All language subtitles for Beverly.Lewis.the.Confession.2013.DVDRip.x264-NoRBiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,363 --> 00:02:13,783 No, give it gas... No, give it gas! 2 00:02:13,991 --> 00:02:16,327 Put your foot on the gas pedal. 3 00:02:18,579 --> 00:02:20,623 Uh... Okay. 4 00:02:21,999 --> 00:02:24,210 Miss Lapp, why are you taking your driver's test 5 00:02:24,418 --> 00:02:28,547 on a car that has a slick shift? I'm sorry. It's my girlfriend's car. 6 00:02:28,756 --> 00:02:30,341 She ain't no friend. 7 00:02:34,094 --> 00:02:37,306 Okay, now... Now turn up here. 8 00:02:45,731 --> 00:02:47,691 Where are you going? You can't go this way! 9 00:02:49,568 --> 00:02:52,571 Oh! I have right of way. Ain't so? 10 00:02:52,780 --> 00:02:56,700 Not ain't so when you're going the wrong way down a one-way street! 11 00:02:57,326 --> 00:02:59,370 Hey, come on, lady. What are you doing? 12 00:03:00,746 --> 00:03:02,248 Come on, move your car! 13 00:03:05,167 --> 00:03:06,335 Katie. Order's up. 14 00:03:12,383 --> 00:03:13,843 Here's your change. 15 00:03:14,552 --> 00:03:15,553 Two cheeseburgers. 16 00:03:15,803 --> 00:03:17,763 Thank you, dear. 17 00:03:19,056 --> 00:03:21,433 I hope everything tasted wonderful gut. 18 00:03:21,600 --> 00:03:23,102 Yeah, it was amazing gut. 19 00:03:24,520 --> 00:03:26,313 I know, right? 20 00:03:28,315 --> 00:03:30,609 Oh, wow. I think I left my wallet in the car. 21 00:03:30,818 --> 00:03:33,988 Is it okay if I run out and grab it quick? Yeah, that's no problem. 22 00:03:34,196 --> 00:03:37,032 Okay, good. I'll be right back. Thanks. 23 00:03:46,459 --> 00:03:50,212 Hello, is this the Laura Bennett residence? 24 00:03:51,297 --> 00:03:53,299 Is this Laura Bennett? 25 00:03:55,968 --> 00:03:58,304 I'm Katie Lapp. 26 00:04:01,223 --> 00:04:03,934 You don't know any Katie Lapps. 27 00:04:04,101 --> 00:04:06,520 I'm very sorry to bother you. 28 00:04:11,776 --> 00:04:14,779 The owner saw you letting that jerk walk off without paying 29 00:04:14,945 --> 00:04:16,572 is coming out of your paycheck. 30 00:04:16,781 --> 00:04:18,949 Did you tell him he said he'd be right back, 31 00:04:19,158 --> 00:04:23,954 that he just left his wallet in the car? It's called the dine-and-dash. 32 00:04:24,121 --> 00:04:25,623 You're too trusting, Katie. 33 00:04:25,790 --> 00:04:28,167 Alexis, where I come from, people keep their word. 34 00:04:29,460 --> 00:04:32,505 What have I been telling you ever since you started working here? 35 00:04:32,713 --> 00:04:34,423 You can't be gullible. 36 00:04:34,632 --> 00:04:36,801 You're not in Hickory Farms anymore. 37 00:04:36,967 --> 00:04:39,053 Hollow. Hickory Hollow. 38 00:04:39,261 --> 00:04:40,429 Whatever. 39 00:04:41,806 --> 00:04:46,811 Look, maybe in Amishland people are good to their word 40 00:04:46,977 --> 00:04:51,482 but everywhere else, Englishers are liars and thieves. 41 00:04:51,690 --> 00:04:54,527 And the sooner you accept that, the better off you'll be. 42 00:04:57,655 --> 00:04:59,406 Any luck? 43 00:05:00,866 --> 00:05:02,243 Not yet. 44 00:05:02,451 --> 00:05:05,538 How many Laura Bennetts in New York can there be? 45 00:05:07,623 --> 00:05:09,250 A lot. 46 00:05:11,113 --> 00:05:12,113 Danka. 47 00:05:14,338 --> 00:05:15,965 Breaks over in five minutes, okay? 48 00:05:23,430 --> 00:05:25,724 Where are you, Laura? 49 00:05:25,933 --> 00:05:27,601 I need to find you. 50 00:05:33,607 --> 00:05:36,444 While you delayed surgery for the tumor on your spine, 51 00:05:36,652 --> 00:05:40,072 the cancer was quietly spreading elsewhere. 52 00:05:40,281 --> 00:05:43,993 I've had three top oncologists consulting with me on this. 53 00:05:44,201 --> 00:05:48,789 The tumors are both supratentorial and glioblastoma multiforme. 54 00:05:48,998 --> 00:05:50,708 So it's not over? 55 00:05:52,042 --> 00:05:54,211 I'm afraid it's much worse. 56 00:05:54,420 --> 00:05:56,005 That doesn't make any sense. 57 00:05:56,213 --> 00:05:58,382 She's been fine since the surgery. 58 00:05:58,549 --> 00:06:03,137 Yes, but unfortunately these cancers can turn at a moment's notice. 59 00:06:05,347 --> 00:06:10,478 Other than all of a sudden I have to wear these silly things to read a menu... 60 00:06:11,061 --> 00:06:14,732 At least one of the tumors has worked its way to the optic nerve. 61 00:06:16,317 --> 00:06:18,778 So how long do I have? 62 00:06:19,987 --> 00:06:23,866 It's a very aggressive cancer, Laura. 63 00:06:26,619 --> 00:06:28,078 Weeks. 64 00:06:28,245 --> 00:06:30,790 Maybe months. It's hard to say. 65 00:06:32,458 --> 00:06:34,084 Wait, wait, wait. 66 00:06:34,251 --> 00:06:35,920 What, that's it? 67 00:06:36,587 --> 00:06:40,466 Other than my eyes failing, 68 00:06:41,509 --> 00:06:43,719 what else can I expect to happen to me? 69 00:06:46,138 --> 00:06:48,682 Probably your balance first. 70 00:06:49,934 --> 00:06:52,603 Then muscle weakness. 71 00:06:53,604 --> 00:06:56,565 Then your memory and speech will go. 72 00:06:58,400 --> 00:07:01,153 Everything will escalate rapidly at the end. 73 00:07:08,119 --> 00:07:10,329 Okey-dokey. 74 00:07:10,538 --> 00:07:14,458 Well, as much as I would like to stay and talk about tumors, 75 00:07:14,625 --> 00:07:16,252 I've got to get back to living. 76 00:07:26,137 --> 00:07:27,513 Thank you. 77 00:07:36,313 --> 00:07:38,107 Laura, what are you doing? 78 00:07:38,315 --> 00:07:40,317 I'm not leaving. Not today. 79 00:07:40,526 --> 00:07:41,652 Laura, shop it! 80 00:07:41,819 --> 00:07:42,820 Let go. No! 81 00:07:43,028 --> 00:07:45,781 Stop it! I need you to get your life together. 82 00:07:45,990 --> 00:07:48,826 I know what you need me to do, but I need to be here with you. 83 00:07:48,993 --> 00:07:51,454 We need to fight this together, beat this together. 84 00:07:51,662 --> 00:07:55,791 Did you hear Dr. Stein? My problem is terminal, yours is not. 85 00:07:56,000 --> 00:07:59,253 Look, I know you want me to get help, and I promised I would, 86 00:07:59,462 --> 00:08:01,005 but not today, please, Laura. 87 00:08:01,172 --> 00:08:02,423 No. No more delays. 88 00:08:02,631 --> 00:08:05,134 Besides, I need some time alone to think. 89 00:08:05,342 --> 00:08:06,844 To make decisions. 90 00:08:15,311 --> 00:08:16,395 Okay. 91 00:08:21,317 --> 00:08:22,651 I love you, you know. 92 00:08:22,860 --> 00:08:24,987 I know. I love you too. 93 00:08:58,187 --> 00:09:01,190 Fresh pot, brewed especially for you. 94 00:09:02,191 --> 00:09:03,901 Hey! 95 00:09:04,068 --> 00:09:05,611 - You want anything? - Uh... 96 00:09:05,820 --> 00:09:07,446 Thank you, no. I won't be long. 97 00:09:07,655 --> 00:09:09,698 Well, if you need me, just whistle. 98 00:09:10,241 --> 00:09:12,952 Or I'll be back. 99 00:09:13,119 --> 00:09:15,246 I'm real good with accents. 100 00:09:15,412 --> 00:09:19,875 All right, two shots. One on the rocks, one straight up. 101 00:09:23,754 --> 00:09:25,631 You don't have it, do you? 102 00:09:26,257 --> 00:09:28,509 There's a lot going on right now. 103 00:09:33,681 --> 00:09:36,767 Well, we want our money. 104 00:09:37,893 --> 00:09:40,813 I just need a little more time to raise the capital, that's all. 105 00:09:40,980 --> 00:09:44,942 Capital? You played the ponies and lost, Bennett. 106 00:09:45,651 --> 00:09:48,404 It's a gambling debt, not some investment. 107 00:09:51,866 --> 00:09:56,620 Your wife, she's old money, right? 108 00:09:58,956 --> 00:10:00,458 Get it from her. 109 00:10:02,293 --> 00:10:04,253 I can't. 110 00:10:04,462 --> 00:10:08,257 I promised her I was done with this. Ah, come on. 111 00:10:08,466 --> 00:10:11,343 You know? Shake her for the money and then, 112 00:10:11,552 --> 00:10:14,346 I don't know, go get counseling or something. 113 00:10:14,513 --> 00:10:16,182 That's where I'm supposed to be now. 114 00:10:16,390 --> 00:10:18,809 At the best Manhattan therapist money can buy. 115 00:10:19,602 --> 00:10:23,022 Fifty K, end of the month. 116 00:10:25,483 --> 00:10:28,110 And, uh, what if I can't get it? 117 00:10:29,487 --> 00:10:31,989 It's not the '60s, Dylan. 118 00:10:32,156 --> 00:10:34,825 We don't kneecap people anymore. We have lawyers now. 119 00:10:35,493 --> 00:10:36,702 Yeah. 120 00:10:37,995 --> 00:10:39,497 But I can guarantee you this: 121 00:10:39,663 --> 00:10:42,583 We will tap your wife for the money, 122 00:10:42,792 --> 00:10:44,210 one way or another. 123 00:10:47,505 --> 00:10:48,839 All right. 124 00:10:50,341 --> 00:10:52,676 Good talk, huh? 125 00:10:55,596 --> 00:10:58,808 You want a refill? No, thank you. 126 00:10:59,016 --> 00:11:02,353 Gin and tonic, please. Double. 127 00:11:03,854 --> 00:11:07,316 A spoonful of sugar helps the medicine go down, right? Heh. 128 00:11:07,525 --> 00:11:09,652 Let me guess, Alyson. 129 00:11:10,402 --> 00:11:12,113 A chronically underemployed actor 130 00:11:12,321 --> 00:11:14,198 waiting to make it big on Broadway, right? 131 00:11:15,616 --> 00:11:16,951 How did you know that? 132 00:11:17,159 --> 00:11:20,246 Honey, come on. I'm in a sports bar in the middle of Manhattan 133 00:11:20,454 --> 00:11:23,749 with a waitress making cheesy movie lines to the customers. 