All language subtitles for All in the Family S06E07 Mike Faces Life.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,936 ♪ Boy, the way Glenn Miller played 2 00:00:05,006 --> 00:00:08,040 ♪ Songs that made the hit parade 3 00:00:08,109 --> 00:00:11,210 ♪ Guys like us, we had it made 4 00:00:11,278 --> 00:00:13,678 ♪ Those were the days 5 00:00:13,747 --> 00:00:17,116 ♪ And you knew where you were then 6 00:00:17,184 --> 00:00:20,352 ♪ Girls were girls and men were men 7 00:00:20,421 --> 00:00:22,587 ♪ Mister, we could use a man 8 00:00:22,656 --> 00:00:25,891 ♪ Like Herbert Hoover again 9 00:00:25,959 --> 00:00:28,660 ♪ Didn't need no welfare state 10 00:00:28,729 --> 00:00:31,897 ♪ Everybody pulled his weight 11 00:00:31,965 --> 00:00:36,101 ♪ Gee, our old LaSalle ran great 12 00:00:36,169 --> 00:00:41,440 ♪ Those were the days ♪ 13 00:00:53,320 --> 00:00:57,256 "Slip the large wing nut over the pipes." 14 00:00:57,324 --> 00:01:00,125 Yeah, I think I did that. Then what? 15 00:01:00,194 --> 00:01:05,430 "Screw the two smaller pipes of the union to the new pipes." 16 00:01:05,499 --> 00:01:07,999 Yeah, I think I did that. Then what? 17 00:01:09,503 --> 00:01:11,136 Call the plumber. 18 00:01:13,007 --> 00:01:14,273 Ma! 19 00:01:14,341 --> 00:01:18,109 That ain't in the book, Mike, I made that up myself. 20 00:01:18,178 --> 00:01:22,114 Ma, don't worry, I think I got this thing fixed. 21 00:01:22,182 --> 00:01:25,884 All right, Ma, when I say, "okay", turn on the water, okay? 22 00:01:25,952 --> 00:01:27,052 Okay. 23 00:01:27,121 --> 00:01:29,087 No! Ma, Ma, Ma! 24 00:01:29,156 --> 00:01:33,725 Turn it off! Turn it off! Turn it off! Turn it off. 25 00:01:33,794 --> 00:01:36,795 Turn it off. I don't think I fixed it. 26 00:01:38,032 --> 00:01:40,866 Here, oh, look at you. Yeah. 27 00:01:40,934 --> 00:01:44,536 Don't... Don't you think it's time you called a plumber now? 28 00:01:44,604 --> 00:01:47,250 No, no, Ma. I'm tellin' you we can't afford it. 29 00:01:47,274 --> 00:01:49,541 Gloria and I are on a very strict budget. 30 00:01:49,609 --> 00:01:53,411 Nowadays, the only person that can afford a plumber, is another plumber. 31 00:01:53,480 --> 00:01:55,525 No, I think I'll come back to the sink later. 32 00:01:55,549 --> 00:01:57,482 Well, ain't you gonna change your shirt? 33 00:01:57,551 --> 00:01:59,128 No, it's all right, Ma. It's all right. 34 00:01:59,152 --> 00:02:00,886 I gotta... I gotta fix the front door lock. 35 00:02:00,954 --> 00:02:02,699 Well, what's the matter with it? 36 00:02:02,723 --> 00:02:05,657 Well, it's, uh, loose. I gotta screw it in. 37 00:02:05,726 --> 00:02:09,694 All right, let's see. Where's my Phillips? 38 00:02:09,763 --> 00:02:12,997 You gonna use Milk of Magnesia on this door there? 39 00:02:15,669 --> 00:02:17,669 No, no, no, Ma. It's a Phillips screwdriver. 40 00:02:17,737 --> 00:02:19,537 Oh. 41 00:02:19,606 --> 00:02:24,042 Oh, I better go home and say goodbye to Archie before he leaves. 42 00:02:24,111 --> 00:02:26,411 Hey, Ma, what goes Archie do for a whole weekend 43 00:02:26,479 --> 00:02:27,999 at those veterans' conventions? 44 00:02:28,048 --> 00:02:31,683 Oh, well, I don't know. He never remembers nothin'. 45 00:02:33,987 --> 00:02:37,622 I guess the less he remembers, the more fun he's had. 46 00:02:39,259 --> 00:02:40,892 There. 47 00:02:40,961 --> 00:02:42,905 Hey, I must've done somethin' wrong. This thing works. 48 00:02:42,929 --> 00:02:44,863 Oh, good. 49 00:02:44,932 --> 00:02:49,701 Yup. Now our little home is safe from all crooks, kooks, and all types of intruders. 50 00:02:49,770 --> 00:02:52,003 Good evening, fellow Americans. 