Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,158 --> 00:00:24,162
Tom Hanks as Waitstill Sharp:
"February 23, 1946.
4
00:00:24,196 --> 00:00:26,750
"My darling Martha,
5
00:00:26,785 --> 00:00:28,856
"I hope and assume
this reaches you
6
00:00:28,890 --> 00:00:30,306
"on your return
from what must have been
7
00:00:30,340 --> 00:00:33,309
a very exacting
but very successful expedition."
8
00:00:35,276 --> 00:00:40,247
"I must say that I would like
to begin having a home again.
9
00:00:40,281 --> 00:00:42,939
The kids don't show
their feelings too much."
10
00:00:44,906 --> 00:00:48,531
"I see nothing but men's things
in my wardrobe.
11
00:00:48,565 --> 00:00:51,534
"I smell no perfumes.
12
00:00:51,568 --> 00:00:54,744
"I have been
quite desperate at times.
13
00:00:54,778 --> 00:00:58,679
I want to go on for what there
is left of life with you."
14
00:01:01,613 --> 00:01:04,098
"7 years ago tonight,
we stepped off the train
15
00:01:04,133 --> 00:01:06,411
"into Wilson Station,
16
00:01:06,445 --> 00:01:10,104
and all our world
has been different ever since."
17
00:01:12,210 --> 00:01:15,109
"Ever yours, Waitstill."
18
00:01:21,771 --> 00:01:23,704
[Shouting]
19
00:01:58,014 --> 00:02:00,982
Crowd: Sieg Heil!
Sieg Heil!
20
00:02:05,021 --> 00:02:06,988
[Hitler speaking German]
21
00:02:15,928 --> 00:02:19,622
Man: Martha and Waitstill Sharp
left the comfort
22
00:02:19,656 --> 00:02:23,867
of a peaceful, small
Massachusetts home
23
00:02:23,902 --> 00:02:27,630
in order to go into Europe
on the verge of war.
24
00:02:29,804 --> 00:02:31,358
They were motivated
from the beginning
25
00:02:31,392 --> 00:02:34,568
to go out there
into the kingdom of hell
26
00:02:34,602 --> 00:02:36,397
and try to get some people out.
27
00:02:40,021 --> 00:02:43,197
Hanks as Waitstill: It was
the second Sunday night of 1939.
28
00:02:43,232 --> 00:02:45,682
I had done a full day's work
at the church
29
00:02:45,717 --> 00:02:49,169
and decided to spend an evening
in front of our fireplace.
30
00:02:49,203 --> 00:02:50,722
[Telephone ringing]
31
00:02:50,756 --> 00:02:53,000
The telephone rang,
and it was probably
32
00:02:53,034 --> 00:02:54,208
the most momentous
telephone call
33
00:02:54,243 --> 00:02:56,659
that I ever received.
34
00:02:56,693 --> 00:02:58,247
"Hello, Waitstill."
35
00:02:58,281 --> 00:03:00,041
I knew whose voice it was,
36
00:03:00,076 --> 00:03:03,562
the voice of my closest
friend Everett Baker.
37
00:03:03,597 --> 00:03:05,495
"Would you and Martha
come over to talk with me
38
00:03:05,530 --> 00:03:07,532
at our house here?"
39
00:03:07,566 --> 00:03:09,672
"Yes."
40
00:03:09,706 --> 00:03:13,538
He said, "Waitstill, Martha,
I am inviting you
41
00:03:13,572 --> 00:03:15,609
"to undertake the first
intervention against evil
42
00:03:15,643 --> 00:03:20,061
by the denomination to be
started immediately overseas."
43
00:03:22,098 --> 00:03:24,134
Goldman as Martha:
My husband and I felt
44
00:03:24,169 --> 00:03:26,689
that something should be done.
45
00:03:26,723 --> 00:03:29,623
Refugees in the Sudetenland
had been murdered,
46
00:03:29,657 --> 00:03:33,213
and people had been
imprisoned and hurt.
47
00:03:33,247 --> 00:03:34,800
Hanks as Waitstill:
We had two small kids,
48
00:03:34,835 --> 00:03:37,941
including a very tiny daughter.
49
00:03:37,976 --> 00:03:41,186
I said, "How many men
have you offered this to?"
50
00:03:41,221 --> 00:03:43,499
"17," he said.
51
00:03:43,533 --> 00:03:47,779
I said, "Do I understand they've
all turned you down?"
52
00:03:47,813 --> 00:03:50,816
"Yes. They think a war
is definitely coming,
53
00:03:50,851 --> 00:03:54,820
and they don't want
to be in danger."
54
00:03:54,855 --> 00:03:59,308
I reassured Martha,
"Missionaries leave
their children.
55
00:03:59,342 --> 00:04:02,311
"I'm sure ours can be
left in good hands.
56
00:04:02,345 --> 00:04:07,005
I want to go,
but I won't go without you."
57
00:04:07,039 --> 00:04:09,870
Goldman as Martha:
I knew I would miss
the children terribly,
58
00:04:09,904 --> 00:04:12,976
but we would only be away
for a few months.
59
00:04:13,011 --> 00:04:16,152
I was torn between my love
and duty to my children
60
00:04:16,186 --> 00:04:19,397
and to my husband.
61
00:04:19,431 --> 00:04:21,261
Hanks as Waitstill: As my wife
Martha and I went home
62
00:04:21,295 --> 00:04:23,987
under the starry skies,
63
00:04:24,022 --> 00:04:26,196
we went home
with a promise to do it.
64
00:04:40,176 --> 00:04:42,109
[Bell tolling]
65
00:04:49,979 --> 00:04:54,224
The core belief of movements
like the Unitarian
66
00:04:54,259 --> 00:04:56,088
and Universalist movements,
67
00:04:56,123 --> 00:04:59,333
belief in freedom--
freedom of thought--
68
00:04:59,368 --> 00:05:04,545
in the use of reason,
and tolerance of difference.
69
00:05:04,580 --> 00:05:07,445
Man: It's a faith that
very importantly stresses
70
00:05:07,479 --> 00:05:11,207
that the shape of human history,
the future of history
71
00:05:11,241 --> 00:05:13,451
is in human hands.
72
00:05:13,485 --> 00:05:16,937
A Unitarian minister
with profound conviction,
73
00:05:16,971 --> 00:05:19,871
a woman who had been deeply
committed all her life
74
00:05:19,905 --> 00:05:21,493
to social justice,
75
00:05:21,528 --> 00:05:24,531
two people very much aware
of the world around them,
76
00:05:24,565 --> 00:05:27,568
were handed
an incredible invitation,
77
00:05:27,603 --> 00:05:30,847
a very frightening invitation,
a very demanding invitation
78
00:05:30,882 --> 00:05:32,366
because of its implications
79
00:05:32,401 --> 00:05:34,368
for their family
and their church,
80
00:05:34,403 --> 00:05:42,376
but an enormous opportunity
to actually change history.
81
00:05:42,411 --> 00:05:44,758
Hanks as Waitstill: I had never
felt at home in law school.
82
00:05:44,792 --> 00:05:47,312
I took my degree
with lasting gratitude
83
00:05:47,347 --> 00:05:48,486
for its stern training
84
00:05:48,520 --> 00:05:52,352
in analytical
and conceptual thinking,
85
00:05:52,386 --> 00:05:55,389
but all that time,
I had felt a joy
86
00:05:55,424 --> 00:05:58,944
in the conducting of service,
in work with children,
87
00:05:58,979 --> 00:06:02,465
in the friendship and purpose
of the free church.
88
00:06:02,500 --> 00:06:04,812
After graduating
from Harvard Law School,
89
00:06:04,847 --> 00:06:07,677
I found my true calling.
90
00:06:07,712 --> 00:06:10,024
Mendelsohn: Waitstill Sharp
was the kind of minister
91
00:06:10,059 --> 00:06:11,612
I wanted to be.
92
00:06:11,647 --> 00:06:15,547
That is, he wasn't just
the minister of a parish church.
93
00:06:15,582 --> 00:06:17,515
He was a civic figure.
94
00:06:17,549 --> 00:06:19,724
He was interested
in the community
95
00:06:19,758 --> 00:06:21,139
in which he worked.
96
00:06:21,173 --> 00:06:24,004
He was interested
in world affairs.
97
00:06:24,038 --> 00:06:28,560
He was interested in the need
for peace in the world.
98
00:06:28,595 --> 00:06:31,356
Hanks as Waitstill: Reason
and freedom are the guidelines
99
00:06:31,391 --> 00:06:33,565
for our reverence.
100
00:06:33,600 --> 00:06:37,500
We are working here
at a new adventure,
101
00:06:37,535 --> 00:06:40,883
the organization of a church
under the government
102
00:06:40,917 --> 00:06:44,162
of reason and freedom
103
00:06:44,196 --> 00:06:47,303
with the democracy
of the American town meeting
104
00:06:47,337 --> 00:06:48,753
as its form and spirit.
105
00:06:51,514 --> 00:06:55,242
Woman: My mother was
Martha Sharp.
106
00:06:55,276 --> 00:06:57,900
Her family fully expected
that when my mother
107
00:06:57,934 --> 00:07:00,868
was going to graduate
from high school
108
00:07:00,903 --> 00:07:02,698
she would enter the workforce,
109
00:07:02,732 --> 00:07:08,117
doing whatever she could
to make money for the family.
110
00:07:08,151 --> 00:07:10,913
When she was accepted
with a full scholarship
111
00:07:10,947 --> 00:07:13,087
to college,
112
00:07:13,122 --> 00:07:16,159
they threw all her belongings
out the window
113
00:07:16,194 --> 00:07:20,578
and told her that she was
no longer welcome.
114
00:07:20,612 --> 00:07:21,958
Goldman as Martha:
My high school yearbook calls me
115
00:07:21,993 --> 00:07:23,719
"a good suffragist."
116
00:07:23,753 --> 00:07:27,308
They claim I am progressive
and advanced.
117
00:07:27,343 --> 00:07:30,380
I do believe a woman's place
is in the home
118
00:07:30,415 --> 00:07:33,798
but only half the time.
119
00:07:33,832 --> 00:07:36,283
After graduating
from Brown University,
120
00:07:36,317 --> 00:07:39,562
I became a social worker.
121
00:07:39,597 --> 00:07:41,633
She worked for about a year
in Chicago
122
00:07:41,668 --> 00:07:44,084
at a settlement house
with people
123
00:07:44,118 --> 00:07:48,502
from all kinds
of different backgrounds.
124
00:07:48,537 --> 00:07:50,849
That was something that
she really took to.
125
00:07:50,884 --> 00:07:53,921
I can just imagine her
with this diversity of people.
126
00:07:56,924 --> 00:08:00,652
I think Martha and Waitstill had
a very compatible marriage.
127
00:08:00,687 --> 00:08:03,793
He thought she was
quite unique, beautiful.
128
00:08:06,347 --> 00:08:08,108
Goldman as Martha: Waitstill
looked very handsome
129
00:08:08,142 --> 00:08:11,283
with strong, muscular shoulders
from building stone walls
130
00:08:11,318 --> 00:08:13,354
with his father.
131
00:08:13,389 --> 00:08:15,909
He had a beautiful,
light sense of humor
132
00:08:15,943 --> 00:08:18,014
and a creative mind.
133
00:08:18,049 --> 00:08:21,397
A carelessly knotted tie
and crushed felt hat
134
00:08:21,431 --> 00:08:23,295
gave a casual touch
to what otherwise
135
00:08:23,330 --> 00:08:26,920
might have suggested
a rather formal person.
136
00:08:26,954 --> 00:08:28,818
Difiglia: They had the same
orientation toward life,
137
00:08:28,853 --> 00:08:30,440
the same beliefs,
the same sense
138
00:08:30,475 --> 00:08:32,166
of--of obligation,
139
00:08:32,201 --> 00:08:34,272
of wanting to do things
for others.
140
00:08:50,012 --> 00:08:51,254
[Crowd cheering]
141
00:08:51,289 --> 00:08:55,742
Woman: Hitler came to power
January 30, 1933.
142
00:08:55,776 --> 00:09:01,333
Within half a year,
the life of every single Jew
143
00:09:01,368 --> 00:09:04,923
living in Germany--
that's half a million people--
144
00:09:04,958 --> 00:09:09,756
was changed,
radically changed.
145
00:09:09,790 --> 00:09:10,895
[Man shouts German]
146
00:09:10,929 --> 00:09:15,796
Hitler was absolutely fixed
on the idea
147
00:09:15,831 --> 00:09:21,422
of bringing home every person
with "German blood,"
148
00:09:21,457 --> 00:09:25,081
and so for those who didn't
move back to the Reich,
149
00:09:25,116 --> 00:09:29,016
his idea was that the Reich
would move out to them.
150
00:09:30,742 --> 00:09:33,469
He was enormously successful.
151
00:09:35,022 --> 00:09:36,955
[Airplanes flying overhead]
152
00:09:36,990 --> 00:09:43,548
Woman: They were like flies
over Vienna, the Nazi planes,
153
00:09:43,583 --> 00:09:46,516
and of course, people
didn't recognize the fact
154
00:09:46,551 --> 00:09:53,213
that this was going to be
so lethal for--for any Jew
155
00:09:53,247 --> 00:09:59,357
or anyone who opposed the Nazis.
156
00:09:59,391 --> 00:10:00,910
[Cheering]
157
00:10:00,945 --> 00:10:06,606
Dwork: The Austrians greeted
him with great jubilation.
158
00:10:06,640 --> 00:10:10,575
Man: I was only
15 1/2 years old at the time,
159
00:10:10,610 --> 00:10:14,165
but I saw windows
of Jewish shops broken
160
00:10:14,199 --> 00:10:16,098
and--and things just stolen.
