All language subtitles for Dynasty.S04E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:06,615 Previously on Dynasty... 2 00:00:06,658 --> 00:00:08,095 See that land down there? 3 00:00:08,138 --> 00:00:10,184 I'm trying to acquire it for my new aviation business. 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,534 -What are you gonna do with it? -Build a private airport. 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,666 Take this corporate jet business to the next level. 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,755 Garth Wheeler has been indicted for massive tax fraud. 7 00:00:16,799 --> 00:00:18,975 The deal's off. The land has been designated 8 00:00:19,019 --> 00:00:19,976 protected parkland. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,456 Look, we need to do something. 10 00:00:21,499 --> 00:00:22,935 The stress of having Leo in our lives 11 00:00:22,979 --> 00:00:24,937 -is killing us. -I know. 12 00:00:24,981 --> 00:00:26,156 We need to get rid of Leo, 13 00:00:26,200 --> 00:00:27,984 or he's gonna get rid of us. 14 00:00:38,212 --> 00:00:39,648 Not even a morning cuddle? 15 00:00:39,691 --> 00:00:42,172 That's what the pillow's for. I'm running late. 16 00:00:42,216 --> 00:00:43,869 God, don't you ever slow down? 17 00:00:43,913 --> 00:00:46,568 Not as long as Claudette Kingsley is up for the taking. 18 00:00:46,611 --> 00:00:48,178 Now I get it. 19 00:00:48,222 --> 00:00:49,875 Good old Claudette. 20 00:00:49,919 --> 00:00:53,183 She is the home shopping industry's 21 00:00:53,227 --> 00:00:54,663 top executive. 22 00:00:54,706 --> 00:00:57,231 I heard she's available and open to offers. 23 00:00:57,274 --> 00:00:58,754 I need her help to launch FSN. 24 00:00:58,797 --> 00:01:01,191 Fallon Shopping Network? 25 00:01:01,235 --> 00:01:03,541 -Uh-huh. -So that explains 26 00:01:03,585 --> 00:01:05,326 why you've been buying all this crap. 27 00:01:05,369 --> 00:01:07,458 -What is this? -Excuse me. 28 00:01:07,502 --> 00:01:08,938 That is not crap. 29 00:01:08,981 --> 00:01:10,940 You know how much I love miniature giraffes. 30 00:01:10,983 --> 00:01:13,682 Okay, fine, it's research. 31 00:01:13,725 --> 00:01:16,250 Speaking of, I have to do some fact-checking, 32 00:01:16,293 --> 00:01:18,295 and one final pass on my article 33 00:01:18,339 --> 00:01:19,731 before I send it to The New Yorker editors. 34 00:01:19,775 --> 00:01:20,776 So can I ask you a favor? 35 00:01:20,819 --> 00:01:22,430 Will you give me your feedback on it? 36 00:01:22,473 --> 00:01:24,301 Just has to be before 5:00 tomorrow. 37 00:01:24,345 --> 00:01:25,563 Of course. 38 00:01:25,607 --> 00:01:27,391 Email me and I'll read it later at the office. 39 00:01:27,435 --> 00:01:29,741 -Now can I get that cuddle? -Oh... 40 00:01:29,785 --> 00:01:31,569 I love the idea, I really do, 41 00:01:31,613 --> 00:01:34,572 but I have some wooing of my own to do. 42 00:01:34,616 --> 00:01:35,965 I already got her assistant 43 00:01:36,008 --> 00:01:37,445 to send over Claudette's wish list, 44 00:01:37,488 --> 00:01:40,143 and now I just have to make sure that moving to Atlanta 45 00:01:40,187 --> 00:01:42,014 is added to it. 46 00:01:45,322 --> 00:01:47,281 Cristal! 47 00:01:47,324 --> 00:01:49,413 How are you feeling -these days? -Thanks. 48 00:01:49,457 --> 00:01:52,416 I'm fine. Feeling great. 49 00:01:52,460 --> 00:01:54,244 Your clinic's big fundraiser tomorrow night 50 00:01:54,288 --> 00:01:56,855 was the story on Hot Tea Atlanta. 51 00:01:56,899 --> 00:01:58,118 Congrats. 52 00:01:58,161 --> 00:01:58,857 Really? 53 00:01:58,901 --> 00:01:59,989 Oh, I-I didn't realize 54 00:02:00,032 --> 00:02:01,469 it was gonna be so well-publicized. 55 00:02:01,512 --> 00:02:02,557 Well, there were other stories, too, 56 00:02:02,600 --> 00:02:03,819 but you did get a mention. 57 00:02:03,862 --> 00:02:05,647 You must be very excited. 58 00:02:05,690 --> 00:02:07,475 Which lucky designer are you wearing? 59 00:02:07,518 --> 00:02:09,303 Alex Perry. 60 00:02:09,346 --> 00:02:11,305 Oh. Makes sense. 61 00:02:11,348 --> 00:02:12,828 He does know how to design a gown. 62 00:02:12,871 --> 00:02:15,396 Mm. This will be your first big night, 63 00:02:15,439 --> 00:02:17,528 in the spotlight, since your recovery. 64 00:02:17,572 --> 00:02:19,269 All eyes will be on you. 65 00:02:19,313 --> 00:02:21,837 Except the gown hasn't arrived. 66 00:02:21,880 --> 00:02:23,447 It got lost in transit. 67 00:02:23,491 --> 00:02:25,232 It's probably a sign I shouldn't go. 68 00:02:25,275 --> 00:02:27,843 Well, if a lost outfit is the reason you're not going, 69 00:02:27,886 --> 00:02:30,759 I have a terrific design that will look great on you. 70 00:02:30,802 --> 00:02:32,674 That's very generous, 71 00:02:32,717 --> 00:02:35,111 but Blake can't even go, so it's fine. 72 00:02:35,155 --> 00:02:36,504 I'm sure they won't even miss me there. 73 00:02:36,547 --> 00:02:39,028 Of course they will. You started that clinic. 74 00:02:39,071 --> 00:02:40,856 And I've been wanting to get into haute couture, 75 00:02:40,899 --> 00:02:42,510 so it's a win-win for both of us. 76 00:02:42,553 --> 00:02:44,773 It-It's too much work for you at the last minute. 77 00:02:44,816 --> 00:02:45,904 No such thing. 78 00:02:48,820 --> 00:02:50,866 Son of a... 79 00:02:50,909 --> 00:02:53,042 I guess the call did not go as planned? 80 00:02:53,085 --> 00:02:55,523 Jackass Senator North isn't budging. 81 00:02:55,566 --> 00:02:57,481 He claims his constituents want 82 00:02:57,525 --> 00:03:00,049 that seized property to be parkland. 83 00:03:00,092 --> 00:03:03,400 He won't upset his voting base this close to an election. 84 00:03:03,444 --> 00:03:06,098 Mrs. Carrington, anything you need? 85 00:03:06,142 --> 00:03:07,448 Are you feeling okay? 86 00:03:07,491 --> 00:03:08,971 Yes. Thank you, Jeanette. 87 00:03:09,014 --> 00:03:10,538 Where was my Wall Street Journal? 88 00:03:10,581 --> 00:03:12,627 It's supposed to be on my desk 89 00:03:12,670 --> 00:03:14,890 every morning; the system has worked that way for years. 90 00:03:14,933 --> 00:03:16,370 I don't see why things have to fall apart. 91 00:03:16,413 --> 00:03:17,806 I'm so sorry, Mr. Carrington. 92 00:03:17,849 --> 00:03:18,894 I can find out. 93 00:03:18,937 --> 00:03:20,896 Blake, we all miss Anders. 94 00:03:20,939 --> 00:03:22,898 No need to take it out on Jeanette. 95 00:03:22,941 --> 00:03:25,030 You are right. I'm sorry. 96 00:03:25,074 --> 00:03:26,684 You didn't know. Now you do. 97 00:03:26,728 --> 00:03:28,643 For next time. 98 00:03:28,686 --> 00:03:30,384 I didn't mean to upset you. 99 00:03:30,427 --> 00:03:32,429 Stress is the last thing you need right now. 100 00:03:32,473 --> 00:03:33,561 You just had surgery. 101 00:03:33,604 --> 00:03:35,127 You need to take care of yourself, 102 00:03:35,171 --> 00:03:36,912 physically and mentally. 103 00:03:36,955 --> 00:03:38,957 I'm fine. Really. 104 00:03:39,001 --> 00:03:40,785 I'm more worried about you. 105 00:03:40,829 --> 00:03:42,918 I just need to find a way to get my airport built on that land. 106 00:03:42,961 --> 00:03:44,572 If I don't, Primetime Private Air 107 00:03:44,615 --> 00:03:47,009 will be grounded before it takes off. 108 00:03:47,052 --> 00:03:49,577 Have you heard anything from Eva? 109 00:03:50,621 --> 00:03:52,144 Eva. 110 00:03:52,188 --> 00:03:53,929 Claudette's assistant? 111 00:03:53,972 --> 00:03:55,974 She said she would call back 112 00:03:56,018 --> 00:03:57,715 if Claudette had anything she wanted to add to her list. 113 00:03:57,759 --> 00:03:59,761 Right. Eva. 114 00:03:59,804 --> 00:04:01,719 No, she said you have everything you need. 115 00:04:01,763 --> 00:04:03,243 Okay. All right. 116 00:04:03,286 --> 00:04:05,549 Well, then, all that's left is to meet her salary demands 117 00:04:05,593 --> 00:04:07,769 and get her The Solitaire. 118 00:04:07,812 --> 00:04:09,118 Like, a ring? 119 00:04:09,161 --> 00:04:11,033 Oh, I'm starting to miss Amir, 120 00:04:11,076 --> 00:04:12,948 and he was stealing office supplies. 121 00:04:12,991 --> 00:04:15,690 No. The Solitaire is an exclusive residential building 122 00:04:15,733 --> 00:04:17,082 a couple blocks from here, and... 123 00:04:17,126 --> 00:04:19,084 Anyone who is anyone lives there, 124 00:04:19,128 --> 00:04:20,738 but only if someone kicks the bucket 125 00:04:20,782 --> 00:04:21,913 and their unit opens up. 126 00:04:21,957 --> 00:04:23,611 Darling, are you moving? No. 127 00:04:23,654 --> 00:04:26,222 I am buying it as corporate housing for my company. 128 00:04:26,266 --> 00:04:28,833 Claudette Kingsley, 129 00:04:28,877 --> 00:04:30,444 the executive who's going to get 130 00:04:30,487 --> 00:04:32,924 my home shopping network off the ground. 