51 00:02:53,607 --> 00:02:55,106 Except one. 52 00:02:55,175 --> 00:02:57,153 There, see, all set to go here. 53 00:02:57,177 --> 00:03:00,345 ♪ Oh, it's a long way to tickle Mary 54 00:03:00,414 --> 00:03:03,348 ♪ It's a long way to go 55 00:03:03,417 --> 00:03:06,651 ♪ And yet we all tickle Mary Oh, stop that now. 56 00:03:06,720 --> 00:03:09,354 ♪ 'Cause Mary giggles so 57 00:03:09,423 --> 00:03:12,991 ♪ Oh, we all tickle Mary Stop it. 58 00:03:13,059 --> 00:03:15,727 ♪ And Mary yells, "Oh, gee!" 59 00:03:15,796 --> 00:03:19,531 ♪ But nobody ever kisses Mary 60 00:03:19,600 --> 00:03:21,666 ♪ 'Cause she caught VD ♪ 61 00:03:34,181 --> 00:03:35,880 Ha-ha, huh? Yeah, yeah. 62 00:03:35,949 --> 00:03:39,584 Hey, about face here! Return that salute there, soldier. 63 00:03:39,653 --> 00:03:42,187 Oh, Archie. At ease! 64 00:03:42,255 --> 00:03:44,923 Oh, I'll never forget how handsome you looked 65 00:03:44,992 --> 00:03:47,592 the first day you marched off to war. 66 00:03:47,661 --> 00:03:49,928 Oh, yeah, hey, me and Buster Brinkley, huh? 67 00:03:49,997 --> 00:03:52,175 We were the first two guys in this neighborhood to enlist. 68 00:03:52,199 --> 00:03:56,134 Yeah, and you was the first ones to get your draft notices, too. 69 00:03:57,537 --> 00:04:01,873 Stifle yourself, will you? We was gonna volunteer anyway. 70 00:04:01,941 --> 00:04:04,721 Gee, poor old Buster. I wonder if he's gonna be at the convention this year. 71 00:04:04,745 --> 00:04:07,679 You know, it's a shame to see a guy like that in a wheelchair. 72 00:04:07,747 --> 00:04:10,282 I didn't know Buster got wounded. 73 00:04:10,350 --> 00:04:14,352 Oh, yeah, at last year's convention. 74 00:04:14,421 --> 00:04:17,789 He zapped the belly dancer with his electric cane, you know? 75 00:04:17,857 --> 00:04:22,327 And her boyfriend come over and broke both his legs. 76 00:04:22,395 --> 00:04:25,663 Doesn't make any sense to throw away all that money on a crazy weekend. 77 00:04:25,733 --> 00:04:27,899 I mean, a... a bunch of grown men acting like kids. 78 00:04:27,968 --> 00:04:29,980 What do you mean, actin' like kids? 79 00:04:30,004 --> 00:04:31,747 We do a lot of big stuff there. 80 00:04:31,771 --> 00:04:34,217 We make speeches, we listen to other speeches there. 81 00:04:34,241 --> 00:04:36,608 We take care of all the affairs of the world. 82 00:04:36,676 --> 00:04:38,355 Take care of important things there. 83 00:04:38,379 --> 00:04:40,490 Did you pack everything you need? 84 00:04:40,514 --> 00:04:44,282 Oh, yeah. I got my whoopie cushion, yeah. 85 00:04:44,351 --> 00:04:47,452 I've got my police whistle for screwin' up traffic. 86 00:04:47,521 --> 00:04:50,555 I got my balloons to make the water bombs to drop out the window. 87 00:04:50,624 --> 00:04:54,326 And the itchin' powder for the topless waitresses. Oh. 88 00:04:57,898 --> 00:05:01,077 Did you hear that? You know who that is? That's the guys out there. 89 00:05:01,101 --> 00:05:03,502 Okay, fellows! Okay! Hang on there! 90 00:05:03,570 --> 00:05:05,437 I'll be right with you, guys! 91 00:05:08,074 --> 00:05:10,520 Now you take care of the two girls while I'm gone, huh, Meathead? 92 00:05:10,544 --> 00:05:13,178 Don't worry, Arch. If the commies attack, 93 00:05:13,247 --> 00:05:16,847 I'll hold them off with my carnation that squirts water. 94 00:05:16,884 --> 00:05:18,828 Put it there. Oh, no. No, no. 95 00:05:18,852 --> 00:05:21,253 I'm not gonna shake that hand. You got a buzzer in there. 96 00:05:21,321 --> 00:05:23,554 I ain't got nothin' in that hand. Look at that. 97 00:05:23,623 --> 00:05:25,601 This guy is suspective of everything. Goodbye. 98 00:05:25,625 --> 00:05:26,970 Goodbye, Archie. Yeah, goodbye, Edith. Goodbye. 99 00:05:26,994 --> 00:05:28,594 We'll miss you. Goodbye, Edith. 100 00:05:32,900 --> 00:05:35,400 ♪ It's a long way To tickle Mary 101 00:05:35,469 --> 00:05:36,868 ♪ It's long way... ♪ 102 00:05:36,936 --> 00:05:39,937 Oh, goodbye, Archie. Have a good time. 103 00:05:40,006 --> 00:05:44,008 And be careful. Don't get lost. Stay with the other boys. 104 00:05:46,146 --> 00:05:48,546 Old soldiers never die. 105 00:05:48,615 --> 00:05:52,116 They just go off to conventions and destroy cities. 106 00:05:52,185 --> 00:05:54,586 Well, I'll come back to the front door lock later. 