:46,107 - It's so soft. - Fits like a fucking glove. 153 00:09:46,237 --> 00:09:47,978 It's good quality. 154 00:09:48,109 --> 00:09:49,458 - You stole it? - Stella. 155 00:09:49,589 --> 00:09:50,851 Of course you did. 156 00:09:50,981 --> 00:09:52,548 You know what I do for a living. 157 00:09:52,679 --> 00:09:55,812 Besides, earning's the only way to keep your father off my back. 158 00:09:55,943 --> 00:09:57,292 He's still mad about Benny. 159 00:09:57,422 --> 00:09:59,686 Every time I turn around, I think he's gonna put one 160 00:09:59,816 --> 00:10:02,645 in the back of my fucking head. 161 00:10:02,776 --> 00:10:04,647 He won't. 162 00:10:04,778 --> 00:10:07,258 He don't want us seeing each other. 163 00:10:07,389 --> 00:10:09,478 I make my own decisions. 164 00:10:14,701 --> 00:10:16,877 Break it up! FBI! Hands up! 165 00:10:17,007 --> 00:10:18,922 All right, fellas, you got me. Call my lawyer. 166 00:10:19,053 --> 00:10:21,795 Stella Gigante, we have a warrant for your arrest. 167 00:10:23,405 --> 00:10:25,668 What the fuck? 168 00:10:25,799 --> 00:10:26,669 What you're saying is 169 00:10:26,800 --> 00:10:28,018 difficult to comprehend. 170 00:10:28,149 --> 00:10:30,586 Heh. 171 00:10:30,717 --> 00:10:32,109 This morning, I-I discovered 172 00:10:32,240 --> 00:10:34,285 that there had been a slight alteration 173 00:10:34,416 --> 00:10:37,071 to my business plans. 174 00:10:37,201 --> 00:10:40,727 My Corsican partner... He's not playing nice. 175 00:10:40,857 --> 00:10:44,165 Is there nothing you can do to remedy this situation? 176 00:10:44,295 --> 00:10:46,776 Sorry, Judge. If you're... If you're asking 177 00:10:46,907 --> 00:10:49,953 do I have any recourse under the law, 178 00:10:50,084 --> 00:10:52,303 then no. 179 00:10:52,434 --> 00:10:56,090 I'm a gangster. 180 00:10:56,220 --> 00:10:58,745 You understand that in addition to the 12% 181 00:10:58,875 --> 00:11:00,355 for the laundering of profits, 182 00:11:00,485 --> 00:11:03,924 you also leveraged yourself to the United Bank of Harlem. 183 00:11:04,054 --> 00:11:06,970 Just so we're clear, you provided $2.6 million 184 00:11:07,101 --> 00:11:08,145 of your own capital 185 00:11:08,276 --> 00:11:12,280 and borrowed $3.3 million from the bank. 186 00:11:12,410 --> 00:11:14,586 That's why we're here. 187 00:11:14,717 --> 00:11:16,153 We structured a debt payment 188 00:11:16,284 --> 00:11:19,853 that will begin after the shipment arrived. 189 00:11:21,942 --> 00:11:25,685 I need to get an extension from... from you. 190 00:11:27,948 --> 00:11:30,559 Bumpy, as you know, you had to make certain guarantees 191 00:11:30,690 --> 00:11:34,694 due to the precarious nature of your business. 192 00:11:34,824 --> 00:11:39,089 That's why I assigned collateral obligations to the debt. 193 00:11:39,220 --> 00:11:42,876 You mean the Geechee, my apartment. 194 00:11:45,095 --> 00:11:47,663 You said that was a formality. 195 00:11:47,794 --> 00:11:49,970 A formality among friends, yes, 196 00:11:50,100 --> 00:11:54,104 but it's a legally binding document. 197 00:11:54,235 --> 00:11:57,107 We have shareholders, Brother Johnson, 198 00:11:57,238 --> 00:11:59,022 to whom we're responsible. 199 00:12:01,372 --> 00:12:03,940 Are you motherfuckers saying that you're 200 00:12:04,071 --> 00:12:07,814 gonna repossess my club and my house? 201 00:12:07,944 --> 00:12:09,095 Do you know what I'd fucking do you 202 00:12:09,119 --> 00:12:10,381 if you did something like that? 203 00:12:10,512 --> 00:12:12,079 Watch your mouth, boy. 204 00:12:12,209 --> 00:12:14,081 You're talking to a federal judge. 205 00:12:14,211 --> 00:12:17,432 I'll have your ass up the river for making a threat like that. 206 00:12:17,562 --> 00:12:18,825 Let's go, Brother Dayton. 207 00:12:18,955 --> 00:12:22,045 I won't listen to threats from a gangster. 208 00:12:24,004 --> 00:12:27,572 Bumpy, these men are not to be trifled with. 209 00:12:27,703 --> 00:12:30,924 They can smell 210 00:12:31,054 --> 00:12:33,274 your weakness. 211 00:12:37,017 --> 00:12:38,385 I guess everyone's entitled 212 00:12:38,409 --> 00:12:41,673 to feel sorry for themselves. 213 00:12:41,804 --> 00:12:44,024 This is different. 214 00:12:44,154 --> 00:12:48,158 Killing those cats really got under his skin. 215 00:12:48,289 --> 00:12:51,814 We ain't never gonna find this Monsieur 98. 216 00:12:51,945 --> 00:12:54,338 Let's check at that hotel he was at. 217 00:12:54,469 --> 00:12:57,646 He'll be long gone. 218 00:12:57,777 --> 00:12:59,126 I'll tell you one thing, 219 00:12:59,256 --> 00:13:00,605 if we find this motherfucker, 220 00:13:00,736 --> 00:13:03,783 the look on his face will be one thing I will enjoy. 221 00:13:03,913 --> 00:13:05,393 - What kinda look? - That look you get 222 00:13:05,523 --> 00:13:09,266 when you know your time on this planet is over. 223 00:13:15,055 --> 00:13:16,839 How're you feeling today? 224 00:13:16,970 --> 00:13:19,624 My head still spins, but a lot less. 225 00:13:19,755 --> 00:13:22,236 There might be some dope left in your system. 226 00:13:22,366 --> 00:13:24,934 It could also be my baby kicking, 227 00:13:25,065 --> 00:13:27,197 keeping me up at night. 228 00:13:27,328 --> 00:13:30,635 I've decided to raise my child in the faith. 229 00:13:30,766 --> 00:13:32,420 Praise Allah. 230 00:13:32,550 --> 00:13:33,943 Thanks to you 231 00:13:34,074 --> 00:13:37,817 and all the wisdom that you've taught me. 232 00:13:37,947 --> 00:13:38,992 I'm happy here. 233 00:13:39,122 --> 00:13:40,820 Sister Elise. 234 00:13:40,950 --> 00:13:42,517 Captain Omar has requested to see you 235 00:13:42,647 --> 00:13:44,258 in his office immediately. 236 00:13:46,913 --> 00:13:49,306 I'm so proud of you. 237 00:13:49,437 --> 00:13:51,134 Get some rest. 238 00:14:00,535 --> 00:14:02,276 Oh. 239 00:14:02,406 --> 00:14:04,017 Uh... 240 00:14:04,147 --> 00:14:07,237 Please, forgive me for taking you away from your duties, 241 00:14:07,368 --> 00:14:08,848 but, uh, 242 00:14:08,978 --> 00:14:12,808 I just could not wait 243 00:14:12,939 --> 00:14:15,245 to give you this. 244 00:14:15,376 --> 00:14:17,073 A gift? 245 00:14:17,204 --> 00:14:18,901 As I was praying this morning, 246 00:14:19,032 --> 00:14:21,382 it must've been divine inspiration. 