131 00:04:32,968 --> 00:04:34,012 What are you doing here? 132 00:04:34,056 --> 00:04:35,623 I'm here for our mother-daughter date. 133 00:04:35,666 --> 00:04:37,668 I even called Julie to confirm. 134 00:04:37,712 --> 00:04:39,148 I may have double-booked you. I... 135 00:04:39,191 --> 00:04:40,976 Go. 136 00:04:42,020 --> 00:04:45,154 Uh, look, I would love to hang out, 137 00:04:45,197 --> 00:04:48,549 in theory, but I have a meeting with Coco Winter, 138 00:04:48,592 --> 00:04:51,943 the president of the homeowners association at The Solitaire. 139 00:04:51,987 --> 00:04:54,119 But can't you see I'm dressed for the occasion? 140 00:04:54,163 --> 00:04:57,645 I have a special spa lunch planned, with massages. 141 00:04:57,688 --> 00:04:59,211 Skip Coco. 142 00:04:59,255 --> 00:05:00,648 I can't skip Coco. 143 00:05:00,691 --> 00:05:02,998 She has to approve all potential buyers, 144 00:05:03,041 --> 00:05:04,782 and this is the only place Claudette wants to live 145 00:05:04,826 --> 00:05:05,783 if she moves here. 146 00:05:05,827 --> 00:05:07,132 She's a bit of a snob, 147 00:05:07,176 --> 00:05:08,612 which obviously makes me respect her even more. 148 00:05:08,656 --> 00:05:10,962 First Adam stops speaking to me, 149 00:05:11,006 --> 00:05:13,574 and now you cancel three times in three weeks. 150 00:05:13,617 --> 00:05:14,575 Hey. 151 00:05:14,618 --> 00:05:16,620 At least I'm consistent, right? 152 00:05:16,664 --> 00:05:18,013 Okay, I got to go. 153 00:05:18,056 --> 00:05:19,971 Um, schedule something with Julie. 154 00:05:20,015 --> 00:05:21,843 We'll get it on the books. We'll get it done, okay? 155 00:05:21,886 --> 00:05:23,192 Fourth time's the charm. 156 00:05:23,235 --> 00:05:25,237 So, did you finish setting everything up? 157 00:05:25,281 --> 00:05:28,545 Well, it took me a few days to add new cameras... 158 00:05:29,677 --> 00:05:31,200 ...and upgrade the security system. 159 00:05:31,243 --> 00:05:32,723 But just finished. Check it out. 160 00:05:33,811 --> 00:05:36,118 All of Leo's illegal business-- 161 00:05:36,161 --> 00:05:37,728 the bribes, the drugs, everything-- 162 00:05:37,772 --> 00:05:38,729 will be recorded. 163 00:05:38,773 --> 00:05:39,948 Once we have enough evidence, 164 00:05:39,991 --> 00:05:41,906 we can take it to the FBI. 165 00:05:41,950 --> 00:05:43,691 Then he's their problem. 166 00:05:43,734 --> 00:05:45,432 And we won't have to worry about Leo 167 00:05:45,475 --> 00:05:46,868 forcing his shady business on us. 168 00:05:46,911 --> 00:05:48,783 Or having us beat up. 169 00:05:48,826 --> 00:05:50,611 Or worse, threatening to "whack" us. 170 00:05:53,788 --> 00:05:55,616 Nice and sturdy, huh? 171 00:05:55,659 --> 00:05:57,182 -Mm-hmm. -Yeah. 172 00:05:58,706 --> 00:06:01,056 It is hot as hell in here. 173 00:06:01,099 --> 00:06:02,840 Oh, don't worry about that. 174 00:06:02,884 --> 00:06:05,452 I have my maintenance guy Marty working on it. 175 00:06:05,495 --> 00:06:07,802 Great. It's also too noisy. 176 00:06:07,845 --> 00:06:09,543 So... 177 00:06:10,544 --> 00:06:12,763 I'm moving in to the top suite at the hotel. 178 00:06:12,807 --> 00:06:14,461 It's nice and quiet. 179 00:06:14,504 --> 00:06:15,636 Temperature controlled. 180 00:06:15,679 --> 00:06:16,985 But construction's almost done. 181 00:06:17,028 --> 00:06:18,769 It won't be a problem for too much longer. 182 00:06:18,813 --> 00:06:20,815 And it'll cost me a fortune to lose that suite. 183 00:06:20,858 --> 00:06:23,078 My guys are already moving my stuff in. 184 00:06:23,121 --> 00:06:24,732 I told the front desk you... 185 00:06:24,775 --> 00:06:26,560 gave the okay. 186 00:06:27,561 --> 00:06:29,084 You saying it's not okay? 187 00:06:30,128 --> 00:06:32,827 No, of course not. 188 00:06:32,870 --> 00:06:34,698 And it's only temporary, right? 189 00:06:34,742 --> 00:06:36,613 Not so sure. 190 00:06:36,657 --> 00:06:38,267 I like it here. 191 00:06:38,310 --> 00:06:40,138 Might stick around permanently, 192 00:06:40,182 --> 00:06:43,228 make this my new home and base of operations. 193 00:06:48,973 --> 00:06:51,280 He's moving into La Mirage? 194 00:06:51,323 --> 00:06:53,848 It took me days to upgrade the security system. 195 00:06:53,891 --> 00:06:54,936 All for nothing? 196 00:06:54,979 --> 00:06:56,285 We have to wire that suite, ASAP. 197 00:06:56,328 --> 00:06:57,939 And you think he's just gonna let us stroll in? 198 00:06:57,982 --> 00:07:00,245 All we need to do is keep him out of there for a few days, 199 00:07:00,289 --> 00:07:01,203 and then you can do your thing. 200 00:07:01,246 --> 00:07:02,944 Any idea how we do all this? 201 00:07:02,987 --> 00:07:04,815 I already came up with the "keep him out of there" plan. 202 00:07:04,859 --> 00:07:06,643 Do I have to think of everything? 203 00:07:08,515 --> 00:07:12,519 This place is amazing, Madam President. 204 00:07:12,562 --> 00:07:14,477 You can call me Coco. 205 00:07:14,521 --> 00:07:15,565 And it is. 206 00:07:15,609 --> 00:07:16,914 It's pretty rare for any unit 207 00:07:16,958 --> 00:07:18,133 to come up for sale here, 208 00:07:18,176 --> 00:07:19,613 much less the penthouse. 209 00:07:19,656 --> 00:07:21,049 Oh, well, you don't have to sell me. 210 00:07:21,092 --> 00:07:22,790 I am ready to sign. 211 00:07:22,833 --> 00:07:24,182 You know, assuming I meet 212 00:07:24,226 --> 00:07:26,010 the homeowners association's approval, of course. 213 00:07:26,054 --> 00:07:27,795 Did I mention I'm willing to upgrade the tennis courts? 214 00:07:27,838 --> 00:07:29,971 I appreciate your passion, 215 00:07:30,014 --> 00:07:31,755 but I just got word that the seller received 216 00:07:31,799 --> 00:07:33,627 a competing offer a few minutes before you got here. 217 00:07:33,670 --> 00:07:35,933 But it's not even on the market yet. 218 00:07:35,977 --> 00:07:38,153 I mean, who would even know to make an offer? 219 00:07:43,680 --> 00:07:45,508 Oh, yes, 220 00:07:45,552 --> 00:07:48,511 this is exactly what I'm looking for. 221 00:08:13,405 --> 00:08:15,712 Mother, you can't just waltz in here 222 00:08:15,756 --> 00:08:17,279 and try to poach this place from me. 223 00:08:17,322 --> 00:08:19,411 I'm not poaching anything. It's not yours. 224 00:08:19,455 --> 00:08:20,543 It's for sale. 225 00:08:20,587 --> 00:08:22,371 Is this payback for canceling lunch? 226 00:08:22,414 --> 00:08:23,720 If we go for a picnic right now, 227 00:08:23,764 --> 00:08:25,809 will you drop this ridiculous idea? 228 00:08:25,853 --> 00:08:27,724 A gourmet picnic with you would be divine, 229 00:08:27,768 --> 00:08:29,552 and this is not a ridiculous idea. 230 00:08:29,596 --> 00:08:31,162 I need to move. 231 00:08:31,206 --> 00:08:32,816 La Mirage and I have reached a stalemate. 232 00:08:32,860 --> 00:08:35,123 You mean you've offended everyone who works there. 233 00:08:35,166 --> 00:08:37,081 And this address is the most exclusive in town 234 00:08:37,125 --> 00:08:38,561 for a socialite like me. 235 00:08:38,605 --> 00:08:40,911 It could be years before another unit's on the market. 236 00:08:40,955 --> 00:08:42,304 I needed to move quickly. 237 00:08:42,347 --> 00:08:44,915 No, you need to move quickly, out the door. 238 00:08:44,959 --> 00:08:46,264 You wouldn't even know this place existed 239 00:08:46,308 --> 00:08:47,396 if I hadn't mentioned it. 240 00:08:47,439 --> 00:08:50,051 You are totally right, so thank you. 241 00:08:51,052 --> 00:08:52,749 I could meet your next step-father here. 242 00:08:52,793 --> 00:08:55,186 The building is full of eligible bachelors. 243 00:08:55,230 --> 00:08:58,929 Look, this is the last thing on Claudette's wish list. 244 00:08:58,973 --> 00:09:01,062 I need this more than you do. 245 00:09:03,499 --> 00:09:05,153 My apologies, ladies, 246 00:09:05,196 --> 00:09:08,025 but I'm having painters come in to finish the upstairs level. 247 00:09:08,069 --> 00:09:10,506 You should know we require residents use only 248 00:09:10,550 --> 00:09:12,334 the finest quality Benjamin Moore paint. 249 00:09:12,377 --> 00:09:14,031 Oh, of course you do, Coco. 250 00:09:14,075 --> 00:09:16,599 Maybe we can talk about my new color palette in your office. 251 00:09:16,643 --> 00:09:18,862 Yes, I have some thoughts on that as well. 252 00:09:18,906 --> 00:09:20,124 Actually, I have to run. 253 00:09:20,168 --> 00:09:21,517 So we'll have to do it somewhere else. 254 00:09:21,561 --> 00:09:23,998 Tomorrow. Separately, please. 255 00:09:24,041 --> 00:09:25,869 You know, I have the most perfect lunch spot in mind. 256 00:09:25,913 --> 00:09:29,438 Say the Buckhead Peach Club and Spa tomorrow afternoon? 257 00:09:29,481 --> 00:09:31,875 My assistant's number. 258 00:09:31,919 --> 00:09:34,399 Call her to set it up. 259 00:09:34,443 --> 00:09:36,227 I'll see you there. 