Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,985 --> 00:01:12,003
"Open Your Heart" b>
2
00:01:13,407 --> 00:01:16,493
I understood that under such a sneak, i>
3
00:01:16,577 --> 00:01:17,870
The carnals were condemned, i>
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,208
for which reason they were subjugated to appetite. i>
5
00:01:23,917 --> 00:01:26,086
And just like the wings of the stars ... i>
6
00:01:26,121 --> 00:01:27,462
Whose wings?
7
00:01:28,797 --> 00:01:30,090
The wings of the wheat and the bears, i>
8
00:01:32,050 --> 00:01:34,219
In the cold season, in full tables, i>
9
00:01:34,254 --> 00:01:35,512
And so the breathing of the wind
scatter evil spirits. i>
10
00:01:36,847 --> 00:01:41,059
- Have you looked in the fridge?
- What's with him?
11
00:01:47,691 --> 00:01:48,984
Hello?
12
00:01:49,776 --> 00:01:52,362
Yes I am. Who's on the phone?
13
00:01:52,397 --> 00:01:54,907
Are you Mario's friend?
14
00:01:55,824 --> 00:01:57,117
When are you coming?
15
00:01:58,744 --> 00:02:02,915
At six o'clock it is a bit early,
what would you say about five o'clock?
16
00:02:03,916 --> 00:02:06,418
Then we'll see you at seven o'clock.
17
00:02:07,211 --> 00:02:10,005
"Fonte" street, at number four.
18
00:02:10,297 --> 00:02:13,008
The fifth floor, apartment 17 ...
19
00:02:13,550 --> 00:02:15,928
By the way, goodbye.
20
00:02:22,601 --> 00:02:25,729
- I got some gorgonzola.
- Thank you ...
21
00:02:25,764 --> 00:02:28,232
We can have it for dinner.
22
00:02:36,615 --> 00:02:38,242
- Good!
- Bun ...
23
00:02:45,082 --> 00:02:46,416
Good ...
24
00:02:58,095 --> 00:03:01,014
The first of these,
to gain intelligence, i>
25
00:03:01,049 --> 00:03:02,307
you dear sir be sons,
And then tell me, i>
26
00:03:04,685 --> 00:03:06,937
Multiple languages, i>
27
00:03:07,479 --> 00:03:11,608
the sensual vice was abandoned i>
28
00:03:45,767 --> 00:03:47,561
Freak louder!
29
00:03:54,693 --> 00:03:57,661
And when Michelangelo speaks
about the human body, i>
30
00:03:57,696 --> 00:04:01,554
like a jarring note
of the immortal soul, i>
31
00:04:01,589 --> 00:04:05,412
apply this metaphor
the tortured position of the struggle, i>
32
00:04:06,038 --> 00:04:07,581
or defeat. i>
33
00:04:11,084 --> 00:04:14,838
La Leonardo, but with silhouettes
are free from any obstacles, i>
34
00:04:14,873 --> 00:04:18,025
as many as Michelangelo
are inhibited, i>
35
00:04:18,060 --> 00:04:21,120
the soul is not forgiven by the body, i>
36
00:04:21,155 --> 00:04:24,181
but the body is taken down by the soul. i>
37
00:04:24,216 --> 00:04:26,231
Which theory do you agree with?
38
00:04:26,266 --> 00:04:30,395
Leave it aside.
We will continue and work.
39
00:05:16,066 --> 00:05:17,401
Goodbye.
40
00:05:29,705 --> 00:05:32,166
Embarrass, it's late.
41
00:05:33,959 --> 00:05:37,296
- You got everything you need?
- Yes...
42
00:05:43,260 --> 00:05:45,888
- Good day!
- Good day ...
43
00:06:36,772 --> 00:06:38,794
Goodbye, Giovanni.
44
00:06:38,829 --> 00:06:40,817
Goodbye, Caterina.
45
00:07:02,881 --> 00:07:05,259
Do you care for your mother?
46
00:07:05,294 --> 00:07:07,219
No, my sister.
47
00:07:07,845 --> 00:07:12,057
The woman she's always with is your sister?
48
00:07:14,893 --> 00:07:19,106
You can go to me, do not fuck her.
49
00:07:31,827 --> 00:07:33,662
What did he say?
50
00:07:33,829 --> 00:07:35,122
Who?
51
00:07:36,832 --> 00:07:39,376
The caretaker at Çcoal .
52
00:07:40,627 --> 00:07:43,630
She asked me if you were my mother.
53
00:07:43,665 --> 00:07:45,806
And you told him?
54
00:07:45,841 --> 00:07:48,468
No ... I told her the truth.
55
00:09:09,883 --> 00:09:12,656
Do not you have a learning course today?
56
00:09:12,691 --> 00:09:15,430
Yes, but we had to study together.
57
00:09:16,098 --> 00:09:18,287
Can we do it?
58
00:09:18,322 --> 00:09:20,442
- Le pu in n ora .
- But what would you say to do now?
59
00:09:20,477 --> 00:09:23,438
Somebody's coming in here soon.
We can better do it tomorrow.
60
00:09:23,473 --> 00:09:26,275
Tomorrow I have the course about Dante.
61
00:09:26,400 --> 00:09:28,840
We have all morning.
62
00:09:28,875 --> 00:09:31,245
We can learn and know about Dante.
63
00:09:31,280 --> 00:09:35,492
- Do you know and you join me?
- In rule.
64
00:09:35,742 --> 00:09:37,244
Are you happy?
65
00:10:04,521 --> 00:10:07,900
Are you here or are you going to watch TV?
66
00:10:07,935 --> 00:10:10,360
Go to the other room.
67
00:10:31,673 --> 00:10:33,300
I can not wait.
68
00:11:31,400 --> 00:11:32,734
You smell it.
69
00:11:34,736 --> 00:11:36,029
What's the smell?
70
00:11:37,030 --> 00:11:38,323
A ig ri ...
71
00:11:39,366 --> 00:11:41,159
And she's aftershave.
72
00:11:48,292 --> 00:11:52,504
Come better to wash your back,
since you are awake.