247 00:14:21,512 --> 00:14:26,256 I thought to myself, "Sister Elise must have this." 248 00:14:26,387 --> 00:14:29,129 Open it. 249 00:14:29,259 --> 00:14:32,828 "The Supreme Wisdom" by Elijah Muhammad. 250 00:14:32,959 --> 00:14:34,874 Go to the first page. 251 00:14:39,095 --> 00:14:41,271 The Dear Holy Apostle signed it 252 00:14:41,402 --> 00:14:43,404 and gave it to me himself. 253 00:14:43,534 --> 00:14:47,277 He calls you his rising star. 254 00:14:47,408 --> 00:14:50,193 It's one of my most treasured possessions. 255 00:14:51,673 --> 00:14:53,588 I can't accept this. 256 00:14:53,718 --> 00:14:55,895 - Why not? - It's sacred. 257 00:14:56,025 --> 00:14:57,331 It should stay with you. 258 00:14:57,461 --> 00:15:02,423 Which is why I'm hoping that it will, 259 00:15:02,553 --> 00:15:04,294 in a way. 260 00:15:09,430 --> 00:15:11,345 You fill me with the kind of joy 261 00:15:11,475 --> 00:15:13,782 that I didn't think I could experience again 262 00:15:13,913 --> 00:15:16,219 after my wife died. 263 00:15:18,004 --> 00:15:20,528 I don't want this book 264 00:15:20,658 --> 00:15:22,878 or you 265 00:15:23,009 --> 00:15:25,185 to ever leave my side. 266 00:15:29,319 --> 00:15:31,104 Sister Elise 267 00:15:33,062 --> 00:15:34,803 will you marry me? 268 00:15:46,032 --> 00:15:47,947 You can uncuff her. 269 00:15:54,736 --> 00:15:56,216 Nice mink, Miss Gigante. 270 00:15:56,346 --> 00:15:58,392 What am I being arrested for? 271 00:15:58,522 --> 00:16:01,351 Nothing yet. 272 00:16:01,482 --> 00:16:03,310 I just wanted to have a little chat. 273 00:16:03,440 --> 00:16:05,355 Is that why you handcuffed me? 274 00:16:05,486 --> 00:16:07,444 Well, I thought it would be helpful for you 275 00:16:07,575 --> 00:16:11,579 to experience what it was like if you were really arrested. 276 00:16:11,709 --> 00:16:14,234 I haven't done anything. 277 00:16:14,364 --> 00:16:16,105 Hmm. 278 00:16:18,064 --> 00:16:20,327 A tape begs to differ. 279 00:16:22,720 --> 00:16:26,333 Uncle Louis, I have something to tell you. 280 00:16:26,463 --> 00:16:30,032 I have a confession to make. 281 00:16:30,163 --> 00:16:33,166 Go ahead, my child. 282 00:16:33,296 --> 00:16:35,429 I killed Benny Mangano. 283 00:16:36,473 --> 00:16:38,562 I don't believe you. 284 00:16:38,693 --> 00:16:39,999 I did. 285 00:16:42,044 --> 00:16:43,567 I shot him. 286 00:16:46,396 --> 00:16:48,007 Sound familiar? 287 00:16:48,137 --> 00:16:50,313 - How did you get that? - What? Nobody told you? 288 00:16:50,444 --> 00:16:52,837 All the phones in your house are tapped. 289 00:16:52,968 --> 00:16:54,274 Your father knows. 290 00:16:54,404 --> 00:16:57,407 Although he is a more experienced criminal, 291 00:16:57,538 --> 00:16:59,061 knows not to mention his murders 292 00:16:59,192 --> 00:17:00,889 when chit-chatting with relatives. 293 00:17:01,020 --> 00:17:02,978 - You are evil. - Mm. 294 00:17:03,109 --> 00:17:05,024 That's not my voice. 295 00:17:07,200 --> 00:17:09,898 I'm not your enemy, Stella. 296 00:17:10,029 --> 00:17:12,422 I'm actually here to help you. 297 00:17:12,553 --> 00:17:15,251 Well, I guess we know his status. 298 00:17:17,123 --> 00:17:18,123 So, what do you want? 299 00:17:18,211 --> 00:17:20,996 I want the real threat. 300 00:17:21,127 --> 00:17:22,563 Your father. 301 00:17:22,693 --> 00:17:26,915 The man who orders Benny Mangano and scum like him 302 00:17:27,046 --> 00:17:30,440 to murder, steal, and extort, 303 00:17:30,571 --> 00:17:35,315 and I need you to testify against him. 304 00:17:35,445 --> 00:17:36,316 No fuckin' way. 305 00:17:36,446 --> 00:17:38,448 See, I figured you'd say that. 306 00:17:38,579 --> 00:17:41,364 That's why that tape will be so helpful. 307 00:17:41,495 --> 00:17:44,541 Because if you don't testify against your father, 308 00:17:44,672 --> 00:17:50,939 I will make sure to put you in jail for a very long time. 309 00:17:51,070 --> 00:17:53,681 Your choice, Miss Gigante. 310 00:17:53,811 --> 00:17:56,336 You or him. 311 00:18:01,254 --> 00:18:03,256 I can't eat. 312 00:18:03,386 --> 00:18:05,258 I can't sleep. 313 00:18:07,390 --> 00:18:09,131 Ain't had a drink for... 314 00:18:09,262 --> 00:18:12,395 For decades till the last two weeks. 315 00:18:14,919 --> 00:18:16,443 Not that I need specifics, 316 00:18:16,573 --> 00:18:18,358 but 317 00:18:18,488 --> 00:18:22,362 business deals go bad all the time, Bumpy. 318 00:18:22,492 --> 00:18:25,016 You'll pick yourself up like you always do. 319 00:18:25,147 --> 00:18:27,367 I never thought about getting out before. 320 00:18:30,196 --> 00:18:33,982 But it's on my mind all the time. 321 00:18:34,113 --> 00:18:35,462 Perhaps that's a good thing. 322 00:18:36,593 --> 00:18:38,726 I got... I got people to support, man. 323 00:18:38,856 --> 00:18:41,381 We talked about the contradictions of your character 324 00:18:41,511 --> 00:18:43,339 on many occasion before, brother... 325 00:18:43,470 --> 00:18:46,560 Don't lecture me, please. Come on. 326 00:18:48,866 --> 00:18:50,607 I fucked up. 327 00:18:52,174 --> 00:18:53,306 I made mistakes. 328 00:18:57,179 --> 00:18:59,616 As have I. 329 00:18:59,747 --> 00:19:02,228 Both got enemies. 330 00:19:02,358 --> 00:19:06,580 I just never thought that mine would be of my own kind. 331 00:19:06,710 --> 00:19:08,234 Neither did I. 332 00:19:09,713 --> 00:19:13,021 Pardon the pun, but maybe both our chickens 333 00:19:13,152 --> 00:19:15,632 have come home to roost. 334 00:19:18,418 --> 00:19:20,202 I didn't mean to make you depressed, man. 335 00:19:20,333 --> 00:19:22,683 I didn't mean to bring you down. Wouldn't try to do that. 336 00:19:22,813 --> 00:19:27,427 Hey, brother, life is a dangerous game for all of us, 337 00:19:27,557 --> 00:19:30,691 but particularly a man on the streets. 338 00:19:30,821 --> 00:19:35,304 Sometimes it feels like the entire world is against you. 339 00:19:37,176 --> 00:19:39,003 Isn't it? 340 00:19:39,134 --> 00:19:41,658 I mean, really? 