260 00:09:38,229 --> 00:09:39,883 May the best woman win. 261 00:09:39,927 --> 00:09:42,103 Oh, don't worry. 262 00:09:43,147 --> 00:09:45,062 She will. 263 00:09:45,106 --> 00:09:46,498 It's beautiful, 264 00:09:46,542 --> 00:09:48,588 but you really didn't have to go to all this trouble. 265 00:09:48,631 --> 00:09:49,893 Trouble? 266 00:09:49,937 --> 00:09:51,503 Trouble is you not having the right dress 267 00:09:51,547 --> 00:09:53,593 for your return to society. 268 00:09:53,636 --> 00:09:55,899 This... 269 00:09:55,943 --> 00:09:58,380 was a joy for me to do. 270 00:09:58,423 --> 00:10:00,034 What kind of sister-in-law would I be 271 00:10:00,077 --> 00:10:01,426 if I didn't help you out? 272 00:10:02,471 --> 00:10:04,473 What's going on here? Hmm? 273 00:10:04,516 --> 00:10:05,909 What's your hidden agenda? 274 00:10:05,953 --> 00:10:08,346 There's nothing hidden about it. 275 00:10:08,390 --> 00:10:11,436 I want you to get noticed, feel the love, 276 00:10:11,480 --> 00:10:13,264 and have your picture taken in my dress. 277 00:10:13,308 --> 00:10:14,918 I am still not sure I'm even going. 278 00:10:14,962 --> 00:10:16,050 You have to go. 279 00:10:16,093 --> 00:10:18,400 People want to see you, talk to you. 280 00:10:18,443 --> 00:10:20,184 Hear about your recovery. 281 00:10:20,228 --> 00:10:22,665 See my fine workmanship. 282 00:10:23,710 --> 00:10:25,233 It's nice. 283 00:10:26,669 --> 00:10:29,324 But, to be honest, it's not quite right. 284 00:10:29,367 --> 00:10:32,109 And for one thing, I usually prefer a bigger shoulder. 285 00:10:32,153 --> 00:10:33,937 Well, it's not... And more sequins. 286 00:10:33,981 --> 00:10:36,592 I love a dress with lots of sequins. 287 00:10:36,636 --> 00:10:39,943 Sequins have to be handstitched, 288 00:10:39,987 --> 00:10:42,467 and it's very time-consuming. 289 00:10:43,512 --> 00:10:45,688 I wouldn't have it done by tomorrow. 290 00:10:45,732 --> 00:10:48,343 I understand. 291 00:10:48,386 --> 00:10:51,172 I mean, you're new at this. 292 00:10:51,215 --> 00:10:53,609 You don't have the experience to pull it off. 293 00:10:53,653 --> 00:10:55,350 I'm sorry, Dom. 294 00:10:55,393 --> 00:10:57,265 Thank you for trying, but this just... 295 00:10:57,308 --> 00:10:58,658 It isn't gonna work out. 296 00:11:01,312 --> 00:11:02,705 I need some advice. 297 00:11:02,749 --> 00:11:04,533 Listen, I'm a little busy 298 00:11:04,576 --> 00:11:07,449 going over Liam's research on Senator North. 299 00:11:07,492 --> 00:11:08,972 There is no way that he is as clean 300 00:11:09,016 --> 00:11:10,539 as Liam says he is. 301 00:11:10,582 --> 00:11:12,976 So if you can you talk to Fallon about whatever this is... 302 00:11:13,020 --> 00:11:14,630 There are things I go to Fallon about, 303 00:11:14,674 --> 00:11:17,111 and there are things I'd rather go to someone like you for. 304 00:11:17,154 --> 00:11:20,114 Oh, having a little trouble downstairs with the plumbing? 305 00:11:20,157 --> 00:11:21,681 Ew, no. 306 00:11:22,725 --> 00:11:24,422 I got into a bit of a situation 307 00:11:24,466 --> 00:11:25,685 at the hotel, 308 00:11:25,728 --> 00:11:27,382 and, uh, 309 00:11:27,425 --> 00:11:29,166 I just, I need help from someone 310 00:11:29,210 --> 00:11:32,213 with a little more experience at being, uh... 311 00:11:32,256 --> 00:11:33,431 ruthless. 312 00:11:33,475 --> 00:11:34,476 Oh. 313 00:11:35,695 --> 00:11:37,305 I'm all ears. 314 00:11:37,348 --> 00:11:40,177 There's an employee I need out of the way 315 00:11:40,221 --> 00:11:42,571 for a little while, um, 316 00:11:42,614 --> 00:11:44,573 while I do some... 317 00:11:44,616 --> 00:11:46,401 research on them. 318 00:11:46,444 --> 00:11:48,359 How would you go about something like that? 319 00:11:48,403 --> 00:11:50,448 We can't fire or transfer him? 320 00:11:50,492 --> 00:11:51,754 N-Not an option. 321 00:11:51,798 --> 00:11:54,278 -Vacation? -He's used up all of it. 322 00:11:55,671 --> 00:11:57,760 Well, you know, there's always the IR. 323 00:11:57,804 --> 00:11:59,762 The what? 324 00:11:59,806 --> 00:12:02,504 IR-- injured reserve list. 325 00:12:02,547 --> 00:12:04,288 Oh, it's a sports term. 326 00:12:04,332 --> 00:12:07,030 Well, listen, when Alexis and I were married, 327 00:12:07,074 --> 00:12:10,077 she had a squash instructor at the club 328 00:12:10,120 --> 00:12:13,036 who was being handsy, so I, uh... 329 00:12:13,080 --> 00:12:14,429 Well, Anders, really-- 330 00:12:14,472 --> 00:12:15,735 he oiled up the court overnight. 331 00:12:15,778 --> 00:12:19,042 One accidental ACL tear later, 332 00:12:19,086 --> 00:12:21,305 and Mr. Squash, he was gone for the summer. 333 00:12:21,349 --> 00:12:23,481 So was the kid taking a lesson that day, 334 00:12:23,525 --> 00:12:25,788 but, you know, hey, collateral damage. 335 00:12:25,832 --> 00:12:27,224 Hmm. 336 00:12:28,356 --> 00:12:29,661 Um... 337 00:12:29,705 --> 00:12:31,576 So, what type of oil was it? 338 00:12:31,620 --> 00:12:34,492 Uh, baby? Canola? 339 00:12:34,536 --> 00:12:37,278 You don't have to do the exact same thing. 340 00:12:37,321 --> 00:12:38,714 Oh. 341 00:12:38,758 --> 00:12:40,716 But just, whatever you do... 342 00:12:40,760 --> 00:12:42,805 just make sure you take it all the way. 343 00:12:44,111 --> 00:12:46,330 It's a hard copy of my article. 344 00:12:46,374 --> 00:12:49,333 Figured I'd drop it off to make it easier for you, 345 00:12:49,377 --> 00:12:50,813 and, uh, as a hint. 346 00:12:50,857 --> 00:12:53,163 Hint received. 347 00:12:53,207 --> 00:12:54,643 You know who can't take a hint? 348 00:12:54,686 --> 00:12:56,471 My penthouse-stealing mother. 349 00:12:57,472 --> 00:13:00,388 She is ruining my deal with The Solitaire. 350 00:13:00,431 --> 00:13:01,693 You know, I-I told her 351 00:13:01,737 --> 00:13:03,565 how important this penthouse was to my company, 352 00:13:03,608 --> 00:13:05,088 and she won't back down. 353 00:13:05,132 --> 00:13:08,396 Well, that doesn't make sense. Something doesn't add up. 354 00:13:08,439 --> 00:13:09,658 There's no need to investigate. 355 00:13:09,701 --> 00:13:12,269 Deep down, Alexis is always about Alexis. 356 00:13:12,313 --> 00:13:13,618 -Hello? 357 00:13:13,662 --> 00:13:16,273 Hi, uh, sorry to just barge in unannounced, 358 00:13:16,317 --> 00:13:18,145 but no one's up front, so... 359 00:13:18,188 --> 00:13:20,147 Hi. Who are you? 360 00:13:20,190 --> 00:13:22,671 Oh, God, I'm sorry. I'm Eva, Claudette Kingsley's assistant. 361 00:13:22,714 --> 00:13:23,715 We spoke on the phone. 362 00:13:23,759 --> 00:13:25,848 Yes, yes. Hi! Fallon. 363 00:13:25,892 --> 00:13:27,850 Carrington. Of course, I know who you are. 364 00:13:27,894 --> 00:13:30,592 Your company is kind of an inspiration to women like me. 365 00:13:30,635 --> 00:13:32,289 Oh. I'm Liam. 366 00:13:32,333 --> 00:13:34,204 She's an inspiration to me, too. 367 00:13:34,248 --> 00:13:35,597 Wait, wait, wait. 368 00:13:35,640 --> 00:13:37,207 I'm sorry. Why are you here? 369 00:13:37,251 --> 00:13:39,166 Shouldn't you be in New York? Is something wrong? 370 00:13:39,209 --> 00:13:40,602 No, not at all, I wanted to check 371 00:13:40,645 --> 00:13:42,560 on some things for Claudette, in case she accepts. 372 00:13:42,604 --> 00:13:45,563 And also get a home-cooked meal since I'm from Atlanta. 373 00:13:45,607 --> 00:13:48,305 Uh, the point is, Fallon Unlimited is still in the hunt. 374 00:13:48,349 --> 00:13:50,307 Oh, good. Good. Because I need her. 375 00:13:50,351 --> 00:13:51,526 And I'm pushing for you. 376 00:13:51,569 --> 00:13:53,354 As long as you lock down that penthouse 377 00:13:53,397 --> 00:13:54,659 and I get a peek at it. 378 00:13:54,703 --> 00:13:56,400 Claudette can be very particular. 379 00:13:56,444 --> 00:13:57,619 Sounds like someone else I know. 380 00:13:57,662 --> 00:14:00,230 You know, it's not ready just yet. 381 00:14:00,274 --> 00:14:01,884 The, uh, painters are there prepping. 382 00:14:01,928 --> 00:14:03,190 But soon. 383 00:14:03,233 --> 00:14:05,148 Okay, uh, I will check back in later. 384 00:14:05,192 --> 00:14:06,846 It was, uh, nice meeting you both. 385 00:14:07,890 --> 00:14:09,761 So, what are you gonna do? 386 00:14:09,805 --> 00:14:11,676 I am going to make sure 387 00:14:11,720 --> 00:14:14,244 the only place my mother's moving back to 388 00:14:14,288 --> 00:14:16,159 is that trailer. 389 00:14:16,203 --> 00:14:17,857 This is just an information gathering visit. 390 00:14:17,900 --> 00:14:19,902 We're not actually doing anything. 391 00:14:19,946 --> 00:14:21,817 But we need to figure out a way to keep Leo 392 00:14:21,861 --> 00:14:23,688 from moving into that suite so we can wire it. 393 00:14:23,732 --> 00:14:24,689 Here he is. 394 00:14:24,733 --> 00:14:25,908 Hey, guys. 395 00:14:25,952 --> 00:14:27,344 What's up? 396 00:14:27,388 --> 00:14:28,606 Is everything okay? Is it Kirby? 