All language subtitles for 2018_Goliath 96.deu.org+hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:02,840 {\an8}. 1 00:00:00,00 --> 00:00:02,840 {\an2}. 2 00:00:07,00 --> 00:00:08,560 {\an8}Personen und ihre Farben: 2 00:00:07,00 --> 00:00:08,560 {\an2}Ljudi i njihove boje: 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,920 {\an8}Gelb für Kristin Dibelius. 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,920 {\an2}Žuta za Kristin Dibelius. 4 00:00:11,80 --> 00:00:13,320 {\an8}Grün für David Dibelius. 4 00:00:11,80 --> 00:00:13,320 {\an2}Zelena za Davida Dibeliusa. 5 00:00:13,480 --> 00:00:17,160 {\an8}Blau für Monika Picard. 5 00:00:13,480 --> 00:00:17,160 {\an2}Plava za Moniku Picard. 6 00:00:17,440 --> 00:00:21,160 {\an8}Weiß für alle anderen Personen. 6 00:00:17,440 --> 00:00:21,160 {\an2}Bijela za sve ostale. 7 00:00:24,240 --> 00:00:28,840 {\an8}* Windgeräusche, Klänge * 7 00:00:24,240 --> 00:00:28,840 {\an2}* Zvukovi vjetra, zvukovi * 8 00:00:39,600 --> 00:00:42,200 {\an8}* Musik * 8 00:00:39,600 --> 00:00:42,200 {\an2}* Glazba, muzika * 9 00:02:50,560 --> 00:02:53,440 {\an8}* Der Wasserhahn tropft. * 9 00:02:50,560 --> 00:02:53,440 {\an2}* Slavina curi. * 10 00:03:17,520 --> 00:03:19,560 {\an8}* atmet tief durch * 10 00:03:17,520 --> 00:03:19,560 {\an2}* duboko udahnite * 11 00:03:32,200 --> 00:03:34,400 {\an8}Guten Morgen, Frau Dibelius. Guten Morgen. 11 00:03:32,200 --> 00:03:34,400 {\an2}Dobro jutro, gospođo Dibelius. Dobro jutro. 12 00:03:34,560 --> 00:03:37,40 {\an8}Das Gespräch lief super, danke für das Briefing. 12 00:03:34,560 --> 00:03:37,40 {\an2}Razgovor je prošao jako dobro, hvala na brifingu. 13 00:03:48,120 --> 00:03:50,280 {\an8}* Es klopft. * 13 00:03:48,120 --> 00:03:50,280 {\an2}* Netko kuca. * 14 00:03:50,440 --> 00:03:52,360 {\an8}Na? Na? 14 00:03:50,440 --> 00:03:52,360 {\an2}Ne? Ne? 15 00:03:52,520 --> 00:03:54,440 {\an8}Hast du den Spruch gefunden? 15 00:03:52,520 --> 00:03:54,440 {\an2}Jeste li našli liniju 16 00:03:54,760 --> 00:03:57,280 {\an8}Musste ich heute Morgen gleich an dich denken. 16 00:03:54,760 --> 00:03:57,280 {\an2}Jutros sam morala pomisliti na tebe. 17 00:03:59,360 --> 00:04:01,880 {\an8}Wie geht es dir denn? Gut. 17 00:03:59,360 --> 00:04:01,880 {\an2}Kako si? Dobro. 18 00:04:02,280 --> 00:04:04,240 {\an8}Wirklich. 18 00:04:02,280 --> 00:04:04,240 {\an2}Stvarno. 19 00:04:05,640 --> 00:04:08,920 {\an8}Gehst du Mittag? Nein. 19 00:04:05,640 --> 00:04:08,920 {\an2}Idete li na ručak Ne. 20 00:04:09,960 --> 00:04:12,200 {\an8}Bis später. 20 00:04:09,960 --> 00:04:12,200 {\an2}Vidimo se kasnije. 21 00:04:17,560 --> 00:04:21,560 {\an8}* Musik * Und runter, los! Hoch das Bein und runter! 21 00:04:17,560 --> 00:04:21,560 {\an2}* Glazba * I dolje, idite! Gore dolje i dolje! 22 00:04:21,720 --> 00:04:24,560 {\an8}Runter, runter! Es muss wehtun! 