All language subtitles for BD720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,873 --> 00:00:07,873 2 00:00:31,381 --> 00:00:32,884 Where is your brother? 3 00:00:32,917 --> 00:00:35,019 Ou est votre frere? 4 00:00:35,052 --> 00:00:38,455 Ou est votre frere? 5 00:00:38,488 --> 00:00:40,958 Ou est votre frere? 6 00:00:40,992 --> 00:00:43,094 Where is your sister? 7 00:00:43,127 --> 00:00:45,763 Ou uest votre soeur? 8 00:00:45,797 --> 00:00:49,599 Ou est votre soeur? 9 00:00:49,633 --> 00:00:52,502 Where is your father? 10 00:00:52,536 --> 00:00:55,672 Ou est votre pere? 11 00:00:55,705 --> 00:00:57,108 Hello? 12 00:00:57,141 --> 00:00:58,075 You guys? 13 00:01:00,744 --> 00:01:01,711 Anybody here? 14 00:01:01,745 --> 00:01:02,679 Hello? 15 00:01:10,087 --> 00:01:11,122 Yo, what up? 16 00:01:11,155 --> 00:01:12,389 You've reached Tolbert! 17 00:01:12,422 --> 00:01:13,423 Hi! 18 00:01:13,456 --> 00:01:14,558 Go on and leave that message. 19 00:01:14,591 --> 00:01:15,625 You know what to do. 20 00:01:15,659 --> 00:01:17,394 Boop! 21 00:01:17,427 --> 00:01:18,129 Hey, Tolbert. 22 00:01:18,162 --> 00:01:19,729 Uh, It's Scott. 23 00:01:19,764 --> 00:01:22,399 Um, why did I come into work today for nothing? 24 00:01:22,432 --> 00:01:24,769 You told me that we were working a private party? 25 00:01:24,802 --> 00:01:26,804 Yeah, we are. 26 00:01:26,838 --> 00:01:27,704 Surprise! 27 00:01:29,140 --> 00:01:30,373 Hey! 28 00:01:30,407 --> 00:01:32,676 Bon voyage, buddy! 29 00:01:32,709 --> 00:01:33,845 Oh, thanks, man. 30 00:01:33,878 --> 00:01:35,545 I don't leave for a week. 31 00:01:35,579 --> 00:01:36,981 Yeah, I know, I know. 32 00:01:37,014 --> 00:01:39,083 But tonight's the only night the restaurant's closed. 33 00:01:39,116 --> 00:01:40,852 Scotty! 34 00:01:40,885 --> 00:01:42,686 My main man, we are going to miss you around here, brother. 35 00:01:42,719 --> 00:01:45,022 The place will not be the same without you. 36 00:01:45,056 --> 00:01:46,389 Wow, thank you. 37 00:01:46,423 --> 00:01:47,457 That's... that's very nice of you to... 38 00:01:47,490 --> 00:01:48,525 - It'll be a lot better! - Oh! 39 00:01:48,558 --> 00:01:49,726 There it is. 40 00:01:49,760 --> 00:01:50,627 Aw, kidding. 41 00:01:50,660 --> 00:01:52,029 Kind of. 42 00:01:52,063 --> 00:01:53,396 But seriously, bro, I hope that you make a better 43 00:01:53,430 --> 00:01:54,832 writer than you do a waiter. 44 00:01:54,866 --> 00:01:56,633 All right, Tolbert, this place better 45 00:01:56,666 --> 00:01:58,568 be clean by opening tomorrow, or you're doing doubles all week. 46 00:01:58,602 --> 00:01:59,971 Yep, yep. Gotcha. 47 00:02:00,004 --> 00:02:01,005 All right. 48 00:02:01,038 --> 00:02:02,472 Uh, who are all these people? 49 00:02:02,505 --> 00:02:04,075 Oh, uh, these are your friends, man. 50 00:02:04,108 --> 00:02:06,710 Happy birthday, Mike! 51 00:02:06,743 --> 00:02:08,478 Scott. 52 00:02:08,511 --> 00:02:09,713 Yeah. 53 00:02:09,746 --> 00:02:10,915 Look, you don't have a lot of friends, 54 00:02:10,948 --> 00:02:12,549 so I had to improvise a little bit. 55 00:02:12,582 --> 00:02:13,650 You know? 56 00:02:13,683 --> 00:02:14,785 All right. 57 00:02:14,819 --> 00:02:16,620 I invited some of my improv class. 58 00:02:16,653 --> 00:02:17,889 She might know you. 59 00:02:17,922 --> 00:02:18,856 But let's just get a drink. 60 00:02:18,890 --> 00:02:20,157 OK. 61 00:02:20,191 --> 00:02:21,092 Oh, yeah. 62 00:02:21,125 --> 00:02:23,127 There we go! 63 00:02:23,160 --> 00:02:24,929 Ah, wait. 64 00:02:24,962 --> 00:02:28,766 To my best friend, who, uh, I don't really understand why he 65 00:02:28,799 --> 00:02:30,835 has to move to become a writer, but I guess 66 00:02:30,868 --> 00:02:32,036 it worked for Hemingway. 67 00:02:32,069 --> 00:02:33,637 So bottoms up. 68 00:02:33,670 --> 00:02:34,939 Actually, can we not talk to Hemingway, though? 69 00:02:34,972 --> 00:02:38,742 Because he ended up blowing his brains out. 70 00:02:38,776 --> 00:02:40,177 I'mma Google that. 71 00:02:40,211 --> 00:02:41,711 All right. 72 00:02:41,745 --> 00:02:42,980 Look, look, here's to a better ending than that. 73 00:02:43,014 --> 00:02:43,948 - OK. - OK? 74 00:02:43,981 --> 00:02:44,916 Thank you. 75 00:02:47,651 --> 00:02:48,518 Ooh! 76 00:02:48,551 --> 00:02:49,519 Come on, one more. 77 00:02:49,552 --> 00:02:51,155 Ooh, ooh. 78 00:02:51,188 --> 00:02:52,123 Hold up. 79 00:02:55,927 --> 00:02:56,794 Hey, Dad. 80 00:02:56,827 --> 00:02:58,095 Can I call you back? 81 00:02:58,129 --> 00:02:59,830 I'm actually... I'm at a going away party. 82 00:02:59,864 --> 00:03:02,465 Scott, it's Cookie. 83 00:03:02,499 --> 00:03:04,902 I'm using your father's phone. 84 00:03:04,936 --> 00:03:09,106 I'm afraid your father passed away. 85 00:03:09,140 --> 00:03:10,573 What? 86 00:03:10,607 --> 00:03:12,709 He died in his sleep. 87 00:03:12,742 --> 00:03:14,477 I called the crematorium. 88 00:03:14,511 --> 00:03:16,147 They're... they're coming in two hours if you'd like to see 89 00:03:16,180 --> 00:03:19,817 him before they take him away. 90 00:03:19,850 --> 00:03:21,584 Daddy's dead? 91 00:03:21,618 --> 00:03:22,954 And Scott, can... can you 92 00:03:22,987 --> 00:03:24,121 pick up your sister on the way? 93 00:03:41,839 --> 00:03:43,274 Hi. Is he still here? 94 00:03:43,307 --> 00:03:44,809 Am I too late? 95 00:03:44,842 --> 00:03:46,143 No, he's still in bed, right where I found him. 96 00:03:46,177 --> 00:03:48,745 OK. 97 00:03:48,779 --> 00:03:49,947 Where's Cindy? 98 00:03:49,981 --> 00:03:52,216 Uh, she stayed in the car. 99 00:04:46,804 --> 00:04:48,072 Drink warm water. 100 00:04:48,105 --> 00:04:49,840 Let cookie massage her legs. 101 00:04:49,874 --> 00:04:50,908 Avoid ice cubes. 102 00:04:50,941 --> 00:04:51,842 Really? 103 00:04:51,876 --> 00:04:53,144 They hurt his teeth. 104 00:04:53,177 --> 00:04:54,311 His teeth? 105 00:04:54,345 --> 00:04:55,678 The man's blood was 50% cholesterol. 106 00:04:55,712 --> 00:04:56,881 He's worried about his teeth? 107 00:04:56,914 --> 00:04:58,282 You know your father and medicine. 108 00:04:58,315 --> 00:05:00,117 He thought if he saw a doctor, they'd just find 109 00:05:00,151 --> 00:05:01,318 more things wrong with him. 110 00:05:01,352 --> 00:05:03,087 Yeah, isn't that kind of the point? 111 00:05:03,120 --> 00:05:06,023 Uh, your father loved that picture of her. 112 00:05:11,362 --> 00:05:13,730 Well, uh, I hope you don't mind, but I 113 00:05:13,764 --> 00:05:18,035 collected a few personal items that I thought you should have. 114 00:05:18,069 --> 00:05:19,870 So this is it, huh? 115 00:05:19,904 --> 00:05:21,839 A man's life reduced to a 10 by 12 cardboard box. 116 00:05:21,872 --> 00:05:23,140 Oh, no. That's not it. 117 00:05:23,174 --> 00:05:24,208 Wait a minute. 118 00:05:26,944 --> 00:05:28,846 I also made you a tuna fish sandwich. 119 00:05:46,130 --> 00:05:49,400 Can you just take this? 120 00:05:49,433 --> 00:05:50,633 Thank you. 121 00:06:00,945 --> 00:06:03,347 Are you OK? 122 00:06:03,380 --> 00:06:04,315 Mom made me a sandwich. 123 00:06:07,318 --> 00:06:08,752 Yeah. 124 00:06:08,786 --> 00:06:11,288 Yeah, me, too. 125 00:06:11,322 --> 00:06:12,923 She's big on the sandwiches. 126 00:06:12,957 --> 00:06:14,358 Although Cookie's not your mom, you know. 127 00:06:14,391 --> 00:06:16,160 She's... she's Dad's wife. 128 00:06:16,193 --> 00:06:20,663 Or she's Dad's widow now, I guess. 129 00:06:20,697 --> 00:06:21,799 But you have a mom, right? 130 00:06:21,832 --> 00:06:22,900 So just don't ever forget that, OK? 131 00:06:22,933 --> 00:06:23,834 You're right. 132 00:06:23,868 --> 00:06:25,735 I'm sorry. 133 00:06:25,769 --> 00:06:27,737 I mean, after everything that Mom did for you, 134 00:06:27,771 --> 00:06:29,340 can you just please not call Cookie Mom ever again? 135 00:06:29,373 --> 00:06:30,808 All right! I said I'm sorry! 136 00:06:51,962 --> 00:06:54,231 We need to make a memorial card. 137 00:06:54,265 --> 00:06:55,432 What? 138 00:06:55,466 --> 00:06:56,800 A memorial card... you can write it, 139 00:06:56,834 --> 00:06:59,236 and I can draw a picture. 140 00:06:59,270 --> 00:07:00,237 A memorial card? 141 00:07:00,271 --> 00:07:01,205 Who are we going to send... 142 00:07:07,811 --> 00:07:09,880 Yes, OK. 143 00:07:09,914 --> 00:07:11,348 That's a good idea. Let's make a memorial card. 144 00:07:11,382 --> 00:07:13,184 Yeah, you can write it, and I can draw a picture. 145 00:07:13,217 --> 00:07:14,151 OK, sure. 146 00:07:20,357 --> 00:07:23,060 My neighbor watches TV so loud all night. 147 00:07:23,093 --> 00:07:25,229 I have to wear earplugs. 148 00:07:25,262 --> 00:07:28,132 And when I complain, she screams at me. 149 00:07:28,165 --> 00:07:31,468 And she drinks a lot. 150 00:07:31,502 --> 00:07:34,338 I'm sorry to hear it. 151 00:07:34,371 --> 00:07:36,006 What do you think I should do? 152 00:07:36,040 --> 00:07:39,076 I don't know, get bigger earplugs? 153 00:07:39,109 --> 00:07:39,977 No, you're right. 154 00:07:40,010 --> 00:07:42,745 I should just ignore it. 155 00:07:42,780 --> 00:07:44,515 Do you want my sandwich? 156 00:07:44,548 --> 00:07:46,517 I don't like tuna fish. 157 00:07:46,550 --> 00:07:47,484 Me, neither. 158 00:07:52,089 --> 00:07:54,458 I hope Cookie doesn't put Dad's ashes in one of these. 159 00:08:05,836 --> 00:08:07,137 I really just... 160 00:08:07,171 --> 00:08:08,839 I can't believe that Dad wanted to be cremated. 161 00:08:08,872 --> 00:08:10,207 Why not? 162 00:08:10,241 --> 00:08:14,345 He never struck me as a cremation type of guy. 163 00:08:14,378 --> 00:08:16,847 What would you do instead? 164 00:08:16,880 --> 00:08:21,285 I would have a burial like a normal person in a box 165 00:08:21,318 --> 00:08:23,487 with a funeral in the ground. 166 00:08:24,989 --> 00:08:29,426 I'm sorry if that's old school for you. 167 00:08:29,460 --> 00:08:31,228 OK, I get it. 168 00:08:31,262 --> 00:08:32,830 That's so boring! 169 00:08:32,863 --> 00:08:36,467 OK, what would you like to do when you die, then? 170 00:08:36,500 --> 00:08:38,135 I don't know. 171 00:08:38,168 --> 00:08:42,573 I read about this thing where they can take your ashes 172 00:08:42,606 --> 00:08:45,142 and turn them into a diamond. 173 00:08:45,175 --> 00:08:47,311 A diamond? 174 00:08:47,344 --> 00:08:49,546 A diamond. 175 00:08:49,580 --> 00:08:52,983 So you'd like to be turned into a diamond? 176 00:08:53,017 --> 00:08:55,552 It beats being stuck in a box for all eternity. 177 00:08:55,586 --> 00:08:57,454 OK, so... well, then what happens to the diamond, then? 178 00:08:57,488 --> 00:08:58,389 Who gets that? 179 00:08:58,422 --> 00:08:59,823 I don't know. 180 00:08:59,857 --> 00:09:02,192 If I give it to you, would you pawn me? 181 00:09:02,226 --> 00:09:03,127 The joke's on you... 182 00:09:03,160 --> 00:09:04,028 I won't even be here. 183 00:09:04,061 --> 00:09:04,995 I'll be in Paris. 184 00:09:07,598 --> 00:09:08,532 Right. 185 00:09:13,537 --> 00:09:15,039 I mean, I'm going to come and visit you. 186 00:09:15,072 --> 00:09:15,839 Yeah. Whatever! 187 00:12:27,264 --> 00:12:28,665 Thank you 188 00:12:28,699 --> 00:12:31,235 for calling the National Passport Information Center. 189 00:12:31,268 --> 00:12:34,371 All our operators are currently assisting other customers. 190 00:12:34,404 --> 00:12:36,173 Please stay on the line. 191 00:12:36,206 --> 00:12:38,810 Thank you for calling the National Passport Information... 192 00:12:41,678 --> 00:12:42,746 Hello? 193 00:12:42,780 --> 00:12:44,448 Hello? Hello? 194 00:12:44,481 --> 00:12:46,083 Thank you 195 00:12:46,116 --> 00:12:47,484 for calling the National Passport Information Center. 196 00:12:47,518 --> 00:12:51,288 All our operators are currently... 197 00:12:51,321 --> 00:12:52,289 Jesus, Cookie! 198 00:12:56,426 --> 00:12:57,294 Hey. 199 00:12:57,327 --> 00:12:58,228 Hi. 200 00:12:58,262 --> 00:12:59,329 I'm so sorry I'm late. 201 00:12:59,363 --> 00:13:00,264 Okie doke. 202 00:13:00,297 --> 00:13:01,431 So I made you a file. 203 00:13:01,465 --> 00:13:03,333 It's got pink slip, repair history... 204 00:13:03,367 --> 00:13:04,535 pretty much everything. 205 00:13:04,568 --> 00:13:05,636 Do you have the check? 206 00:13:05,669 --> 00:13:06,570 Oh! 207 00:13:06,603 --> 00:13:08,138 Right. 208 00:13:08,171 --> 00:13:09,172 The car, dude. 209 00:13:09,206 --> 00:13:10,741 Mm-hmm. 210 00:13:10,775 --> 00:13:12,309 I actually called you, but I think your voicemail's full 211 00:13:12,342 --> 00:13:13,677 - or something. - OK. 212 00:13:13,710 --> 00:13:14,812 Well, no need to call. 213 00:13:14,846 --> 00:13:15,780 I'm here now. 214 00:13:15,813 --> 00:13:17,247 So do you have the check? 215 00:13:17,281 --> 00:13:18,348 No, I... I was trying to tell you 216 00:13:18,382 --> 00:13:19,416 that I'm not buying the car. 217 00:13:22,653 --> 00:13:23,654 Uh, what do you mean? 218 00:13:23,687 --> 00:13:24,588 We had a deal. 219 00:13:24,621 --> 00:13:26,323 Well, yeah. 220 00:13:26,356 --> 00:13:28,158 B- but I asked my parents for the money to buy your car, 221 00:13:28,191 --> 00:13:31,763 and they said they'd rather just give me their old car instead. 222 00:13:31,796 --> 00:13:32,864 Are you serious? 223 00:13:32,897 --> 00:13:34,331 It's kind of crazy, you know? 224 00:13:34,364 --> 00:13:35,499 I got to drive around a stupid minivan. 225 00:13:35,532 --> 00:13:36,700 It actually sucks. 226 00:13:36,733 --> 00:13:38,836 Yeah, that definitely... 227 00:13:38,870 --> 00:13:40,304 that definitely sucks. 228 00:13:42,739 --> 00:13:44,441 Do you want a cone for the trouble? 229 00:13:48,913 --> 00:13:51,248 Yes, I want a cone. 230 00:14:05,930 --> 00:14:07,531 Cookie, I'm sort of busy right now. 231 00:14:07,564 --> 00:14:12,135 Is... what? 232 00:14:12,169 --> 00:14:14,237 She did what? 233 00:14:14,271 --> 00:14:15,272 I don't know why you're here. 234 00:14:15,305 --> 00:14:16,607 I told them to tell Cookie. 