Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,092 --> 00:00:06,615
Previously on Dynasty...
2
00:00:06,658 --> 00:00:08,095
See that land down there?
3
00:00:08,138 --> 00:00:10,184
I'm trying to acquire it
for my new aviation business.
4
00:00:10,227 --> 00:00:12,534
-What are you gonna do with it?
-Build a private airport.
5
00:00:12,577 --> 00:00:14,666
Take this corporate jet
business to the next level.
6
00:00:14,710 --> 00:00:16,755
Garth Wheeler has been indicted
for massive tax fraud.
7
00:00:16,799 --> 00:00:18,975
The deal's off.
The land has been designated
8
00:00:19,019 --> 00:00:19,976
protected parkland.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,456
Look, we need to do something.
10
00:00:21,499 --> 00:00:22,935
The stress of having Leo
in our lives
11
00:00:22,979 --> 00:00:24,937
-is killing us.
-I know.
12
00:00:24,981 --> 00:00:26,156
We need to get rid of Leo,
13
00:00:26,200 --> 00:00:27,984
or he's gonna get rid of us.
14
00:00:38,212 --> 00:00:39,648
Not even a morning cuddle?
15
00:00:39,691 --> 00:00:42,172
That's what the pillow's for.
I'm running late.
16
00:00:42,216 --> 00:00:43,869
God, don't you
ever slow down?
17
00:00:43,913 --> 00:00:46,568
Not as long as Claudette
Kingsley is up for the taking.
18
00:00:46,611 --> 00:00:48,178
Now I get it.
19
00:00:48,222 --> 00:00:49,875
Good old Claudette.
20
00:00:49,919 --> 00:00:53,183
She is the home
shopping industry's
21
00:00:53,227 --> 00:00:54,663
top executive.
22
00:00:54,706 --> 00:00:57,231
I heard she's available
and open to offers.
23
00:00:57,274 --> 00:00:58,754
I need her help to launch FSN.
24
00:00:58,797 --> 00:01:01,191
Fallon Shopping Network?
25
00:01:01,235 --> 00:01:03,541
-Uh-huh.
-So that explains
26
00:01:03,585 --> 00:01:05,326
why you've been buying
all this crap.
27
00:01:05,369 --> 00:01:07,458
-What is this?
-Excuse me.
28
00:01:07,502 --> 00:01:08,938
That is not crap.
29
00:01:08,981 --> 00:01:10,940
You know how much I love
miniature giraffes.
30
00:01:10,983 --> 00:01:13,682
Okay, fine,
it's research.
31
00:01:13,725 --> 00:01:16,250
Speaking of, I have to do
some fact-checking,
32
00:01:16,293 --> 00:01:18,295
and one final pass
on my article
33
00:01:18,339 --> 00:01:19,731
before I send it to
The New Yorker editors.
34
00:01:19,775 --> 00:01:20,776
So can I ask you a favor?
35
00:01:20,819 --> 00:01:22,430
Will you give me
your feedback on it?
36
00:01:22,473 --> 00:01:24,301
Just has to be
before 5:00 tomorrow.
37
00:01:24,345 --> 00:01:25,563
Of course.
38
00:01:25,607 --> 00:01:27,391
Email me and I'll read it later
at the office.
39
00:01:27,435 --> 00:01:29,741
-Now can I get that cuddle?
-Oh...
40
00:01:29,785 --> 00:01:31,569
I love the idea,
I really do,
41
00:01:31,613 --> 00:01:34,572
but I have some wooing
of my own to do.
42
00:01:34,616 --> 00:01:35,965
I already got her assistant
43
00:01:36,008 --> 00:01:37,445
to send over
Claudette's wish list,
44
00:01:37,488 --> 00:01:40,143
and now I just have to make sure
that moving to Atlanta
45
00:01:40,187 --> 00:01:42,014
is added to it.
46
00:01:45,322 --> 00:01:47,281
Cristal!
47
00:01:47,324 --> 00:01:49,413
How are you feeling
-these days?
-Thanks.
48
00:01:49,457 --> 00:01:52,416
I'm fine. Feeling great.
49
00:01:52,460 --> 00:01:54,244
Your clinic's big fundraiser
tomorrow night
50
00:01:54,288 --> 00:01:56,855
was the story
on Hot Tea Atlanta.
51
00:01:56,899 --> 00:01:58,118
Congrats.
52
00:01:58,161 --> 00:01:58,857
Really?
53
00:01:58,901 --> 00:01:59,989
Oh, I-I didn't realize
54
00:02:00,032 --> 00:02:01,469
it was gonna be
so well-publicized.
55
00:02:01,512 --> 00:02:02,557
Well, there were
other stories, too,
56
00:02:02,600 --> 00:02:03,819
but you did get a mention.
57
00:02:03,862 --> 00:02:05,647
You must be
very excited.
58
00:02:05,690 --> 00:02:07,475
Which lucky designer
are you wearing?
59
00:02:07,518 --> 00:02:09,303
Alex Perry.
60
00:02:09,346 --> 00:02:11,305
Oh. Makes sense.
61
00:02:11,348 --> 00:02:12,828
He does know
how to design a gown.
62
00:02:12,871 --> 00:02:15,396
Mm. This will be
your first big night,
63
00:02:15,439 --> 00:02:17,528
in the spotlight,
since your recovery.
64
00:02:17,572 --> 00:02:19,269
All eyes will be on you.
65
00:02:19,313 --> 00:02:21,837
Except the gown hasn't arrived.
66
00:02:21,880 --> 00:02:23,447
It got lost in transit.
67
00:02:23,491 --> 00:02:25,232
It's probably
a sign I shouldn't go.
68
00:02:25,275 --> 00:02:27,843
Well, if a lost outfit is
the reason you're not going,
69
00:02:27,886 --> 00:02:30,759
I have a terrific design
that will look great on you.
70
00:02:30,802 --> 00:02:32,674
That's very generous,
71
00:02:32,717 --> 00:02:35,111
but Blake can't even go,
so it's fine.
72
00:02:35,155 --> 00:02:36,504
I'm sure they won't
even miss me there.
73
00:02:36,547 --> 00:02:39,028
Of course they will.
You started that clinic.
74
00:02:39,071 --> 00:02:40,856
And I've been wanting to get
into haute couture,
75
00:02:40,899 --> 00:02:42,510
so it's a win-win
for both of us.
76
00:02:42,553 --> 00:02:44,773
It-It's too much work for you
at the last minute.
77
00:02:44,816 --> 00:02:45,904
No such thing.
78
00:02:48,820 --> 00:02:50,866
Son of a...
79
00:02:50,909 --> 00:02:53,042
I guess the call did not go
as planned?
80
00:02:53,085 --> 00:02:55,523
Jackass Senator North
isn't budging.
81
00:02:55,566 --> 00:02:57,481
He claims his
constituents want
82
00:02:57,525 --> 00:03:00,049
that seized property
to be parkland.
83
00:03:00,092 --> 00:03:03,400
He won't upset his voting base
this close to an election.
84
00:03:03,444 --> 00:03:06,098
Mrs. Carrington,
anything you need?
85
00:03:06,142 --> 00:03:07,448
Are you feeling okay?
86
00:03:07,491 --> 00:03:08,971
Yes. Thank you, Jeanette.
87
00:03:09,014 --> 00:03:10,538
Where was
my Wall Street Journal?
88
00:03:10,581 --> 00:03:12,627
It's supposed to be
on my desk
89
00:03:12,670 --> 00:03:14,890
every morning; the system has
worked that way for years.
90
00:03:14,933 --> 00:03:16,370
I don't see why things
have to fall apart.
91
00:03:16,413 --> 00:03:17,806
I'm so sorry, Mr. Carrington.
92
00:03:17,849 --> 00:03:18,894
I can find out.
93
00:03:18,937 --> 00:03:20,896
Blake, we all miss Anders.
94
00:03:20,939 --> 00:03:22,898
No need to take it out
on Jeanette.
95
00:03:22,941 --> 00:03:25,030
You are right. I'm sorry.
96
00:03:25,074 --> 00:03:26,684
You didn't know.
Now you do.
97
00:03:26,728 --> 00:03:28,643
For next time.
98
00:03:28,686 --> 00:03:30,384
I didn't mean to upset you.
99
00:03:30,427 --> 00:03:32,429
Stress is the last thing
you need right now.
100
00:03:32,473 --> 00:03:33,561
You just had surgery.
101
00:03:33,604 --> 00:03:35,127
You need to take care
of yourself,
102
00:03:35,171 --> 00:03:36,912
physically and mentally.
103
00:03:36,955 --> 00:03:38,957
I'm fine. Really.
104
00:03:39,001 --> 00:03:40,785
I'm more worried about you.
105
00:03:40,829 --> 00:03:42,918
I just need to find a way to get
my airport built on that land.
106
00:03:42,961 --> 00:03:44,572
If I don't,
Primetime Private Air
107
00:03:44,615 --> 00:03:47,009
will be grounded
before it takes off.
108
00:03:47,052 --> 00:03:49,577
Have you heard
anything from Eva?
109
00:03:50,621 --> 00:03:52,144
Eva.
110
00:03:52,188 --> 00:03:53,929
Claudette's assistant?
111
00:03:53,972 --> 00:03:55,974
She said she would call back
112
00:03:56,018 --> 00:03:57,715
if Claudette had anything
she wanted to add to her list.
113
00:03:57,759 --> 00:03:59,761
Right. Eva.
114
00:03:59,804 --> 00:04:01,719
No, she said you have
everything you need.
115
00:04:01,763 --> 00:04:03,243
Okay. All right.
116
00:04:03,286 --> 00:04:05,549
Well, then, all that's left is
to meet her salary demands
117
00:04:05,593 --> 00:04:07,769
and get her The Solitaire.
118
00:04:07,812 --> 00:04:09,118
Like, a ring?
119
00:04:09,161 --> 00:04:11,033
Oh, I'm starting to miss Amir,
120
00:04:11,076 --> 00:04:12,948
and he was stealing
office supplies.
121
00:04:12,991 --> 00:04:15,690
No. The Solitaire is an
exclusive residential building
122
00:04:15,733 --> 00:04:17,082
a couple blocks from here,
and...
123
00:04:17,126 --> 00:04:19,084
Anyone who is anyone
lives there,
124
00:04:19,128 --> 00:04:20,738
but only if
someone kicks the bucket
125
00:04:20,782 --> 00:04:21,913
and their unit opens up.
126
00:04:21,957 --> 00:04:23,611
Darling,
are you moving?
No.
127
00:04:23,654 --> 00:04:26,222
I am buying it as corporate
housing for my company.
128
00:04:26,266 --> 00:04:28,833
Claudette Kingsley,
129
00:04:28,877 --> 00:04:30,444
the executive
who's going to get
130
00:04:30,487 --> 00:04:32,924
my home shopping network
off the ground.
131
00:04:32,968 --> 00:04:34,012
What are you doing here?
132
00:04:34,056 --> 00:04:35,623
I'm here for
our mother-daughter date.