341 00:19:41,789 --> 00:19:43,617 Isn't it? 342 00:19:43,747 --> 00:19:44,966 No. 343 00:19:45,096 --> 00:19:46,968 Most of the time, people are just doing 344 00:19:47,098 --> 00:19:50,798 whatever they think is best for them. 345 00:19:50,928 --> 00:19:53,148 What do I do now? 346 00:19:53,279 --> 00:19:56,586 Stand still and think about who you really are. 347 00:19:56,717 --> 00:19:59,633 Maybe if you let go of who you think you are, 348 00:19:59,763 --> 00:20:02,505 you'll make room for who you were meant to be. 349 00:20:05,378 --> 00:20:06,640 Yeah. 350 00:20:11,340 --> 00:20:14,213 My Lord, Elise. I don't know what to say. 351 00:20:14,343 --> 00:20:17,128 It was unexpected, that's for sure. 352 00:20:17,259 --> 00:20:20,828 I've known Captain Omar less than a month. 353 00:20:20,958 --> 00:20:22,395 What did you tell him? 354 00:20:22,525 --> 00:20:25,049 That I needed time to think. 355 00:20:25,180 --> 00:20:26,766 And that a proper Muslim courtship period 356 00:20:26,790 --> 00:20:30,272 was necessary to support any intention to marry. 357 00:20:30,403 --> 00:20:31,882 And he completely understood. 358 00:20:32,013 --> 00:20:34,189 I don't know how your father's gonna feel about this. 359 00:20:34,320 --> 00:20:36,844 Oh, he'll hate it. 360 00:20:36,974 --> 00:20:40,195 I'm not even sure how I feel about it. 361 00:20:40,326 --> 00:20:45,331 It's just that Omar is kind and thoughtful, 362 00:20:45,461 --> 00:20:50,423 and he seems to be in love with me. 363 00:20:50,553 --> 00:20:52,512 Do you love him? 364 00:20:57,865 --> 00:21:01,216 Do you promise to never tell anyone this? 365 00:21:01,347 --> 00:21:03,392 Yes. 366 00:21:03,523 --> 00:21:08,267 The only man I've ever loved is Malcolm. 367 00:21:08,397 --> 00:21:11,444 He is the pinnacle. 368 00:21:13,794 --> 00:21:16,797 But Malcolm can only ever be a friend, 369 00:21:16,927 --> 00:21:18,668 and I've become close with Betty as well, 370 00:21:18,799 --> 00:21:21,628 and their friendship means everything to me. 371 00:21:21,758 --> 00:21:23,369 I know. 372 00:21:23,499 --> 00:21:26,285 Mayme, if you only knew how lonely I am. 373 00:21:27,764 --> 00:21:30,767 I don't want to end up dying old and alone. 374 00:21:30,898 --> 00:21:32,813 What's ironic is I only stayed at the mosque 375 00:21:32,943 --> 00:21:34,597 to be Malcolm's eyes and ears. 376 00:21:34,728 --> 00:21:36,556 And 377 00:21:36,686 --> 00:21:41,648 now I've found a man who I know could give me a happy life. 378 00:21:44,912 --> 00:21:48,307 I think you should talk to Malcolm and Betty. 379 00:21:48,437 --> 00:21:50,744 They'll know what to do. 380 00:21:52,789 --> 00:21:54,506 It's just that no matter what he's done to me, 381 00:21:54,530 --> 00:21:56,750 I can't testify against my own father. 382 00:21:56,880 --> 00:21:59,622 You're not gonna testify, and you're not going to jail. 383 00:21:59,753 --> 00:22:01,276 The feds do this shit all the time. 384 00:22:01,407 --> 00:22:02,538 Morgenthau's got nothing. 385 00:22:02,669 --> 00:22:04,671 Nothing? He's got me on fucking tape 386 00:22:04,801 --> 00:22:06,150 saying I killed Benny. 387 00:22:06,281 --> 00:22:07,543 Exactly. 388 00:22:07,674 --> 00:22:10,111 Stella, look at me. It's just a tape. 389 00:22:10,241 --> 00:22:11,982 There's no body, there's no murder weapon, 390 00:22:12,113 --> 00:22:13,375 there's no evidence. 391 00:22:13,506 --> 00:22:14,289 They're never gonna get a conviction 392 00:22:14,420 --> 00:22:15,508 just from a fuckin' tape. 393 00:22:15,638 --> 00:22:16,638 How do you know? 394 00:22:16,683 --> 00:22:17,763 When you're in my business, 395 00:22:17,814 --> 00:22:19,338 you know these things. 396 00:22:21,340 --> 00:22:22,950 What about my uncle? 397 00:22:23,080 --> 00:22:24,343 He's a man of the cloth. 398 00:22:24,473 --> 00:22:26,388 Anything said to him is a privileged confession. 399 00:22:26,519 --> 00:22:28,999 He's gonna be furious we got him caught up in this. 400 00:22:29,130 --> 00:22:30,610 Should we call a lawyer? 401 00:22:30,740 --> 00:22:31,785 No. 402 00:22:31,915 --> 00:22:33,613 First thing... We talk to Father Louis, 403 00:22:33,743 --> 00:22:35,354 set him straight. 404 00:22:35,484 --> 00:22:36,964 I'll give him a call. 405 00:22:37,094 --> 00:22:38,574 No, we stay off the fuckin' phone. 406 00:22:38,705 --> 00:22:40,533 From now on, we use pigeons. 407 00:22:40,663 --> 00:22:42,317 We don't have any pigeons. 408 00:22:42,448 --> 00:22:44,014 It was a joke, Stell. 409 00:22:44,145 --> 00:22:46,036 If I had a nickel for every time a prosecutor tried this shit, 410 00:22:46,060 --> 00:22:47,975 I wouldn't have to steal a chinchilla coat. 411 00:22:55,374 --> 00:22:59,160 I think I'm starting to love you, Ernie Nunzi. 412 00:23:04,600 --> 00:23:07,037 When you can't shampoo, use Minipoo. 413 00:23:07,168 --> 00:23:10,650 Minipoo is a dry shampoo that cleans and brightens hair 414 00:23:10,780 --> 00:23:11,912 without water. 415 00:23:12,042 --> 00:23:13,740 I'm home. 416 00:23:15,089 --> 00:23:16,612 What you watching on the TV? 417 00:23:16,743 --> 00:23:18,919 You are not gonna believe this. 418 00:23:19,049 --> 00:23:23,880 A man at the mosque proposed to Elise today. 419 00:23:24,011 --> 00:23:24,794 What? 420 00:23:24,925 --> 00:23:26,666 His name is Captain Omar. 421 00:23:26,796 --> 00:23:29,582 I think she really has feelings for him. 422 00:23:29,712 --> 00:23:31,801 That's... That's ridiculous. 423 00:23:31,932 --> 00:23:34,848 I think she's seriously considering it. 424 00:23:34,978 --> 00:23:39,679 Last thing in the world I want is a Muslim son-in-law. 425 00:23:39,809 --> 00:23:42,508 That's... That's about the last thing I want. 426 00:23:48,992 --> 00:23:53,867 Ellsworth, what is going on? 427 00:23:53,997 --> 00:23:56,391 Nothing. 428 00:23:56,522 --> 00:23:57,958 The last few weeks, 429 00:23:58,088 --> 00:24:01,614 you have been sullen and uncommunicative. 430 00:24:01,744 --> 00:24:03,616 You haven't been yourself. 431 00:24:03,746 --> 00:24:05,748 I tell you your daughter has a marriage proposal, 432 00:24:05,879 --> 00:24:06,923 and you act like a jerk. 433 00:24:07,054 --> 00:24:08,882 I'm under a lot of pressure, all right? 