235 00:14:16,640 --> 00:14:19,376 Yeah, well, Cookie's pruning fig trees. 236 00:14:19,409 --> 00:14:20,477 She's doing what? 237 00:14:20,510 --> 00:14:23,280 Hello, Cindy. 238 00:14:23,313 --> 00:14:24,181 And you are? 239 00:14:24,214 --> 00:14:26,818 He's my little brother. 240 00:14:26,851 --> 00:14:28,585 What happened? 241 00:14:28,619 --> 00:14:30,687 Well, your sister's having a problem with a tenant here... 242 00:14:30,721 --> 00:14:32,389 - Margaret. - She hit me! 243 00:14:32,422 --> 00:14:33,690 Hold on a minute, Cindy. 244 00:14:33,724 --> 00:14:35,793 I... she... I told her to turn down her TV, 245 00:14:35,827 --> 00:14:36,861 and she attacked me! 246 00:14:36,894 --> 00:14:37,762 I told you about her. 247 00:14:37,795 --> 00:14:39,196 Everyone here is crazy! 248 00:14:39,229 --> 00:14:40,330 We're not sure how it started. 249 00:14:40,364 --> 00:14:42,265 She pulled out my hair! 250 00:14:42,299 --> 00:14:44,501 She claims that Cindy came in her room... 251 00:14:44,534 --> 00:14:45,903 stole her TV... 252 00:14:45,937 --> 00:14:47,905 and then spit on her when she tried to stop her. 253 00:14:47,939 --> 00:14:49,473 - You spit at her? - She's a liar. 254 00:14:49,506 --> 00:14:51,208 That was my TV. 255 00:14:51,241 --> 00:14:52,743 Trouble's been brewing between them for quite some time. 256 00:14:52,777 --> 00:14:54,177 You know what? 257 00:14:54,211 --> 00:14:55,712 She's just jealous, because she wants 258 00:14:55,746 --> 00:14:58,181 to steal my boyfriend, DeMarco, and he won't 259 00:14:58,215 --> 00:14:59,216 have anything to do with her. 260 00:14:59,249 --> 00:15:00,617 OK, OK. 261 00:15:00,651 --> 00:15:02,486 So, um, you have to separate them or something? 262 00:15:02,519 --> 00:15:04,856 Normally, yes, but this isn't the first infraction 263 00:15:04,889 --> 00:15:06,891 Cindy's had here, and we have a very strict three strikes 264 00:15:06,924 --> 00:15:08,291 policy. 265 00:15:08,325 --> 00:15:10,795 OK, so, um, what strike is she on? 266 00:15:14,231 --> 00:15:14,932 Really, Cindy? 267 00:15:14,966 --> 00:15:16,700 It's not my fault! 268 00:15:16,733 --> 00:15:18,770 I managed to secure a room at a board 269 00:15:18,803 --> 00:15:20,905 and care over in Hammond, but they can't 270 00:15:20,938 --> 00:15:22,205 take your sister for two weeks. 271 00:15:22,239 --> 00:15:23,240 Hammond. 272 00:15:23,273 --> 00:15:23,941 I don't want to go to Hammond. 273 00:15:23,975 --> 00:15:25,509 I grew up in Hammond. 274 00:15:25,542 --> 00:15:27,744 Well, then you'll feel right at home. 275 00:15:27,779 --> 00:15:31,849 You can come back later and pick up the rest of Cindy's things. 276 00:15:31,883 --> 00:15:33,450 I... sorry, what do you mean later? 277 00:15:33,483 --> 00:15:34,919 I thought that she wasn't moving for two weeks? 278 00:15:34,952 --> 00:15:36,386 Not into the board and care, 279 00:15:36,420 --> 00:15:37,721 but she needs to leave here immediately. 280 00:15:37,755 --> 00:15:39,389 Oh, it's fine. I'll just move in with DeMarco. 281 00:15:39,423 --> 00:15:40,892 He's been wanting us to live together for a while 282 00:15:40,925 --> 00:15:41,859 now, anyway. 283 00:15:44,494 --> 00:15:46,363 We've made a list of all her medications. 284 00:15:46,396 --> 00:15:49,000 I hope I don't have to remind you about how important it 285 00:15:49,033 --> 00:15:50,902 is that she stays on them. 286 00:15:52,436 --> 00:15:53,603 Sorry. I'm sorry. 287 00:15:53,637 --> 00:15:55,238 Me? 288 00:15:55,272 --> 00:15:56,473 Uh, she... she's not... she's not moving in with me. 289 00:15:56,506 --> 00:15:57,507 No, him... I'm not moving in with him. 290 00:15:57,541 --> 00:15:58,575 Well, she's not staying here. 291 00:15:58,608 --> 00:16:00,845 She's already been dismissed. 292 00:16:00,878 --> 00:16:03,647 OK, well, undismiss her. 293 00:16:03,680 --> 00:16:05,582 You know, I face a lot of hard choices at this facility, 294 00:16:05,615 --> 00:16:07,250 Mr. Weaver. 295 00:16:07,284 --> 00:16:10,520 But the only choice I have right now for your sister 296 00:16:10,554 --> 00:16:14,826 is to give her to you or to put her out on the street. 297 00:16:22,900 --> 00:16:24,001 Can I see how much I weigh? 298 00:16:24,035 --> 00:16:25,903 Let's go. 299 00:16:25,937 --> 00:16:26,871 That wasn't my fault! 300 00:16:26,904 --> 00:16:27,839 I didn't say that it was. 301 00:16:27,872 --> 00:16:28,773 I'm going to sue them. 302 00:16:28,806 --> 00:16:30,007 Those people are evil! 303 00:16:30,041 --> 00:16:31,475 - You can't sue them. - Why not? 304 00:16:31,508 --> 00:16:32,509 Because you can't! 305 00:16:32,542 --> 00:16:33,577 Well, just take me to a hotel. 306 00:16:33,610 --> 00:16:34,745 I'll go to a hotel. 307 00:16:34,779 --> 00:16:35,679 Oh, and who's going to pay for that? 308 00:16:35,712 --> 00:16:36,713 - Your boyfriend? - Yeah! 309 00:16:36,747 --> 00:16:37,681 DeMarco makes a ton of money. 310 00:16:37,714 --> 00:16:39,817 Way more than you do, I bet! 311 00:16:39,851 --> 00:16:41,953 Yeah, well, most people do. 312 00:16:54,899 --> 00:16:56,600 It's a little bit tight, so just be careful with... 313 00:16:57,534 --> 00:16:58,502 ...the door. 314 00:17:08,112 --> 00:17:09,613 This is it. 315 00:17:09,646 --> 00:17:11,849 Um, the bathroom is back there if you need it. 316 00:17:11,883 --> 00:17:13,416 But please, if you're going to use a towel, 317 00:17:13,450 --> 00:17:14,718 just pick one and reuse it, OK? 318 00:17:14,752 --> 00:17:16,653 Don't start using all of them. 319 00:17:16,686 --> 00:17:18,055 Also, don't put your stuff everywhere, 320 00:17:18,089 --> 00:17:19,422 because I'm actually... 321 00:17:19,456 --> 00:17:20,524 I'm trying to pack. 322 00:17:20,557 --> 00:17:21,959 So. 323 00:17:21,993 --> 00:17:23,560 That's... that's my bedroom, actually, 324 00:17:23,593 --> 00:17:25,963 so if you could just, um... 325 00:17:25,997 --> 00:17:26,898 just don't go in it. 326 00:17:30,802 --> 00:17:32,435 Where's my room? 327 00:17:32,469 --> 00:17:34,404 Um, right here. 328 00:17:34,437 --> 00:17:35,605 I have some sheets and stuff for you, 329 00:17:35,639 --> 00:17:36,874 I think somewhere in these boxes. 330 00:17:36,908 --> 00:17:38,843 Uh, no. 331 00:17:38,876 --> 00:17:39,777 No? 332 00:17:39,811 --> 00:17:40,778 No. 333 00:17:40,812 --> 00:17:42,113 I need privacy for my yoga. 334 00:17:42,146 --> 00:17:43,680 I have special breathing exercises, 335 00:17:43,713 --> 00:17:44,882 and I need space to do that. 336 00:17:44,916 --> 00:17:46,818 And I, I, I, I can't do that in here. 337 00:17:50,154 --> 00:17:51,688 OK. 338 00:17:51,721 --> 00:17:52,857 Can we call Mom? 339 00:17:52,890 --> 00:17:53,758 I want to call Mom. 340 00:17:53,791 --> 00:17:54,691 Mom? 341 00:17:54,724 --> 00:17:55,993 Yeah. 342 00:17:56,027 --> 00:17:58,029 Mom can't really do anything about it, OK? 343 00:17:58,062 --> 00:17:59,529 She can't do anything anymore. 344 00:18:04,701 --> 00:18:08,471 No, this isn't going to work. 345 00:18:08,505 --> 00:18:10,107 This really isn't going to work. 346 00:18:10,141 --> 00:18:11,508 I don't like it anymore than you do, 347 00:18:11,541 --> 00:18:12,076 but we don't have a choice, either. 348 00:18:42,173 --> 00:18:48,112 Hey, um, listen, uh, y-y- you don't need me to fill 349 00:18:48,145 --> 00:18:49,847 any prescriptions or anything for you, do you? 350 00:18:49,881 --> 00:18:51,015 'Cause I can go down to the pharmacy. 351 00:18:51,048 --> 00:18:52,083 How dare you ask me that? 352 00:18:52,116 --> 00:18:53,117 What? 353 00:18:53,150 --> 00:18:54,051 That is none of your business! 354 00:18:54,085 --> 00:18:55,186 I'm sorry. 355 00:18:55,219 --> 00:18:56,419 I can't stay here. No, no, no! 356 00:18:56,453 --> 00:18:57,621 - I... - OK. 357 00:18:57,654 --> 00:18:58,789 - I'm not staying here. - OK, all right! 358 00:18:58,823 --> 00:18:59,924 - No, no, no, no, no! - All right! 359 00:18:59,957 --> 00:19:00,992 - No, no, no, no! - OK, OK, OK. 360 00:19:01,025 --> 00:19:01,759 How about this? How about this? 361 00:19:01,792 --> 00:19:02,626 Take my room. 362 00:19:02,659 --> 00:19:03,693 OK? 363 00:19:03,727 --> 00:19:04,762 Have my room. 364 00:19:04,795 --> 00:19:05,930 How about that? 365 00:19:05,963 --> 00:19:07,999 I'll stay out here, and you'll have 366 00:19:08,032 --> 00:19:10,768 all the room you need for... 367 00:19:10,801 --> 00:19:11,735 to do... for yoga. 368 00:19:11,769 --> 00:19:12,702 So. 369 00:19:15,907 --> 00:19:16,841 OK. 370 00:20:04,155 --> 00:20:05,555 Yes, hi, hello. 371 00:20:05,588 --> 00:20:06,723 Uh, I'm moving to Paris in five days, 372 00:20:06,757 --> 00:20:07,892 and my passport still has not come. 373 00:20:07,925 --> 00:20:09,026 It was supposed to be here by now. 374 00:20:11,929 --> 00:20:13,530 Um, hey, yeah, I'm sorry. 375 00:20:13,563 --> 00:20:14,932 My sister actually did that. 376 00:20:14,966 --> 00:20:17,500 You can just... you can knock a few bucks off, OK? 377 00:20:17,534 --> 00:20:18,668 Yes, uh, I understand that. 378 00:20:18,702 --> 00:20:20,004 But it... but it has not come yet. 379 00:20:20,037 --> 00:20:21,538 So what am I supposed to do if it doesn't show? 380 00:20:25,076 --> 00:20:26,077 An expeditor? 381 00:20:26,110 --> 00:20:27,510 OK, how much would that cost me? 382 00:20:30,214 --> 00:20:31,715 Oh, $600? 383 00:20:31,748 --> 00:20:33,750 Are you... um, sorry, hold on one second. 384 00:20:33,784 --> 00:20:34,651 Hey, man! 385 00:20:34,684 --> 00:20:35,886 Hey. 386 00:20:35,920 --> 00:20:38,189 You said it was clean. 387 00:20:38,222 --> 00:20:39,522 That? 388 00:20:39,556 --> 00:20:40,590 That's g... that'll buff out easy. 389 00:20:40,623 --> 00:20:41,591 You know what? 390 00:20:41,624 --> 00:20:42,827 You can take 200 bucks off. 391 00:20:42,860 --> 00:20:44,795 Or a... here, listen. 392 00:20:44,829 --> 00:20:45,863 3,000 even. 393 00:20:45,896 --> 00:20:47,530 What about that? 394 00:20:47,564 --> 00:20:48,698 You know, your sister should have been more careful. 395 00:20:52,203 --> 00:20:54,637 Yes, I... yes, I know. 396 00:20:54,671 --> 00:20:55,572 I'm sorry. 397 00:20:55,605 --> 00:20:57,208 Hello? 398 00:20:57,241 --> 00:20:58,175 Hello? 399 00:21:19,330 --> 00:21:20,231 Shit! 400 00:21:24,201 --> 00:21:25,702 I can't do it, Cookie. 401 00:21:25,735 --> 00:21:27,038 Can you please just take her? It's two weeks. 402 00:21:27,071 --> 00:21:28,039 You won't... you won't even know she's there. 403 00:21:28,072 --> 00:21:29,672 I'm sorry! 404 00:21:29,706 --> 00:21:30,707 Scott, I've already decided to move in with my son 405 00:21:30,740 --> 00:21:32,043 and his new wife. 406 00:21:32,076 --> 00:21:34,045 I don't think they're quite ready for Cindy. 407 00:21:34,078 --> 00:21:35,346 All right. 408 00:21:35,379 --> 00:21:36,313 Sorry about the wait. 409 00:21:39,216 --> 00:21:44,155 And also, I'm so sorry for your loss. 410 00:21:44,188 --> 00:21:46,057 Now, let's get to the money. 411 00:21:46,090 --> 00:21:49,326 As you both know, your father and Cookie... 412 00:21:49,360 --> 00:21:50,995 Mm-hmm. 413 00:21:51,028 --> 00:21:53,630 ...had a prenuptial agreement, so she won't be a part 414 00:21:53,663 --> 00:21:54,697 of these estate proceedings. 415 00:21:54,731 --> 00:21:55,933 He made you sign a prenup? 416 00:21:55,966 --> 00:21:59,103 Actually, I made him sign one. 417 00:21:59,136 --> 00:22:00,737 Your father was not great with money. 418 00:22:00,771 --> 00:22:03,307 The savings, retirement, and holdings 419 00:22:03,340 --> 00:22:09,080 should just about cover my fees, which just leaves us the house. 420 00:22:09,113 --> 00:22:10,647 Yes. OK, great. 421 00:22:10,680 --> 00:22:11,614 How soon can we sell that? 422 00:22:11,648 --> 00:22:12,316 That depends. 423 00:22:12,349 --> 00:22:13,750 Uh, who's Cindy? 424 00:22:15,753 --> 00:22:16,619 Cindy. 425 00:22:16,653 --> 00:22:17,822 What about her? 426 00:22:17,855 --> 00:22:19,622 Yes, well, uh, the estate is 427 00:22:19,656 --> 00:22:21,624 split evenly between you both. 428 00:22:21,658 --> 00:22:23,027 So if you want to sell the house, 429 00:22:23,060 --> 00:22:26,864 you're going to need to get her to sign off on it. 430 00:22:26,897 --> 00:22:28,999 Oh, good Lord. 431 00:22:29,033 --> 00:22:31,802 Uh, Cindy has had some troubles. 432 00:22:31,836 --> 00:22:32,735 Some troubles? 433 00:22:32,770 --> 00:22:33,636 Come on. 434 00:22:33,670 --> 00:22:35,206 Cindy's a schizophrenic. 435 00:22:35,239 --> 00:22:37,408 Um, when she's off medication, she's just as likely to sign 436 00:22:37,441 --> 00:22:38,641 her name here as Sheena. 437 00:22:42,679 --> 00:22:49,286 Well, that is a pickle. 438 00:23:50,481 --> 00:23:52,283 You think she'll sign? 439 00:23:52,316 --> 00:23:56,453 Um, I've given up guessing what Cindy's going to do. 440 00:23:56,487 --> 00:23:57,821 Here. 441 00:23:57,855 --> 00:23:59,123 It's the keys to your father's place. 442 00:23:59,156 --> 00:24:00,491 I've cleared out all my stuff, so now it's 443 00:24:00,524 --> 00:24:04,328 officially all yours and Cindy's, of course. 444 00:24:04,361 --> 00:24:05,262 Of course. 445 00:24:08,432 --> 00:24:10,801 Give your sister a chance, Scotty. 446 00:24:10,834 --> 00:24:13,037 She might just surprise you. 447 00:24:15,406 --> 00:24:19,043 Cindy! 448 00:24:19,076 --> 00:24:21,744 Cindy! 449 00:24:25,516 --> 00:24:27,184 What are you doing? 450 00:24:27,218 --> 00:24:28,352 There's a fire. 451 00:24:28,385 --> 00:24:29,486 OK, why are you just sitting there? 452 00:24:29,520 --> 00:24:30,487 Get some water! 453 00:24:30,521 --> 00:24:31,855 Don't yell at me! 454 00:24:49,506 --> 00:24:51,942 I put my scarf over the lamp, because it was too bright. 