161
00:10:16,132 --> 00:10:17,444
[Glass breaks]
162
00:10:17,478 --> 00:10:19,066
[Indistinct chatter]
163
00:10:25,417 --> 00:10:27,972
First change I remember is
the fact that there was
164
00:10:28,006 --> 00:10:31,044
this famous sign
about "No Jews in the park."
165
00:10:31,078 --> 00:10:32,977
That was a huge thing for me
because the park
166
00:10:33,011 --> 00:10:34,703
is where you met your friends,
167
00:10:34,737 --> 00:10:37,395
the park is where you lived
in the summer,
168
00:10:37,429 --> 00:10:41,192
and so there were big signs that
said, "No Jews in the park,"
169
00:10:41,226 --> 00:10:44,920
and I remember
a general sense of anxiety.
170
00:10:44,954 --> 00:10:46,369
I remember a general sens--
171
00:10:46,404 --> 00:10:47,888
"Oh, did you hear that
so and so
172
00:10:47,923 --> 00:10:49,787
was deported to Dachau?"
173
00:10:49,821 --> 00:10:51,789
People talking about
174
00:10:51,823 --> 00:10:52,928
that kind of thing.
175
00:10:55,378 --> 00:10:57,967
We didn't realize how quickly
it was going to become
176
00:10:58,002 --> 00:10:59,520
impossible to flee,
177
00:10:59,555 --> 00:11:01,868
but at that point
if you wanted to leave,
178
00:11:01,902 --> 00:11:03,904
they said, "Good luck. Go."
179
00:11:03,939 --> 00:11:05,423
So that was my father.
180
00:11:05,457 --> 00:11:07,114
Then my mother and I stayed
181
00:11:07,149 --> 00:11:10,428
until my grandparents
were afraid to send me to school
182
00:11:10,462 --> 00:11:12,533
because they were stoning
the Jewish children
183
00:11:12,568 --> 00:11:14,294
on the way to school.
184
00:11:14,328 --> 00:11:17,435
[Cheering]
185
00:11:17,469 --> 00:11:19,402
Braunfield: We lived right next
to the city hall,
186
00:11:19,437 --> 00:11:21,957
so we were right in the middle
of where everything
187
00:11:21,991 --> 00:11:24,511
was happening,
and I remember
188
00:11:24,545 --> 00:11:27,203
the city hall being decked out
with flowers,
189
00:11:27,238 --> 00:11:31,207
and I remember the cheering
people on the Ringstrasse.
190
00:11:33,002 --> 00:11:35,971
I remember big lines
in front of the embassy,
191
00:11:36,005 --> 00:11:37,835
and then the Gestapo
would come along
192
00:11:37,869 --> 00:11:41,217
and pick people out of the lines
and send them away.
193
00:11:41,252 --> 00:11:43,944
I knew that there was
something very wrong
194
00:11:43,979 --> 00:11:46,222
because my parents
were very upset,
195
00:11:46,257 --> 00:11:49,674
and I could tell that this was
a very bad situation.
196
00:11:51,089 --> 00:11:54,852
We had, uh, originally
been living in Austria.
197
00:11:54,886 --> 00:11:57,647
After the Germans
occupied Vienna,
198
00:11:57,682 --> 00:12:01,410
then I managed to flee
to Prague.
199
00:12:01,444 --> 00:12:04,931
Dwork: First was the Anschluss
in March 1938,
200
00:12:04,965 --> 00:12:07,657
the annexation of Austria.
201
00:12:07,692 --> 00:12:12,386
Then Hitler cast his eye
on the Sudetenland.
202
00:12:12,421 --> 00:12:14,319
Germans predominated
203
00:12:14,354 --> 00:12:16,597
in a border strip.
204
00:12:16,632 --> 00:12:18,703
Czechoslovakia was, uh,
a free-thinking,
205
00:12:18,738 --> 00:12:22,396
highly cultured,
relatively sophisticated place
206
00:12:22,431 --> 00:12:24,674
in those interwar years.
207
00:12:24,709 --> 00:12:27,643
Dwork: Hitler was eager
to incorporate
208
00:12:27,677 --> 00:12:31,371
those Sudetenland Germans
into the Reich.
209
00:12:33,269 --> 00:12:34,719
Hanks as Waitstill:
The immediate cause
210
00:12:34,754 --> 00:12:37,791
of Unitarian intervention
in overseas evil
211
00:12:37,826 --> 00:12:41,105
is the situation
in Czechoslovakia.
212
00:12:41,139 --> 00:12:43,141
What are we going to do?
213
00:12:43,176 --> 00:12:47,905
Their plight's desperate,
absolutely desperate.
214
00:12:47,939 --> 00:12:52,806
It is too late to turn our back
on what we know is happening--
215
00:12:52,841 --> 00:12:55,050
houses being rifled,
216
00:12:55,084 --> 00:12:57,121
people being beaten up,
217
00:12:57,155 --> 00:12:59,917
their lives made
intolerable, miserable,
218
00:12:59,951 --> 00:13:03,713
with nobody to help them at all.
219
00:13:03,748 --> 00:13:07,372
My friends, I stand before you
today and declare war
220
00:13:07,407 --> 00:13:09,547
on Nazi Germany.
221
00:13:09,581 --> 00:13:12,274
Face the evil that faces us.
222
00:13:13,620 --> 00:13:15,553
[Bell tolling]
223
00:13:19,212 --> 00:13:20,903
Goldman as Martha:
On the morning of our departure,
224
00:13:20,938 --> 00:13:25,149
I was hit by the impact
of the long absence
from the children.
225
00:13:25,183 --> 00:13:27,807
Our son Hastings had been
very brave about it,
226
00:13:27,841 --> 00:13:30,395
though he was quite upset.
227
00:13:30,430 --> 00:13:34,192
Martha Content, my baby girl,
was jumping up and down,
228
00:13:34,227 --> 00:13:38,783
and chanting, "Mommy
and Daddy going bye-bye."
229
00:13:38,818 --> 00:13:40,750
I gathered her up
in my arms,
230
00:13:40,785 --> 00:13:45,203
trying to explain that
we would be gone for a while.
231
00:13:45,238 --> 00:13:49,069
Fortunately,
she didn't understand.
232
00:13:49,104 --> 00:13:53,418
Brushing away tears in my eyes
that she had not seen,
233
00:13:53,453 --> 00:13:55,041
I kissed her good-bye.
234
00:14:01,357 --> 00:14:03,843
We sailed
from New York to London.
235
00:14:11,954 --> 00:14:14,923
We learned many things
during that stopover.
236
00:14:17,442 --> 00:14:18,547
At a secret meeting
237
00:14:18,581 --> 00:14:21,964
with the Unitarian
and Quaker leadership,
238
00:14:21,999 --> 00:14:23,863
we were given a course
in some of the techniques
239
00:14:23,897 --> 00:14:28,971
of making memos which
cannot be easily deciphered,
240
00:14:29,006 --> 00:14:31,318
and if we were not able
to make notes,
241
00:14:31,353 --> 00:14:33,734
how to memorize key words
242
00:14:33,769 --> 00:14:36,876
and remember important data.
243
00:14:36,910 --> 00:14:38,947
We learned quickly that
we would have to do
244
00:14:38,981 --> 00:14:42,364
much of our work
abroad in secret.
245
00:14:42,398 --> 00:14:44,193
We also learned various methods
246
00:14:44,228 --> 00:14:46,955
of destroying
incriminating papers,
247
00:14:46,989 --> 00:14:49,612
how to ascertain
if we were shadowed,
248
00:14:49,647 --> 00:14:53,306
and various ways
to elude followers.
249
00:14:53,340 --> 00:14:55,273
We were warned that
we would be followed
250
00:14:55,308 --> 00:14:57,897
and spied upon
throughout our mission.
251
00:15:06,560 --> 00:15:08,183
Hanks as Waitstill:
On February 23,
252
00:15:08,217 --> 00:15:10,771
we rode into Prague
on the Orient Express.
253
00:15:13,774 --> 00:15:16,260
As the train ground
to a halt into the bitter cold
254
00:15:16,294 --> 00:15:20,505
of Wilson Station,
we saw a strange sight.
255
00:15:20,540 --> 00:15:22,749
The platforms were brimming
with women and children
256
00:15:22,783 --> 00:15:25,027
weeping
on the concrete walkways.
257
00:15:26,995 --> 00:15:28,686
We were met by Norbert Capek,
258
00:15:28,720 --> 00:15:31,378
head of the Unitarian Church
in Prague.
259
00:15:31,413 --> 00:15:34,830
He pointed out a large train
which was headed out
260
00:15:34,864 --> 00:15:37,902
filled with men who were
fleeing the country.
261
00:15:40,353 --> 00:15:43,425
It was clear we had come
to a nation in crisis.
262
00:15:46,980 --> 00:15:48,706
Goldman as Martha:
The next morning,
Waitstill and I
263
00:15:48,740 --> 00:15:51,433
opened our new office
and began sorting
264
00:15:51,467 --> 00:15:53,021
through the hundreds
of case files
265
00:15:53,055 --> 00:15:54,746
that were flooding in.
266
00:15:56,541 --> 00:15:57,646
Hanks as Waitstill: We had to
select the classes
267
00:15:57,680 --> 00:15:59,475
whom we would help.
268
00:15:59,510 --> 00:16:01,339
These then were to be snatched
269
00:16:01,374 --> 00:16:04,101
from the burning--
intellectuals, editors,
270
00:16:04,135 --> 00:16:07,621
social workers, professors,
and clergymen,
271
00:16:07,656 --> 00:16:13,455
whose political records made
it necessary for them to flee.
272
00:16:13,489 --> 00:16:16,561
Dwork: Refugees
needed documents,
273
00:16:16,596 --> 00:16:21,463
they needed money,
they needed assistance.
274
00:16:21,497 --> 00:16:24,707
The Sharps stepped
into that vacuum.
275
00:16:27,572 --> 00:16:30,403
Goldman as Martha: We had lists
of thousands of names,
276
00:16:30,437 --> 00:16:33,751
all of them requesting
exit visas,
277
00:16:33,785 --> 00:16:36,409
but it wasn't as easy
as simply requesting a visa
278
00:16:36,443 --> 00:16:38,100
from a foreign country.
279
00:16:39,964 --> 00:16:43,036
Through our contacts
in Boston, New York, London,
280
00:16:43,071 --> 00:16:46,660
and other cities,
we had to arrange for jobs,
281
00:16:46,695 --> 00:16:48,938
places to live.
282
00:16:48,973 --> 00:16:52,080
We had to match refugees
in Prague with opportunities
283
00:16:52,114 --> 00:16:54,151
to live and work abroad.
284
00:16:56,049 --> 00:17:00,778
They knew that their mission
was material relief
285
00:17:00,812 --> 00:17:06,680
and also to help those
in danger get out.
286
00:17:06,715 --> 00:17:08,579
Goldman as Martha: We knew that
the Gestapo were monitoring
287
00:17:08,613 --> 00:17:10,063
our mail.
288
00:17:10,098 --> 00:17:12,583
Our letters had to be smuggled
onto transport planes
289
00:17:12,617 --> 00:17:16,552
to ensure their delivery.
290
00:17:16,587 --> 00:17:19,038
On March 14, I went
to the airport
291
00:17:19,072 --> 00:17:21,833
with secret documents
and witnessed an event
292
00:17:21,868 --> 00:17:23,387
that would have
a profound effect
293
00:17:23,421 --> 00:17:26,321
on the rest of my life.
294
00:17:26,355 --> 00:17:29,082
Nicholas Winton had arranged
a Kindertransport plane
295
00:17:29,117 --> 00:17:32,292
that was to lead from Prague
an carry children,
296
00:17:32,327 --> 00:17:35,054
as well as documents
I had brought to the airport.
297
00:17:38,091 --> 00:17:41,163
The parents had brought sweets
and other small gifts,
298
00:17:41,198 --> 00:17:43,476
while saying the mundane things
that are usually said
299
00:17:43,510 --> 00:17:45,409
before parting,
300
00:17:45,443 --> 00:17:49,068
"Be good.
We'll be together soon,"
301
00:17:49,102 --> 00:17:54,107
all the while knowing
they might not see them again.
302
00:17:54,142 --> 00:17:55,350
Woman: Times were so desperate.
303
00:17:55,384 --> 00:17:57,421
People were very thankful
if they could get
304
00:17:57,455 --> 00:18:00,631
their children
onto the transports.
305
00:18:00,665 --> 00:18:04,600
I do remember at the airport
my mother was walking
306
00:18:04,635 --> 00:18:09,122
up and down with my sister
arm in arm rather pensively,
307
00:18:09,157 --> 00:18:12,850
then also that we had
our sort of last meal,
308
00:18:12,884 --> 00:18:15,887
and, uh, my father
took photographs.
309
00:18:19,926 --> 00:18:21,859
The plane was announced.
310
00:18:21,893 --> 00:18:23,826
Goldman as Martha: As each child
stepped off the exit,
311
00:18:23,861 --> 00:18:25,828
he or she waved
to their parents,
312
00:18:25,863 --> 00:18:28,210
ran across
the snow-covered field,
313
00:18:28,245 --> 00:18:32,352
waved again, and climbed
aboard the plane.
314
00:18:32,387 --> 00:18:35,700
The parents' self-control
was incredible.
315
00:18:35,735 --> 00:18:38,531
Smiling brightly,
eyes brimming with tears,
316
00:18:38,565 --> 00:18:40,119
they waved back.