397 00:14:28,650 --> 00:14:30,913 Uh, no, no, no. Kirby is doing great in rehab. 398 00:14:30,957 --> 00:14:32,610 I actually just talked to her counselor 399 00:14:32,654 --> 00:14:33,698 just a few days ago. 400 00:14:33,742 --> 00:14:35,178 Good. I'm glad. 401 00:14:35,222 --> 00:14:37,702 She and I didn't end things on the best of terms, 402 00:14:37,746 --> 00:14:39,704 but, you know, I still care about her. 403 00:14:39,748 --> 00:14:43,665 And I never got to thank you for saving her life. 404 00:14:43,708 --> 00:14:44,709 Of course. 405 00:14:44,753 --> 00:14:46,320 I mean, we're all family. 406 00:14:48,844 --> 00:14:51,194 So, uh, what can I do for you? 407 00:14:51,238 --> 00:14:52,892 Oh. We need to buy more insurance 408 00:14:52,935 --> 00:14:54,545 for our construction crew. 409 00:14:54,589 --> 00:14:57,200 Okay. Chief of staff at the hospital wears many hats, 410 00:14:57,244 --> 00:14:59,333 but selling insurance isn't one of them. 411 00:15:00,377 --> 00:15:01,465 No, no, no, um... 412 00:15:01,509 --> 00:15:03,293 You see, a worker had a fall at the club. 413 00:15:03,337 --> 00:15:04,729 And he's doing okay now, 414 00:15:04,773 --> 00:15:06,906 but it made us realize that we, um, 415 00:15:06,949 --> 00:15:07,907 we need to be more covered. 416 00:15:07,950 --> 00:15:09,212 So... 417 00:15:09,256 --> 00:15:12,389 What kind of worksite accidents do you see here? 418 00:15:12,433 --> 00:15:14,826 The most common, so we can be properly insured. 419 00:15:14,870 --> 00:15:16,219 Okay. 420 00:15:16,263 --> 00:15:17,568 Broken bones. 421 00:15:17,612 --> 00:15:20,267 Minor electrocutions from faulty wiring. 422 00:15:20,310 --> 00:15:22,922 Falls from heights. 423 00:15:22,965 --> 00:15:25,402 Uh, flying debris... 424 00:15:25,446 --> 00:15:26,664 Guys, I-I really need to go. 425 00:15:26,708 --> 00:15:27,927 Did I give you what you needed? 426 00:15:27,970 --> 00:15:29,450 Yeah, very helpful. 427 00:15:31,452 --> 00:15:34,237 I'm not dropping a brick on Leo's head. 428 00:15:34,281 --> 00:15:35,673 You won't have to 429 00:15:35,717 --> 00:15:38,285 as long as we electrocute him just right. 430 00:15:57,434 --> 00:15:58,783 Read anything good lately? 431 00:16:00,785 --> 00:16:02,439 I'm sorry. 432 00:16:02,483 --> 00:16:04,615 Actually, yes. 433 00:16:04,659 --> 00:16:06,922 I'm impressed, Liam. 434 00:16:06,966 --> 00:16:09,011 This first paragraph really hooked me. 435 00:16:09,055 --> 00:16:10,534 Who knew you had so much talent? 436 00:16:10,578 --> 00:16:11,666 You could be going places. 437 00:16:11,709 --> 00:16:12,797 Thanks. 438 00:16:12,841 --> 00:16:14,277 You're not doing so bad yourself. 439 00:16:14,321 --> 00:16:16,410 Your company was featured as one of the city's hottest 440 00:16:16,453 --> 00:16:17,977 on Hot Tea Atlanta. 441 00:16:18,020 --> 00:16:20,675 I mean, not that I normally pay attention to that stuff. 442 00:16:20,718 --> 00:16:24,505 Well, it helps when your son owns the company. 443 00:16:24,548 --> 00:16:26,463 And while my popularity 444 00:16:26,507 --> 00:16:28,422 might be significant in greater Atlanta, 445 00:16:28,465 --> 00:16:30,467 it doesn't seem to be true in this house. 446 00:16:30,511 --> 00:16:31,468 What do you mean? 447 00:16:31,512 --> 00:16:33,383 Well, let's just say 448 00:16:33,427 --> 00:16:35,298 we don't all have supportive family, 449 00:16:35,342 --> 00:16:37,039 like you do with Fallon. 450 00:16:37,083 --> 00:16:38,998 Cristal rejected the idea 451 00:16:39,041 --> 00:16:41,261 of wearing my evening gown design. 452 00:16:41,304 --> 00:16:43,524 So much for sisterhood. 453 00:16:43,567 --> 00:16:44,829 Hey. 454 00:16:46,831 --> 00:16:48,616 If I had listened to everyone who said 455 00:16:48,659 --> 00:16:52,011 I couldn't make the jump to investigative journalist... 456 00:16:52,054 --> 00:16:54,796 well, I would still be writing a crappy novel. 457 00:16:54,839 --> 00:16:57,668 But I kept at it. 458 00:16:57,712 --> 00:17:00,410 And once this gets published, no more doubters. 459 00:17:00,454 --> 00:17:02,064 And from what I can tell, 460 00:17:02,108 --> 00:17:03,848 you don't give up easily, either. 461 00:17:03,892 --> 00:17:05,633 It's one of my stronger qualities. 462 00:17:05,676 --> 00:17:09,593 For some people, only seeing is believing. 463 00:17:10,638 --> 00:17:12,292 You know what? 464 00:17:12,335 --> 00:17:13,989 We should talk more often. 465 00:17:14,033 --> 00:17:15,512 Thank you. 466 00:17:15,556 --> 00:17:17,297 Uh, don't you want to finish reading the article? 467 00:17:17,340 --> 00:17:19,038 No. 468 00:17:19,081 --> 00:17:20,909 I've seen enough to believe. 469 00:17:20,952 --> 00:17:22,606 I have a lot of work ahead. 470 00:17:22,650 --> 00:17:24,304 You really think we're gonna be able 471 00:17:24,347 --> 00:17:26,871 to just find videos on electrocution? 472 00:17:26,915 --> 00:17:29,048 Just a thousand of them. 473 00:17:29,091 --> 00:17:30,136 There. 474 00:17:30,179 --> 00:17:32,442 The Internet is a bad place. 475 00:17:32,486 --> 00:17:33,791 You ready? 476 00:17:33,835 --> 00:17:35,315 Hang on. Hang on one second. 477 00:17:35,358 --> 00:17:36,533 Just grab the wire on three. 478 00:17:36,577 --> 00:17:38,709 Okay. Three, two, one. 479 00:17:41,669 --> 00:17:42,974 I'm starting to think a brick on the head 480 00:17:43,018 --> 00:17:44,411 is not such a bad idea. 481 00:17:44,454 --> 00:17:46,326 I'm sure that guy was fine. 482 00:17:46,369 --> 00:17:48,545 We just need to make sure it's enough to send Leo 483 00:17:48,589 --> 00:17:50,460 to the hospital for a few days. 484 00:17:50,504 --> 00:17:53,507 And we have to make sure it also looks like a real accident. 485 00:17:53,550 --> 00:17:55,987 I don't know, man. What? 486 00:17:56,031 --> 00:17:59,034 Did you forget that they used your kidney as a punching bag 487 00:17:59,078 --> 00:18:00,601 and threatened to kill you? 488 00:18:00,644 --> 00:18:03,473 Okay. So, how are we doing this? 489 00:18:03,517 --> 00:18:06,607 So, Leo has a routine, right? 490 00:18:06,650 --> 00:18:08,826 The first thing he does when he gets here is 491 00:18:08,870 --> 00:18:10,611 he grabs a drink from that fridge, 492 00:18:10,654 --> 00:18:12,482 and he charges his phone at that outlet. 493 00:18:12,526 --> 00:18:13,875 So I rigged it. 494 00:18:13,918 --> 00:18:15,877 Y-You rigged the wires? 495 00:18:15,920 --> 00:18:17,531 Yes. Don't act so surprised. 496 00:18:17,574 --> 00:18:19,054 I also speak one more language than you. 497 00:18:19,098 --> 00:18:20,708 Look... 498 00:18:20,751 --> 00:18:23,754 Just pretend this potato is Leo and his phone. 499 00:18:23,798 --> 00:18:25,408 Huh, I thought that was your lunch. 500 00:18:25,452 --> 00:18:27,149 Oh, I'm off carbs. 501 00:18:27,193 --> 00:18:31,022 Now, allow me to demonstrate how he'll get zapped. 502 00:18:31,066 --> 00:18:33,938 I'm using an extension cord for safety. 503 00:18:33,982 --> 00:18:37,768 When Leo plugs his phone, this is what will happen. 504 00:18:48,649 --> 00:18:50,433 That seemed a little strong. 505 00:18:50,477 --> 00:18:52,479 -We can adjust it. -It's a good idea. 506 00:18:52,522 --> 00:18:54,089 You just got a little... 507 00:18:54,133 --> 00:18:55,656 Don't touch me. 508 00:19:01,140 --> 00:19:02,967 This is a waste of time. 509 00:19:21,160 --> 00:19:23,814 I believe it's your move. 510 00:19:29,820 --> 00:19:31,822 I'm not into the game as much lately. 511 00:19:31,866 --> 00:19:33,781 I'm not talking about playing chess, sir. 512 00:19:33,824 --> 00:19:35,130 As you and I both know, 513 00:19:35,174 --> 00:19:38,133 it's time you made a move on Senator North. 514 00:19:38,177 --> 00:19:40,701 I'm aware of that. 515 00:19:40,744 --> 00:19:42,833 Why do you think I've been staring at paperwork all day? 516 00:19:42,877 --> 00:19:45,140 Perhaps a closer look might help. 517 00:19:45,184 --> 00:19:47,098 It's not in there, damn it! 518 00:19:47,142 --> 00:19:49,710 If you're gonna carry on like that, I'll be on my way. 519 00:19:49,753 --> 00:19:52,669 Yeah, you never were much for emotion. 520 00:19:52,713 --> 00:19:54,193 Someone had to keep their head on straight. 521 00:19:54,236 --> 00:19:56,934 You were always prone to outbursts. 522 00:19:56,978 --> 00:19:59,459 A habit you should probably work on breaking. 523 00:19:59,502 --> 00:20:03,202 Thought you were here to help me, not lecture me. 524 00:20:03,245 --> 00:20:05,813 I'm merely saying what you're thinking. 525 00:20:08,816 --> 00:20:11,210 Maybe we can figure this out together. 526 00:20:11,253 --> 00:20:13,081 It was always kind of our thing. 