455 00:24:51,976 --> 00:24:53,544 You could have burnt this whole building down, OK? 456 00:24:53,577 --> 00:24:55,279 Do you understand that? 457 00:24:55,312 --> 00:24:56,547 Can you please tell me what the hell you were thinking? 458 00:24:56,580 --> 00:24:57,848 No, because I didn't know if it would... 459 00:25:03,153 --> 00:25:07,891 Were you... did you not know if this was real? 460 00:25:13,864 --> 00:25:15,199 I want be the real thing, straight 461 00:25:15,232 --> 00:25:16,200 from the horse's mouth. 462 00:25:16,233 --> 00:25:17,201 Cindy? 463 00:25:17,234 --> 00:25:18,969 Did you get the mail today? 464 00:25:19,003 --> 00:25:20,504 Oh yeah, I had to sign for something. 465 00:25:20,537 --> 00:25:23,374 I put it on your dresser. 466 00:25:25,109 --> 00:25:31,982 over in China, and, and, and you know what? 467 00:25:32,016 --> 00:25:34,485 No, no, no, no, no. 468 00:25:37,121 --> 00:25:39,056 Shit. 469 00:25:39,089 --> 00:25:40,357 OK. 470 00:25:40,391 --> 00:25:41,492 Yes, I just want to make sure I understand. 471 00:25:41,525 --> 00:25:43,027 Sorry, one second. 472 00:25:43,060 --> 00:25:46,263 So when that's done, you just ship my passport, 473 00:25:46,297 --> 00:25:49,066 and then I just have to be there to sign, right? 474 00:25:51,068 --> 00:25:51,969 Ugh! 475 00:25:52,002 --> 00:25:53,304 Good. 476 00:25:53,337 --> 00:25:56,340 OK, please, please do it as fast as you can. 477 00:25:56,373 --> 00:25:57,441 OK, thank you very much. 478 00:26:00,144 --> 00:26:01,345 It feels weird being here. 479 00:26:01,378 --> 00:26:02,846 Yes, I know. 480 00:26:02,880 --> 00:26:04,982 But there's a minor problem in my apartment. 481 00:26:05,015 --> 00:26:06,250 Like, breathing. 482 00:26:19,630 --> 00:26:21,899 Are you going to sleep in here? 483 00:26:21,932 --> 00:26:23,067 No. 484 00:26:23,100 --> 00:26:24,301 No. 485 00:26:24,335 --> 00:26:25,636 I'll probably just crash at Tolbert's. 486 00:26:25,669 --> 00:26:27,504 But listen, I do need to t... 487 00:26:27,538 --> 00:26:28,439 No! 488 00:26:28,472 --> 00:26:30,074 What? 489 00:26:30,107 --> 00:26:32,076 Cookie took the one picture that I wanted of Dad. 490 00:26:32,109 --> 00:26:33,477 We can... we can get it back. 491 00:26:33,510 --> 00:26:34,978 But just listen to me, OK? 492 00:26:35,012 --> 00:26:36,146 We... 493 00:26:36,180 --> 00:26:37,448 Can I take something else, then? 494 00:26:37,481 --> 00:26:38,582 Yes. 495 00:26:38,615 --> 00:26:39,550 Yeah, Dad would want that. But... 496 00:26:39,583 --> 00:26:40,451 Can I take towels? 497 00:26:40,484 --> 00:26:42,653 I need towels. 498 00:26:42,686 --> 00:26:43,921 Take whatever you want. 499 00:26:43,954 --> 00:26:44,922 What if we want the same thing? 500 00:26:44,955 --> 00:26:47,024 I don't think that we will. 501 00:26:47,057 --> 00:26:48,258 Listen, we need to talk... 502 00:26:48,292 --> 00:26:49,493 OK, I'm going to make a little pile. 503 00:26:49,526 --> 00:26:50,461 OK, but here's the thing... it's just 504 00:26:50,494 --> 00:26:53,030 we have to sell the hou... 505 00:26:56,400 --> 00:26:58,235 Scott? 506 00:26:58,268 --> 00:26:59,336 Yes? 507 00:26:59,370 --> 00:27:00,437 Do you know why dad 508 00:27:00,471 --> 00:27:03,140 never wanted us to be together? 509 00:27:03,173 --> 00:27:07,177 Well, um, Dad didn't really like 510 00:27:07,211 --> 00:27:08,445 me around when he was with you. 511 00:27:08,479 --> 00:27:09,380 Why? 512 00:27:13,283 --> 00:27:18,589 Well, uh, he and Mom saw things a little differently. 513 00:27:18,622 --> 00:27:22,393 And well, he thought I always agreed with Mom. 514 00:27:22,426 --> 00:27:24,194 About me, you mean? 515 00:27:35,005 --> 00:27:37,941 Yeah, about a lot of things. 516 00:28:17,514 --> 00:28:19,149 Scott. 517 00:28:19,183 --> 00:28:20,384 Scott. 518 00:28:20,417 --> 00:28:22,186 - Scott! - What happened? 519 00:28:22,219 --> 00:28:23,620 I have to go to my therapist, but it takes me 520 00:28:23,654 --> 00:28:24,555 three buses to get there. 521 00:28:24,588 --> 00:28:26,190 Can you please drive me? 522 00:28:26,223 --> 00:28:27,491 They get really mad at you if you're late, 523 00:28:27,524 --> 00:28:28,459 so I can't be late. 524 00:28:28,492 --> 00:28:30,527 Can you drive me or not? 525 00:28:30,561 --> 00:28:32,362 Can you drive me or not? 526 00:28:32,396 --> 00:28:33,765 Can you drive me or not! 527 00:28:33,798 --> 00:28:35,466 Just... can you calm down and give me one second? 528 00:28:40,137 --> 00:28:41,071 Stop staring at me. 529 00:29:02,259 --> 00:29:03,126 Oh! 530 00:29:03,160 --> 00:29:04,094 About time. 531 00:29:04,127 --> 00:29:06,296 She wants to talk to you. 532 00:29:06,330 --> 00:29:07,231 What? 533 00:29:07,264 --> 00:29:08,165 Who? 534 00:29:12,837 --> 00:29:15,205 You must be Cindy's brother. 535 00:29:15,239 --> 00:29:17,007 Come on in, have a seat. 536 00:29:21,512 --> 00:29:23,247 She talks about you all the time. 537 00:29:23,280 --> 00:29:24,816 She's very proud. 538 00:29:24,849 --> 00:29:27,084 Really? 539 00:29:27,117 --> 00:29:29,787 That's news to me. 540 00:29:29,821 --> 00:29:33,624 So you're moving to Paris, I hear. 541 00:29:33,657 --> 00:29:34,826 Yes. 542 00:29:34,859 --> 00:29:38,228 Why, you want to buy my car? 543 00:29:38,262 --> 00:29:39,496 Cindy's nervous about it... 544 00:29:39,530 --> 00:29:41,298 about you leaving. 545 00:29:41,331 --> 00:29:45,202 Oh, well, it's not like things are going to be much different. 546 00:29:45,235 --> 00:29:47,404 I mean, we're not exactly close. 547 00:29:47,437 --> 00:29:49,841 And why do you think that is? 548 00:29:49,874 --> 00:29:51,608 Oh, gee, how much time do you have? 549 00:29:51,642 --> 00:29:54,344 Well, we could discuss it later today if you like. 550 00:29:54,378 --> 00:29:55,345 Oh, no, no, no. 551 00:29:55,379 --> 00:29:56,346 That's... that's... I didn't... 552 00:29:56,380 --> 00:29:58,816 I... I was not... 553 00:29:58,850 --> 00:30:00,317 sorry, I don't need therapy. 554 00:30:00,350 --> 00:30:01,251 I'm, I'm not the one that's hearing voices. 555 00:30:01,285 --> 00:30:02,386 So. 556 00:30:02,419 --> 00:30:03,353 You think that's the only reason 557 00:30:03,387 --> 00:30:05,289 people talk to therapists? 558 00:30:05,322 --> 00:30:06,290 OK. 559 00:30:06,323 --> 00:30:07,190 Uh, thank you for the offer. 560 00:30:07,224 --> 00:30:08,258 But I really should go. 561 00:30:08,292 --> 00:30:09,560 So. 562 00:30:09,593 --> 00:30:10,828 That's not actually why I asked you in here. 563 00:30:10,862 --> 00:30:12,229 Your sister wants to get a job. 564 00:30:14,298 --> 00:30:15,232 Right. 565 00:30:18,402 --> 00:30:19,469 Oh my God, you're serious. 566 00:30:19,503 --> 00:30:20,671 No, my s... my sister can't work. 567 00:30:20,704 --> 00:30:22,172 She thinks she can. 568 00:30:22,205 --> 00:30:23,307 OK, well, she also thought that the mailman 569 00:30:23,340 --> 00:30:24,374 was trying to kill her. 570 00:30:24,408 --> 00:30:26,143 Well, I spoke to Cookie. 571 00:30:26,176 --> 00:30:27,411 - She agrees with me. - Does she? 572 00:30:27,444 --> 00:30:28,579 And Cindy told me your father 573 00:30:28,612 --> 00:30:30,314 encouraged her to get a job? 574 00:30:30,347 --> 00:30:33,250 Oh, well, my father thought that she was a drug addict. 575 00:30:33,283 --> 00:30:34,484 OK. 576 00:30:34,518 --> 00:30:36,119 Why don't you think about it this way? 577 00:30:36,153 --> 00:30:37,688 You really want to move to Paris and stop 578 00:30:37,721 --> 00:30:39,423 worrying about your sister? 579 00:30:39,456 --> 00:30:41,793 Help her get a job so she can stand on her own two feet. 580 00:30:45,329 --> 00:30:47,197 Are you guilt tripping me? 581 00:30:48,432 --> 00:30:50,267 Therapists cannot guilt trip people. 582 00:30:50,300 --> 00:30:51,903 Mmm. 583 00:30:51,936 --> 00:30:58,241 I tell myself not to be a fool. 584 00:30:58,275 --> 00:31:01,345 It comes so naturally to me. 585 00:31:01,378 --> 00:31:04,681 It's all I'll ever be. 586 00:31:04,715 --> 00:31:10,487 I tell myself to grow up and get serious. 587 00:31:10,520 --> 00:31:15,525 And all I want to be is an animal that's free. 588 00:31:22,967 --> 00:31:27,704 I tell myself it's not safe in my head. 589 00:31:29,306 --> 00:31:31,776 And that's where I'm going 590 00:31:31,809 --> 00:31:34,378 to be every day until I'm dead. 591 00:31:38,850 --> 00:31:39,884 - Stop it. - What? 592 00:31:39,917 --> 00:31:41,151 I'm not doing anything. 593 00:31:44,655 --> 00:31:45,722 I don't see why I can't just work 594 00:31:45,757 --> 00:31:47,224 at the restaurant with you. 595 00:31:47,257 --> 00:31:49,292 Ugh, that's not happening. 596 00:31:49,326 --> 00:31:51,395 When's your birthday again? 597 00:31:51,428 --> 00:31:54,731 You don't know your own sister's birthday? 598 00:31:54,766 --> 00:31:56,733 What kind of brother are you? 599 00:31:56,768 --> 00:31:57,668 Yeah, what's my birthday? 600 00:31:57,701 --> 00:32:03,440 February 21, 1994. 601 00:32:03,473 --> 00:32:04,574 Hi! 602 00:32:04,608 --> 00:32:05,742 I'm so sorry to keep you waiting. 603 00:32:10,580 --> 00:32:12,549 So as we were talking about over the phone, 604 00:32:12,582 --> 00:32:14,718 basically the job is just sweeping up hair 605 00:32:14,751 --> 00:32:17,354 and generally helping out with whatever the hairdressers need. 606 00:32:17,387 --> 00:32:18,455 Sweeping? That's very doable. 607 00:32:18,488 --> 00:32:19,489 You can sweep. 608 00:32:19,523 --> 00:32:21,458 Yeah, is it usually this busy? 609 00:32:21,491 --> 00:32:22,659 Would you look at that? 610 00:32:22,693 --> 00:32:24,261 Wow, she's already ready to pitch in. 611 00:32:24,294 --> 00:32:25,495 And it sure does look like you could use her help. 612 00:32:25,529 --> 00:32:26,898 What are the hours? 613 00:32:26,931 --> 00:32:29,399 Well, generally, our most popular hours 614 00:32:29,433 --> 00:32:31,869 are in the morning, so we'll need you here at 8:00. 615 00:32:31,903 --> 00:32:33,437 OK. 616 00:32:33,470 --> 00:32:35,572 Oh, no, I can't do that, 'cause I have yoga. 617 00:32:35,605 --> 00:32:38,508 OK, well, surely you can reschedule that, Cindy. 618 00:32:38,542 --> 00:32:40,277 She's very into her health and wellness. 619 00:32:40,310 --> 00:32:41,645 Nn-nnn. 620 00:32:41,678 --> 00:32:42,512 This isn't going to work, 'cause I have yoga. 621 00:32:42,546 --> 00:32:43,848 Yes, you said that. 622 00:32:43,881 --> 00:32:45,415 But I'm sure that you could move your yoga... 623 00:32:45,449 --> 00:32:46,516 This isn't going to work, 'cause I have yoga! 624 00:32:51,354 --> 00:32:52,422 So she has yoga. 625 00:33:10,440 --> 00:33:11,876 So what makes 626 00:33:11,909 --> 00:33:15,378 you want to work in a coffee shop? 627 00:33:15,412 --> 00:33:16,279 Coffee! 628 00:33:16,313 --> 00:33:17,581 Yes, uh, coffee. 629 00:33:17,614 --> 00:33:19,349 Uh, I don't drink it, of course... too strong. 630 00:33:19,382 --> 00:33:20,484 Blech! 631 00:33:20,517 --> 00:33:22,552 But, uh, um, I do like the smell, 632 00:33:22,586 --> 00:33:26,057 and my girlfriend says that you guys have excellent benefits. 633 00:33:26,090 --> 00:33:28,760 So, um, I don't have any doctors, though, because... 634 00:33:28,793 --> 00:33:30,027 Well, that's well... I'm so sorry. 635 00:33:30,061 --> 00:33:31,763 Please, excuse me. I'm so sorry. 636 00:33:31,796 --> 00:33:33,497 She does have a few doctors... just a couple of doctors. 637 00:33:33,530 --> 00:33:34,932 - Nothing that's... nothing crazy. - Oh, yes, I have doctors. 638 00:33:34,966 --> 00:33:35,967 - I mean, I didn't... - I'm sorry, I didn't. 639 00:33:36,000 --> 00:33:37,501 I mean, everybody has doctors. 640 00:33:37,534 --> 00:33:38,502 My dad was losing his teeth, and I'm worried 641 00:33:38,535 --> 00:33:40,037 that it could happen to me. 642 00:33:40,071 --> 00:33:40,670 But if you chew tree roots, it can get rid of the coffee 643 00:33:40,704 --> 00:33:42,006 stains. 644 00:33:42,039 --> 00:33:43,306 And if you have dreams about teeth falling out, 645 00:33:43,340 --> 00:33:45,342 it can mean that you're dying. 646 00:33:45,375 --> 00:33:49,312 Um, and I had one last week, so anyway, what 647 00:33:49,346 --> 00:33:50,747 would my starting salary be? 648 00:33:56,386 --> 00:33:57,889 Cindy, we tried our best, OK? 649 00:33:57,922 --> 00:33:59,056 What am I supposed to tell my therapist? 650 00:33:59,090 --> 00:33:59,891 It didn't work out! I don't know. 651 00:33:59,924 --> 00:34:01,458 Make something up. 652 00:34:01,491 --> 00:34:02,927 You want me to lie to my therapist. 653 00:34:02,960 --> 00:34:04,394 Well... 654 00:34:04,427 --> 00:34:05,863 What kind of a monster do you think I am? 655 00:34:05,897 --> 00:34:07,697 That's not at all what I mean. I just think that it's... 656 00:34:07,731 --> 00:34:08,933 Whatever. You were right. 657 00:34:08,966 --> 00:34:10,634 I'll never be able to get a stupid job! 658 00:34:14,772 --> 00:34:16,107 OK. 659 00:34:16,140 --> 00:34:18,408 Dude, I didn't even know you had a sister. 660 00:34:18,441 --> 00:34:19,977 OK, well, if... if you please could 661 00:34:20,011 --> 00:34:22,546 just give her a busboy job, I really would appreciate it. 662 00:34:22,579 --> 00:34:23,680 Ugh, I don't know, man. 663 00:34:23,713 --> 00:34:25,116 She looks kind of timid. 664 00:34:25,149 --> 00:34:26,750 OK, she's just... she's nervous. 665 00:34:26,784 --> 00:34:28,451 She hasn't had a job in a while. 666 00:34:28,485 --> 00:34:31,055 How long? 667 00:34:31,088 --> 00:34:31,989 Never. 668 00:34:32,023 --> 00:34:32,924 Never. 669 00:34:32,957 --> 00:34:34,624 She's never had a job? 670 00:34:34,658 --> 00:34:35,960 What was she, like, in prison or something? 671 00:34:35,993 --> 00:34:37,494 She can pick up dishes, Bob. OK? 672 00:34:37,527 --> 00:34:38,930 It's not brain surgery. 