73
00:12:10,314 --> 00:12:13,442
You have no intention of telling me how I call you?
74
00:12:13,477 --> 00:12:14,735
Caterina ...
75
00:12:15,444 --> 00:12:18,030
Thank you, but I already knew.
76
00:12:18,989 --> 00:12:22,784
Your teacher always shouts at you
when they get stuck.
77
00:12:22,819 --> 00:12:26,997
You should take your sister a watch.
78
00:12:29,291 --> 00:12:30,667
Well, we just joked.
79
00:12:31,418 --> 00:12:33,462
You did not sneak on me, did not you?
80
00:12:33,497 --> 00:12:34,755
Not...
81
00:12:35,881 --> 00:12:38,383
My name is Giovanni.
82
00:12:44,139 --> 00:12:46,350
How old are you, honey?
83
00:12:46,433 --> 00:12:48,477
I'm 17 years old.
84
00:12:48,602 --> 00:12:50,687
Then you are a woman in all flesh.
85
00:12:50,722 --> 00:12:52,356
Do you have a friend?
86
00:12:52,439 --> 00:12:53,774
Not...
87
00:12:54,441 --> 00:12:57,152
A beautiful girl like you!
88
00:12:57,528 --> 00:13:00,072
I think you have a grammar
of admirers at Çcoal .
89
00:13:00,107 --> 00:13:01,365
Not...
90
00:13:02,824 --> 00:13:05,035
You are so shy ...
91
00:13:05,619 --> 00:13:08,455
Still, I understand you.
92
00:13:08,490 --> 00:13:10,457
And I'm shy.
93
00:13:10,666 --> 00:13:12,835
I'm talking more than you, but ...
94
00:13:12,870 --> 00:13:15,170
Let's go. M sorry ...
95
00:13:15,295 --> 00:13:17,297
There is no problem.
96
00:13:17,332 --> 00:13:18,632
Goodbye.
97
00:14:32,289 --> 00:14:34,416
Goodbye, Caterina.
98
00:14:50,349 --> 00:14:52,434
It is time to study.
What do we have for today?
99
00:14:52,469 --> 00:14:53,769
Science ...
100
00:14:55,896 --> 00:14:59,691
take your clothes and take off your bra.
101
00:15:02,945 --> 00:15:04,863
This is the Earth.
102
00:15:05,572 --> 00:15:09,785
And this is the Moon,
orbiting around him.
103
00:15:10,494 --> 00:15:12,371
This is the Sun.
104
00:15:13,205 --> 00:15:15,672
And this is a planet.
105
00:15:15,707 --> 00:15:17,800
We assume that there are five in number.
106
00:15:17,835 --> 00:15:22,005
If the Sun and the Moon
would orbit around the Earth,
107
00:15:22,040 --> 00:15:24,258
as Tycho claimed,
108
00:15:24,466 --> 00:15:27,615
and the planets would orbit around the Sun,
109
00:15:27,650 --> 00:15:30,729
their orbits would intersect, would not they?
110
00:15:30,764 --> 00:15:34,726
Aha c Tycho and sus inut c
celestial spheres are not material.
111
00:15:34,761 --> 00:15:37,604
- Then how are they?
- I do not know, but it does not matter.
112
00:15:37,639 --> 00:15:39,780
Very well, you have ten.
113
00:15:39,815 --> 00:15:43,318
- Do you like Tycho?
- I like Copernicus and Galilee more.
114
00:15:43,353 --> 00:15:45,612
And especially I like Kepler.
115
00:15:45,821 --> 00:15:48,031
Then continue studying about it.
116
00:15:48,066 --> 00:15:50,123
I want to have something.
117
00:15:50,158 --> 00:15:53,912
- What is this ?
- A poem by John Donne.
118
00:15:56,123 --> 00:15:57,416
Listen ...
119
00:16:00,043 --> 00:16:03,338
And the new philosophy puts everything at odds, i>
120
00:16:03,373 --> 00:16:04,965
The fire is totally eliminated, i>
121
00:16:05,966 --> 00:16:08,552
The sun is lost, and not the sun, i>
122
00:16:08,587 --> 00:16:09,845
And the spirit of a man can not
sgh-I think well where to look for it. i>
123
00:16:12,598 --> 00:16:15,309
And people are confessing free, i>
124
00:16:15,344 --> 00:16:16,810
to this world Ñvechit , i>
125
00:16:17,227 --> 00:16:18,520
when on planets and in the firmament
they are looking for the new, i>
126
00:16:20,898 --> 00:16:23,859
And I see this world is
reintroduce to the atomic state, i>
127
00:16:24,776 --> 00:16:26,361
b> b> b> b>
128
00:16:26,862 --> 00:16:28,155
and all the coherence is gone.
All are just a reserve, i>
129
00:16:30,032 --> 00:16:31,950
All links, i>
130
00:16:32,034 --> 00:16:33,327
sir, subject, father, son, i>
131
00:16:34,286 --> 00:16:36,288
there are some forgotten things, i>
132
00:16:36,455 --> 00:16:37,748
and every man thinks he has arrived, i>
133
00:16:38,999 --> 00:16:41,133
be a phoenix. i>
134
00:16:41,168 --> 00:16:43,921
- Did he laugh?
- It was beautiful.
135
00:16:50,135 --> 00:16:52,888
You do not have to take it seriously.
136
00:16:52,923 --> 00:16:54,640
I did not even get it.
137
00:16:54,973 --> 00:16:57,100
See how it works.
138
00:16:57,768 --> 00:16:59,520
But that's normal.
139
00:17:00,437 --> 00:17:02,571
They did this intense.
140
00:17:02,606 --> 00:17:04,983
Unless you are a scorn like them,
they will fall into their feet.
141
00:17:05,018 --> 00:17:07,493
And if I see you crazy,
they will do it again.
142
00:17:07,528 --> 00:17:11,698
They tried to make me and me the same,
but I'm stronger than they are.
143
00:17:12,658 --> 00:17:15,410
I do not want to say that you are weak.