107 00:05:54,655 --> 00:05:56,488 I'll try my hand at the furnace. 108 00:05:56,556 --> 00:05:59,491 Oh, Mike, please be careful. 109 00:05:59,560 --> 00:06:03,194 Make sure there ain't no gas leakin'. 110 00:06:03,263 --> 00:06:05,564 Oh, I had an Uncle Virgil, once, 111 00:06:05,632 --> 00:06:08,734 who used to sneak down to the basement to smoke a cigar 112 00:06:08,802 --> 00:06:12,671 on account of my Aunt Edna didn't like cigar smoke. 113 00:06:12,740 --> 00:06:16,508 Well, one night, he sneaked down for a smoke 114 00:06:16,577 --> 00:06:20,378 and he didn't know there was gas leakin'. He found out. 115 00:06:23,183 --> 00:06:27,485 And that's the last Aunt Edna ever saw of Uncle Virgil. 116 00:06:27,554 --> 00:06:31,056 Or the furnace, or the front porch. 117 00:06:33,793 --> 00:06:36,995 Hey, Ma, didn't any of your uncles ever die of old age? 118 00:06:37,063 --> 00:06:38,896 Oh, yeah. 119 00:06:38,965 --> 00:06:42,567 My Uncle Ralph was hit by a trolley car when he was 80. 120 00:06:46,940 --> 00:06:49,807 Hi, Ma. Oh, hi, Gloria. 121 00:06:49,876 --> 00:06:51,609 What's that? 122 00:06:51,678 --> 00:06:55,713 Well, it's Mike. He's been workin' around the house all day. 123 00:06:55,782 --> 00:06:57,782 Oh, how's he doin'? 124 00:06:57,850 --> 00:07:01,018 Well, we ain't done nothin' that can't be fixed. 125 00:07:02,522 --> 00:07:05,356 Oh, you smell so good. What is that? 126 00:07:05,425 --> 00:07:08,426 Oh, that's Voulez-Vous, Ma. Oh. 127 00:07:08,495 --> 00:07:11,496 It's the finest cologne we sell in the store. Oh. 128 00:07:11,564 --> 00:07:15,133 I'd buy some myself, if we weren't so short on money. 129 00:07:15,202 --> 00:07:18,803 Gloria, if you and Mike are ever short on money, 130 00:07:18,872 --> 00:07:21,117 you can come to Archie and me. 131 00:07:21,141 --> 00:07:23,908 Oh, thanks, Ma, but you know how proud Michael is. 132 00:07:23,977 --> 00:07:25,677 Why, he wouldn't take 10 cents from you. 133 00:07:25,746 --> 00:07:28,179 Oh, we can afford more than that. 134 00:07:30,116 --> 00:07:32,517 Oh, gee! Son of a... Honey? 135 00:07:34,421 --> 00:07:38,889 Are you all right? No, I'm yelling because I'm having fun! 136 00:07:38,958 --> 00:07:40,925 Damn it! I'm sorry, Ma. That's all right. 137 00:07:40,993 --> 00:07:43,060 Hell! I'm sorry, Ma. That's all right. 138 00:07:43,129 --> 00:07:45,363 Damn! I'm sorry, Ma. All right. All right. 139 00:07:45,432 --> 00:07:46,864 What happened? 140 00:07:46,933 --> 00:07:49,701 Oh, I was trying to scrape some rust off the furnace 141 00:07:49,769 --> 00:07:51,714 and I smashed my hand with a big wrench. 142 00:07:51,738 --> 00:07:54,684 Oh, honey. Why didn't you use a chisel? 143 00:07:54,708 --> 00:07:58,075 Because I thought a wrench would hurt more. 144 00:07:58,144 --> 00:08:00,078 Cold water. Put it under cold water. 145 00:08:00,147 --> 00:08:02,813 Yeah, we'll put it under cold water. We can't, it's busted. 146 00:08:02,882 --> 00:08:05,517 Oh, sit down, honey and I'll get you an ice cube. 147 00:08:05,585 --> 00:08:07,230 Oh, ice cubes, yeah, that's good. 148 00:08:07,254 --> 00:08:09,198 Michael, you've got lots of papers to correct. 149 00:08:09,222 --> 00:08:11,200 You shouldn't be doing all these repairs. 150 00:08:11,224 --> 00:08:15,193 Who else is gonna do it? I'm the only repairman I can afford. 151 00:08:15,262 --> 00:08:17,995 Gee, what a rotten time we're livin' in. 152 00:08:18,065 --> 00:08:23,201 Inflation, recession... I got a weekly salary that lasts four days. 153 00:08:23,270 --> 00:08:28,339 Well, my salary holds us over for the other three days, so we're doin' okay. 154 00:08:28,408 --> 00:08:31,042 Unless we get hit by an eight day week. 155 00:08:35,782 --> 00:08:39,617 We're barely managing. We're in a trap! 156 00:08:39,686 --> 00:08:43,388 Where can a man go to seek his fortune? To get a fresh deal? 157 00:08:43,457 --> 00:08:46,024 A new roll at a dice? A new spin of the wheel? 158 00:08:46,093 --> 00:08:49,227 Mike, gamblin' ain't never the answer. 