22 00:04:21,720 --> 00:04:24,560 {\an2}Dolje dolje! Mora da boli! 23 00:04:25,640 --> 00:04:30,640 {\an8}Kommt, ich will euch im Bikini sehen! Hoch! Über die Musik! 23 00:04:25,640 --> 00:04:30,640 {\an2}Hajde, Želim Vas vidjeti u bikiniju ! Visoko! O glazbi! 24 00:04:31,960 --> 00:04:37,40 {\an8}Schneller, schneller! Dann seht ihr gut aus in einem Jahr. 24 00:04:31,960 --> 00:04:37,40 {\an2}Brže Brže! Onda ćeš izgledati dobro za godinu dana. 25 00:04:37,280 --> 00:04:41,240 {\an8}Noch einmal, noch einmal! Und eins, zwei, drei! 25 00:04:37,280 --> 00:04:41,240 {\an2}Još jednom, još jednom! I jedan, dva, tri! 26 00:04:41,400 --> 00:04:45,680 {\an8}Über Kreuz, ja, das macht Spaß. Und Endspurt! 26 00:04:41,400 --> 00:04:45,680 {\an2}Cross, da, to je zabavno. I posljednji udar! 27 00:04:45,840 --> 00:04:51,600 {\an8}Über Kreuz, die Knie schön hoch! Gebt alles! Und stopp. 27 00:04:45,840 --> 00:04:51,600 {\an2}Prekriženo, koljena visoko! Svaka cast! I prestani. 28 00:05:34,280 --> 00:05:36,960 {\an8}* Eine Tür quietscht. * 28 00:05:34,280 --> 00:05:36,960 {\an2}* Vrata škripe. * 29 00:05:40,520 --> 00:05:46,520 {\an8}* Tür quietscht, Schritte * 29 00:05:40,520 --> 00:05:46,520 {\an2}* Vrata škripe, koraci * 30 00:06:25,920 --> 00:06:28,560 {\an8}Morgen. Morgen. 30 00:06:25,920 --> 00:06:28,560 {\an2}Jutro. Jutro. 31 00:06:28,720 --> 00:06:30,720 {\an8}Morgen. 31 00:06:28,720 --> 00:06:30,720 {\an2}Jutro. 32 00:07:32,720 --> 00:07:36,720 {\an8}Ich wünsche Ihnen noch alles Gute. Tschüss. Auf Wiedersehen. 32 00:07:32,720 --> 00:07:36,720 {\an2}Želim ti sve najbolje. Zbogom. Doviđenja. 33 00:07:39,240 --> 00:07:41,800 {\an8}Ich werde Sie wirklich vermissen, Frau Dibelius. 33 00:07:39,240 --> 00:07:41,800 {\an2}Zaista ćete mi nedostajati, gospođo Dibelius. 34 00:07:41,960 --> 00:07:45,640 {\an8}Also, dass so kompetente und erfahrene Kollegen wie Sie ... 34 00:07:41,960 --> 00:07:45,640 {\an2}Također, da takve kompetentne i iskusne kolege poput vas ... 35 00:07:46,280 --> 00:07:48,360 {\an8}Ich muss leider los. 35 00:07:46,280 --> 00:07:48,360 {\an2}Nažalost moram ići. 36 00:07:48,680 --> 00:07:53,200 {\an8}Alles, alles Gute und behalten Sie uns gut in Erinnerung. Ihnen auch. 36 00:07:48,680 --> 00:07:53,200 {\an2}Sve najbolje i imaj nas na umu. I ti također. 37 00:07:53,440 --> 00:07:56,240 {\an8}Dafür habe ich ja jetzt ... 37 00:07:53,440 --> 00:07:56,240 {\an2}To ja sad imam ... 38 00:07:56,480 --> 00:07:59,280 {\an8}Tschüss. Tschüss. 38 00:07:56,480 --> 00:07:59,280 {\an2}Zbogom. Zbogom. 39 00:08:02,400 --> 00:08:05,600 {\an8}Wie oft habe ich mir gewünscht, das auch zu tun. 39 00:08:02,400 --> 00:08:05,600 {\an2}Koliko sam često i ja to želio učiniti. 40 00:08:10,480 --> 00:08:14,200 {\an8}Diese Stelle in Frankfurt ist immer noch nicht besetzt, 40 00:08:10,480 --> 00:08:14,200 {\an2}Ovo mjesto u Frankfurtu još uvijek nije popunjeno, 41 00:08:14,360 --> 00:08:16,160 {\an8}habe ich gerade erfahren. 