All language subtitles for Britannia.S03E02.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,005
POPRZEDNIO...
2
00:00:05,756 --> 00:00:08,717
- Widzia艂am, jak przelewano krew.
- Co uczynisz?
3
00:00:08,884 --> 00:00:10,928
Zabij臋 go. A ty mi pomo偶esz.
4
00:00:11,386 --> 00:00:12,596
Nie!
5
00:00:15,057 --> 00:00:18,769
Nie potrzebujemy was. I nie chcemy.
6
00:00:25,734 --> 00:00:27,194
Bogowie umarli!
7
00:00:28,028 --> 00:00:29,571
Kr贸lowa Antedia!
8
00:00:30,197 --> 00:00:34,618
Nakarmcie ni膮 艣winie. Kto
da trzy sztuki srebra?
9
00:00:35,410 --> 00:00:38,914
Nadejdzie dzie艅, w kt贸rym ci臋 wezw臋.
10
00:00:39,831 --> 00:00:41,792
Patrzcie!
11
00:00:42,709 --> 00:00:46,171
Od dzi艣 jeste艣...
12
00:00:47,130 --> 00:00:49,299
- Kwunt!
- Wybornie.
13
00:00:51,385 --> 00:00:53,011
Mam propozycj臋.
14
00:00:53,428 --> 00:00:55,973
- A w zamian?
- Dziewczyna.
15
00:00:57,057 --> 00:00:58,433
Lokka jest zagniewany.
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,519
- Gdzie ona jest?
- Daj mi czas!
17
00:01:00,686 --> 00:01:03,105
Nie mamy go.
18
00:01:04,731 --> 00:01:05,857
Ucztujmy!
19
00:01:08,819 --> 00:01:11,697
Dziecko, po co naprawd臋 przyjecha艂a艣?
20
00:01:12,197 --> 00:01:13,282
Pieprzy膰 bog贸w!
21
00:02:37,908 --> 00:02:39,076
To!
22
00:02:42,913 --> 00:02:43,997
To!
23
00:03:03,016 --> 00:03:04,101
I to!
24
00:03:41,012 --> 00:03:44,391
BRYTANIA
25
00:04:24,306 --> 00:04:26,016
Powiesz: "Przepraszam"?
26
00:04:28,643 --> 00:04:32,856
Je艣li sp臋dzisz tu rok, umrzesz.
Zachorujesz...
27
00:04:34,566 --> 00:04:35,692
na wszystko.
28
00:04:36,985 --> 00:04:41,156
Wiem, 偶e to bydl臋.
Jak oni wszyscy, ale...
29
00:04:41,907 --> 00:04:44,242
prosz臋, powiedz: "Przepraszam".
30
00:04:46,912 --> 00:04:48,288
Wasza wysoko艣膰.
31
00:05:25,575 --> 00:05:28,370
Widzia艂em co艣 przy wyrobiskach kredy.
32
00:05:29,579 --> 00:05:31,164
- Co?
- Co艣 dziwnego.
33
00:05:32,165 --> 00:05:34,167
- Bardzo?
- Bardzo.
34
00:05:35,919 --> 00:05:37,128
Co?
35
00:05:38,505 --> 00:05:40,966
- Smoka.
- Du偶ego?
36
00:05:41,383 --> 00:05:43,510
- Przesta艅!
- To by艂 ko艅.
37
00:05:43,677 --> 00:05:45,136
Zion膮艂 ogniem?
38
00:05:47,848 --> 00:05:50,767
Powiedz, co widzia艂e艣. Dok艂adnie.
39
00:05:52,394 --> 00:05:53,937
Mia艂 50 st贸p d艂ugo艣ci.
40
00:05:54,771 --> 00:05:59,901
Kolor sza艂wii, skrzyd艂a br膮zowe
z purpurowymi 偶y艂kami,
41
00:06:00,068 --> 00:06:01,403
pazury jak sople.
42
00:06:02,237 --> 00:06:05,907
Odwr贸ci艂 si臋 ku mnie.
Otwar艂 paszcz臋
43
00:06:06,408 --> 00:06:11,037
i plun膮艂 kul膮 pomara艅czowego ognia,
wielk膮 jak st贸g siana.
44
00:06:11,997 --> 00:06:13,331
To nie ko艅.
45
00:06:15,625 --> 00:06:16,710
Czego r偶ysz?
46
00:06:17,878 --> 00:06:19,254
Ty!
47
00:06:20,088 --> 00:06:22,883
- Czego r偶ysz?
- R偶ysz, suko?!
48
00:06:23,049 --> 00:06:26,928
- Nie.
- Chcesz wr贸ci膰 do loszku?
49
00:06:27,095 --> 00:06:28,179
Nie.
50
00:06:29,097 --> 00:06:30,849
- Nie s艂ysz臋!
- Nie, panie.
51
00:06:31,016 --> 00:06:33,101
- G艂o艣niej!
- Nie, panie.
52
00:06:33,518 --> 00:06:36,104
- 5 sztuk srebra?
- Za du偶o.
53
00:06:36,271 --> 00:06:39,232
- Nie sprz膮ta. Pyskuje.
- Do czasu!
54
00:06:39,399 --> 00:06:42,694
Wracajcie na targ.
Kupcie 艣wini臋.
55
00:06:43,111 --> 00:06:44,404
Ze偶re j膮.