133
00:04:35,666 --> 00:04:37,668
I even called Julie
to confirm.
134
00:04:37,712 --> 00:04:39,148
I may have
double-booked you. I...
135
00:04:39,191 --> 00:04:40,976
Go.
136
00:04:42,020 --> 00:04:45,154
Uh, look,
I would love to hang out,
137
00:04:45,197 --> 00:04:48,549
in theory, but I have
a meeting with Coco Winter,
138
00:04:48,592 --> 00:04:51,943
the president of the homeowners
association at The Solitaire.
139
00:04:51,987 --> 00:04:54,119
But can't you see
I'm dressed for the occasion?
140
00:04:54,163 --> 00:04:57,645
I have a special spa lunch
planned, with massages.
141
00:04:57,688 --> 00:04:59,211
Skip Coco.
142
00:04:59,255 --> 00:05:00,648
I can't skip Coco.
143
00:05:00,691 --> 00:05:02,998
She has to approve
all potential buyers,
144
00:05:03,041 --> 00:05:04,782
and this is the only place
Claudette wants to live
145
00:05:04,826 --> 00:05:05,783
if she moves here.
146
00:05:05,827 --> 00:05:07,132
She's a bit of a snob,
147
00:05:07,176 --> 00:05:08,612
which obviously makes me
respect her even more.
148
00:05:08,656 --> 00:05:10,962
First Adam stops speaking to me,
149
00:05:11,006 --> 00:05:13,574
and now you cancel
three times in three weeks.
150
00:05:13,617 --> 00:05:14,575
Hey.
151
00:05:14,618 --> 00:05:16,620
At least I'm consistent, right?
152
00:05:16,664 --> 00:05:18,013
Okay, I got to go.
153
00:05:18,056 --> 00:05:19,971
Um, schedule something
with Julie.
154
00:05:20,015 --> 00:05:21,843
We'll get it on the books.
We'll get it done, okay?
155
00:05:21,886 --> 00:05:23,192
Fourth time's the charm.
156
00:05:23,235 --> 00:05:25,237
So, did you finish setting
everything up?
157
00:05:25,281 --> 00:05:28,545
Well, it took me a few days
to add new cameras...
158
00:05:29,677 --> 00:05:31,200
...and upgrade
the security system.
159
00:05:31,243 --> 00:05:32,723
But just finished.
Check it out.
160
00:05:33,811 --> 00:05:36,118
All of Leo's illegal business--
161
00:05:36,161 --> 00:05:37,728
the bribes, the drugs,
everything--
162
00:05:37,772 --> 00:05:38,729
will be recorded.
163
00:05:38,773 --> 00:05:39,948
Once we have enough evidence,
164
00:05:39,991 --> 00:05:41,906
we can take it to the FBI.
165
00:05:41,950 --> 00:05:43,691
Then he's their problem.
166
00:05:43,734 --> 00:05:45,432
And we won't have
to worry about Leo
167
00:05:45,475 --> 00:05:46,868
forcing his shady business
on us.
168
00:05:46,911 --> 00:05:48,783
Or having us beat up.
169
00:05:48,826 --> 00:05:50,611
Or worse,
threatening to "whack" us.
170
00:05:53,788 --> 00:05:55,616
Nice and sturdy, huh?
171
00:05:55,659 --> 00:05:57,182
-Mm-hmm.
-Yeah.
172
00:05:58,706 --> 00:06:01,056
It is hot as hell in here.
173
00:06:01,099 --> 00:06:02,840
Oh, don't worry about that.
174
00:06:02,884 --> 00:06:05,452
I have my maintenance guy Marty
working on it.
175
00:06:05,495 --> 00:06:07,802
Great. It's also too noisy.
176
00:06:07,845 --> 00:06:09,543
So...
177
00:06:10,544 --> 00:06:12,763
I'm moving in to the top suite
at the hotel.
178
00:06:12,807 --> 00:06:14,461
It's nice and quiet.
179
00:06:14,504 --> 00:06:15,636
Temperature controlled.
180
00:06:15,679 --> 00:06:16,985
But construction's
almost done.
181
00:06:17,028 --> 00:06:18,769
It won't be a problem
for too much longer.
182
00:06:18,813 --> 00:06:20,815
And it'll cost me a fortune
to lose that suite.
183
00:06:20,858 --> 00:06:23,078
My guys are already moving
my stuff in.
184
00:06:23,121 --> 00:06:24,732
I told the front desk you...
185
00:06:24,775 --> 00:06:26,560
gave the okay.
186
00:06:27,561 --> 00:06:29,084
You saying it's not okay?
187
00:06:30,128 --> 00:06:32,827
No, of course not.
188
00:06:32,870 --> 00:06:34,698
And it's only temporary, right?
189
00:06:34,742 --> 00:06:36,613
Not so sure.
190
00:06:36,657 --> 00:06:38,267
I like it here.
191
00:06:38,310 --> 00:06:40,138
Might stick around
permanently,
192
00:06:40,182 --> 00:06:43,228
make this my new home
and base of operations.
193
00:06:48,973 --> 00:06:51,280
He's moving into La Mirage?
194
00:06:51,323 --> 00:06:53,848
It took me days to upgrade
the security system.
195
00:06:53,891 --> 00:06:54,936
All for nothing?
196
00:06:54,979 --> 00:06:56,285
We have to wire that suite,
ASAP.
197
00:06:56,328 --> 00:06:57,939
And you think he's just gonna
let us stroll in?
198
00:06:57,982 --> 00:07:00,245
All we need to do is keep him
out of there for a few days,
199
00:07:00,289 --> 00:07:01,203
and then you can do your thing.
200
00:07:01,246 --> 00:07:02,944
Any idea how we do all this?
201
00:07:02,987 --> 00:07:04,815
I already came up with the
"keep him out of there" plan.
202
00:07:04,859 --> 00:07:06,643
Do I have to think
of everything?
203
00:07:08,515 --> 00:07:12,519
This place is amazing,
Madam President.
204
00:07:12,562 --> 00:07:14,477
You can call me Coco.
205
00:07:14,521 --> 00:07:15,565
And it is.
206
00:07:15,609 --> 00:07:16,914
It's pretty rare
for any unit
207
00:07:16,958 --> 00:07:18,133
to come up for sale here,
208
00:07:18,176 --> 00:07:19,613
much less the penthouse.
209
00:07:19,656 --> 00:07:21,049
Oh, well,
you don't have to sell me.
210
00:07:21,092 --> 00:07:22,790
I am ready to sign.
211
00:07:22,833 --> 00:07:24,182
You know, assuming I meet
212
00:07:24,226 --> 00:07:26,010
the homeowners association's
approval, of course.
213
00:07:26,054 --> 00:07:27,795
Did I mention I'm willing
to upgrade the tennis courts?
214
00:07:27,838 --> 00:07:29,971
I appreciate your passion,
215
00:07:30,014 --> 00:07:31,755
but I just got word
that the seller received
216
00:07:31,799 --> 00:07:33,627
a competing offer a few minutes
before you got here.
217
00:07:33,670 --> 00:07:35,933
But it's not even
on the market yet.
218
00:07:35,977 --> 00:07:38,153
I mean, who would even know
to make an offer?
219
00:07:43,680 --> 00:07:45,508
Oh, yes,
220
00:07:45,552 --> 00:07:48,511
this is exactly
what I'm looking for.
221
00:08:13,405 --> 00:08:15,712
Mother, you can't just
waltz in here
222
00:08:15,756 --> 00:08:17,279
and try to poach this place
from me.
223
00:08:17,322 --> 00:08:19,411
I'm not poaching anything.
It's not yours.
224
00:08:19,455 --> 00:08:20,543
It's for sale.
225
00:08:20,587 --> 00:08:22,371
Is this payback
for canceling lunch?
226
00:08:22,414 --> 00:08:23,720
If we go for a picnic right now,
227
00:08:23,764 --> 00:08:25,809
will you drop
this ridiculous idea?
228
00:08:25,853 --> 00:08:27,724
A gourmet picnic with you
would be divine,
229
00:08:27,768 --> 00:08:29,552
and this is not
a ridiculous idea.
230
00:08:29,596 --> 00:08:31,162
I need to move.
231
00:08:31,206 --> 00:08:32,816
La Mirage and I have reached
a stalemate.
232
00:08:32,860 --> 00:08:35,123
You mean you've offended
everyone who works there.
233
00:08:35,166 --> 00:08:37,081
And this address is
the most exclusive in town
234
00:08:37,125 --> 00:08:38,561
for a socialite like me.
235
00:08:38,605 --> 00:08:40,911
It could be years before
another unit's on the market.
236
00:08:40,955 --> 00:08:42,304
I needed to move quickly.
237
00:08:42,347 --> 00:08:44,915
No, you need to move quickly,
out the door.
238
00:08:44,959 --> 00:08:46,264
You wouldn't even know
this place existed
239
00:08:46,308 --> 00:08:47,396
if I hadn't mentioned it.
240
00:08:47,439 --> 00:08:50,051
You are totally right,
so thank you.
241
00:08:51,052 --> 00:08:52,749
I could meet
your next step-father here.
242
00:08:52,793 --> 00:08:55,186
The building is full
of eligible bachelors.
243
00:08:55,230 --> 00:08:58,929
Look, this is the last thing
on Claudette's wish list.
244
00:08:58,973 --> 00:09:01,062
I need this more than you do.
245
00:09:03,499 --> 00:09:05,153
My apologies,
ladies,
246
00:09:05,196 --> 00:09:08,025
but I'm having painters come in
to finish the upstairs level.
247
00:09:08,069 --> 00:09:10,506
You should know
we require residents use only
248
00:09:10,550 --> 00:09:12,334
the finest quality
Benjamin Moore paint.
249
00:09:12,377 --> 00:09:14,031
Oh, of course
you do, Coco.
250
00:09:14,075 --> 00:09:16,599
Maybe we can talk about my new
color palette in your office.
251
00:09:16,643 --> 00:09:18,862
Yes, I have some thoughts
on that as well.
252
00:09:18,906 --> 00:09:20,124
Actually, I have to run.
253
00:09:20,168 --> 00:09:21,517
So we'll have to do it
somewhere else.
254
00:09:21,561 --> 00:09:23,998
Tomorrow. Separately, please.
255
00:09:24,041 --> 00:09:25,869
You know, I have the most
perfect lunch spot in mind.
256
00:09:25,913 --> 00:09:29,438
Say the Buckhead Peach Club
and Spa tomorrow afternoon?
257
00:09:29,481 --> 00:09:31,875
My assistant's number.
258
00:09:31,919 --> 00:09:34,399
Call her to set it up.
259
00:09:34,443 --> 00:09:36,227
I'll see you there.
260
00:09:38,229 --> 00:09:39,883
May the best woman win.
261
00:09:39,927 --> 00:09:42,103
Oh, don't worry.
262
00:09:43,147 --> 00:09:45,062
She will.
263
00:09:45,106 --> 00:09:46,498
It's beautiful,
264
00:09:46,542 --> 00:09:48,588
but you really didn't have to go
to all this trouble.