159 00:08:50,931 --> 00:08:52,675 I don't know what the answer is. 160 00:08:52,699 --> 00:08:55,411 All I know is, I can't even afford to take my own wife out. 161 00:08:55,435 --> 00:08:57,112 You know, we're the only couple on this block 162 00:08:57,136 --> 00:08:58,770 that hasn't seen Jaws? 163 00:08:58,838 --> 00:09:01,839 Well, that's 'cause it would cost us an arm and a leg. 164 00:09:05,045 --> 00:09:10,014 You know, Archie and me had fun even when we didn't have much money. 165 00:09:10,083 --> 00:09:14,052 I mean we couldn't afford to buy a television set 166 00:09:14,120 --> 00:09:19,090 but we watched TV on the sidewalk outside of Copperman's appliance store. 167 00:09:19,159 --> 00:09:20,992 And it didn't cost us nothin'. 168 00:09:21,061 --> 00:09:23,894 Oh, I'll never forget it, they had five sets 169 00:09:23,964 --> 00:09:26,798 and Milton Berle was on every one of them. 170 00:09:29,102 --> 00:09:35,173 Oh, my, we laughed when he said, "Good evening, ladies and germs." 171 00:09:35,241 --> 00:09:37,809 Of course he should've said, "Ladies and gentlemen", 172 00:09:37,877 --> 00:09:41,612 but he kept makin' the same mistake every week. 173 00:09:41,681 --> 00:09:44,315 And people still laughed at him. 174 00:09:44,383 --> 00:09:50,121 Well, I suppose that was because he was wearin' a dress when he said it. 175 00:09:50,189 --> 00:09:53,057 You know, I was five years old when Daddy got us our first TV. 176 00:09:53,126 --> 00:09:56,527 It was six inches square, so I always thought Milton Berle was this big. 177 00:09:56,596 --> 00:10:00,165 Hey, remember how Uncle Milty used to walk out on the stage? 178 00:10:02,936 --> 00:10:05,715 "I'll kill you a million times." 179 00:10:05,739 --> 00:10:09,140 Yeah, he did the funny thing. Remember the theme song? 180 00:10:09,209 --> 00:10:11,343 ♪ Oh, we're the men of Texaco 181 00:10:11,411 --> 00:10:12,943 ♪ We work from Maine to Mexico 182 00:10:13,012 --> 00:10:14,278 ♪ There's nothing like 183 00:10:14,347 --> 00:10:16,180 ♪ This Texaco of ours 184 00:10:16,249 --> 00:10:17,849 ♪ Our show tonight is powerful 185 00:10:17,917 --> 00:10:19,817 ♪ We'll wow you with an hour full 186 00:10:19,886 --> 00:10:22,520 ♪ Of howls from a shower full of stars 187 00:10:22,589 --> 00:10:24,489 ♪ We're the merry Texaco men 188 00:10:24,557 --> 00:10:26,056 ♪ Tonight we will be showmen 189 00:10:26,125 --> 00:10:28,393 ♪ Tomorrow we'll be servicing your cars ♪ 190 00:10:28,461 --> 00:10:31,729 Ouch! You stepped on the foot! You stepped on the foot! Ow, ow, ow. 191 00:10:31,798 --> 00:10:34,699 Watch the hand! The hand! Oh! 192 00:10:34,768 --> 00:10:36,934 I'm sorry. I got something here that'll cheer you up. 193 00:10:37,003 --> 00:10:39,003 Look, today was payday. I got my check. 194 00:10:39,071 --> 00:10:41,352 Oh, great. Oh. 195 00:10:41,741 --> 00:10:44,975 $160! Why, that's double my salary. 196 00:10:45,044 --> 00:10:46,689 Hey, maybe it's got a bonus there. 197 00:10:46,713 --> 00:10:49,046 $160? 198 00:10:50,617 --> 00:10:52,483 And I got a pink slip. 199 00:10:53,553 --> 00:10:55,153 I've been fired. 200 00:10:55,922 --> 00:10:57,788 Oh, no. 201 00:10:59,626 --> 00:11:00,958 Oh, yeah. 202 00:11:02,729 --> 00:11:04,162 Oh, Michael. 203 00:11:05,832 --> 00:11:08,072 Good night, ladies and germs. 204 00:11:22,782 --> 00:11:27,217 Gloria, you ain't hardly touched nothin'. 205 00:11:27,286 --> 00:11:29,286 I'm not hungry, Ma. 206 00:11:29,355 --> 00:11:32,690 You were right, Michael. What a lousy time to live. 207 00:11:32,759 --> 00:11:36,594 Oh, come on, honey. Don't talk that way. Come on, cheer up. 208 00:11:36,663 --> 00:11:40,865 Why would they fire me like that? I'm a good person. 209 00:11:40,934 --> 00:11:43,835 And an excellent employee. 210 00:11:43,903 --> 00:11:47,004 Maybe I went to the water cooler too often. 211 00:11:47,073 --> 00:11:49,840 Or to the ladies' room too many times. 