56
00:06:45,947 --> 00:06:49,784
- A my ze偶remy 艣wini臋. Kto jest za?
- Ja.
57
00:06:50,285 --> 00:06:53,455
Obiecuj臋, 偶e ju偶 nie powiem s艂owa.
58
00:06:59,502 --> 00:07:00,879
Zanim zapomn臋...
59
00:07:11,640 --> 00:07:15,769
- Co to?
- 艁asice. Z艂apa艂em nad rzek膮.
60
00:07:18,897 --> 00:07:22,692
- Zabi膰 je?
- Nie. Naucz je ta艅czy膰 i 艣piewa膰.
61
00:07:24,486 --> 00:07:25,862
Jestem 艂asic膮!
62
00:07:30,700 --> 00:07:32,410
Po upichconej mam wiatry!
63
00:07:32,869 --> 00:07:34,079
Co to?
64
00:07:35,205 --> 00:07:36,414
Nic.
65
00:07:38,291 --> 00:07:39,793
Uwa偶aj, bracie!
66
00:07:41,086 --> 00:07:42,170
Uwa偶aj!
67
00:07:43,296 --> 00:07:45,924
Masz racj臋, mamo. Jest wybredny!
68
00:08:26,631 --> 00:08:28,174
Wied藕mo!
69
00:08:31,511 --> 00:08:34,681
Jestem Blain. Cz艂owiek Aulusa.
70
00:08:35,640 --> 00:08:37,183
Nie rozumiem.
71
00:08:39,728 --> 00:08:42,564
Pani! Oto wied藕ma.
72
00:08:48,486 --> 00:08:49,988
M贸w o dziewczynie.
73
00:09:11,092 --> 00:09:14,095
Twoje imi臋 jest zapisane tutaj.
74
00:09:42,707 --> 00:09:45,210
- Masz na imi臋...
- Pieprzy膰 bog贸w!
75
00:10:44,686 --> 00:10:47,981
- Co z nim?
- Gor膮czkuje.
76
00:11:07,250 --> 00:11:08,418
Porozmawiajmy!
77
00:11:09,210 --> 00:11:12,922
- O czym?
- Jestem zachwycony twoim przybyciem
78
00:11:13,089 --> 00:11:17,844
- i znam powody tej podr贸偶y...
- Przyby艂am z jednego powodu!
79
00:11:18,011 --> 00:11:19,888
Dowodz臋 legionem.
80
00:11:20,430 --> 00:11:25,560
Ma on w艂asne prawa!
A przede wszystkim w艂asnych bog贸w!
81
00:11:25,977 --> 00:11:28,938
- Wi臋c?
- Nie mo偶esz, ot tak sobie,
82
00:11:29,105 --> 00:11:32,942
- po偶re膰 mi prefekta!
- Chcia艂 ci臋 zabi膰!
83
00:11:33,109 --> 00:11:35,403
Wiem! Wiedzia艂em o tym!
84
00:11:35,570 --> 00:11:39,449
Nie wypad艂em sroce spod ogona!
85
00:11:39,616 --> 00:11:43,119
- Jestem, kurwa, Aulus Plaucjusz!
- A gdzie jest ona?
86
00:11:43,536 --> 00:11:46,414
Dwadzie艣cia ksi臋偶yc贸w i nic!
87
00:11:47,123 --> 00:11:50,043
Oto Aulus Plaucjusz!
88
00:11:50,460 --> 00:11:52,545
Na wierzchu b艂yszcz膮ca zbroja!
89
00:11:52,712 --> 00:11:55,006
A w 艣rodku pr贸偶ny,
90
00:11:55,173 --> 00:12:00,261
napuszony, 偶a艂osny,
oklap艂y nieudacznik!
91
00:12:09,062 --> 00:12:11,731
Dziewka mia艂a siostr臋. Islene.
92
00:12:11,898 --> 00:12:13,566
Zabili j膮 Rzymianie.
93
00:12:14,317 --> 00:12:19,197
Wied藕ma m贸wi,
偶e ma艂a zrobi wszystko, o co ta poprosi.
94
00:12:20,573 --> 00:12:24,577
- Wi臋c?
- Id藕 i popro艣 j膮!
95
00:12:27,622 --> 00:12:28,706
Nie 偶yje.
96
00:12:35,880 --> 00:12:37,173
Tak.
97
00:12:37,590 --> 00:12:40,009
Nie wspomnia艂e艣,
98
00:12:40,593 --> 00:12:44,264
- 偶e odwiedzi艂e艣 ich zmar艂ych.
- Wied藕ma wygada艂a.
99
00:12:44,681 --> 00:12:46,224
Zaprowadzi艂a ci臋 tam.
100
00:12:47,141 --> 00:12:49,060
Nie warto by艂o o tym wspomnie膰?
101
00:12:50,103 --> 00:12:52,855
Co jeszcze przemilcza艂e艣?
102
00:12:54,274 --> 00:12:57,819
- Co uczynisz?
- Tym si臋 nie martw.
103
00:12:58,361 --> 00:12:59,862
M贸w!
104
00:13:00,947 --> 00:13:04,284
Kocham ci臋, ale nie lekcewa偶 mnie.
105
00:13:11,332 --> 00:13:13,543
P贸jd臋 do podziemnego 艣wiata.
106
00:13:13,960 --> 00:13:17,880
Musimy jednak par臋 spraw ustali膰.