265
00:09:48,631 --> 00:09:49,893
Trouble?
266
00:09:49,937 --> 00:09:51,503
Trouble is you not having
the right dress
267
00:09:51,547 --> 00:09:53,593
for your return to society.
268
00:09:53,636 --> 00:09:55,899
This...
269
00:09:55,943 --> 00:09:58,380
was a joy for me to do.
270
00:09:58,423 --> 00:10:00,034
What kind of
sister-in-law would I be
271
00:10:00,077 --> 00:10:01,426
if I didn't help you out?
272
00:10:02,471 --> 00:10:04,473
What's going on here? Hmm?
273
00:10:04,516 --> 00:10:05,909
What's your hidden agenda?
274
00:10:05,953 --> 00:10:08,346
There's nothing hidden about it.
275
00:10:08,390 --> 00:10:11,436
I want you to get noticed,
feel the love,
276
00:10:11,480 --> 00:10:13,264
and have your picture taken
in my dress.
277
00:10:13,308 --> 00:10:14,918
I am still not sure
I'm even going.
278
00:10:14,962 --> 00:10:16,050
You have to go.
279
00:10:16,093 --> 00:10:18,400
People want to see you,
talk to you.
280
00:10:18,443 --> 00:10:20,184
Hear about your recovery.
281
00:10:20,228 --> 00:10:22,665
See my fine
workmanship.
282
00:10:23,710 --> 00:10:25,233
It's nice.
283
00:10:26,669 --> 00:10:29,324
But, to be honest,
it's not quite right.
284
00:10:29,367 --> 00:10:32,109
And for one thing, I usually
prefer a bigger shoulder.
285
00:10:32,153 --> 00:10:33,937
Well, it's not... And more sequins.
286
00:10:33,981 --> 00:10:36,592
I love a dress
with lots of sequins.
287
00:10:36,636 --> 00:10:39,943
Sequins have to be
handstitched,
288
00:10:39,987 --> 00:10:42,467
and it's very
time-consuming.
289
00:10:43,512 --> 00:10:45,688
I wouldn't have it done
by tomorrow.
290
00:10:45,732 --> 00:10:48,343
I understand.
291
00:10:48,386 --> 00:10:51,172
I mean, you're new at this.
292
00:10:51,215 --> 00:10:53,609
You don't have the experience
to pull it off.
293
00:10:53,653 --> 00:10:55,350
I'm sorry, Dom.
294
00:10:55,393 --> 00:10:57,265
Thank you for trying,
but this just...
295
00:10:57,308 --> 00:10:58,658
It isn't gonna work out.
296
00:11:01,312 --> 00:11:02,705
I need some advice.
297
00:11:02,749 --> 00:11:04,533
Listen, I'm a little busy
298
00:11:04,576 --> 00:11:07,449
going over Liam's research
on Senator North.
299
00:11:07,492 --> 00:11:08,972
There is no way
that he is as clean
300
00:11:09,016 --> 00:11:10,539
as Liam says he is.
301
00:11:10,582 --> 00:11:12,976
So if you can you talk to Fallon
about whatever this is...
302
00:11:13,020 --> 00:11:14,630
There are things
I go to Fallon about,
303
00:11:14,674 --> 00:11:17,111
and there are things I'd rather
go to someone like you for.
304
00:11:17,154 --> 00:11:20,114
Oh, having a little trouble
downstairs with the plumbing?
305
00:11:20,157 --> 00:11:21,681
Ew, no.
306
00:11:22,725 --> 00:11:24,422
I got into a bit
of a situation
307
00:11:24,466 --> 00:11:25,685
at the hotel,
308
00:11:25,728 --> 00:11:27,382
and, uh,
309
00:11:27,425 --> 00:11:29,166
I just, I need help
from someone
310
00:11:29,210 --> 00:11:32,213
with a little more experience
at being, uh...
311
00:11:32,256 --> 00:11:33,431
ruthless.
312
00:11:33,475 --> 00:11:34,476
Oh.
313
00:11:35,695 --> 00:11:37,305
I'm all ears.
314
00:11:37,348 --> 00:11:40,177
There's an employee
I need out of the way
315
00:11:40,221 --> 00:11:42,571
for a little while, um,
316
00:11:42,614 --> 00:11:44,573
while I do some...
317
00:11:44,616 --> 00:11:46,401
research on them.
318
00:11:46,444 --> 00:11:48,359
How would you go about
something like that?
319
00:11:48,403 --> 00:11:50,448
We can't fire
or transfer him?
320
00:11:50,492 --> 00:11:51,754
N-Not an option.
321
00:11:51,798 --> 00:11:54,278
-Vacation?
-He's used up all of it.
322
00:11:55,671 --> 00:11:57,760
Well, you know,
there's always the IR.
323
00:11:57,804 --> 00:11:59,762
The what?
324
00:11:59,806 --> 00:12:02,504
IR-- injured reserve list.
325
00:12:02,547 --> 00:12:04,288
Oh, it's a sports term.
326
00:12:04,332 --> 00:12:07,030
Well, listen,
when Alexis and I were married,
327
00:12:07,074 --> 00:12:10,077
she had a squash instructor
at the club
328
00:12:10,120 --> 00:12:13,036
who was being handsy,
so I, uh...
329
00:12:13,080 --> 00:12:14,429
Well, Anders, really--
330
00:12:14,472 --> 00:12:15,735
he oiled up the court
overnight.
331
00:12:15,778 --> 00:12:19,042
One accidental ACL tear later,
332
00:12:19,086 --> 00:12:21,305
and Mr. Squash,
he was gone for the summer.
333
00:12:21,349 --> 00:12:23,481
So was the kid taking a lesson
that day,
334
00:12:23,525 --> 00:12:25,788
but, you know,
hey, collateral damage.
335
00:12:25,832 --> 00:12:27,224
Hmm.
336
00:12:28,356 --> 00:12:29,661
Um...
337
00:12:29,705 --> 00:12:31,576
So, what type of oil was it?
338
00:12:31,620 --> 00:12:34,492
Uh, baby? Canola?
339
00:12:34,536 --> 00:12:37,278
You don't have to do
the exact same thing.
340
00:12:37,321 --> 00:12:38,714
Oh.
341
00:12:38,758 --> 00:12:40,716
But just, whatever you do...
342
00:12:40,760 --> 00:12:42,805
just make sure you take it
all the way.
343
00:12:44,111 --> 00:12:46,330
It's a hard copy of my article.
344
00:12:46,374 --> 00:12:49,333
Figured I'd drop it off
to make it easier for you,
345
00:12:49,377 --> 00:12:50,813
and, uh, as a hint.
346
00:12:50,857 --> 00:12:53,163
Hint received.
347
00:12:53,207 --> 00:12:54,643
You know who can't take a hint?
348
00:12:54,686 --> 00:12:56,471
My penthouse-stealing mother.
349
00:12:57,472 --> 00:13:00,388
She is ruining my deal
with The Solitaire.
350
00:13:00,431 --> 00:13:01,693
You know, I-I told her
351
00:13:01,737 --> 00:13:03,565
how important this penthouse was
to my company,
352
00:13:03,608 --> 00:13:05,088
and she won't back down.
353
00:13:05,132 --> 00:13:08,396
Well, that doesn't make sense.
Something doesn't add up.
354
00:13:08,439 --> 00:13:09,658
There's no need to investigate.
355
00:13:09,701 --> 00:13:12,269
Deep down,
Alexis is always about Alexis.
356
00:13:12,313 --> 00:13:13,618
-Hello?
357
00:13:13,662 --> 00:13:16,273
Hi, uh, sorry to just barge in
unannounced,
358
00:13:16,317 --> 00:13:18,145
but no one's up front, so...
359
00:13:18,188 --> 00:13:20,147
Hi.
Who are you?
360
00:13:20,190 --> 00:13:22,671
Oh, God, I'm sorry. I'm Eva,
Claudette Kingsley's assistant.
361
00:13:22,714 --> 00:13:23,715
We spoke on the phone.
362
00:13:23,759 --> 00:13:25,848
Yes, yes. Hi! Fallon.
363
00:13:25,892 --> 00:13:27,850
Carrington.
Of course, I know who you are.
364
00:13:27,894 --> 00:13:30,592
Your company is kind of
an inspiration to women like me.
365
00:13:30,635 --> 00:13:32,289
Oh.
I'm Liam.
366
00:13:32,333 --> 00:13:34,204
She's an inspiration to me, too.
367
00:13:34,248 --> 00:13:35,597
Wait, wait, wait.
368
00:13:35,640 --> 00:13:37,207
I'm sorry. Why are you here?
369
00:13:37,251 --> 00:13:39,166
Shouldn't you be in New York?
Is something wrong?
370
00:13:39,209 --> 00:13:40,602
No, not at all,
I wanted to check
371
00:13:40,645 --> 00:13:42,560
on some things for Claudette,
in case she accepts.
372
00:13:42,604 --> 00:13:45,563
And also get a home-cooked meal
since I'm from Atlanta.
373
00:13:45,607 --> 00:13:48,305
Uh, the point is, Fallon
Unlimited is still in the hunt.
374
00:13:48,349 --> 00:13:50,307
Oh, good. Good.
Because I need her.
375
00:13:50,351 --> 00:13:51,526
And I'm pushing for you.
376
00:13:51,569 --> 00:13:53,354
As long as you lock down
that penthouse
377
00:13:53,397 --> 00:13:54,659
and I get a peek at it.
378
00:13:54,703 --> 00:13:56,400
Claudette can be
very particular.
379
00:13:56,444 --> 00:13:57,619
Sounds like someone else I know.
380
00:13:57,662 --> 00:14:00,230
You know,
it's not ready just yet.
381
00:14:00,274 --> 00:14:01,884
The, uh, painters are there
prepping.
382
00:14:01,928 --> 00:14:03,190
But soon.
383
00:14:03,233 --> 00:14:05,148
Okay, uh,
I will check back in later.
384
00:14:05,192 --> 00:14:06,846
It was, uh,
nice meeting you both.
385
00:14:07,890 --> 00:14:09,761
So, what are you gonna do?
386
00:14:09,805 --> 00:14:11,676
I am going to make sure
387
00:14:11,720 --> 00:14:14,244
the only place
my mother's moving back to
388
00:14:14,288 --> 00:14:16,159
is that trailer.
389
00:14:16,203 --> 00:14:17,857
This is just
an information gathering visit.
390
00:14:17,900 --> 00:14:19,902
We're not actually doing
anything.
391
00:14:19,946 --> 00:14:21,817
But we need to figure out
a way to keep Leo
392
00:14:21,861 --> 00:14:23,688
from moving into that suite
so we can wire it.
393
00:14:23,732 --> 00:14:24,689
Here he is.
394
00:14:24,733 --> 00:14:25,908
Hey, guys.
395
00:14:25,952 --> 00:14:27,344
What's up?
396
00:14:27,388 --> 00:14:28,606
Is everything okay?
Is it Kirby?
397
00:14:28,650 --> 00:14:30,913
Uh, no, no, no.