434 00:24:09,012 --> 00:24:13,582 You are always under a lot of pressure. 435 00:24:13,713 --> 00:24:16,324 But you don't deal with it like this. 436 00:24:16,455 --> 00:24:17,499 I use that to sleep. 437 00:24:17,630 --> 00:24:19,893 No, this isn't you. 438 00:24:20,023 --> 00:24:21,372 How do you know? 439 00:24:21,503 --> 00:24:25,115 You don't know half of the shit that I've done. 440 00:24:25,246 --> 00:24:29,859 I'm trying to protect you from all the shit that I have to do. 441 00:24:29,990 --> 00:24:32,296 Just tell me what's wrong. Just talk to me. 442 00:24:32,427 --> 00:24:34,647 I don't know what's wrong! It's bullshit. 443 00:24:34,777 --> 00:24:36,779 Everything's bullshit. 444 00:24:36,910 --> 00:24:40,740 You... You're driving me fucking crazy. 445 00:24:40,870 --> 00:24:42,630 Buzzing around in my ear like a fucking gnat. 446 00:24:42,742 --> 00:24:43,980 Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz. 447 00:24:44,004 --> 00:24:45,919 No, no. Don't talk to me like this. 448 00:24:49,009 --> 00:24:50,314 I'm outta here. 449 00:24:54,884 --> 00:24:59,062 I believe him to be a good man, Captain Omar. 450 00:24:59,193 --> 00:25:02,762 If you have feelings for him, you should act on it. 451 00:25:02,892 --> 00:25:05,982 My plan was to leave the Nation and follow you. 452 00:25:06,113 --> 00:25:10,857 The Nation saved my life, just as it did yours. 453 00:25:10,987 --> 00:25:14,904 But Islam is Islam, no matter where you practice it. 454 00:25:15,035 --> 00:25:16,558 I don't want to upset you. 455 00:25:16,689 --> 00:25:19,387 Well, I will be upset if you deny yourself happiness. 456 00:25:19,518 --> 00:25:22,825 You deserve all the blessings this life can give you. 457 00:25:22,956 --> 00:25:26,786 You are a woman of great worth. 458 00:25:26,916 --> 00:25:31,530 I presume Captain Omar doesn't know of your friendship with us. 459 00:25:31,660 --> 00:25:32,748 Just the opposite. 460 00:25:32,879 --> 00:25:34,228 He thinks I've denounced Malcolm. 461 00:25:34,358 --> 00:25:38,537 She had to adopt that position in order to stay there. 462 00:25:40,930 --> 00:25:45,805 A marriage with secrets is destined to fail. 463 00:25:45,935 --> 00:25:49,504 Captain Omar has accepted so many things about me, 464 00:25:49,635 --> 00:25:53,029 things I would have preferred to keep secret, 465 00:25:53,160 --> 00:25:55,554 and both of you are so important to me. 466 00:25:55,684 --> 00:25:57,643 As you are to us. 467 00:26:00,950 --> 00:26:02,517 Before I accept any proposal, 468 00:26:02,648 --> 00:26:04,650 I just have to tell him the truth. 469 00:26:06,260 --> 00:26:08,697 So, what's the big emergency? 470 00:26:11,091 --> 00:26:13,659 The feds want me to testify against my dad. 471 00:26:13,789 --> 00:26:16,052 They have a recording of us talking. 472 00:26:16,183 --> 00:26:17,227 A recording? 473 00:26:17,358 --> 00:26:18,751 Talking about what? 474 00:26:18,881 --> 00:26:21,101 When I confessed to you that I shot Benny. 475 00:26:21,231 --> 00:26:24,583 Oh, my Lord. This is awful. 476 00:26:24,713 --> 00:26:25,845 The phone's tapped. 477 00:26:25,975 --> 00:26:27,847 Oh, sweet Jesus, this cannot be happening. 478 00:26:27,977 --> 00:26:29,979 Ernie said that if you go to Morgenthau's office 479 00:26:30,110 --> 00:26:32,503 and deny everything that's on that tape, it'll be okay. 480 00:26:36,986 --> 00:26:38,945 You want me to lie to the federal prosecutor? 481 00:26:39,075 --> 00:26:40,555 Morgenthau will throw the book at me 482 00:26:40,686 --> 00:26:42,862 if I refuse to testify. 483 00:26:42,992 --> 00:26:45,038 Please help me, Uncle Louis. 484 00:26:58,660 --> 00:27:00,749 Hey, Bumpy. 485 00:27:00,880 --> 00:27:03,056 We found Monsieur 98. 486 00:27:03,186 --> 00:27:05,972 He, uh, changed hotels, but the switchboard operator 487 00:27:06,102 --> 00:27:09,236 had a forwarding number. 488 00:27:09,366 --> 00:27:11,020 Good. 489 00:27:16,939 --> 00:27:19,019 Wouldn't wanna be you when Bumpy Johnson gets through 490 00:27:19,072 --> 00:27:21,901 with your sorry ass. 491 00:27:22,031 --> 00:27:24,904 You gonna have a whole lotta new scars 492 00:27:25,034 --> 00:27:27,036 to go along with that old one. 493 00:27:35,044 --> 00:27:39,353 I'm sorry. I did what I thought I must do. 494 00:27:39,483 --> 00:27:42,269 Shut the fuck up. 495 00:28:13,300 --> 00:28:14,693 Bumpy. 496 00:28:14,823 --> 00:28:17,696 I just wanna talk. 497 00:28:17,826 --> 00:28:19,480 Give me some space, all right? 498 00:28:40,980 --> 00:28:44,113 You went over to Bonanno. 499 00:28:44,244 --> 00:28:45,854 Why? 500 00:28:47,900 --> 00:28:50,641 You killed all those men. 501 00:28:50,772 --> 00:28:53,035 Your partners. Your friends. 502 00:28:55,472 --> 00:28:58,693 You were scared. 503 00:28:58,824 --> 00:29:01,870 I understand that. 504 00:29:02,001 --> 00:29:05,787 In this business, it's kill or be killed. 505 00:29:07,571 --> 00:29:11,184 Truth is, I'm scared, too. 506 00:29:13,229 --> 00:29:14,883 Scared for my life, 507 00:29:15,014 --> 00:29:17,103 scared for my family, 508 00:29:17,233 --> 00:29:19,801 scared for my people, 509 00:29:19,932 --> 00:29:23,109 scared for this whole shitty world. 510 00:29:25,502 --> 00:29:28,984 These are bad days, man. 511 00:29:29,115 --> 00:29:32,205 I'm not sure we all gonna make it. 512 00:29:32,335 --> 00:29:33,815 No, no, no. 513 00:29:33,946 --> 00:29:37,079 I'm not gonna hurt you. 514 00:29:37,210 --> 00:29:42,345 But Bonanno is stealing some of my duji, 515 00:29:42,476 --> 00:29:48,656 and I need to know when and where it arrives in Canada. 516 00:29:48,787 --> 00:29:51,702 Bonanno will kill me if I tell. 517 00:29:51,833 --> 00:29:53,792 That's true. 518 00:29:57,534 --> 00:30:00,015 So we're both trapped. 519 00:30:00,146 --> 00:30:02,278 You don't know who to trust, and neither do I. 520 00:30:07,240 --> 00:30:12,245 I didn't like killing those men, 521 00:30:12,375 --> 00:30:14,116 but I could not trust them. 522 00:30:15,988 --> 00:30:20,644 And you... you can't trust me. 523 00:30:20,775 --> 00:30:24,866 And the only way I could earn your trust 524 00:30:24,997 --> 00:30:26,259 is by offering you the option 525 00:30:26,389 --> 00:30:30,437 of whether you stay or whether you go. 526 00:30:30,567 --> 00:30:33,353 Stay here or go free. 527 00:30:33,483 --> 00:30:37,052 If you leave, nothing will happen to you. 528 00:30:37,183 --> 00:30:40,360 I will not harm you if you decide 529 00:30:40,490 --> 00:30:42,318 that's what you want to do. 530 00:30:44,407 --> 00:30:45,887 Just leave? 