107
00:13:20,049 --> 00:13:23,928
Raz! Nie po偶erasz ludzi bez mojej zgody.
108
00:13:24,971 --> 00:13:27,974
- Dobrze.
- Dwa! 呕adnych tajemnic.
109
00:13:28,141 --> 00:13:30,310
M贸wi臋 wszystko tobie, a ty mnie.
110
00:13:31,352 --> 00:13:33,104
- Dobrze.
- Trzy!
111
00:13:36,399 --> 00:13:40,194
Ka偶 mu wyj艣膰! Pom贸wimy w 4 oczy.
112
00:13:40,361 --> 00:13:42,739
- To m贸j doradca.
- Peda艂!
113
00:13:42,905 --> 00:13:45,283
- Lokka go ceni.
- Pizda!
114
00:13:48,202 --> 00:13:50,204
- Blain!
- O najwy偶sza?
115
00:13:50,788 --> 00:13:52,081
Wypierdalaj!
116
00:13:53,541 --> 00:13:54,917
Rozkaz!
117
00:13:56,127 --> 00:13:58,171
W nocy nie by艂e艣 wybredny.
118
00:14:00,548 --> 00:14:03,301
- Na czym sko艅czy艂em?
- Cztery.
119
00:14:04,677 --> 00:14:06,429
- Kr贸lowa Celt贸w.
- Dziwka?
120
00:14:06,596 --> 00:14:08,765
- Skarb.
- Co艣 knuje!
121
00:14:09,182 --> 00:14:12,060
Jest cenna i niech tak zostanie.
122
00:14:12,727 --> 00:14:14,437
Mog臋 si臋 z ni膮 pieprzy膰?
123
00:14:16,314 --> 00:14:17,899
To rozwa偶ymy p贸藕niej.
124
00:14:18,066 --> 00:14:22,320
Teraz trzymajcie si臋 od niej z daleka!
Rozumiesz?!
125
00:14:26,199 --> 00:14:30,620
W Rzymie nie by艂e艣 taki spi臋ty!
126
00:14:34,457 --> 00:14:36,292
Spokojnie.
127
00:14:37,168 --> 00:14:39,212
Jestem tu z jednego powodu.
128
00:14:40,213 --> 00:14:43,132
Nie b臋d臋 marnowa膰 czasu
na miejscowe wycieruchy,
129
00:14:43,549 --> 00:14:46,511
kt贸re nie wiedz膮 nawet,
w jakie g贸wno wpad艂y.
130
00:14:46,928 --> 00:14:48,096
Poza tym,
131
00:14:48,846 --> 00:14:54,977
nasz sakrament cia艂a
zaspokoi艂 pragnienie Lokki.
132
00:15:02,443 --> 00:15:03,694
Na razie...
133
00:15:11,953 --> 00:15:13,287
Ma ci臋 na oku.
134
00:15:16,207 --> 00:15:17,375
Co?
135
00:15:18,876 --> 00:15:20,294
Jeste艣 bystra.
136
00:15:22,130 --> 00:15:23,714
Cho膰 nie a偶 tak.
137
00:15:25,466 --> 00:15:26,801
Co insynuujesz?
138
00:15:28,302 --> 00:15:31,514
Insynuuj臋? Wielkie s艂owo. Ja ...
139
00:15:32,390 --> 00:15:37,645
Insynuuj臋, 偶e musisz dopracowa膰 plan,
140
00:15:38,146 --> 00:15:40,481
kt贸ry uk艂adasz.
141
00:15:41,607 --> 00:15:45,153
Musisz... wysili膰 sw贸j m贸zg,
142
00:15:46,821 --> 00:15:52,285
zaanga偶owa膰 swoje wdzi臋ki
i wymy艣li膰 co艣 m膮drzejszego,
143
00:15:52,869 --> 00:15:54,328
bardziej b艂yskotliwego.
144
00:15:55,997 --> 00:16:00,626
I to szybko,
bo to zauroczy jego, ale nie j膮!
145
00:16:05,506 --> 00:16:06,757
艁adny ty艂ek....
146
00:16:08,676 --> 00:16:09,886
Martwy ty艂ek!
147
00:16:10,928 --> 00:16:12,013
Smaczny!
148
00:16:42,752 --> 00:16:44,045
Chcesz pi膰?
149
00:16:49,634 --> 00:16:51,886
Nie by艂a艣 kr贸low膮, prawda?
150
00:16:52,929 --> 00:16:54,430
Pytasz, czy mia艂am...
151
00:16:56,265 --> 00:16:57,350
skarby?
152
00:16:57,850 --> 00:16:59,018
Tron?
153
00:16:59,769 --> 00:17:01,395
Poddanych?
154
00:17:01,979 --> 00:17:03,314
Dawno temu.
155
00:17:04,524 --> 00:17:08,945
- Nie wierz臋 ci.
- Sama sobie nie wierz臋.
156
00:17:11,364 --> 00:17:13,115
Mia艂a艣 m臋偶a?
157
00:17:17,036 --> 00:17:20,331
- Co si臋 z nim sta艂o?
- Zgin膮艂...
158
00:17:21,332 --> 00:17:22,542
w bitwie.
159
00:17:26,837 --> 00:17:29,590
Je艣li kogo艣 po艣lubisz...
160
00:17:31,008 --> 00:17:33,594
b臋dzie kr贸lem?