Kirby is doing great in rehab.
398
00:14:30,957 --> 00:14:32,610
I actually just talked
to her counselor
399
00:14:32,654 --> 00:14:33,698
just a few days ago.
400
00:14:33,742 --> 00:14:35,178
Good. I'm glad.
401
00:14:35,222 --> 00:14:37,702
She and I didn't end things
on the best of terms,
402
00:14:37,746 --> 00:14:39,704
but, you know,
I still care about her.
403
00:14:39,748 --> 00:14:43,665
And I never got to thank you
for saving her life.
404
00:14:43,708 --> 00:14:44,709
Of course.
405
00:14:44,753 --> 00:14:46,320
I mean, we're all family.
406
00:14:48,844 --> 00:14:51,194
So, uh, what can I do for you?
407
00:14:51,238 --> 00:14:52,892
Oh. We need to buy
more insurance
408
00:14:52,935 --> 00:14:54,545
for our construction crew.
409
00:14:54,589 --> 00:14:57,200
Okay. Chief of staff
at the hospital wears many hats,
410
00:14:57,244 --> 00:14:59,333
but selling insurance isn't
one of them.
411
00:15:00,377 --> 00:15:01,465
No, no, no, um...
412
00:15:01,509 --> 00:15:03,293
You see, a worker had a fall
at the club.
413
00:15:03,337 --> 00:15:04,729
And he's doing okay now,
414
00:15:04,773 --> 00:15:06,906
but it made us realize
that we, um,
415
00:15:06,949 --> 00:15:07,907
we need to be more covered.
416
00:15:07,950 --> 00:15:09,212
So...
417
00:15:09,256 --> 00:15:12,389
What kind of worksite accidents
do you see here?
418
00:15:12,433 --> 00:15:14,826
The most common, so we can
be properly insured.
419
00:15:14,870 --> 00:15:16,219
Okay.
420
00:15:16,263 --> 00:15:17,568
Broken bones.
421
00:15:17,612 --> 00:15:20,267
Minor electrocutions
from faulty wiring.
422
00:15:20,310 --> 00:15:22,922
Falls from heights.
423
00:15:22,965 --> 00:15:25,402
Uh, flying debris...
424
00:15:25,446 --> 00:15:26,664
Guys, I-I really need to go.
425
00:15:26,708 --> 00:15:27,927
Did I give you what you needed?
426
00:15:27,970 --> 00:15:29,450
Yeah, very helpful.
427
00:15:31,452 --> 00:15:34,237
I'm not dropping a brick
on Leo's head.
428
00:15:34,281 --> 00:15:35,673
You won't have to
429
00:15:35,717 --> 00:15:38,285
as long as we electrocute him
just right.
430
00:15:57,434 --> 00:15:58,783
Read anything good lately?
431
00:16:00,785 --> 00:16:02,439
I'm sorry.
432
00:16:02,483 --> 00:16:04,615
Actually, yes.
433
00:16:04,659 --> 00:16:06,922
I'm impressed, Liam.
434
00:16:06,966 --> 00:16:09,011
This first paragraph
really hooked me.
435
00:16:09,055 --> 00:16:10,534
Who knew you had
so much talent?
436
00:16:10,578 --> 00:16:11,666
You could be going places.
437
00:16:11,709 --> 00:16:12,797
Thanks.
438
00:16:12,841 --> 00:16:14,277
You're not doing so bad
yourself.
439
00:16:14,321 --> 00:16:16,410
Your company was featured
as one of the city's hottest
440
00:16:16,453 --> 00:16:17,977
on Hot Tea Atlanta.
441
00:16:18,020 --> 00:16:20,675
I mean, not that I normally
pay attention to that stuff.
442
00:16:20,718 --> 00:16:24,505
Well, it helps
when your son owns the company.
443
00:16:24,548 --> 00:16:26,463
And while my popularity
444
00:16:26,507 --> 00:16:28,422
might be significant
in greater Atlanta,
445
00:16:28,465 --> 00:16:30,467
it doesn't seem to be true
in this house.
446
00:16:30,511 --> 00:16:31,468
What do you mean?
447
00:16:31,512 --> 00:16:33,383
Well, let's just say
448
00:16:33,427 --> 00:16:35,298
we don't all have
supportive family,
449
00:16:35,342 --> 00:16:37,039
like you do with Fallon.
450
00:16:37,083 --> 00:16:38,998
Cristal rejected the idea
451
00:16:39,041 --> 00:16:41,261
of wearing
my evening gown design.
452
00:16:41,304 --> 00:16:43,524
So much for sisterhood.
453
00:16:43,567 --> 00:16:44,829
Hey.
454
00:16:46,831 --> 00:16:48,616
If I had listened
to everyone who said
455
00:16:48,659 --> 00:16:52,011
I couldn't make the jump
to investigative journalist...
456
00:16:52,054 --> 00:16:54,796
well, I would still be writing
a crappy novel.
457
00:16:54,839 --> 00:16:57,668
But I kept at it.
458
00:16:57,712 --> 00:17:00,410
And once this gets published,
no more doubters.
459
00:17:00,454 --> 00:17:02,064
And from what I can tell,
460
00:17:02,108 --> 00:17:03,848
you don't give up easily,
either.
461
00:17:03,892 --> 00:17:05,633
It's one of
my stronger qualities.
462
00:17:05,676 --> 00:17:09,593
For some people,
only seeing is believing.
463
00:17:10,638 --> 00:17:12,292
You know what?
464
00:17:12,335 --> 00:17:13,989
We should talk more often.
465
00:17:14,033 --> 00:17:15,512
Thank you.
466
00:17:15,556 --> 00:17:17,297
Uh, don't you want to finish
reading the article?
467
00:17:17,340 --> 00:17:19,038
No.
468
00:17:19,081 --> 00:17:20,909
I've seen enough to believe.
469
00:17:20,952 --> 00:17:22,606
I have a lot of work ahead.
470
00:17:22,650 --> 00:17:24,304
You really think
we're gonna be able
471
00:17:24,347 --> 00:17:26,871
to just find videos
on electrocution?
472
00:17:26,915 --> 00:17:29,048
Just a thousand of them.
473
00:17:29,091 --> 00:17:30,136
There.
474
00:17:30,179 --> 00:17:32,442
The Internet is a bad place.
475
00:17:32,486 --> 00:17:33,791
You ready?
476
00:17:33,835 --> 00:17:35,315
Hang on. Hang on one second.
477
00:17:35,358 --> 00:17:36,533
Just grab the wire on three.
478
00:17:36,577 --> 00:17:38,709
Okay.
Three, two, one.
479
00:17:41,669 --> 00:17:42,974
I'm starting to think
a brick on the head
480
00:17:43,018 --> 00:17:44,411
is not such a bad idea.
481
00:17:44,454 --> 00:17:46,326
I'm sure that guy was fine.
482
00:17:46,369 --> 00:17:48,545
We just need to make sure
it's enough to send Leo
483
00:17:48,589 --> 00:17:50,460
to the hospital
for a few days.
484
00:17:50,504 --> 00:17:53,507
And we have to make sure it also
looks like a real accident.
485
00:17:53,550 --> 00:17:55,987
I don't know, man.
What?
486
00:17:56,031 --> 00:17:59,034
Did you forget that they used
your kidney as a punching bag
487
00:17:59,078 --> 00:18:00,601
and threatened to kill you?
488
00:18:00,644 --> 00:18:03,473
Okay. So, how are we doing this?
489
00:18:03,517 --> 00:18:06,607
So, Leo has a routine, right?
490
00:18:06,650 --> 00:18:08,826
The first thing he does
when he gets here is
491
00:18:08,870 --> 00:18:10,611
he grabs a drink
from that fridge,
492
00:18:10,654 --> 00:18:12,482
and he charges his phone
at that outlet.
493
00:18:12,526 --> 00:18:13,875
So I rigged it.
494
00:18:13,918 --> 00:18:15,877
Y-You rigged the wires?
495
00:18:15,920 --> 00:18:17,531
Yes. Don't act so surprised.
496
00:18:17,574 --> 00:18:19,054
I also speak
one more language than you.
497
00:18:19,098 --> 00:18:20,708
Look...
498
00:18:20,751 --> 00:18:23,754
Just pretend this potato is
Leo and his phone.
499
00:18:23,798 --> 00:18:25,408
Huh, I thought that was
your lunch.
500
00:18:25,452 --> 00:18:27,149
Oh, I'm off carbs.
501
00:18:27,193 --> 00:18:31,022
Now, allow me to demonstrate
how he'll get zapped.
502
00:18:31,066 --> 00:18:33,938
I'm using an extension cord
for safety.
503
00:18:33,982 --> 00:18:37,768
When Leo plugs his phone,
this is what will happen.
504
00:18:48,649 --> 00:18:50,433
That seemed a little strong.
505
00:18:50,477 --> 00:18:52,479
-We can adjust it.
-It's a good idea.
506
00:18:52,522 --> 00:18:54,089
You just got a little...
507
00:18:54,133 --> 00:18:55,656
Don't touch me.
508
00:19:01,140 --> 00:19:02,967
This is a waste of time.
509
00:19:21,160 --> 00:19:23,814
I believe it's your move.
510
00:19:29,820 --> 00:19:31,822
I'm not into the game
as much lately.
511
00:19:31,866 --> 00:19:33,781
I'm not talking about
playing chess, sir.
512
00:19:33,824 --> 00:19:35,130
As you and I both know,
513
00:19:35,174 --> 00:19:38,133
it's time you made a move
on Senator North.
514
00:19:38,177 --> 00:19:40,701
I'm aware of that.
515
00:19:40,744 --> 00:19:42,833
Why do you think I've been
staring at paperwork all day?
516
00:19:42,877 --> 00:19:45,140
Perhaps a closer look
might help.
517
00:19:45,184 --> 00:19:47,098
It's not in there, damn it!
518
00:19:47,142 --> 00:19:49,710
If you're gonna carry on
like that, I'll be on my way.
519
00:19:49,753 --> 00:19:52,669
Yeah, you never were much
for emotion.
520
00:19:52,713 --> 00:19:54,193
Someone had to keep
their head on straight.
521
00:19:54,236 --> 00:19:56,934
You were always prone
to outbursts.
522
00:19:56,978 --> 00:19:59,459
A habit you should probably
work on breaking.
523
00:19:59,502 --> 00:20:03,202
Thought you were here to
help me, not lecture me.
524
00:20:03,245 --> 00:20:05,813
I'm merely saying
what you're thinking.
525
00:20:08,816 --> 00:20:11,210
Maybe we can figure this out
together.
526
00:20:11,253 --> 00:20:13,081
It was always kind of our thing.
527
00:20:13,124 --> 00:20:14,778
Our thing, as often as not,
528
00:20:14,822 --> 00:20:16,563
was you talking
through a problem,
529
00:20:16,606 --> 00:20:19,609
I would agree,
and then put it into action,
530
00:20:19,653 --> 00:20:22,264
as we did with
the squash instructor.
531
00:20:24,048 --> 00:20:26,007
Right.