527 00:20:13,124 --> 00:20:14,778 Our thing, as often as not, 528 00:20:14,822 --> 00:20:16,563 was you talking through a problem, 529 00:20:16,606 --> 00:20:19,609 I would agree, and then put it into action, 530 00:20:19,653 --> 00:20:22,264 as we did with the squash instructor. 531 00:20:24,048 --> 00:20:26,007 Right. 532 00:20:26,050 --> 00:20:27,965 Oh, what kind of oil was that? 533 00:20:28,009 --> 00:20:29,880 I have no idea. 534 00:20:29,924 --> 00:20:33,928 What I do know is that if the senator is dirty, 535 00:20:33,971 --> 00:20:36,104 the evidence will be in there. 536 00:20:36,147 --> 00:20:37,975 Figure it out. 537 00:20:38,019 --> 00:20:40,848 You're Blake Carrington. 538 00:20:40,891 --> 00:20:42,284 Act like it. 539 00:20:43,546 --> 00:20:46,680 I don't know if I can do this without you. 540 00:20:48,595 --> 00:20:50,074 You already are. 541 00:20:54,862 --> 00:20:57,952 Thank you again for opening up early for me, Delphine. 542 00:20:57,995 --> 00:21:00,041 This spot is perfect. 543 00:21:00,084 --> 00:21:01,695 Coco will love it. 544 00:21:01,738 --> 00:21:03,131 My pleasure, Ms. Carrington. 545 00:21:03,174 --> 00:21:04,654 You will have the whole store to yourselves 546 00:21:04,698 --> 00:21:06,221 for another 45 minutes, 547 00:21:06,265 --> 00:21:08,528 and then I have to open to the public. 548 00:21:08,571 --> 00:21:09,703 Coco should've been here already. 549 00:21:09,746 --> 00:21:11,792 Maybe I'll just browse for the moment. 550 00:21:11,835 --> 00:21:13,620 Oh... 551 00:21:13,663 --> 00:21:16,884 I know. It's beautiful. 552 00:21:16,927 --> 00:21:18,755 But if there's anything you don't see, 553 00:21:18,799 --> 00:21:20,757 I will be happy to have 554 00:21:20,801 --> 00:21:23,151 our designer fulfill any special requests. 555 00:21:23,194 --> 00:21:24,892 Perfect. 556 00:21:24,935 --> 00:21:28,548 You know, I am going to make a quick call 557 00:21:28,591 --> 00:21:30,071 just to find out what's going on. 558 00:21:30,114 --> 00:21:32,029 Okay? 559 00:21:33,030 --> 00:21:34,510 Julie? 560 00:21:34,554 --> 00:21:35,816 Julie, hi. 561 00:21:35,859 --> 00:21:37,644 You confirmed Coco at the jeweler 562 00:21:37,687 --> 00:21:38,949 for our morning interview, didn't you? 563 00:21:38,993 --> 00:21:41,125 I confirmed that we canceled, yes. 564 00:21:41,169 --> 00:21:42,779 You what? Why? 565 00:21:42,823 --> 00:21:44,607 You called an hour ago and told me 566 00:21:44,651 --> 00:21:45,652 you didn't need to meet with her. 567 00:21:45,695 --> 00:21:46,957 No, I didn't! 568 00:21:47,001 --> 00:21:48,872 Huh. It sounded like you. 569 00:21:48,916 --> 00:21:50,700 You called me "darling" and told me I was doing 570 00:21:50,744 --> 00:21:52,093 a fabulous job. 571 00:21:52,136 --> 00:21:53,834 And you still thought it was me? 572 00:21:56,315 --> 00:21:57,707 Um... 573 00:21:58,752 --> 00:22:01,363 I'm so sorry, but I'm gonna have to run. 574 00:22:01,407 --> 00:22:02,408 I-Is there a problem? 575 00:22:02,451 --> 00:22:03,844 Oh, yes. 576 00:22:03,887 --> 00:22:06,194 I have a mother of a problem. 577 00:22:06,237 --> 00:22:07,848 Oh. In our business, 578 00:22:07,891 --> 00:22:10,677 we always say jewelry makes everything better. 579 00:22:10,720 --> 00:22:12,156 You're not wrong. 580 00:22:14,028 --> 00:22:15,464 Hmm. 581 00:22:15,508 --> 00:22:17,727 I think I will take this tennis bracelet after all. 582 00:22:23,167 --> 00:22:24,778 All I'm asking is if we need to use 583 00:22:24,821 --> 00:22:26,214 the most expensive vodka. 584 00:22:26,257 --> 00:22:28,259 And all I'm answering is yes. 585 00:22:28,303 --> 00:22:29,913 People notice these things. 586 00:22:30,958 --> 00:22:32,742 Okay. Just stay cool. 587 00:22:32,786 --> 00:22:34,396 I thought I was staying cool until you said "stay cool." 588 00:22:34,440 --> 00:22:35,745 Now I'm not sure. 589 00:22:35,789 --> 00:22:37,747 Hey, Mr. Jones, I've got a few of these 590 00:22:37,791 --> 00:22:39,227 to help with the heat. 591 00:22:39,270 --> 00:22:40,228 I'm just gonna plug this in, and I'll get the others. 592 00:22:40,271 --> 00:22:41,229 No, Marty, Marty. 593 00:22:41,272 --> 00:22:42,839 Uh, we don't need that. 594 00:22:42,883 --> 00:22:44,188 It's basically freezing in here, so... 595 00:22:45,276 --> 00:22:47,409 Well, it's cooler than yesterday. 596 00:22:48,976 --> 00:22:50,020 No problem. 597 00:22:50,064 --> 00:22:51,674 Go ahead. 598 00:22:51,718 --> 00:22:52,806 A little breeze won't hurt. 599 00:22:52,849 --> 00:22:54,329 Uh, Marty, Mart-- 600 00:22:54,373 --> 00:22:56,375 you should put that over there, closer to the workers. 601 00:23:07,429 --> 00:23:08,952 Leo! 602 00:23:08,996 --> 00:23:09,997 What happened? 603 00:23:10,040 --> 00:23:10,998 -Boss? 604 00:23:11,041 --> 00:23:12,173 He's still breathing. 605 00:23:12,216 --> 00:23:13,870 Someone, call 911! 606 00:23:16,307 --> 00:23:20,094 Uh, Ms. Deveraux, I really should get back to work. 607 00:23:20,137 --> 00:23:21,748 Soon. 608 00:23:21,791 --> 00:23:24,446 Where else do you expect me to find someone Cristal's size? 609 00:23:24,490 --> 00:23:26,753 What if Mrs. Carrington shows up? 610 00:23:26,796 --> 00:23:28,407 She's lunching outside. 611 00:23:28,450 --> 00:23:30,887 I stayed up all night working on this dress. 612 00:23:30,931 --> 00:23:32,715 It has to be perfect, 613 00:23:32,759 --> 00:23:36,415 and I think it may just be. 614 00:23:36,458 --> 00:23:38,068 She's gonna love it. 615 00:23:38,112 --> 00:23:40,027 It looks spectacular. 616 00:23:40,070 --> 00:23:41,420 But... 617 00:23:41,463 --> 00:23:43,291 I really don't want to lose my job. 618 00:23:43,334 --> 00:23:44,814 Fine. 619 00:23:44,858 --> 00:23:47,077 Take it off. Carefully. 620 00:23:47,121 --> 00:23:49,863 I just need to find the right shoes 621 00:23:49,906 --> 00:23:53,954 and accessories so she has no excuse. 622 00:24:12,538 --> 00:24:16,280 Jeanette, when did this Alex Perry evening gown come in? 623 00:24:16,324 --> 00:24:18,761 Last week, I think. 624 00:24:18,805 --> 00:24:20,981 But yesterday, she told me to put it away. 625 00:24:21,024 --> 00:24:22,809 She didn't even try it on. 626 00:24:22,852 --> 00:24:24,375 I really need to go. 627 00:24:27,161 --> 00:24:29,293 Alexis Colby and guest for our 2:00. 628 00:24:29,337 --> 00:24:32,514 An afternoon massage is -such a luxury. -Isn't it? 629 00:24:32,558 --> 00:24:34,429 Uh, Mrs. Colby, I'm so sorry. 630 00:24:34,473 --> 00:24:36,344 I'm not finding your name in our system. 631 00:24:36,387 --> 00:24:37,998 Really? 632 00:24:38,041 --> 00:24:39,782 That's odd. 633 00:24:39,826 --> 00:24:42,045 Try Carrington, or Morell. 634 00:24:42,089 --> 00:24:43,177 Sure. 635 00:24:44,178 --> 00:24:45,266 No. 636 00:24:45,309 --> 00:24:47,007 No Carrington. 637 00:24:47,050 --> 00:24:49,183 Or Morell. 638 00:24:49,226 --> 00:24:52,795 I'm sorry, uh, we have no record of your membership. 639 00:24:52,839 --> 00:24:55,537 You'll be sorrier if you don't figure this out. 640 00:24:55,581 --> 00:24:57,321 There must be some mistake. 641 00:24:57,365 --> 00:24:59,802 -You can sign up for a membership. 642 00:24:59,846 --> 00:25:01,978 Perfect. But there is a six-month waiting list. 643 00:25:02,022 --> 00:25:03,937 Which one of those names would you like it under? 644 00:25:03,980 --> 00:25:05,460 Actually, I would like your name, 645 00:25:05,504 --> 00:25:07,070 and I would like to speak with a manager. 646 00:25:07,114 --> 00:25:08,507 I am the manager. 647 00:25:08,550 --> 00:25:10,160 It's Luna. 648 00:25:10,204 --> 00:25:11,466 It's a pleasure meeting you. 649 00:25:11,510 --> 00:25:13,990 Not so great to meet you, Luna. 650 00:25:14,034 --> 00:25:15,601 You need to fix this. 651 00:25:17,559 --> 00:25:18,952 Now. 652 00:25:18,995 --> 00:25:21,345 Those are for members only. 653 00:25:21,389 --> 00:25:22,477 Oh, I'm not gonna eat this peach. 654 00:25:22,521 --> 00:25:24,044 I'm gonna shove it down your throat 655 00:25:24,087 --> 00:25:25,349 until you find my membership. 656 00:25:25,393 --> 00:25:28,570 Ma'am, this is a place of healing, 657 00:25:28,614 --> 00:25:30,006 not violence. 658 00:25:30,050 --> 00:25:31,312 Oh, really? 659 00:25:31,355 --> 00:25:33,923 Well, you can't heal without a little violence. 660 00:25:33,967 --> 00:25:37,100 You know, I don't have time for a massage after all. 661 00:25:37,144 --> 00:25:38,101 Let's reschedule. 662 00:25:38,145 --> 00:25:39,494 No, wait. 663 00:25:39,538 --> 00:25:41,365 Clearly, she doesn't know what she's talking about. 664 00:25:41,409 --> 00:25:42,584 Coco! 665 00:25:50,418 --> 00:25:53,029 Hi, I was just calling to inform you 666 00:25:53,073 --> 00:25:55,205 that your mother has been turned away. 667 00:25:55,249 --> 00:25:57,207 And she threatened me with a peach. 668 00:25:59,253 --> 00:26:01,124 Of course. 669 00:26:01,168 --> 00:26:04,388 And thank you for the bracelet. 670 00:26:04,432 --> 00:26:06,521 Have a terrific day, Ms. Carrington. 