161
00:17:34,595 --> 00:17:36,472
Ale偶 oczywi艣cie!
162
00:17:38,474 --> 00:17:39,767
B臋dzie mia艂 konia?
163
00:17:40,851 --> 00:17:42,728
Sto koni!
164
00:17:44,355 --> 00:17:45,648
Okr臋ty!
165
00:17:47,942 --> 00:17:52,530
Z艂oto. Nie b臋dzie jad艂 gotowanych 艂asic.
166
00:17:53,322 --> 00:17:56,158
- Zje 艂ab臋dzie.
- 艁ab臋dzie?
167
00:17:56,325 --> 00:17:58,452
Sam zje ca艂ego!
168
00:18:01,872 --> 00:18:04,625
Prze艣pij si臋.
169
00:18:07,128 --> 00:18:09,088
- Dobranoc, Rook.
- Dobranoc.
170
00:18:09,922 --> 00:18:11,340
Dobranoc, mamo.
171
00:18:52,548 --> 00:18:54,675
Prze偶yje?
172
00:18:55,635 --> 00:18:56,969
Pytam...
173
00:18:57,511 --> 00:19:00,473
- bo to g艂臋boka rana.
- Kwunt!
174
00:19:01,140 --> 00:19:04,060
Jest przepowiednia.
Gdyby艣 j膮, cho膰 troch臋 zna艂,
175
00:19:04,226 --> 00:19:08,147
wiedzia艂by艣, 偶e Veran nie umrze.
176
00:19:08,648 --> 00:19:11,317
Veran b臋dzie 偶y膰 jeszcze...
177
00:19:14,111 --> 00:19:16,614
Po co strz臋pi膰 j臋zyk!
178
00:19:19,492 --> 00:19:23,954
Czy w przepowiedni by艂o o tym,
偶e Wybranka poder偶nie Veranowi gard艂o?
179
00:19:24,372 --> 00:19:27,416
I p贸jdzie. Kto wie, dok膮d...
180
00:21:47,389 --> 00:21:51,101
- Ta brosza za buty.
- Bior臋 monety.
181
00:21:51,268 --> 00:21:54,146
- Nie mam.
- To si臋 wyno艣!
182
00:21:54,313 --> 00:21:56,148
Zdziro!
183
00:21:57,274 --> 00:22:00,027
Pod kt贸rym jest jajko?
184
00:22:01,570 --> 00:22:02,738
Przykro mi.
185
00:22:03,781 --> 00:22:06,534
Przegra艂e艣. Kto jeszcze spr贸buje?
186
00:22:08,577 --> 00:22:10,079
Trzeba co艣 zarobi膰.
187
00:22:15,668 --> 00:22:20,005
Raz, dwa, trzy, dowodzisz ty.
188
00:22:21,507 --> 00:22:26,178
Odpowiem sk艂adnie, na kogo g贸wno padnie.
189
00:22:28,472 --> 00:22:30,391
Centurionie Widykusie!
190
00:22:36,188 --> 00:22:39,733
- Panie!
- Wykazujesz si臋 odwag膮.
191
00:22:40,150 --> 00:22:42,111
Sprytem, zapa艂em.
192
00:22:42,278 --> 00:22:45,197
Winszuj臋. Jeste艣 nowym prefektem.
193
00:22:50,035 --> 00:22:51,203
Co z Witusem?
194
00:22:52,496 --> 00:22:56,417
Wezwano go do Rzymu. Pilnie!
195
00:22:58,961 --> 00:23:01,881
- Jestem prefektem?
- Akuratna s艂u偶ba pop艂aca.
196
00:23:02,673 --> 00:23:04,675
Oddam 偶ycie za dziewi膮ty legion!
197
00:23:06,802 --> 00:23:07,887
Nie w膮tpi臋.
198
00:23:15,978 --> 00:23:19,899
Patrzcie, gdzie jest jajko.
199
00:23:23,527 --> 00:23:26,530
Poka偶臋 jeszcze jedn膮 sztuczk臋.
200
00:23:26,947 --> 00:23:30,743
Potrzebny mi ochotnik.
Lubicie zabaw臋.
201
00:23:30,910 --> 00:23:32,369
Kto ma ochot臋?
202
00:23:34,371 --> 00:23:36,582
Prosz臋 o brawa!
203
00:23:36,749 --> 00:23:40,169
Mam niespodziank臋!
204
00:23:43,339 --> 00:23:45,215
- Znasz mego druha?
- Co?
205
00:23:45,382 --> 00:23:50,220
Patrz bardzo, bardzo uwa偶nie.
206
00:23:51,513 --> 00:23:54,433
W艂a艣nie tak. Patrz bardzo uwa偶nie.
207
00:23:56,769 --> 00:24:02,149
Czy jest to najpi臋kniejsza dziewczyna,
jak膮 widzia艂e艣?
208
00:24:02,316 --> 00:24:03,901
Owszem.
209
00:24:07,780 --> 00:24:09,073
Szcz臋艣ciarzu!
210
00:24:09,239 --> 00:24:12,409
Chce dzi艣 znale藕膰 m臋偶a.
211
00:24:13,243 --> 00:24:17,498
- Jeste艣 cz艂owiekiem honoru?
- Tak.
212
00:24:22,252 --> 00:24:25,547
Czy bierzesz t臋 oto kur臋...