134 00:11:23,916 --> 00:11:25,751 I mean, how predictable can you be? 135 00:11:27,878 --> 00:11:29,880 You think you know my life? 136 00:11:30,089 --> 00:11:33,676 Juggling three jobs so I can pursue my dream. 137 00:11:35,052 --> 00:11:36,178 Um... 138 00:11:37,555 --> 00:11:40,474 Uh... Listen, um... 139 00:11:40,683 --> 00:11:43,602 It's okay. I... Alyson, that's your name, right? 140 00:11:43,811 --> 00:11:49,275 Um, I'm sorry. I didn't mean to offend you. Okay? 141 00:11:52,653 --> 00:11:55,698 Could have won a Tony with that performance, huh? 142 00:11:56,449 --> 00:11:59,118 I'll be right back with your drink, love. 143 00:12:07,751 --> 00:12:09,795 What about the Amish marmalade? 144 00:12:10,004 --> 00:12:11,464 We ran out. 145 00:12:11,672 --> 00:12:13,048 She's not going to like that. 146 00:12:13,257 --> 00:12:14,633 She loves her Amish marmalade. 147 00:12:14,842 --> 00:12:17,178 You don't need to lecture me, Fulton Taylor. 148 00:12:17,386 --> 00:12:19,472 I know what she likes better than you do. 149 00:12:20,473 --> 00:12:22,057 I'd have to agree with that. 150 00:12:23,684 --> 00:12:25,936 Would you like me to bring the car around for you, ma'am? 151 00:12:26,103 --> 00:12:28,606 No, thank you, Theodore. My appointment will be here any minute. 152 00:12:29,482 --> 00:12:31,567 I'll serve your breakfast in the parlor, then. 153 00:12:31,776 --> 00:12:34,403 Just tea this morning, Fulton. I'm not very hungry. 154 00:12:34,612 --> 00:12:37,448 Besides, there's no Amish marmalade. 155 00:12:38,282 --> 00:12:41,452 I'm so sorry, Mrs. Mayfield. 156 00:12:44,288 --> 00:12:45,414 Rosie. 157 00:12:46,791 --> 00:12:48,292 No. 158 00:12:48,501 --> 00:12:51,003 It's okay. It's okay. 159 00:12:51,170 --> 00:12:53,798 Forgive me. I know that. 160 00:12:54,006 --> 00:12:56,467 I've been praying for God to heal you. 161 00:12:57,718 --> 00:13:00,513 He will, on this side or the other. 162 00:13:02,473 --> 00:13:04,934 Speaking of this side, Fulton, 163 00:13:05,142 --> 00:13:07,269 I hope we haven't lost any momentum 164 00:13:07,478 --> 00:13:10,106 in the preparations for my annual foundation dinner. 165 00:13:10,314 --> 00:13:13,984 Uh, ma'am, we assumed you might want to postpone, considering... 166 00:13:14,151 --> 00:13:15,528 No, not at all. 167 00:13:19,156 --> 00:13:22,243 Selig, you have two weeks to outdo yourself this menu. 168 00:13:22,451 --> 00:13:24,870 Spare no expense. Yes, ma'am. 169 00:13:25,079 --> 00:13:28,791 I want this event to be bigger and better than ever. 170 00:13:29,458 --> 00:13:31,627 This is my chance to outlive myself. 171 00:13:31,836 --> 00:13:32,962 I'll do my best. 172 00:13:43,848 --> 00:13:45,975 So that's my decision. 173 00:13:49,478 --> 00:13:52,231 Of course we'll make the changes, Laura. 174 00:13:53,023 --> 00:13:57,319 But I prefer to think that you're going to be with us for a long time yet. 175 00:13:57,528 --> 00:13:59,655 I appreciate that, Harold. 176 00:13:59,864 --> 00:14:02,575 But I can't leave this to wishful thinking. 177 00:14:02,741 --> 00:14:05,327 Everything goes to the foundation. 178 00:14:06,162 --> 00:14:08,080 I understand. 179 00:14:08,289 --> 00:14:10,124 Mrs. Bennett, I'm a little confused. 180 00:14:10,332 --> 00:14:12,543 What about your husband? 181 00:14:15,671 --> 00:14:19,925 Justin, you've done such a wonderful job running the foundation 182 00:14:20,134 --> 00:14:21,552 which is why you're here. 183 00:14:21,719 --> 00:14:23,721 want to hide anything from you. 184 00:14:23,888 --> 00:14:26,515 I'm grateful for the trust you've placed in me. 185 00:14:27,808 --> 00:14:31,270 Mr. Yates, over the past several months, 186 00:14:31,437 --> 00:14:34,899 I have learned that not only has he liquidated all his stocks, 187 00:14:35,065 --> 00:14:37,943 cashed in his personal retirement plan, 188 00:14:38,110 --> 00:14:39,737 but borrowed against my estate. 189 00:14:41,405 --> 00:14:43,365 I do love my husband, 190 00:14:43,574 --> 00:14:47,411 but I am not going to lose the estate my grandparents worked so hard for, 191 00:14:47,578 --> 00:14:50,915 along with my foundation, to a horse track or a casino. 192 00:14:52,124 --> 00:14:57,505 I will, however, leave Dylan a modest monthly allowance for a year. 193 00:15:02,259 --> 00:15:05,971 It's tough love, the only kind of love I'm told 194 00:15:06,180 --> 00:15:08,098 that will end his addiction. 195 00:15:09,642 --> 00:15:12,144 All right, we're clear, then, 196 00:15:12,353 --> 00:15:15,648 that Dylan will no longer be heir to the estate. 197 00:15:16,273 --> 00:15:18,067 But what about your biological daughter? 198 00:15:18,692 --> 00:15:20,486 Don't you want to reconsider her 199 00:15:20,653 --> 00:15:25,241 No. As hard as it was trying to find her, 200 00:15:25,449 --> 00:15:27,952 never being able to meet her, 201 00:15:28,160 --> 00:15:31,247 I realized it was wrong of me to interfere with her life. 202 00:15:31,455 --> 00:15:32,832 And that's how it has to slay. 203 00:15:40,798 --> 00:15:43,300 I'm good for it. What are the lines? 204 00:15:43,467 --> 00:15:46,637 Not happening, Bennett. Your credit's no good. 205 00:15:52,601 --> 00:15:54,478 Never mind. 206 00:15:58,482 --> 00:16:02,153 Yates? Why are you calling me? 207 00:16:02,319 --> 00:16:05,489 I just left a meeting with your wife. 208 00:16:06,240 --> 00:16:10,286 Because of your little gambling problem, she's... 209 00:16:10,494 --> 00:16:12,997 She's culling you out of the will. 210 00:16:13,164 --> 00:16:16,292 She's leaving everything to the foundation. 211 00:16:17,543 --> 00:16:19,253 You still there? 212 00:16:19,462 --> 00:16:21,464 Yes, I'm here. 213 00:16:24,008 --> 00:16:27,052 Thank you for not letting me get blindsided by this. 214 00:16:28,512 --> 00:16:29,847 Um... 215 00:16:30,181 --> 00:16:32,391 If I can figure it out, I'll make it up to you. 216 00:16:32,600 --> 00:16:35,019 I'm counting on it. Okay. 217 00:16:41,442 --> 00:16:43,527 Another spoonful of sugar? 218 00:16:46,197 --> 00:16:47,990 You all right, sir? 219 00:16:49,074 --> 00:16:51,911 Heh. You don't want to know my problems. 220 00:16:55,206 --> 00:16:56,874 Try me. 221 00:17:21,398 --> 00:17:22,733 Bennett residence. 222 00:17:22,900 --> 00:17:24,610 Hello. I'm sorry to bother you 223 00:17:24,819 --> 00:17:27,905 but I was wondering if this is the Laura Bennett residence? 224 00:17:28,072 --> 00:17:30,574 Yes, it is. Can I ask "who is calling? 225 00:17:30,741 --> 00:17:32,368 My name is Katie Lapp. 226 00:17:33,285 --> 00:17:35,287 Wait. Can you say that again? 227 00:17:35,996 --> 00:17:38,290 Katherine. 228 00:17:38,457 --> 00:17:40,126 daughter. 229 00:17:40,334 --> 00:17:41,627 Oh. 230 00:17:41,794 --> 00:17:43,420 Who is that? 231 00:17:43,629 --> 00:17:45,047 Please hold. 232 00:17:46,799 --> 00:17:49,635 She saw she's Mrs. Bennett's daughter. 233 00:17:51,262 --> 00:17:54,265 What should I say? It can't be. 234 00:17:54,473 --> 00:17:56,392 I'll take it. 235 00:17:59,603 --> 00:18:00,729 This is Mr. Bennett. 236 00:18:00,938 --> 00:18:03,065 Yes, sir. This is Katie Lapp, sir. 237 00:18:03,274 --> 00:18:05,276 I was hoping to speak with Mrs. Bennett. 238 00:18:05,484 --> 00:18:06,610 I'll just go now. 239 00:18:06,819 --> 00:18:09,405 No. Slay right there, Camilla. 240 00:18:12,408 --> 00:18:16,120 Sorry. Um, yes, I'm sorry, that won't be possible. 241 00:18:16,287 --> 00:18:19,790 But I've come all the way from Lancaster County to meet her. 242 00:18:19,999 --> 00:18:23,461 When she was in Pennsylvania recently looking for me, 243 00:18:23,627 --> 00:18:25,004 we missed each other. 244 00:18:25,212 --> 00:18:26,797 Well, it's too late. 245 00:18:27,631 --> 00:18:31,969 I see. I can phone back later, tomorrow, if that would be better. 246 00:18:32,136 --> 00:18:35,097 No, young lady, you're not hearing me. 247 00:18:37,725 --> 00:18:40,269 You must have known she was sick. 248 00:18:40,478 --> 00:18:41,854 It's too late. 249 00:18:43,439 --> 00:18:44,815 Wait. 250 00:18:46,275 --> 00:18:47,693 You mean, she's... 251 00:18:47,860 --> 00:18:50,029 You should have met her when you had the chance. 252 00:18:50,821 --> 00:18:54,909 I'm sorry you came all this way, but there's nothing here for you now. 253 00:18:55,117 --> 00:18:56,869 Sorry. Goodbye. 254 00:18:58,954 --> 00:19:02,208 I'll just get back to my work new, Mr. Bennett. 255 00:19:02,374 --> 00:19:04,376 No, um, Camilla. Uh... 256 00:19:05,127 --> 00:19:06,629 Have a seat. 257 00:19:29,193 --> 00:19:31,654 Can you be a sweetie and help me get this stain out 258 00:19:31,862 --> 00:19:34,240 with one of your Amish concoctions? 259 00:19:35,866 --> 00:19:37,493 Katie? 260 00:19:38,285 --> 00:19:39,912 What's... What is it? 261 00:19:41,705 --> 00:19:45,709 My mama told me Mrs. Bennett was powerful sick, but... 262 00:19:47,711 --> 00:19:50,381 I didn't know it would happen this quickly. 