317
00:18:43,708 --> 00:18:47,816
You know, they thought one
of us might be able to escape.
318
00:18:47,850 --> 00:18:50,129
He was hoping
to come to England.
319
00:18:51,716 --> 00:18:53,649
Goldman as Martha:
Suddenly, the engine raced,
320
00:18:53,684 --> 00:18:55,548
the plane took off,
321
00:18:55,582 --> 00:18:59,862
and it was lost
in the low clouds.
322
00:18:59,897 --> 00:19:04,384
Well, my mother and the rest
of my family of course
323
00:19:04,419 --> 00:19:05,868
didn't survive.
324
00:19:07,870 --> 00:19:11,667
They would have died
in Auschwitz, yes.
325
00:19:11,702 --> 00:19:14,774
Well, I--I'd rather not
go and dwell upon it,
326
00:19:14,808 --> 00:19:16,085
if you don't mind.
327
00:19:28,546 --> 00:19:32,723
Goldman as Martha: What madness
has brought us here?
328
00:19:32,757 --> 00:19:35,001
Both Waitstill and I
were securely
329
00:19:35,035 --> 00:19:37,452
and unconsciously American.
330
00:19:37,486 --> 00:19:40,006
Perhaps it was
our free-thinking, democratic
331
00:19:40,040 --> 00:19:44,252
New England Unitarianism
that now tied us to the Czechs.
332
00:19:46,254 --> 00:19:47,910
Hanks as Waitstill:
On the morning of the next day,
333
00:19:47,945 --> 00:19:52,432
the 15th of March, 1939,
we heard the news.
334
00:19:54,089 --> 00:19:57,196
The German army was
crossing the border
335
00:19:57,230 --> 00:20:02,511
and occupying the entirety
of Czechoslovakia.
336
00:20:02,546 --> 00:20:05,997
Every trace of Czechoslovak
democracy vanished
337
00:20:06,032 --> 00:20:10,243
as the gray troops poured in
through the falling snow.
338
00:20:10,278 --> 00:20:11,865
Goldman as Martha: We found
a tremendous crowd waiting
339
00:20:11,900 --> 00:20:14,178
in the snow outside our office.
340
00:20:14,213 --> 00:20:15,904
The republic was dead.
341
00:20:15,938 --> 00:20:17,699
Their hopes were dust,
342
00:20:17,733 --> 00:20:20,080
and they had been betrayed
by their friends
343
00:20:20,115 --> 00:20:22,048
France and Great Britain,
344
00:20:22,082 --> 00:20:24,464
who had required the Czechs
to act morally
345
00:20:24,499 --> 00:20:27,018
while they themselves
sold them out
346
00:20:27,053 --> 00:20:28,606
for their own safety.
347
00:20:33,611 --> 00:20:36,752
March the 15th, oh,
I shall never forget that.
348
00:20:36,787 --> 00:20:40,100
It was snowing and raining,
349
00:20:40,135 --> 00:20:42,758
and my mother said I didn't
have to get up
350
00:20:42,793 --> 00:20:44,381
because the Germans invaded.
351
00:20:48,316 --> 00:20:51,664
And my mother got
into the bed with me,
352
00:20:51,698 --> 00:20:53,355
and there we were.
353
00:20:53,390 --> 00:20:55,495
Instead of having a breakfast,
354
00:20:55,530 --> 00:20:59,499
we were just lying in bed,
and my mother was very sad,
355
00:20:59,534 --> 00:21:03,227
so that was March the 15th
356
00:21:03,262 --> 00:21:04,884
through the eyes of a child.
357
00:21:09,820 --> 00:21:14,618
Man: I found out that my father
died from a heart attack
358
00:21:14,652 --> 00:21:18,587
because he was so taken
by the invasion of Prague,
359
00:21:18,622 --> 00:21:27,596
and so that was my 15th
of March, 1939, experience.
360
00:21:30,358 --> 00:21:33,568
Oestreicher: Thousands
of soldiers marching,
361
00:21:33,602 --> 00:21:37,675
hundreds of tanks
in rows and so on.
362
00:21:37,710 --> 00:21:42,991
I can only tell you
that the Czechs stood there
363
00:21:43,025 --> 00:21:45,096
absolutely silent,
364
00:21:45,131 --> 00:21:48,341
no cheering, no booing,
365
00:21:48,376 --> 00:21:52,034
and of course, after the Germans
marched into Prague,
366
00:21:52,069 --> 00:21:55,728
the Jewish people there--
and there were very many
367
00:21:55,762 --> 00:21:58,731
living as refugees there--
368
00:21:58,765 --> 00:22:03,770
were in an absolute
chaotic state.
369
00:22:03,805 --> 00:22:05,979
Nobody knew what to do.
370
00:22:07,602 --> 00:22:09,086
Hanks as Waitstill:
A nighttime curfew was clamped
371
00:22:09,120 --> 00:22:11,260
on the city of Prague,
372
00:22:11,295 --> 00:22:14,022
announced in both the Czech
and the German languages.
373
00:22:14,056 --> 00:22:16,369
"Achtung! Achtung!"
374
00:22:16,404 --> 00:22:19,234
And the people, threatened
with being shot on sight,
375
00:22:19,268 --> 00:22:20,787
left the streets
376
00:22:20,822 --> 00:22:23,065
and pulled down the shades
of their houses.
377
00:22:26,448 --> 00:22:28,381
Goldman as Martha:
The night the Nazis invaded,
378
00:22:28,416 --> 00:22:30,625
we found the furnace
at the Hotel Atlantic
379
00:22:30,659 --> 00:22:32,385
and began to destroy
the documents
380
00:22:32,420 --> 00:22:35,008
we'd kept on our work.
381
00:22:35,043 --> 00:22:38,460
Even at 4 A.M.,
there was a queue of people
382
00:22:38,495 --> 00:22:42,671
all waiting their turn
to approach the furnace.
383
00:22:42,706 --> 00:22:45,467
It was a silent line.
384
00:22:45,502 --> 00:22:48,884
From this night on,
nobody could be trusted.
385
00:22:54,856 --> 00:22:57,928
Hanks as Waitstill: At 11 A.M.,
we stood in the town square
386
00:22:57,962 --> 00:23:02,139
and saw Hitler standing
in the window of the palace.
387
00:23:02,173 --> 00:23:04,003
He began to speak.
388
00:23:04,037 --> 00:23:06,419
He sounded even wilder
than the broadcasts
389
00:23:06,454 --> 00:23:09,491
we'd heard on the radio.
390
00:23:09,526 --> 00:23:12,391
He was nearly ecstatic
I thought,
391
00:23:12,425 --> 00:23:15,394
but he looks just as he does
in all those pictures.
392
00:23:15,428 --> 00:23:17,603
[Crowd chanting, "Sieg Heil!"]
393
00:23:17,637 --> 00:23:18,949
Goldman as Martha: We realized
that we were living
394
00:23:18,983 --> 00:23:22,021
in the frontlines
against Nazism.
395
00:23:22,055 --> 00:23:25,058
Waitstill looked at me
and, holding my hand tightly,
396
00:23:25,093 --> 00:23:27,889
whispered, "Courage."
397
00:23:30,063 --> 00:23:32,928
The whereabouts of many
of the most important refugees
398
00:23:32,963 --> 00:23:34,309
were now unknown.
399
00:23:34,343 --> 00:23:36,415
Some were said to have
reached temporary safety
400
00:23:36,449 --> 00:23:38,520
in the embassies.
401
00:23:38,555 --> 00:23:41,109
The British government
had given us 6 hours to bring
402
00:23:41,143 --> 00:23:43,836
several anti-Nazi leaders
to British sanctuary
403
00:23:43,870 --> 00:23:46,873
if they could be reached.
404
00:23:46,908 --> 00:23:49,635
We began to divide up
the individuals to be found
405
00:23:49,669 --> 00:23:52,258
and brought to safety.
406
00:23:52,292 --> 00:23:54,985
I was to meet
an unnamed man--Mr. X--
407
00:23:55,019 --> 00:23:56,814
and bring him to the embassy.
408
00:23:56,849 --> 00:23:57,988
[Car engine starts]
409
00:24:01,025 --> 00:24:02,889
Later that evening,
I found a Taxi
410
00:24:02,924 --> 00:24:05,029
in the early darkness
411
00:24:05,064 --> 00:24:06,479
and, noting that the driver
had a companion
412
00:24:06,514 --> 00:24:09,724
in the front seat,
gave an address which was near
413
00:24:09,758 --> 00:24:12,658
but not actually the one
which was my destination.
414
00:24:15,384 --> 00:24:18,180
Arriving at the place,
I hastily paid the driver
415
00:24:18,215 --> 00:24:20,424
and hurried around the corner,
416
00:24:20,459 --> 00:24:22,875
hiding in the first doorway
to watch to see
417
00:24:22,909 --> 00:24:26,395
whether I was being followed.
418
00:24:26,430 --> 00:24:28,432
The companion came around
the same corner
419
00:24:28,467 --> 00:24:31,021
and looked up and down
the street.
420
00:24:31,055 --> 00:24:32,332
[Horn honks]
421
00:24:32,367 --> 00:24:35,370
The driver honked.
My heart skipped a beat.
422
00:24:35,404 --> 00:24:37,717
I realized that the driver's
associate must be
423
00:24:37,752 --> 00:24:40,133
a Gestapo agent.
424
00:24:40,168 --> 00:24:41,825
I flattened myself
against the darkness
425
00:24:41,859 --> 00:24:43,102
of the entrance.
426
00:24:46,001 --> 00:24:48,417
[Dog barks]
427
00:24:48,452 --> 00:24:50,799
He walked right by.
428
00:24:50,834 --> 00:24:54,665
After he passed,
I entered the building.
429
00:24:54,700 --> 00:24:56,253
I climbed the stairs
to the fifth floor
430
00:24:56,287 --> 00:24:57,806
and knocked on the door.
431
00:24:59,981 --> 00:25:03,536
The door opened,
and a man stood before me.
432
00:25:03,571 --> 00:25:06,953
He whispered, "I am Mr. X."
433
00:25:06,988 --> 00:25:08,783
I told him
about the Gestapo agent
434
00:25:08,817 --> 00:25:11,026
in the taxi,
and we dashed out
435
00:25:11,061 --> 00:25:12,545
into the snow and wind.
436
00:25:14,616 --> 00:25:19,034
On the walk, we passed no less
than 3 Gestapo patrolmen.
437
00:25:19,069 --> 00:25:21,692
Each time, I spoke
in hurried, clear English
438
00:25:21,727 --> 00:25:24,868
that we were on our way
to the British embassy.
439
00:25:24,902 --> 00:25:27,215
Pretending that Mr. X
was my husband,
440
00:25:27,249 --> 00:25:31,046
I insisted that Mr. Sharp
and myself were already delayed
441
00:25:31,081 --> 00:25:36,120
and we were required
by the ambassador Mr. Swanson.
442
00:25:36,155 --> 00:25:37,743
My heart was pounding
as the doors to the embassy
443
00:25:37,777 --> 00:25:39,227
were in sight...
444
00:25:41,091 --> 00:25:43,162
and the third patrolman
was holding us up,
445
00:25:43,196 --> 00:25:45,820
looking over my passport.
446
00:25:45,854 --> 00:25:49,099
He was skeptical of our story.
447
00:25:49,133 --> 00:25:52,585
We were chilled
to the heart and bone.
448
00:25:52,620 --> 00:25:55,139
Finally, he said, "Go!"
449
00:25:55,174 --> 00:25:57,556
and waved us
to the embassy door.
450
00:25:59,834 --> 00:26:04,148
Mr. X was one
of the lucky ones,
451
00:26:04,183 --> 00:26:05,702
but there were still
thousands more
452
00:26:05,736 --> 00:26:09,326
that desperately needed
to get out.
453
00:26:09,360 --> 00:26:10,603
The next morning,
we were faced
454
00:26:10,638 --> 00:26:14,055
with a flood of refugees
begging for any kind of visa.
455
00:26:16,575 --> 00:26:19,785
Hanks as Waitstill:
With the public squares
under constant surveillance,
456
00:26:19,819 --> 00:26:21,269
the churches became
the only places
457
00:26:21,303 --> 00:26:24,859
where people could gather
in numbers.
458
00:26:24,893 --> 00:26:26,826
Martha and I attended Unitaria,
459
00:26:26,861 --> 00:26:29,518
the First Unitarian Church
of Prague,
460
00:26:29,553 --> 00:26:32,625
and heard a sermon delivered
by Dr. Norbert Capek
461
00:26:32,660 --> 00:26:36,215
that was particularly full
of double meanings.
462
00:26:36,249 --> 00:26:38,010
After the service,
we met secretly
463
00:26:38,044 --> 00:26:41,047
with Dr. Capek
and his board of trustees.
464
00:26:41,082 --> 00:26:44,533
They needed us
to transmit a message.
465
00:26:44,568 --> 00:26:47,122
They wanted the American church
to understand
466
00:26:47,157 --> 00:26:48,745
that they would be faithful
unto death
467
00:26:48,779 --> 00:26:52,956
to the ideals of democracy.
468
00:26:52,990 --> 00:26:54,889
I shall never forget
their burning eyes,
469
00:26:54,923 --> 00:26:58,617
clenched fists,
and fierce spirit as they spoke.
470
00:27:01,274 --> 00:27:03,449
Franklin Roosevelt:
One remaining instrument
to meet the crisis.
471
00:27:03,483 --> 00:27:06,003
Goldman as Martha:
For a fleeting moment,
we had the vain hope
472
00:27:06,038 --> 00:27:07,487
that the urgent needs
of the check people
473
00:27:07,522 --> 00:27:11,457
might move the U.S. Congress
to open the country's doors.