213
00:24:25,965 --> 00:24:27,758
za 偶on臋?
214
00:24:30,135 --> 00:24:31,220
Tak!
215
00:24:37,017 --> 00:24:41,313
Wystarczy! Dzi臋kuj臋. Bardzo dzi臋kuj臋.
216
00:24:44,274 --> 00:24:45,359
呕egnam!
217
00:24:58,747 --> 00:25:01,583
- Masz!
- Nie chc臋.
218
00:25:09,675 --> 00:25:12,845
- Obwiniasz si臋.
- Nie!
219
00:25:14,054 --> 00:25:15,973
Wszyscy mnie wini膮.
220
00:25:17,141 --> 00:25:18,392
Maj膮 z g艂owy.
221
00:25:19,143 --> 00:25:20,436
Zapominaj膮,...
222
00:25:21,061 --> 00:25:23,397
偶e gdy si臋 ukrywali,
223
00:25:23,564 --> 00:25:28,193
ta艅czyli i leniuchowali,
ja tyra艂em jak g艂upi.
224
00:25:28,360 --> 00:25:32,948
Z g艂upiego dziewuszyska zrobi艂em...
225
00:25:34,742 --> 00:25:38,412
To prawda. Nikt z ni膮 nie przestawa艂.
226
00:25:38,871 --> 00:25:43,500
Mog膮 m贸wi膰 i my艣le膰, co chc膮,
ale tylko ty znasz j膮.
227
00:25:44,501 --> 00:25:45,753
Jej serce. ...
228
00:25:48,464 --> 00:25:51,383
Powiedz. Porzuci艂a nas?
229
00:25:52,217 --> 00:25:53,844
Czy czekamy na nowy znak?
230
00:27:11,964 --> 00:27:13,215
Dok膮d jedziecie?
231
00:27:13,966 --> 00:27:16,135
- Na borsuki!
- Przywie藕cie gronostaja.
232
00:27:16,301 --> 00:27:17,427
Sama z艂ap.
233
00:27:27,604 --> 00:27:28,689
Wasza wysoko艣膰.
234
00:27:34,862 --> 00:27:35,988
Zosta艅 tu!
235
00:28:28,665 --> 00:28:29,917
Witaj.
236
00:28:32,211 --> 00:28:34,254
Nale偶膮 mi si臋 pieni膮dze...
237
00:28:35,172 --> 00:28:37,382
- za przedstawienie.
- Nie s膮dz臋.
238
00:28:38,175 --> 00:28:41,595
- Dawaj!
- Zas艂u偶y艂a na nie.
239
00:28:41,762 --> 00:28:43,013
Precz!
240
00:28:46,350 --> 00:28:47,517
Dosy膰 tego!
241
00:28:47,684 --> 00:28:51,980
Odejd藕 st膮d, je艣li chcesz ocali膰 jaja.
242
00:28:59,988 --> 00:29:03,492
- Nie jestem potrzebny.
- Jak wida膰.
243
00:29:08,664 --> 00:29:09,957
呕egnaj.
244
00:29:12,292 --> 00:29:14,628
- Zg艂odnia艂e艣?
- Nieszczeg贸lnie.
245
00:29:16,713 --> 00:29:19,049
- Mam dobry dzie艅.
- Ja g贸wniany.
246
00:29:20,759 --> 00:29:24,179
- A to wino?
- Te偶 jest g贸wniane.
247
00:29:25,097 --> 00:29:28,392
Kurza noga za wino. Skubiesz!
248
00:29:33,772 --> 00:29:36,692
- Potrzebujesz pomocy.
- Nie naciskaj!
249
00:29:39,069 --> 00:29:40,445
Ksi臋偶ycowe ziele.
250
00:29:41,405 --> 00:29:43,824
- Jakie?
- Ksi臋偶ycowe.
251
00:29:44,241 --> 00:29:47,786
Ro艣nie przy pe艂ni ksi臋偶yca.
252
00:29:48,370 --> 00:29:52,791
Dorzu膰 je do kocio艂ka,
a 艂asica b臋dzie smakowa膰 jak 艂ab臋d藕.
253
00:29:54,418 --> 00:29:57,796
- Taki dla kr贸la?
- Potrzebne s膮 dwa tuziny.
254
00:30:00,632 --> 00:30:06,430
Nie mog臋.
Brock lubi 艂asic臋 tak膮, jak robi艂a mama.
255
00:30:06,596 --> 00:30:07,806
Zaufaj mi.
256
00:30:08,223 --> 00:30:11,310
B臋dzie kontent. Mama te偶.
257
00:30:14,146 --> 00:30:15,230
Jak dla kr贸la?
258
00:30:16,398 --> 00:30:18,650
Maj膮cego sto koni.
259
00:30:29,786 --> 00:30:32,539
- Sk膮d jeste艣?
- St膮d i stamt膮d.
260
00:30:33,206 --> 00:30:35,500
- Co robisz?
- By艂em...
261
00:30:36,001 --> 00:30:38,962
grajkiem, cie艣l膮, 偶o艂nierzem,
262
00:30:39,379 --> 00:30:42,174
偶ebrakiem, zbiera艂em s贸l, pas艂em kozy...
263
00:30:42,341 --> 00:30:43,759
S贸l?
264
00:30:45,135 --> 00:30:46,928
Bardzo dawno temu.