144
00:17:15,452 --> 00:17:17,788
But, she always sucks you.
145
00:17:17,823 --> 00:17:20,457
Never talk to ...
146
00:17:23,752 --> 00:17:25,087
Ciao ...
147
00:17:26,547 --> 00:17:29,132
Thank you, but you do not have to do it
worry about me.
148
00:17:29,167 --> 00:17:31,642
I do not worry, but ...
149
00:17:31,677 --> 00:17:35,076
- Good-bye, girls.
- Goodbye.
150
00:17:35,111 --> 00:17:38,475
- I'm not even friends with them.
- tiu ...
151
00:17:38,510 --> 00:17:41,061
Here are my favorite ballerinas.
152
00:17:41,103 --> 00:17:43,647
Tell them all the girls.
153
00:17:43,682 --> 00:17:45,399
I have to go.
154
00:17:46,483 --> 00:17:49,862
- Do you want to come with me?
- No, I'm waiting for my sister.
155
00:17:49,897 --> 00:17:52,079
By the way, then we'll see you Thursday.
156
00:17:52,114 --> 00:17:56,326
- Goodbye, Angelica.
- Goodbye, Giovanni.
157
00:18:00,622 --> 00:18:01,999
I was just joking.
158
00:18:04,418 --> 00:18:07,379
You are my only favorite.
159
00:18:24,855 --> 00:18:28,150
- What do you think?
- At nothing.
160
00:18:29,026 --> 00:18:31,320
Something happened at the dance floor?
161
00:18:31,355 --> 00:18:33,197
No, nothing special.
162
00:18:33,322 --> 00:18:35,199
What does that mean?
163
00:18:35,240 --> 00:18:37,326
Nothing, I'm serious.
164
00:18:38,118 --> 00:18:40,162
Did the other girls say anything?
165
00:18:40,746 --> 00:18:43,707
They asked me how many years I have.
166
00:18:44,249 --> 00:18:46,376
- And you?
- I told them.
167
00:18:46,668 --> 00:18:50,839
Then they rushed to me for c
I do not have my years.
168
00:18:51,507 --> 00:18:53,717
They're all in your heart than you.
169
00:18:53,752 --> 00:18:56,268
Most of them are 17 years old.
170
00:18:56,303 --> 00:19:00,349
And even those who are only 16 years old
I seem more like you than I am.
171
00:19:00,384 --> 00:19:02,476
That's stupid.
172
00:19:02,601 --> 00:19:05,979
They are beautiful and are laughing.
173
00:19:15,697 --> 00:19:18,179
You do not need makeup.
174
00:19:18,214 --> 00:19:20,661
You are beautiful as you are.
175
00:19:49,606 --> 00:19:50,899
Maria ...
176
00:19:52,317 --> 00:19:54,903
I need a bra.
177
00:19:56,864 --> 00:19:58,949
Why do you need a bra?
178
00:19:58,984 --> 00:20:00,284
I need to ...
179
00:20:01,243 --> 00:20:05,247
I know they're a little small, but I'm bound
In all parts when dancing.
180
00:20:05,282 --> 00:20:07,506
It could make me sick.
181
00:20:07,541 --> 00:20:10,669
You can buy one if you want to.
182
00:20:10,704 --> 00:20:13,797
- One black?
- Okay, and I get a black one.
183
00:20:18,218 --> 00:20:20,220
And this is for me?
184
00:20:20,255 --> 00:20:21,513
Like her?
185
00:20:22,181 --> 00:20:23,557
It's wonderful.
186
00:20:53,128 --> 00:20:55,297
- Good, dear.
- Bun ...
187
00:20:55,881 --> 00:20:59,510
Grunt yourself, your sister has already arrived.
188
00:21:56,525 --> 00:21:58,902
Put the gorgonzola back in the fridge.
189
00:21:58,944 --> 00:22:02,823
I'll take care of the rest later.
190
00:22:49,203 --> 00:22:50,496
Good ...
191
00:23:03,425 --> 00:23:04,843
Come in.
192
00:26:18,579 --> 00:26:21,623
It does not make you strong. M r ne ti.
193
00:26:40,309 --> 00:26:41,810
Good morning.
194
00:26:43,353 --> 00:26:46,023
You woke up in the end.
195
00:26:47,858 --> 00:26:50,110
Did you have breakfast ?
196
00:26:52,112 --> 00:26:54,865
I bought a rainbow.
197
00:27:15,344 --> 00:27:16,637
And this ...
198
00:27:17,262 --> 00:27:19,348
AN ANATOMY OF THE WORLD by JOHN DONNE
199
00:27:22,059 --> 00:27:24,061
You want this book?
200
00:27:24,478 --> 00:27:25,938
Yes, thank you.
201
00:27:48,168 --> 00:27:50,260
Will you come and visit?
202
00:27:50,295 --> 00:27:52,881
Do you want me to visit you?
But how does it stay with your mother?
203
00:27:52,916 --> 00:27:54,508
She is my sister.
204
00:27:54,758 --> 00:27:57,219
Caterina, las -I s plece.
205
00:27:57,254 --> 00:27:58,554
Goodbye.
206
00:28:06,770 --> 00:28:08,605
What are you doing with me?
207
00:28:08,640 --> 00:28:10,357
Tomorrow I do not work.
208
00:28:10,732 --> 00:28:12,699
Then why do not you come over to me?
209
00:28:12,734 --> 00:28:15,195
Le pu in s iau pr nzul,
but I'll be back by five o'clock.
210
00:28:15,230 --> 00:28:16,488
By the way.
211
00:28:17,030 --> 00:28:19,449
- See you then ?
- Good...
212
00:28:19,484 --> 00:28:21,869
- Goodbye.
- Goodbye...
213
00:28:22,202 --> 00:28:23,579
Goodbye !
214
00:28:42,139 --> 00:28:44,474
- Who is ?
- Giovanni ...
215
00:28:47,769 --> 00:28:49,062
Good ...
216
00:28:49,646 --> 00:28:53,442
- I bothered you ?