474
00:27:11,491 --> 00:27:15,806
Martha and Waitstill Sharp
had to struggle
475
00:27:15,841 --> 00:27:18,947
against the im--immigration
restrictions
476
00:27:18,982 --> 00:27:21,398
of their own government.
477
00:27:21,432 --> 00:27:23,124
Goldman as Martha: Our requests
for special consideration
478
00:27:23,158 --> 00:27:26,196
were being ignored
in Washington.
479
00:27:26,230 --> 00:27:28,681
The old U.S. quota
for Czechoslovakia
480
00:27:28,716 --> 00:27:31,857
allowed 2,800 Czechs
to enter the U.S. yearly
481
00:27:31,891 --> 00:27:34,583
on immigration visas.
482
00:27:34,618 --> 00:27:36,516
At that pace,
most refugees realized
483
00:27:36,551 --> 00:27:38,277
that they might wait
several decades
484
00:27:38,311 --> 00:27:40,555
to get an American visa,
485
00:27:40,589 --> 00:27:43,765
but looking that far
into the future was a luxury.
486
00:27:43,800 --> 00:27:46,112
For most refugees,
their greatest need
487
00:27:46,147 --> 00:27:48,943
was finding a safe bed
for the night.
488
00:27:48,977 --> 00:27:53,844
Dwork: There was an enormous
anti-immigrant sentiment,
489
00:27:53,879 --> 00:27:59,194
anti-Semitism,
and deep racism.
490
00:28:01,265 --> 00:28:05,269
Oestreicher: No country,
literally no country
491
00:28:05,304 --> 00:28:10,067
was prepared to take
Jewish refugees.
492
00:28:10,102 --> 00:28:13,726
After the Nazis entered Prague,
493
00:28:13,761 --> 00:28:18,041
we found out very quickly
that to get any further,
494
00:28:18,075 --> 00:28:22,252
where we could live permanently,
was nearly impossible.
495
00:28:22,286 --> 00:28:23,667
Goldman as Martha:
I shall never forget the shock
496
00:28:23,702 --> 00:28:27,050
when I saw a Jewish man
being abused on the street.
497
00:28:27,084 --> 00:28:29,155
I would have cried
aloud in anger
498
00:28:29,190 --> 00:28:33,194
if Waitstill had not silenced
my spontaneous outburst.
499
00:28:33,228 --> 00:28:35,921
All my life,
I hated unfairness,
500
00:28:35,955 --> 00:28:38,889
and as I spoke to individual
Jewish refugees,
501
00:28:38,924 --> 00:28:42,099
I felt their dignity
and recognized
502
00:28:42,134 --> 00:28:45,689
their amazing capacity
to rise above Nazi mistreatment.
503
00:28:48,036 --> 00:28:50,694
On March 24, I met
with Tessa Rowntree
504
00:28:50,729 --> 00:28:53,214
from the Quaker underground.
505
00:28:53,248 --> 00:28:56,320
She asked me to help smuggle
groups of refugee families
506
00:28:56,355 --> 00:28:58,978
by train through the heart
of Nazi Germany.
507
00:29:06,089 --> 00:29:08,022
Braunfield: So my father went
through a great deal
508
00:29:08,056 --> 00:29:11,059
getting a permit to get out,
509
00:29:11,094 --> 00:29:13,993
and so there was this problem
about how do you get
510
00:29:14,028 --> 00:29:18,135
from Prague to London
without going through Germany.
511
00:29:18,170 --> 00:29:19,999
It is essentially impossible.
512
00:29:20,034 --> 00:29:21,794
[Whistle blows]
513
00:29:23,969 --> 00:29:25,971
Goldman as Martha: The groups
included some of the most wanted
514
00:29:26,005 --> 00:29:29,043
and well-known anti-Nazis
and their families,
515
00:29:29,077 --> 00:29:32,391
including one of the most
famous surgeons in the world,
516
00:29:32,425 --> 00:29:35,670
a female scientist,
and two journalists,
517
00:29:35,704 --> 00:29:38,121
but of course, we had
to hide their identities.
518
00:29:38,155 --> 00:29:40,330
They were to leave the country
under the guise
519
00:29:40,364 --> 00:29:41,883
of household workers
520
00:29:41,918 --> 00:29:43,643
so that if their papers
were checked
521
00:29:43,678 --> 00:29:49,028
they would appear to be simple
gardeners, cooks, or farmers.
522
00:29:49,063 --> 00:29:51,824
Once we made the arrangements
to take the refugees
523
00:29:51,859 --> 00:29:54,482
on this perilous ride,
I didn't know
524
00:29:54,516 --> 00:29:58,072
if I would ever see
Waitstill again.
525
00:29:58,106 --> 00:29:59,418
The train was announced.
526
00:29:59,452 --> 00:30:03,491
We got on board, everyone
deeply moved at parting,
527
00:30:03,525 --> 00:30:07,909
for they were not sure if we
would reach our destination.
528
00:30:07,944 --> 00:30:11,913
Braunfield: We were going
from Prauge, Dresden,
529
00:30:11,948 --> 00:30:15,537
Leipzig, to the Dutch border.
530
00:30:17,022 --> 00:30:18,678
Goldman as Martha:
If the Gestapo should charge us
531
00:30:18,713 --> 00:30:20,991
with assisting
the refugees to escape,
532
00:30:21,026 --> 00:30:24,823
prison would be
a light sentence.
533
00:30:24,857 --> 00:30:28,102
Torture and death
were the usual punishments.
534
00:30:32,934 --> 00:30:38,906
At the German border,
our passports and visas
were carefully examined.
535
00:30:38,940 --> 00:30:40,459
My heart was pounding
as I thought
536
00:30:40,493 --> 00:30:45,153
about Waitstill, Hastings,
and young Martha Content.
537
00:30:45,188 --> 00:30:48,950
[Man speaking German]
538
00:30:48,985 --> 00:30:51,953
Braunfield: When you got
to the border, and said,
539
00:30:51,988 --> 00:30:53,368
"Alle Juden aussteigen."
540
00:30:53,403 --> 00:30:56,406
All the Jews had to get out.
541
00:30:56,440 --> 00:30:58,891
They separated
the men and the women.
542
00:30:58,926 --> 00:31:02,826
We didn't know if we'd
ever see each other again.
543
00:31:02,861 --> 00:31:04,897
They checked you,
and they really checked you.
544
00:31:04,932 --> 00:31:07,175
I mean, they did
very careful examination,
545
00:31:07,210 --> 00:31:09,384
every possible orifice
in your body.
546
00:31:11,731 --> 00:31:14,907
At one point, the--one
of these German officers said,
547
00:31:14,942 --> 00:31:16,564
"Is that all?"
and my father said, "Yes,"
548
00:31:16,598 --> 00:31:21,845
and they said, uh,
"What's that on your finger?"
549
00:31:21,880 --> 00:31:24,641
and he said, "Well, that's
a wedding ring,"
550
00:31:24,675 --> 00:31:27,816
and they said, "No, that's not--
you can't take that with you."
551
00:31:27,851 --> 00:31:29,508
So they took it off,
552
00:31:29,542 --> 00:31:31,268
and that was the end
of his wedding ring.
553
00:31:32,891 --> 00:31:35,100
And shortly after the train
pulled out of the station,
554
00:31:35,134 --> 00:31:38,034
an SS man came,
and I remember that.
555
00:31:38,068 --> 00:31:40,622
It was a very dramatic thing.
556
00:31:42,659 --> 00:31:47,284
So we had the joy of riding
with an SS man for 6 hours.
557
00:31:47,319 --> 00:31:51,012
I was sleeping most of the time,
and my mother was terrified.
558
00:31:51,047 --> 00:31:52,945
You know, if I were to
kick him or something,
559
00:31:52,980 --> 00:31:55,051
then that would be
the end of us all.
560
00:31:57,881 --> 00:32:01,091
Oestreicher: We were traveling
all through Germany.
561
00:32:01,126 --> 00:32:04,508
We weren't even allowed to look
out of the window, you see.
562
00:32:07,477 --> 00:32:10,273
Uh, the windows had to be
blacked out all the time.
563
00:32:13,414 --> 00:32:16,141
And I remember, see, these
long periods, you see,
564
00:32:16,175 --> 00:32:18,246
when it wasn't moving at all.
565
00:32:22,216 --> 00:32:24,632
Goldman as Martha:
At the final border crossing,
566
00:32:24,666 --> 00:32:27,393
the customs officers came
aboard to check my list
567
00:32:27,428 --> 00:32:30,120
against their documents.
568
00:32:30,155 --> 00:32:32,467
Then I heard my name called.
569
00:32:32,502 --> 00:32:33,952
Two of the journalists
in my party
570
00:32:33,986 --> 00:32:36,161
were standing on the platform
with their luggage,
571
00:32:36,195 --> 00:32:38,163
trembling with fear.
572
00:32:38,197 --> 00:32:40,061
The officials had
ordered them off the train
573
00:32:40,096 --> 00:32:41,994
and we're going to send
them back to Germany
574
00:32:42,029 --> 00:32:44,997
because their names
did not appear on my list.
575
00:32:45,032 --> 00:32:49,312
Quickly, I turned away and added
the men's names to the list.
576
00:32:49,346 --> 00:32:53,937
"These two men are
in my party!"
577
00:32:53,972 --> 00:32:58,252
Shaking his head, he OKed
their passports,
578
00:32:58,286 --> 00:33:00,979
and we all climbed aboard
the train once again.
579
00:33:16,891 --> 00:33:19,687
Braunfield: And then
we were in Holland,
580
00:33:19,721 --> 00:33:23,449
and I remember my parents
being ecstatic.
581
00:33:25,210 --> 00:33:28,868
Goldman as Martha:
We arrived in Holland
exhausted and relieved,
582
00:33:28,903 --> 00:33:31,388
and then I took the group
by boat to London.
583
00:33:35,151 --> 00:33:37,912
[Ship horn blows]
584
00:33:45,402 --> 00:33:47,611
Oestreicher: I have
a picture showing us
585
00:33:47,646 --> 00:33:50,028
when we first arrived
In England,
586
00:33:50,062 --> 00:33:53,307
and it shows
the clothes we came in,
587
00:33:53,341 --> 00:33:55,447
and they were the Austrian
national costume,
588
00:33:55,481 --> 00:33:59,830
and those were literally
the only clothes we had.
589
00:33:59,865 --> 00:34:02,143
We weren't allowed
to take anything else.
590
00:34:04,594 --> 00:34:09,564
"Dear Mrs. Sharp,
we shall never forget
591
00:34:09,599 --> 00:34:12,533
"what you have done for us
592
00:34:12,567 --> 00:34:16,330
and wish to thank you
from the depth of our hearts."
593
00:34:23,475 --> 00:34:26,961
Goldman as Martha: Every life
we touched had its own drama.
594
00:34:26,995 --> 00:34:30,999
One can only manage
a miracle every so often,
595
00:34:31,034 --> 00:34:33,036
but a series
of miracles can happen
596
00:34:33,071 --> 00:34:35,383
when many people
become concerned
597
00:34:35,418 --> 00:34:38,110
and are willing to act
at the right time.
598
00:34:47,326 --> 00:34:54,989
The Germans ordered all refugee
aid and assistance operations
599
00:34:55,023 --> 00:34:57,785
to cease.
600
00:34:57,819 --> 00:35:01,685
Hanks as Waitstill: We fed
350 refugees 2 meals each day
601
00:35:01,720 --> 00:35:04,516
at the Salvation Army.
602
00:35:04,550 --> 00:35:07,105
One day, the Gestapo came
to our office,
603
00:35:07,139 --> 00:35:09,590
lined the refugee men
facing the wall,
604
00:35:09,624 --> 00:35:12,869
and an officer beat
the refugees' heads
with a revolver
605
00:35:12,903 --> 00:35:16,907
until they fell senseless
in their own blood.
606
00:35:16,942 --> 00:35:19,393
The Gestapo was looking
for refugees reported
607
00:35:19,427 --> 00:35:22,913
to have eaten
at the Salvation Army.
608
00:35:22,948 --> 00:35:26,089
Neither the refugees
nor the Gestapo knew
609
00:35:26,124 --> 00:35:28,988
that I was the American source
of these meals.
610
00:35:32,095 --> 00:35:33,717
Goldman as Martha: We found we
were being followed
611
00:35:33,752 --> 00:35:36,168
everywhere we went.
612
00:35:36,203 --> 00:35:38,826
The Nazis began to
close in on anybody
613
00:35:38,860 --> 00:35:42,001
they thought was an enemy,
614
00:35:42,036 --> 00:35:44,694
and they certainly thought
that we were enemies.
615
00:35:46,489 --> 00:35:47,766
Hanks as Waitstill:
And in the meantime,
616
00:35:47,800 --> 00:35:51,563
our hotel bedroom was
searched 3 times.
617
00:35:51,597 --> 00:35:53,565
We have to assume
by the Gestapo,
618
00:35:53,599 --> 00:35:56,188
trying to figure out
what these two crazy Americans
619
00:35:56,223 --> 00:35:59,709
were doing here.
620
00:35:59,743 --> 00:36:01,400
Goldman as Martha: I found
myself so disturbed
621
00:36:01,435 --> 00:36:03,747
by the pressures
and serious consequences
622
00:36:03,782 --> 00:36:06,302
of making
the slightest mistake.
623
00:36:06,336 --> 00:36:09,408
I changed from a rather naive,
friendly, and outgoing person
624
00:36:09,443 --> 00:36:11,307
who trusted everyone
625
00:36:11,341 --> 00:36:14,724
to a self-contained
and increasingly wary individual
626
00:36:14,758 --> 00:36:19,211
who began to consider
every word spoken.