263 00:19:50,548 --> 00:19:52,133 Wait. 264 00:19:52,341 --> 00:19:53,551 She passed away? 265 00:19:54,802 --> 00:19:56,720 Are you serious? 266 00:19:57,471 --> 00:20:00,266 Oh, Katie, I am so sorry. 267 00:20:01,642 --> 00:20:05,729 I need to let my mom and dad know, write a letter. 268 00:20:11,569 --> 00:20:15,156 Do you remember me telling you about the Amish boy I loved, 269 00:20:15,364 --> 00:20:16,949 Daniel Fisher? 270 00:20:17,158 --> 00:20:19,118 The one who drowned. 271 00:20:19,743 --> 00:20:21,537 How could I forget that? 272 00:20:24,874 --> 00:20:28,794 One night, before I came here, 273 00:20:29,003 --> 00:20:32,548 I was feeling so lost and lonely. 274 00:20:33,174 --> 00:20:36,385 I went for a ride in my buggy, and... 275 00:20:37,094 --> 00:20:38,721 I know you'll think I'm strange, 276 00:20:38,929 --> 00:20:42,975 but I imagined him sitting next to me. 277 00:20:45,770 --> 00:20:49,607 I found myself talking to him like he was there. 278 00:20:50,024 --> 00:20:51,984 And he talked to me. 279 00:20:53,486 --> 00:20:55,821 And it all seemed so real. 280 00:20:58,199 --> 00:21:02,828 And after, somehow I knew what I needed to do. 281 00:21:04,789 --> 00:21:05,956 Come to New York. 282 00:21:07,333 --> 00:21:09,335 Find your birth mother. 283 00:21:09,543 --> 00:21:10,836 Yeah. 284 00:21:13,005 --> 00:21:15,132 But now all that means nothing. 285 00:21:39,657 --> 00:21:41,575 Wake up, sleepy head. 286 00:21:41,784 --> 00:21:46,288 At work yesterday, I couldn't stop thinking about your bio mom passing away. 287 00:21:46,497 --> 00:21:47,832 While you were sleeping. 288 00:21:47,998 --> 00:21:50,501 I got the last number you dialed from my phone 289 00:21:50,668 --> 00:21:53,003 and found the oily in New York by the area code. 290 00:21:53,170 --> 00:21:55,172 Then I searched for any Laura Bennetts, 291 00:21:55,381 --> 00:21:59,468 even by her maiden name, Laura Mayfield, in the area. 292 00:22:01,178 --> 00:22:03,013 I found her, Katie. 293 00:22:03,180 --> 00:22:06,851 She's a socialite, from a town called Canandaigua. 294 00:22:08,018 --> 00:22:09,687 What's a socialite? 295 00:22:10,729 --> 00:22:13,899 Rich, influential, powerful. 296 00:22:15,401 --> 00:22:17,403 And if that's so, with money like that, 297 00:22:17,570 --> 00:22:20,072 her death would have been all over the news. 298 00:22:20,281 --> 00:22:24,243 And there wasn't one mention of it anywhere on the web. 299 00:22:25,494 --> 00:22:27,663 Someone's been lying to you, Katie. 300 00:22:28,330 --> 00:22:29,748 Lying? 301 00:22:29,957 --> 00:22:32,084 Remember what I told you about Englishers? 302 00:22:35,171 --> 00:22:37,756 Then I still need to go and find her. 303 00:22:39,049 --> 00:22:42,178 But how? I only have her phone number. 304 00:22:42,928 --> 00:22:45,931 And something called Google Earth. 305 00:22:56,108 --> 00:22:58,819 I need you to tackle the chandeliers on the main floor. 306 00:22:59,028 --> 00:23:01,864 I want them shimmering for Mrs. Bennett's big event. 307 00:23:02,072 --> 00:23:05,743 Excuse me. Last time I checked, I was the head butler, 308 00:23:05,910 --> 00:23:07,369 not assistant to the chief maid. 309 00:23:08,746 --> 00:23:10,456 Don't you remember the rule? 310 00:23:10,664 --> 00:23:13,167 Oh, fight. Happy wife, happy life. 311 00:23:13,375 --> 00:23:15,669 Ha, ha. Thank you. Besides, 312 00:23:15,878 --> 00:23:18,422 like the workload, talk to Mr. Bennett. 313 00:23:18,631 --> 00:23:21,383 He's the one who fired Camilla for no good reason. 314 00:23:21,592 --> 00:23:25,304 At least he's been away for a week, so he couldn't fire anybody else. 315 00:23:25,513 --> 00:23:27,640 The chandeliers, please. Oh, yes, ma'am. 316 00:23:29,642 --> 00:23:32,520 Is Mrs. Bennett expecting any guests? 317 00:23:32,728 --> 00:23:36,107 Well, maybe it's Camila's replacement from the agency. 318 00:23:40,986 --> 00:23:43,614 Or maybe it's a miracle. 319 00:24:03,175 --> 00:24:04,969 Mrs. Bennett. 320 00:24:05,136 --> 00:24:06,971 You have a visitor. 321 00:24:07,138 --> 00:24:10,349 Oh, uh, no. Please, no, I'm not even dressed for the day. 322 00:24:10,558 --> 00:24:13,060 This is a visitor who can't wait. 323 00:24:13,269 --> 00:24:16,689 Miss Katie Lapp! 324 00:24:33,456 --> 00:24:34,957 Oh... 325 00:24:36,625 --> 00:24:38,127 - Mama? - Oh. 326 00:24:42,339 --> 00:24:44,216 Oh... 327 00:24:52,558 --> 00:24:54,059 Oh... 328 00:25:16,373 --> 00:25:18,334 Is this where you've been all week? 329 00:25:18,542 --> 00:25:21,670 Well, I wasn't exactly working my program like I told you. 330 00:25:21,879 --> 00:25:25,174 But I thought this was one excuse you'd be all right with. 331 00:25:26,425 --> 00:25:29,261 He came to Lancaster County and found me, Mama, 332 00:25:29,470 --> 00:25:31,931 and brought me here. 333 00:25:32,097 --> 00:25:35,267 Dylan. You deserve this, sweetheart. 334 00:25:36,143 --> 00:25:40,231 Anyway, everyone, let's let these ladies alone. 335 00:25:41,023 --> 00:25:43,317 They have a lifetime of catching up to do. 336 00:25:47,863 --> 00:25:49,573 Mama, I- I don't think- 337 00:25:49,740 --> 00:25:52,576 I'm sorry. You first. 338 00:25:55,162 --> 00:25:57,873 There's something I want to show you. 339 00:25:58,582 --> 00:26:00,084 This is what you were wearing 340 00:26:00,251 --> 00:26:02,753 when I put you in Rebecca's arms. 341 00:26:03,879 --> 00:26:07,675 Do you know that she gave this to me after I left Hickory Hollow? 342 00:26:12,805 --> 00:26:14,140 Yeah. 343 00:26:17,268 --> 00:26:20,354 You know, a day hasn't gone by that I didn't think of you. 344 00:26:22,606 --> 00:26:25,985 I believe you, Mama. 'Mama? 345 00:26:26,193 --> 00:26:29,488 You don't know how I've dreamed of hearing you call me that. 346 00:26:31,782 --> 00:26:34,201 There's something else I want to show you. 347 00:26:40,124 --> 00:26:42,751 All these years I've collected newspapers 348 00:26:42,960 --> 00:26:44,962 from all over Lancaster County. 349 00:26:46,755 --> 00:26:48,007 I would pore through them, 350 00:26:48,215 --> 00:26:51,302 hoping there would be a photo of a little Amish girl. 351 00:26:51,760 --> 00:26:55,347 And I would fantasize that that photo might be of you. 352 00:27:19,580 --> 00:27:21,290 Samuel! 353 00:27:22,333 --> 00:27:23,667 Samuel! 354 00:27:24,001 --> 00:27:26,378 Whoa. Reba-seal 355 00:27:28,339 --> 00:27:30,090 It's her, Samuel. 356 00:27:30,299 --> 00:27:32,635 A letter from Katie. 357 00:27:32,843 --> 00:27:35,346 I can't open it. What if she's found Laura Mayfield? 358 00:27:35,554 --> 00:27:38,682 What if she decides she doesn't want to return? 359 00:27:40,351 --> 00:27:43,270 We have been her parents for 20 years. 360 00:27:43,479 --> 00:27:45,898 She knows who we are and what we believe. 361 00:27:46,107 --> 00:27:48,067 She knows we love her. 362 00:27:49,902 --> 00:27:51,779 Deer Mom and Dad. 363 00:27:51,987 --> 00:27:56,200 I hope and pray all is well with you and Benjamin and his family. 364 00:27:56,951 --> 00:28:00,746 I have found out where Laura Mayfield Bennett lives. 365 00:28:00,955 --> 00:28:04,708 There may be a chance that I am too late and she has passed away, 366 00:28:04,875 --> 00:28:09,255 but I must go and find out for sure and for certain. 367 00:28:09,463 --> 00:28:14,260 I also worry that I may not be getting the whole truth. 368 00:28:14,468 --> 00:28:18,764 I must confess, the English end their ways confuse me sometimes. 369 00:28:18,931 --> 00:28:21,600 But I will write to you again soon. 370 00:28:21,809 --> 00:28:25,896 Please always know that though she is my birth mother, 371 00:28:26,105 --> 00:28:29,316 you will always be my true parents. 372 00:28:29,525 --> 00:28:31,277 I miss you all so very much. 373 00:28:32,695 --> 00:28:34,071 Your daughter, Katie. 374 00:28:34,238 --> 00:28:35,656 Yes? 375 00:28:35,865 --> 00:28:38,367 Hello. I'm here to see Mrs. Bennett. I'm Katherine- 376 00:28:38,576 --> 00:28:41,078 Finally. Where have you been? 377 00:28:41,245 --> 00:28:42,913 I'm not sure I... 378 00:28:43,080 --> 00:28:46,250 How did you know I was coming? Did Alexis call ahead to tell you? 379 00:28:46,459 --> 00:28:49,086 Must have been. Rosie took the call and said the agency 380 00:28:49,295 --> 00:28:50,921 was sending you over. Come on. 381 00:28:51,130 --> 00:28:52,214 Agency? 382 00:28:53,591 --> 00:28:55,593 Anyway, we're in a doozy of a rush 383 00:28:55,759 --> 00:28:59,305 so we need to get you plugged in right away. 384 00:29:06,479 --> 00:29:08,105 Garlic. It needs some garlic. 385 00:29:08,272 --> 00:29:10,524 Everyone, meet Katherine. 386 00:29:10,733 --> 00:29:13,903 It's in the fridge. Katherine, this is Rosie. 387 00:29:14,111 --> 00:29:16,238 She'll point you in all the fight directions. 388 00:29:16,447 --> 00:29:18,866 Selig's back there. Now, slay away from him right now. 389 00:29:19,074 --> 00:29:20,409 He thinks he's Chef Ramsay. 390 00:29:20,618 --> 00:29:23,621 We'll have time for all the usual pleasantries later, Katherine. 391 00:29:23,829 --> 00:29:25,831 We just need to make it through the evening. 