673 00:34:38,963 --> 00:34:40,430 Can you please... can you please just do this for me? 674 00:34:40,463 --> 00:34:41,631 I will vouch for her, OK? I promise. 675 00:34:41,665 --> 00:34:42,599 You will? 676 00:34:42,632 --> 00:34:43,901 Well, you'll be in Europe. 677 00:34:43,935 --> 00:34:45,937 OK, well, then, uh, Tolbert will, right? 678 00:34:45,970 --> 00:34:46,938 He'll be here. 679 00:34:46,971 --> 00:34:48,773 Dude, is that your sister? 680 00:34:48,806 --> 00:34:49,841 What is she doing here? 681 00:34:49,874 --> 00:34:51,408 He wants us to hire her. 682 00:34:54,111 --> 00:34:55,913 What? 683 00:34:55,947 --> 00:34:56,814 Oh. 684 00:34:56,848 --> 00:34:58,448 Oh, you're serious. 685 00:34:58,481 --> 00:34:59,516 OK. 686 00:34:59,549 --> 00:35:01,152 Can you excuse us for a second? 687 00:35:01,185 --> 00:35:04,588 Dude, you can't leave your sister here! 688 00:35:04,621 --> 00:35:05,823 I'm just... 689 00:35:05,857 --> 00:35:07,490 I'm... she doesn't have anything, man. 690 00:35:07,524 --> 00:35:09,526 OK, I'm trying to help her a little bit before I go! 691 00:35:09,559 --> 00:35:11,494 You're the one who said she could never work! 692 00:35:11,528 --> 00:35:13,663 Yeah, I also said that I had the idea for "Mario Kart." 693 00:35:13,697 --> 00:35:14,765 You didn't believe that, did you? 694 00:35:14,799 --> 00:35:16,433 I considered it! 695 00:35:16,466 --> 00:35:18,970 OK, look, just please watch out for her, all right? 696 00:35:19,003 --> 00:35:20,704 Just give her a little encouragement now and then, 697 00:35:20,737 --> 00:35:21,973 and that's it. 698 00:35:22,006 --> 00:35:24,108 If she runs a car through that window... 699 00:35:24,141 --> 00:35:27,510 She's not going to run a car though the window. 700 00:35:27,544 --> 00:35:28,846 Probably. 701 00:35:28,880 --> 00:35:31,182 Oh my... 702 00:35:31,215 --> 00:35:34,517 Yeah, she... she's good to go. 703 00:35:34,551 --> 00:35:36,120 She can pick up some dishes or something. 704 00:35:36,153 --> 00:35:37,054 You think? 705 00:35:37,088 --> 00:35:39,689 Yeah! 706 00:35:39,723 --> 00:35:42,159 No, you... you can put... you can put now. 707 00:35:43,828 --> 00:35:44,929 - OK, let's go. 708 00:35:44,962 --> 00:35:45,629 Whoa, whoa! OK, OK! 709 00:35:45,662 --> 00:35:46,596 Calm down. 710 00:35:46,630 --> 00:35:47,899 It's not that big a deal. 711 00:35:47,932 --> 00:35:48,766 - It's just got a job. - Not that big a deal? 712 00:35:48,799 --> 00:35:49,733 Are you kidding me? 713 00:35:49,767 --> 00:35:51,434 Scotty, it's my first job! 714 00:35:51,468 --> 00:35:53,637 And all because of you. 715 00:35:53,670 --> 00:35:54,972 Thank you. 716 00:35:55,006 --> 00:35:56,073 OK, I'm going to take us out for ice cream now. 717 00:35:56,107 --> 00:35:56,974 Oh, are you? 718 00:35:57,008 --> 00:35:58,475 Yeah, I'm buying. 719 00:35:58,508 --> 00:35:59,743 OK, well, you don't have any money, though. 720 00:35:59,777 --> 00:36:01,045 I'll pay you back! 721 00:36:01,078 --> 00:36:04,849 Drawing in to learn how to draw... 722 00:36:04,882 --> 00:36:09,854 the color shines, and the sun it falls, 723 00:36:09,887 --> 00:36:14,025 promising to have no end. 724 00:36:14,058 --> 00:36:17,795 The more you pull the less it bends. 725 00:36:17,828 --> 00:36:19,130 Looking your way... 726 00:36:22,099 --> 00:36:28,139 I'm looking your way on the highway. 727 00:36:28,172 --> 00:36:30,707 God, this is such a relief! 728 00:36:30,740 --> 00:36:32,977 I was so stressed out during those interviews. 729 00:36:33,010 --> 00:36:35,478 I thought that I would never get a job. 730 00:36:35,512 --> 00:36:36,680 Dad would have hated that. 731 00:36:36,713 --> 00:36:38,082 Well, you don't have to worry anymore, 732 00:36:38,115 --> 00:36:39,216 because they're going to take very good care of you 733 00:36:39,250 --> 00:36:40,717 at the restaurant. 734 00:36:40,750 --> 00:36:41,751 And I'm sure you'll do a really good job. 735 00:36:41,786 --> 00:36:42,753 Yeah. 736 00:36:42,787 --> 00:36:44,155 I really, really do hope so. 737 00:36:44,188 --> 00:36:48,793 Things have just... they have not been easy lately. 738 00:36:48,826 --> 00:36:51,695 Like, I was going to this yoga class, 739 00:36:51,728 --> 00:36:52,930 and I was making lots of friends. 740 00:36:52,964 --> 00:36:54,531 Mm-hmm. 741 00:36:54,564 --> 00:36:57,101 Um, but then I didn't really know how to, like, 742 00:36:57,134 --> 00:36:59,971 tell them about my situation. 743 00:37:00,004 --> 00:37:01,172 Why did you have to? 744 00:37:01,205 --> 00:37:02,173 No, no! I know! 745 00:37:02,206 --> 00:37:03,107 Right? 746 00:37:03,140 --> 00:37:04,041 Why did I have to? 747 00:37:04,075 --> 00:37:05,276 Mmm. 748 00:37:05,309 --> 00:37:06,978 But my therapist said that I should. 749 00:37:07,011 --> 00:37:10,047 Um, that was scary, because these were normal people, 750 00:37:10,081 --> 00:37:11,882 and they didn't know about me. 751 00:37:11,916 --> 00:37:17,755 And so, um, I told them about the medication and about the 752 00:37:17,788 --> 00:37:20,057 doctors and about the illness. 753 00:37:20,091 --> 00:37:23,761 And, um, then everyone stopped talking to me, 754 00:37:23,794 --> 00:37:25,495 so I stopped going to yoga. 755 00:37:32,003 --> 00:37:36,040 You know, like, you don't have to tell people anything, right? 756 00:37:36,073 --> 00:37:39,877 I mean, for me, like, our past and Mom and Dad... 757 00:37:39,910 --> 00:37:41,145 all that stuff... 758 00:37:41,178 --> 00:37:42,279 I really don't tell people any of that. 759 00:37:42,313 --> 00:37:45,582 It's... it's none of their business. 760 00:37:45,615 --> 00:37:46,917 You don't? 761 00:37:46,951 --> 00:37:49,719 No. 762 00:37:49,754 --> 00:37:50,888 But then how do you make friends? 763 00:37:56,360 --> 00:37:57,294 Enough about me, OK? 764 00:37:59,096 --> 00:38:01,232 This is... we're here for you to celebrate your first job! 765 00:38:01,265 --> 00:38:02,133 Yes! 766 00:38:02,166 --> 00:38:03,733 Thank you, Scott! 767 00:38:03,768 --> 00:38:04,969 Oh! 768 00:38:05,002 --> 00:38:07,670 Cindy, are you kidding me? 769 00:38:07,704 --> 00:38:08,605 I'm sorry! 770 00:38:08,638 --> 00:38:09,606 It's OK, it's OK. 771 00:38:10,374 --> 00:38:12,009 It's OK. 772 00:38:12,043 --> 00:38:12,943 Cindy! 773 00:38:12,977 --> 00:38:14,879 Oh my God, is that you? 774 00:38:15,880 --> 00:38:17,081 Oh my God, is that Julia? 775 00:38:17,114 --> 00:38:17,982 Uh... 776 00:38:18,015 --> 00:38:19,316 Julia! 777 00:38:19,350 --> 00:38:22,853 Oh, shit, it's Julia. 778 00:38:22,887 --> 00:38:24,121 Oh my God, Julia! 779 00:38:24,155 --> 00:38:25,256 Oh my God! 780 00:38:25,289 --> 00:38:26,157 Hi! 781 00:38:26,190 --> 00:38:27,291 You look so good! 782 00:38:27,324 --> 00:38:28,192 What? 783 00:38:28,225 --> 00:38:29,126 I do? 784 00:38:29,160 --> 00:38:30,361 No, you look amazing! 785 00:38:30,394 --> 00:38:32,096 Your hair is so pretty. 786 00:38:32,129 --> 00:38:33,130 Oh my God! 787 00:38:33,164 --> 00:38:34,731 Where have you been? 788 00:38:34,765 --> 00:38:36,901 It's been... I haven't seen you since high school! 789 00:38:36,934 --> 00:38:38,135 Yeah. 790 00:38:38,169 --> 00:38:39,602 And Scotty... the last time I saw you, 791 00:38:39,636 --> 00:38:40,938 you weren't even shaving. 792 00:38:40,971 --> 00:38:42,739 Yeah, well, that's... there's puberty for you. 793 00:38:42,773 --> 00:38:43,974 - It's... - Aw! 794 00:38:44,008 --> 00:38:46,077 So, um, what are you doing here? 795 00:38:46,110 --> 00:38:47,311 I heard that you moved to LA, no? 796 00:38:47,344 --> 00:38:48,711 Oh, yeah. 797 00:38:48,745 --> 00:38:50,613 Um, I just keep a little house here, 798 00:38:50,647 --> 00:38:51,782 you know, for tax reasons. 799 00:38:51,816 --> 00:38:53,017 - Egh! - Egh! 800 00:38:53,050 --> 00:38:54,185 Oh my God! 801 00:38:54,218 --> 00:38:55,152 Cyn! 802 00:38:55,186 --> 00:38:56,821 What have you been up to? 803 00:38:56,854 --> 00:38:57,822 It's been so long! 804 00:38:57,855 --> 00:38:58,721 Yeah! 805 00:38:58,756 --> 00:38:59,757 I just got a job! 806 00:38:59,790 --> 00:39:00,690 Oh my God! 807 00:39:00,723 --> 00:39:01,759 Me, too! 808 00:39:01,792 --> 00:39:02,793 Yeah! 809 00:39:02,827 --> 00:39:04,661 Um, Cindy was the real actress. 810 00:39:04,694 --> 00:39:06,330 Tell me you're still acting. 811 00:39:06,363 --> 00:39:08,065 She was so talented. 812 00:39:08,099 --> 00:39:09,300 I was just her understudy. 813 00:39:09,333 --> 00:39:10,633 So what's the jump? 814 00:39:10,667 --> 00:39:12,236 Uh, I'm a busboy. 815 00:39:12,269 --> 00:39:14,671 In a play or a commercial? 816 00:39:14,704 --> 00:39:16,739 No, in a restaurant with my brother. 817 00:39:21,779 --> 00:39:23,881 That's great! 818 00:39:23,914 --> 00:39:25,916 Huh! 819 00:39:25,950 --> 00:39:27,717 What is your job? 820 00:39:27,750 --> 00:39:30,888 Oh, yeah, I got the lead in this new TV series. 821 00:39:30,921 --> 00:39:31,822 Oh! 822 00:39:31,856 --> 00:39:32,756 They wrote it for her. 823 00:39:32,790 --> 00:39:34,258 Oh! 824 00:39:34,291 --> 00:39:36,060 Yeah, so I'm just in town for a couple of days 825 00:39:36,093 --> 00:39:37,895 before I fly back to LA to shoot it, 826 00:39:37,928 --> 00:39:41,298 and then I have to go to Morocco for one episode, I think. 827 00:39:41,332 --> 00:39:42,900 But ugh! You know how it is. 828 00:39:42,933 --> 00:39:44,301 I'm jet-lagged just thinking about it. 829 00:39:44,335 --> 00:39:46,203 Oh, that sounds so rough! 830 00:39:46,237 --> 00:39:47,704 Ugh! 831 00:39:47,737 --> 00:39:48,738 We should go, Jules. 832 00:39:48,772 --> 00:39:49,907 We have to get ready. 833 00:39:49,940 --> 00:39:51,041 Mmm! 834 00:39:51,075 --> 00:39:52,009 They're throwing me this big going 835 00:39:52,042 --> 00:39:53,444 away party before I leave. 836 00:39:53,477 --> 00:39:56,013 Of course they're using my house. 837 00:39:56,046 --> 00:39:57,114 Mmm, mmm. 838 00:39:57,148 --> 00:39:59,416 So you two have to come. 839 00:39:59,450 --> 00:40:00,750 - No, no, that's very nice. - OK? 840 00:40:00,784 --> 00:40:02,086 You just have to! 841 00:40:02,119 --> 00:40:03,087 But we actually... uh, we have something right 842 00:40:03,120 --> 00:40:04,687 after this that we're, um... 843 00:40:04,721 --> 00:40:05,856 - No, you can miss it. 844 00:40:05,890 --> 00:40:06,957 - You're coming. - Prior engagement. 845 00:40:06,991 --> 00:40:07,424 - You're coming. - Sorry,. 846 00:40:07,458 --> 00:40:08,392 Oh! 847 00:40:08,425 --> 00:40:10,394 Billy's going to be there. 848 00:40:10,427 --> 00:40:12,263 Oh, Bi... Billy's going to be there? 849 00:40:12,296 --> 00:40:13,297 Yeah! 850 00:40:13,330 --> 00:40:14,731 Do you still keep up with him? 851 00:40:14,765 --> 00:40:18,135 God, you two were the hottest couple. 852 00:40:18,169 --> 00:40:20,337 I don't know why you let that one get away. 853 00:40:20,371 --> 00:40:21,772 You two want some ice cream? 854 00:40:21,805 --> 00:40:22,705 Ew! 855 00:40:22,739 --> 00:40:24,275 God, no! 856 00:40:24,308 --> 00:40:26,743 Um, I just saw you through the window, so I had to pop in. 857 00:40:26,777 --> 00:40:28,812 But I can't believe I ran into you. 858 00:40:28,846 --> 00:40:30,114 Ahh! 859 00:40:30,147 --> 00:40:32,883 And, um, congrats on, uh, the busboy job! 860 00:40:35,319 --> 00:40:37,021 Let's get out of here. 861 00:40:37,054 --> 00:40:38,889 Wait, what about... what about your ice cream? 862 00:40:38,923 --> 00:40:40,357 Don't you want another one? 863 00:40:40,391 --> 00:40:41,292 Ew! 864 00:40:41,325 --> 00:40:42,259 God, no! 865 00:40:54,138 --> 00:41:00,077 Sunday afternoon, yeah, watching the rain fall. 866 00:41:04,181 --> 00:41:09,719 Staring out in the backyard to find out what went wrong. 867 00:41:13,791 --> 00:41:16,527 When you were in the kitchen washing dishes, 868 00:41:16,560 --> 00:41:23,133 trying to tell me it's all right, 869 00:41:23,167 --> 00:41:27,404 and I found out that all of these little things 870 00:41:27,438 --> 00:41:29,139 will break your heart. 871 00:41:32,243 --> 00:41:37,147 But I guess that's fine, and that's the way it goes. 872 00:41:37,181 --> 00:41:38,482 I guess that's fine. 873 00:41:42,253 --> 00:41:48,092 And I'm always stuck and wondering in my mind. 874 00:41:51,028 --> 00:41:58,302 That's how my river runs, yeah. 875 00:42:04,608 --> 00:42:06,076 Oh, shit! 876 00:42:06,110 --> 00:42:07,311 What are you doing in there? 877 00:42:07,344 --> 00:42:08,379 I'm just trying to pee! 878 00:42:08,412 --> 00:42:09,913 Do you mind? 879 00:42:09,947 --> 00:42:11,148 We have to go to Julia's party! 880 00:42:11,181 --> 00:42:12,483 Ugh. 881 00:42:12,516 --> 00:42:14,418 Cindy, just be... 882 00:42:14,451 --> 00:42:15,853 Cindy? 883 00:42:15,886 --> 00:42:17,321 What? 884 00:42:17,354 --> 00:42:19,456 Just because she asked doesn't mean we have to go, OK? 885 00:42:19,490 --> 00:42:22,326 She doesn't... she... she doesn't even want you there. 886 00:42:22,359 --> 00:42:23,260 Yes, she does! 887 00:42:23,294 --> 00:42:24,194 She's my best friend! 888 00:42:24,228 --> 00:42:25,262 Oh, Cyn. 889 00:42:25,296 --> 00:42:27,031 You haven't seen her in 10 years! 890 00:42:27,064 --> 00:42:28,465 And besides, we need to be at the lawyers' in the morning, 891 00:42:28,499 --> 00:42:30,167 remember? 892 00:42:30,200 --> 00:42:31,568 We have to sign the papers to... to sell the house, OK? 893 00:42:51,955 --> 00:42:57,494 What, uh... what are you wearing? 894 00:42:57,528 --> 00:43:00,164 I like it. 895 00:43:00,197 --> 00:43:01,865 I don't like what you're wearing, either. 896 00:43:01,899 --> 00:43:02,633 Cindy! 897 00:43:02,666 --> 00:43:03,534 Look at me, please. 