265
00:30:48,472 --> 00:30:52,893
Uwierz mi. To g贸wniana praca.
266
00:30:53,685 --> 00:30:56,271
- Tata zbiera艂 s贸l.
- Tak?
267
00:30:58,190 --> 00:31:00,192
By艂 lepszym cz艂owiekiem ni偶 ja.
268
00:31:00,692 --> 00:31:03,945
Albo g艂upcem. Nie poradzi艂em.
269
00:31:04,613 --> 00:31:06,656
To ci臋偶ka praca.
270
00:31:10,619 --> 00:31:11,870
Nadal j膮 zbiera?
271
00:31:14,247 --> 00:31:15,457
Nie wiem.
272
00:31:20,879 --> 00:31:22,714
Jestem Lucjusz.
273
00:31:24,466 --> 00:31:25,717
Cait.
274
00:31:36,812 --> 00:31:38,355
Matka umar艂a.
275
00:31:39,773 --> 00:31:42,442
Przenie艣li艣my si臋 na zach贸d, do stryja.
276
00:31:42,609 --> 00:31:45,946
- Jak ty ima艂 si臋 wszystkiego.
- By艂 stary.
277
00:31:46,905 --> 00:31:48,156
I s艂aby.
278
00:31:49,282 --> 00:31:54,079
Zna艂 si臋 na czarach.
Pokaza艂 mi rzeczy wspania艂e.
279
00:31:55,205 --> 00:31:56,456
Niezwyk艂e.
280
00:31:58,708 --> 00:32:00,544
Potem by艂a inwazja.
281
00:32:01,211 --> 00:32:03,171
Uciek艂am.
282
00:32:04,297 --> 00:32:07,300
A p贸藕niej zjawi艂e艣 si臋 ty. Koniec.
283
00:32:11,805 --> 00:32:12,889
Wiesz...
284
00:32:14,099 --> 00:32:17,436
Gdy kto艣 w艂贸czy si臋 po 艣wiecie,
tak jak ja...
285
00:32:17,978 --> 00:32:19,062
uczy si臋.
286
00:32:19,187 --> 00:32:23,191
Umie rozpozna膰 k艂amstwo.
287
00:32:24,734 --> 00:32:29,281
My艣l臋, 偶e wszystko, co powiedzia艂a艣,
288
00:32:29,698 --> 00:32:33,743
poza opowie艣ci膮 o zbieraniu soli
i twoim imieniem,
289
00:32:34,619 --> 00:32:37,456
to bujdy.
290
00:32:37,873 --> 00:32:40,333
Wierutne bzdury.
291
00:32:43,044 --> 00:32:45,672
Je艣li nie chcesz, nie m贸w.
292
00:32:45,839 --> 00:32:49,217
Wi臋kszo艣膰 ludzi 偶yje w k艂amstwie.
293
00:32:49,885 --> 00:32:52,429
- Musz臋 po膰wiczy膰.
- Masz czas.
294
00:32:52,596 --> 00:32:54,681
- A ty nie.
- Czep si臋!
295
00:32:56,475 --> 00:32:59,436
Lubi臋 sk艂adne opowiastki!
296
00:33:02,230 --> 00:33:03,648
Zabawmy si臋.
297
00:33:06,526 --> 00:33:08,778
Co艣 ci opowiem.
298
00:33:09,446 --> 00:33:13,533
A ty rozstrzygnij,
czy to prawda, czy k艂amstwo.
299
00:33:13,950 --> 00:33:16,369
- Dobrze?
- Tak.
300
00:33:18,038 --> 00:33:21,333
Jak wspomnia艂em,...
301
00:33:22,250 --> 00:33:24,336
para艂em si臋 tak偶e 偶o艂nierk膮.
302
00:33:26,755 --> 00:33:28,381
Naprawd臋 by艂em 偶o艂nierzem.
303
00:33:30,759 --> 00:33:33,178
Rzymskim legionist膮.
304
00:33:34,471 --> 00:33:37,098
Zaci膮gn膮艂em si臋 za m艂odu.
305
00:33:38,016 --> 00:33:41,603
Kiedy艣 pilnowali艣my 艣wi膮tyni.
306
00:33:42,020 --> 00:33:45,440
W Jerozolimie. Schwytali艣my wichrzycieli.
307
00:33:45,857 --> 00:33:50,612
Nazywaj膮 siebie mesjaszami.
Pe艂no ich tam.
308
00:33:52,364 --> 00:33:57,452
Skazywali艣my ich na ukrzy偶owanie,
by pokaza膰, 偶e s膮 nikim.
309
00:33:57,869 --> 00:33:59,079
Ten...
310
00:34:00,038 --> 00:34:03,500
wisia艂 ca艂y dzie艅, s艂o艅ce pali艂o mu m贸zg.
311
00:34:03,917 --> 00:34:06,628
Dow贸dca kaza艂, bym go dobi艂.
312
00:34:09,548 --> 00:34:10,799
Z lito艣ci.
313
00:34:15,637 --> 00:34:16,888
Tak uczyni艂em.
314
00:34:20,433 --> 00:34:21,893
Wzi膮艂em w艂贸czni臋...
315
00:34:25,522 --> 00:34:28,608
Pchn膮艂em go w serce.
316
00:34:30,110 --> 00:34:31,403
Poczu艂em...