392 00:29:25,998 --> 00:29:27,208 Mrs. Bennett, she's- 393 00:29:27,416 --> 00:29:30,002 Gatling ready for the biggest night of the year. 394 00:29:30,211 --> 00:29:31,462 So she's okay, then? 395 00:29:31,629 --> 00:29:34,882 She is now that her daughter's home. 396 00:29:35,090 --> 00:29:36,717 When do you think I'll meet her 397 00:29:36,926 --> 00:29:39,220 Oh. Very soon, but right now we're behind schedule 398 00:29:39,428 --> 00:29:42,223 and we could really use your help. Can you polish silver? 399 00:29:42,431 --> 00:29:43,849 I'd be happy to. 400 00:29:44,016 --> 00:29:47,478 The plates. Here, Fulton, can you bring more? 401 00:29:47,686 --> 00:29:49,897 Oh, yes, yes. Right, dear. Right. 402 00:29:51,816 --> 00:29:55,402 - I need more butter over here. - Yes, chef. 403 00:30:15,339 --> 00:30:17,424 Excuse me, everyone? 404 00:30:19,677 --> 00:30:21,804 May I have your attention, please? 405 00:30:25,349 --> 00:30:26,725 Just for a minute. Thank you. 406 00:30:27,268 --> 00:30:29,728 Selig, come quick. 407 00:30:29,937 --> 00:30:32,898 want to miss the big introduction. 408 00:30:33,107 --> 00:30:38,821 - protecting and nurturing vulnerable children for the past 15 years. 409 00:30:39,029 --> 00:30:42,324 And that is because of your generous gifts. 410 00:30:42,533 --> 00:30:46,495 There's also something else I would like to share with you this evening. 411 00:30:47,496 --> 00:30:49,790 As few of you may know, 412 00:30:49,999 --> 00:30:54,253 over 20 years ago, I gave up a child, a baby girl, to adoption. 413 00:30:54,462 --> 00:30:58,466 I was a lovesick teenager in trouble, 414 00:30:58,674 --> 00:31:02,887 just like some of the young people we help with the foundation. 415 00:31:03,053 --> 00:31:06,056 I was ill-equipped emotionally and financially, 416 00:31:06,223 --> 00:31:08,559 if you can imagine that, to care for her. 417 00:31:08,726 --> 00:31:12,772 So I gave her to a wonderful Amish couple 418 00:31:12,980 --> 00:31:15,566 and they have loved her and they have cared for her 419 00:31:15,775 --> 00:31:19,111 these past years, and for that I am forever grateful. 420 00:31:22,156 --> 00:31:25,534 So it gives me great pleasure 421 00:31:25,743 --> 00:31:29,121 to introduce you tonight to my long-lost daughter. 422 00:31:30,122 --> 00:31:32,249 English by birth, 423 00:31:32,416 --> 00:31:34,919 Amish by adoption, 424 00:31:36,587 --> 00:31:37,630 Katie Lapp. 425 00:32:03,280 --> 00:32:05,908 Let's go say hello. Let's go over there and say hello. 426 00:32:06,117 --> 00:32:09,120 Thank you. It is a pleasure to meet you. 427 00:32:19,421 --> 00:32:20,840 Uh, something to drink? 428 00:32:25,136 --> 00:32:28,264 Uh, sorry. I saw you standing alone over here 429 00:32:28,472 --> 00:32:30,516 and I thought I'd offer you a drink. 430 00:32:30,724 --> 00:32:34,270 No. Thank you. 431 00:32:35,104 --> 00:32:36,522 I'm Justin. 432 00:32:37,314 --> 00:32:38,774 I'm- Come, Katherine. 433 00:32:39,859 --> 00:32:42,820 I need you back in the kitchen. Kitchen? 434 00:32:42,987 --> 00:32:45,072 Yes, yes. 435 00:32:51,412 --> 00:32:54,540 I'm the help. 436 00:33:02,214 --> 00:33:04,175 Beyond helping with the meal services 437 00:33:04,341 --> 00:33:06,719 you'll be responsible for laundering the linen 438 00:33:06,927 --> 00:33:08,804 and the bed sheets on a daily basis 439 00:33:09,013 --> 00:33:11,182 along with maintaining all of the bathrooms. 440 00:33:11,348 --> 00:33:12,850 With Mrs. Bennett's condition, 441 00:33:13,017 --> 00:33:16,395 we need to keep all of the surfaces spic and span. 442 00:33:20,357 --> 00:33:21,984 Here's your room. 443 00:33:22,193 --> 00:33:25,362 I know it's small, but it's cozy. 444 00:33:25,529 --> 00:33:29,700 The list of house rules is there in the desk drawer. 445 00:33:29,909 --> 00:33:32,244 I hope you're an early riser. 446 00:33:32,453 --> 00:33:35,039 Yes, ma'am. Up with the cows. 447 00:33:36,081 --> 00:33:38,167 Are you sure you're okay, dear? 448 00:33:39,543 --> 00:33:41,796 I'm fine. 449 00:33:42,004 --> 00:33:45,257 I was just surprised tonight 450 00:33:45,466 --> 00:33:46,550 by everything. 451 00:33:46,759 --> 00:33:47,885 Weren't we all? 452 00:33:49,887 --> 00:33:53,057 Mrs. Bennett's daughter, Katie Lapp... 453 00:33:54,391 --> 00:33:56,519 How was she found? 454 00:33:56,769 --> 00:33:59,396 I don't have all the details. 455 00:33:59,605 --> 00:34:01,732 It was Mr. Bennett's doing. 456 00:34:01,899 --> 00:34:03,150 But however it happened, 457 00:34:03,359 --> 00:34:06,487 she couldn't have come at a better time for Mrs. Bennett. 458 00:34:06,695 --> 00:34:09,907 How sick is Mrs. Bennett? Very. 459 00:34:10,533 --> 00:34:13,577 She needs a miracle to beat her cancer. 460 00:34:13,744 --> 00:34:17,039 We're all praying Katie's home-coming is that miracle. 461 00:34:18,541 --> 00:34:21,127 Well, good night, Katherine. 462 00:34:21,418 --> 00:34:22,545 Rosie? 463 00:34:23,879 --> 00:34:26,298 Just one more question. Yes? 464 00:34:27,800 --> 00:34:29,468 Won't I need a uniform? 465 00:34:29,885 --> 00:34:34,390 Heh. Oh, yes. It'll be ordered first thing in the morning. 466 00:34:50,865 --> 00:34:55,369 Oh, Dylan, I can't get over how perfect this evening was. 467 00:34:58,664 --> 00:35:01,292 May I have this dance, Mrs. Bennett? 468 00:35:12,428 --> 00:35:16,140 I haven't seen you like this since that weekend at the Adirondacks. 469 00:35:16,849 --> 00:35:20,186 Remember, we were the only couple there in that lodge? 470 00:35:21,479 --> 00:35:24,148 And they had a band playing just for us. 471 00:35:24,315 --> 00:35:25,816 I just feel... 472 00:35:27,276 --> 00:35:30,279 It doesn't matter what happens to me now. 473 00:35:32,865 --> 00:35:35,451 You know, darling, I've been thinking about something. 474 00:35:36,702 --> 00:35:39,330 I know that you've designated a portion of your estate 475 00:35:39,497 --> 00:35:42,082 to your foundation, and a large portion to me. But- 476 00:35:42,291 --> 00:35:45,169 There's something I need to tell you. Let me finish, darling. 477 00:35:45,336 --> 00:35:48,339 I still am trying to come to grips with who I'm supposed to be. 478 00:35:49,381 --> 00:35:51,634 And how I've hurt you over the years. 479 00:35:52,676 --> 00:35:56,555 I realize I still have a long way to go. 480 00:35:56,764 --> 00:36:00,101 But I need to start by admitting to you that I... 481 00:36:00,309 --> 00:36:02,436 I don't trust myself. 482 00:36:04,146 --> 00:36:08,984 And I want you to consider giving to Katie what you were going to give to me. 483 00:36:11,862 --> 00:36:13,864 I don't know what to say. 484 00:36:15,032 --> 00:36:16,325 Say yes. 485 00:36:17,034 --> 00:36:20,788 I need to prove to you that I'm sorry. 486 00:36:21,580 --> 00:36:24,667 I need to prove that I am a changed man. 487 00:36:26,794 --> 00:36:31,298 Beyond that, I mean, who better to leave the stewardship of your estate 488 00:36:31,507 --> 00:36:35,719 to someone who lives a simple, generous life? 489 00:36:36,220 --> 00:36:38,889 You keep surprising me, Mr. Bennett. 490 00:36:39,056 --> 00:36:40,391 Well... 491 00:36:41,600 --> 00:36:43,310 Just give it some thought. 492 00:36:43,978 --> 00:36:45,729 I will. 493 00:36:46,689 --> 00:36:49,608 It's a lot to ask of a girl who's lived so modestly. 494 00:36:49,775 --> 00:36:52,820 I'd be asking her to give up the only family she's ever known. 495 00:36:53,028 --> 00:36:54,822 I don't know that she could do that. 496 00:36:55,030 --> 00:36:59,243 Well, maybe start by hosting a luncheon. 497 00:37:00,411 --> 00:37:02,663 Get Justin to come over to help her understand 498 00:37:02,872 --> 00:37:04,665 the goals of the foundation. 499 00:37:04,874 --> 00:37:07,918 That's a perfect idea. I will. 500 00:37:08,961 --> 00:37:10,921 I love you. You know that? 501 00:37:11,922 --> 00:37:13,507 I love you too. 502 00:38:04,767 --> 00:38:08,104 - Yeah? - It's very fulfilling work we do. 503 00:38:08,312 --> 00:38:11,315 We've made significant contributions to a wide variety of charities, 504 00:38:11,524 --> 00:38:14,360 all of which serve the needs of marginalized children. 505 00:38:20,116 --> 00:38:22,409 Well, carry on, Justin. 506 00:38:22,618 --> 00:38:25,955 Right. Sorry. Um. anyway. 507 00:38:26,163 --> 00:38:28,374 We try to make an impact in children's lives 508 00:38:28,582 --> 00:38:32,044 with worthwhile programs, covering a broad range of needs, 509 00:38:32,253 --> 00:38:33,587 in education, health 510 00:38:33,796 --> 00:38:34,964 and even the arts. 511 00:38:35,172 --> 00:38:37,341 He that hath a bountiful eye shall be blessed 512 00:38:37,842 --> 00:38:39,802 for he giveth of his bread to the poor. 513 00:38:40,010 --> 00:38:42,805 Proverbs, Chapter 22, Verse 9. 514 00:38:43,681 --> 00:38:45,057 We Amish also believe 515 00:38:45,266 --> 00:38:47,977 in having open hands for those in need. 516 00:38:48,185 --> 00:38:50,855 You must be Camilla's new replacement. 517 00:38:51,021 --> 00:38:52,731 What's your name? 518 00:38:53,065 --> 00:38:56,068 Uh... It's Katherine. 