212 00:11:49,909 --> 00:11:53,978 Well if you did one, they can't blame you for doing the other. 213 00:11:58,084 --> 00:12:00,029 Did you hear what Ma said? That's funny. 214 00:12:00,053 --> 00:12:04,722 If you did one, they can't blame you for doing the-the... 215 00:12:04,791 --> 00:12:06,436 ♪ Oh, we are the men from Texaco 216 00:12:06,460 --> 00:12:07,892 ♪ We work from Maine to Mexico 217 00:12:07,960 --> 00:12:10,406 ♪ There's nothing like this Texaco of ours... ♪ 218 00:12:13,700 --> 00:12:16,867 Come on, honey, snap out of it. It's not the end of the world. 219 00:12:16,936 --> 00:12:19,870 Michael, we needed that money I was bringing in. 220 00:12:19,939 --> 00:12:22,306 What was I supposed to do to keep my job, anyway? 221 00:12:22,375 --> 00:12:25,310 Have an affair with the head of the department? 222 00:12:25,378 --> 00:12:27,712 Certainly not at the same salary. 223 00:12:30,250 --> 00:12:31,749 Oh. Oh. 224 00:12:36,423 --> 00:12:38,100 Do you think maybe that's the store? 225 00:12:38,124 --> 00:12:39,858 Maybe they changed their mind? 226 00:12:39,926 --> 00:12:41,225 I hope so. 227 00:12:41,294 --> 00:12:43,861 Ma? Ma, would you get it? I'm too nervous. 228 00:12:44,764 --> 00:12:45,930 Hello? 229 00:12:47,400 --> 00:12:50,435 No, you must have the wrong number. 230 00:12:52,405 --> 00:12:53,504 What? 231 00:12:54,707 --> 00:12:58,876 No! This ain't pussycat. It's Edith Bunker. 232 00:13:01,947 --> 00:13:06,417 Archie! It's your father, it's Archie. 233 00:13:06,486 --> 00:13:08,085 Is he havin' fun? 234 00:13:08,154 --> 00:13:11,222 Gloria wants to know if you're havin' fun at... 235 00:13:12,659 --> 00:13:13,924 Gloria. 236 00:13:14,961 --> 00:13:16,861 Gloria's your daughter. 237 00:13:18,030 --> 00:13:19,631 He's havin' fun. 238 00:13:21,268 --> 00:13:24,802 Yeah, I got 'em at home in the piano bench. 239 00:13:24,871 --> 00:13:30,675 At home! On Howser Street. Yeah. 240 00:13:30,744 --> 00:13:35,480 I'll go there and I'll get 'em out of the bench and you call me there. 241 00:13:35,548 --> 00:13:38,215 Yeah. Goodbye, Archie. 242 00:13:39,319 --> 00:13:41,519 Is Daddy looped already? 243 00:13:41,588 --> 00:13:45,222 He's sharin' a hotel room with a Puerto Rican corporal, 244 00:13:45,291 --> 00:13:48,492 and he wants me to read him the words to My Buddy. 245 00:13:50,163 --> 00:13:52,630 He's smashed. 246 00:13:52,699 --> 00:13:55,132 I'll be back later and help you with the dishes. 247 00:13:55,201 --> 00:13:59,504 Oh, don't bother, Ma. I'm a full-time housewife now. 248 00:13:59,572 --> 00:14:02,106 No pay, but the work is steady. 249 00:14:02,175 --> 00:14:06,076 Don't forget the fringe benefits. 250 00:14:06,146 --> 00:14:09,847 I'll tell you what, I've gotta go upstairs, and correct some papers, 251 00:14:09,915 --> 00:14:12,450 why don't you come up after a while? 252 00:14:13,553 --> 00:14:14,818 What for? 253 00:14:16,556 --> 00:14:19,190 I don't know, we'll think of somethin'. 254 00:14:22,095 --> 00:14:24,061 "Notice of dismissal." 255 00:14:30,002 --> 00:14:33,371 ♪ We are the men from Texaco We work... ♪ 256 00:14:34,807 --> 00:14:38,175 Sheila? Hi, Sheila Tishman. Hi, honey. Hi, doll. 257 00:14:38,245 --> 00:14:40,144 Gee, you haven't been over in a while. 258 00:14:40,213 --> 00:14:43,047 Oh, I love what you did with the place. 259 00:14:43,116 --> 00:14:45,749 Yeah? I'm crazy about plaid. 260 00:14:45,818 --> 00:14:48,819 Oh, we've been workin' real hard. Could I get you some coffee? 261 00:14:48,888 --> 00:14:53,090 No thanks. I got a date with a real drag and it might keep me awake. 262 00:14:54,394 --> 00:14:56,160 Someone from the store? 263 00:14:56,228 --> 00:14:58,863 Luke Willis in Refrigerators. 264 00:14:58,931 --> 00:15:01,032 You know, Cool Hand Luke? 265 00:15:02,802 --> 00:15:05,803 Oh, I brought you your stuff from your locker. 