627
00:36:19,246 --> 00:36:24,665
Dwork: The Sharps had entered
Czechoslovakia on February 23,
628
00:36:24,699 --> 00:36:30,326
which is before the Germans
had come in in mid-March.
629
00:36:30,360 --> 00:36:33,950
That was very lucky
for both of them
630
00:36:33,984 --> 00:36:38,230
because it meant that
the visas that they had obtained
631
00:36:38,265 --> 00:36:43,511
allowed them to leave
and return to the country
632
00:36:43,546 --> 00:36:45,237
on short visits.
633
00:36:47,101 --> 00:36:48,378
Goldman as Martha: We decided
that in order to be
634
00:36:48,413 --> 00:36:51,899
the most effective
we'd have to separate.
635
00:36:51,933 --> 00:36:53,935
The operation desperately
needed financing,
636
00:36:53,970 --> 00:36:56,835
and we were not getting
enough support.
637
00:36:56,869 --> 00:37:00,804
I would continue dealing
with individual cases in Prague,
638
00:37:00,839 --> 00:37:04,705
and Waitstill would go abroad
to raise money.
639
00:37:04,739 --> 00:37:06,569
It was the first time
in our marriage
640
00:37:06,603 --> 00:37:09,641
that we would be apart
for more than a few days.
641
00:37:18,270 --> 00:37:19,409
Waitstill wrote to me
642
00:37:19,444 --> 00:37:22,274
from Paris on April 29,
643
00:37:22,309 --> 00:37:25,519
"You are not only beautiful
but a brick.
644
00:37:25,553 --> 00:37:28,142
"That rare combination
spells out the perfect woman,
645
00:37:28,176 --> 00:37:31,249
"the answer to the quest
of the ages.
646
00:37:31,283 --> 00:37:33,354
"I really mean this.
647
00:37:33,389 --> 00:37:36,392
"Venus and Minerva cast
in one blended statue
648
00:37:36,426 --> 00:37:38,946
"of loveliness and wisdom.
649
00:37:38,980 --> 00:37:42,087
"That's you,
ever my beloved madam.
650
00:37:42,121 --> 00:37:45,642
Your most fortunate servant
Waitstill."
651
00:37:49,094 --> 00:37:51,786
Hanks as Waitstill:
"173 Boulevard Saint-Germain,
652
00:37:51,821 --> 00:37:54,858
"Paris, France.
653
00:37:54,893 --> 00:37:58,552
"Dearest Martha,
These long silences surely
654
00:37:58,586 --> 00:38:00,864
"are trying.
655
00:38:00,899 --> 00:38:02,314
"Why don't you write,
656
00:38:02,349 --> 00:38:05,697
"even if you send no more
than a postal card?
657
00:38:05,731 --> 00:38:08,596
"I shall certainly hope
for a word from you tomorrow.
658
00:38:08,631 --> 00:38:11,323
"I think I shall have to try out
for the wounded love section
659
00:38:11,358 --> 00:38:14,499
"at the Paris Opera.
660
00:38:14,533 --> 00:38:17,295
"Now do, please, write me.
661
00:38:17,329 --> 00:38:19,918
Ever yours, Waitstill."
662
00:38:22,921 --> 00:38:24,923
Goldman as Martha:
"My darling Waitstill,
663
00:38:24,957 --> 00:38:27,235
"I am terribly lonely
without you,
664
00:38:27,270 --> 00:38:29,030
"and all today,
I've been wondering
665
00:38:29,065 --> 00:38:32,379
"how I could possibly stand it
for another 10 days.
666
00:38:32,413 --> 00:38:33,966
"The fact of thinking
of Hastings
667
00:38:34,001 --> 00:38:36,279
"off in his little aloneness
668
00:38:36,314 --> 00:38:39,247
"and Martha by herself
and you in Paris
669
00:38:39,282 --> 00:38:43,838
"and of myself here
has been early too much.
670
00:38:43,873 --> 00:38:46,013
"I think that the experience
has made me realize
671
00:38:46,047 --> 00:38:49,499
"how much I love you
and how horrible it would be
672
00:38:49,534 --> 00:38:52,157
if anything should
happen to you."
673
00:38:54,711 --> 00:38:57,680
"I have been reading
Lady Chatterley's Lover,
674
00:38:57,714 --> 00:39:01,028
"which I should like to discuss
with you when I get back.
675
00:39:01,062 --> 00:39:05,204
"The parish would disown me
if they knew that book.
676
00:39:05,239 --> 00:39:06,758
"And I've been thinking
about the things
677
00:39:06,792 --> 00:39:09,036
"that we ought to do
that we don't.
678
00:39:09,070 --> 00:39:11,418
"Somehow, we've got to begin
to tell the world
679
00:39:11,452 --> 00:39:14,144
"where it gets off.
680
00:39:14,179 --> 00:39:16,284
All my love, Martha."
681
00:39:29,953 --> 00:39:32,646
Schulz: By then, the Sharps
had a significant impact.
682
00:39:32,680 --> 00:39:36,374
They had also learned
to work the system.
683
00:39:36,408 --> 00:39:38,928
Waitstill was particularly
good at the black market,
684
00:39:38,962 --> 00:39:42,172
at exchanging Czech currency,
which was worthless
685
00:39:42,207 --> 00:39:44,934
outside of Czechoslovakia
by that point,
686
00:39:44,968 --> 00:39:46,867
for American currency.
687
00:39:46,901 --> 00:39:49,283
He would pay about
10 cents on the dollar
688
00:39:49,317 --> 00:39:51,043
for, uh, every Czech crown,
689
00:39:51,078 --> 00:39:54,564
and he would provide
the refugees a handwritten note,
690
00:39:54,599 --> 00:39:56,635
which indicated that
when they got to London
691
00:39:56,670 --> 00:39:59,431
or when they got t Paris
they could go to a bank,
692
00:39:59,466 --> 00:40:02,917
and they would exchange that
note for the local currency,
693
00:40:02,952 --> 00:40:05,679
which was worth
a significant amount of money.
694
00:40:08,198 --> 00:40:09,786
Hanks as Waitstill:
Desperate Czech people
695
00:40:09,821 --> 00:40:12,030
approaching me
in increasing numbers
696
00:40:12,064 --> 00:40:14,964
would in some way or another
open a briefcase
697
00:40:14,998 --> 00:40:17,484
or a small trunk
and pull out bales
698
00:40:17,518 --> 00:40:19,900
of Czechoslovak money.
699
00:40:19,934 --> 00:40:21,936
I agreed to exchange
their Czech money
700
00:40:21,971 --> 00:40:24,076
with U.S. currency
from what as left
701
00:40:24,111 --> 00:40:26,665
of our operations funds.
702
00:40:26,700 --> 00:40:28,287
There was a sliding scale,
703
00:40:28,322 --> 00:40:32,740
the most needy getting
the best rate of exchange.
704
00:40:32,775 --> 00:40:35,571
They couldn't cross the border
with foreign currency,
705
00:40:35,605 --> 00:40:39,126
so I went in and out
of Prague 7 times
706
00:40:39,160 --> 00:40:41,162
and placed the dollars
in banks strategically
707
00:40:41,197 --> 00:40:46,064
in Geneva, London, and Paris
so that if they could escape
708
00:40:46,098 --> 00:40:48,238
their money would be
waiting for them.
709
00:40:50,931 --> 00:40:52,208
I knew it was illegal,
710
00:40:52,242 --> 00:40:55,142
but I did it because
I had no other choice.
711
00:40:55,176 --> 00:40:58,973
I was beyond the pale
of civilization.
712
00:40:59,008 --> 00:41:01,562
I owed no ethics to anybody.
713
00:41:01,597 --> 00:41:03,875
I owed no honesty
to anybody at all
714
00:41:03,909 --> 00:41:08,604
if I could save
imperiled human lives.
715
00:41:08,638 --> 00:41:10,571
Everything had to be
carried out in the head
716
00:41:10,606 --> 00:41:13,401
and as a word of honor.
717
00:41:13,436 --> 00:41:15,576
I had never been
a good bargainer,
718
00:41:15,611 --> 00:41:17,958
but there was a sudden excess
of adrenaline born
719
00:41:17,992 --> 00:41:22,341
of my hatred of the Nazis
and my intention,
720
00:41:22,376 --> 00:41:25,483
which may qualify
as a Christian intention,
721
00:41:25,517 --> 00:41:28,071
to do as much as I could
for these people.
722
00:41:37,080 --> 00:41:39,255
Dwork: The Sharps carried on.
723
00:41:41,050 --> 00:41:45,399
They kept putting off
the authorities
724
00:41:45,433 --> 00:41:50,266
until they came to the office
and found the doors locked
725
00:41:50,300 --> 00:41:54,132
and furniture thrown out
onto the street.
726
00:42:03,693 --> 00:42:06,420
Goldman as Martha:
Waitstill had gone out
to a meeting in Geneva,
727
00:42:06,454 --> 00:42:09,630
and finally, the Gestapo
tore up his return permission
728
00:42:09,665 --> 00:42:14,186
so that he was not going to be
able to come back in again,
729
00:42:14,221 --> 00:42:16,672
and then I received word
from my underground--
730
00:42:16,706 --> 00:42:19,709
"The Nazis are going to arrest
you and take you to prison."
731
00:42:22,470 --> 00:42:23,851
[Train whistle blows]
732
00:42:23,886 --> 00:42:27,027
I packed everything I could,
got aboard a train,
733
00:42:27,061 --> 00:42:30,099
and went straight up to London.
734
00:42:30,133 --> 00:42:31,445
I met my husband,
735
00:42:31,479 --> 00:42:33,758
and we both sailed back
to the United States
736
00:42:33,792 --> 00:42:35,587
on the Queen Mary.
737
00:42:35,622 --> 00:42:38,521
[Ship horn blowing]
738
00:42:38,556 --> 00:42:41,351
Hanks as Waitstill: As we plowed
west through sunlit seas,
739
00:42:41,386 --> 00:42:43,871
we were summoned
to the grand salon.
740
00:42:43,906 --> 00:42:46,149
The radio crackled out the news,
741
00:42:46,184 --> 00:42:47,323
and we heard the voice
742
00:42:47,357 --> 00:42:48,738
of the prime minister of England
743
00:42:48,773 --> 00:42:49,739
"The parliament of England
744
00:42:49,774 --> 00:42:50,947
"declares that a state of war
745
00:42:50,982 --> 00:42:52,362
"obtains now between
746
00:42:52,397 --> 00:42:53,536
"the United Kingdom
747
00:42:53,571 --> 00:42:56,574
and the imperial German
government,"
748
00:42:56,608 --> 00:43:01,061
announcing the end
of peace in our time.
749
00:43:01,095 --> 00:43:03,891
The order had been sent down
from the captain's bridge
750
00:43:03,926 --> 00:43:06,169
"Give her the max."
751
00:43:06,204 --> 00:43:08,586
The ship came alive.
752
00:43:08,620 --> 00:43:10,484
She hit the great waves
of the North Atlantic
753
00:43:10,518 --> 00:43:12,244
with such violence,
754
00:43:12,279 --> 00:43:15,109
the sea came
right over the ship.
755
00:43:15,144 --> 00:43:16,214
Goldman as Martha:
We were no longer
756
00:43:16,248 --> 00:43:18,319
aboard a civilian ocean liner.
757
00:43:18,354 --> 00:43:21,184
We had become a war target.
758
00:43:21,219 --> 00:43:23,393
The course of our ship
was changed to run north,
759
00:43:23,428 --> 00:43:26,604
for German submarines had
been reported due west,
760
00:43:26,638 --> 00:43:31,712
waiting to sink this pride
of the British fleet.
761
00:43:31,747 --> 00:43:33,334
Portholes were fastened
and painted black
762
00:43:33,369 --> 00:43:36,475
to prevent the light
from showing,
763
00:43:36,510 --> 00:43:39,444
and nobody was allowed
to smoke on deck at night.
764
00:43:42,067 --> 00:43:44,691
Hanks as Waitstill: This was
the biggest ship in the world.
765
00:43:44,725 --> 00:43:48,764
Of course, she was no match
for any German torpedoes.
766
00:43:58,221 --> 00:44:00,189
Well, she made it.
767
00:44:00,223 --> 00:44:05,159
We landed,
and the chapter was over.
768
00:44:05,194 --> 00:44:06,540
Goldman as Martha:
We docked in New York
769
00:44:06,574 --> 00:44:09,025
and were back
in another world.
770
00:44:09,060 --> 00:44:13,892
Love, children's arms,
plentiful food,
771
00:44:13,927 --> 00:44:17,620
and the only tension that
concerned Americans in September
772
00:44:17,655 --> 00:44:19,553
seemed to be
which baseball team
773
00:44:19,587 --> 00:44:20,865
would win the Series.
774
00:44:20,899 --> 00:44:23,315
[Crowd cheering]
775
00:44:23,350 --> 00:44:26,456
Most Americans were not
really concerned with the war.
776
00:44:26,491 --> 00:44:31,047
Nor did they understand
why it was declared.
777
00:44:31,082 --> 00:44:33,601
Life was still pretty secure
778
00:44:33,636 --> 00:44:36,535
in the good, old
United States of America.
779
00:44:36,570 --> 00:44:39,193
[Bell tolling]
780
00:44:39,228 --> 00:44:41,851
Martha Content:
When my parents returned home,
781
00:44:41,886 --> 00:44:47,926
I remember father would write
his sermons on Saturday,
782
00:44:47,961 --> 00:44:51,654
he would preach on Sunday.