317
00:34:32,237 --> 00:34:35,824
jakby to mnie zadano pchni臋cie.
318
00:34:36,241 --> 00:34:37,325
Rozumiesz?
319
00:34:37,450 --> 00:34:41,079
W艂贸cznia tkwi艂a w ranie,
320
00:34:41,496 --> 00:34:45,500
ale to moje serce krwawi艂o.
321
00:34:46,585 --> 00:34:47,752
Spojrza艂em w g贸r臋.
322
00:34:49,129 --> 00:34:50,422
Tamten ja艣nia艂.
323
00:34:53,008 --> 00:34:55,844
Widzia艂em 艣wiat艂o.
324
00:35:00,056 --> 00:35:01,266
Zby艂em to 艣miechem.
325
00:35:04,811 --> 00:35:07,022
Trzy dni chodzi艂em pijany.
326
00:35:08,315 --> 00:35:11,818
Potem, na jakim艣 targu,...
327
00:35:12,986 --> 00:35:16,031
zobaczy艂em cz艂owieka, kt贸rego zabi艂em.
328
00:35:16,865 --> 00:35:18,325
Spojrza艂 na mnie.
329
00:35:20,201 --> 00:35:22,829
Wiedzia艂, kim jestem.
330
00:35:24,039 --> 00:35:25,498
Ja te偶 wiem.
331
00:35:30,003 --> 00:35:31,087
To by艂e艣 ty!
332
00:35:35,634 --> 00:35:39,137
- Ty to zrobi艂e艣.
- By艂em w twoim domu.
333
00:35:39,304 --> 00:35:41,973
Pozna艂em ojca. Opowiada艂 o tobie.
334
00:35:42,390 --> 00:35:46,019
- Mia艂a艣 siostr臋. Islene.
- Jestem idiotk膮!
335
00:35:47,604 --> 00:35:52,233
Wiem, kim jeste艣. Pos艂uchaj uwa偶nie.
336
00:35:52,651 --> 00:35:56,738
Mam dla ciebie co艣 bardzo wa偶nego.
337
00:35:56,905 --> 00:35:58,239
- Odejd藕!
- Cait!
338
00:36:00,533 --> 00:36:03,620
Nie uciekniesz. 呕adne z nas nie zdo艂a.
339
00:36:11,544 --> 00:36:12,629
Cait!
340
00:36:28,395 --> 00:36:29,521
Kurwa!
341
00:36:39,572 --> 00:36:41,533
- Wasza wysoko艣膰.
- Witaj.
342
00:36:42,826 --> 00:36:45,620
- Jestem Widykus. Nowy prefekt.
- I?
343
00:36:46,871 --> 00:36:49,582
Witusa wezwano do Rzymu.
344
00:36:51,209 --> 00:36:52,377
S艂ysza艂am.
345
00:36:53,545 --> 00:36:56,214
Legat prosi艂, by艣 przysz艂a.
346
00:36:57,966 --> 00:36:59,092
Wybacz.
347
00:37:07,809 --> 00:37:09,102
Zostawiam was.
348
00:37:12,147 --> 00:37:15,191
Witam, wasz膮 wysoko艣膰.
349
00:37:15,608 --> 00:37:16,693
Witam!
350
00:37:18,570 --> 00:37:19,738
Jeste艣.
351
00:37:21,156 --> 00:37:22,323
Wina?
352
00:37:24,325 --> 00:37:27,245
Powinni艣my pom贸wi膰 o tym...
353
00:37:28,538 --> 00:37:30,707
- co by艂o w nocy.
- Ja nie musz臋.
354
00:37:31,291 --> 00:37:33,126
- Co?
- By艂am kontenta.
355
00:37:35,211 --> 00:37:37,380
- Co?
- Ca艂y czas.
356
00:37:39,466 --> 00:37:42,635
- Naprawd臋?
- Chc臋 wiedzie膰 wszystko o twoim w艂adcy.
357
00:37:44,971 --> 00:37:46,765
Wszystko.
358
00:38:06,242 --> 00:38:08,828
Na targu widzia艂em co艣 dziwnego.
359
00:38:10,663 --> 00:38:13,458
- Co?
- Rzymianina.
360
00:38:15,293 --> 00:38:17,003
- Rzymianina?
- Nie!
361
00:38:18,213 --> 00:38:20,256
- Tak!
- To by艂o drzewo!
362
00:38:21,800 --> 00:38:24,928
- Mia艂 miecz i tarcz臋.
- Li艣cie i ga艂臋zie.
363
00:38:25,345 --> 00:38:27,096
- Tu nie ma Rzymian.
- S膮.
364
00:38:27,263 --> 00:38:30,225
- Dobre?
- Sam widzia艂em.
365
00:38:30,391 --> 00:38:31,684
I du偶o pi艂em.
366
00:38:32,769 --> 00:38:35,855
- Rzymianin.
- Milcz!
367
00:38:36,022 --> 00:38:38,107
- Wybacz!
- Chwila!
368
00:38:41,361 --> 00:38:44,364
- Co to?
- Ksi臋偶ycowe ziele.
369
00:38:45,990 --> 00:38:47,951
- Co?
- Ksi臋偶ycowe ziele.
370
00:38:48,952 --> 00:38:53,289
- 艁asica smakuje jak 艂ab臋d藕.
- Co takiego?
371
00:38:53,790 --> 00:38:57,377
Tak jada kr贸l, co ma sto koni.