266 00:15:05,872 --> 00:15:09,573 Thanks, Sheila. Listen, you work across the aisle from me, 267 00:15:09,642 --> 00:15:12,143 have you any idea why they fired me? 268 00:15:12,211 --> 00:15:15,446 Honey, you are talking to the Rona Barrett of Cressler's. 269 00:15:15,514 --> 00:15:18,582 You broke our personnel manager's 11th commandment. 270 00:15:18,651 --> 00:15:21,019 Thou shalt not commit pregnancy. 271 00:15:22,855 --> 00:15:26,557 They can't fire a woman just because she's pregnant. 272 00:15:26,626 --> 00:15:28,826 Didn't the Supreme Court decide that? 273 00:15:28,895 --> 00:15:31,896 Heather Bancroft was fired in her third month. 274 00:15:31,964 --> 00:15:34,598 Heather Bancroft. When did she get married? 275 00:15:34,667 --> 00:15:36,400 In her ninth month. 276 00:15:38,104 --> 00:15:40,104 So you see, you're not the first. 277 00:15:40,173 --> 00:15:41,716 Gloria, did I leave my briefcase... 278 00:15:41,740 --> 00:15:44,053 Oh, honey, you remember Sheila Tishman, don't you? 279 00:15:44,077 --> 00:15:45,776 Yeah, hi, Sheila. Hi, Mike. 280 00:15:45,845 --> 00:15:49,285 Sheila just told me that I was fired because I'm pregnant. 281 00:15:50,049 --> 00:15:51,282 How... How do you know? 282 00:15:51,351 --> 00:15:54,084 Higgins in Accounting talks in his sleep. 283 00:16:02,728 --> 00:16:04,728 He dozes off at movies. 284 00:16:05,464 --> 00:16:06,764 Wait... Wait a minute. 285 00:16:06,833 --> 00:16:09,500 But Cressler's can't do that. That's against the law. 286 00:16:09,569 --> 00:16:12,804 It's penalizing the human race for reproducing themselves. 287 00:16:12,872 --> 00:16:15,306 Who is in charge of hiring and firing? 288 00:16:15,375 --> 00:16:18,209 D. Bertram Crenshaw III. 289 00:16:18,278 --> 00:16:21,078 D. Bertram Crenshaw III. 290 00:16:21,147 --> 00:16:25,149 Well, when I get through with him, there's not gonna be a fourth. 291 00:16:28,554 --> 00:16:33,557 In conclusion, Mr. Kramer, your faithful service is highly appreciated, 292 00:16:33,626 --> 00:16:37,195 and be assured that this notice of termination 293 00:16:37,263 --> 00:16:41,265 coming two weeks before your eligibility for our pension fund 294 00:16:41,334 --> 00:16:43,901 is merely coincidence. 295 00:16:45,504 --> 00:16:48,439 A man with your 40 years experience 296 00:16:48,507 --> 00:16:52,243 should have no difficulty in finding another job. 297 00:16:52,312 --> 00:16:54,846 Cordially yours, D. Bertram Crenshaw, 298 00:16:54,914 --> 00:16:57,514 Personnel Director. 299 00:17:00,086 --> 00:17:01,152 Yes? 300 00:17:02,755 --> 00:17:05,756 Gloria Stivic? Uh, tell her I'm in a meeting. 301 00:17:07,626 --> 00:17:09,693 Helen Kincaid, 169... 302 00:17:09,762 --> 00:17:11,907 I'm sorry to interrupt your meeting, but I am Michael Stivic 303 00:17:11,931 --> 00:17:13,175 and I have one question to ask you! 304 00:17:13,199 --> 00:17:15,439 Mr. Stivic, as you can see, I am very, very busy! 305 00:17:15,502 --> 00:17:18,002 Mr. Crenshaw, as you can see, I am very, very angry! 306 00:17:18,071 --> 00:17:19,970 Yes, I can see that! 307 00:17:23,510 --> 00:17:28,446 Therefore, I, uh, I'll, uh, I'll give you five minutes. 308 00:17:28,514 --> 00:17:31,282 I have a New York State law here that says 309 00:17:31,351 --> 00:17:35,586 it is illegal for any employer to fire women because of pregnancy. 310 00:17:35,655 --> 00:17:38,088 Well, that's an excellent law. I approve of it thoroughly. 311 00:17:38,157 --> 00:17:40,069 That has nothing to do with me. 312 00:17:40,093 --> 00:17:42,126 My wife is pregnant. 313 00:17:42,194 --> 00:17:45,195 That has nothing to do with me either but... 314 00:17:45,264 --> 00:17:47,932 Mr. Crenshaw, I was fired yesterday 315 00:17:48,000 --> 00:17:51,302 and we came here to find out if I was fired because I'm pregnant. 316 00:17:51,370 --> 00:17:54,505 Oh, no, no, no. No, that would be against the law. 317 00:17:54,574 --> 00:17:56,966 No, no, no, Cressler's does not discriminate. 318 00:17:56,990 --> 00:17:58,976 We are an equal opportunity employer. 319 00:17:59,045 --> 00:18:04,148 We're very, very proud of our blacks in the maintenance department. 