519 00:38:56,277 --> 00:38:58,237 Katherine. Really? 520 00:39:01,574 --> 00:39:03,242 Have we met before? 521 00:39:04,535 --> 00:39:06,662 I'm sorry! I'm so sorry. 522 00:39:06,871 --> 00:39:10,374 Um... I'll just... I'll go... I'll get something to... Oh. 523 00:39:12,710 --> 00:39:14,545 Justin, I think you made her nervous. 524 00:39:14,712 --> 00:39:16,338 We call that ferhoodled. 525 00:39:17,882 --> 00:39:20,593 I guess that's what I do, ferhoodle women. 526 00:39:20,801 --> 00:39:23,554 I'm just gonna quickly dry off. I'll be right back. 527 00:39:27,224 --> 00:39:28,893 Hey. Ha, ha. 528 00:39:29,059 --> 00:39:32,480 Mr. Wirth, I'm not usually this clumsy. 529 00:39:32,688 --> 00:39:35,274 It's okay. You can just call me Ice-T. 530 00:39:35,733 --> 00:39:38,611 Heh, heh. You know, Ice-T, the rapper... 531 00:39:39,236 --> 00:39:41,113 actor, 532 00:39:41,280 --> 00:39:42,698 spilled drink. 533 00:39:43,407 --> 00:39:45,451 No? Okay. 534 00:39:45,659 --> 00:39:48,037 I have no idea what you're saying. 535 00:39:52,166 --> 00:39:54,376 Do you want to get a cup of coffee or something? 536 00:39:54,585 --> 00:39:57,463 Now? No, not now. Not this second. 537 00:39:57,630 --> 00:40:00,424 You know, sometime after work or on your day off? 538 00:40:02,259 --> 00:40:05,596 Thank you, but I'm certain it wouldn't... 539 00:40:11,102 --> 00:40:13,729 Actually, yes, I'd like that. 540 00:40:15,189 --> 00:40:17,983 Saturday is my day off. All right. 541 00:40:19,985 --> 00:40:21,487 Great. 542 00:40:24,156 --> 00:40:25,950 Katherine, dear, could you...? 543 00:40:26,117 --> 00:40:28,369 Now I'm the one who's ferhoodled. 544 00:40:39,880 --> 00:40:41,257 Yeah? May I help you? 545 00:40:41,465 --> 00:40:42,967 Mrs. Lapp- 546 00:40:44,593 --> 00:40:47,847 It's me, Daniel Fisher. 547 00:40:48,973 --> 00:40:49,974 Pardon me? 548 00:40:55,813 --> 00:40:57,481 I didn't drown in that river. 549 00:41:13,622 --> 00:41:14,832 Samuel. 550 00:41:25,468 --> 00:41:28,220 Hello, Mr. Lapp. 551 00:41:49,992 --> 00:41:51,452 It is you. 552 00:41:53,788 --> 00:41:55,039 Yes, sir. 553 00:41:57,208 --> 00:42:00,586 You drowned. No, sir. 554 00:42:00,795 --> 00:42:02,254 That was a lie, 555 00:42:02,421 --> 00:42:04,673 so that it would be easier on my parents. 556 00:42:04,882 --> 00:42:06,926 A way for them to save face with the people. 557 00:42:07,134 --> 00:42:11,764 Easier? I held your mother in my own arms as she sobbed. 558 00:42:11,972 --> 00:42:13,849 Night after night. 559 00:42:14,058 --> 00:42:15,726 We all did. 560 00:42:16,644 --> 00:42:18,395 What truth were you hiding? 561 00:42:19,855 --> 00:42:21,857 To leave 562 00:42:22,066 --> 00:42:25,194 so I could serve in the military. 563 00:42:25,402 --> 00:42:29,073 But you know it's forbidden for the Amish to fight. 564 00:42:29,240 --> 00:42:31,909 Yes, ma'am. Then why would you? 565 00:42:33,119 --> 00:42:37,206 A few years ago, an Englisher cornered me. 566 00:42:37,414 --> 00:42:42,378 He said that we Amish turn our noses up at the sacrifices of others, 567 00:42:42,586 --> 00:42:47,174 and that we were weak because we don't believe in picking up the sword. 568 00:42:47,383 --> 00:42:49,927 He said he had a son who died in the war 569 00:42:50,136 --> 00:42:53,139 so that we Amish could have our freedom. 570 00:42:53,305 --> 00:42:55,433 Boy, it takes just as much courage 571 00:42:55,641 --> 00:42:58,769 to turn the other cheek to an enemy as it does going into war. 572 00:42:58,978 --> 00:43:01,105 I know that. 573 00:43:01,313 --> 00:43:05,276 But I also know that I had a calling to serve my county. 574 00:43:05,443 --> 00:43:08,404 The county that we call our home too. 575 00:43:09,738 --> 00:43:13,451 And after two tours of duty, I reckoned I'd done my part. 576 00:43:13,659 --> 00:43:17,288 So you're coming home to repent of your ways? 577 00:43:17,455 --> 00:43:21,083 No, ma'am. Why do you come to us? 578 00:43:23,002 --> 00:43:25,796 With your permission, to see Katie. 579 00:43:29,008 --> 00:43:31,010 After disappearing on her too? 580 00:43:32,428 --> 00:43:34,889 I know my actions must have her something awful. 581 00:43:35,097 --> 00:43:37,016 She pined for years. 582 00:43:37,183 --> 00:43:39,143 She was so beside herself with grief, 583 00:43:39,310 --> 00:43:41,937 she ran out on her wedding to Bishop Beiler. 584 00:43:42,146 --> 00:43:43,439 She had to be shunned. 585 00:43:44,690 --> 00:43:47,193 Katie, shunned? 586 00:43:47,359 --> 00:43:49,320 She's left Hickory Hollow. 587 00:43:50,654 --> 00:43:53,324 Where is she, then? I'll never tell you that. 588 00:43:54,158 --> 00:43:55,951 Please, Mr. Lapp. 589 00:43:56,160 --> 00:43:59,455 Go on. Leave us now! 590 00:43:59,663 --> 00:44:02,833 Unless you come back with a contrite heart, you're not welcome here. 591 00:44:03,042 --> 00:44:04,877 Mr. Lapp, you have to let me see her. 592 00:44:05,085 --> 00:44:07,546 I just want to tell her that I'm sorry. I said no! 593 00:44:08,255 --> 00:44:09,924 Go on with you. 594 00:44:13,928 --> 00:44:18,557 I understand your contempt for me, Mr. Lapp, 595 00:44:19,475 --> 00:44:21,018 but what I've been through, 596 00:44:22,061 --> 00:44:25,898 holding onto my memories with her is the only thing that got me home. 597 00:44:27,024 --> 00:44:31,695 Even without your help I have to find her, to tell her that I'm sorry. 598 00:45:07,314 --> 00:45:09,108 Take it. 599 00:45:09,316 --> 00:45:11,861 It has a return address. West Seneca, New York. 600 00:45:15,072 --> 00:45:19,368 Please, I need to knew where she is and that she's all right. 601 00:45:20,161 --> 00:45:22,538 Yes. Okay, I will find her. 602 00:45:22,746 --> 00:45:24,248 Promise me, 603 00:45:24,457 --> 00:45:28,544 promise for the time being, that you won't enter Katie's life. 604 00:45:28,752 --> 00:45:30,629 She's gone through so much already 605 00:45:30,838 --> 00:45:34,216 and seeing you, it could scar her even more. 606 00:45:36,802 --> 00:45:38,262 I promise. 607 00:46:47,832 --> 00:46:49,041 What are you doing? 608 00:46:51,544 --> 00:46:53,337 Sony, I- Give me that. 609 00:46:55,965 --> 00:46:58,384 I'm sorry. I didn't mean to pry. 610 00:46:58,592 --> 00:47:01,262 It's just I grew up in Pennsylvania too 611 00:47:01,470 --> 00:47:04,640 and I've always been fascinated with the Amish. 612 00:47:07,017 --> 00:47:08,477 It's okay. 613 00:47:09,937 --> 00:47:11,814 You can go now. 614 00:47:12,773 --> 00:47:14,817 Yeah. 615 00:47:15,025 --> 00:47:16,360 For sure and for certain. 616 00:47:29,790 --> 00:47:31,250 Deer Mom and Dad. 617 00:47:31,459 --> 00:47:35,754 I write with the news that Laura Mayfield is very much alive. 618 00:47:35,963 --> 00:47:39,133 But something strange is happening. 619 00:47:39,341 --> 00:47:44,263 There is an imposter here posing as me, as Katie Lapp. 620 00:47:44,430 --> 00:47:47,933 She dresses in Amish clothing, speaks with our accent, 621 00:47:48,142 --> 00:47:50,728 but! can tell she is pretending. 622 00:47:50,895 --> 00:47:54,523 Everyone believes she is me, especially Laura. 623 00:47:55,274 --> 00:47:58,360 But Laura is so fragile and sick. 624 00:47:58,569 --> 00:48:00,529 If I were to come forward with the truth, 625 00:48:00,738 --> 00:48:03,616 I'm certain it would cause her much distress. 626 00:48:03,783 --> 00:48:06,202 I just don't know what to do. 627 00:48:31,602 --> 00:48:33,896 It's a beautiful day, isn't it? 628 00:48:34,105 --> 00:48:35,147 Yes, ma'am. Hm. 629 00:48:35,356 --> 00:48:37,608 I don't think we've properly met. 630 00:48:37,775 --> 00:48:39,318 Katherine, right? 631 00:48:40,945 --> 00:48:43,823 Are you enjoying working here, being part of our little family? 632 00:48:45,866 --> 00:48:47,243 Very much. 633 00:48:47,451 --> 00:48:51,455 Huh. Katherine is the name I gave to Katie when she was born. 634 00:48:57,962 --> 00:49:00,631 You know, there's a whole secret language of flowers. 635 00:49:00,840 --> 00:49:03,509 In the Victorian times, people coded messages 636 00:49:03,717 --> 00:49:06,011 in flowers and floral arrangements 637 00:49:06,220 --> 00:49:08,305 expressing their feelings for each other, 638 00:49:08,472 --> 00:49:10,766 feelings that otherwise had to remain silent. 639 00:49:11,642 --> 00:49:14,019 Like blue violets meant faithfulness. 640 00:49:14,478 --> 00:49:16,647 Almond flowers, hope. 641 00:49:17,106 --> 00:49:19,316 Red roses always mean love. 642 00:49:22,445 --> 00:49:23,904 I didn't know that. 643 00:49:25,698 --> 00:49:27,700 Be like a flower, Katherine. 644 00:49:29,201 --> 00:49:31,996 Ahh. Be beautiful, rain or shine. 645 00:49:37,460 --> 00:49:38,627 Mama... 646 00:49:40,588 --> 00:49:42,006 Mama! 647 00:49:43,799 --> 00:49:45,217 There you are. 648 00:49:45,384 --> 00:49:47,470 I've been looking everywhere for you. 649 00:50:01,275 --> 00:50:02,860 Do you like it here? 650 00:50:03,068 --> 00:50:05,196 Yeah. Very much. 651 00:50:05,404 --> 00:50:07,281 Because I'm with you. 652 00:50:09,742 --> 00:50:13,078 Oh. It's a lot to take in, isn't it? 653 00:50:14,538 --> 00:50:19,919 Even after my grandparents passed away and left this entire estate to me, I... 654 00:50:20,085 --> 00:50:25,382 I guess I could never see myself as lady of the manor. 