532
00:20:26,050 --> 00:20:27,965
Oh, what kind of oil was that?
533
00:20:28,009 --> 00:20:29,880
I have no idea.
534
00:20:29,924 --> 00:20:33,928
What I do know is that
if the senator is dirty,
535
00:20:33,971 --> 00:20:36,104
the evidence will be in there.
536
00:20:36,147 --> 00:20:37,975
Figure it out.
537
00:20:38,019 --> 00:20:40,848
You're Blake Carrington.
538
00:20:40,891 --> 00:20:42,284
Act like it.
539
00:20:43,546 --> 00:20:46,680
I don't know if I can do this
without you.
540
00:20:48,595 --> 00:20:50,074
You already are.
541
00:20:54,862 --> 00:20:57,952
Thank you again for opening up
early for me, Delphine.
542
00:20:57,995 --> 00:21:00,041
This spot is perfect.
543
00:21:00,084 --> 00:21:01,695
Coco will love it.
544
00:21:01,738 --> 00:21:03,131
My pleasure,
Ms. Carrington.
545
00:21:03,174 --> 00:21:04,654
You will have the whole
store to yourselves
546
00:21:04,698 --> 00:21:06,221
for another 45 minutes,
547
00:21:06,265 --> 00:21:08,528
and then I have to open
to the public.
548
00:21:08,571 --> 00:21:09,703
Coco should've been here
already.
549
00:21:09,746 --> 00:21:11,792
Maybe I'll just browse
for the moment.
550
00:21:11,835 --> 00:21:13,620
Oh...
551
00:21:13,663 --> 00:21:16,884
I know. It's beautiful.
552
00:21:16,927 --> 00:21:18,755
But if there's
anything you don't see,
553
00:21:18,799 --> 00:21:20,757
I will be happy to have
554
00:21:20,801 --> 00:21:23,151
our designer fulfill
any special requests.
555
00:21:23,194 --> 00:21:24,892
Perfect.
556
00:21:24,935 --> 00:21:28,548
You know, I am going to make
a quick call
557
00:21:28,591 --> 00:21:30,071
just to find out
what's going on.
558
00:21:30,114 --> 00:21:32,029
Okay?
559
00:21:33,030 --> 00:21:34,510
Julie?
560
00:21:34,554 --> 00:21:35,816
Julie, hi.
561
00:21:35,859 --> 00:21:37,644
You confirmed Coco
at the jeweler
562
00:21:37,687 --> 00:21:38,949
for our morning interview,
didn't you?
563
00:21:38,993 --> 00:21:41,125
I confirmed that we canceled,
yes.
564
00:21:41,169 --> 00:21:42,779
You what? Why?
565
00:21:42,823 --> 00:21:44,607
You called an hour ago
and told me
566
00:21:44,651 --> 00:21:45,652
you didn't need to meet
with her.
567
00:21:45,695 --> 00:21:46,957
No, I didn't!
568
00:21:47,001 --> 00:21:48,872
Huh. It sounded like you.
569
00:21:48,916 --> 00:21:50,700
You called me "darling"
and told me I was doing
570
00:21:50,744 --> 00:21:52,093
a fabulous job.
571
00:21:52,136 --> 00:21:53,834
And you still thought
it was me?
572
00:21:56,315 --> 00:21:57,707
Um...
573
00:21:58,752 --> 00:22:01,363
I'm so sorry,
but I'm gonna have to run.
574
00:22:01,407 --> 00:22:02,408
I-Is there a problem?
575
00:22:02,451 --> 00:22:03,844
Oh, yes.
576
00:22:03,887 --> 00:22:06,194
I have a mother
of a problem.
577
00:22:06,237 --> 00:22:07,848
Oh. In our business,
578
00:22:07,891 --> 00:22:10,677
we always say jewelry makes
everything better.
579
00:22:10,720 --> 00:22:12,156
You're not wrong.
580
00:22:14,028 --> 00:22:15,464
Hmm.
581
00:22:15,508 --> 00:22:17,727
I think I will take
this tennis bracelet after all.
582
00:22:23,167 --> 00:22:24,778
All I'm asking is
if we need to use
583
00:22:24,821 --> 00:22:26,214
the most expensive vodka.
584
00:22:26,257 --> 00:22:28,259
And all I'm answering is yes.
585
00:22:28,303 --> 00:22:29,913
People notice these things.
586
00:22:30,958 --> 00:22:32,742
Okay. Just stay cool.
587
00:22:32,786 --> 00:22:34,396
I thought I was staying cool
until you said "stay cool."
588
00:22:34,440 --> 00:22:35,745
Now I'm not sure.
589
00:22:35,789 --> 00:22:37,747
Hey, Mr. Jones,
I've got a few of these
590
00:22:37,791 --> 00:22:39,227
to help with the heat.
591
00:22:39,270 --> 00:22:40,228
I'm just gonna plug this in,
and I'll get the others.
592
00:22:40,271 --> 00:22:41,229
No, Marty, Marty.
593
00:22:41,272 --> 00:22:42,839
Uh, we don't need that.
594
00:22:42,883 --> 00:22:44,188
It's basically freezing
in here, so...
595
00:22:45,276 --> 00:22:47,409
Well, it's cooler
than yesterday.
596
00:22:48,976 --> 00:22:50,020
No problem.
597
00:22:50,064 --> 00:22:51,674
Go ahead.
598
00:22:51,718 --> 00:22:52,806
A little breeze won't hurt.
599
00:22:52,849 --> 00:22:54,329
Uh, Marty, Mart--
600
00:22:54,373 --> 00:22:56,375
you should put that over there,
closer to the workers.
601
00:23:07,429 --> 00:23:08,952
Leo!
602
00:23:08,996 --> 00:23:09,997
What happened?
603
00:23:10,040 --> 00:23:10,998
-Boss?
604
00:23:11,041 --> 00:23:12,173
He's still breathing.
605
00:23:12,216 --> 00:23:13,870
Someone, call 911!
606
00:23:16,307 --> 00:23:20,094
Uh, Ms. Deveraux, I really
should get back to work.
607
00:23:20,137 --> 00:23:21,748
Soon.
608
00:23:21,791 --> 00:23:24,446
Where else do you expect me
to find someone Cristal's size?
609
00:23:24,490 --> 00:23:26,753
What if Mrs. Carrington
shows up?
610
00:23:26,796 --> 00:23:28,407
She's lunching outside.
611
00:23:28,450 --> 00:23:30,887
I stayed up all night
working on this dress.
612
00:23:30,931 --> 00:23:32,715
It has to be perfect,
613
00:23:32,759 --> 00:23:36,415
and I think it may just be.
614
00:23:36,458 --> 00:23:38,068
She's gonna love it.
615
00:23:38,112 --> 00:23:40,027
It looks spectacular.
616
00:23:40,070 --> 00:23:41,420
But...
617
00:23:41,463 --> 00:23:43,291
I really don't want to lose
my job.
618
00:23:43,334 --> 00:23:44,814
Fine.
619
00:23:44,858 --> 00:23:47,077
Take it off. Carefully.
620
00:23:47,121 --> 00:23:49,863
I just need to find
the right shoes
621
00:23:49,906 --> 00:23:53,954
and accessories
so she has no excuse.
622
00:24:12,538 --> 00:24:16,280
Jeanette, when did this
Alex Perry evening gown come in?
623
00:24:16,324 --> 00:24:18,761
Last week, I think.
624
00:24:18,805 --> 00:24:20,981
But yesterday,
she told me to put it away.
625
00:24:21,024 --> 00:24:22,809
She didn't even try it on.
626
00:24:22,852 --> 00:24:24,375
I really need to go.
627
00:24:27,161 --> 00:24:29,293
Alexis Colby and guest
for our 2:00.
628
00:24:29,337 --> 00:24:32,514
An afternoon massage is
-such a luxury.
-Isn't it?
629
00:24:32,558 --> 00:24:34,429
Uh, Mrs. Colby,
I'm so sorry.
630
00:24:34,473 --> 00:24:36,344
I'm not finding your name
in our system.
631
00:24:36,387 --> 00:24:37,998
Really?
632
00:24:38,041 --> 00:24:39,782
That's odd.
633
00:24:39,826 --> 00:24:42,045
Try Carrington, or Morell.
634
00:24:42,089 --> 00:24:43,177
Sure.
635
00:24:44,178 --> 00:24:45,266
No.
636
00:24:45,309 --> 00:24:47,007
No Carrington.
637
00:24:47,050 --> 00:24:49,183
Or Morell.
638
00:24:49,226 --> 00:24:52,795
I'm sorry, uh, we have no record
of your membership.
639
00:24:52,839 --> 00:24:55,537
You'll be sorrier
if you don't figure this out.
640
00:24:55,581 --> 00:24:57,321
There must be some mistake.
641
00:24:57,365 --> 00:24:59,802
-You can sign up
for a membership.
642
00:24:59,846 --> 00:25:01,978
Perfect.
But there is
a six-month waiting list.
643
00:25:02,022 --> 00:25:03,937
Which one of those names
would you like it under?
644
00:25:03,980 --> 00:25:05,460
Actually,
I would like your name,
645
00:25:05,504 --> 00:25:07,070
and I would like to speak
with a manager.
646
00:25:07,114 --> 00:25:08,507
I am the manager.
647
00:25:08,550 --> 00:25:10,160
It's Luna.
648
00:25:10,204 --> 00:25:11,466
It's a pleasure meeting you.
649
00:25:11,510 --> 00:25:13,990
Not so great
to meet you, Luna.
650
00:25:14,034 --> 00:25:15,601
You need to fix this.
651
00:25:17,559 --> 00:25:18,952
Now.
652
00:25:18,995 --> 00:25:21,345
Those are for members only.
653
00:25:21,389 --> 00:25:22,477
Oh, I'm not gonna eat
this peach.
654
00:25:22,521 --> 00:25:24,044
I'm gonna shove it
down your throat
655
00:25:24,087 --> 00:25:25,349
until you find my membership.
656
00:25:25,393 --> 00:25:28,570
Ma'am, this is a place
of healing,
657
00:25:28,614 --> 00:25:30,006
not violence.
658
00:25:30,050 --> 00:25:31,312
Oh, really?
659
00:25:31,355 --> 00:25:33,923
Well, you can't heal
without a little violence.
660
00:25:33,967 --> 00:25:37,100
You know, I don't have time
for a massage after all.
661
00:25:37,144 --> 00:25:38,101
Let's reschedule.
662
00:25:38,145 --> 00:25:39,494
No, wait.
663
00:25:39,538 --> 00:25:41,365
Clearly, she doesn't know
what she's talking about.
664
00:25:41,409 --> 00:25:42,584
Coco!
665
00:25:50,418 --> 00:25:53,029
Hi, I was just calling
to inform you
666
00:25:53,073 --> 00:25:55,205
that your mother has been
turned away.
667
00:25:55,249 --> 00:25:57,207
And she threatened me
with a peach.
668
00:25:59,253 --> 00:26:01,124
Of course.