783
00:44:51,689 --> 00:44:56,866
Lunch would be a Q&A
about the sermon.
784
00:44:56,901 --> 00:45:02,044
I really wasn't terribly
excited about the sermons
785
00:45:02,078 --> 00:45:03,562
at that point in time.
786
00:45:03,597 --> 00:45:04,909
I was too young.
787
00:45:07,083 --> 00:45:10,535
When we were in Lake Sunapee,
788
00:45:10,569 --> 00:45:12,537
that definitely is a time
that we can remember
789
00:45:12,571 --> 00:45:14,159
that we were together.
790
00:45:33,800 --> 00:45:36,664
Schulz: The Sharps,
they've undertaken
this harrowing mission,
791
00:45:36,699 --> 00:45:38,839
they've been successful,
792
00:45:38,874 --> 00:45:41,428
but the situation
is worse than ever.
793
00:45:41,462 --> 00:45:44,224
Many of the Czech refugees
whom the Sharps
794
00:45:44,258 --> 00:45:46,951
had helped resettle in France
795
00:45:46,985 --> 00:45:50,609
now of course were
under threat once again
796
00:45:50,644 --> 00:45:54,406
because Germany was
threatening France.
797
00:45:54,441 --> 00:45:56,374
Hanks as Waitstill:
In the late spring of 1940,
798
00:45:56,408 --> 00:45:59,342
I was working in my office
when a telephone call came
799
00:45:59,377 --> 00:46:01,828
from Frederick Eliot.
800
00:46:01,862 --> 00:46:04,796
He said, "I want to inform you
that you and Martha
801
00:46:04,831 --> 00:46:07,316
"have been chosen to return
to Europe this summer,
802
00:46:07,350 --> 00:46:10,112
leaving as soon as you can."
803
00:46:10,146 --> 00:46:11,976
I was taken aback
by this and said,
804
00:46:12,010 --> 00:46:16,221
"Dr. Eliot, my family
has been broken up.
805
00:46:16,256 --> 00:46:18,672
"We are eagerly counting
upon a vacation.
806
00:46:18,706 --> 00:46:20,847
"My family needs reunion.
807
00:46:20,881 --> 00:46:24,816
I have two young children
who need steady parenting."
808
00:46:24,851 --> 00:46:29,269
"Europe is falling to pieces,
and you talk about vacation?
809
00:46:29,303 --> 00:46:31,650
"I won't hear the word.
You must go.
810
00:46:31,685 --> 00:46:33,445
There's no debating it."
811
00:46:36,379 --> 00:46:39,451
I preceded home
and explained this to Martha.
812
00:46:42,247 --> 00:46:44,042
Goldman as Martha:
And I said no.
813
00:46:44,077 --> 00:46:45,906
We had just been away
months before,
814
00:46:45,941 --> 00:46:47,735
and I had left my two children,
815
00:46:47,770 --> 00:46:50,048
and I really didn't
want to go again.
816
00:46:52,085 --> 00:46:54,156
And so I sat in the church
and was amazed
817
00:46:54,190 --> 00:46:56,434
when Frederick Eliot announced
818
00:46:56,468 --> 00:47:00,645
that Waitstill and Martha Sharp
would go back to Europe.
819
00:47:00,679 --> 00:47:04,062
I thought we had decided
together not to go.
820
00:47:07,755 --> 00:47:09,792
Hanks as Waitstill: We agreed,
with serious misgivings
821
00:47:09,827 --> 00:47:12,174
about our children,
822
00:47:12,208 --> 00:47:13,589
that we would go.
823
00:47:15,694 --> 00:47:19,491
That was the beginning of when
they began to lose each other.
824
00:47:19,526 --> 00:47:24,324
Martha went to Europe because
her husband wanted to go.
825
00:47:24,358 --> 00:47:27,603
The wife was considered
to be the husband's right hand.
826
00:47:27,637 --> 00:47:30,951
If you are a minister's wife,
you are doing
827
00:47:30,986 --> 00:47:32,228
part of the ministry.
828
00:47:32,263 --> 00:47:34,817
That was just the way it worked.
829
00:47:34,852 --> 00:47:36,301
Was I angry at my mother?
830
00:47:36,336 --> 00:47:38,821
Of course, I was angry
at my mother.
831
00:47:40,478 --> 00:47:42,376
I must have been angry
at both of them.
832
00:47:56,011 --> 00:47:59,600
The original idea had been
for a Unitarian office
833
00:47:59,635 --> 00:48:04,019
and base of operations in Paris.
834
00:48:04,053 --> 00:48:08,092
Man: And to the world's
absolute amazement and fear...
835
00:48:10,784 --> 00:48:13,442
France fell.
836
00:48:13,476 --> 00:48:15,996
The Germans in 6 weeks
conquered what was considered
837
00:48:16,031 --> 00:48:18,378
to be the strongest army
838
00:48:18,412 --> 00:48:20,759
other than Germany
on the continent.
839
00:48:26,420 --> 00:48:29,078
Hanks as Waitstill: Because
the Germans had invaded Paris,
840
00:48:29,113 --> 00:48:33,082
Portugal had become
our base of operations.
841
00:48:33,117 --> 00:48:35,464
We established an office
at the Hotel Metropole
842
00:48:35,498 --> 00:48:37,638
in Lisbon and made contact
843
00:48:37,673 --> 00:48:39,192
with our network
of rescue workers
844
00:48:39,226 --> 00:48:41,780
to assess the situation.
845
00:48:41,815 --> 00:48:43,023
We learned that the Germans
846
00:48:43,058 --> 00:48:44,542
had cut off all supplies
847
00:48:44,576 --> 00:48:46,647
to the south of France.
848
00:48:46,682 --> 00:48:47,786
Man: The north of France
849
00:48:47,821 --> 00:48:49,754
was blocked by the German army,
850
00:48:49,788 --> 00:48:54,207
so nothing could travel,
851
00:48:54,241 --> 00:48:55,449
so of course, there was
852
00:48:55,484 --> 00:48:57,796
a lack of meat,
lack of vegetable,
853
00:48:57,831 --> 00:49:00,938
of fruits, of milk.
854
00:49:00,972 --> 00:49:02,663
Goldman as Martha: Milk was
the one thing they needed
855
00:49:02,698 --> 00:49:04,562
to keep the babies alive.
856
00:49:04,596 --> 00:49:07,496
Waitstill and I
began negotiating
with the Nestle Company
857
00:49:07,530 --> 00:49:12,570
to arrange a complicated
delivery by train.
858
00:49:12,604 --> 00:49:14,986
6 weeks later after many delays,
859
00:49:15,021 --> 00:49:17,955
we were finally able to present
a 13-ton trainload
860
00:49:17,989 --> 00:49:20,923
of powdered milk
to the local midwives,
861
00:49:20,958 --> 00:49:23,684
who then distributed it
to the hungry children.
862
00:49:25,928 --> 00:49:28,103
The situation was still dire.
863
00:49:28,137 --> 00:49:31,175
Everyone was affected
by the occupation of France,
864
00:49:31,209 --> 00:49:35,558
and there was a mass evacuation
to the south.
865
00:49:35,593 --> 00:49:40,839
That's when really
the refugee problem begins.
866
00:49:40,874 --> 00:49:44,050
People got panicky
and started to leave
867
00:49:44,084 --> 00:49:46,190
into the countryside south.
868
00:49:47,985 --> 00:49:51,402
It was incredible
to see the exodus.
869
00:49:51,436 --> 00:49:55,130
You have to visualize
hundred thousands of people
870
00:49:55,164 --> 00:49:56,648
on the roads.
871
00:50:01,308 --> 00:50:04,415
Woman: My father left Paris
on a bicycle,
872
00:50:04,449 --> 00:50:07,452
uh, taking just what he--
what he could carry,
873
00:50:07,487 --> 00:50:10,524
which was really very sensible
874
00:50:10,559 --> 00:50:15,598
because people who had
cars and dogs and canaries
875
00:50:15,633 --> 00:50:19,913
and mattresses and so on
got stuck on the road.
876
00:50:19,947 --> 00:50:22,847
My mother said,
"We're going to leave,"
877
00:50:22,881 --> 00:50:25,401
and we put everything
into an automobile
878
00:50:25,436 --> 00:50:31,235
that belonged to, uh, one
of the medics at the hospital,
879
00:50:31,269 --> 00:50:33,547
and he was to drive us
out of the city,
880
00:50:33,582 --> 00:50:36,757
going toward
the south of France.
881
00:50:36,792 --> 00:50:39,622
The car overheated.
882
00:50:39,657 --> 00:50:44,696
We left all our goods
in the middle of the street.
883
00:50:44,731 --> 00:50:47,527
We were strafed by aircraft,
884
00:50:47,561 --> 00:50:52,773
and a French farmer
pushed me down into the ground.
885
00:50:52,808 --> 00:50:54,430
I thought it was a game.
886
00:50:54,465 --> 00:50:56,501
"This is just fun,"
887
00:50:56,536 --> 00:50:59,884
and my mother started to cry.
888
00:50:59,918 --> 00:51:02,162
Slowly you get--
you get the message
889
00:51:02,197 --> 00:51:06,856
that something is
drastically wrong.
890
00:51:06,891 --> 00:51:08,513
Goldman as Martha:
A million French along
891
00:51:08,548 --> 00:51:10,791
with thousands of Belgians
and other foreigners
892
00:51:10,826 --> 00:51:12,241
fled to the south.
893
00:51:14,968 --> 00:51:18,799
They were all full of fear.
894
00:51:18,834 --> 00:51:21,768
Therefore, the big question
is "How do you people
895
00:51:21,802 --> 00:51:23,149
get out of France?"
896
00:51:23,183 --> 00:51:27,705
And one way was to get
them out illegally.
897
00:51:27,739 --> 00:51:33,090
I became the courier of
the American Rescue Committee.
898
00:51:33,124 --> 00:51:35,644
I looked very young.
899
00:51:35,678 --> 00:51:37,577
I looked very Aryan,
900
00:51:37,611 --> 00:51:40,235
and, believe it or not,
very innocent.
901
00:51:42,513 --> 00:51:48,070
One interesting case is that
of the writer Lion Feuchtwanger.
902
00:51:48,105 --> 00:51:50,486
Lion Feuchtwanger had a been
903
00:51:50,521 --> 00:51:52,523
a very successful
German-Jewish writer.
904
00:51:52,557 --> 00:51:57,217
He had taken refuge
to France, also.
905
00:51:57,252 --> 00:52:00,013
Paldiel: He's a Jew,
an anti-Nazi,
906
00:52:00,047 --> 00:52:02,464
so when the Germans,
uh, entered France,
907
00:52:02,498 --> 00:52:05,294
they--they really wanted
to lay their hands on him,
908
00:52:05,329 --> 00:52:07,848
so Feuchtwanger was
quite in jeopardy.
909
00:52:11,335 --> 00:52:14,855
Dwork: The Germans,
they had a list
910
00:52:14,890 --> 00:52:17,962
of particular
German-Jewish refugees
911
00:52:17,996 --> 00:52:20,965
whom they wanted to incarcerate.
912
00:52:20,999 --> 00:52:23,554
Feuchtwanger was on that list.
913
00:52:26,384 --> 00:52:28,559
The clock was ticking.
914
00:52:30,940 --> 00:52:32,149
Rosenberg:
And since he's German,
915
00:52:32,183 --> 00:52:34,944
he's put
in a concentration camp,
916
00:52:34,979 --> 00:52:37,292
in a French concentration camp.
917
00:52:39,673 --> 00:52:41,641
Paldiel: People had appealed
to Eleanor Roosevelt,
918
00:52:41,675 --> 00:52:43,401
the wife of the president,
919
00:52:43,436 --> 00:52:45,162
to have this very famed author
920
00:52:45,196 --> 00:52:46,266
brought to the United States,
921
00:52:46,301 --> 00:52:47,716
and it had to be done
very quickly
922
00:52:47,750 --> 00:52:51,547
before the French turned
him over to the Germans,
923
00:52:51,582 --> 00:52:54,516
and so a certain man
in the American consulate
924
00:52:54,550 --> 00:52:57,691
actually went out by himself
in a diplomatic car
925
00:52:57,726 --> 00:53:02,006
to that French camp
outside of the city of Nimes.
926
00:53:02,040 --> 00:53:03,387
They stole him out of the camp,
927
00:53:03,421 --> 00:53:05,216
and they brought him
to Marseille.
928
00:53:05,251 --> 00:53:10,221
Rosenberg: He was spirited
out and hidden first
929
00:53:10,256 --> 00:53:14,915
in the villa of Hiram Bingham.
930
00:53:14,950 --> 00:53:17,711
Now the problem was to get
him out of France.
931
00:53:17,746 --> 00:53:19,368
The French police
were looking for him.
932
00:53:21,957 --> 00:53:23,130
Hanks as Waitstill:
In the early morning darkness,
933
00:53:23,165 --> 00:53:24,580
I boarded the train
with a group
934
00:53:24,615 --> 00:53:26,686
of endangered intellectuals,
935
00:53:26,720 --> 00:53:30,241
including Feuchtwanger
and his wife Marta,
936
00:53:30,276 --> 00:53:31,967
and we began our escape.
937
00:53:34,866 --> 00:53:36,937
We were on the train
for only a half-hour
938
00:53:36,972 --> 00:53:40,458
when a man knocked on the door
to our compartment.
939
00:53:40,493 --> 00:53:42,253
I stepped outside,
and he said,
940
00:53:42,288 --> 00:53:45,429
"Mr. Sharp, you and your party
must get off at the next stop.