671 00:26:06,565 --> 00:26:08,523 No, no. Save your breath, Blake. 672 00:26:08,567 --> 00:26:10,569 I'm not changing my mind. 673 00:26:10,612 --> 00:26:12,919 Find someplace else for your airport. 674 00:26:12,962 --> 00:26:14,355 Or scrap it altogether. 675 00:26:14,398 --> 00:26:15,965 I-I can't help you. 676 00:26:16,009 --> 00:26:17,271 I don't know, I think you can. 677 00:26:17,314 --> 00:26:18,577 You just need to be convinced. 678 00:26:18,620 --> 00:26:20,927 I'm sorry your deal fell apart, 679 00:26:20,970 --> 00:26:25,192 but that area is now designated as protected parkland. 680 00:26:25,235 --> 00:26:27,237 Now, you'll have to excuse me. 681 00:26:27,281 --> 00:26:28,630 You know, I'm thinking of naming it 682 00:26:28,674 --> 00:26:31,067 "Joseph Anders Memorial Airport." 683 00:26:32,416 --> 00:26:34,070 You never give up, do you? 684 00:26:34,114 --> 00:26:36,420 You're not getting that airport. 685 00:26:36,464 --> 00:26:38,422 I don't care who the hell Joseph Anders is. 686 00:26:38,466 --> 00:26:40,903 He was a very special member of my family. 687 00:26:40,947 --> 00:26:42,078 He was almost like a father to me, 688 00:26:42,122 --> 00:26:44,646 and that father-son bond is so strong. 689 00:26:44,690 --> 00:26:46,343 Well, of course, you know that. 690 00:26:46,387 --> 00:26:48,998 I have daughters. Two, actually. 691 00:26:49,042 --> 00:26:51,392 What, you forgetting about your son? 692 00:26:51,435 --> 00:26:52,611 In Costa Rica? 693 00:26:52,654 --> 00:26:55,657 Yeah, I was perusing your tax returns, 694 00:26:55,701 --> 00:26:58,094 and after I took a closer look, 695 00:26:58,138 --> 00:27:00,270 I was able to follow the money from your charity 696 00:27:00,314 --> 00:27:04,013 all the way down to a primary school in Costa Rica. 697 00:27:04,057 --> 00:27:05,928 Nothing wrong with a little charity. 698 00:27:05,972 --> 00:27:09,628 No, but this is a cover to pay for your son's tuition. 699 00:27:09,671 --> 00:27:13,457 You know, the son your former assistant Kathy 700 00:27:13,501 --> 00:27:15,416 gave birth to seven years ago, 701 00:27:15,459 --> 00:27:17,287 after mysteriously leaving your office. 702 00:27:17,331 --> 00:27:19,681 and going down there, pregnant. 703 00:27:19,725 --> 00:27:21,683 Almost sounds like a scandal. 704 00:27:21,727 --> 00:27:24,512 Do you have any idea who you're threatening? 705 00:27:24,555 --> 00:27:26,427 Whom. 706 00:27:26,470 --> 00:27:28,124 Yes, I do. 707 00:27:28,168 --> 00:27:29,473 Kathy admitted the whole thing 708 00:27:29,517 --> 00:27:31,214 on the condition that I don't go to the press, 709 00:27:31,258 --> 00:27:33,695 which I probably won't do. 710 00:27:35,741 --> 00:27:37,656 All right. 711 00:27:39,048 --> 00:27:40,310 You'll get your land. 712 00:27:40,354 --> 00:27:42,486 Yeah, I know I'm getting my land. 713 00:27:42,530 --> 00:27:45,098 That's not all I want now. 714 00:27:45,141 --> 00:27:48,188 Fallon Morell Carrington, you have crossed a line. 715 00:27:48,231 --> 00:27:49,668 You, out. 716 00:27:49,711 --> 00:27:51,408 We'll finish this up later. 717 00:27:51,452 --> 00:27:53,236 How could you humiliate me like that? 718 00:27:53,280 --> 00:27:54,498 I'm your mother. 719 00:27:54,542 --> 00:27:57,676 I'll get you your spa membership back. 720 00:27:57,719 --> 00:28:00,156 I thought you didn't mind a little friendly competition. 721 00:28:00,200 --> 00:28:01,592 There was nothing friendly about it. 722 00:28:01,636 --> 00:28:03,333 I can't go back there. 723 00:28:03,377 --> 00:28:04,726 You made me look like a fool. 724 00:28:04,770 --> 00:28:06,641 Well, I'm pretty sure you did that to yourself. 725 00:28:06,685 --> 00:28:08,208 But we're done now. 726 00:28:08,251 --> 00:28:10,689 Coco is telling the owner that I am clearly 727 00:28:10,732 --> 00:28:12,734 the superior candidate for the penthouse. 728 00:28:12,778 --> 00:28:15,563 You don't understand what this penthouse means to me. 729 00:28:15,606 --> 00:28:17,739 There are very few places where I feel this at home, 730 00:28:17,783 --> 00:28:20,350 and it's another chance for a meaningful relationship. 731 00:28:20,394 --> 00:28:23,136 We both know this is you getting back at me 732 00:28:23,179 --> 00:28:25,181 because I wasn't paying enough attention to you. 733 00:28:25,225 --> 00:28:28,010 You never really cared -about this place. -I did. 734 00:28:28,054 --> 00:28:30,317 And maybe if you would stop and think about it... 735 00:28:30,360 --> 00:28:31,448 I have. 736 00:28:31,492 --> 00:28:32,754 And I understand. 737 00:28:32,798 --> 00:28:35,757 You are jealous of your own daughter, 738 00:28:35,801 --> 00:28:37,585 which is a little sad 739 00:28:37,628 --> 00:28:39,152 and a lot Kardashian. 740 00:28:39,195 --> 00:28:41,545 And here I thought we were -turning a corner. -We were. 741 00:28:41,589 --> 00:28:43,025 Then you were more loyal 742 00:28:43,069 --> 00:28:44,766 to some business associate than your own mother. 743 00:28:44,810 --> 00:28:46,115 Fallon, 744 00:28:46,159 --> 00:28:49,205 I can't have you push me away like Adam. 745 00:28:49,249 --> 00:28:51,773 You need to leave my new penthouse 746 00:28:51,817 --> 00:28:54,297 before I have Solitaire security make you. 747 00:28:54,341 --> 00:28:56,212 Oh, and send the interior designer back in 748 00:28:56,256 --> 00:28:57,257 on your way out. 749 00:29:02,262 --> 00:29:05,091 Looks like he's gonna be here for two weeks, not two days. 750 00:29:06,527 --> 00:29:08,529 I'll wire for surveillance as soon as we get back. 751 00:29:08,572 --> 00:29:09,748 Dr. Hammond to ICU. 752 00:29:09,791 --> 00:29:11,053 Hey, guys. 753 00:29:11,097 --> 00:29:13,534 Dr. Hammond to ICU. 754 00:29:13,577 --> 00:29:16,276 Hey, Leo. 755 00:29:16,319 --> 00:29:17,494 We were... 756 00:29:17,538 --> 00:29:18,800 wondering how you were. 757 00:29:18,844 --> 00:29:20,584 We were worried. 758 00:29:20,628 --> 00:29:22,064 Brought you flowers. 759 00:29:22,108 --> 00:29:24,066 You're in good hands with these docs. 760 00:29:24,110 --> 00:29:26,155 Uh, we can't stay, and you got to rest, so... 761 00:29:26,199 --> 00:29:27,200 What happened? 762 00:29:27,896 --> 00:29:30,420 Uh, faulty wiring, I guess. 763 00:29:30,464 --> 00:29:31,639 You sure? 764 00:29:31,682 --> 00:29:32,988 Mm-hmm. 765 00:29:33,032 --> 00:29:36,600 'Cause I remember you two acting weird in the club 766 00:29:36,644 --> 00:29:39,342 when that maintenance guy was about to plug in the fan. 767 00:29:39,386 --> 00:29:41,518 Like... 768 00:29:41,562 --> 00:29:43,694 that outlet was meant only for me. 769 00:29:46,959 --> 00:29:48,787 I mean, I-I could be wrong, 770 00:29:48,830 --> 00:29:50,789 but... 771 00:29:50,832 --> 00:29:51,790 who knows? 772 00:29:52,834 --> 00:29:54,793 So when I get out of here, 773 00:29:54,836 --> 00:29:57,578 we're all gonna take a little ride... 774 00:29:58,840 --> 00:30:01,321 ...and get to the bottom of this whole thing. 775 00:30:08,502 --> 00:30:10,721 What do you think Leo meant by "taking a ride"? 776 00:30:10,765 --> 00:30:13,246 I think he means the kind of ride where three of us leave 777 00:30:13,289 --> 00:30:15,161 and only one of us comes back. 778 00:30:15,204 --> 00:30:16,597 What happens to the other two? 779 00:30:16,640 --> 00:30:18,077 Gentlemen. 780 00:30:18,120 --> 00:30:21,210 I see your contractor is here, Leo. 781 00:30:21,254 --> 00:30:23,647 It's weird how he was injured on site 782 00:30:23,691 --> 00:30:26,868 the day after I talked to you about on-site accidents. 783 00:30:26,912 --> 00:30:28,391 I know. 784 00:30:28,435 --> 00:30:29,566 Good thing we got that insurance. 785 00:30:29,610 --> 00:30:31,960 We owe you one. 786 00:30:32,004 --> 00:30:34,571 So, uh, what's his prognosis? 787 00:30:34,615 --> 00:30:36,704 Too soon to know, but we have to replace his pacemaker, 788 00:30:36,747 --> 00:30:37,705 which was fried. 789 00:30:37,748 --> 00:30:38,837 He has a pacemaker? 790 00:30:38,880 --> 00:30:41,578 -Is that a dangerous surgery? -Not really. 791 00:30:41,622 --> 00:30:43,232 You know what is dangerous, though? 792 00:30:43,276 --> 00:30:44,799 Purposely electrocuting someone. 793 00:30:44,843 --> 00:30:46,279 You want to explain to me why you did it? 794 00:30:47,280 --> 00:30:49,238 We just needed to incapacitate him 795 00:30:49,282 --> 00:30:51,632 for a few days so that we could wire his hotel room. 796 00:30:51,675 --> 00:30:53,329 Yeah. We didn't know he had a pacemaker. 797 00:30:53,373 --> 00:30:55,462 What are you guys talking about? You can be in a lot of trouble. 798 00:30:55,505 --> 00:30:57,420 We already are in trouble. 799 00:30:57,464 --> 00:30:59,422 Leo's... 800 00:30:59,466 --> 00:31:01,424 organized crime. 