669
00:26:01,168 --> 00:26:04,388
And thank you for the bracelet.
670
00:26:04,432 --> 00:26:06,521
Have a terrific day,
Ms. Carrington.
671
00:26:06,565 --> 00:26:08,523
No, no. Save
your breath, Blake.
672
00:26:08,567 --> 00:26:10,569
I'm not changing my mind.
673
00:26:10,612 --> 00:26:12,919
Find someplace else
for your airport.
674
00:26:12,962 --> 00:26:14,355
Or scrap it altogether.
675
00:26:14,398 --> 00:26:15,965
I-I can't help you.
676
00:26:16,009 --> 00:26:17,271
I don't know, I think you can.
677
00:26:17,314 --> 00:26:18,577
You just need to be convinced.
678
00:26:18,620 --> 00:26:20,927
I'm sorry your deal fell apart,
679
00:26:20,970 --> 00:26:25,192
but that area is now designated
as protected parkland.
680
00:26:25,235 --> 00:26:27,237
Now, you'll have to excuse me.
681
00:26:27,281 --> 00:26:28,630
You know,
I'm thinking of naming it
682
00:26:28,674 --> 00:26:31,067
"Joseph Anders
Memorial Airport."
683
00:26:32,416 --> 00:26:34,070
You never give up, do you?
684
00:26:34,114 --> 00:26:36,420
You're not getting that airport.
685
00:26:36,464 --> 00:26:38,422
I don't care who the hell
Joseph Anders is.
686
00:26:38,466 --> 00:26:40,903
He was a very special member
of my family.
687
00:26:40,947 --> 00:26:42,078
He was almost
like a father to me,
688
00:26:42,122 --> 00:26:44,646
and that father-son bond
is so strong.
689
00:26:44,690 --> 00:26:46,343
Well, of course, you know that.
690
00:26:46,387 --> 00:26:48,998
I have daughters.
Two, actually.
691
00:26:49,042 --> 00:26:51,392
What, you forgetting
about your son?
692
00:26:51,435 --> 00:26:52,611
In Costa Rica?
693
00:26:52,654 --> 00:26:55,657
Yeah, I was perusing
your tax returns,
694
00:26:55,701 --> 00:26:58,094
and after I took a closer look,
695
00:26:58,138 --> 00:27:00,270
I was able to follow the money
from your charity
696
00:27:00,314 --> 00:27:04,013
all the way down to
a primary school in Costa Rica.
697
00:27:04,057 --> 00:27:05,928
Nothing wrong
with a little charity.
698
00:27:05,972 --> 00:27:09,628
No, but this is a cover to pay
for your son's tuition.
699
00:27:09,671 --> 00:27:13,457
You know, the son
your former assistant Kathy
700
00:27:13,501 --> 00:27:15,416
gave birth to seven years ago,
701
00:27:15,459 --> 00:27:17,287
after mysteriously leaving
your office.
702
00:27:17,331 --> 00:27:19,681
and going down there,
pregnant.
703
00:27:19,725 --> 00:27:21,683
Almost sounds like a scandal.
704
00:27:21,727 --> 00:27:24,512
Do you have any idea
who you're threatening?
705
00:27:24,555 --> 00:27:26,427
Whom.
706
00:27:26,470 --> 00:27:28,124
Yes, I do.
707
00:27:28,168 --> 00:27:29,473
Kathy admitted the whole thing
708
00:27:29,517 --> 00:27:31,214
on the condition
that I don't go to the press,
709
00:27:31,258 --> 00:27:33,695
which I probably won't do.
710
00:27:35,741 --> 00:27:37,656
All right.
711
00:27:39,048 --> 00:27:40,310
You'll get your land.
712
00:27:40,354 --> 00:27:42,486
Yeah, I know
I'm getting my land.
713
00:27:42,530 --> 00:27:45,098
That's not all I want now.
714
00:27:45,141 --> 00:27:48,188
Fallon Morell Carrington,
you have crossed a line.
715
00:27:48,231 --> 00:27:49,668
You, out.
716
00:27:49,711 --> 00:27:51,408
We'll finish this up later.
717
00:27:51,452 --> 00:27:53,236
How could you humiliate me
like that?
718
00:27:53,280 --> 00:27:54,498
I'm your mother.
719
00:27:54,542 --> 00:27:57,676
I'll get you your
spa membership back.
720
00:27:57,719 --> 00:28:00,156
I thought you didn't mind
a little friendly competition.
721
00:28:00,200 --> 00:28:01,592
There was nothing friendly
about it.
722
00:28:01,636 --> 00:28:03,333
I can't go back there.
723
00:28:03,377 --> 00:28:04,726
You made me look
like a fool.
724
00:28:04,770 --> 00:28:06,641
Well, I'm pretty sure
you did that to yourself.
725
00:28:06,685 --> 00:28:08,208
But we're done now.
726
00:28:08,251 --> 00:28:10,689
Coco is telling the owner
that I am clearly
727
00:28:10,732 --> 00:28:12,734
the superior candidate
for the penthouse.
728
00:28:12,778 --> 00:28:15,563
You don't understand
what this penthouse means to me.
729
00:28:15,606 --> 00:28:17,739
There are very few places
where I feel this at home,
730
00:28:17,783 --> 00:28:20,350
and it's another chance
for a meaningful relationship.
731
00:28:20,394 --> 00:28:23,136
We both know this is
you getting back at me
732
00:28:23,179 --> 00:28:25,181
because I wasn't paying
enough attention to you.
733
00:28:25,225 --> 00:28:28,010
You never really cared
-about this place.
-I did.
734
00:28:28,054 --> 00:28:30,317
And maybe if you would stop
and think about it...
735
00:28:30,360 --> 00:28:31,448
I have.
736
00:28:31,492 --> 00:28:32,754
And I understand.
737
00:28:32,798 --> 00:28:35,757
You are jealous
of your own daughter,
738
00:28:35,801 --> 00:28:37,585
which is a little sad
739
00:28:37,628 --> 00:28:39,152
and a lot Kardashian.
740
00:28:39,195 --> 00:28:41,545
And here I thought we were
-turning a corner.
-We were.
741
00:28:41,589 --> 00:28:43,025
Then you were more loyal
742
00:28:43,069 --> 00:28:44,766
to some business associate
than your own mother.
743
00:28:44,810 --> 00:28:46,115
Fallon,
744
00:28:46,159 --> 00:28:49,205
I can't have you push me away
like Adam.
745
00:28:49,249 --> 00:28:51,773
You need to leave
my new penthouse
746
00:28:51,817 --> 00:28:54,297
before I have
Solitaire security make you.
747
00:28:54,341 --> 00:28:56,212
Oh, and send
the interior designer back in
748
00:28:56,256 --> 00:28:57,257
on your way out.
749
00:29:02,262 --> 00:29:05,091
Looks like he's gonna be here
for two weeks, not two days.
750
00:29:06,527 --> 00:29:08,529
I'll wire for surveillance
as soon as we get back.
751
00:29:08,572 --> 00:29:09,748
Dr. Hammond to ICU.
752
00:29:09,791 --> 00:29:11,053
Hey, guys.
753
00:29:11,097 --> 00:29:13,534
Dr. Hammond to ICU.
754
00:29:13,577 --> 00:29:16,276
Hey, Leo.
755
00:29:16,319 --> 00:29:17,494
We were...
756
00:29:17,538 --> 00:29:18,800
wondering how you were.
757
00:29:18,844 --> 00:29:20,584
We were worried.
758
00:29:20,628 --> 00:29:22,064
Brought you flowers.
759
00:29:22,108 --> 00:29:24,066
You're in good hands
with these docs.
760
00:29:24,110 --> 00:29:26,155
Uh, we can't stay,
and you got to rest, so...
761
00:29:26,199 --> 00:29:27,200
What happened?
762
00:29:27,896 --> 00:29:30,420
Uh, faulty wiring,
I guess.
763
00:29:30,464 --> 00:29:31,639
You sure?
764
00:29:31,682 --> 00:29:32,988
Mm-hmm.
765
00:29:33,032 --> 00:29:36,600
'Cause I remember you two
acting weird in the club
766
00:29:36,644 --> 00:29:39,342
when that maintenance guy was
about to plug in the fan.
767
00:29:39,386 --> 00:29:41,518
Like...
768
00:29:41,562 --> 00:29:43,694
that outlet was meant
only for me.
769
00:29:46,959 --> 00:29:48,787
I mean,
I-I could be wrong,
770
00:29:48,830 --> 00:29:50,789
but...
771
00:29:50,832 --> 00:29:51,790
who knows?
772
00:29:52,834 --> 00:29:54,793
So when I get out of here,
773
00:29:54,836 --> 00:29:57,578
we're all gonna take
a little ride...
774
00:29:58,840 --> 00:30:01,321
...and get to the bottom
of this whole thing.
775
00:30:08,502 --> 00:30:10,721
What do you think Leo meant
by "taking a ride"?
776
00:30:10,765 --> 00:30:13,246
I think he means the kind of
ride where three of us leave
777
00:30:13,289 --> 00:30:15,161
and only one of
us comes back.
778
00:30:15,204 --> 00:30:16,597
What happens to the other two?
779
00:30:16,640 --> 00:30:18,077
Gentlemen.
780
00:30:18,120 --> 00:30:21,210
I see your contractor is here,
Leo.
781
00:30:21,254 --> 00:30:23,647
It's weird how he was
injured on site
782
00:30:23,691 --> 00:30:26,868
the day after I talked to you
about on-site accidents.
783
00:30:26,912 --> 00:30:28,391
I know.
784
00:30:28,435 --> 00:30:29,566
Good thing we got
that insurance.
785
00:30:29,610 --> 00:30:31,960
We owe you one.
786
00:30:32,004 --> 00:30:34,571
So, uh, what's his prognosis?
787
00:30:34,615 --> 00:30:36,704
Too soon to know, but we have
to replace his pacemaker,
788
00:30:36,747 --> 00:30:37,705
which was fried.
789
00:30:37,748 --> 00:30:38,837
He has a pacemaker?
790
00:30:38,880 --> 00:30:41,578
-Is that a dangerous surgery?
-Not really.
791
00:30:41,622 --> 00:30:43,232
You know what is dangerous,
though?
792
00:30:43,276 --> 00:30:44,799
Purposely electrocuting someone.
793
00:30:44,843 --> 00:30:46,279
You want to explain to me
why you did it?
794
00:30:47,280 --> 00:30:49,238
We just needed to
incapacitate him
795
00:30:49,282 --> 00:30:51,632
for a few days so that
we could wire his hotel room.
796
00:30:51,675 --> 00:30:53,329
Yeah. We didn't know
he had a pacemaker.
797
00:30:53,373 --> 00:30:55,462
What are you guys talking about?
You can be in a lot of trouble.
798
00:30:55,505 --> 00:30:57,420
We already are in trouble.
799
00:30:57,464 --> 00:30:59,422
Leo's...
800
00:30:59,466 --> 00:31:01,424
organized crime.