941
00:53:45,463 --> 00:53:49,226
This train is going to be
searched by French agents."
942
00:53:49,260 --> 00:53:52,056
I did not know
how he knew my name.
943
00:53:52,090 --> 00:53:54,231
I had to assume he was
an operative sent
944
00:53:54,265 --> 00:53:56,957
by the U.S. consulate.
945
00:53:56,992 --> 00:53:58,096
In the next few minutes,
946
00:53:58,131 --> 00:53:59,512
as we neared Narbonne, I faced
947
00:53:59,546 --> 00:54:00,927
the most difficult decision
948
00:54:00,961 --> 00:54:03,343
of my life because I figured
949
00:54:03,378 --> 00:54:04,931
that this might be a trap...
950
00:54:07,347 --> 00:54:12,559
but in times of war,
you have to trust some people.
951
00:54:12,594 --> 00:54:15,355
The operative said that
Vichy French agents acting
952
00:54:15,390 --> 00:54:17,944
at the behest of the Nazis
knew that we were headed
953
00:54:17,978 --> 00:54:20,291
towards the border.
954
00:54:20,326 --> 00:54:22,569
I had to take responsibility
in the next few minutes
955
00:54:22,604 --> 00:54:26,021
and decide what to do.
956
00:54:26,055 --> 00:54:27,264
I went down the length
of the train
957
00:54:27,298 --> 00:54:29,231
and quietly informed the group
958
00:54:29,266 --> 00:54:32,407
that we would be getting off
at the next stop.
959
00:54:32,441 --> 00:54:34,823
I instructed them to scatter
when we disembarked
960
00:54:34,857 --> 00:54:37,757
as though we were tourists
visiting Narbonne.
961
00:54:37,791 --> 00:54:41,070
This was very important.
962
00:54:41,105 --> 00:54:42,727
We would have to hide out
for several hours
963
00:54:42,762 --> 00:54:46,593
until we could catch
the next train.
964
00:54:46,628 --> 00:54:49,216
We stepped off the train,
and I stayed with Feuchtwanger,
965
00:54:49,251 --> 00:54:51,943
the most wanted man
in the group.
966
00:54:51,978 --> 00:54:54,394
We nervously strolled
through Narbonne.
967
00:55:03,300 --> 00:55:06,061
The hours finally passed,
and the group boarded
968
00:55:06,095 --> 00:55:08,132
the next train
to our destination.
969
00:55:10,652 --> 00:55:13,344
I was surprised to see
the agent again.
970
00:55:13,379 --> 00:55:16,796
He gave more instructions
to disembark at Cerbere,
971
00:55:16,830 --> 00:55:18,591
where the group would
rest for the night.
972
00:55:21,525 --> 00:55:24,769
I was also told to visit
Dr. Otto Meyerhof,
973
00:55:24,804 --> 00:55:28,083
a Jewish Nobel-prize-winning
biochemist who was hiding out
974
00:55:28,117 --> 00:55:32,398
in a small coastal village
north of Cerbere.
975
00:55:32,432 --> 00:55:33,951
He was in a desperate state,
976
00:55:33,985 --> 00:55:36,505
convinced that he would be
captured by the Nazis.
977
00:55:39,612 --> 00:55:44,030
As we walked along the beach,
I begged him to join our party.
978
00:55:44,064 --> 00:55:48,483
[Water lapping]
979
00:55:48,517 --> 00:55:51,278
He would not commit.
980
00:55:51,313 --> 00:55:53,315
Woman: If you didn't have
that French exit visa,
981
00:55:53,350 --> 00:55:55,697
really the way to get out
of France was actually
982
00:55:55,731 --> 00:55:58,113
to walk on foot
over the mountains.
983
00:55:59,701 --> 00:56:02,773
They used a route that
smugglers had used.
984
00:56:06,224 --> 00:56:09,296
Hanks as Waitstill:
We were ready to
make our escape.
985
00:56:09,331 --> 00:56:13,749
This was a complicated mission,
and I was not alone.
986
00:56:13,784 --> 00:56:15,751
It was a collaborative effort
987
00:56:15,786 --> 00:56:19,065
with Varian Fry's
Emergency Rescue Committee
988
00:56:19,099 --> 00:56:22,137
and Leon Ball, a brave American
who helped guide
989
00:56:22,171 --> 00:56:25,347
refugees across the border.
990
00:56:25,382 --> 00:56:28,143
We took the group to the start
of the smugglers' path,
991
00:56:28,177 --> 00:56:30,732
and the order
of events was this.
992
00:56:30,766 --> 00:56:34,425
Those crossing would depart
in half-hour increments.
993
00:56:34,460 --> 00:56:37,428
The least likely
to be recognized would go first,
994
00:56:37,463 --> 00:56:40,742
carrying cigarettes and money
to bribe the border guards.
995
00:56:40,776 --> 00:56:43,020
I would take all
their luggage by train,
996
00:56:43,054 --> 00:56:47,956
planning to meet them
on the other side of the border.
997
00:56:47,990 --> 00:56:50,924
This is an extremely
taxing climb.
998
00:56:50,959 --> 00:56:53,202
The mountains are unforgiving.
999
00:56:53,237 --> 00:56:56,482
This is no man's land
between France and Spain,
1000
00:56:56,516 --> 00:56:58,173
and I was not certain
if they would encounter
1001
00:56:58,207 --> 00:57:02,280
armed guards or no one at all,
1002
00:57:02,315 --> 00:57:05,111
but the charm of cigarettes
and money held fast,
1003
00:57:05,145 --> 00:57:07,596
and the border guards
stayed corrupted.
1004
00:57:10,565 --> 00:57:12,463
The group made it through,
1005
00:57:12,498 --> 00:57:13,844
and we assembled
at a rail station
1006
00:57:13,878 --> 00:57:15,742
on the Spanish side
of the border,
1007
00:57:15,777 --> 00:57:17,744
waiting for the train to Madrid.
1008
00:57:19,194 --> 00:57:21,748
4 hours later,
we arrived in Madrid,
1009
00:57:21,783 --> 00:57:24,095
where we could catch
a train to Lisbon
1010
00:57:24,130 --> 00:57:27,029
to make our final journey
across the Atlantic.
1011
00:57:29,411 --> 00:57:31,620
[Ship horn blows]
1012
00:57:31,655 --> 00:57:33,898
Lion Feuchtwanger came home
in the lower berth
1013
00:57:33,933 --> 00:57:37,315
of my little stateroom,
which was to have been occupied
1014
00:57:37,350 --> 00:57:40,905
by Martha Sharp.
1015
00:57:40,940 --> 00:57:43,011
The first evening on the boat,
he looked at me
1016
00:57:43,045 --> 00:57:46,704
and, smiling inquisitively,
said, "May I address you, sir,
1017
00:57:46,739 --> 00:57:50,950
"as though you are a character
in one of my novels?
1018
00:57:50,984 --> 00:57:53,331
"Why are you here
doing what you are doing?
1019
00:57:53,366 --> 00:57:55,506
"How much are you paid?
1020
00:57:55,541 --> 00:57:59,268
Is there a payoff here
from some agency?"
1021
00:57:59,303 --> 00:58:02,099
I said, "I'm not paid
any salary at all.
1022
00:58:02,133 --> 00:58:03,997
"I think something frightful
in addition
1023
00:58:04,032 --> 00:58:08,899
"to what has befallen Europe
is going to befall now.
1024
00:58:08,933 --> 00:58:10,348
"I'm not a saint.
1025
00:58:10,383 --> 00:58:12,454
"I'm just as capable
of the many sins of human nature
1026
00:58:12,489 --> 00:58:14,421
"as anyone else,
1027
00:58:14,456 --> 00:58:17,010
"but I believe the will of God
is to be interpreted
1028
00:58:17,045 --> 00:58:19,668
by the liberty
of the human spirit."
1029
00:58:22,291 --> 00:58:25,674
"Well, this is a surprising
answer," he said.
1030
00:58:25,709 --> 00:58:28,781
"You get enough reward
out of that?"
1031
00:58:28,815 --> 00:58:30,886
I said, "Yes, I do.
1032
00:58:30,921 --> 00:58:35,339
"Our lives, including my life
and certainly my liberties,
1033
00:58:35,373 --> 00:58:37,859
"are in the hands
of somebody,
1034
00:58:37,893 --> 00:58:41,103
and I don't like to see
guys get pushed around."
1035
00:58:54,841 --> 00:58:57,844
Finally, we arrived
in New York Harbor,
1036
00:58:57,879 --> 00:59:00,882
steamed past
the Statue of Liberty,
1037
00:59:00,916 --> 00:59:04,575
and it had never meant
as much to me as it did then...
1038
00:59:06,853 --> 00:59:09,718
but my elation was short-lived.
1039
00:59:09,753 --> 00:59:12,859
I knew that Martha
was still in peril.
1040
00:59:12,894 --> 00:59:14,723
How would I tell our children
that their mother
1041
00:59:14,758 --> 00:59:16,242
hadn't come home?
1042
00:59:19,556 --> 00:59:23,180
This is the letter I received
when I was 8 years old.
1043
00:59:26,355 --> 00:59:30,843
"Dear Hastings, I am sending
you this letter by clipper.
1044
00:59:30,877 --> 00:59:34,363
"I love you,
and I miss you very much.
1045
00:59:34,398 --> 00:59:37,366
"Now I have some
very important news from you.
1046
00:59:37,401 --> 00:59:40,646
"Here in France today,
the children do not have
1047
00:59:40,680 --> 00:59:42,889
"enough food.
1048
00:59:42,924 --> 00:59:45,374
"I shall not return home
with Dad.
1049
00:59:45,409 --> 00:59:47,963
"I must wait until I can
make all the arrangements
1050
00:59:47,998 --> 00:59:50,932
"for the children,
1051
00:59:50,966 --> 00:59:54,487
so I must give up seeing you
until about your birthday."
1052
00:59:58,215 --> 01:00:00,562
"Now I send you my love
and many kisses,
1053
01:00:00,597 --> 01:00:02,357
loving Mommy."
1054
01:00:08,259 --> 01:00:09,916
Goldman as Martha: I had chosen
the welfare of children
1055
01:00:09,951 --> 01:00:10,952
as my project
1056
01:00:10,986 --> 01:00:13,230
for this tour of duty.
1057
01:00:13,264 --> 01:00:14,990
Hundreds of families
had appealed to send
1058
01:00:15,025 --> 01:00:18,131
their children
to the United States.
1059
01:00:18,166 --> 01:00:22,342
That is how the Children's
Immigration Project began.
1060
01:00:22,377 --> 01:00:25,552
I felt I could not abandon them.
1061
01:00:25,587 --> 01:00:28,486
If we could arrange for one
group of children to leave,
1062
01:00:28,521 --> 01:00:31,110
others would follow.
1063
01:00:31,144 --> 01:00:36,011
It was my moral duty
to lead the first group myself.
1064
01:00:36,046 --> 01:00:39,325
Feigl: My father went
from consulate to consulate,
1065
01:00:39,359 --> 01:00:45,642
trying to get visas to go
anywhere that was plausible.
1066
01:00:45,676 --> 01:00:50,957
That's how he met Martha Sharp,
who saved my life.
1067
01:00:54,720 --> 01:00:56,514
Chvany: And my father said
to Mrs. Sharp,
1068
01:00:56,549 --> 01:00:59,345
"Oh, if you could just
include my girls
1069
01:00:59,379 --> 01:01:02,348
in the group of children
to go to America,"
1070
01:01:02,382 --> 01:01:05,903
and she said,
"Well, the group is full,"
1071
01:01:05,938 --> 01:01:10,770
and as it turned out
at the last minute,
1072
01:01:10,805 --> 01:01:17,156
two boys who were going to go
with the group did not show up,
1073
01:01:17,190 --> 01:01:20,193
and so my sister and I
were included.
1074
01:01:22,540 --> 01:01:25,026
And this is--was, uh,
the paper that obviously
1075
01:01:25,060 --> 01:01:29,099
was, uh, filled out so that
we could start our journey...
1076
01:01:31,066 --> 01:01:33,655
and, uh, it must have been
very painful for my mother
1077
01:01:33,690 --> 01:01:36,658
to do this.
1078
01:01:36,693 --> 01:01:39,730
Heartbreaking as it was
for the parents,
1079
01:01:39,765 --> 01:01:42,906
uh, they wanted to rescue their
children first and foremost,
1080
01:01:42,940 --> 01:01:45,632
so they handed them
over to strangers
1081
01:01:45,667 --> 01:01:50,568
rather than, uh, endanger them
by keeping them with them.
1082
01:01:50,603 --> 01:01:55,159
There's a tendency to--
to think that
1083
01:01:55,194 --> 01:02:01,476
you can protect your children
by holding them close, you know,
1084
01:02:01,510 --> 01:02:04,306
and keeping them
under your arms,
1085
01:02:04,341 --> 01:02:08,690
but in a circumstance
such as that war,
1086
01:02:08,725 --> 01:02:13,971
that instinctive reaction
may not be the wise one.
1087
01:02:21,323 --> 01:02:25,672
Man: My mother had died
somewhere along the way.
1088
01:02:25,707 --> 01:02:29,262
It was very difficult
for my father to talk
1089
01:02:29,297 --> 01:02:33,370
about his wife's death.
1090
01:02:33,404 --> 01:02:37,995
The Vichy French would not
let parents leave.
1091
01:02:38,030 --> 01:02:41,585
They couldn't take us out.
1092
01:02:41,619 --> 01:02:44,312
Here you are, 8 years old.
1093
01:02:44,346 --> 01:02:46,970
You don't have your mom and dad.