898 00:43:03,567 --> 00:43:04,468 This is a horrible idea. 899 00:43:04,501 --> 00:43:08,105 This is a horrible idea. 900 00:43:08,138 --> 00:43:09,039 Fine. 901 00:43:11,975 --> 00:43:14,545 If you don't want to go, then I'll just... 902 00:43:14,578 --> 00:43:16,013 I'll just go with you. 903 00:43:20,117 --> 00:43:21,085 Just... 904 00:43:22,019 --> 00:43:23,554 Hey, hold on! 905 00:43:23,587 --> 00:43:25,155 - Is it this? - I don't know. 906 00:43:25,189 --> 00:43:26,890 I don't know which one it is. I can't see any... 907 00:43:26,924 --> 00:43:27,925 any numbers. 908 00:43:27,958 --> 00:43:29,059 Do you see numbers, honestly? 909 00:43:29,093 --> 00:43:30,627 I think it's that one right there. 910 00:43:30,661 --> 00:43:32,296 Oh my God, this at the end of the street? 911 00:43:32,329 --> 00:43:33,464 Mmm. 912 00:43:33,497 --> 00:43:34,631 - Jesus, this neighborhood. - OK. 913 00:43:34,665 --> 00:43:35,632 - Wow. - It must be. 914 00:43:35,666 --> 00:43:37,134 Look at that. 915 00:43:37,167 --> 00:43:38,068 That's like a house out of a car commercial. 916 00:43:38,102 --> 00:43:39,336 - My God. - Oh my God. 917 00:43:39,370 --> 00:43:40,437 This is going to be interesting. 918 00:43:41,538 --> 00:43:43,073 Stop it! 919 00:43:43,107 --> 00:43:44,274 - Julia! - Stop, stop! 920 00:43:44,308 --> 00:43:45,909 You're making a scene. Please. 921 00:43:45,943 --> 00:43:46,610 What? I wanted to tell her we're here. 922 00:43:46,643 --> 00:43:48,145 Pull in the driveway. 923 00:43:48,178 --> 00:43:48,912 I'm not pulling in the driveway. 924 00:43:48,946 --> 00:43:49,913 It's a party! 925 00:44:08,165 --> 00:44:09,533 Oh my God! 926 00:44:09,566 --> 00:44:10,501 Wow. 927 00:44:10,534 --> 00:44:12,102 Oh my God! 928 00:44:12,136 --> 00:44:13,103 Hi! 929 00:44:13,137 --> 00:44:14,071 Um. 930 00:44:14,104 --> 00:44:15,305 Wow! 931 00:44:15,339 --> 00:44:18,542 I... I can't believe you actually came. 932 00:44:18,575 --> 00:44:19,476 Oh my God! 933 00:44:19,510 --> 00:44:21,078 Why? 934 00:44:21,111 --> 00:44:24,281 I wouldn't miss my best friend's going away party. 935 00:44:24,314 --> 00:44:25,482 Oh! 936 00:44:25,516 --> 00:44:28,051 OK, um, come, let me introduce you. 937 00:44:28,085 --> 00:44:32,623 Everybody, this is my dear friend Cindy 938 00:44:32,656 --> 00:44:34,992 and her little brother, Scotty! 939 00:44:35,025 --> 00:44:36,293 Eh, Scott. 940 00:44:36,326 --> 00:44:38,195 We all grew up together over in Hammond. 941 00:44:38,228 --> 00:44:39,196 Hey! 942 00:44:39,229 --> 00:44:40,364 How are your parents doing? 943 00:44:40,397 --> 00:44:42,065 I haven't seen them in ages. 944 00:44:42,099 --> 00:44:46,970 Oh, yeah, uh, my dad is dead, and my mom, um... 945 00:44:47,004 --> 00:44:50,541 she lost her mind. 946 00:44:50,574 --> 00:44:52,376 Uh, no, she didn't. 947 00:44:52,409 --> 00:44:54,244 She's just... she's got some short term memory issues. 948 00:44:54,278 --> 00:44:55,712 No, she moved to Florida so that she 949 00:44:55,746 --> 00:44:56,747 could get away from me. 950 00:44:56,781 --> 00:44:58,682 No, she didn't. 951 00:44:58,715 --> 00:45:01,652 She just... she moved away because her husband wanted to. 952 00:45:04,688 --> 00:45:06,023 Do you know where the bathroom is? 953 00:45:06,056 --> 00:45:08,392 Because I have to go. 954 00:45:08,425 --> 00:45:09,426 I do. 955 00:45:09,460 --> 00:45:12,563 It's, um, just up the stairs. 956 00:45:12,596 --> 00:45:13,530 What are you doing? 957 00:45:16,733 --> 00:45:18,202 Is she all right? 958 00:45:18,235 --> 00:45:19,636 Yeah. 959 00:45:19,670 --> 00:45:22,372 Uh, yeah, she's just... she's not great at parties. 960 00:45:22,406 --> 00:45:24,241 So. 961 00:45:24,274 --> 00:45:25,609 How have you been? 962 00:45:25,642 --> 00:45:27,678 Uh, Cindy said that... that you work 963 00:45:27,711 --> 00:45:29,313 at a restaurant or something? 964 00:45:29,346 --> 00:45:30,647 Oh, uh, actually, no. 965 00:45:30,681 --> 00:45:34,017 Um, I'm, uh... I'm moving to Paris in a few days 966 00:45:34,051 --> 00:45:36,320 to start work on a novel. 967 00:45:36,353 --> 00:45:37,421 You're going to go write a book? 968 00:45:37,454 --> 00:45:38,489 I am. 969 00:45:38,522 --> 00:45:39,656 That is amazing! 970 00:45:39,690 --> 00:45:40,591 Thanks. 971 00:45:40,624 --> 00:45:41,658 What's your book about? 972 00:45:41,692 --> 00:45:44,294 Oh, uh, well, I'm actually... 973 00:45:44,328 --> 00:45:46,430 OK, I'm toying with the idea of... of using 974 00:45:46,463 --> 00:45:48,131 the form of an epistolary novel to explore the... 975 00:45:48,165 --> 00:45:49,233 - You know what was awesome? - Mmm? 976 00:45:49,266 --> 00:45:50,234 "Da Vinci Code." 977 00:45:51,502 --> 00:45:53,604 You should write something like that. 978 00:45:53,637 --> 00:45:55,072 Yeah. 979 00:45:55,105 --> 00:45:56,507 E... excuse me, just a second. 980 00:45:58,175 --> 00:45:59,109 She's excited. 981 00:46:06,450 --> 00:46:07,819 - How's it going? - Yeah, good. 982 00:46:07,852 --> 00:46:08,752 Cool. 983 00:46:08,786 --> 00:46:11,054 Yeah. 984 00:46:11,088 --> 00:46:14,124 That's a cool haircut. 985 00:46:45,857 --> 00:46:46,723 No! 986 00:46:46,758 --> 00:46:48,826 I don't want to do that. 987 00:46:48,860 --> 00:46:50,661 I really don't want to do that. 988 00:46:53,363 --> 00:46:54,698 I've given you everything that I have. 989 00:46:54,731 --> 00:46:55,867 I really have. 990 00:46:55,900 --> 00:46:57,367 Because you just don't listen to me. 991 00:46:57,401 --> 00:46:58,702 But if you listen to me a little bit more, 992 00:46:58,735 --> 00:47:00,637 you'd understand that it's all going to be OK. 993 00:47:00,671 --> 00:47:02,639 You just have to believe. 994 00:47:42,479 --> 00:47:46,683 You do, uh... you do a lot of these events for... 995 00:47:46,717 --> 00:47:47,785 I'm a waiter as well. 996 00:47:47,819 --> 00:47:49,586 So. 997 00:47:49,620 --> 00:47:51,555 More of a fine dining myself, but, I mean, we're all on the... 998 00:47:52,522 --> 00:47:53,423 ...same team. 999 00:47:53,457 --> 00:47:54,524 Did you see that girl? 1000 00:47:54,558 --> 00:47:55,592 What is she on? 1001 00:47:58,462 --> 00:47:59,931 Billy! 1002 00:47:59,964 --> 00:48:01,498 You're not going to believe who's here. 1003 00:48:01,531 --> 00:48:02,466 - Who? - Cindy. 1004 00:48:02,499 --> 00:48:03,467 - Cindy? - Cindy. 1005 00:48:03,500 --> 00:48:04,368 My Cindy? 1006 00:48:04,401 --> 00:48:05,369 Yeah! 1007 00:48:06,336 --> 00:48:07,905 Cindy. 1008 00:48:07,939 --> 00:48:08,940 What are you doing on the floor? 1009 00:48:08,973 --> 00:48:10,808 You need to get up, OK? 1010 00:48:10,842 --> 00:48:11,809 Stop, Cindy. 1011 00:48:11,843 --> 00:48:13,310 It's... it's this new thing. 1012 00:48:13,343 --> 00:48:14,645 Cindy, get off the floor right now. 1013 00:48:14,678 --> 00:48:16,213 What are you doing? Cindy, please get off... 1014 00:48:16,246 --> 00:48:16,914 What? 1015 00:48:16,948 --> 00:48:18,181 It's time to go, OK? 1016 00:48:18,215 --> 00:48:19,349 I'm busy. 1017 00:48:19,383 --> 00:48:20,684 - OK, this is not the place. - No! 1018 00:48:20,717 --> 00:48:21,953 - Let's go! - What are you doing? 1019 00:48:21,986 --> 00:48:22,887 Trust me, you're going to want to leave. 1020 00:48:22,920 --> 00:48:23,620 - Let's go. - Stop it! 1021 00:48:23,654 --> 00:48:24,856 Please. 1022 00:48:24,889 --> 00:48:25,790 Come on! 1023 00:48:26,758 --> 00:48:27,658 We need to go. 1024 00:48:27,691 --> 00:48:28,592 I don't want to go. 1025 00:48:28,625 --> 00:48:29,526 OK, well, we need to go. 1026 00:48:30,928 --> 00:48:31,829 Cindy! 1027 00:48:34,766 --> 00:48:36,600 Billy! 1028 00:48:36,633 --> 00:48:38,368 I can't believe it! 1029 00:48:41,638 --> 00:48:42,639 Oh my God! 1030 00:48:42,673 --> 00:48:43,808 Were you out there doing yoga? 1031 00:48:43,841 --> 00:48:44,942 Yeah. 1032 00:48:44,976 --> 00:48:46,743 Have you, um, read the Kama Sutra? 1033 00:48:46,778 --> 00:48:48,378 It's really good for constipation. 1034 00:48:52,850 --> 00:48:54,284 Where have you been? 1035 00:48:54,317 --> 00:48:55,719 You've disappeared since high school. 1036 00:48:55,752 --> 00:48:58,422 I know, I know, I know, I know, I know. 1037 00:48:58,455 --> 00:49:01,625 I know, I know, I know. 1038 00:49:05,495 --> 00:49:08,265 Um, so listen, I actually have to pack, so we should just run. 1039 00:49:08,298 --> 00:49:09,266 Scotty! 1040 00:49:09,299 --> 00:49:10,267 I didn't even see you there. 1041 00:49:10,300 --> 00:49:11,268 You've grown up. 1042 00:49:11,301 --> 00:49:13,403 Oh, that's... I'm actually... 1043 00:49:13,437 --> 00:49:14,839 been here for quite a while. 1044 00:49:14,872 --> 00:49:16,339 Um, we should actually head out, for real, though. 1045 00:49:16,373 --> 00:49:17,507 No! Already? 1046 00:49:17,541 --> 00:49:18,608 Yeah, come on. Stay, have a drink. 1047 00:49:18,642 --> 00:49:19,676 Oh, no! 1048 00:49:19,710 --> 00:49:20,878 I'm not allowed to drink. 1049 00:49:20,912 --> 00:49:21,813 Why not? 1050 00:49:21,846 --> 00:49:23,513 What, are you in rehab? 1051 00:49:23,547 --> 00:49:27,350 Uh, well, yeah, I'm in rehab, because I'm a drug addict. 1052 00:49:27,384 --> 00:49:29,419 No, you're not. 1053 00:49:29,453 --> 00:49:30,320 Uh, I'm... 1054 00:49:30,353 --> 00:49:31,488 I'm sorry. 1055 00:49:31,521 --> 00:49:33,390 I di... I appreciate your honesty. 1056 00:49:33,423 --> 00:49:34,691 I really do. 1057 00:49:34,725 --> 00:49:38,796 I was... you know, I was in rehab for a week. 1058 00:49:38,830 --> 00:49:40,731 And I'm a schizophrenic, and my name is Sheena. 1059 00:49:43,700 --> 00:49:44,802 Um, it's not. 1060 00:49:44,836 --> 00:49:46,403 We should... we actually should go. 1061 00:49:46,436 --> 00:49:48,840 So if you could... or if you want to say bye, or... 1062 00:49:51,508 --> 00:49:52,409 Oh. 1063 00:49:52,442 --> 00:49:54,377 You smell so good! 1064 00:49:54,411 --> 00:49:55,545 And your hair is so soft. 1065 00:49:55,579 --> 00:49:58,548 And you're prettier than me. 1066 00:49:58,582 --> 00:49:59,917 - OK, let's... - Um... 1067 00:49:59,951 --> 00:50:01,052 ...have a hug. 1068 00:50:01,085 --> 00:50:05,622 But you... you are so beautiful. 1069 00:50:09,026 --> 00:50:10,494 Thanks. 1070 00:50:10,527 --> 00:50:14,464 You... you are, too. 1071 00:50:14,498 --> 00:50:15,833 - Mmm. - Scotty? 1072 00:50:17,068 --> 00:50:18,069 - OK, well, that's... - Oh! 1073 00:50:18,102 --> 00:50:19,469 Oh, oh! Oh! 1074 00:50:20,537 --> 00:50:21,005 That's... we should probably get out of here. 1075 00:50:21,038 --> 00:50:21,839 Come on, let's go. 1076 00:50:25,742 --> 00:50:28,045 Are you on your meds, Cindy? 1077 00:50:28,079 --> 00:50:29,814 - I don't have to talk to you. - Are you on your meds? 1078 00:50:29,847 --> 00:50:30,848 - I don't have to talk to you. - OK. 1079 00:50:30,882 --> 00:50:32,349 I don't have to talk to you! 1080 00:50:32,382 --> 00:50:33,650 God damn it, if you are not, I swear to God. 1081 00:50:33,683 --> 00:50:34,852 Pull over! I want to get out of the car. 1082 00:50:34,886 --> 00:50:35,820 We're going home. Then you can get... 1083 00:50:35,853 --> 00:50:36,954 Pull over! 1084 00:50:36,988 --> 00:50:37,855 I just want to get out of this car! 1085 00:50:37,889 --> 00:50:38,890 Oh my God! Jeez! 1086 00:50:38,923 --> 00:50:40,323 - We are driving! - Pull over! 1087 00:50:40,357 --> 00:50:41,491 OK! Give me one second! 1088 00:50:43,127 --> 00:50:44,862 Cindy, where the hell are you going? 1089 00:50:44,896 --> 00:50:46,030 I've taken lots of buses. 1090 00:50:46,063 --> 00:50:47,765 I don't need you. 1091 00:50:47,799 --> 00:50:48,866 You're not my parent, and you can't tell me what to do. 1092 00:50:48,900 --> 00:50:50,101 I'm calling your therapist. 1093 00:50:50,134 --> 00:50:51,668 She's my therapist, and you can't call 1094 00:50:51,701 --> 00:50:52,736 her if I don't want you to! 1095 00:50:52,770 --> 00:50:53,703 You're not Dad! 1096 00:50:53,737 --> 00:50:54,738 Yeah, I know I'm not Dad. 1097 00:50:54,772 --> 00:50:55,639 I'm trying to be your brother. 1098 00:50:55,672 --> 00:50:56,774 You're not my brother! 1099 00:50:56,808 --> 00:50:58,109 - You're not my brother! - Uh-huh. 1100 00:50:58,142 --> 00:50:59,609 You don't care about me. You don't call me. 1101 00:50:59,643 --> 00:51:00,744 You don't see me. 1102 00:51:00,778 --> 00:51:02,046 You don't... you don't do anything! 1103 00:51:02,079 --> 00:51:03,014 I don't do anything? Are you kidding me? 1104 00:51:03,047 --> 00:51:04,347 Are you kidding me? 1105 00:51:04,381 --> 00:51:05,715 Do you know what I've done for you? 1106 00:51:05,749 --> 00:51:06,851 I've literally sacrificed everything for you! 1107 00:51:06,884 --> 00:51:07,617 When have you done anything for me? 1108 00:51:07,651 --> 00:51:08,820 Huh? Tell me! 1109 00:51:08,853 --> 00:51:09,954 When have you done one thing for me? 1110 00:51:09,987 --> 00:51:11,022 You have a perfect life, Scott! 1111 00:51:11,055 --> 00:51:12,089 - I have a perfect life? - Yes! 1112 00:51:12,123 --> 00:51:13,390 - I have a perfect life? - Yeah! 1113 00:51:13,423 --> 00:51:14,125 You got everything! 1114 00:51:14,158 --> 00:51:16,660 You have everything! 1115 00:51:16,693 --> 00:51:18,029 I have nothing, Cindy. Do you understand? 1116 00:51:18,062 --> 00:51:19,462 It's always been all about you. 1117 00:51:19,496 --> 00:51:20,932 All about you, OK? 1118 00:51:20,965 --> 00:51:23,400 Poor Cindy got sick and didn't get to be a star, right? 1119 00:51:23,433 --> 00:51:24,601 Right? 1120 00:51:24,634 --> 00:51:26,403 Did you know that Mom... did you know 1121 00:51:26,436 --> 00:51:27,104 that Mom once hit me because I forgot to take out the trash? 1122 00:51:27,138 --> 00:51:28,906 Did you know that? 1123 00:51:28,940 --> 00:51:30,908 You were running around crazy, and I got in trouble because I 1124 00:51:30,942 --> 00:51:32,609 didn't take out the trash. 1125 00:51:32,642 --> 00:51:33,845 It's really too bad that I didn't go crazy, too, right? 1126 00:51:33,878 --> 00:51:34,644 Then I could've done whatever I wanted. 