801
00:31:01,468 --> 00:31:03,905
He's planning to skim
profits from the club,
802
00:31:03,949 --> 00:31:05,602
and he's expanding
into La Mirage
803
00:31:05,646 --> 00:31:07,343
to launder money
804
00:31:07,387 --> 00:31:10,520
and probably do all kinds of
other criminal activity.
805
00:31:10,564 --> 00:31:11,782
The guy is bad news.
806
00:31:11,826 --> 00:31:14,524
He already had his goon
smack me around once,
807
00:31:14,568 --> 00:31:16,613
and he wasn't even upset
-with us then.
-We needed a solution.
808
00:31:16,657 --> 00:31:18,311
And this was it?
Well, it doesn't matter now.
809
00:31:18,354 --> 00:31:20,443
We need a new one.
810
00:31:20,487 --> 00:31:22,793
Or witness protection.
811
00:31:22,837 --> 00:31:24,317
What? Seriously?
Yes.
812
00:31:24,360 --> 00:31:26,275
Apparently he's taking this
very personally,
813
00:31:26,319 --> 00:31:27,798
and if he gets out of here...
814
00:31:29,800 --> 00:31:31,715
...there's a good chance
he tries to have us killed.
815
00:31:34,066 --> 00:31:36,938
What is this about, Dominique?
816
00:31:36,982 --> 00:31:39,071
It's about you.
817
00:31:42,422 --> 00:31:45,729
This is your dress for tonight.
818
00:31:45,773 --> 00:31:48,689
A little bigger shoulder
and tons of sequins.
819
00:31:48,732 --> 00:31:51,648
I stayed up all night
and this morning working on it.
820
00:31:51,692 --> 00:31:53,650
You'll be the belle
of the ball.
821
00:31:53,694 --> 00:31:55,957
People will see you sparkling
from miles away.
822
00:31:56,001 --> 00:31:57,654
But I didn't ask you to do this.
823
00:31:57,698 --> 00:32:00,788
You told me this is
-what you wanted.
-It's...
824
00:32:00,831 --> 00:32:02,921
still not my style.
825
00:32:02,964 --> 00:32:04,966
You know, it's too bad
the first dress didn't arrive,
826
00:32:05,010 --> 00:32:06,098
or you'd see what I mean.
827
00:32:08,361 --> 00:32:10,929
You mean this dress?
828
00:32:12,669 --> 00:32:14,976
The one you said was lost
but was in your closet?
829
00:32:15,020 --> 00:32:16,673
You went into my closet?
830
00:32:16,717 --> 00:32:18,762
Why would you lie about this?
831
00:32:18,806 --> 00:32:20,939
-You wouldn't understand.
-Try me.
832
00:32:22,027 --> 00:32:24,725
I know you've had
a really tough time.
833
00:32:24,768 --> 00:32:26,988
I wanted to do
something kind for you.
834
00:32:27,032 --> 00:32:27,989
That's why.
835
00:32:28,033 --> 00:32:29,948
That's exactly
what I don't want.
836
00:32:31,036 --> 00:32:34,517
The "I feel sorry for you" face
that everyone is gonna give me.
837
00:32:34,561 --> 00:32:35,866
I don't want pity.
838
00:32:35,910 --> 00:32:37,956
I can't stand the idea
839
00:32:37,999 --> 00:32:39,566
of being treated
with kid gloves.
840
00:32:39,609 --> 00:32:41,089
The staff is doing it.
841
00:32:41,133 --> 00:32:42,743
Blake is doing it.
842
00:32:42,786 --> 00:32:45,354
Th-The last thing I want is
an entire ballroom doing it.
843
00:32:45,398 --> 00:32:46,703
It-it makes me feel...
844
00:32:46,747 --> 00:32:48,662
Like a helpless child?
845
00:32:49,706 --> 00:32:54,102
No one hates appearing weak
more than I do.
846
00:32:54,146 --> 00:32:56,583
I promise you.
847
00:32:56,626 --> 00:32:59,847
Everyone knows
how strong you are.
848
00:32:59,890 --> 00:33:01,849
And there's no rule book
that says you have to go.
849
00:33:01,892 --> 00:33:04,547
In fact...
850
00:33:04,591 --> 00:33:07,028
I have a better idea.
851
00:33:09,422 --> 00:33:11,076
Claudette is going
to love it.
852
00:33:11,119 --> 00:33:13,469
There's no way
she can't agree.
853
00:33:13,513 --> 00:33:16,429
Plus, she'll get the chance
to work with you.
854
00:33:16,472 --> 00:33:17,908
Oh! Take this for her.
855
00:33:17,952 --> 00:33:19,040
It's all about the building.
856
00:33:19,084 --> 00:33:20,607
I haven't read it yet,
but apparently
857
00:33:20,650 --> 00:33:22,609
this place is filled
with eligible bachelors.
858
00:33:22,652 --> 00:33:24,437
You know,
if she's in the market.
859
00:33:24,480 --> 00:33:27,614
Says here, "We cater to
our 80% female resident rate
860
00:33:27,657 --> 00:33:30,573
with an on-site nail salon
and blow dry bar,"
861
00:33:30,617 --> 00:33:32,967
-but no mention of bachelors.
-Oh.
862
00:33:33,011 --> 00:33:34,751
Sounds like a high-end convent.
863
00:33:36,014 --> 00:33:37,537
Don't worry,
Claudette's all about location.
864
00:33:37,580 --> 00:33:40,061
She wants to be within walking
distance of Fallon Unlimited.
865
00:33:40,105 --> 00:33:42,716
And the, uh, hospital.
866
00:33:42,759 --> 00:33:44,152
She, uh, gets
a lot of work done,
867
00:33:44,196 --> 00:33:46,763
but you did not hear that
from me.
868
00:33:46,807 --> 00:33:49,723
They're both five minutes away.
869
00:33:49,766 --> 00:33:52,030
Oh, yeah.
870
00:33:52,073 --> 00:33:54,641
I guess you can see
my office from up here.
871
00:33:54,684 --> 00:33:56,991
And the hospital
where my brother works
872
00:33:57,035 --> 00:33:59,211
is just five minutes
that way.
873
00:33:59,254 --> 00:34:01,735
Me, Adam, Alexis.
874
00:34:01,778 --> 00:34:03,693
It's like
the Carrington Triangle.
875
00:34:05,130 --> 00:34:06,479
Fallon?
876
00:34:06,522 --> 00:34:08,916
The owner approved your proposal
and just needs you
877
00:34:08,959 --> 00:34:11,092
to sign the offer sheet before
the contracts are sent out.
878
00:34:11,136 --> 00:34:13,573
The last item
on the list of demands.
879
00:34:13,616 --> 00:34:15,053
Congratulations.
880
00:34:17,272 --> 00:34:18,926
Let's give him two grams
of cefazolin
881
00:34:18,969 --> 00:34:20,275
before he goes in for surgery.
882
00:34:20,319 --> 00:34:22,321
Yes, Doctor.
883
00:34:46,171 --> 00:34:48,086
-Come on, babe.
-Why would any couple agree
884
00:34:48,129 --> 00:34:49,304
to having their life on TV?
885
00:34:49,348 --> 00:34:52,177
Anyone who goes
on a reality show is crazy.
886
00:34:52,220 --> 00:34:53,743
Present company excluded.
887
00:34:53,787 --> 00:34:55,267
Of course.
My show was classy.
888
00:34:56,398 --> 00:34:58,835
This was a great idea.
889
00:34:58,879 --> 00:35:01,969
Putting myself first is
so what I needed tonight.
890
00:35:02,012 --> 00:35:04,058
And pizza and champagne.
891
00:35:04,102 --> 00:35:05,886
What could be better?
892
00:35:05,929 --> 00:35:08,062
I mean, I could've
used the publicity
893
00:35:08,106 --> 00:35:09,977
for all my hard work.
894
00:35:10,020 --> 00:35:12,980
Done. I took a ton of pictures
in the dress earlier.
895
00:35:13,023 --> 00:35:15,461
We can send them to
the Hot Tea Atlanta website.
896
00:35:15,504 --> 00:35:17,724
A beautiful dress is
a beautiful dress
897
00:35:17,767 --> 00:35:19,856
no matter where you wear it.
898
00:35:19,900 --> 00:35:21,641
Thank you.
899
00:35:21,684 --> 00:35:23,295
It's nice to have someone
900
00:35:23,338 --> 00:35:24,861
who's got my back
for a change.
901
00:35:25,906 --> 00:35:27,777
You had mine.
902
00:35:27,821 --> 00:35:29,736
So... thank you.
903
00:35:29,779 --> 00:35:31,999
It's almost like having
a sister.
904
00:35:32,042 --> 00:35:33,957
To sisterhood.
905
00:35:37,700 --> 00:35:40,790
Something odd just happened.
906
00:35:40,834 --> 00:35:45,012
Coco called and The Solitaire
wants me as a buyer after all.
907
00:35:45,055 --> 00:35:46,796
Hmm.
908
00:35:46,840 --> 00:35:49,016
I must have overestimated
my charm.
909
00:35:49,059 --> 00:35:50,365
So you had nothing to do this?
910
00:35:50,409 --> 00:35:51,540
Not at all.
911
00:35:51,584 --> 00:35:53,760
You're an excellent liar,
Fallon.
912
00:35:53,803 --> 00:35:55,544
You learned
from the best.
913
00:35:55,588 --> 00:35:57,024
But you cannot fool your mother.
914
00:35:58,634 --> 00:36:00,027
Okay, fine.
915
00:36:00,070 --> 00:36:02,986
I withdrew my offer.
916
00:36:03,030 --> 00:36:05,337
-I figured it all out.
-What did you figure out?
917
00:36:05,380 --> 00:36:07,469
That the building
has every amenity
918
00:36:07,513 --> 00:36:08,949
that a woman could want,
919
00:36:08,992 --> 00:36:10,864
and it's the only residence
in Atlanta worthy of me?
920
00:36:10,907 --> 00:36:12,170
Not just that.
921
00:36:12,213 --> 00:36:14,346
And it's not about
all the single men, either,
922
00:36:14,389 --> 00:36:15,738
which the building
doesn't even have.
923
00:36:15,782 --> 00:36:19,699
This was all about living close
to me and Adam.
924
00:36:19,742 --> 00:36:21,614
Why didn't you just tell me?
925
00:36:22,658 --> 00:36:24,834
Because I didn't want you
to feel sorry for me.
926
00:36:24,878 --> 00:36:26,575
Ah. Well, don't worry.
927
00:36:26,619 --> 00:36:28,142
That will never happen.
928
00:36:29,187 --> 00:36:32,929
Lately, I feel like
I'm losing my children.
929
00:36:32,973 --> 00:36:35,628
And it's the one thing
I dread losing the most.
930
00:36:35,671 --> 00:36:37,020
I know that sounds stupid.
931
00:36:37,064 --> 00:36:38,631
No, it doesn't.
932
00:36:38,674 --> 00:36:40,894
And it's partially my fault.
933
00:36:40,937 --> 00:36:44,463
I mean, I've been so busy
with work that...