801 00:31:01,468 --> 00:31:03,905 He's planning to skim profits from the club, 802 00:31:03,949 --> 00:31:05,602 and he's expanding into La Mirage 803 00:31:05,646 --> 00:31:07,343 to launder money 804 00:31:07,387 --> 00:31:10,520 and probably do all kinds of other criminal activity. 805 00:31:10,564 --> 00:31:11,782 The guy is bad news. 806 00:31:11,826 --> 00:31:14,524 He already had his goon smack me around once, 807 00:31:14,568 --> 00:31:16,613 and he wasn't even upset -with us then. -We needed a solution. 808 00:31:16,657 --> 00:31:18,311 And this was it? Well, it doesn't matter now. 809 00:31:18,354 --> 00:31:20,443 We need a new one. 810 00:31:20,487 --> 00:31:22,793 Or witness protection. 811 00:31:22,837 --> 00:31:24,317 What? Seriously? Yes. 812 00:31:24,360 --> 00:31:26,275 Apparently he's taking this very personally, 813 00:31:26,319 --> 00:31:27,798 and if he gets out of here... 814 00:31:29,800 --> 00:31:31,715 ...there's a good chance he tries to have us killed. 815 00:31:34,066 --> 00:31:36,938 What is this about, Dominique? 816 00:31:36,982 --> 00:31:39,071 It's about you. 817 00:31:42,422 --> 00:31:45,729 This is your dress for tonight. 818 00:31:45,773 --> 00:31:48,689 A little bigger shoulder and tons of sequins. 819 00:31:48,732 --> 00:31:51,648 I stayed up all night and this morning working on it. 820 00:31:51,692 --> 00:31:53,650 You'll be the belle of the ball. 821 00:31:53,694 --> 00:31:55,957 People will see you sparkling from miles away. 822 00:31:56,001 --> 00:31:57,654 But I didn't ask you to do this. 823 00:31:57,698 --> 00:32:00,788 You told me this is -what you wanted. -It's... 824 00:32:00,831 --> 00:32:02,921 still not my style. 825 00:32:02,964 --> 00:32:04,966 You know, it's too bad the first dress didn't arrive, 826 00:32:05,010 --> 00:32:06,098 or you'd see what I mean. 827 00:32:08,361 --> 00:32:10,929 You mean this dress? 828 00:32:12,669 --> 00:32:14,976 The one you said was lost but was in your closet? 829 00:32:15,020 --> 00:32:16,673 You went into my closet? 830 00:32:16,717 --> 00:32:18,762 Why would you lie about this? 831 00:32:18,806 --> 00:32:20,939 -You wouldn't understand. -Try me. 832 00:32:22,027 --> 00:32:24,725 I know you've had a really tough time. 833 00:32:24,768 --> 00:32:26,988 I wanted to do something kind for you. 834 00:32:27,032 --> 00:32:27,989 That's why. 835 00:32:28,033 --> 00:32:29,948 That's exactly what I don't want. 836 00:32:31,036 --> 00:32:34,517 The "I feel sorry for you" face that everyone is gonna give me. 837 00:32:34,561 --> 00:32:35,866 I don't want pity. 838 00:32:35,910 --> 00:32:37,956 I can't stand the idea 839 00:32:37,999 --> 00:32:39,566 of being treated with kid gloves. 840 00:32:39,609 --> 00:32:41,089 The staff is doing it. 841 00:32:41,133 --> 00:32:42,743 Blake is doing it. 842 00:32:42,786 --> 00:32:45,354 Th-The last thing I want is an entire ballroom doing it. 843 00:32:45,398 --> 00:32:46,703 It-it makes me feel... 844 00:32:46,747 --> 00:32:48,662 Like a helpless child? 845 00:32:49,706 --> 00:32:54,102 No one hates appearing weak more than I do. 846 00:32:54,146 --> 00:32:56,583 I promise you. 847 00:32:56,626 --> 00:32:59,847 Everyone knows how strong you are. 848 00:32:59,890 --> 00:33:01,849 And there's no rule book that says you have to go. 849 00:33:01,892 --> 00:33:04,547 In fact... 850 00:33:04,591 --> 00:33:07,028 I have a better idea. 851 00:33:09,422 --> 00:33:11,076 Claudette is going to love it. 852 00:33:11,119 --> 00:33:13,469 There's no way she can't agree. 853 00:33:13,513 --> 00:33:16,429 Plus, she'll get the chance to work with you. 854 00:33:16,472 --> 00:33:17,908 Oh! Take this for her. 855 00:33:17,952 --> 00:33:19,040 It's all about the building. 856 00:33:19,084 --> 00:33:20,607 I haven't read it yet, but apparently 857 00:33:20,650 --> 00:33:22,609 this place is filled with eligible bachelors. 858 00:33:22,652 --> 00:33:24,437 You know, if she's in the market. 859 00:33:24,480 --> 00:33:27,614 Says here, "We cater to our 80% female resident rate 860 00:33:27,657 --> 00:33:30,573 with an on-site nail salon and blow dry bar," 861 00:33:30,617 --> 00:33:32,967 -but no mention of bachelors. -Oh. 862 00:33:33,011 --> 00:33:34,751 Sounds like a high-end convent. 863 00:33:36,014 --> 00:33:37,537 Don't worry, Claudette's all about location. 864 00:33:37,580 --> 00:33:40,061 She wants to be within walking distance of Fallon Unlimited. 865 00:33:40,105 --> 00:33:42,716 And the, uh, hospital. 866 00:33:42,759 --> 00:33:44,152 She, uh, gets a lot of work done, 867 00:33:44,196 --> 00:33:46,763 but you did not hear that from me. 868 00:33:46,807 --> 00:33:49,723 They're both five minutes away. 869 00:33:49,766 --> 00:33:52,030 Oh, yeah. 870 00:33:52,073 --> 00:33:54,641 I guess you can see my office from up here. 871 00:33:54,684 --> 00:33:56,991 And the hospital where my brother works 872 00:33:57,035 --> 00:33:59,211 is just five minutes that way. 873 00:33:59,254 --> 00:34:01,735 Me, Adam, Alexis. 874 00:34:01,778 --> 00:34:03,693 It's like the Carrington Triangle. 875 00:34:05,130 --> 00:34:06,479 Fallon? 876 00:34:06,522 --> 00:34:08,916 The owner approved your proposal and just needs you 877 00:34:08,959 --> 00:34:11,092 to sign the offer sheet before the contracts are sent out. 878 00:34:11,136 --> 00:34:13,573 The last item on the list of demands. 879 00:34:13,616 --> 00:34:15,053 Congratulations. 880 00:34:17,272 --> 00:34:18,926 Let's give him two grams of cefazolin 881 00:34:18,969 --> 00:34:20,275 before he goes in for surgery. 882 00:34:20,319 --> 00:34:22,321 Yes, Doctor. 883 00:34:46,171 --> 00:34:48,086 -Come on, babe. -Why would any couple agree 884 00:34:48,129 --> 00:34:49,304 to having their life on TV? 885 00:34:49,348 --> 00:34:52,177 Anyone who goes on a reality show is crazy. 886 00:34:52,220 --> 00:34:53,743 Present company excluded. 887 00:34:53,787 --> 00:34:55,267 Of course. My show was classy. 888 00:34:56,398 --> 00:34:58,835 This was a great idea. 889 00:34:58,879 --> 00:35:01,969 Putting myself first is so what I needed tonight. 890 00:35:02,012 --> 00:35:04,058 And pizza and champagne. 891 00:35:04,102 --> 00:35:05,886 What could be better? 892 00:35:05,929 --> 00:35:08,062 I mean, I could've used the publicity 893 00:35:08,106 --> 00:35:09,977 for all my hard work. 894 00:35:10,020 --> 00:35:12,980 Done. I took a ton of pictures in the dress earlier. 895 00:35:13,023 --> 00:35:15,461 We can send them to the Hot Tea Atlanta website. 896 00:35:15,504 --> 00:35:17,724 A beautiful dress is a beautiful dress 897 00:35:17,767 --> 00:35:19,856 no matter where you wear it. 898 00:35:19,900 --> 00:35:21,641 Thank you. 899 00:35:21,684 --> 00:35:23,295 It's nice to have someone 900 00:35:23,338 --> 00:35:24,861 who's got my back for a change. 901 00:35:25,906 --> 00:35:27,777 You had mine. 902 00:35:27,821 --> 00:35:29,736 So... thank you. 903 00:35:29,779 --> 00:35:31,999 It's almost like having a sister. 904 00:35:32,042 --> 00:35:33,957 To sisterhood. 905 00:35:37,700 --> 00:35:40,790 Something odd just happened. 906 00:35:40,834 --> 00:35:45,012 Coco called and The Solitaire wants me as a buyer after all. 907 00:35:45,055 --> 00:35:46,796 Hmm. 908 00:35:46,840 --> 00:35:49,016 I must have overestimated my charm. 909 00:35:49,059 --> 00:35:50,365 So you had nothing to do this? 910 00:35:50,409 --> 00:35:51,540 Not at all. 911 00:35:51,584 --> 00:35:53,760 You're an excellent liar, Fallon. 912 00:35:53,803 --> 00:35:55,544 You learned from the best. 913 00:35:55,588 --> 00:35:57,024 But you cannot fool your mother. 914 00:35:58,634 --> 00:36:00,027 Okay, fine. 915 00:36:00,070 --> 00:36:02,986 I withdrew my offer. 916 00:36:03,030 --> 00:36:05,337 -I figured it all out. -What did you figure out? 917 00:36:05,380 --> 00:36:07,469 That the building has every amenity 918 00:36:07,513 --> 00:36:08,949 that a woman could want, 919 00:36:08,992 --> 00:36:10,864 and it's the only residence in Atlanta worthy of me? 920 00:36:10,907 --> 00:36:12,170 Not just that. 921 00:36:12,213 --> 00:36:14,346 And it's not about all the single men, either, 922 00:36:14,389 --> 00:36:15,738 which the building doesn't even have. 923 00:36:15,782 --> 00:36:19,699 This was all about living close to me and Adam. 924 00:36:19,742 --> 00:36:21,614 Why didn't you just tell me? 925 00:36:22,658 --> 00:36:24,834 Because I didn't want you to feel sorry for me. 926 00:36:24,878 --> 00:36:26,575 Ah. Well, don't worry. 927 00:36:26,619 --> 00:36:28,142 That will never happen. 928 00:36:29,187 --> 00:36:32,929 Lately, I feel like I'm losing my children. 929 00:36:32,973 --> 00:36:35,628 And it's the one thing I dread losing the most. 930 00:36:35,671 --> 00:36:37,020 I know that sounds stupid. 931 00:36:37,064 --> 00:36:38,631 No, it doesn't. 932 00:36:38,674 --> 00:36:40,894 And it's partially my fault. 