655 00:50:28,427 --> 00:50:30,888 Oh... Do you mind if we sit down? 656 00:50:31,055 --> 00:50:33,099 I'm a little fatigued. No, of course not. 657 00:50:39,063 --> 00:50:40,606 Hmm. 658 00:50:41,482 --> 00:50:44,860 I guess it's not just my eyesight that's going. 659 00:50:46,529 --> 00:50:51,075 Katie, there's something else I want to tell you. 660 00:50:51,283 --> 00:50:53,828 I want to leave all of this to you. 661 00:50:54,036 --> 00:50:56,247 I don't understand. 662 00:50:57,039 --> 00:51:00,084 I mean when I'm gone, I want you to have this entire estate. 663 00:51:02,294 --> 00:51:06,757 I want you to run the Mayfield foundation, to live here, 664 00:51:06,966 --> 00:51:10,803 fall in love, raise a family. 665 00:51:11,262 --> 00:51:13,681 Is that something 666 00:51:13,889 --> 00:51:16,267 you think you would ever want to do? 667 00:51:17,726 --> 00:51:19,228 I... 668 00:51:22,398 --> 00:51:25,192 I don't want to think about you not being here anymore. 669 00:51:25,401 --> 00:51:27,278 Neither do I, sweetheart. 670 00:51:27,445 --> 00:51:29,572 And now that I have you back, 671 00:51:29,780 --> 00:51:33,617 you have no idea how I wish that we could have every second together. 672 00:51:33,784 --> 00:51:36,454 The choices I've made have robbed me of years, 673 00:51:36,620 --> 00:51:40,374 and I don't want to miss one second with you. 674 00:51:41,500 --> 00:51:43,335 But the decision is yours. 675 00:51:44,378 --> 00:51:45,671 Yeah. 676 00:51:46,672 --> 00:51:49,175 I would have to think about what it would mean 677 00:51:49,383 --> 00:51:51,093 to leave Hickory Hollow, 678 00:51:51,302 --> 00:51:54,430 to leave my family, Mom and Dad. 679 00:51:55,431 --> 00:51:56,974 Yeah. 680 00:51:57,975 --> 00:52:00,853 Yes, yeah, yes, of course you would. 681 00:52:01,061 --> 00:52:03,314 This is a very big thing I'm asking. 682 00:52:03,481 --> 00:52:08,068 And I want you to make the best decision for you. 683 00:52:08,277 --> 00:52:10,321 Not what is best for me. 684 00:52:10,488 --> 00:52:15,367 And know that I love you no matter what you decide. 685 00:52:17,828 --> 00:52:21,040 Okay. I will think very hard. 686 00:52:22,666 --> 00:52:24,877 And pray. Right? 687 00:52:25,085 --> 00:52:26,962 Oh, yes. And that too. 688 00:52:59,578 --> 00:53:02,081 Pardon me. I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 689 00:53:02,248 --> 00:53:04,542 I have pepper spray. Easy. I just want to know 690 00:53:04,750 --> 00:53:07,086 if this is where Katie Lapp lives. 691 00:53:07,294 --> 00:53:08,337 Who are you? 692 00:53:08,546 --> 00:53:10,923 A friend of hers from back home in Hickory Hollow. 693 00:53:11,090 --> 00:53:13,217 Yeah, right. You don't look Amish. 694 00:53:13,384 --> 00:53:16,220 I was Amish. Not looking that way right now. 695 00:53:17,054 --> 00:53:19,014 Yeah, the hairdo's off for starters. 696 00:53:22,101 --> 00:53:23,102 What does that mean? 697 00:53:23,310 --> 00:53:26,981 It's Pennsylvania Dutch for "I'm missing the hat and the beard too." 698 00:53:29,400 --> 00:53:32,862 She's gone. And I don't know when she's planning on getting back. 699 00:53:33,070 --> 00:53:34,530 Do you know where she is? 700 00:53:35,489 --> 00:53:36,740 Not happening. 701 00:53:53,424 --> 00:53:56,093 Amish are funny. Ain't so? 702 00:54:00,639 --> 00:54:02,933 So... I was wondering if you thought about 703 00:54:03,142 --> 00:54:06,937 what we discussed in the garden? Being heir to the estate. 704 00:54:08,564 --> 00:54:13,903 I prayed about it after our walk, Mama, and I have peace in my heart. 705 00:54:14,528 --> 00:54:18,032 Yes. I will accept your kindness and hope I can make you proud. 706 00:54:18,240 --> 00:54:19,992 Oh, no, you already have. 707 00:54:20,826 --> 00:54:24,288 Well, perhaps we should set the date for the event, make it official. 708 00:54:24,497 --> 00:54:28,083 What better for that than your birthday? Wednesday, next week, you'll be 21. 709 00:54:28,292 --> 00:54:31,670 Well, I'll call Sealey and Yates, get them to arrange to come by. 710 00:54:31,837 --> 00:54:34,924 - Good. - I'd like to make a toast. 711 00:54:36,550 --> 00:54:38,928 To my dear, beautiful daughter, 712 00:54:39,595 --> 00:54:43,140 may your life as heir to this family be full... 713 00:54:44,308 --> 00:54:45,810 Ah! 714 00:54:46,018 --> 00:54:47,937 Are you okay? Ma'am? 715 00:54:48,145 --> 00:54:50,314 Yes, I'm just clumsy. That's all. 716 00:54:50,815 --> 00:54:52,316 Thank you. 717 00:54:56,445 --> 00:54:58,239 Are you all right, darling? 718 00:54:58,447 --> 00:54:59,490 Yeah. 719 00:55:01,325 --> 00:55:02,660 Thank you. 720 00:55:51,584 --> 00:55:52,877 Katie. 721 00:57:18,129 --> 00:57:20,589 Oh. Pardon me, Miss Katie. 722 00:57:20,756 --> 00:57:23,592 I was looking for you and heard someone in here. 723 00:57:23,759 --> 00:57:27,972 Yeah. I came to ask the maid if she would be changing my sheets today 724 00:57:28,180 --> 00:57:30,307 then remembered it was her day off. 725 00:57:30,474 --> 00:57:33,269 Ah. I'll get Rosie right on that. 726 00:57:33,477 --> 00:57:36,772 Uh, meantime, you have a visitor wailing to see you. 727 00:57:37,773 --> 00:57:40,860 A Visitor? Yes, from Hickory Hollow. 728 00:57:42,319 --> 00:57:43,571 Really? Mm-hm. 729 00:57:44,905 --> 00:57:47,491 You know, with Mama not feeling so well, 730 00:57:47,700 --> 00:57:49,952 maybe it's not such a good time to be having- 731 00:57:50,161 --> 00:57:53,122 Actually, Mrs. Bennett's already with him in the garden room. 732 00:57:53,330 --> 00:57:56,500 She told me to bring him right in, and they're off to a fine start. 733 00:57:57,334 --> 00:57:59,170 Yeah, of course. 734 00:58:11,348 --> 00:58:13,684 Katie, look who's here. 735 00:58:13,851 --> 00:58:16,562 Your cousin Jacob Glick. 736 00:58:20,191 --> 00:58:22,902 Hello, Katie Lapp. 737 00:58:24,945 --> 00:58:26,405 Hello. 738 00:58:28,157 --> 00:58:31,994 I can tell that I'm no more than a stranger to you, Katie. 739 00:58:32,203 --> 00:58:33,704 I probably should've mentioned, 740 00:58:33,913 --> 00:58:37,500 my family and me moved to the Amish community in Holmes County 741 00:58:37,666 --> 00:58:39,919 when Katie and I were just pups. 742 00:58:40,836 --> 00:58:44,799 Well, it's good to see you after all this while, Jacob. 743 00:58:45,007 --> 00:58:48,552 You too, Katie. You too. 744 00:58:48,761 --> 00:58:50,888 So, by the look of you, Jacob, 745 00:58:51,097 --> 00:58:52,807 are you on your Rumspringa? 746 00:58:53,015 --> 00:58:55,935 Yeah. I suppose I am. 747 00:58:56,102 --> 00:58:58,437 Mama, do you know about Rumspringa? 748 00:58:58,646 --> 00:59:01,524 We call that our 'running around years. ' 749 00:59:01,690 --> 00:59:05,444 It's for young people to see the English world and help them decide if they... 750 00:59:05,653 --> 00:59:07,947 If they want to commit a lifetime to the church. 751 00:59:08,572 --> 00:59:11,200 I learned all about it when I was reading about the Amish. 752 00:59:14,870 --> 00:59:16,789 And what have you decided, Jacob? 753 00:59:17,873 --> 00:59:20,084 Still working on that, ma'am. 754 00:59:20,251 --> 00:59:22,920 I want to visit my family in Lancaster County for advice, 755 00:59:23,129 --> 00:59:26,549 and I saw Katie's family while I was there. 756 00:59:27,258 --> 00:59:30,094 What about you, Katie Lapp? 757 00:59:30,261 --> 00:59:32,430 Your parents told me that you're baptized 758 00:59:32,596 --> 00:59:34,974 so are you going to return to the community? 759 00:59:41,021 --> 00:59:43,357 She's going to slay here. 760 00:59:43,566 --> 00:59:45,484 Become heir to my estate. 761 00:59:45,901 --> 00:59:49,113 Ah. That's wonderful gut news. 762 00:59:49,280 --> 00:59:52,950 But it's important for me to explain it to my folks, you understand? 763 00:59:53,117 --> 00:59:55,327 I don't want them to worry. 764 00:59:55,536 --> 00:59:57,288 For sure and for certain. 765 00:59:57,496 --> 00:59:58,831 I suppose it's best, 766 00:59:59,623 --> 01:00:01,625 considering your shunning and all. 767 01:00:01,792 --> 01:00:03,377 Shunning? 768 01:00:04,754 --> 01:00:08,007 Katie, you didn't tell me that. 769 01:00:08,215 --> 01:00:10,176 Well, I don't really- 770 01:00:20,853 --> 01:00:21,937 Yeah. 771 01:00:22,104 --> 01:00:23,731 What did you say? 772 01:00:26,484 --> 01:00:29,028 I apologized for bringing up such a painful topic. 773 01:00:35,367 --> 01:00:36,660 Well, I have an idea. 774 01:00:36,827 --> 01:00:39,497 you get reacquainted with a walk in the garden? 775 01:00:39,705 --> 01:00:42,500 Oh, that's very kind of you, ma'am. 776 01:00:42,708 --> 01:00:45,002 I actually have to be on my way. 777 01:00:45,294 --> 01:00:48,089 I just wanted to shop by for a quick hello. 778 01:00:48,672 --> 01:00:52,301 Well, I'm so grateful you did, cousin. 