531 00:30:46,018 --> 00:30:47,497 Who scares you the most? 532 00:30:47,628 --> 00:30:52,111 Bonanno or me? 533 00:30:52,241 --> 00:30:54,809 Would Bonanno let you walk out of here? 534 00:30:54,940 --> 00:30:58,682 You been working with the Italians for years. 535 00:30:58,813 --> 00:31:01,860 Do they respect you? 536 00:31:01,990 --> 00:31:04,819 I'm offering you a partnership 537 00:31:04,950 --> 00:31:09,737 based in trust and respect. 538 00:31:13,828 --> 00:31:15,134 It's your choice. 539 00:31:25,884 --> 00:31:27,494 I choose to leave. 540 00:31:33,326 --> 00:31:36,155 So be it. 541 00:31:44,163 --> 00:31:47,296 Want me to catch him and take his ass out? 542 00:31:47,427 --> 00:31:49,255 No. 543 00:31:49,385 --> 00:31:51,344 Why, Bump? 544 00:31:51,474 --> 00:31:53,259 He's the key to the whole French connection. 545 00:31:53,389 --> 00:31:55,130 Why would you just let him go? 546 00:31:55,261 --> 00:31:58,046 I can kill a man for stabbing me in my back. 547 00:31:58,177 --> 00:32:00,353 I can't kill a man for wanting to save his own life. 548 00:32:00,483 --> 00:32:03,182 But you'll lose millions of dollars, Bump. 549 00:32:03,312 --> 00:32:05,140 Bonanno will have the connection, 550 00:32:05,271 --> 00:32:06,378 and then it's only a matter of time, 551 00:32:06,402 --> 00:32:08,970 with all those guns and soldiers, 552 00:32:09,101 --> 00:32:10,885 that he'll come after us. 553 00:32:11,016 --> 00:32:12,408 He'll crush us, Bump. 554 00:32:36,041 --> 00:32:39,435 I will take your side. 555 00:32:39,566 --> 00:32:41,394 I trust you. 556 00:32:46,399 --> 00:32:48,444 This is what I know. 557 00:32:57,149 --> 00:32:58,977 You knew it all along, didn't you? 558 00:32:59,107 --> 00:33:02,023 You knew he'd come back. 559 00:33:02,154 --> 00:33:04,199 Bumpy's a chess player. 560 00:33:04,330 --> 00:33:06,375 Always thinking moves ahead. 561 00:33:06,506 --> 00:33:10,118 Nah. I had no moves. 562 00:33:12,207 --> 00:33:14,035 No idea what he was gonna do. 563 00:33:16,211 --> 00:33:18,605 Sometimes it's best just to be honest. 564 00:33:36,536 --> 00:33:39,278 - Too heavy. - Let's see what you got here. 565 00:33:39,408 --> 00:33:41,193 Ta-da. 566 00:33:41,323 --> 00:33:42,443 Lombardi, this is some haul. 567 00:33:42,542 --> 00:33:43,736 Where the fuck did you heist these from? 568 00:33:43,760 --> 00:33:45,153 It wasn't me, boss. 569 00:33:45,284 --> 00:33:47,590 Ernie knocked over Tiffany's on Fifth Avenue. 570 00:33:47,721 --> 00:33:49,114 No shit. 571 00:33:49,244 --> 00:33:50,115 Ever since he got made, he's earning. 572 00:33:50,245 --> 00:33:52,030 He's earning like never before. 573 00:33:53,553 --> 00:33:55,294 All right. 574 00:34:01,648 --> 00:34:02,431 Who's this? 575 00:34:02,562 --> 00:34:05,434 Chin. It's Bumpy Johnson. 576 00:34:05,565 --> 00:34:07,654 You got some fucking nerve calling me. 577 00:34:07,784 --> 00:34:09,184 You talk to your man Bonanno lately? 578 00:34:09,308 --> 00:34:10,961 - What for? - Well, I hear he's planning 579 00:34:11,092 --> 00:34:14,008 on stealing the French connection from you. 580 00:34:14,139 --> 00:34:17,098 You know, why don't you go fuck yourself, huh? 581 00:34:17,229 --> 00:34:18,621 I'm tired of your tricks. 582 00:34:18,752 --> 00:34:20,275 It's not a trick. 583 00:34:20,406 --> 00:34:23,061 I might come to you with a deal at some point. 584 00:34:23,191 --> 00:34:24,540 If I were you, I'd take it. 585 00:34:24,671 --> 00:34:26,351 Yeah, how about I stick a gun in your mouth 586 00:34:26,412 --> 00:34:29,197 and blow your fucking brains out, huh? 587 00:34:29,328 --> 00:34:32,113 Face the facts. You lost the connection. 588 00:34:32,244 --> 00:34:35,029 Remember this... A stronger Bonanno 589 00:34:35,160 --> 00:34:38,032 ain't something either one of us can afford. 590 00:34:42,428 --> 00:34:44,299 I love this one. Look at this. 591 00:34:44,430 --> 00:34:47,346 This is gorgeous. You're such a doll. 592 00:34:47,476 --> 00:34:48,564 What do you think? 593 00:34:48,695 --> 00:34:49,870 Yeah. Yeah. 594 00:34:50,000 --> 00:34:51,741 I-I mean, Lombardi looks better in it. 595 00:34:51,872 --> 00:34:53,134 Hey, thanks, boss. 596 00:34:53,265 --> 00:34:54,546 You know, go scratch your ass, you. 597 00:34:54,570 --> 00:34:55,650 - It's not funny. 598 00:34:55,745 --> 00:34:56,745 You're welcome. 599 00:34:58,748 --> 00:35:01,447 I want to thank you for seeing me on such short notice. 600 00:35:01,577 --> 00:35:03,492 It's always nice to meet the man whose picture 601 00:35:03,623 --> 00:35:05,538 you have up on your wall. 602 00:35:10,630 --> 00:35:12,197 My Lord. 603 00:35:12,327 --> 00:35:14,199 How can I help you, Father? 604 00:35:16,331 --> 00:35:18,768 There's been a grave misunderstanding. 605 00:35:18,899 --> 00:35:20,770 Oh, dear. About what? 606 00:35:20,901 --> 00:35:25,384 I'm told you have a tape of me and my niece horsing around. 607 00:35:25,514 --> 00:35:28,256 Horsing around. 608 00:35:28,387 --> 00:35:29,388 What... What's that mean? 609 00:35:29,518 --> 00:35:30,563 Let me explain. 610 00:35:30,693 --> 00:35:32,347 Ever since she was a little child, 611 00:35:32,478 --> 00:35:34,175 Stella liked to make up games. 612 00:35:34,306 --> 00:35:37,265 One of them was where she would come up with a sin 613 00:35:37,396 --> 00:35:38,658 and I would forgive her. 614 00:35:38,788 --> 00:35:42,227 For example, "Father Louis, I stole a cookie." 615 00:35:42,357 --> 00:35:44,620 Or, uh, "Father Louis, I told a lie." 616 00:35:44,751 --> 00:35:50,278 Or, "Father Louis, I murdered a million people." 617 00:35:51,758 --> 00:35:53,673 I see. 618 00:35:53,803 --> 00:35:56,589 So I'm afraid that your tape recorder may have picked up 619 00:35:56,719 --> 00:35:59,505 a small part of our admittedly childish game. 620 00:35:59,635 --> 00:36:01,724 - Mm. - It was pure fantasy. 