- Maria has not returned.
217
00:28:53,477 --> 00:28:54,776
I know that.
218
00:28:55,277 --> 00:28:57,988
I came a little faster.
219
00:28:58,023 --> 00:29:00,699
- Can I get in?
- In rule.
220
00:29:14,505 --> 00:29:18,717
- Can I sit down?
- Of course, yes, I'm sorry.
221
00:29:29,102 --> 00:29:31,313
Do not worry about it.
222
00:29:31,348 --> 00:29:33,649
Why do not you come here l ng me?
223
00:29:34,358 --> 00:29:36,366
Do you want something to eat?
224
00:29:36,401 --> 00:29:39,780
- Of course, what do you have?
- Come on, is it okay?
225
00:29:39,815 --> 00:29:41,073
Wonderful...
226
00:30:01,677 --> 00:30:03,977
Do I have to drink by myself?
227
00:30:04,012 --> 00:30:07,856
- Put it on a glass.
- No, let me get up to my head.
228
00:30:07,891 --> 00:30:11,061
That's because you are not ordinary.
A glass of wine is doing well.
229
00:30:11,096 --> 00:30:13,397
Especially rouge wine.
230
00:30:52,477 --> 00:30:54,771
What are we toast?
231
00:30:55,105 --> 00:30:56,773
For whatever you want.
232
00:30:57,649 --> 00:31:00,110
Then let's sigh for love.
233
00:31:00,145 --> 00:31:01,403
Regular?
234
00:31:05,616 --> 00:31:09,828
It must be borne out of a nghi itur ,
otherwise it is not.
235
00:32:08,846 --> 00:32:12,432
- Wait, please.
- It's okay.
236
00:32:44,506 --> 00:32:46,466
You came earlier.
237
00:32:46,501 --> 00:32:48,135
I just arrived.
238
00:32:58,770 --> 00:33:00,272
Relax ...
239
00:34:25,899 --> 00:34:27,192
Come on...
240
00:39:30,120 --> 00:39:32,498
That sound is horrible.
241
00:39:32,533 --> 00:39:34,082
That's it.
242
00:39:35,250 --> 00:39:39,463
I've always asked my mother to get a new bed.
243
00:39:39,505 --> 00:39:42,055
I do not even have to finish.
244
00:39:42,090 --> 00:39:45,392
I've always heard that sound
At the age of 15.
245
00:39:45,427 --> 00:39:47,930
- You get to get acquainted with him.
- No, do not get acquainted.
246
00:39:47,965 --> 00:39:50,641
We have to get a new bed.
247
00:39:52,392 --> 00:39:53,685
M r ne ti.
248
00:40:05,072 --> 00:40:07,407
- Bun ...
- Good, Caterina.
249
00:40:16,458 --> 00:40:18,585
Good, how are you?
250
00:40:19,002 --> 00:40:23,215
Look, I think it's better
if you do not come to us anymore.
251
00:40:25,259 --> 00:40:27,803
I want to know what's happened.
252
00:40:28,595 --> 00:40:30,597
You are the one that offered my sister.
253
00:40:30,632 --> 00:40:31,890
I know that.
254
00:40:33,392 --> 00:40:36,103
And I'm not suppressed on you.
255
00:40:36,353 --> 00:40:40,190
You have my number, I'd love to come back.
256
00:40:40,225 --> 00:40:41,525
By the way.
257
00:40:41,859 --> 00:40:44,382
- Will we check it out?
- Good...
258
00:40:44,417 --> 00:40:46,905
- Goodbye.
- Goodbye...
259
00:41:04,882 --> 00:41:07,864
Neither have you changed your clothes.
260
00:41:07,899 --> 00:41:10,811
- I want to come back.
- And I want it.
261
00:41:10,846 --> 00:41:14,016
- I'll come after you leave the school.
- I'm not going to school.
262
00:41:14,051 --> 00:41:16,435
Do not you go to school?
Then you can pass on to me.
263
00:41:16,470 --> 00:41:18,569
I can not get home.
264
00:41:18,604 --> 00:41:22,107
Then I'll come to you.
Your sister needs to hang out in the city.
265
00:41:22,142 --> 00:41:23,907
Going tonight.
266
00:41:23,942 --> 00:41:26,493
- What about what?
- Immediately after a hundred.
267
00:41:26,528 --> 00:41:28,996
- And when does he come back?
- A few hours later.
268
00:41:29,031 --> 00:41:31,783
- Then come to you tonight.
- How did you know when he left?
269
00:41:31,818 --> 00:41:34,828
I wait for her to go down,
And then I get up.
270
00:41:34,863 --> 00:41:36,121
By the way.
271
00:41:36,705 --> 00:41:37,998
Goodbye.
272
00:42:52,447 --> 00:42:53,949
Do you want us to do that?
273
00:42:56,368 --> 00:42:58,745
Is it somehow me?
274
00:43:01,206 --> 00:43:04,146
It does not seem like you did
first date with me?
275
00:43:04,181 --> 00:43:07,087
Or maybe you prefer someone more t n r,
More full of mu chi?
276
00:43:07,122 --> 00:43:08,839
No, you are beautiful.
277
00:43:10,591 --> 00:43:13,927
It's just kind of weird to me.
278
00:43:15,220 --> 00:43:16,972
How is it strange?
279
00:44:10,567 --> 00:44:12,903
When did you stop going to Çcoal?
280
00:44:12,938 --> 00:44:15,489
I have never been to school ever.
281
00:44:15,524 --> 00:44:17,950
- What you say ?
- But I can not.
282
00:44:18,826 --> 00:44:20,702
It's even very much.
283
00:44:20,911 --> 00:44:23,372
Mary I buy all the books.
284
00:44:23,539 --> 00:44:26,083
He told me I was very advanced.
285
00:44:26,118 --> 00:44:29,419
Does not it let you get out of the way?
286
00:44:29,503 --> 00:44:32,429
It does not interest you to go out.
287
00:44:32,464 --> 00:44:34,883
Maria tells you to get out in the city
is a waste of time.