933 00:36:40,937 --> 00:36:44,463 I mean, I've been so busy with work that... 934 00:36:44,506 --> 00:36:47,117 -I kept pushing you to the side. -Apology accepted. 935 00:36:47,161 --> 00:36:50,033 Well, I didn't technically say I was sorry, but okay. 936 00:36:50,077 --> 00:36:52,079 So, what about Claudette? 937 00:36:52,122 --> 00:36:53,559 Is she taking the job? 938 00:36:53,602 --> 00:36:56,953 Well, Claudette turned out to be a bit of a diva. 939 00:36:56,997 --> 00:36:59,565 And there's only room for one of those around here, 940 00:36:59,608 --> 00:37:02,089 so I guess I'll look for someone else. 941 00:37:02,132 --> 00:37:04,134 Maybe start by looking in the mirror. 942 00:37:04,178 --> 00:37:06,746 After all, you are my daughter. 943 00:37:06,789 --> 00:37:09,705 And like me, you always find a way. 944 00:37:14,971 --> 00:37:17,757 Oh, no. 945 00:37:17,800 --> 00:37:19,498 Was Leo released? Do we need to pack? 946 00:37:21,456 --> 00:37:24,198 Actually, I'm sorry to say that Leo didn't make it. 947 00:37:26,461 --> 00:37:27,549 Yeah, crazy thing. 948 00:37:27,593 --> 00:37:29,159 He went into cardiac arrest 949 00:37:29,203 --> 00:37:30,944 right before he went in for surgery, 950 00:37:30,987 --> 00:37:33,555 and I couldn't revive him. 951 00:37:33,599 --> 00:37:34,991 Tragic, really. 952 00:37:35,035 --> 00:37:36,819 Don't worry. 953 00:37:36,863 --> 00:37:38,604 The nurse was out of the room, and Leo was gone 954 00:37:38,647 --> 00:37:40,040 before she got back. 955 00:37:40,083 --> 00:37:42,129 So Leo's dead? 956 00:37:42,172 --> 00:37:44,000 Yeah. 957 00:37:44,044 --> 00:37:46,655 I guess it was just his time. 958 00:37:46,699 --> 00:37:48,135 And, uh... 959 00:37:48,178 --> 00:37:51,138 like you said, we're family, right? 960 00:37:51,181 --> 00:37:53,271 Family takes care of each other. 961 00:37:59,929 --> 00:38:01,714 We went too far. 962 00:38:01,757 --> 00:38:03,933 We didn't do anything. 963 00:38:03,977 --> 00:38:06,501 And Adam did exactly what was necessary. 964 00:38:06,545 --> 00:38:08,851 -We're not murderers. -Leo was. 965 00:38:08,895 --> 00:38:10,853 Look, I shouldn't have fought you on this. 966 00:38:10,897 --> 00:38:12,986 But if this problem didn't get solved the way that it did, 967 00:38:13,029 --> 00:38:14,988 we might really would be in witness protection right now. 968 00:38:15,031 --> 00:38:18,034 Or planning our own funerals. 969 00:38:23,518 --> 00:38:24,737 Hey. 970 00:38:24,780 --> 00:38:26,086 Just thought I'd check on you, 971 00:38:26,129 --> 00:38:27,479 see how things went with the penthouse. 972 00:38:27,522 --> 00:38:30,003 No longer needed, and neither is Claudette. 973 00:38:30,046 --> 00:38:31,874 I took a look in the mirror, 974 00:38:31,918 --> 00:38:35,791 and I decided I am going to run FSN myself. 975 00:38:35,835 --> 00:38:37,184 Oh, good. 976 00:38:37,227 --> 00:38:39,665 So, how about we go grab something to eat, then? 977 00:38:39,708 --> 00:38:41,841 Oh, crap. 978 00:38:41,884 --> 00:38:43,886 Liam, your article. 979 00:38:43,930 --> 00:38:45,845 -Can I read it now? -Don't worry. 980 00:38:45,888 --> 00:38:47,281 I had to turn it in to make my deadline, 981 00:38:47,325 --> 00:38:49,588 but it's fine, okay? 982 00:38:49,631 --> 00:38:51,633 I'm so sorry. I just got busy, and I... 983 00:38:51,677 --> 00:38:52,939 There'll be more. 984 00:38:52,982 --> 00:38:54,680 It just-- it feels nice, having finished it. 985 00:38:54,723 --> 00:38:57,509 So, let's go celebrate. 986 00:38:57,552 --> 00:38:58,640 Fallon? 987 00:38:58,684 --> 00:38:59,902 Oh, Eva. 988 00:38:59,946 --> 00:39:03,036 We were just talking about my husband's article 989 00:39:03,079 --> 00:39:04,951 that's going to be in The New Yorker. 990 00:39:04,994 --> 00:39:06,692 Congratulations. 991 00:39:06,735 --> 00:39:07,954 That's a big deal. 992 00:39:07,997 --> 00:39:09,564 You must be a very good writer. 993 00:39:09,608 --> 00:39:10,913 Thank you. So... 994 00:39:10,957 --> 00:39:12,611 You ready? 995 00:39:12,654 --> 00:39:14,177 You know what, can I meet you 996 00:39:14,221 --> 00:39:15,570 back at the manor in a couple of hours? 997 00:39:15,614 --> 00:39:17,572 I just have to finish something up with Eva, 998 00:39:17,616 --> 00:39:18,573 and I don't know how long it's gonna take. 999 00:39:18,617 --> 00:39:19,661 I don't want you to wait. 1000 00:39:19,705 --> 00:39:21,010 Yeah. 1001 00:39:21,054 --> 00:39:22,142 -Not a problem. Okay. -Okay. 1002 00:39:23,186 --> 00:39:24,579 Night, Eva. 1003 00:39:24,623 --> 00:39:26,059 -Night. -Okay, so come on. 1004 00:39:26,102 --> 00:39:27,539 Tell me, did you decide? 1005 00:39:27,582 --> 00:39:28,888 I need somebody just like you-- 1006 00:39:28,931 --> 00:39:30,585 smart, ambitious, put together. 1007 00:39:31,586 --> 00:39:33,240 Sort of like another me. 1008 00:39:33,283 --> 00:39:36,286 Plus, you get to move back to Atlanta like you wanted. 1009 00:39:36,330 --> 00:39:39,638 Working for you would be a dream come true. 1010 00:39:39,681 --> 00:39:41,204 That's why I called Claudette 1011 00:39:41,248 --> 00:39:43,206 and politely told her to find someone else. 1012 00:39:44,164 --> 00:39:45,339 And then I hung up on her. 1013 00:39:45,383 --> 00:39:46,949 Okay, well, you need to work 1014 00:39:46,993 --> 00:39:48,168 on your quitting skills a little bit, 1015 00:39:48,211 --> 00:39:49,212 but... 1016 00:39:49,256 --> 00:39:51,084 we are going to make 1017 00:39:51,127 --> 00:39:52,085 a great team. 1018 00:39:52,128 --> 00:39:53,565 I hope you're ready, 1019 00:39:53,608 --> 00:39:56,306 because we've got a new shopping network to launch. 1020 00:39:56,350 --> 00:39:58,613 Hey. 1021 00:39:59,658 --> 00:40:02,312 Hey, is everything all right? 1022 00:40:02,356 --> 00:40:03,401 Shouldn't you still be at the event? 1023 00:40:04,837 --> 00:40:06,316 Is that what you were wearing? 1024 00:40:06,360 --> 00:40:07,927 I never went. 1025 00:40:07,970 --> 00:40:10,582 Didn't feel like being treated like a piece of glass 1026 00:40:10,625 --> 00:40:12,018 that might shatter. 1027 00:40:12,061 --> 00:40:13,759 Sound familiar? 1028 00:40:13,802 --> 00:40:15,761 Are you saying that's something I've been doing? 1029 00:40:15,804 --> 00:40:17,676 A little bit. 1030 00:40:17,719 --> 00:40:18,981 -Mm-hmm. -Yes. 1031 00:40:20,679 --> 00:40:23,029 I'm the same person I always was. 1032 00:40:23,072 --> 00:40:25,466 I had cancer, and now I don't. 1033 00:40:25,510 --> 00:40:27,816 You don't have to think of me differently. 1034 00:40:27,860 --> 00:40:28,904 I'm still... 1035 00:40:28,948 --> 00:40:30,602 -A badass? Mm-hmm. -Mm-hmm. 1036 00:40:30,645 --> 00:40:31,951 I know. 1037 00:40:31,994 --> 00:40:34,997 And look, I admit I was worried about you, 1038 00:40:35,041 --> 00:40:37,043 but I know better than to cross you, 1039 00:40:37,086 --> 00:40:39,524 which is why I want to share some news with you first. 1040 00:40:40,699 --> 00:40:42,440 I was just downstairs, 1041 00:40:42,483 --> 00:40:45,094 watching Senator North announce his resignation. 1042 00:40:45,138 --> 00:40:47,967 What? Blake, I'm sorry. 1043 00:40:48,010 --> 00:40:49,534 No, it's fine. 1044 00:40:51,536 --> 00:40:53,712 Go ahead, tell her. 1045 00:40:53,755 --> 00:40:55,670 She just said she doesn't want to be treated 1046 00:40:55,714 --> 00:40:57,367 like a piece of glass. 1047 00:40:57,411 --> 00:40:58,804 But now you have to start over 1048 00:40:58,847 --> 00:41:01,589 and convince a new senator to sell it to you. 1049 00:41:01,633 --> 00:41:03,504 You may never get your land. 1050 00:41:03,548 --> 00:41:05,027 No, no, this is actually a good thing. 1051 00:41:05,071 --> 00:41:06,986 This is getting to be painful to watch. 1052 00:41:07,029 --> 00:41:08,378 What are you afraid of? 1053 00:41:08,422 --> 00:41:09,815 I am not afraid. 1054 00:41:09,858 --> 00:41:11,251 -What was that? -Huh? 1055 00:41:11,294 --> 00:41:12,382 You're gonna have to tell her now. 1056 00:41:12,426 --> 00:41:13,514 She thinks you've gone crazy. 1057 00:41:13,558 --> 00:41:16,212 Blake? What's going on? 1058 00:41:18,432 --> 00:41:23,045 I'm tired of bribing and kissing the ring of politicians. 1059 00:41:23,089 --> 00:41:25,047 I want the power for myself. 1060 00:41:26,919 --> 00:41:28,224 So I'm gonna take a run for it. 1061 00:41:28,268 --> 00:41:29,878 Long as you're okay with that. 1062 00:41:30,879 --> 00:41:32,925 Yes! I'm thrilled. Yeah? 1063 00:41:38,278 --> 00:41:41,107 And I will do anything to help make that happen. 1064 00:41:41,150 --> 00:41:43,196 So it's official. 1065 00:41:43,239 --> 00:41:46,286 Blake Carrington is running to be 1066 00:41:46,329 --> 00:41:47,940 the next senator from the great state of Georgia. 71809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.