621 00:36:01,855 --> 00:36:04,249 No reality at all. 622 00:36:05,989 --> 00:36:11,778 Father Gigante, I have great respect for men of the cloth, 623 00:36:11,908 --> 00:36:15,216 but do you actually expect me to believe that bullshit? 624 00:36:16,086 --> 00:36:18,567 Hmm. 625 00:36:18,698 --> 00:36:21,396 I'm willing to swear on the Holy Bible that it's true. 626 00:36:31,754 --> 00:36:32,581 Be my guest. 627 00:36:36,542 --> 00:36:38,587 I'm referring to a court of law. 628 00:36:38,718 --> 00:36:40,589 Mm. 629 00:36:44,724 --> 00:36:47,466 I won't cooperate with your investigation, 630 00:36:47,596 --> 00:36:50,208 whose real purpose is to railroad my brother, 631 00:36:50,338 --> 00:36:54,386 and I will not help you ruin an innocent girl's life. 632 00:36:57,563 --> 00:37:00,740 I think I understand the mix-up here. 633 00:37:00,870 --> 00:37:04,483 You may be under the impression that a clerical confession 634 00:37:04,613 --> 00:37:06,746 is privileged information under the law. 635 00:37:06,876 --> 00:37:11,229 And it is, if it occurs in a confessional booth. 636 00:37:11,359 --> 00:37:13,492 Public pay phone doesn't count. 637 00:37:15,755 --> 00:37:18,671 What do you want from me? 638 00:37:18,801 --> 00:37:22,675 Well, unless you want to be defrocked 639 00:37:22,805 --> 00:37:25,808 and humiliated in front of your entire congregation, 640 00:37:25,939 --> 00:37:29,725 I want Stella Gigante to testify against your brother. 641 00:37:29,856 --> 00:37:31,510 After all, 642 00:37:31,640 --> 00:37:37,255 there is barely a commandment he hasn't broken. 643 00:37:39,518 --> 00:37:43,261 I'm sorry I failed you, Stella. 644 00:37:43,391 --> 00:37:46,133 No. You tried. 645 00:37:46,264 --> 00:37:47,830 Thanks, Uncle Louis. 646 00:37:47,961 --> 00:37:52,618 And while your actions will be judged by God, 647 00:37:52,748 --> 00:37:55,490 I can't stand by and let you go to jail for something 648 00:37:55,621 --> 00:37:59,494 that fundamentally is not your fault. 649 00:37:59,625 --> 00:38:01,061 What exactly are you saying? 650 00:38:08,677 --> 00:38:10,505 Testify. 651 00:38:10,636 --> 00:38:12,333 Testify against your father. 652 00:38:12,464 --> 00:38:13,856 What, are you fuckin' nuts? 653 00:38:13,987 --> 00:38:16,294 I don't say this easily, but it is the right thing to do. 654 00:38:16,424 --> 00:38:17,643 You're young. 655 00:38:17,773 --> 00:38:19,819 Stella, you mustn't throw your life away. 656 00:38:19,949 --> 00:38:21,560 Don't listen to him, Stell. 657 00:38:21,690 --> 00:38:25,607 The Bible teaches us that all that is required is the truth. 658 00:38:28,393 --> 00:38:30,699 The Lord will have mercy on us all. 659 00:38:30,830 --> 00:38:33,354 Yeah, we can't count on that, Father. 660 00:38:33,485 --> 00:38:37,271 Besides, I killed Benny. 661 00:38:37,402 --> 00:38:38,577 Stella only wounded him. 662 00:38:38,707 --> 00:38:40,347 I put the bullet between his fucking eyes. 663 00:38:40,448 --> 00:38:42,624 We did it together. 664 00:38:44,844 --> 00:38:47,194 Oh, Jesus fucking Christ. 665 00:38:57,900 --> 00:38:59,249 Wait a minute. 666 00:39:04,559 --> 00:39:07,257 The Good Lord just gave me the answer. 667 00:39:11,653 --> 00:39:14,569 Good gracious, Sandra. 668 00:39:14,700 --> 00:39:17,006 You're off to the hospital. 669 00:39:17,137 --> 00:39:18,530 My baby thanks you. 670 00:39:18,660 --> 00:39:19,835 Thank you all. 671 00:39:19,966 --> 00:39:21,620 Praise to Allah. 672 00:39:27,800 --> 00:39:29,802 Now, we were right about our suspicions. 673 00:39:29,932 --> 00:39:31,412 Brother Richard observed Sister Elise 674 00:39:31,543 --> 00:39:32,935 going to Malcolm's house. 675 00:39:33,066 --> 00:39:34,284 She spent a few hours there. 676 00:39:34,415 --> 00:39:35,677 I knew it. 677 00:39:35,808 --> 00:39:37,026 She's been deceiving us. 678 00:39:37,157 --> 00:39:40,552 She's a traitor. A liar. Probably spied for him. 679 00:39:41,988 --> 00:39:45,295 We must inform Captain Omar immediately. 680 00:39:46,949 --> 00:39:47,950 Yes? 681 00:39:48,081 --> 00:39:49,474 Mr. Morgenthau, 682 00:39:49,604 --> 00:39:51,606 Stella Gigante is here to see you. 683 00:39:54,479 --> 00:39:56,394 Send her in. 684 00:39:56,524 --> 00:39:58,831 She's here with a Mr. Nunzi. 685 00:40:05,185 --> 00:40:07,709 Okay, send them both. 686 00:40:10,190 --> 00:40:12,192 Stella. Hello. 687 00:40:12,322 --> 00:40:13,976 Mr. Nunzi. 688 00:40:14,107 --> 00:40:17,023 Your reputation precedes you. 689 00:40:17,153 --> 00:40:19,068 What, may I ask, are you doing here? 690 00:40:19,199 --> 00:40:20,592 He's my boyfriend. 691 00:40:20,722 --> 00:40:22,463 He's here for moral support. 692 00:40:22,594 --> 00:40:23,943 Oh. What a gentleman. 693 00:40:24,073 --> 00:40:29,557 So, Stella, are we ready to sign that immunity deal 694 00:40:29,688 --> 00:40:32,691 in return for testifying against your father? 695 00:40:32,821 --> 00:40:33,821 No. 696 00:40:33,866 --> 00:40:37,435 You can prosecute me if you want. 697 00:40:37,565 --> 00:40:39,567 You mind waiting outside for a minute there, Romeo? 698 00:40:39,698 --> 00:40:41,656 No, I think I'll stay. 699 00:40:41,787 --> 00:40:43,528 If you wanna prosecute her, 700 00:40:43,658 --> 00:40:45,268 you're gonna have to prosecute me, too. 701 00:40:45,399 --> 00:40:46,444 And why is that? 702 00:40:46,574 --> 00:40:48,446 She only wounded him. 703 00:40:48,576 --> 00:40:50,360 I put the bullet in his head. 704 00:40:50,491 --> 00:40:52,101 We killed Benny Mangano together. 705 00:40:52,232 --> 00:40:53,407 What the fuck is this? 706 00:40:53,538 --> 00:40:54,887 It's us being honest. 707 00:40:55,017 --> 00:40:57,585 The point is, I'm never testifying against my dad. 708 00:40:59,152 --> 00:41:02,329 Okay. 709 00:41:02,460 --> 00:41:04,418 Fine. 710 00:41:04,549 --> 00:41:05,811 Have it your way. 711 00:41:05,941 --> 00:41:08,509 I'll charge you both. 712 00:41:08,640 --> 00:41:09,791 We'll see how quick you are to confess 713 00:41:09,815 --> 00:41:11,512 once you're up on that stand. 