1127 00:51:34,678 --> 00:51:35,679 Yeah! 1128 00:51:35,712 --> 00:51:36,746 What did you ever want to do? 1129 00:51:36,781 --> 00:51:38,015 What does that even mean? 1130 00:51:38,049 --> 00:51:39,482 All right, you want to move to Paris so 1131 00:51:39,516 --> 00:51:40,617 - that you can become a writer? - Yes. 1132 00:51:40,650 --> 00:51:41,718 Because there's no way that you 1133 00:51:41,751 --> 00:51:43,486 could possibly do that here! 1134 00:51:43,520 --> 00:51:44,822 We're not... no, no, we are not talking about me right now, 1135 00:51:44,856 --> 00:51:45,722 Cindy. OK? 1136 00:51:45,756 --> 00:51:47,490 You were normal, Scott! 1137 00:51:47,524 --> 00:51:48,793 You could have done anything! 1138 00:51:48,826 --> 00:51:49,760 Anything! 1139 00:51:49,794 --> 00:51:50,895 You were just too scared! 1140 00:51:50,928 --> 00:51:51,863 Yeah! 1141 00:51:51,896 --> 00:51:53,396 You were just too scared! 1142 00:51:53,430 --> 00:51:55,032 You, you... you just were my little brother who 1143 00:51:55,066 --> 00:51:57,500 wet the bed until he was 14! 1144 00:51:57,534 --> 00:51:58,602 That's... th... I was 11! 1145 00:51:58,635 --> 00:51:59,536 That's bullshit! 1146 00:51:59,569 --> 00:52:00,503 Can you... Cindy. 1147 00:52:00,537 --> 00:52:01,438 Cindy, get back in the car. 1148 00:52:01,471 --> 00:52:02,173 Please? 1149 00:52:02,206 --> 00:52:03,107 I'm going home. 1150 00:52:03,140 --> 00:52:04,075 What? 1151 00:52:04,108 --> 00:52:05,442 Oh, you don't have a home. 1152 00:52:05,475 --> 00:52:06,576 Yes, I do. 1153 00:52:06,610 --> 00:52:07,444 I'm going to live at Dad's house. 1154 00:52:07,477 --> 00:52:08,645 The hell you are! 1155 00:52:08,678 --> 00:52:09,679 - We're selling that house. - Oh, no! 1156 00:52:09,713 --> 00:52:11,015 It's my house, too, remember? 1157 00:52:11,048 --> 00:52:11,916 - Dad said we're equal. - Well, we're not equal. 1158 00:52:11,949 --> 00:52:12,817 Hey! 1159 00:52:12,850 --> 00:52:14,919 We are not equal! 1160 00:52:14,952 --> 00:52:18,823 You know what the difference is between you and me, Scotty? 1161 00:52:18,856 --> 00:52:20,423 At least I know I'm screwed up. 1162 00:52:23,127 --> 00:52:24,028 We're selling that house! 1163 00:52:24,061 --> 00:52:25,062 Do you hear me? 1164 00:52:25,096 --> 00:52:26,630 Do you hear me? 1165 00:52:26,663 --> 00:52:27,697 You better be at the lawyers' tomorrow morning 1166 00:52:27,731 --> 00:52:28,732 to sign the goddamn papers! 1167 00:52:35,039 --> 00:52:35,973 Shit! 1168 00:53:24,255 --> 00:53:25,957 Did she know what time to come? 1169 00:53:41,305 --> 00:53:43,274 Oh, shit! 1170 00:53:43,307 --> 00:53:45,276 Where is it? 1171 00:53:45,309 --> 00:53:46,210 Cindy! 1172 00:53:46,243 --> 00:53:47,979 Cindy! 1173 00:53:48,012 --> 00:53:48,946 I know that you're in there. 1174 00:53:48,980 --> 00:53:50,881 Open the door! 1175 00:53:50,915 --> 00:53:52,016 God damn it, Cindy! 1176 00:53:52,049 --> 00:53:53,717 You can't do one thing for me, huh? 1177 00:53:53,750 --> 00:53:55,987 Not one! 1178 00:53:56,020 --> 00:53:56,954 I want to sell the house! 1179 00:53:56,988 --> 00:53:58,555 Of course you don't, right? 1180 00:53:58,588 --> 00:54:00,091 You got to be the center of the God damn universe! 1181 00:54:00,124 --> 00:54:02,159 It all has to be about you, right? 1182 00:54:04,061 --> 00:54:04,996 Cindy! 1183 00:54:08,232 --> 00:54:09,166 Shit! 1184 00:54:12,003 --> 00:54:13,737 Scott, what are you doing here? 1185 00:54:13,771 --> 00:54:15,206 When's the last time you talked to Cindy? 1186 00:54:15,239 --> 00:54:17,141 Is she still on meds? 1187 00:54:17,174 --> 00:54:18,742 - Scott, what happened? - Oh, what happened? 1188 00:54:18,776 --> 00:54:19,977 It's the same thing that always happens. 1189 00:54:20,011 --> 00:54:21,112 She ruins everything in my life. 1190 00:54:28,986 --> 00:54:32,123 Your sister didn't ruin your life. 1191 00:54:32,156 --> 00:54:33,057 Her illness did. 1192 00:54:33,090 --> 00:54:34,225 Yeah, same thing. 1193 00:54:34,258 --> 00:54:35,558 Is it? 1194 00:54:35,592 --> 00:54:36,827 Is that all she is? 1195 00:54:36,861 --> 00:54:38,728 Just a schizophrenic. 1196 00:54:38,763 --> 00:54:40,865 Not a woman grieving her father? 1197 00:54:40,898 --> 00:54:43,234 Not a sister? 1198 00:54:43,267 --> 00:54:44,802 You think you're the only one trying to find 1199 00:54:44,835 --> 00:54:45,936 your place in this world? 1200 00:54:45,970 --> 00:54:46,837 OK, don't compare the two of us. 1201 00:54:46,871 --> 00:54:47,670 OK? We're not alike. 1202 00:54:47,704 --> 00:54:50,107 No, you're not. 1203 00:54:50,141 --> 00:54:52,043 She said she lived in her shadow as a child. 1204 00:54:56,613 --> 00:54:58,115 She said that? 1205 00:54:58,149 --> 00:54:59,749 She said when you walked to school together, 1206 00:54:59,784 --> 00:55:03,754 everyone would run up to her and you'd be forgotten. 1207 00:55:03,788 --> 00:55:07,258 No, that's... no, I had... 1208 00:55:07,291 --> 00:55:08,591 I had friends. 1209 00:55:08,625 --> 00:55:10,294 Let me see if this rings a bell. 1210 00:55:10,327 --> 00:55:13,064 You always felt like you didn't matter, because your parents 1211 00:55:13,097 --> 00:55:15,800 were constantly fighting. 1212 00:55:15,833 --> 00:55:18,169 And you felt the same way when Cindy got ill. 1213 00:55:21,671 --> 00:55:25,009 You made all the sacrifices... 1214 00:55:25,042 --> 00:55:26,676 followed all the rules... 1215 00:55:26,709 --> 00:55:28,645 did whatever you could to keep everyone else happy. 1216 00:55:28,678 --> 00:55:30,680 And no one even noticed. 1217 00:55:30,713 --> 00:55:32,817 There are people you can talk to. 1218 00:55:32,850 --> 00:55:34,285 Me... support groups for families... 1219 00:55:34,318 --> 00:55:35,685 No, no! 1220 00:55:35,718 --> 00:55:36,887 schizophrenic. 1221 00:55:36,921 --> 00:55:37,822 I don't... I don't need... I don't need a support group! 1222 00:55:37,855 --> 00:55:39,023 OK? 1223 00:55:39,056 --> 00:55:39,890 I don't need... I don't need medication, 1224 00:55:39,924 --> 00:55:40,524 and I don't need a shrink. 1225 00:55:40,558 --> 00:55:41,358 I just... I need to leave! 1226 00:55:41,392 --> 00:55:42,725 OK? 1227 00:58:12,509 --> 00:58:13,911 Ew. Watch your step. 1228 00:58:13,944 --> 00:58:15,045 Thank you. 1229 00:58:15,079 --> 00:58:16,480 Can someone clean this up please? 1230 00:58:16,513 --> 00:58:18,849 So, um, have you seen Cindy recently? 1231 00:58:18,882 --> 00:58:20,184 Do you have any idea where she might be? 1232 00:58:20,217 --> 00:58:21,118 No. 1233 00:58:24,888 --> 00:58:28,025 Did your sister ever tell you about the voices? 1234 00:58:28,058 --> 00:58:29,860 Um, I... 1235 00:58:29,893 --> 00:58:32,263 I never really asked. 1236 00:58:32,296 --> 00:58:36,200 Well, the meds don't get rid of the voices. 1237 00:58:36,233 --> 00:58:38,302 They just lower the volume. 1238 00:58:38,335 --> 00:58:40,437 The voices are always there. 1239 00:58:40,471 --> 00:58:42,306 And they're mean, and they're nasty. 1240 00:58:42,339 --> 00:58:44,375 And they're waiting to take over, because they know 1241 00:58:44,408 --> 00:58:46,944 eventually the person will just feel 1242 00:58:46,977 --> 00:58:50,547 so tired of feeling weak and vulnerable they'll want 1243 00:58:50,581 --> 00:58:53,250 the voices to take control. 1244 00:58:53,284 --> 00:58:56,086 That's why they go off the meds. 1245 00:58:56,120 --> 00:58:57,788 Because the voices make them feel powerful. 1246 00:59:00,224 --> 00:59:02,326 Um, uh... what about her boyfriend, DeMarco? 1247 00:59:02,359 --> 00:59:03,961 Maybe he knows where she went? 1248 00:59:03,994 --> 00:59:04,862 Who? 1249 00:59:04,895 --> 00:59:06,397 DeMarco, her boyfriend. 1250 00:59:06,430 --> 00:59:10,134 Oh, right. 1251 00:59:10,167 --> 00:59:13,003 DeMarco's not real. 1252 00:59:13,037 --> 00:59:13,937 What? 1253 00:59:13,971 --> 00:59:14,872 No, no, no. 1254 00:59:14,905 --> 00:59:17,174 She... she said that... 1255 00:59:17,207 --> 00:59:18,475 that the two of them... 1256 00:59:18,509 --> 00:59:20,210 Your sister's very sick. 1257 01:00:31,382 --> 01:00:34,151 Uh, yeah, she has to be missing 24 hours 1258 01:00:34,184 --> 01:00:36,019 before you can file a claim. 1259 01:00:36,053 --> 01:00:37,388 Yes, yes. 1260 01:00:37,421 --> 01:00:40,023 I know that, but she could be dead in 24 hours. 1261 01:00:40,057 --> 01:00:43,293 Is she a drug addict? 1262 01:00:43,327 --> 01:00:44,661 Would that help? 1263 01:01:08,585 --> 01:01:10,154 Look, did... did anyone see her anywhere? 1264 01:01:10,187 --> 01:01:11,121 Ugh. 1265 01:01:11,155 --> 01:01:14,158 No, and it was her shift. 1266 01:01:14,191 --> 01:01:15,726 Look, man, I... 1267 01:01:15,760 --> 01:01:18,095 I want to help you out, but I don't think 1268 01:01:18,128 --> 01:01:19,630 it's going to work with her. 1269 01:01:23,066 --> 01:01:24,301 Hello? 1270 01:01:24,334 --> 01:01:25,669 Scott, uh, it's Cookie. 1271 01:01:25,702 --> 01:01:28,138 I just got a call from Cindy, or Sheena? 1272 01:01:28,172 --> 01:01:29,406 - As she's calling herself? - Wait, wait. 1273 01:01:29,440 --> 01:01:30,307 You talked to her? 1274 01:01:30,340 --> 01:01:31,408 Where is she? 1275 01:01:31,442 --> 01:01:34,077 Where is she? 1276 01:02:01,205 --> 01:02:02,406 Cindy? 1277 01:02:02,439 --> 01:02:04,174 And there? It's Scotty, OK? 1278 01:02:04,208 --> 01:02:05,075 It's your brother. 1279 01:02:05,108 --> 01:02:06,043 Can I come in? 1280 01:02:08,813 --> 01:02:09,746 Come in, come in. 1281 01:02:09,781 --> 01:02:10,714 All right. 1282 01:02:10,747 --> 01:02:12,082 Sit. 1283 01:02:12,115 --> 01:02:12,583 Sit, sit, sit, sit, sit, sit, sit. 1284 01:02:12,616 --> 01:02:13,584 Sit. 1285 01:02:13,617 --> 01:02:15,319 OK, OK. 1286 01:02:15,352 --> 01:02:18,522 I'm glad you're here. 1287 01:02:18,555 --> 01:02:19,523 Did you see them? 1288 01:02:19,556 --> 01:02:22,392 They're following me. 1289 01:02:22,426 --> 01:02:23,660 Who? 1290 01:02:23,694 --> 01:02:25,562 Nobody's... there's nobody following you. 1291 01:02:25,596 --> 01:02:28,031 Maria from... is in the hallway, 1292 01:02:28,065 --> 01:02:29,600 and she was watching me. 1293 01:02:29,633 --> 01:02:31,435 And Margaret... that bitch from the kitchen... they're here! 1294 01:02:31,468 --> 01:02:32,336 No, Cindy. 1295 01:02:32,369 --> 01:02:33,470 Nobody followed you, OK? 1296 01:02:33,504 --> 01:02:34,438 There's nobody out there. 1297 01:02:34,471 --> 01:02:35,472 I was just out there! 1298 01:02:35,506 --> 01:02:38,108 Shhh! 1299 01:02:38,141 --> 01:02:39,443 I told Cookie. 1300 01:02:39,476 --> 01:02:40,544 She's sending money so that she can help us. 1301 01:02:40,577 --> 01:02:41,478 OK. 1302 01:02:41,512 --> 01:02:42,479 OK? 1303 01:02:42,513 --> 01:02:43,413 Hey, hey! 1304 01:02:46,483 --> 01:02:48,051 These are dangerous! 1305 01:02:48,085 --> 01:02:52,155 The electromagnetic waves can disrupt your brain! 1306 01:02:52,189 --> 01:02:53,758 I don't want anything to hurt you, Scotty. 1307 01:02:56,727 --> 01:02:57,762 Do you want room service? 1308 01:03:01,231 --> 01:03:02,165 No, I don't. 1309 01:03:06,203 --> 01:03:07,805 Yes? 1310 01:03:07,839 --> 01:03:10,107 Yes. 1311 01:03:10,140 --> 01:03:11,575 - Yes. - Cindy, it's... 1312 01:03:11,608 --> 01:03:13,076 Yes. 1313 01:03:13,110 --> 01:03:14,311 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 1314 01:03:14,344 --> 01:03:16,113 Cindy. 1315 01:03:16,146 --> 01:03:18,549 You need to get back on medication, OK? 1316 01:03:18,582 --> 01:03:20,818 It's time to get back on the meds, right? 1317 01:03:20,852 --> 01:03:21,819 OK? 1318 01:03:21,853 --> 01:03:24,254 You can hear me? 1319 01:03:24,288 --> 01:03:25,255 Cindy. 1320 01:03:25,289 --> 01:03:26,623 Cindy. 1321 01:03:26,657 --> 01:03:27,658 You know that I'm leaving in two days, right? 1322 01:03:27,691 --> 01:03:29,426 You know that. 1323 01:03:29,459 --> 01:03:31,328 So you need to... you need to let me take you to the hospital 1324 01:03:31,361 --> 01:03:32,663 now, OK? 1325 01:03:32,696 --> 01:03:34,398 OK? 1326 01:03:34,431 --> 01:03:37,568 Please, Cindy, can you just come with me for one second? 1327 01:03:37,601 --> 01:03:38,870 Stop. Please stop. 1328 01:03:38,903 --> 01:03:40,237 Please... can you please... just... 1329 01:03:40,270 --> 01:03:41,638 Cindy, Cindy, Cindy, please! Please. 1330 01:03:41,672 --> 01:03:42,807 OK? Please! 1331 01:03:42,840 --> 01:03:44,107 I'm leaving, right? You know, right? 1332 01:03:44,141 --> 01:03:45,709 I'm sorry. 1333 01:03:45,742 --> 01:03:47,377 It makes me a... just a terrible brother, but I'm leaving, OK? 1334 01:03:47,411 --> 01:03:49,212 I'm leaving, and you need to go to the hospital now. 1335 01:03:49,246 --> 01:03:51,248 Please... can you just please let me take you to the hospital? 1336 01:03:51,281 --> 01:03:53,317 Please! 1337 01:03:53,350 --> 01:03:54,819 I don't know who he is. 1338 01:03:54,852 --> 01:03:55,752 What? 1339 01:03:55,787 --> 01:03:56,821 He's trying to kill me. 1340 01:03:56,854 --> 01:03:57,721 No. 1341 01:03:57,755 --> 01:03:59,289 Cindy. Cindy. 1342 01:03:59,323 --> 01:04:00,591 You know me. 1343 01:04:00,624 --> 01:04:01,692 - I don't know who you are! - You know you. 1344 01:04:01,725 --> 01:04:02,827 Look at me. Look. 1345 01:04:02,860 --> 01:04:03,727 - No, no, no! - Stop it, Cindy! 1346 01:04:03,761 --> 01:04:04,661 He's trying to kill me! 1347 01:04:05,863 --> 01:04:06,630 Cindy, I'm just trying to help you! 1348 01:04:06,663 --> 01:04:07,564 Please! Cindy! 1349 01:04:07,598 --> 01:04:08,465 Help me! 1350 01:04:08,498 --> 01:04:09,767 Help me! 1351 01:04:09,801 --> 01:04:12,302 He's trying to kill me! 1352 01:04:12,336 --> 01:04:13,303 Cindy! 