779 01:00:52,510 --> 01:00:53,844 Let me walk you out. 780 01:00:57,515 --> 01:00:59,517 Goodbye. Bye. 781 01:01:05,523 --> 01:01:08,901 By the way, Jacob, how did you find me? 782 01:01:09,068 --> 01:01:11,946 Your mom told me that you were looking for your birth mother. 783 01:01:12,154 --> 01:01:15,866 So I just did a little digging of my own and tracked you down. 784 01:01:16,033 --> 01:01:19,703 You don't think she'd come looking for me herself, do you? 785 01:01:19,912 --> 01:01:21,413 Mm. Don't know. 786 01:01:21,622 --> 01:01:24,583 If it were my daughter all this way out in the world, 787 01:01:24,750 --> 01:01:27,253 I'd want to make sure she was okay. 788 01:01:28,379 --> 01:01:30,464 Yeah, okay. Goodbye. 789 01:01:53,863 --> 01:01:55,739 So, Katherine, tell me about yourself. 790 01:01:56,073 --> 01:01:59,702 Well, I love to play my guitar 791 01:01:59,869 --> 01:02:02,580 and sing songs that worship God. Hm. 792 01:02:06,041 --> 01:02:10,254 That must sound old-fashioned to a man like you. 793 01:02:10,421 --> 01:02:12,965 Heh. It's very old-fashioned. 794 01:02:13,174 --> 01:02:15,134 But that's what I like about you, Katherine. 795 01:02:15,968 --> 01:02:18,220 You're not like the girls I normally meet. 796 01:02:21,974 --> 01:02:23,434 Mr. Wirth, I... 797 01:02:23,601 --> 01:02:25,436 Justin. Remember? 798 01:02:26,020 --> 01:02:28,189 Sorry, Justin. 799 01:02:29,482 --> 01:02:32,651 I have something I need to tell you. 800 01:02:33,444 --> 01:02:36,906 Something very important. Okay. 801 01:02:40,159 --> 01:02:42,828 I've discovered something, Mm-hm. 802 01:02:43,037 --> 01:02:45,998 That needs bringing forward. 803 01:02:49,418 --> 01:02:52,129 I'm sorry. Hold that thought. 804 01:02:53,756 --> 01:02:55,007 Mr. Yates? 805 01:02:57,426 --> 01:03:01,180 Right now? You sure it can't wait? 806 01:03:03,474 --> 01:03:05,643 All right. Hold on. 807 01:03:06,519 --> 01:03:09,021 Katherine, I'm really sorry. I need to take this call. 808 01:03:09,230 --> 01:03:12,483 Foundation matter. I'll make it quick, okay? 809 01:03:14,652 --> 01:03:16,070 Yeah. 810 01:03:31,293 --> 01:03:32,837 Mr. Bennett. 811 01:03:33,045 --> 01:03:36,173 I thought we needed to talk privately, Katherine. 812 01:03:37,216 --> 01:03:39,051 Or is it Katie Lapp? 813 01:03:40,511 --> 01:03:42,847 Why don't we just stop pretending? 814 01:03:43,347 --> 01:03:46,225 I thought I recognized your voice the other day. 815 01:03:46,642 --> 01:03:50,312 And then, last night, when you rushed to Laura's side, 816 01:03:50,479 --> 01:03:51,981 it became clear. 817 01:03:52,148 --> 01:03:54,984 I'm not the only one who's been pretending, am I? 818 01:03:55,151 --> 01:03:56,694 Who's been lying. 819 01:03:56,861 --> 01:03:58,863 Who told me Mrs. Bennett had died. 820 01:03:59,071 --> 01:04:01,407 I never said she died. 821 01:04:01,615 --> 01:04:04,368 I said it was too late, and that remains true. 822 01:04:05,453 --> 01:04:07,163 That makes no sense. 823 01:04:09,081 --> 01:04:11,417 When Laura came back from Pennsylvania, 824 01:04:11,625 --> 01:04:15,337 never having once seen you because your parents just wouldn't allow it, 825 01:04:15,504 --> 01:04:17,423 her cancer came back. 826 01:04:17,631 --> 01:04:20,676 And I had a decision to make. 827 01:04:20,885 --> 01:04:23,471 Never in my wildest imagination did I actually believe 828 01:04:23,679 --> 01:04:26,348 there was a chance of you actually turning up here. 829 01:04:26,515 --> 01:04:29,977 So I hired someone to be Katie. 830 01:04:31,228 --> 01:04:35,691 I just wanted Laura's final days on this earth to be happy. 831 01:04:36,400 --> 01:04:37,777 Joyful. 832 01:04:38,736 --> 01:04:42,531 I'm sorry how this turned out, but that's why I tried to discourage you 833 01:04:42,740 --> 01:04:44,575 from coming when you called that day. 834 01:04:44,742 --> 01:04:46,994 That's not the only reason. 835 01:04:47,203 --> 01:04:50,247 Just because I'm Amish doesn't mean I don't know what an heir is. 836 01:04:50,414 --> 01:04:53,250 There is nothing untoward about this. 837 01:04:54,168 --> 01:04:56,212 It's a mere formality. 838 01:04:57,546 --> 01:05:00,716 Laura is handing everything off to her foundation. 839 01:05:00,925 --> 01:05:04,303 Having Alyson here- That's her name, Alyson. 840 01:05:05,679 --> 01:05:08,474 Makes the legal process simpler. 841 01:05:08,682 --> 01:05:12,311 It goes from Laura to the foundation with a simple signature. 842 01:05:12,520 --> 01:05:13,813 That is all it is. 843 01:05:18,943 --> 01:05:20,528 Katie... 844 01:05:21,737 --> 01:05:24,323 I hope you understand how devastating 845 01:05:24,532 --> 01:05:28,285 this little mix-up will be if it ever comes out. 846 01:05:30,412 --> 01:05:32,289 Laura means the world to me, 847 01:05:34,333 --> 01:05:37,253 and I can see you care about her too. 848 01:05:38,170 --> 01:05:39,672 I do. 849 01:05:39,839 --> 01:05:42,967 Well, Laura loves that girl. 850 01:05:44,009 --> 01:05:47,430 She believes she's her daughter. And that belief is more important 851 01:05:47,596 --> 01:05:50,516 than turning this whole thing upside down. 852 01:05:50,724 --> 01:05:52,309 Wouldn't you agree? 853 01:05:59,775 --> 01:06:02,403 I'm sorry for coming here. 854 01:06:03,112 --> 01:06:04,822 I'll pack my things 855 01:06:05,030 --> 01:06:09,201 and leave first thing in the morning. 856 01:06:11,704 --> 01:06:15,291 - Thank you, Katie. Thank you. - Mr. Bennett? 857 01:06:15,458 --> 01:06:19,253 Oh, uh, Justin. Hello. I popped in for a coffee, 858 01:06:19,462 --> 01:06:23,174 saw our favorite new employee sitting here, and I thought I'd say hello. 859 01:06:23,382 --> 01:06:25,134 Thanks for keeping my seat warm. 860 01:06:25,301 --> 01:06:27,970 Oh, yes, of course. And you two have a fabulous brunch. 861 01:06:28,137 --> 01:06:29,221 We will. 862 01:06:29,430 --> 01:06:31,766 And thank you for the good conversation, Katherine. 863 01:06:35,478 --> 01:06:36,729 Huh. 864 01:06:37,146 --> 01:06:38,731 Where were we? 865 01:06:41,150 --> 01:06:43,360 You had something you wanted to tell me. 866 01:06:46,864 --> 01:06:50,201 Oh, I'm very sorry, 867 01:06:51,327 --> 01:06:53,704 I'm not feeling very well. 868 01:06:53,871 --> 01:06:56,874 Would you mind terribly taking me back to the estate? 869 01:06:59,168 --> 01:07:00,711 Yeah, sure. 870 01:07:07,176 --> 01:07:08,552 Sure. 871 01:07:22,108 --> 01:07:23,275 What are you doing? 872 01:07:23,484 --> 01:07:26,570 We had a guest today, a distant cousin of Katie Lapp's. 873 01:07:26,779 --> 01:07:28,072 From Hickory Hollow. 874 01:07:28,280 --> 01:07:30,157 Fulton told me on my way through the door. 875 01:07:30,366 --> 01:07:32,576 So you can understand why I'm pretty freaked out. 876 01:07:32,785 --> 01:07:34,829 "Was a distant cousin. 877 01:07:35,037 --> 01:07:38,124 Did he recognize you're not her I don't know! 878 01:07:39,208 --> 01:07:40,709 I don't think so. 879 01:07:40,876 --> 01:07:43,087 Then we're probably all right. 880 01:07:43,295 --> 01:07:44,922 All we have to do is remain calm, 881 01:07:45,089 --> 01:07:47,133 and try and make it through the signing on Wednesday. 882 01:07:47,341 --> 01:07:51,178 I'm not betting on probably. I can't believe I said yes to this job in the first place. 883 01:07:51,387 --> 01:07:54,682 You said yes to this job because you're making more money on this gig 884 01:07:54,890 --> 01:07:56,642 than you do as an actor. 885 01:07:58,894 --> 01:08:00,062 No, no, no. 886 01:08:01,188 --> 01:08:02,314 Let me pass. 887 01:08:05,985 --> 01:08:09,196 Please. I can't do it anymore. 888 01:08:09,405 --> 01:08:13,117 I gotta get out of here. I feel like I can't breathe. 889 01:08:14,160 --> 01:08:15,786 I don't care about the money. 890 01:08:15,995 --> 01:08:19,707 I don't. I don't care about the money anymore. Whether these little tears are real 891 01:08:19,915 --> 01:08:23,461 or whether they're an actor's trick, I don't care! 892 01:08:24,587 --> 01:08:28,466 What you have to understand is, is that we are committing a felony here. 893 01:08:28,632 --> 01:08:31,010 And the only way out of it is through it. 894 01:08:34,847 --> 01:08:36,474 Fine. Fine. 895 01:08:36,682 --> 01:08:38,726 I'll be back for the signing. 896 01:08:55,201 --> 01:08:56,660 Mrs. Bennett? 897 01:09:17,848 --> 01:09:19,600 Katherine. 898 01:09:20,643 --> 01:09:23,312 I'm sorry, ma'am. I didn't mean to disturb you. 899 01:09:23,479 --> 01:09:25,981 I knocked, but... It's all right. 900 01:09:28,025 --> 01:09:29,735 Are you okay, Mrs. Bennett? 901 01:09:30,778 --> 01:09:33,239 It's been a tough 24 hours. 902 01:09:33,447 --> 01:09:35,032 Katie left to see her parents. 903 01:09:35,241 --> 01:09:37,910 She needed to tell them about her decision. 904 01:09:38,119 --> 01:09:41,288 It's all in preparation for her staying here permanently 905 01:09:41,497 --> 01:09:43,332 and that's what we need to focus on. 906 01:09:43,499 --> 01:09:45,835 Isn't it, darling? Right. 907 01:09:49,922 --> 01:09:51,340 Are those for me? 908 01:09:52,675 --> 01:09:54,718 Yes, ma'am. Oh. Heh. 909 01:09:55,636 --> 01:09:58,097 They are beautiful. Thank you. 910 01:09:58,889 --> 01:10:01,934 It's I who wanted to say thank you. 911 01:10:03,269 --> 01:10:04,645 For what? 912 01:10:05,271 --> 01:10:08,357 For allowing me to work here the past few weeks. 