714 00:41:11,643 --> 00:41:12,992 Yeah. 715 00:41:13,122 --> 00:41:14,796 Well, we're looking forward to our day in court. 716 00:41:14,820 --> 00:41:17,475 Mm. Well, I'll see you there. 717 00:41:22,915 --> 00:41:25,874 Let's that jerk Morgenthau try to prosecute us now. 718 00:41:26,005 --> 00:41:27,920 Your uncle had a good idea, Stell. 719 00:41:28,050 --> 00:41:29,748 I forgot two married people 720 00:41:29,878 --> 00:41:31,793 can't testify against each other. 721 00:41:31,924 --> 00:41:33,795 May the Lord, in His kindness, strengthen 722 00:41:33,926 --> 00:41:37,582 the consent you have declared before the church. 723 00:41:37,712 --> 00:41:39,888 And what God has joined together, 724 00:41:40,019 --> 00:41:41,803 let no man put asunder. 725 00:41:44,850 --> 00:41:47,766 I now declare you man and wife. 726 00:41:57,863 --> 00:41:59,821 May I interrupt you for a moment? 727 00:42:05,871 --> 00:42:08,308 I've thought about your proposal. 728 00:42:08,438 --> 00:42:09,878 I must admit, it took me by surprise, 729 00:42:10,005 --> 00:42:11,529 but if I'm being honest, 730 00:42:11,659 --> 00:42:16,708 it filled me with excitement and happiness, too. 731 00:42:16,838 --> 00:42:18,294 But there is one thing I have to discuss with you first. 732 00:42:18,318 --> 00:42:22,714 Were you at the home of Malcolm X the other night? 733 00:42:25,107 --> 00:42:26,544 Yes. Yes, I was. 734 00:42:26,674 --> 00:42:27,675 How did you know? 735 00:42:27,806 --> 00:42:31,070 So those denunciations, 736 00:42:31,200 --> 00:42:35,030 all those words you spoke at the tribunal with Allah 737 00:42:35,161 --> 00:42:38,164 as your witness, were lies? 738 00:42:38,294 --> 00:42:39,948 Malcolm brought me to this mosque. 739 00:42:40,079 --> 00:42:41,950 I wanted to tell him about your proposal. 740 00:42:42,081 --> 00:42:43,952 Why? 741 00:42:44,083 --> 00:42:45,693 What does his word matter? 742 00:42:45,824 --> 00:42:47,149 A man who slandered the Dear Holy Apostle. 743 00:42:47,173 --> 00:42:49,697 Because he's my friend, like he was once yours. 744 00:42:49,828 --> 00:42:52,004 I thought you were a woman of integrity. 745 00:42:52,134 --> 00:42:54,876 A woman of faith would not lie. 746 00:42:58,010 --> 00:43:03,058 The truth is I don't hate Malcolm. 747 00:43:03,189 --> 00:43:06,975 I don't despise him, and I don't disagree with what he said. 748 00:43:07,106 --> 00:43:10,631 You are a worthless piece of garbage. 749 00:43:10,762 --> 00:43:13,068 I only thank Allah I was informed of your treachery. 750 00:43:13,199 --> 00:43:17,203 Get out of this office and leave this mosque immediately. 751 00:43:37,136 --> 00:43:39,312 I'm not sure if this pain I'm feeling 752 00:43:39,442 --> 00:43:44,883 is because my heart is broken or because you don't have one. 753 00:43:47,276 --> 00:43:53,543 I'll pray for your soul since it is so weak. 754 00:43:53,674 --> 00:43:57,112 And I'll thank you for making mine stronger, 755 00:43:57,243 --> 00:44:01,073 because I know who I am and what my worth is. 756 00:44:03,031 --> 00:44:07,949 You don't deserve a woman like me. 757 00:44:09,647 --> 00:44:12,127 Go back to Malcolm. 758 00:44:12,258 --> 00:44:13,651 Traitors! 759 00:44:13,781 --> 00:44:16,044 You will both pay! 760 00:44:31,190 --> 00:44:33,105 I need to know if Bonanno's called 761 00:44:33,235 --> 00:44:34,933 for a meeting of the families. 762 00:44:35,063 --> 00:44:36,804 Yeah. 763 00:44:36,935 --> 00:44:38,335 We're all going down to Coney Island 764 00:44:38,371 --> 00:44:39,764 'cause it's closed. 765 00:44:39,894 --> 00:44:42,941 We're gonna do the split on the dope. 766 00:44:43,071 --> 00:44:46,335 My informant tells me that Bonanno's planning 767 00:44:46,466 --> 00:44:48,120 to wholesale the dope 768 00:44:48,250 --> 00:44:50,731 without the help of the other families. 769 00:44:50,862 --> 00:44:52,864 Who is this informant, huh? 770 00:44:55,257 --> 00:44:56,084 The Corsican. 771 00:44:56,215 --> 00:44:57,738 Oh, okay. 772 00:44:57,869 --> 00:44:59,958 Bonanno's making his move. 773 00:45:00,088 --> 00:45:03,657 You said that he's through with the commission. 774 00:45:03,788 --> 00:45:07,748 Nobody who goes to that meeting is gonna come out alive, Frank. 775 00:45:08,793 --> 00:45:10,751 Including you. 776 00:45:14,276 --> 00:45:15,887 I gotta warn the families. 777 00:45:16,017 --> 00:45:17,889 I wouldn't advise that. 778 00:45:18,019 --> 00:45:19,238 If they cancel the meeting, 779 00:45:19,368 --> 00:45:21,283 Bonanno will know that his plan's been revealed 780 00:45:21,414 --> 00:45:23,198 and he'll make another plan, 781 00:45:23,329 --> 00:45:25,897 and if the family knows that he wants them dead, 782 00:45:26,027 --> 00:45:27,986 there's gonna be a war. 783 00:45:28,116 --> 00:45:30,205 That's just a gift to Robert Morgenthau. 784 00:45:30,336 --> 00:45:34,732 Okay, so, what the fuck am I supposed to do here? 785 00:45:37,212 --> 00:45:39,998 I want you to call in sick, Frank. 786 00:45:40,128 --> 00:45:41,216 Let me handle it. 787 00:45:41,347 --> 00:45:42,783 Can't do that. 788 00:45:42,914 --> 00:45:46,700 Frank, you're my friend. 789 00:45:46,831 --> 00:45:49,137 I love you. 790 00:45:49,268 --> 00:45:50,965 Just 791 00:45:51,096 --> 00:45:53,185 sit this one out, all right? 792 00:46:05,501 --> 00:46:07,155 What happened? 793 00:46:09,157 --> 00:46:11,203 Oh. 794 00:46:43,278 --> 00:46:45,280 I'm sorry, baby. 795 00:46:57,902 --> 00:46:59,817 I tell ya, you gotta give. 796 00:46:59,947 --> 00:47:01,949 Bumpy Johnson credit for one thing. 797 00:47:02,080 --> 00:47:05,735 3,000 kilos... that's the most we ever attempted to move 798 00:47:05,866 --> 00:47:11,829 since Lucky Luciano and myself created the connection in '46. 799 00:47:11,959 --> 00:47:13,239 Sure you don't want one? Come on. 800 00:47:13,308 --> 00:47:15,484 I had them open the stand for us. 801 00:47:15,615 --> 00:47:17,008 - No, merci. - Mm. 802 00:47:17,138 --> 00:47:20,141 Hey, here it is. 803 00:47:20,272 --> 00:47:22,491 You told me you were not gonna share the shipment 804 00:47:22,622 --> 00:47:24,450 with the other families. 