288
00:44:34,925 --> 00:44:37,803
I've heard enough about Maria.
289
00:44:37,838 --> 00:44:40,681
I want to know what you think.
290
00:44:41,765 --> 00:44:44,399
This situation is mad.
291
00:44:44,434 --> 00:44:48,647
Your sister is a prostitute
And do not let yourself get out of the house?
292
00:44:54,778 --> 00:44:56,363
I'm sorry.
293
00:45:07,958 --> 00:45:10,002
I should go.
294
00:45:11,044 --> 00:45:13,839
If Maria sears me here ...
295
00:45:15,382 --> 00:45:17,759
But I will come back.
296
00:45:18,510 --> 00:45:20,304
Is it okay?
297
00:45:23,849 --> 00:45:25,726
What are you up to?
298
00:45:25,934 --> 00:45:28,562
At the foot of the feet.
299
00:45:29,688 --> 00:45:33,025
Do you think I should lose it?
300
00:45:33,192 --> 00:45:34,485
I do not.
301
00:45:36,028 --> 00:45:38,412
Still, think about it.
302
00:45:38,447 --> 00:45:41,283
Once you start, you must always do it.
303
00:45:41,318 --> 00:45:42,576
Why ?
304
00:45:43,160 --> 00:45:45,412
To get it back
even more often than now.
305
00:45:45,447 --> 00:45:48,203
He does not grow back, as it was.
306
00:45:48,238 --> 00:45:50,959
- Even if you use wax?
- Yes...
307
00:45:52,044 --> 00:45:54,511
I think I still want to do it.
308
00:45:54,546 --> 00:45:58,091
I can not take it anymore. I look like a monkey.
309
00:46:00,844 --> 00:46:03,764
Do you wanna give me a wax?
310
00:46:05,974 --> 00:46:08,519
Keep your leg upright.
311
00:46:11,146 --> 00:46:12,689
Are you ready?
312
00:46:13,190 --> 00:46:14,483
Waits ...
313
00:46:14,942 --> 00:46:16,985
It does not even hurt.
314
00:46:17,020 --> 00:46:18,737
One two Three !
315
00:46:20,989 --> 00:46:22,915
You have a skin that's fine.
316
00:46:22,950 --> 00:46:25,494
- Do you like it?
- You are wonderful.
317
00:46:25,529 --> 00:46:28,003
More wonderful than the others?
318
00:46:28,038 --> 00:46:31,792
- What else?
- The other women you've had.
319
00:46:31,827 --> 00:46:34,169
Why do you want to know that?
320
00:46:34,253 --> 00:46:37,047
I want to know how many women you've had.
321
00:46:37,082 --> 00:46:38,423
This depends...
322
00:46:39,758 --> 00:46:43,262
Do you want to know if I was defeated?
323
00:46:43,297 --> 00:46:46,473
Once, a long time later.
324
00:46:46,557 --> 00:46:49,184
Who do you like now?
325
00:46:49,268 --> 00:46:51,353
I like you.
326
00:46:52,396 --> 00:46:54,731
But how does she stay with Angelica?
327
00:46:54,766 --> 00:46:56,733
Who is Angelica?
328
00:46:56,984 --> 00:47:00,445
You said c is your favorite,
with me.
329
00:47:00,480 --> 00:47:02,489
And you are suppressed.
330
00:47:03,323 --> 00:47:05,576
Only you are my favorite.
331
00:47:05,617 --> 00:47:07,911
No, I'm not, you told her that.
332
00:47:07,946 --> 00:47:10,497
It was just me, to say something.
333
00:47:10,532 --> 00:47:11,957
You are a fool.
334
00:47:18,672 --> 00:47:21,008
You smell so beautiful.
335
00:47:22,092 --> 00:47:25,512
Your breath is so warm.
336
00:47:28,140 --> 00:47:31,268
Will you ever get any longer?
337
00:47:31,435 --> 00:47:32,728
May be...
338
00:47:33,729 --> 00:47:37,107
Are not I too b tr n for you?
339
00:47:37,858 --> 00:47:42,070
When Schuman met Clara,
she was only 15 years old.
340
00:47:42,571 --> 00:47:45,240
- Who?
- Schuman, the musician.
341
00:47:46,325 --> 00:47:50,537
He was delighted with Clara,
the daughter of his piano teacher.
342
00:47:50,704 --> 00:47:54,500
And they have come to rest against the beginning,
but he waited.
343
00:47:54,535 --> 00:47:58,010
Then they broke up and had eight children.
344
00:47:58,045 --> 00:48:02,090
When they had to hide their love,
he wrote a wonderful song.
345
00:48:02,125 --> 00:48:04,801
It's called "Chiarina". Do you want to hear it?
346
00:48:04,836 --> 00:48:07,346
Yeah, put her in order to listen.
347
00:48:33,038 --> 00:48:34,373
Come here.
348
00:48:34,998 --> 00:48:36,625
You broke up.
349
00:48:37,000 --> 00:48:38,293
Listen ...
350
00:49:43,817 --> 00:49:45,777
Did not he please?
351
00:49:47,738 --> 00:49:51,283
Listen to music with you
full hours.
352
00:49:51,318 --> 00:49:55,162
But it is late. It's 11 o'clock.
353
00:49:56,538 --> 00:50:00,459
Mary can come back in any way.
354
00:50:01,585 --> 00:50:05,088
Are you going to fuck her?
355
00:50:05,255 --> 00:50:09,176
Why do you use these words?
356
00:50:09,635 --> 00:50:12,888
Mary draws her with the guys,
do not make love.
357
00:50:12,923 --> 00:50:15,349
And I fired her.
358
00:50:17,684 --> 00:50:21,480
But it does not have to happen again.
359
00:50:22,564 --> 00:50:24,983
Why do not you buy me for me
do you wear nice clothes?
360
00:50:25,018 --> 00:50:26,276
For what ?
361
00:50:26,860 --> 00:50:29,780
I always wear the same clothes.
362
00:50:31,114 --> 00:50:33,074
You have beautiful clothes.