913 01:10:08,524 --> 01:10:10,401 That sounds like a goodbye. 914 01:10:10,568 --> 01:10:12,611 Please tell me that isn't so. 915 01:10:15,322 --> 01:10:16,949 Sadly, it is. 916 01:10:17,158 --> 01:10:18,659 Oh, that's a shame, Katherine. 917 01:10:18,868 --> 01:10:22,163 We really do hate to see good people leave our employ. 918 01:10:25,040 --> 01:10:28,669 I'm very thankful to have spent this short time here. 919 01:10:30,212 --> 01:10:32,590 I loved getting to know you. 920 01:10:32,757 --> 01:10:34,425 Even just a little bit. 921 01:10:40,431 --> 01:10:42,433 Well, goodbye, then, ma'am. 922 01:10:44,727 --> 01:10:46,103 Katherine? 923 01:10:48,564 --> 01:10:50,816 Please stay till Katie's birthday on Wednesday. 924 01:10:51,025 --> 01:10:54,487 Oh, that's a fabulous idea, Laura, but I think Katherine is... 925 01:10:54,695 --> 01:10:58,240 It's only a few days away and you've been like part of our family, 926 01:10:58,407 --> 01:11:00,785 and I want this to be a celebration for everyone. 927 01:11:00,993 --> 01:11:04,789 Please, Katherine. For me? 928 01:11:10,419 --> 01:11:14,006 Yes, ma'am. For you. 929 01:12:14,608 --> 01:12:16,235 Excuse me, Mrs. Bennett. 930 01:12:16,444 --> 01:12:20,030 Katie has arrived back safely. 931 01:12:21,782 --> 01:12:25,077 Wonderful. Thank you, Rosie. 932 01:12:25,286 --> 01:12:26,996 I'll be right down. 933 01:13:27,348 --> 01:13:31,977 Dylan, we'll need you to be a witness for the signing of Laura's codicil. 934 01:13:33,729 --> 01:13:35,564 Are you willing to do that? 935 01:13:35,731 --> 01:13:37,274 Yes, absolutely. 936 01:13:52,915 --> 01:13:54,333 By signing this codicil, 937 01:13:54,542 --> 01:13:57,503 we're acknowledging that Katie Lapp will become 938 01:13:57,711 --> 01:14:00,965 the sole heir and executor to Laura's estate. 939 01:14:05,261 --> 01:14:07,138 Sign here, Laura. 940 01:14:09,890 --> 01:14:13,185 Can you show me where to sign? These glasses aren't much use anymore. 941 01:14:13,394 --> 01:14:14,979 Oh. 942 01:14:27,867 --> 01:14:29,952 It's your turn, Katie. 943 01:14:36,083 --> 01:14:38,169 Stop it. 944 01:14:40,129 --> 01:14:41,130 Mama? 945 01:14:49,180 --> 01:14:50,848 Laura, what's wrong? 946 01:14:51,515 --> 01:14:52,683 Laura? 947 01:14:54,477 --> 01:14:55,895 Laura? 948 01:15:01,692 --> 01:15:04,236 I wanted so badly to believe 949 01:15:04,445 --> 01:15:07,740 that Dylan had returned my daughter to me, 950 01:15:07,948 --> 01:15:11,660 I tried to convince myself that my doubts were wrong. 951 01:15:11,827 --> 01:15:15,831 But something inside me told me she wasn't who she said she was. 952 01:15:17,124 --> 01:15:20,044 And you were here the whole time, 953 01:15:20,211 --> 01:15:25,257 never saying a word, worried about me, protecting me. 954 01:15:27,259 --> 01:15:29,386 Beautiful Katherine. 955 01:15:30,971 --> 01:15:36,393 Or should I say, my beautiful daughter, Katie Lapp? 956 01:15:58,374 --> 01:16:01,293 How could you have been so stupid, Dylan? 957 01:16:01,502 --> 01:16:04,422 You arrogant, selfish... 958 01:16:09,093 --> 01:16:12,763 Theodore's wailing downstairs with a limo to take you to the airport. 959 01:16:13,222 --> 01:16:16,559 And, uh, what's happened to Alyson? 960 01:16:16,725 --> 01:16:20,229 Mr. Morris Yates will be escorting her back to Manhattan, 961 01:16:20,396 --> 01:16:23,816 which, by the way, will be his last official duty for my law firm. 962 01:16:25,067 --> 01:16:28,946 Your very generous wife will not be prosecuting either of you. 963 01:16:29,113 --> 01:16:32,324 But just so we're clear, instead of booking you 964 01:16:32,533 --> 01:16:37,121 into a treatment facility in Florida, she could have called the police. 965 01:16:37,830 --> 01:16:40,791 And frankly, that's what I would have done. 966 01:17:21,123 --> 01:17:22,708 I'm such a fool. 967 01:17:23,709 --> 01:17:25,503 A worthless fool. 968 01:17:28,130 --> 01:17:30,174 She's beautiful, Laura. 969 01:17:34,637 --> 01:17:37,139 I just wish I could turn back the clock. 970 01:17:37,348 --> 01:17:41,060 Be the man that you deserve. 971 01:17:46,899 --> 01:17:48,943 I love you, you know. 972 01:17:51,153 --> 01:17:52,905 I'll pray for you. 973 01:18:03,749 --> 01:18:07,002 Mama, are you okay? 974 01:18:09,505 --> 01:18:13,259 Yes. Yes, I am. 975 01:18:15,553 --> 01:18:20,850 May I ask, how did you know I was me? 976 01:18:21,642 --> 01:18:23,269 Come with me. 977 01:18:28,023 --> 01:18:29,733 It was this. 978 01:18:31,360 --> 01:18:33,946 I don't understand. This is the letter I sent... 979 01:18:34,155 --> 01:18:37,158 To your Mom and Dad. I know, I was confused at first too. 980 01:18:37,366 --> 01:18:39,076 But how did you come by it? 981 01:18:39,743 --> 01:18:40,911 The mailbox. 982 01:18:41,787 --> 01:18:45,875 I have my suspicions about a young Amish man who visited last week. 983 01:18:46,083 --> 01:18:48,461 Amish man? He said he was your cousin. 984 01:18:48,669 --> 01:18:51,714 Jacob Glick. But I don't have a cousin Jacob Glick. 985 01:18:51,881 --> 01:18:54,425 Or even a cousin Jacob. 986 01:18:55,217 --> 01:18:58,304 But its this letter that made me realize who you were. 987 01:18:59,430 --> 01:19:02,892 When you came to say goodbye the other day, I wanted so badly to tell you, 988 01:19:03,100 --> 01:19:05,311 but I had to remain silent until now. 989 01:19:06,061 --> 01:19:10,107 This is my last chance to force Dylan, to get him the help he needs. 990 01:19:12,401 --> 01:19:14,945 Okay. Enough of this doom and gloom. 991 01:19:15,154 --> 01:19:16,530 Come with me. 992 01:19:24,455 --> 01:19:26,540 Choose anything you like. 993 01:19:28,042 --> 01:19:29,627 Anything? 994 01:19:29,835 --> 01:19:31,128 Anything. 995 01:19:34,757 --> 01:19:36,008 Rosie? 996 01:19:36,592 --> 01:19:38,094 Yes, ma'am? 997 01:19:38,302 --> 01:19:40,596 Prepare a soiree to end all soirees. 998 01:19:40,763 --> 01:19:44,058 And tell Selig to outdo himself. The birthday girl is getting ready. 999 01:19:44,266 --> 01:19:46,143 Yes, ma'am. 1000 01:22:40,609 --> 01:22:44,029 Yeah? Let's see it. 1001 01:22:45,823 --> 01:22:46,824 No? 1002 01:22:47,783 --> 01:22:50,995 Yeah! All right, congratulations! 1003 01:22:51,162 --> 01:22:53,330 She passed. FULTON: Congratulations, Miss Katie! 1004 01:22:53,539 --> 01:22:55,791 Oh, your mom would've been so proud. 1005 01:22:56,500 --> 01:22:58,502 You think so? I know so. 1006 01:22:59,295 --> 01:23:01,797 I'm hoping that the newly licensed lady of the manor 1007 01:23:02,006 --> 01:23:04,049 will still let me do the driving. 1008 01:23:04,258 --> 01:23:06,552 I would hate to have to go looking for another job. 1009 01:23:07,970 --> 01:23:08,971 Absolutely, Theodore. 1010 01:23:09,472 --> 01:23:12,683 In fact, how about you drive us into town 1011 01:23:12,850 --> 01:23:14,685 for that lunch I still owe Justin? 1012 01:23:15,352 --> 01:23:16,353 Really? 1013 01:23:17,104 --> 01:23:18,189 I'd love to. 1014 01:23:18,856 --> 01:23:20,399 That's what I'm talking about. 1015 01:23:54,683 --> 01:23:56,519 Oh, not you again. 1016 01:23:56,685 --> 01:23:58,562 Just one more time, Mr. Kowalski. 1017 01:23:58,771 --> 01:24:00,564 I promise you, this is it. 1018 01:24:02,274 --> 01:24:05,152 It hasn't changed since yesterday 1019 01:24:05,361 --> 01:24:09,240 or the day before, or five weeks ago when you first came in. 1020 01:24:11,700 --> 01:24:13,869 Consider it officially on layaway. 1021 01:24:18,666 --> 01:24:20,960 This girl, she must be special. 1022 01:24:22,378 --> 01:24:24,588 I could buy everything in here 1023 01:24:24,755 --> 01:24:29,218 and it still wouldn't come close to expressing how special she is. 1024 01:24:29,385 --> 01:24:31,429 I'll be back soon with the other half. 1025 01:24:31,637 --> 01:24:33,264 Like I told you, I can't see her... 1026 01:24:33,431 --> 01:24:36,434 See her without the necklace. I know, yes. 1027 01:24:36,600 --> 01:24:37,935 Come back soon. Quick. 1028 01:24:38,102 --> 01:24:40,771 Thank you, Mr. Kowalski. Thank you. 1029 01:25:02,042 --> 01:25:05,045 So where to now? Where to now... Um... 1030 01:25:06,130 --> 01:25:07,798 Have you ever been bowling? 1031 01:25:08,674 --> 01:25:09,759 No? No. 1032 01:25:09,925 --> 01:25:12,261 But I've always wanted to try. 1033 01:25:12,428 --> 01:25:14,388 Okay. Ha-ha-ha. Ha-ha-ha. 1034 01:25:14,597 --> 01:25:16,307 To the bowling lanes, Theodore. You got it. 1035 01:25:16,474 --> 01:25:17,767 Thank you. 1036 01:25:20,686 --> 01:25:22,062 Daniel? 1037 01:25:24,440 --> 01:25:25,941 Katie, who'd you just see? 1038 01:25:28,444 --> 01:25:32,948 It was someone who it couldn't have been. 1039 01:25:39,914 --> 01:25:41,415 Katie Lapp... 1040 01:25:41,957 --> 01:25:46,170 you are the most beautiful creature God has ever made. 1041 01:25:46,337 --> 01:25:51,008 And some day, I'm going to marry you. 78174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.