1353 01:04:13,337 --> 01:04:14,204 Cindy, stop! 1354 01:04:14,237 --> 01:04:15,572 I don't know who he is! 1355 01:04:15,606 --> 01:04:16,774 - Cindy! - I don't know who he is! 1356 01:04:16,808 --> 01:04:17,708 Cindy! 1357 01:04:17,741 --> 01:04:18,642 I don't want to die! 1358 01:04:18,675 --> 01:04:20,177 I don't want to die! 1359 01:04:20,210 --> 01:04:22,379 Stop, Cindy! 1360 01:04:22,412 --> 01:04:23,815 Stop! Get up, please! 1361 01:04:23,848 --> 01:04:25,515 She's my sister, OK? And she's sick! 1362 01:04:25,549 --> 01:04:26,750 - Call the police! - Please! 1363 01:04:26,784 --> 01:04:27,819 No, no, no! You don't understand! 1364 01:04:27,852 --> 01:04:29,186 Cindy! 1365 01:04:29,219 --> 01:04:30,888 Cindy! 1366 01:05:22,739 --> 01:05:23,674 Hello? 1367 01:05:23,707 --> 01:05:24,574 Hi, Tommy. 1368 01:05:24,608 --> 01:05:25,575 Um, it's Scott. 1369 01:05:25,609 --> 01:05:27,577 Is my mom there? 1370 01:05:27,611 --> 01:05:28,780 Uh, yeah. 1371 01:05:28,813 --> 01:05:30,547 You shouldn't be calling. 1372 01:05:30,580 --> 01:05:33,316 It just upsets her. 1373 01:05:33,350 --> 01:05:34,351 OK, well, did Cookie call you? 1374 01:05:34,384 --> 01:05:35,719 Did she tell you about my dad? 1375 01:05:35,752 --> 01:05:37,320 Yes. 1376 01:05:37,354 --> 01:05:39,289 I told your mom, but I don't know how much of it 1377 01:05:39,322 --> 01:05:40,257 got through. 1378 01:05:43,427 --> 01:05:44,962 OK, can you just put her on? 1379 01:05:44,996 --> 01:05:47,597 Look, her dementia only gets worse when 1380 01:05:47,631 --> 01:05:49,366 you call and stress her out. I don't... 1381 01:05:49,399 --> 01:05:51,334 OK, can you just put her on the phone, for Christ's sake? 1382 01:05:51,368 --> 01:05:52,703 I just need to talk to my mom, all right? 1383 01:05:52,736 --> 01:05:56,306 It's Scotty. 1384 01:05:56,339 --> 01:05:59,476 Sweetheart, is that you? 1385 01:05:59,509 --> 01:06:00,912 Yes. Hi. 1386 01:06:00,945 --> 01:06:01,846 Uh, hi, Mom. 1387 01:06:01,879 --> 01:06:03,246 It's Scotty. 1388 01:06:03,280 --> 01:06:04,481 Ugh! 1389 01:06:04,514 --> 01:06:06,550 Are you... are you in Paris? 1390 01:06:06,583 --> 01:06:07,484 No. 1391 01:06:07,517 --> 01:06:09,553 Um, no. 1392 01:06:09,586 --> 01:06:11,388 Uh, not for a few more days, Mom. 1393 01:06:11,421 --> 01:06:12,556 Ah! 1394 01:06:12,589 --> 01:06:14,291 How is everything? 1395 01:06:14,324 --> 01:06:15,225 How's your sister? 1396 01:06:17,762 --> 01:06:24,802 Um, uh, Mom, she's off her meds. 1397 01:06:24,836 --> 01:06:26,771 Oh. 1398 01:06:26,804 --> 01:06:29,406 When? 1399 01:06:29,439 --> 01:06:30,307 I don't know. 1400 01:06:30,340 --> 01:06:32,309 Um, I... I tried... 1401 01:06:32,342 --> 01:06:33,577 I tried to take her to the hospital. 1402 01:06:33,610 --> 01:06:36,313 But she ran. 1403 01:06:36,346 --> 01:06:37,247 Mmm. 1404 01:06:41,786 --> 01:06:43,020 Mom, you there? 1405 01:06:43,054 --> 01:06:43,955 Oh! 1406 01:06:48,358 --> 01:06:51,829 Mom, don't... don't cry, OK? 1407 01:06:51,863 --> 01:06:53,730 Um, they're going to... they're going to find her, 1408 01:06:53,765 --> 01:06:55,332 because the police are looking for her, OK? 1409 01:06:55,365 --> 01:06:56,399 So they're... don't worry. 1410 01:06:56,433 --> 01:06:57,534 They're going to find her. 1411 01:06:57,567 --> 01:06:58,535 This is my fault! 1412 01:06:58,568 --> 01:07:00,337 This is all... all my fault! 1413 01:07:00,370 --> 01:07:01,304 Nn-nnn. 1414 01:07:01,338 --> 01:07:02,073 No, don't blame yourself. 1415 01:07:02,106 --> 01:07:03,775 It's not your fault, OK? 1416 01:07:03,808 --> 01:07:05,609 This is not your fault, and they're going to find her. 1417 01:07:05,642 --> 01:07:08,345 Scotty, she's my daughter! 1418 01:07:08,378 --> 01:07:14,919 She's sick, and I can't take care of her! 1419 01:07:14,952 --> 01:07:16,353 Um, I'm sorry. 1420 01:07:16,386 --> 01:07:19,090 What... uh... what do you want me to do? 1421 01:07:19,123 --> 01:07:21,025 Just tell me... please tell me what to do! 1422 01:07:21,058 --> 01:07:23,593 Well, you get on that plane! 1423 01:07:23,627 --> 01:07:25,462 That's what you do. 1424 01:07:25,495 --> 01:07:28,665 I'm not going to lose both my kids to this monster! 1425 01:07:28,698 --> 01:07:29,967 - OK? - Mm-hmm. 1426 01:07:30,001 --> 01:07:31,401 Now, you go to Paris. 1427 01:07:31,434 --> 01:07:32,870 OK? 1428 01:07:32,904 --> 01:07:33,938 You promise me you're getting on that plane, Scotty. 1429 01:07:33,971 --> 01:07:34,839 - Promise me! - Yes! 1430 01:07:34,872 --> 01:07:35,773 Yeah! 1431 01:07:35,807 --> 01:07:37,041 I will. 1432 01:07:37,074 --> 01:07:38,708 And while you're at it, 1433 01:07:38,742 --> 01:07:41,012 you tell that worthless father of yours to go find her! 1434 01:07:41,045 --> 01:07:44,081 That's his job, not yours. 1435 01:07:44,115 --> 01:07:45,917 OK? OK? 1436 01:07:45,950 --> 01:07:46,851 T- tell him! 1437 01:07:46,884 --> 01:07:47,785 Yeah. 1438 01:07:47,819 --> 01:07:50,420 Um, yeah, I'll tell him. 1439 01:07:50,453 --> 01:07:51,621 OK. 1440 01:07:51,655 --> 01:07:52,589 OK. 1441 01:07:55,760 --> 01:07:56,726 Mom, you there? 1442 01:08:31,963 --> 01:08:33,064 OK, Weaver. 1443 01:08:33,097 --> 01:08:34,131 Yes, yes! 1444 01:08:34,165 --> 01:08:35,833 Finally! 1445 01:08:35,867 --> 01:08:37,634 All right, you were look looking for a Cindy Weaver, 1446 01:08:37,667 --> 01:08:38,535 right? 1447 01:08:38,568 --> 01:08:39,937 Yes. 1448 01:08:39,971 --> 01:08:42,907 All right, so here she is located at a Travelodge 1449 01:08:42,940 --> 01:08:44,141 - yesterday. - No, no, no! 1450 01:08:44,175 --> 01:08:45,776 No, I know. I know. 1451 01:08:45,810 --> 01:08:46,911 I was at the Travelodge. 1452 01:08:46,944 --> 01:08:47,845 That's... that's not why I'm here. 1453 01:08:47,879 --> 01:08:49,579 OK. 1454 01:08:49,613 --> 01:08:50,447 So she's found, and I can take her off the missing list. 1455 01:08:50,480 --> 01:08:51,581 Oh. No, no, no! 1456 01:08:51,615 --> 01:08:52,482 She's not... she's not been found. 1457 01:08:52,515 --> 01:08:53,516 She's not been found. 1458 01:08:53,550 --> 01:08:54,718 She is still missing. OK? 1459 01:08:54,751 --> 01:08:55,920 Please do not take her off the list. 1460 01:08:55,953 --> 01:08:57,420 OK? 1461 01:08:57,454 --> 01:08:58,622 I am just here, because I need to make sure 1462 01:08:58,655 --> 01:08:59,656 that her file's in order, because I'm 1463 01:08:59,689 --> 01:09:01,125 leaving the country tomorrow. 1464 01:09:01,158 --> 01:09:01,893 Now, she's... she's listed as a special circumstance, 1465 01:09:01,926 --> 01:09:03,660 is that correct? 1466 01:09:03,693 --> 01:09:04,561 She... they'll... they'll know that she's mentally ill, right? 1467 01:09:04,594 --> 01:09:05,528 Not just a... a criminal. 1468 01:09:05,562 --> 01:09:07,098 Uh, yep, it's listed. 1469 01:09:07,131 --> 01:09:08,598 OK, good. 1470 01:09:08,632 --> 01:09:09,901 And that's not just for this county, right? 1471 01:09:09,934 --> 01:09:10,902 They'll know if she shows up somewhere else. 1472 01:09:10,935 --> 01:09:12,602 - We communicate. - OK. 1473 01:09:12,636 --> 01:09:13,905 Um, and they'll... they'll... they'll contact the person 1474 01:09:13,938 --> 01:09:15,605 that I put down there... Cookie Weaver, right? 1475 01:09:15,639 --> 01:09:17,108 Because, see... I will... I will not be here. 1476 01:09:17,141 --> 01:09:20,111 Look, we deal with mentally ill patients 1477 01:09:20,144 --> 01:09:21,611 literally every day, sir. 1478 01:09:21,645 --> 01:09:22,813 Yes, maybe so, but my sister really needs 1479 01:09:22,847 --> 01:09:24,048 to get back on medication. 1480 01:09:24,081 --> 01:09:26,050 Well, we'll do our best to find her, 1481 01:09:26,083 --> 01:09:28,451 but we can't actually make her take her meds. 1482 01:09:28,485 --> 01:09:30,054 OK, let me just tell you something really quick. 1483 01:09:30,087 --> 01:09:32,555 I've been around this illness since I was 12 years old, OK? 1484 01:09:32,589 --> 01:09:34,959 I... I got my first pimple on the way to a mental institution, 1485 01:09:34,992 --> 01:09:36,626 right? 1486 01:09:36,660 --> 01:09:38,628 I saw my first naked boob at a psychiatric hospital. 1487 01:09:38,662 --> 01:09:40,697 I met my first girlfriend my sister's rehab center, OK? 1488 01:09:40,730 --> 01:09:41,598 That has been my life. 1489 01:09:41,631 --> 01:09:42,934 So... so no! 1490 01:09:42,967 --> 01:09:44,101 No, Cindy does not get a choice. 1491 01:09:44,135 --> 01:09:45,102 You know why? 1492 01:09:45,136 --> 01:09:47,537 Because I... I never got one! 1493 01:09:51,909 --> 01:09:53,911 This guy gets it. 1494 01:09:53,945 --> 01:09:55,645 Maybe she'll go home. 1495 01:09:55,679 --> 01:09:57,514 Your father once said whenever she was lost, 1496 01:09:57,547 --> 01:09:59,150 she always found her way back home. 1497 01:09:59,183 --> 01:10:01,085 Yeah, she doesn't really have a home anymore, so. 1498 01:10:03,821 --> 01:10:04,989 I'm sorry. 1499 01:10:05,022 --> 01:10:09,093 Cookie, I'm... I'm leaving tomorrow. 1500 01:10:09,126 --> 01:10:11,062 I have to go. 1501 01:10:11,095 --> 01:10:12,696 I have to. 1502 01:10:12,729 --> 01:10:15,900 If... if don't, I just don't think that I ever will. 1503 01:10:15,933 --> 01:10:17,868 So, um, I know you love Cindy. 1504 01:10:17,902 --> 01:10:19,103 I do. 1505 01:10:19,136 --> 01:10:20,537 Uh, so I'm... 1506 01:10:20,570 --> 01:10:21,939 I'm going to pass the baton onto you. 1507 01:10:21,973 --> 01:10:25,042 Now, listen... here is all the names and numbers 1508 01:10:25,076 --> 01:10:26,676 of anyone that can help you. I've written them down. 1509 01:10:26,710 --> 01:10:27,812 OK? 1510 01:10:27,845 --> 01:10:29,146 There's the... the police station. 1511 01:10:29,180 --> 01:10:30,781 That's where I filed the missing persons report. 1512 01:10:30,815 --> 01:10:32,116 There's the mobile health unit. 1513 01:10:32,149 --> 01:10:34,785 I put my mom on there, which, I mean, I don't... 1514 01:10:34,819 --> 01:10:37,288 obviously, I don't really know how much help she can be. 1515 01:10:37,321 --> 01:10:39,090 Um, now, if... if they do find her, 1516 01:10:39,123 --> 01:10:40,623 they can't force her to go to the hospital, 1517 01:10:40,657 --> 01:10:43,094 so you have to keep trying. 1518 01:10:43,127 --> 01:10:45,562 Now, I'll be reachable by email in Paris. 1519 01:10:45,595 --> 01:10:47,564 But... but the only thing you have to think about... 1520 01:10:47,597 --> 01:10:48,933 really, the only thing is getting 1521 01:10:48,966 --> 01:10:50,667 her back on the medication. 1522 01:10:50,700 --> 01:10:51,969 OK? 1523 01:10:52,003 --> 01:10:53,104 That's the only thing that really matters. 1524 01:10:53,137 --> 01:10:54,171 Medication. 1525 01:10:54,205 --> 01:10:57,008 Uh, OK. 1526 01:10:57,041 --> 01:10:58,976 I will. 1527 01:10:59,010 --> 01:11:01,212 OK. 1528 01:11:01,245 --> 01:11:02,712 Th... thank you. 1529 01:11:10,988 --> 01:11:11,956 Aw! 1530 01:11:11,989 --> 01:11:13,924 Shit! 1531 01:11:16,293 --> 01:11:17,194 Hey! 1532 01:11:17,228 --> 01:11:18,129 Hey! 1533 01:11:18,162 --> 01:11:19,063 Hey! 1534 01:12:26,163 --> 01:12:27,131 Hi. 1535 01:12:27,164 --> 01:12:28,631 I am so sorry to bother you. 1536 01:12:28,665 --> 01:12:30,401 Um, my sister and I... 1537 01:12:30,434 --> 01:12:32,069 we used to live here. 1538 01:12:32,103 --> 01:12:34,271 Is there any chance you might have seen a girl walking 1539 01:12:34,305 --> 01:12:36,673 around here looking just... 1540 01:12:36,706 --> 01:12:37,942 just sort of crazy? 1541 01:13:39,870 --> 01:13:41,172 I know you. 1542 01:13:41,205 --> 01:13:42,473 I know who you are. 1543 01:13:42,506 --> 01:13:43,807 You want my money. 1544 01:13:43,841 --> 01:13:44,775 Yeah? 1545 01:13:44,808 --> 01:13:45,809 You want to steal my car? 1546 01:13:51,315 --> 01:13:52,183 Dad's dead. 1547 01:13:52,216 --> 01:13:53,150 I killed him. 1548 01:13:53,184 --> 01:13:54,251 I killed the bastard. 1549 01:13:54,285 --> 01:13:55,252 Cindy? 1550 01:13:55,286 --> 01:13:56,120 I killed him! 1551 01:13:56,153 --> 01:13:58,289 I killed Dad. 1552 01:13:58,322 --> 01:13:59,190 What are you looking at? 1553 01:13:59,223 --> 01:14:00,723 Cindy. 1554 01:14:00,758 --> 01:14:01,859 What are you looking at, you stupid bitch? 1555 01:14:01,892 --> 01:14:03,027 Cindy, please stop. 1556 01:14:03,060 --> 01:14:04,828 Cindy, please. 1557 01:14:04,862 --> 01:14:05,829 Please stop and look at me! 1558 01:14:05,863 --> 01:14:06,797 Please. 1559 01:14:10,067 --> 01:14:11,969 OK, I know you're in there. 1560 01:14:12,002 --> 01:14:13,204 I know... I know it. 1561 01:14:13,237 --> 01:14:14,305 I know you're in there. 1562 01:14:14,338 --> 01:14:15,272 Please? 1563 01:14:28,085 --> 01:14:30,487 Don't... don't do it. 1564 01:14:30,521 --> 01:14:32,823 Don't! 1565 01:14:32,856 --> 01:14:34,792 Cindy, stop! 1566 01:14:35,526 --> 01:14:36,460 Cindy! 1567 01:14:37,528 --> 01:14:38,762 God damn it! 1568 01:14:38,796 --> 01:14:39,496 Cindy! 1569 01:15:14,832 --> 01:15:15,766 Cindy? 1570 01:15:21,005 --> 01:15:21,905 Cindy. 1571 01:15:29,947 --> 01:15:31,315 I killed Mom. 1572 01:15:34,618 --> 01:15:36,153 I killed Mom. 1573 01:15:36,186 --> 01:15:37,221 I killed Dad. 1574 01:15:41,992 --> 01:15:45,229 I killed Scotty. 1575 01:15:45,262 --> 01:15:48,132 I killed Cindy. 1576 01:15:48,165 --> 01:15:49,400 Don't listen to that voice, OK? 1577 01:15:49,433 --> 01:15:50,334 You listen to mine. 1578 01:15:50,367 --> 01:15:51,502 I'm a stupid fuck! 1579 01:15:51,535 --> 01:15:53,370 Cindy, I'm right here! 1580 01:15:53,404 --> 01:15:54,371 I'm right here. It's me. 1581 01:15:54,405 --> 01:15:55,406 It's Scotty, your brother. 1582 01:15:55,439 --> 01:15:56,340 OK? 1583 01:15:56,373 --> 01:15:57,374 I'm next to you. 1584 01:15:57,408 --> 01:15:58,375 Listen to my voice. 1585 01:15:58,409 --> 01:16:01,111 I'm going to take you home. 1586 01:16:01,145 --> 01:16:05,049 I'm going to turn into a diamond. 