320 00:18:04,216 --> 00:18:07,017 And our-our Puerto Rican window-washers. 321 00:18:07,086 --> 00:18:09,620 And our Filipino elevator operators. 322 00:18:10,489 --> 00:18:11,755 What, no Indians? 323 00:18:11,824 --> 00:18:15,225 We have three in our window display every Thanksgiving. 324 00:18:17,530 --> 00:18:20,998 Mr. Crenshaw, we're talking about sex discrimination. 325 00:18:21,067 --> 00:18:23,934 That's right. You fired my wife because she is pregnant! 326 00:18:24,003 --> 00:18:25,670 Now, why won't you admit that? 327 00:18:25,738 --> 00:18:27,282 The door, Mr. Stivic. The door. 328 00:18:27,306 --> 00:18:30,474 Oh, yes, of course, Mr. Crenshaw, the door. 329 00:18:33,178 --> 00:18:35,646 Mr. Stivic, you are being irrational. 330 00:18:35,715 --> 00:18:37,626 That's right, Mr. Crenshaw, I'm being irrational. Honey. 331 00:18:37,650 --> 00:18:39,683 I'm being very irrational. That is the way I get 332 00:18:39,752 --> 00:18:41,252 when I am not being told the truth! 333 00:18:41,320 --> 00:18:43,654 My eyes bug out, my fists start to clench 334 00:18:43,722 --> 00:18:45,667 and I just feel like hittin' somethin'! 335 00:18:45,691 --> 00:18:47,758 Melons! Crenshaw melons! 336 00:18:50,629 --> 00:18:52,207 Mr. Stivic, I am going to call security. 337 00:18:52,231 --> 00:18:56,267 You better call your company nurse who I'm sure is a token Eskimo! 338 00:18:59,105 --> 00:19:02,573 Yeah, and not pregnant! 339 00:19:02,641 --> 00:19:04,775 Actually, he is neither of those things. 340 00:19:04,843 --> 00:19:07,456 You better give me the truth, now, because you're dealing with a lunatic! 341 00:19:07,480 --> 00:19:09,913 I'm a cuckoo now, I want the truth right now! 342 00:19:09,982 --> 00:19:14,752 All right. You want the truth, I... I will... I'll give you the truth. 343 00:19:19,158 --> 00:19:22,059 Look at this, we're in the Oval Office here. 344 00:19:26,566 --> 00:19:30,801 Your wife was fired because she is pregnant. 345 00:19:30,870 --> 00:19:35,105 Cressler's has an image of fashion, style and beauty. 346 00:19:35,174 --> 00:19:37,174 And that image isn't going to be helped 347 00:19:37,243 --> 00:19:41,545 by a girl who very soon is going to look like Alfred Hitchcock in drag. 348 00:19:48,488 --> 00:19:50,120 Alfred Hitchcock? 349 00:19:51,090 --> 00:19:52,323 In drag. 350 00:19:53,626 --> 00:19:56,593 That is not fair, Mr. Crenshaw. 351 00:19:56,662 --> 00:20:01,765 Charlie Simmons in Sportswear, why, he has a stomach bigger than any pregnant woman. 352 00:20:01,834 --> 00:20:06,203 Ah, but Charlie Simmons happens to be in ski togs for the portly. 353 00:20:07,640 --> 00:20:11,275 You wanted the truth and I gave you the truth, 354 00:20:11,343 --> 00:20:15,212 and I will swear on a stack of Bibles that I never said it, 355 00:20:15,281 --> 00:20:17,681 so, sue me. 356 00:20:17,750 --> 00:20:20,784 We may just have to settle this little thing out of court. 357 00:20:20,853 --> 00:20:23,465 Crenshaw, you just make sure that you don't give my wife's job away 358 00:20:23,489 --> 00:20:26,122 because she is going to be back to work Monday morning! 359 00:20:26,191 --> 00:20:29,070 Oh, are you threatening me, Mr. Stivic? You're going over my head? 360 00:20:29,094 --> 00:20:31,962 That's right, Mr. Crenshaw, I'm going over your head! 361 00:20:32,030 --> 00:20:35,699 Way over your head! I'm going to the world! Come on, Gloria. 362 00:20:35,768 --> 00:20:39,670 No one, no one is going to deny you your constitutional rights! 363 00:20:40,973 --> 00:20:42,806 Power to the preggos! 364 00:20:52,384 --> 00:20:56,353 Let the records show that as Mrs. Stivic left the office, 365 00:20:56,422 --> 00:20:59,389 she raised her hand in a communist salute. 366 00:21:04,630 --> 00:21:06,296 Most probably over here. 367 00:21:06,365 --> 00:21:08,005 Come on, Gloria, hurry up. 368 00:21:08,034 --> 00:21:09,878 Didn't they say it was gonna be on the news between 5:00 and 5:15? 