372
00:38:59,754 --> 00:39:02,131
- Sk膮d masz?
- Z lasu.
373
00:39:04,217 --> 00:39:06,344
Robimy 艂asic臋 tak, jak mama.
374
00:39:06,928 --> 00:39:09,639
Zawsze! Dlaczego...
375
00:39:13,518 --> 00:39:14,978
Co mu jest?
376
00:39:15,645 --> 00:39:17,021
Nie czuj臋 st贸p.
377
00:39:17,856 --> 00:39:18,940
Sk贸ra sw臋dzi!
378
00:39:22,902 --> 00:39:24,279
Zsika艂am si臋.
379
00:39:26,447 --> 00:39:29,993
- Co艣 zrobi艂a?
- Pos艂uchajcie.
380
00:39:30,535 --> 00:39:33,663
Dawno temu, pewna ksi臋偶niczka,
381
00:39:33,830 --> 00:39:38,710
mia艂a starego wuja,
kt贸rego nie cierpia艂a.
382
00:39:39,794 --> 00:39:42,130
Pobieg艂a do lasu.
383
00:39:43,506 --> 00:39:45,383
Spotka艂a wied藕m臋.
384
00:39:46,259 --> 00:39:50,054
Opowiedzia艂a, co robi艂 jej...
385
00:39:50,471 --> 00:39:52,015
z艂y wuj.
386
00:39:53,641 --> 00:39:54,809
Wied藕ma odpar艂a:
387
00:39:54,976 --> 00:40:00,189
"Wiem, jak mo偶esz pos艂a膰 wuja
do 艣wiata zmar艂ych".
388
00:40:02,483 --> 00:40:03,902
Potem...
389
00:40:04,319 --> 00:40:09,449
si臋gn臋艂a na p贸艂k臋 i zdj臋艂a z niej dzban.
390
00:40:10,408 --> 00:40:12,952
"Co to?", zapyta艂a ksi臋偶niczka.
391
00:40:13,620 --> 00:40:18,416
"To", odpar艂a wied藕ma,
"jest ksi臋偶ycowe ziele."
392
00:40:37,060 --> 00:40:39,646
Dobrzy ludzie!
393
00:40:39,812 --> 00:40:43,900
Jestem Antedia, kr贸lowa Regn贸w.
394
00:40:44,359 --> 00:40:46,694
By艂am dobra i radosna.
395
00:40:47,153 --> 00:40:52,283
P贸藕niej jednak, gdy bogowie
zabrali mi jedynego syna,
396
00:40:52,700 --> 00:40:53,826
zmieni艂am si臋.
397
00:40:54,744 --> 00:40:58,164
Sta艂am si臋 m艣ciw膮,
398
00:40:58,581 --> 00:41:01,250
wredn膮, bezlitosn膮 suk膮.
399
00:41:01,668 --> 00:41:03,294
Ale nie l臋kajcie si臋.
400
00:41:03,461 --> 00:41:07,090
Poczujecie tylko lekkie tchnienie
mojego gniewu.
401
00:41:07,674 --> 00:41:09,550
Nie was chc臋 zniszczy膰.
402
00:41:09,717 --> 00:41:14,847
Na tych wyspach jest kto艣,
na kim szukam pomsty.
403
00:41:16,140 --> 00:41:19,811
Ju偶 tylko jedno
mam wam do powiedzenia...
404
00:41:20,228 --> 00:41:24,983
wy durne, pokraczne, wyrodki!
405
00:41:26,734 --> 00:41:28,194
Przygotujcie si臋!
406
00:41:47,880 --> 00:41:50,341
S艂yszysz, Aulusie Plaucjuszu?
407
00:41:50,508 --> 00:41:52,593
Id臋 po ciebie!
408
00:41:57,223 --> 00:41:59,559
Id臋 po ciebie!
409
00:42:18,911 --> 00:42:20,163
Sto koni!
410
00:43:18,429 --> 00:43:20,556
Rana si臋 nie goi.
411
00:43:22,725 --> 00:43:23,810
On umrze?
412
00:43:25,186 --> 00:43:27,980
- Niebezpiecznie tak my艣le膰.
- Quane!
413
00:43:28,147 --> 00:43:30,775
- Proroctwo...
- Nie ma w nim s艂owa
414
00:43:30,942 --> 00:43:34,237
o zabijaniu Pierwszego Cz艂owieka.
415
00:43:34,654 --> 00:43:36,656
Co si臋 dzieje?
416
00:43:38,825 --> 00:43:43,121
Wiele si臋 nauczy艂e艣, nie oszukam ci臋.
417
00:43:43,955 --> 00:43:46,624
Wkroczyli艣my w Nowy Wiek,
418
00:43:46,791 --> 00:43:51,254
tak mroczny,
偶e nie wida膰 ju偶 s艂贸w prorok贸w.
419
00:43:53,172 --> 00:43:54,924
To, co dzieje si臋 teraz
420
00:43:55,341 --> 00:44:00,012
i co si臋 wydarzy,
nie zosta艂o jeszcze napisane.
421
00:44:06,477 --> 00:44:07,728
Ona nie zdradzi.
422
00:44:09,188 --> 00:44:12,483
- Jeste艣 pewien?
- Znam j膮.
423
00:45:46,827 --> 00:45:48,996
Tekst: Wojciech Graf
28103