934
00:36:44,506 --> 00:36:47,117
-I kept pushing you to the side.
-Apology accepted.
935
00:36:47,161 --> 00:36:50,033
Well, I didn't technically say
I was sorry, but okay.
936
00:36:50,077 --> 00:36:52,079
So, what about Claudette?
937
00:36:52,122 --> 00:36:53,559
Is she taking the job?
938
00:36:53,602 --> 00:36:56,953
Well, Claudette turned out
to be a bit of a diva.
939
00:36:56,997 --> 00:36:59,565
And there's only room
for one of those around here,
940
00:36:59,608 --> 00:37:02,089
so I guess I'll look
for someone else.
941
00:37:02,132 --> 00:37:04,134
Maybe start by looking
in the mirror.
942
00:37:04,178 --> 00:37:06,746
After all,
you are my daughter.
943
00:37:06,789 --> 00:37:09,705
And like me,
you always find a way.
944
00:37:14,971 --> 00:37:17,757
Oh, no.
945
00:37:17,800 --> 00:37:19,498
Was Leo released?
Do we need to pack?
946
00:37:21,456 --> 00:37:24,198
Actually, I'm sorry to say
that Leo didn't make it.
947
00:37:26,461 --> 00:37:27,549
Yeah, crazy thing.
948
00:37:27,593 --> 00:37:29,159
He went into cardiac arrest
949
00:37:29,203 --> 00:37:30,944
right before he went in
for surgery,
950
00:37:30,987 --> 00:37:33,555
and I couldn't revive him.
951
00:37:33,599 --> 00:37:34,991
Tragic, really.
952
00:37:35,035 --> 00:37:36,819
Don't worry.
953
00:37:36,863 --> 00:37:38,604
The nurse was out of the room,
and Leo was gone
954
00:37:38,647 --> 00:37:40,040
before she got back.
955
00:37:40,083 --> 00:37:42,129
So Leo's dead?
956
00:37:42,172 --> 00:37:44,000
Yeah.
957
00:37:44,044 --> 00:37:46,655
I guess it was just his time.
958
00:37:46,699 --> 00:37:48,135
And, uh...
959
00:37:48,178 --> 00:37:51,138
like you said,
we're family, right?
960
00:37:51,181 --> 00:37:53,271
Family takes care of each other.
961
00:37:59,929 --> 00:38:01,714
We went too far.
962
00:38:01,757 --> 00:38:03,933
We didn't do anything.
963
00:38:03,977 --> 00:38:06,501
And Adam did exactly
what was necessary.
964
00:38:06,545 --> 00:38:08,851
-We're not murderers.
-Leo was.
965
00:38:08,895 --> 00:38:10,853
Look, I shouldn't have
fought you on this.
966
00:38:10,897 --> 00:38:12,986
But if this problem didn't
get solved the way that it did,
967
00:38:13,029 --> 00:38:14,988
we might really would be
in witness protection right now.
968
00:38:15,031 --> 00:38:18,034
Or planning our own funerals.
969
00:38:23,518 --> 00:38:24,737
Hey.
970
00:38:24,780 --> 00:38:26,086
Just thought I'd check on you,
971
00:38:26,129 --> 00:38:27,479
see how things went
with the penthouse.
972
00:38:27,522 --> 00:38:30,003
No longer needed,
and neither is Claudette.
973
00:38:30,046 --> 00:38:31,874
I took a look in the mirror,
974
00:38:31,918 --> 00:38:35,791
and I decided
I am going to run FSN myself.
975
00:38:35,835 --> 00:38:37,184
Oh, good.
976
00:38:37,227 --> 00:38:39,665
So, how about we go grab
something to eat, then?
977
00:38:39,708 --> 00:38:41,841
Oh, crap.
978
00:38:41,884 --> 00:38:43,886
Liam, your article.
979
00:38:43,930 --> 00:38:45,845
-Can I read it now?
-Don't worry.
980
00:38:45,888 --> 00:38:47,281
I had to turn it in
to make my deadline,
981
00:38:47,325 --> 00:38:49,588
but it's fine, okay?
982
00:38:49,631 --> 00:38:51,633
I'm so sorry.
I just got busy, and I...
983
00:38:51,677 --> 00:38:52,939
There'll be more.
984
00:38:52,982 --> 00:38:54,680
It just-- it feels nice,
having finished it.
985
00:38:54,723 --> 00:38:57,509
So, let's go celebrate.
986
00:38:57,552 --> 00:38:58,640
Fallon?
987
00:38:58,684 --> 00:38:59,902
Oh, Eva.
988
00:38:59,946 --> 00:39:03,036
We were just talking
about my husband's article
989
00:39:03,079 --> 00:39:04,951
that's going to be
in The New Yorker.
990
00:39:04,994 --> 00:39:06,692
Congratulations.
991
00:39:06,735 --> 00:39:07,954
That's a big deal.
992
00:39:07,997 --> 00:39:09,564
You must be
a very good writer.
993
00:39:09,608 --> 00:39:10,913
Thank you. So...
994
00:39:10,957 --> 00:39:12,611
You ready?
995
00:39:12,654 --> 00:39:14,177
You know what,
can I meet you
996
00:39:14,221 --> 00:39:15,570
back at the manor
in a couple of hours?
997
00:39:15,614 --> 00:39:17,572
I just have to finish
something up with Eva,
998
00:39:17,616 --> 00:39:18,573
and I don't know
how long it's gonna take.
999
00:39:18,617 --> 00:39:19,661
I don't want you to wait.
1000
00:39:19,705 --> 00:39:21,010
Yeah.
1001
00:39:21,054 --> 00:39:22,142
-Not a problem. Okay.
-Okay.
1002
00:39:23,186 --> 00:39:24,579
Night, Eva.
1003
00:39:24,623 --> 00:39:26,059
-Night.
-Okay, so come on.
1004
00:39:26,102 --> 00:39:27,539
Tell me, did you decide?
1005
00:39:27,582 --> 00:39:28,888
I need somebody
just like you--
1006
00:39:28,931 --> 00:39:30,585
smart, ambitious,
put together.
1007
00:39:31,586 --> 00:39:33,240
Sort of like another me.
1008
00:39:33,283 --> 00:39:36,286
Plus, you get to move back
to Atlanta like you wanted.
1009
00:39:36,330 --> 00:39:39,638
Working for you would be
a dream come true.
1010
00:39:39,681 --> 00:39:41,204
That's why I called Claudette
1011
00:39:41,248 --> 00:39:43,206
and politely told her
to find someone else.
1012
00:39:44,164 --> 00:39:45,339
And then I hung up on her.
1013
00:39:45,383 --> 00:39:46,949
Okay, well, you need to work
1014
00:39:46,993 --> 00:39:48,168
on your quitting skills
a little bit,
1015
00:39:48,211 --> 00:39:49,212
but...
1016
00:39:49,256 --> 00:39:51,084
we are going to make
1017
00:39:51,127 --> 00:39:52,085
a great team.
1018
00:39:52,128 --> 00:39:53,565
I hope you're ready,
1019
00:39:53,608 --> 00:39:56,306
because we've got a new
shopping network to launch.
1020
00:39:56,350 --> 00:39:58,613
Hey.
1021
00:39:59,658 --> 00:40:02,312
Hey, is everything
all right?
1022
00:40:02,356 --> 00:40:03,401
Shouldn't you still be
at the event?
1023
00:40:04,837 --> 00:40:06,316
Is that what you were wearing?
1024
00:40:06,360 --> 00:40:07,927
I never went.
1025
00:40:07,970 --> 00:40:10,582
Didn't feel like being treated
like a piece of glass
1026
00:40:10,625 --> 00:40:12,018
that might shatter.
1027
00:40:12,061 --> 00:40:13,759
Sound familiar?
1028
00:40:13,802 --> 00:40:15,761
Are you saying that's
something I've been doing?
1029
00:40:15,804 --> 00:40:17,676
A little bit.
1030
00:40:17,719 --> 00:40:18,981
-Mm-hmm.
-Yes.
1031
00:40:20,679 --> 00:40:23,029
I'm the same person
I always was.
1032
00:40:23,072 --> 00:40:25,466
I had cancer,
and now I don't.
1033
00:40:25,510 --> 00:40:27,816
You don't have to think of me
differently.
1034
00:40:27,860 --> 00:40:28,904
I'm still...
1035
00:40:28,948 --> 00:40:30,602
-A badass? Mm-hmm.
-Mm-hmm.
1036
00:40:30,645 --> 00:40:31,951
I know.
1037
00:40:31,994 --> 00:40:34,997
And look,
I admit I was worried about you,
1038
00:40:35,041 --> 00:40:37,043
but I know better
than to cross you,
1039
00:40:37,086 --> 00:40:39,524
which is why I want to share
some news with you first.
1040
00:40:40,699 --> 00:40:42,440
I was just downstairs,
1041
00:40:42,483 --> 00:40:45,094
watching Senator North
announce his resignation.
1042
00:40:45,138 --> 00:40:47,967
What? Blake, I'm sorry.
1043
00:40:48,010 --> 00:40:49,534
No, it's fine.
1044
00:40:51,536 --> 00:40:53,712
Go ahead, tell her.
1045
00:40:53,755 --> 00:40:55,670
She just said
she doesn't want to be treated
1046
00:40:55,714 --> 00:40:57,367
like a piece of glass.
1047
00:40:57,411 --> 00:40:58,804
But now you have to start over
1048
00:40:58,847 --> 00:41:01,589
and convince a new senator
to sell it to you.
1049
00:41:01,633 --> 00:41:03,504
You may never get your land.
1050
00:41:03,548 --> 00:41:05,027
No, no, this is actually
a good thing.
1051
00:41:05,071 --> 00:41:06,986
This is getting to be
painful to watch.
1052
00:41:07,029 --> 00:41:08,378
What are you afraid of?
1053
00:41:08,422 --> 00:41:09,815
I am not afraid.
1054
00:41:09,858 --> 00:41:11,251
-What was that?
-Huh?
1055
00:41:11,294 --> 00:41:12,382
You're gonna have
to tell her now.
1056
00:41:12,426 --> 00:41:13,514
She thinks you've
gone crazy.
1057
00:41:13,558 --> 00:41:16,212
Blake? What's going on?
1058
00:41:18,432 --> 00:41:23,045
I'm tired of bribing and kissing
the ring of politicians.
1059
00:41:23,089 --> 00:41:25,047
I want the power for myself.
1060
00:41:26,919 --> 00:41:28,224
So I'm gonna take a run for it.
1061
00:41:28,268 --> 00:41:29,878
Long as you're okay with that.
1062
00:41:30,879 --> 00:41:32,925
Yes! I'm thrilled.
Yeah?
1063
00:41:38,278 --> 00:41:41,107
And I will do anything
to help make that happen.
1064
00:41:41,150 --> 00:41:43,196
So it's official.
1065
00:41:43,239 --> 00:41:46,286
Blake Carrington is
running to be
1066
00:41:46,329 --> 00:41:47,940
the next senator
from the great state of Georgia.
71809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.