363
00:50:33,109 --> 00:50:35,000
And what about it?
364
00:50:35,035 --> 00:50:38,288
Termination to eat and see you again.
365
00:50:39,998 --> 00:50:42,835
Something shorter. It's going to happen.
366
00:50:42,870 --> 00:50:45,337
From that fine material.
367
00:50:46,380 --> 00:50:47,756
Like yours.
368
00:50:47,881 --> 00:50:49,633
- The elastic?
- Yes...
369
00:50:55,305 --> 00:50:57,516
Something wrong?
370
00:50:57,683 --> 00:50:58,976
Not...
371
00:51:05,190 --> 00:51:06,483
Hello?
372
00:51:07,109 --> 00:51:09,236
Good, how are you?
373
00:51:09,361 --> 00:51:11,655
Sure I remember.
374
00:51:11,864 --> 00:51:13,532
Have you already arrived?
375
00:51:14,158 --> 00:51:17,286
Then come up. I'm ready.
376
00:51:33,468 --> 00:51:35,429
When he comes, let him in.
377
00:51:39,016 --> 00:51:41,143
Did not you call me again?
378
00:51:41,178 --> 00:51:42,853
I was busy.
379
00:51:43,395 --> 00:51:46,648
You have a friend, do not you?
380
00:51:46,732 --> 00:51:50,486
- There's something.
- You could have told me, too.
381
00:51:50,521 --> 00:51:52,154
I'm telling you now.
382
00:51:52,571 --> 00:51:54,823
I'm glad for you.
383
00:51:55,365 --> 00:51:56,825
Goodbye...
384
00:51:57,326 --> 00:52:00,787
- Goodbye, Giovanni.
- Goodbye.
385
00:52:19,765 --> 00:52:21,899
Thank you. Is awesome.
386
00:52:21,934 --> 00:52:23,977
Look at you, you are sexy.
387
00:52:24,012 --> 00:52:26,069
It's new. How does it look like?
388
00:52:26,104 --> 00:52:29,733
It has the same color as rose.
389
00:52:30,192 --> 00:52:32,069
Put it somewhere in the water.
390
00:52:33,487 --> 00:52:36,031
What do they say if she sees Maria?
391
00:52:36,066 --> 00:52:38,332
Hell, you're right.
392
00:52:38,367 --> 00:52:42,246
How stupid I did not think about it.
393
00:52:43,997 --> 00:52:47,751
- You could keep it.
- Who I ?
394
00:52:47,786 --> 00:52:51,505
Think of it, think of me,
when you look at him.
395
00:52:55,843 --> 00:52:57,893
What do I have to do?
396
00:52:57,928 --> 00:53:02,015
I get something to eat.
You do not have to hide it anymore.
397
00:53:02,050 --> 00:53:04,785
- Do you like chocolate?
- Not for long.
398
00:53:04,820 --> 00:53:07,521
- I like more br nz .
- Of that ?
399
00:53:07,556 --> 00:53:10,274
Gorgonzola is my favorite.
400
00:54:17,508 --> 00:54:20,156
Your sister resembles more with her.
401
00:54:20,191 --> 00:54:22,804
I have to sign with my own.
402
00:54:22,846 --> 00:54:24,980
Do you have a photo with him?
403
00:54:25,015 --> 00:54:27,441
Neither do I know who he is.
404
00:54:27,476 --> 00:54:31,647
Maria said she was stuck
with a customer, of whom he was ndr gostit .
405
00:54:31,682 --> 00:54:34,167
She decided to keep her baby.
406
00:54:34,202 --> 00:54:36,428
He was bewildered and did not want me.
407
00:54:36,463 --> 00:54:38,654
Does she ever talk about him?
408
00:54:38,689 --> 00:54:40,531
- Who?
- Your mother.
409
00:54:40,823 --> 00:54:43,012
My mother died when I was two years old.
410
00:54:43,047 --> 00:54:45,202
And you grew up with Mary.
411
00:54:45,237 --> 00:54:46,495
Yes ... Do you want to know?
412
00:54:47,329 --> 00:54:48,622
Yes...
413
00:55:11,728 --> 00:55:13,730
Goodbye, Caterina.
414
00:55:13,765 --> 00:55:15,065
Goodbye.
415
00:55:26,660 --> 00:55:28,724
Why did you stop them?
416
00:55:28,759 --> 00:55:30,789
We have to live.
417
00:55:31,039 --> 00:55:33,841
Why do not we go to bed?
418
00:55:33,876 --> 00:55:37,045
We need to know about Dante.
419
00:55:37,080 --> 00:55:40,215
I have not read of a s pt m n mai.
420
00:55:42,593 --> 00:55:44,553
I'm going to bed.
421
00:55:44,588 --> 00:55:46,513
You do what you want.
422
00:55:53,687 --> 00:55:55,981
Does your stomach hurt or do you feel bad?
423
00:55:56,016 --> 00:55:57,274
Amndou ...
424
00:55:58,066 --> 00:56:00,152
Do not worry about it.
425
00:56:00,187 --> 00:56:02,237
The cycle came.
426
00:56:03,155 --> 00:56:07,117
You had it two weeks ago.
427
00:56:26,512 --> 00:56:28,931
Look what you did.
428
00:56:30,641 --> 00:56:33,560
I thought you'd like it.
429
00:56:33,595 --> 00:56:36,480
I never missed my lipstick.
430
00:56:39,733 --> 00:56:41,819
That's better.
431
00:56:48,158 --> 00:56:50,369
Where did you get that underwear?
432
00:56:50,404 --> 00:56:52,788
Maria gave me it.
433
00:56:52,830 --> 00:56:56,416
- Can we get it? I'm hungry.
- You did not eat anything?
434
00:56:56,451 --> 00:56:59,353
I pretended to be sick.
435
00:56:59,388 --> 00:57:02,256
You did not eat, did not you?
436
00:57:02,291 --> 00:57:04,508
You ate! Tr d torule!
437
00:57:04,543 --> 00:57:06,385
Just a little pizza.