1094
01:02:47,004 --> 01:02:48,488
Uh, come on now.
1095
01:02:48,523 --> 01:02:52,182
I mean, you know, this is
very difficult for a child,
1096
01:02:52,216 --> 01:02:54,322
and it has different effects.
1097
01:02:54,356 --> 01:02:57,221
It had a different effect
on my brother as it did on me.
1098
01:03:01,778 --> 01:03:05,091
I can see that--how
difficult it would be
1099
01:03:05,126 --> 01:03:09,164
for a parent, a father
who lost his wife,
1100
01:03:09,199 --> 01:03:11,995
to put his two children
on a boat with the likelihood
1101
01:03:12,029 --> 01:03:15,584
that he would
never see them again.
1102
01:03:15,619 --> 01:03:17,690
Joseph: And my brother,
he was torn up,
1103
01:03:17,724 --> 01:03:21,107
and so was I,
but somebody had to stand up,
1104
01:03:21,142 --> 01:03:25,802
so I stood up
as best as I could.
1105
01:03:25,836 --> 01:03:30,392
You go to a new land,
new language.
1106
01:03:30,427 --> 01:03:33,119
It's devastating
for a child that age.
1107
01:03:35,950 --> 01:03:40,609
Father said, "Read, write,
and study and become a doctor.
1108
01:03:40,644 --> 01:03:42,266
"They can take
everything from you
1109
01:03:42,301 --> 01:03:43,647
but not your memory."
1110
01:03:52,380 --> 01:03:57,454
Feigl: I must have not wanted
to go to America,
1111
01:03:57,488 --> 01:04:00,664
so I don't think I was told
very much ahead of time.
1112
01:04:00,698 --> 01:04:03,460
My mother just packed my things.
1113
01:04:03,494 --> 01:04:05,876
Martha gave us
all beige berets,
1114
01:04:05,911 --> 01:04:10,467
and there are pictures
of us in--in those beige berets.
1115
01:04:10,501 --> 01:04:14,643
Whitaker: Mrs. Sharp had decided
on the berets as a way
1116
01:04:14,678 --> 01:04:17,301
of recognizing all the children.
1117
01:04:17,336 --> 01:04:19,959
Yeah. I'm--I'm the tallest.
Heh heh.
1118
01:04:22,341 --> 01:04:26,621
I haven't undone that
in 66 years.
1119
01:04:28,968 --> 01:04:33,973
That may be--may be--
all right.
1120
01:04:34,008 --> 01:04:37,149
Feigl: And we were on a boat
called the Excambion,
1121
01:04:37,183 --> 01:04:39,841
which was later sunk,
1122
01:04:39,876 --> 01:04:42,775
fortunately not with us on it.
1123
01:04:42,809 --> 01:04:47,711
What they did was make
the ballroom into a dormitory.
1124
01:04:47,745 --> 01:04:50,300
They just put mattresses
on the floor.
1125
01:04:50,334 --> 01:04:53,924
The boys and girls
were separated by a curtain.
1126
01:04:53,959 --> 01:04:56,099
I do remember
being told
1127
01:04:56,133 --> 01:04:58,411
that we were called
when arrived
1128
01:04:58,446 --> 01:04:59,965
the two tigers
on that ship.
1129
01:04:59,999 --> 01:05:03,727
We apparently
misbehaved on the ship.
1130
01:05:08,766 --> 01:05:12,425
I remember seeing
the Statue of Liberty.
1131
01:05:12,460 --> 01:05:17,051
The best Christmas gift I ever
got was being brought here
1132
01:05:17,085 --> 01:05:18,362
in this country.
1133
01:05:18,397 --> 01:05:20,537
[Bell ringing]
1134
01:05:20,571 --> 01:05:21,987
Chvany: We arrived in New York,
1135
01:05:22,021 --> 01:05:28,131
and some Red Cross ladies
had a table with cocoa,
1136
01:05:28,165 --> 01:05:30,616
and that was really
very welcome.
1137
01:05:30,650 --> 01:05:32,376
It made us feel that America
1138
01:05:32,411 --> 01:05:35,172
must be a great place.
1139
01:05:35,207 --> 01:05:36,933
Newsreel announcer:
The American liner Excambion
1140
01:05:36,967 --> 01:05:39,659
arrives with child refugees
from Europe,
1141
01:05:39,694 --> 01:05:42,352
youngsters scarcely able
to believe they're free
1142
01:05:42,386 --> 01:05:44,078
from the terrors of war.
1143
01:05:44,112 --> 01:05:48,185
Triply joyous are
the 13-year-old
Diamante triplets.
1144
01:05:48,220 --> 01:05:50,981
Dear American,
we are very happy
1145
01:05:51,016 --> 01:05:52,534
that we are here,
1146
01:05:52,569 --> 01:05:55,468
and we are very grateful
that we was
1147
01:05:55,503 --> 01:05:57,884
coming to America.
1148
01:05:57,919 --> 01:06:00,335
Newsreel announcer:
Where do you come
from, Therese?
1149
01:06:00,370 --> 01:06:01,992
From Koeln.
1150
01:06:02,027 --> 01:06:03,960
Were you there
during the war?
1151
01:06:03,994 --> 01:06:05,099
Yes.
1152
01:06:05,133 --> 01:06:07,791
Tell us about it,
Therese.
1153
01:06:07,825 --> 01:06:10,414
Uh, it was
very bad.
1154
01:06:10,449 --> 01:06:13,866
We had not enough
to eat,
1155
01:06:13,900 --> 01:06:19,458
and my parents sent
me to America
for my health.
1156
01:06:19,492 --> 01:06:22,944
I come from France,
and I saw lots of misery.
1157
01:06:22,979 --> 01:06:24,842
There wasn't
anything to eat,
1158
01:06:24,877 --> 01:06:27,500
and there was lots
of bombardment in Marseille,
1159
01:06:27,535 --> 01:06:34,162
and I--and I saw lots
of people killed.
1160
01:06:34,197 --> 01:06:39,167
What I owe Martha is
my life in America,
1161
01:06:39,202 --> 01:06:42,653
uh, perhaps my life itself.
1162
01:06:46,554 --> 01:06:50,972
The--the Strasser
family would not
exist if we hadn't
1163
01:06:51,007 --> 01:06:52,491
been on that ship.
1164
01:07:02,156 --> 01:07:05,607
She said that anybody
would have done that.
1165
01:07:05,642 --> 01:07:06,953
I--I don't think so.
1166
01:07:06,988 --> 01:07:08,576
No, no, no. No.
1167
01:07:08,610 --> 01:07:11,268
Only a special person
would have done that,
1168
01:07:11,303 --> 01:07:14,030
would have left
their own children
1169
01:07:14,064 --> 01:07:17,964
and gone and taken care
of other children.
1170
01:07:17,999 --> 01:07:19,932
[Indistinct chatter]
1171
01:07:26,835 --> 01:07:28,768
[Airplanes flying]
1172
01:07:35,430 --> 01:07:39,296
Roosevelt: December 7, 1941...
1173
01:07:40,953 --> 01:07:44,715
a date which will live
in infamy.
1174
01:08:12,674 --> 01:08:14,055
[Shouting]
1175
01:08:58,824 --> 01:09:00,757
[Cheering]
1176
01:09:22,365 --> 01:09:26,714
Martha Content: My mother was
drafted by the Democratic Party
1177
01:09:26,748 --> 01:09:29,199
to run for Congress.
1178
01:09:29,234 --> 01:09:31,167
Difiglia: It was something
he didn't want,
1179
01:09:31,201 --> 01:09:32,789
he absolutely did not want.
1180
01:09:32,823 --> 01:09:35,895
She really spent a lot
of time away from home.
1181
01:09:44,456 --> 01:09:47,217
Martha Content: She ran
for Congress alone.
1182
01:09:47,252 --> 01:09:49,012
I mean, that takes guts.
1183
01:09:51,152 --> 01:09:54,880
She lost the election
against the person
1184
01:09:54,914 --> 01:09:58,987
who became Speaker of the House
Joe Martin.
1185
01:09:59,022 --> 01:10:01,127
Several people who'd known them
1186
01:10:01,162 --> 01:10:02,508
had told me that they
really felt
1187
01:10:02,543 --> 01:10:06,616
that she started to grow
in her own self
1188
01:10:06,650 --> 01:10:08,928
and no longer needed to be
partnered with him.
1189
01:10:08,963 --> 01:10:11,034
Uh, she went back to Europe.
1190
01:10:11,068 --> 01:10:13,001
They went to Europe
together twice,
1191
01:10:13,036 --> 01:10:14,934
but the third time
she went alone.
1192
01:10:16,591 --> 01:10:20,250
Hanks as Waitstill:
"February 23, 1946.
1193
01:10:20,285 --> 01:10:23,702
"My darling Martha,
1194
01:10:23,736 --> 01:10:25,428
"I hope and assume
this reaches you
1195
01:10:25,462 --> 01:10:27,119
"on your return
from what must have been
1196
01:10:27,153 --> 01:10:32,469
"a very exacting
but very successful expedition.
1197
01:10:32,504 --> 01:10:36,508
"I must say that I would like
to begin having a home again
1198
01:10:36,542 --> 01:10:39,027
"with travel the exception
1199
01:10:39,062 --> 01:10:41,547
"instead of counting those days
on the calendar
1200
01:10:41,582 --> 01:10:45,137
"when Mother is at home
and of finding them few.
1201
01:10:45,171 --> 01:10:48,313
"The kids don't show
their feelings too much,
1202
01:10:48,347 --> 01:10:50,970
"but we finally could not
count on any time
1203
01:10:51,005 --> 01:10:53,352
"that you wouldn't be off
to a talk or a tea
1204
01:10:53,387 --> 01:10:55,630
"or a committee meeting.
1205
01:10:55,665 --> 01:10:59,255
"I see nothing but men's things
in my wardrobe.
1206
01:10:59,289 --> 01:11:02,016
"I smell no perfumes.
1207
01:11:02,050 --> 01:11:05,364
"I have been
quite desperate at times.
1208
01:11:05,399 --> 01:11:09,506
I want to go on for what there
is left of life with you."
1209
01:11:12,544 --> 01:11:15,098
"7 years ago tonight,
we stepped off the train
1210
01:11:15,132 --> 01:11:17,203
"into Wilson Station,
1211
01:11:17,238 --> 01:11:21,000
and all our world
has been different ever since."
1212
01:11:24,038 --> 01:11:27,973
I don't think they
ever really told me
1213
01:11:28,007 --> 01:11:31,079
that they were
going to separate,
1214
01:11:31,114 --> 01:11:34,600
and I was living at that time
with my father alone.
1215
01:11:34,635 --> 01:11:38,190
I know that I had
to go to court,
1216
01:11:38,224 --> 01:11:44,576
and I had to declare which
parent I wanted to live with,
1217
01:11:44,610 --> 01:11:47,855
and I said, "Neither one."
1218
01:11:54,551 --> 01:11:57,174
Difiglia: Martha did mention
how disruptive it was
1219
01:11:57,209 --> 01:12:01,040
for Martha Jr.
when she came back.
1220
01:12:01,075 --> 01:12:06,114
I do know that she was
regretful about the effect
1221
01:12:06,149 --> 01:12:07,737
that it had on her children,
1222
01:12:07,771 --> 01:12:12,397
leaving them for such
a very long time.
1223
01:12:12,431 --> 01:12:18,541
I remember Waitstill telling me
that the work in Europe
1224
01:12:18,575 --> 01:12:22,821
had destroyed his marriage.
1225
01:12:22,855 --> 01:12:26,928
I also remember him
telling me that it was
1226
01:12:26,963 --> 01:12:31,174
the most extraordinary
experience of his life,
1227
01:12:31,208 --> 01:12:36,041
so I'm not sure he would have
not done it over again.
1228
01:12:53,852 --> 01:12:55,785
[Man singing in Hebrew]
1229
01:13:26,471 --> 01:13:27,920
Martha Content:
It is a singular honor
1230
01:13:27,955 --> 01:13:31,614
for me and my family
to represent my parents
1231
01:13:31,648 --> 01:13:34,858
Martha and Waitstill Sharp
as they are honored today
1232
01:13:34,893 --> 01:13:38,344
as Righteous Among the Nations.
1233
01:13:38,379 --> 01:13:42,590
They were modest
and ordinary people.
1234
01:13:42,625 --> 01:13:46,767
They responded to the suffering
and needs around them
1235
01:13:46,801 --> 01:13:50,046
as they would have expected
everyone to do
1236
01:13:50,080 --> 01:13:53,118
in a similar situation.
1237
01:13:53,152 --> 01:13:57,122
They never viewed
what they did as extraordinary.
1238
01:14:01,057 --> 01:14:05,924
Feigl: Martha Joukowsky and I
lit the eternal flame.
1239
01:14:05,958 --> 01:14:08,409
That was very moving to me
and very scary
1240
01:14:08,444 --> 01:14:10,204
because I looked
at that fire,
1241
01:14:10,238 --> 01:14:12,793
and of course, I thought
of my grandparents,
1242
01:14:12,827 --> 01:14:15,899
who were burnt to death
in Auschwitz.
1243
01:18:11,445 --> 01:18:13,723
I know that if I asked you
to do something
1244
01:18:13,758 --> 01:18:16,830
that you knew just
a little of your effort
1245
01:18:16,864 --> 01:18:19,315
and a little
of your contribution
1246
01:18:19,349 --> 01:18:22,490
would make it possible
for you to really aid a family
1247
01:18:22,525 --> 01:18:24,630
to live, let's say, for a week,
1248
01:18:24,665 --> 01:18:25,977
I'll bet you'd do it.
92971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.