1587 01:16:05,082 --> 01:16:07,818 A big, bright diamond. 1588 01:17:19,323 --> 01:17:20,224 Hi, Scotty! 1589 01:17:23,193 --> 01:17:24,128 Hi! 1590 01:17:31,568 --> 01:17:33,303 We should go, OK? 1591 01:17:33,337 --> 01:17:34,238 OK. 1592 01:17:34,271 --> 01:17:37,641 Let's go, come on. 1593 01:17:37,674 --> 01:17:40,544 Come on. 1594 01:17:40,577 --> 01:17:42,012 Let's go home, all right? 1595 01:17:53,290 --> 01:17:54,258 Let's go. 1596 01:18:02,166 --> 01:18:04,134 Mom's dead. 1597 01:18:04,168 --> 01:18:06,703 Dad's dead. 1598 01:18:06,737 --> 01:18:10,674 Well, we're still here. 1599 01:18:24,621 --> 01:18:34,631 Don't I look like my mother 1600 01:18:40,237 --> 01:18:44,408 when I've passed out on our kitchen floor 1601 01:18:44,441 --> 01:18:47,478 from fighting drunk at the bar? 1602 01:18:55,486 --> 01:19:05,496 Don't I look like my mother when I'm 1603 01:19:12,135 --> 01:19:16,473 jealous and insecure and throwing 1604 01:19:16,507 --> 01:19:20,577 holes through our bedroom door? 1605 01:19:27,819 --> 01:19:35,793 I never thought I'd be cut from the same cloth. 1606 01:19:40,731 --> 01:19:50,741 But my eyes burn just like hers when I'm messed up. 1607 01:19:55,712 --> 01:20:05,722 And oh, oh, I thought I'd learn, but ain't I my mother's girl? 1608 01:20:24,174 --> 01:20:33,450 And oh, I never thought I'd be cut from the same cloth. 1609 01:20:39,389 --> 01:20:49,399 And oh, I thought I'd learn, ooh. 1610 01:20:56,707 --> 01:21:03,547 Ain't I my mother's girl? 1611 01:21:23,667 --> 01:21:25,268 When you get on an airplane, 1612 01:21:25,302 --> 01:21:27,304 they always tell you to put on your own oxygen mask 1613 01:21:27,337 --> 01:21:31,174 first before helping others, because you can't help anyone 1614 01:21:31,208 --> 01:21:33,343 if you're drowning yourself. 1615 01:21:33,377 --> 01:21:36,580 It was a point not lost on him, as he waited patiently... 1616 01:21:36,613 --> 01:21:40,317 seat upright, tray table stowed. 1617 01:21:40,350 --> 01:21:42,920 But it was a point made too late to matter. 1618 01:21:42,954 --> 01:21:47,257 His struggle was all in the past now, along with his family... 1619 01:21:47,290 --> 01:21:49,794 buried in the shared plot alongside his expectations 1620 01:21:49,827 --> 01:21:50,762 of himself. 1621 01:21:52,897 --> 01:21:53,798 So. 1622 01:21:59,403 --> 01:22:00,337 What do you think? 1623 01:22:03,473 --> 01:22:07,711 I think it's beautiful. 1624 01:22:07,744 --> 01:22:12,282 Well, it's just a start, but thank you. 1625 01:22:12,315 --> 01:22:15,252 Am I going to be a character? 1626 01:22:15,285 --> 01:22:19,256 Um, there's a character based on you, sort of. 1627 01:22:19,289 --> 01:22:21,793 I always told you I was going to be a star. 1628 01:22:21,826 --> 01:22:24,628 Oh my God. 1629 01:22:24,661 --> 01:22:25,629 How are the new meds? 1630 01:22:25,662 --> 01:22:26,697 Ugh! 1631 01:22:26,730 --> 01:22:27,597 Terrible. 1632 01:22:27,631 --> 01:22:28,732 I feel so bloated. 1633 01:22:28,766 --> 01:22:29,700 Do I look fat? 1634 01:22:29,733 --> 01:22:30,968 - No. - I feel fat. 1635 01:22:31,002 --> 01:22:31,903 No. 1636 01:22:31,936 --> 01:22:33,905 You look fine. 1637 01:22:33,938 --> 01:22:37,240 But are they helping, though, with the voices? 1638 01:22:41,946 --> 01:22:42,847 Yeah. 1639 01:22:46,851 --> 01:22:49,386 Five minutes, everyone! 1640 01:22:49,419 --> 01:22:50,955 All right. 1641 01:22:50,988 --> 01:22:53,323 Save it for next week, Shakespeare. 1642 01:22:53,356 --> 01:22:54,926 I can stay a bit longer. 1643 01:22:54,959 --> 01:22:56,894 No, you should go. 1644 01:22:56,928 --> 01:22:57,895 It's important that you go. 1645 01:23:06,070 --> 01:23:08,672 I'm sorry. 1646 01:23:08,705 --> 01:23:12,676 I'm sorry that you didn't get to go to Paris. 1647 01:23:12,709 --> 01:23:15,345 Well, it's been around for 1,000 years, 1648 01:23:15,378 --> 01:23:19,851 so I think that it can wait one more. 1649 01:23:19,884 --> 01:23:22,053 I hope you get there soon. 1650 01:23:22,086 --> 01:23:24,354 Thanks. 1651 01:23:24,387 --> 01:23:25,522 Just don't set my passport on fire. 1652 01:23:25,555 --> 01:23:26,423 Oh my God! Stop it! 1653 01:23:26,456 --> 01:23:27,357 Ow! 1654 01:23:27,390 --> 01:23:28,658 I'm such a jerk. 1655 01:23:28,692 --> 01:23:29,927 Nurse, she's attacking me! 1656 01:23:29,961 --> 01:23:31,028 No, stop! They really take that seriously. 1657 01:23:31,062 --> 01:23:32,562 OK. OK, I'm sorry. 1658 01:23:32,596 --> 01:23:34,331 You're probably right. 1659 01:23:34,364 --> 01:23:35,665 Oh! 1660 01:23:35,699 --> 01:23:37,334 OK, I'm calling an Uber. 1661 01:23:37,367 --> 01:23:38,568 OK. 1662 01:23:38,602 --> 01:23:39,703 Hey! 1663 01:23:39,736 --> 01:23:41,738 Do you want to get a car together? 1664 01:23:41,773 --> 01:23:43,007 How would that work? 1665 01:23:43,040 --> 01:23:44,508 You would get the first half of the week, 1666 01:23:44,541 --> 01:23:45,943 and I would get the second half of the week. 1667 01:23:45,977 --> 01:23:48,478 OK, Cindy, you know that's not going to work, OK? 1668 01:23:48,512 --> 01:23:49,746 This is just like the pogo stick. 1669 01:23:49,781 --> 01:23:52,716 There is an odd number of days, remember? 1670 01:23:52,749 --> 01:23:54,018 Oh, yeah. 1671 01:23:54,051 --> 01:23:56,053 Mm-hmm. 1672 01:23:56,087 --> 01:23:57,420 The pogo stick. 1673 01:23:57,454 --> 01:23:58,688 The pogo stick! 1674 01:23:58,722 --> 01:24:00,024 Oh my God, remember? 1675 01:24:00,057 --> 01:24:03,027 Dad got so mad that he made us throw it away. 1676 01:24:03,060 --> 01:24:04,494 Is that what happened to it? 1677 01:24:04,528 --> 01:24:05,629 Yeah, he threw it away! 1678 01:24:05,662 --> 01:24:06,530 You don't remember? 1679 01:24:06,563 --> 01:24:07,799 I don't! 1680 01:24:07,832 --> 01:24:10,868 Oh my God, it was a piece of work. 1681 01:24:10,902 --> 01:24:11,803 He really was. 1682 01:24:19,043 --> 01:24:19,977 I wish he was here. 1683 01:24:23,480 --> 01:24:24,381 Yeah, me, too. 1684 01:24:45,803 --> 01:24:47,071 - Do you need any help? - Um... 1685 01:24:47,104 --> 01:24:48,572 - No, we're good. - It's questionable. 1686 01:24:48,605 --> 01:24:49,841 But it's going to be good. 1687 01:24:49,874 --> 01:24:51,108 - We're going to do well. - OK. 1688 01:24:51,142 --> 01:24:52,642 Two more, and then I'm good. 1689 01:24:52,676 --> 01:24:53,845 All right. You good to go? 1690 01:24:53,878 --> 01:24:54,744 Yes. 1691 01:24:56,013 --> 01:24:57,414 Let's do it. 1692 01:24:57,447 --> 01:24:58,415 Oh, wait, I forgot the cream. 1693 01:24:58,448 --> 01:24:59,683 Thank you guys for helping. 1694 01:24:59,716 --> 01:25:00,684 I forgot the cream, I forgot the cream! 1695 01:25:00,717 --> 01:25:01,418 I'm sorry. OK, OK, OK. 1696 01:25:01,451 --> 01:25:03,020 Here we go. 1697 01:25:03,054 --> 01:25:04,155 - Can't do without the cream. - Can't do without the cream. 1698 01:25:04,188 --> 01:25:04,922 All right, let's go. 1699 01:25:04,956 --> 01:25:05,689 Hey, everybody! 1700 01:25:05,722 --> 01:25:06,590 Watch you step. 1701 01:25:06,623 --> 01:25:07,624 I think we're all here. 1702 01:25:07,657 --> 01:25:09,026 All right. 1703 01:25:09,060 --> 01:25:10,627 A big thank you to Scott for hosting 1704 01:25:10,660 --> 01:25:11,661 the group meeting this week. 1705 01:25:11,695 --> 01:25:12,964 It's my deepest pleasure. 1706 01:25:12,997 --> 01:25:13,898 Here's some coffee. 1707 01:25:13,931 --> 01:25:14,832 Anybody need... 1708 01:25:14,866 --> 01:25:15,800 I got it, Scotty. 1709 01:25:15,833 --> 01:25:16,767 Thank you, Cookie. 1710 01:25:19,436 --> 01:25:20,938 Cookies from cookie. 1711 01:25:22,173 --> 01:25:24,574 All right, who wants to share first? 1712 01:25:27,477 --> 01:25:29,046 Scott? 1713 01:25:29,080 --> 01:25:29,947 Yeah, OK. 1714 01:25:29,981 --> 01:25:31,816 Uh, sure. 1715 01:25:31,849 --> 01:25:33,150 Hello. 1716 01:25:33,184 --> 01:25:37,621 Um, for anybody that's new, my name's Scott, 1717 01:25:37,654 --> 01:25:41,125 and my sister's schizophrenic. 1718 01:25:41,158 --> 01:25:47,198 Um, sorry, my sister is my sister, 1719 01:25:47,231 --> 01:25:50,001 and she has schizophrenia. 1720 01:25:50,034 --> 01:25:53,871 And that is very difficult at times, um, 1721 01:25:53,905 --> 01:25:57,141 as I'm sure you know. 1722 01:25:57,174 --> 01:25:58,675 Lately, it's been quite good. 1723 01:25:58,708 --> 01:26:00,845 She is in the hospital at the moment, uh, 1724 01:26:00,878 --> 01:26:02,113 getting some really good care. 1725 01:26:02,146 --> 01:26:05,682 She's on a really good meds regimen, um, 1726 01:26:05,715 --> 01:26:08,920 and things are going pretty great. 1727 01:26:08,953 --> 01:26:11,688 I have absolutely no idea if that 1728 01:26:11,721 --> 01:26:13,758 will be the case next week. 1729 01:26:13,791 --> 01:26:17,762 But, um, today is not too shabby. 1730 01:26:47,158 --> 01:26:50,727 It takes, uh, a lot of... of... 1731 01:26:50,761 --> 01:26:52,997 a lot of education to really begin 1732 01:26:53,030 --> 01:26:54,899 to understand that we have to differentiate 1733 01:26:54,932 --> 01:26:56,267 the person from the illness. 1734 01:26:56,300 --> 01:26:59,804 I am living with a schizoaffective disorder... 1735 01:26:59,837 --> 01:27:03,074 have been for the past 16 years. 1736 01:27:03,107 --> 01:27:05,076 It's a challenge when a... a person you 1737 01:27:05,109 --> 01:27:07,144 know is no longer that person. 1738 01:27:07,178 --> 01:27:10,247 To have them be who you though we were... 1739 01:27:10,281 --> 01:27:12,515 and then suddenly their face is different. 1740 01:27:12,549 --> 01:27:13,784 They look different. 1741 01:27:13,818 --> 01:27:15,585 They're... they're saying things that you 1742 01:27:15,618 --> 01:27:16,753 wouldn't expect them to say. 1743 01:27:16,787 --> 01:27:18,588 And... and they're just... 1744 01:27:18,621 --> 01:27:20,791 and they're... they're just not your mom anymore. 1745 01:27:20,825 --> 01:27:23,894 Our daughter, unfortunately, does not accept her illness... 1746 01:27:23,928 --> 01:27:25,662 um, is fairly reclusive. 1747 01:27:25,695 --> 01:27:28,531 And... and it's been interesting as a family, uh, 1748 01:27:28,565 --> 01:27:32,903 and a journey to accept, uh, the illness. 1749 01:27:32,937 --> 01:27:34,738 In my brother's situation... and this is 1750 01:27:34,772 --> 01:27:37,908 the situation for many... he can't manage his own, 1751 01:27:37,942 --> 01:27:40,277 um, um, health care. 1752 01:27:40,311 --> 01:27:42,046 That's where I step in... 1753 01:27:42,079 --> 01:27:46,117 is to be that liaison for him between him and the doctors 1754 01:27:46,150 --> 01:27:48,119 and understanding... observing what's going on, 1755 01:27:48,152 --> 01:27:50,154 providing collateral information, 1756 01:27:50,187 --> 01:27:53,723 and making sure that the medication is working. 1757 01:27:53,758 --> 01:27:56,227 In the past 15 years, I've been on... 1758 01:27:56,260 --> 01:28:00,730 I've tried maybe a dozen different medications. 1759 01:28:00,765 --> 01:28:05,702 Risperidone, olanzapine, Seroquel, 1760 01:28:05,735 --> 01:28:09,940 Dilantin, Celexa. 1761 01:28:09,974 --> 01:28:12,243 You know, all these crazy names, right? 1762 01:28:12,276 --> 01:28:15,312 There's definitely something called caregiver burnout. 1763 01:28:16,847 --> 01:28:20,051 Uh, which, uh, impacted me. 1764 01:28:20,084 --> 01:28:23,287 I ended up developing depression myself just 1765 01:28:23,320 --> 01:28:24,754 from everything going on with Mom 1766 01:28:24,789 --> 01:28:27,324 but spilling over into everything else. 1767 01:28:27,358 --> 01:28:30,861 Uh, when my mom first started becoming symptomatic, 1768 01:28:30,895 --> 01:28:32,196 I was planning a wedding. 1769 01:28:32,229 --> 01:28:33,764 Aw. 1770 01:28:33,798 --> 01:28:35,900 Uh, and I wasn't sure if she was going 1771 01:28:35,933 --> 01:28:38,269 to be well enough to come. 1772 01:28:38,302 --> 01:28:42,206 The... the bond as a family is enormously strong, 1773 01:28:42,239 --> 01:28:43,841 and it amazes me... 1774 01:28:43,874 --> 01:28:47,644 even us going through what we've gone through... how 1775 01:28:47,677 --> 01:28:49,113 strong that family bond is. 1776 01:28:49,146 --> 01:28:53,117 It doesn't go away come hell or high water. 1777 01:28:53,150 --> 01:28:56,954 It's important to realize that 50% 1778 01:28:56,987 --> 01:29:00,157 of people with schizophrenia have a symptom 1779 01:29:00,191 --> 01:29:02,359 called anosognosia, when... 1780 01:29:02,393 --> 01:29:04,862 where they don't realize that they're ill. 1781 01:29:04,895 --> 01:29:08,165 So it often takes a third person perspective... like a family 1782 01:29:08,199 --> 01:29:12,369 member or a doctor or a school counselor... someone 1783 01:29:12,403 --> 01:29:16,407 with an objective perspective and someone who can 1784 01:29:16,440 --> 01:29:19,043 make that educated assessment. 1785 01:29:19,076 --> 01:29:21,212 Support groups... they've become safe environments where 1786 01:29:21,245 --> 01:29:24,681 it's... it's nice to people who, um, have 1787 01:29:24,714 --> 01:29:26,150 traveled a similar journey. 1788 01:29:26,183 --> 01:29:27,418 And so they understand. 1789 01:29:27,451 --> 01:29:28,352 Thank you so much. 1790 01:29:28,385 --> 01:29:29,286 You're welcome. 1791 01:29:29,320 --> 01:29:30,788 Thank you. 1792 01:29:30,821 --> 01:29:33,858 The brain is unknown, uncharted territory, 1793 01:29:33,891 --> 01:29:36,994 and of course there's going to be stigma. 1794 01:29:37,027 --> 01:29:40,197 Because it's natural to fear the unknown. 1795 01:29:40,231 --> 01:29:42,699 You guys are so generous for taking the time. 1796 01:29:43,968 --> 01:29:46,871 I couldn't possibly have learned more. 1797 01:30:06,017 --> 01:30:11,017 119851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.