438
00:57:14,059 --> 00:57:16,269
I can not get it anymore.
439
00:57:16,304 --> 00:57:18,480
Come on, get one. This is the last one.
440
00:57:20,023 --> 00:57:24,027
I do not know gorgonzola anymore in my life.
441
00:59:04,461 --> 00:59:07,130
Do you want to know right now,
or over a hour?
442
00:59:07,165 --> 00:59:08,715
When you want it.
443
00:59:20,394 --> 00:59:24,565
- What are you doing here ?
- I said I'd go to toalet .
444
00:59:28,485 --> 00:59:30,612
- Are you coming tonight?
- Yes...
445
00:59:44,626 --> 00:59:48,714
Kepler said that Moon's attraction to water
is the one that causes the tides.
446
00:59:48,749 --> 00:59:52,926
And Galilee replied that this
is not a true theory of truth.
447
00:59:53,510 --> 00:59:57,014
Galileo also said that they would be parks,
to recognize the magical powers of the Moon.
448
00:59:57,049 --> 00:59:59,391
Galilee did not cry to Kepler.
449
00:59:59,426 --> 01:00:01,483
But how did he explain the tides?
450
01:00:01,518 --> 01:00:04,319
He said they depended on Earth's rotation.
451
01:00:04,354 --> 01:00:07,733
Galileo has always tried,
s dovedeasc c The change of mind,
452
01:00:07,768 --> 01:00:09,943
just using a bad example.
453
01:00:09,978 --> 01:00:12,237
In fact, he had already discovered the evidence.
454
01:00:12,272 --> 01:00:14,364
If you get a sphere ...
455
01:00:19,620 --> 01:00:22,289
Have you ever been to the sea?
456
01:00:22,324 --> 01:00:24,708
No ... But you were?
457
01:00:25,000 --> 01:00:27,044
Yes, several times.
458
01:00:28,253 --> 01:00:31,777
- Have you seen the tides?
- Of course, yes.
459
01:00:31,812 --> 01:00:35,302
But I never knew what you were.
460
01:00:35,344 --> 01:00:37,644
In a good day, I'll go to the sea.
461
01:00:37,679 --> 01:00:41,892
- You can make love in the sea.
- Can we do that?
462
01:00:42,684 --> 01:00:45,979
If nobody looks at us.
463
01:00:46,014 --> 01:00:48,322
We could go to the night.
464
01:00:48,357 --> 01:00:52,486
When it's full, this night.
465
01:00:52,521 --> 01:00:54,953
The sea is stunning at night.
466
01:00:54,988 --> 01:00:58,033
Is not he frightened in darkness?
467
01:00:58,068 --> 01:01:00,619
No, if the water is calm.
468
01:01:00,702 --> 01:01:03,038
And we'll see Lun .
469
01:01:04,039 --> 01:01:05,374
There was a lot of light.
470
01:01:07,751 --> 01:01:11,964
- Do you want to come with me?
- More than anything.
471
01:02:08,187 --> 01:02:10,147
Do not worry.
472
01:02:10,314 --> 01:02:14,485
I'll talk to her,
And we'll solve it all.
473
01:02:20,032 --> 01:02:22,159
Are you the first one?
474
01:02:23,118 --> 01:02:25,370
Yeah, you calm down.
475
01:02:58,904 --> 01:03:02,241
- Come on, let's make it clear.
- I'm not asking for an explanation.
476
01:03:02,276 --> 01:03:04,625
Relax, everything is clear.
477
01:03:04,660 --> 01:03:08,831
- I just want to know ...
- I want a toast.
478
01:03:17,005 --> 01:03:18,715
For you two.
479
01:03:20,008 --> 01:03:21,718
For the two of us.
480
01:05:00,567 --> 01:05:02,861
We need to hide it somewhere.
481
01:05:17,668 --> 01:05:18,961
Help m ...
482
01:07:51,780 --> 01:07:55,742
Do not you want to eat?
483
01:09:22,162 --> 01:09:25,749
That's better,
otherwise it would be par- a-vi viola.
484
01:09:25,784 --> 01:09:27,960
Do you want to distract us?
485
01:09:28,168 --> 01:09:31,505
- What do I have to do?
- You do not?
486
01:09:31,672 --> 01:09:33,882
I will have it.
487
01:09:34,508 --> 01:09:35,801
I like it.
488
01:09:36,927 --> 01:09:39,304
Come here, Touch me ...
489
01:09:56,405 --> 01:09:58,532
Put my condom down.
490
01:10:22,139 --> 01:10:24,349
Come here, sit down.
491
01:10:25,017 --> 01:10:26,810
Do you want to drink a little wine?
492
01:10:27,769 --> 01:10:29,938
Yes, I want a little, thank you.
493
01:10:31,398 --> 01:10:33,358
I need to drink something right now.
494
01:10:48,832 --> 01:10:51,084
Your sister is dr gu .
495
01:10:51,376 --> 01:10:53,837
And I feel good when I'm here.
496
01:10:56,924 --> 01:10:58,217
Good...
497
01:10:58,842 --> 01:11:00,928
Would you come back again?
498
01:12:22,092 --> 01:12:23,510
It's wonderful.
499
01:12:25,345 --> 01:12:27,222
That skin is fine.
500
01:12:28,807 --> 01:12:30,684
A true beauty.
501
01:12:30,719 --> 01:12:32,644
Let's have a glass.
502
01:12:33,312 --> 01:12:34,605
By the way.
503
01:13:02,382 --> 01:13:04,635
Bring the sacks and tape.
504
01:13:50,722 --> 01:13:53,225
Is it something that scratches you?
505
01:13:53,260 --> 01:13:55,727
I do not like the preserved meat.
506
01:13:59,314 --> 01:14:01,817
Then learn to eat.
507
01:14:19,668 --> 01:14:21,795
Good, how are you?
508
01:14:21,879 --> 01:14:23,422
Okay, thank you.
509
01:14:25,257 --> 01:14:27,843
In fact, not really good.