805 00:47:24,580 --> 00:47:26,017 I'm not. 806 00:47:26,147 --> 00:47:27,453 Won't they try to kill you? 807 00:47:27,583 --> 00:47:29,890 Not if I kill them first. 808 00:47:33,067 --> 00:47:36,070 I suppose I should be prepared. 809 00:47:36,201 --> 00:47:38,681 You're not gonna need that gun. 810 00:47:38,812 --> 00:47:40,292 I'm afraid I do. 811 00:47:46,080 --> 00:47:47,908 The gentleman from France decided 812 00:47:48,039 --> 00:47:50,128 that he'd rather play with me. 813 00:49:00,589 --> 00:49:02,741 So, we're all fucking here. What are we supposed to do? 814 00:49:02,765 --> 00:49:03,941 Go on a roller coaster? 815 00:49:04,071 --> 00:49:05,111 What do you want us to do? 816 00:49:05,203 --> 00:49:06,267 What do you think we're doing? 817 00:49:06,291 --> 00:49:07,398 Yeah, we're waiting for Joe. 818 00:49:07,422 --> 00:49:08,815 What is the fucking problem? 819 00:49:08,946 --> 00:49:10,077 We're all here. 820 00:49:10,208 --> 00:49:12,601 - We're waiting for Joe. - I'm tired. 821 00:49:12,732 --> 00:49:14,560 Hold on! 822 00:49:28,008 --> 00:49:29,531 What the fuck? 823 00:49:29,662 --> 00:49:33,622 Joe Bonanno's men are up there. 824 00:49:33,753 --> 00:49:36,974 They got gunsights on each and every one of you. 825 00:49:37,104 --> 00:49:38,453 Go ahead, Joe. 826 00:49:38,584 --> 00:49:40,412 Give them the good word. 827 00:49:43,632 --> 00:49:46,592 Put down your fucking guns, now! 828 00:49:51,727 --> 00:49:53,077 What is this? Huh? 829 00:49:53,207 --> 00:49:55,253 I got a hair trigger on this pistol. 830 00:49:55,383 --> 00:49:57,429 If anybody makes a move, I'll kill Bonanno, 831 00:49:57,559 --> 00:50:00,867 and his men kill all of you. 832 00:50:00,998 --> 00:50:02,260 What's going on, Joe? 833 00:50:02,390 --> 00:50:03,628 It wasn't a meeting of the families 834 00:50:03,652 --> 00:50:06,046 to divide up all the dope. 835 00:50:06,177 --> 00:50:08,135 Joe wanted it all for himself. 836 00:50:08,266 --> 00:50:11,182 None of you were gonna leave here alive. 837 00:50:11,312 --> 00:50:13,314 I wanna hear it from him. 838 00:50:13,445 --> 00:50:15,316 Is that right, Joe? 839 00:50:15,447 --> 00:50:17,057 You killed my son. 840 00:50:17,188 --> 00:50:20,191 I did fucking kill him, and I shoulda fucking killed you, too! 841 00:50:23,585 --> 00:50:25,979 Remember I told you I was gonna make you a deal? 842 00:50:26,110 --> 00:50:29,243 Joe is gonna retire. 843 00:50:29,374 --> 00:50:31,550 He's gonna leave town for good. 844 00:50:31,680 --> 00:50:34,683 I'll give you a nice piece of the dope out of Marseille 845 00:50:34,814 --> 00:50:36,076 just for a down payment. 846 00:50:36,207 --> 00:50:37,991 What, you want me to put a down payment 847 00:50:38,122 --> 00:50:40,037 on my own fucking dope? 848 00:50:41,647 --> 00:50:43,127 Tell him, Joe. 849 00:50:43,257 --> 00:50:46,347 That French moolinyan betrayed us. 850 00:50:46,478 --> 00:50:48,741 He's with Bumpy now. 851 00:50:48,871 --> 00:50:50,482 We lost our connection? 852 00:50:50,612 --> 00:50:51,961 Yeah, you did. 853 00:50:52,092 --> 00:50:54,312 And I didn't have to come here and save your life 854 00:50:54,442 --> 00:50:57,271 or save the lives of your friends. 855 00:50:57,402 --> 00:51:01,449 You want the dope, then give me the money. 856 00:51:01,580 --> 00:51:04,496 What, you expect me to partner up with you? 857 00:51:04,626 --> 00:51:05,845 No. 858 00:51:05,975 --> 00:51:07,238 I don't. 859 00:51:07,368 --> 00:51:09,718 You have East Harlem, 860 00:51:09,849 --> 00:51:12,460 but Harlem is mine. 861 00:51:14,593 --> 00:51:16,334 If you think different, 862 00:51:16,464 --> 00:51:17,944 then go ahead and fire that gun. 863 00:51:23,558 --> 00:51:25,517 You know what's funny? 864 00:51:25,647 --> 00:51:28,520 I swore an oath with all these motherfuckers. 865 00:51:37,616 --> 00:51:39,531 I don't trust any of 'em. 866 00:51:41,228 --> 00:51:44,231 I take your offer. 867 00:51:46,755 --> 00:51:49,193 It's time to get out of town, Joe. 868 00:51:52,239 --> 00:51:53,588 You're not welcome in New York. 869 00:51:57,897 --> 00:52:00,160 Quite honestly, I think we should have this reappraised 870 00:52:00,291 --> 00:52:01,596 before we put it up for sale. 871 00:52:01,727 --> 00:52:03,032 I agree. 872 00:52:03,163 --> 00:52:04,575 It's worth quite a bit more than what we told. 873 00:52:04,599 --> 00:52:06,253 Brother Johnson it was worth. 874 00:52:10,692 --> 00:52:14,131 Brothers. 875 00:52:14,261 --> 00:52:16,045 Thank you for coming. 876 00:52:16,176 --> 00:52:17,699 Hello, Brother Johnson. 877 00:52:17,830 --> 00:52:22,748 I have here a certified check for the full amount of the loan. 878 00:52:22,878 --> 00:52:24,445 Paid in full. 879 00:52:24,576 --> 00:52:25,683 But you said that you were not gonna be able to... 880 00:52:25,707 --> 00:52:27,307 The Italians made an arrangement with me. 881 00:52:27,361 --> 00:52:29,146 They're gonna advance me the $3.3 million. 882 00:52:29,276 --> 00:52:30,582 It's all there. 883 00:52:30,712 --> 00:52:32,758 Plus the commission of 6% to launder the money. 884 00:52:32,888 --> 00:52:34,455 We agreed to 12%. 885 00:52:34,586 --> 00:52:36,414 No, we agreed to 6%, which you jacked up 886 00:52:36,544 --> 00:52:38,329 because of Robert Morgenthau's investigation, 887 00:52:38,459 --> 00:52:41,723 which is my concern, not yours, so 6% it is. 888 00:52:41,854 --> 00:52:45,597 Brother Johnson, I will not be talked to in this manner. 889 00:52:50,863 --> 00:52:53,039 So what you gonna do about it? 890 00:52:59,524 --> 00:53:03,180 I think the Brothers would agree 891 00:53:03,310 --> 00:53:06,835 that 6% is acceptable. 892 00:53:06,966 --> 00:53:09,751 Absolutely agree. 6%. 893 00:53:09,882 --> 00:53:12,101 Good. Good. 894 00:53:12,232 --> 00:53:14,669 Let's, uh... Let me pour you guys a drink. 895 00:53:14,800 --> 00:53:17,281 Please. Brittany, can you get these gentlemen 896 00:53:17,411 --> 00:53:18,562 whatever they would like, please? 897 00:53:18,586 --> 00:53:19,631 Oh, Brittany... 898 00:53:19,761 --> 00:53:21,241 I'm drinking ginger ale these days. 899 00:53:21,372 --> 00:53:22,566 - Nice bar. - Thank you, Brother Johnson. 64042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.