369 00:21:09,902 --> 00:21:11,902 Yeah. Oh, honey, it's 5:00 now. 370 00:21:11,971 --> 00:21:14,349 Oh, I'll bring the television set down from upstairs. 371 00:21:14,373 --> 00:21:15,739 Okay. 372 00:21:15,808 --> 00:21:18,142 Alfred Hitchcock, my foot. 373 00:21:18,210 --> 00:21:19,442 Ma! You there? 374 00:21:19,511 --> 00:21:21,078 Yeah, what happened? 375 00:21:21,147 --> 00:21:24,481 Oh, Ma, it's so exciting. We went to see the Personnel Manager, 376 00:21:24,550 --> 00:21:27,184 Yeah? and he turned out to be such a stinker. 377 00:21:27,252 --> 00:21:30,932 So Michael threatened to punch him in his nose and I got my job back anyway. 378 00:21:30,956 --> 00:21:33,501 And you're gonna see how it all happened on television. 379 00:21:33,525 --> 00:21:35,170 I got the TV. Michael had a wonderful idea. Yeah. 380 00:21:35,194 --> 00:21:37,094 Hi, Ma. Hi. Mike. 381 00:21:37,163 --> 00:21:39,141 You see, Cressler's makes so much money from pregnant women, you know, 382 00:21:39,165 --> 00:21:41,899 maternity outfits, layettes, bassinets, baby clothes, 383 00:21:41,967 --> 00:21:44,612 so Michael decided that they wouldn't wanna lose that market. So... 384 00:21:44,636 --> 00:21:46,948 It's comin' on, quiet. You mean you're going to be on TV? 385 00:21:46,972 --> 00:21:48,872 Yeah! Quiet. 386 00:21:48,941 --> 00:21:51,252 When Gloria Stivic, who insisted she was fired from Cressler's 387 00:21:51,276 --> 00:21:53,811 because she was pregnant, was reinstated. 388 00:21:53,879 --> 00:21:55,512 Oh. 389 00:22:00,819 --> 00:22:05,789 Oh, Gloria, there you are. Oh, you're on TV. 390 00:22:05,858 --> 00:22:09,427 Oh, there's Mr. Crenshaw, look at him. 391 00:22:09,495 --> 00:22:11,628 That's Mr. Crenshaw. 392 00:22:11,697 --> 00:22:12,996 Look at him. 393 00:22:14,934 --> 00:22:17,414 He's the one that fired me. 394 00:22:18,904 --> 00:22:20,114 This is the one. 395 00:22:20,138 --> 00:22:21,583 The police were called. 396 00:22:21,607 --> 00:22:24,942 Officers Davis and Harris responded. 397 00:22:25,011 --> 00:22:29,379 Cressler's does not discriminate. 398 00:22:29,448 --> 00:22:33,817 Officer Davis, who was also pregnant, joined the picket line. 399 00:22:41,860 --> 00:22:44,828 Oh, that must be a maternity uniform. 400 00:22:47,266 --> 00:22:49,065 Did you do all that, Mike? 401 00:22:49,134 --> 00:22:50,967 No, Ma, it was my idea for the picketing, 402 00:22:51,036 --> 00:22:52,714 but it was Gloria's idea to call up a doctor 403 00:22:52,738 --> 00:22:54,971 and ask him to send down all his pregnant patients. 404 00:22:55,040 --> 00:22:58,676 And, so along with Black Power, Brown Power and Red Power, 405 00:22:58,744 --> 00:23:02,145 we now add Preggo Power. 406 00:23:02,214 --> 00:23:06,416 Both Gloria Stivic and baby will be back to work Monday morning. 407 00:23:06,485 --> 00:23:09,386 And now on the latest news... Oh! 408 00:23:09,455 --> 00:23:11,522 Hey! How about that, huh? 409 00:23:11,590 --> 00:23:13,990 Oh, I... I just wish they hadn't mentioned your name, Gloria, 410 00:23:14,059 --> 00:23:16,238 now every crackpot in the city is gonna be callin' us. 411 00:23:16,262 --> 00:23:18,995 Yup, there, see what I mean? 412 00:23:19,064 --> 00:23:22,299 Gee, I wonder how many Americans saw me. 413 00:23:22,368 --> 00:23:25,269 Oh, millions, Gloria. 414 00:23:25,337 --> 00:23:28,238 You was on right after Dinah Shore. 415 00:23:28,974 --> 00:23:30,107 What? 416 00:23:31,811 --> 00:23:35,145 What do you mean, indecent? 417 00:23:35,214 --> 00:23:39,883 Well, you know what you can do with your stupid opinions, you loudmouth drunk. 418 00:23:42,254 --> 00:23:44,487 What is that supposed to mean? 419 00:23:47,059 --> 00:23:50,260 What a crazy guy. Starts singin' My Buddy to me. 420 00:23:53,699 --> 00:23:55,566 Oh! 421 00:23:56,569 --> 00:23:58,302 Oh! 422 00:23:58,370 --> 00:24:00,003 Oh! 423 00:24:35,540 --> 00:24:37,686 All in the Family was recorded on tape 424 00:24:37,710 --> 00:24:39,543 before a live audience. 34400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.