510
01:14:28,510 --> 01:14:30,387
Within normal limits.
511
01:14:30,971 --> 01:14:33,307
I'm glad to see you.
512
01:14:33,599 --> 01:14:36,101
Can I take my bag?
513
01:14:36,185 --> 01:14:37,478
Look here.
514
01:14:48,947 --> 01:14:51,658
Do you want to do better with Caterina?
515
01:14:51,693 --> 01:14:53,911
- With your sister?
- Yes...
516
01:14:54,828 --> 01:14:56,955
She always wept for her.
517
01:14:56,990 --> 01:14:58,248
Yes, little ...
518
01:15:01,001 --> 01:15:03,170
I still have a surprise for you.
519
01:15:03,205 --> 01:15:04,505
Look...
520
01:15:06,465 --> 01:15:09,760
- You remembered I like Cola.
- Of course I remembered.
521
01:15:09,795 --> 01:15:12,738
You are not like my other friends.
522
01:15:12,773 --> 01:15:15,682
Just keep in mind that I have a delight for you.
523
01:15:18,685 --> 01:15:21,188
Do you want us to untie now?
524
01:15:21,313 --> 01:15:23,565
No, maybe later.
525
01:15:25,484 --> 01:15:27,611
Then come with me.
526
01:15:29,404 --> 01:15:31,031
What is the smell?
527
01:15:33,450 --> 01:15:35,452
It's so strong.
528
01:15:35,487 --> 01:15:37,454
Does that smell mean?
529
01:15:37,489 --> 01:15:39,456
It's frozen meat.
530
01:15:40,165 --> 01:15:44,336
I have to throw it,
or fill it all.
531
01:16:03,063 --> 01:16:04,356
Not...
532
01:16:04,982 --> 01:16:07,359
I like dark.
533
01:16:12,656 --> 01:16:14,324
It is more intimate.
534
01:16:20,205 --> 01:16:21,790
I'm sorry.
535
01:16:53,530 --> 01:16:54,823
Not !
536
01:16:58,285 --> 01:17:00,454
I'm coming to finish.
537
01:20:04,596 --> 01:20:05,931
Where are you going ?
538
01:20:07,015 --> 01:20:09,768
S'm buying something to eat.
539
01:21:02,988 --> 01:21:04,323
Who is ?
540
01:21:04,907 --> 01:21:07,576
I need some information.
541
01:21:07,611 --> 01:21:09,077
It's important.
542
01:21:12,539 --> 01:21:14,124
I apologize.
543
01:21:14,708 --> 01:21:18,921
I'm looking for someone and I want to know
if you did not see it somehow.
544
01:21:19,755 --> 01:21:21,048
This is...
545
01:21:26,512 --> 01:21:28,555
No, I'm sorry.
546
01:21:28,931 --> 01:21:30,974
Look better.
547
01:21:31,433 --> 01:21:34,603
Have you seen someone who looks like him?
548
01:21:34,638 --> 01:21:35,896
Not...
549
01:21:36,855 --> 01:21:39,900
Why do you ask me?
550
01:21:40,317 --> 01:21:43,070
He has a ssppt m n .
551
01:21:43,403 --> 01:21:46,073
And nobody knows where he is.
552
01:21:47,991 --> 01:21:49,660
He is my wife.
553
01:21:51,286 --> 01:21:52,579
Do not cry.
554
01:21:53,580 --> 01:21:57,793
Neither do I know if he is in life,
or if he is dead.
555
01:21:59,545 --> 01:22:02,673
Drink this. He's gonna relax.
556
01:22:12,057 --> 01:22:16,270
I found the ticket,
In his pants pocket.
557
01:22:16,979 --> 01:22:18,438
It is illegible.
558
01:22:19,231 --> 01:22:20,691
It looks like an address.
559
01:22:21,483 --> 01:22:23,110
Strada "Fonte" ...
560
01:22:23,694 --> 01:22:26,078
And that looks like a four.
561
01:22:26,113 --> 01:22:28,991
Did you ask the other tenants?
562
01:22:29,199 --> 01:22:30,492
Yes...
563
01:22:31,702 --> 01:22:33,954
Nobody knows anything.
564
01:22:37,666 --> 01:22:40,252
With a glimpse of the next,
565
01:22:40,711 --> 01:22:42,963
he went to work.
566
01:22:43,088 --> 01:22:46,341
Like every morning.
567
01:22:47,468 --> 01:22:49,678
Then I talked to him.
568
01:22:49,713 --> 01:22:51,889
And everything was in order.
569
01:22:52,931 --> 01:22:55,642
Then he would have to come home.
570
01:22:55,677 --> 01:22:57,978
But he has not come.
571
01:22:58,687 --> 01:23:02,900
Police and his friends
They've searched them everywhere.
572
01:23:04,401 --> 01:23:07,529
All I can do now,
is to go through the city to ask,
573
01:23:07,564 --> 01:23:08,906
And I shout at people.
574
01:23:10,657 --> 01:23:13,368
There is neither a follower.
575
01:23:13,403 --> 01:23:14,661
Nowhere ...
576
01:23:17,873 --> 01:23:20,584
His parents are despondent.
577
01:23:23,879 --> 01:23:27,424
There was no reason for him to come up with.
578
01:23:27,459 --> 01:23:29,968
I was so impatient.
579
01:24:28,527 --> 01:24:30,445
Lasha, I'll take them.
580
01:24:30,988 --> 01:24:32,990
You go to bed.
581
01:25:55,489 --> 01:25:58,242
Why is it you mbr cat ?
582
01:25:58,617 --> 01:25:59,910
For you like it.
583
01:26:01,537 --> 01:26:04,957
You were oblivious to say that I was dr gu .
584
01:26:16,593 --> 01:26:19,179
I made some tea.
585
01:28:46,535 --> 01:28:50,628
end of b>
586
01:28:56,003 --> 01:29:00,013
Done by Raiser.
587
1:29:01,000 --> 1:29:06,000
Subtitle downloaded from
www.RegieLive.ro
Student Portal Nr. 1 in Romania
40735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.