41 00:08:14,360 --> 00:08:16,160 {\an2}Upravo sam saznao. 42 00:08:17,00 --> 00:08:19,920 {\an8}Hast du gehört? Die habe ich doch längst abgesagt. 42 00:08:17,00 --> 00:08:19,920 {\an2}Jesi li čuo? Davno sam ga otkazao. 43 00:08:20,280 --> 00:08:22,00 {\an8}Na und? 43 00:08:20,280 --> 00:08:22,00 {\an2}Pa što? 44 00:08:23,600 --> 00:08:25,760 {\an8}Ruf doch da noch einmal an. 44 00:08:23,600 --> 00:08:25,760 {\an2}Pozovi ponovo tamo. 45 00:08:26,200 --> 00:08:28,600 {\an8}Ich möchte nicht nach Frankfurt. 45 00:08:26,200 --> 00:08:28,600 {\an2}Ne želim ići u Frankfurt. 46 00:08:28,760 --> 00:08:32,720 {\an8}Dafür sitzt du ab morgen lieber zu Hause und drehst Däumchen. 46 00:08:28,760 --> 00:08:32,720 {\an2}Ali od sutra radije sjedite doma i vrtite palčevima. 47 00:08:32,920 --> 00:08:34,600 {\an8}Ich verstehe dich nicht. 47 00:08:32,920 --> 00:08:34,600 {\an2}Ne razumijem te. 48 00:08:34,760 --> 00:08:37,00 {\an8}Du bist doch frei und ungebunden. 48 00:08:34,760 --> 00:08:37,00 {\an2}Vi ste slobodni i nevezani. 49 00:08:37,160 --> 00:08:40,120 {\an8}David ist in Texas. Ich will nicht nach Frankfurt! 49 00:08:37,160 --> 00:08:40,120 {\an2}David je u Teksasu. Ne želim u Frankfurt! 50 00:08:54,440 --> 00:08:58,00 {\an8}Monika? Entschuldige bitte, es tut mir leid. 50 00:08:54,440 --> 00:08:58,00 {\an2}Monika? Oprostite, oprostite. 51 00:08:58,440 --> 00:09:01,400 {\an8}Ich weiß, es ist gerade keine einfache Zeit für dich. 51 00:08:58,440 --> 00:09:01,400 {\an2}Znam da ti sada nije lako vrijeme. 52 00:09:02,80 --> 00:09:05,560 {\an8}Ich bin ein bisschen überfordert im Moment. 52 00:09:02,80 --> 00:09:05,560 {\an2}Trenutno sam malo preopterećen. 53 00:09:05,720 --> 00:09:07,960 {\an8}Emotional und beruflich. 53 00:09:05,720 --> 00:09:07,960 {\an2}Emocionalno i profesionalno. 54 00:09:09,720 --> 00:09:12,40 {\an8}Ich fühle mich irgendwie allein. * Hupen * 54 00:09:09,720 --> 00:09:12,40 {\an2}Osjećam se nekako sam. * Rogovi * 55 00:09:12,440 --> 00:09:14,40 {\an8}Erzähl weiter! 55 00:09:12,440 --> 00:09:14,40 {\an2}Nastavi govoriti! 56 00:09:15,880 --> 00:09:18,00 {\an8}Er wartet doch. 56 00:09:15,880 --> 00:09:18,00 {\an2}On čeka. 57 00:09:18,400 --> 00:09:22,400 {\an8}Wir reden ein anderes Mal. Okay. Dann in Ruhe. 57 00:09:18,400 --> 00:09:22,400 {\an2}Razgovarat ćemo drugi put. U REDU. Onda u miru. 58 00:09:22,760 --> 00:09:25,520 {\an8}Wir sehen uns spätestens an meinem Geburtstag. 58 00:09:22,760 --> 00:09:25,520 {\an2}Vidimo se najkasnije na rođendan. 59 00:09:26,40 --> 00:09:28,760 {\an8}Was ist denn das Problem, kurz zu warten? 59 00:09:26,40 --> 00:09:28,760 {\an2}U čemu je problem s kratkim čekanjem? 60 00:09:28,920 --> 00:09:30,880 {\an8}Das ist jeden Abend dasselbe. 60 00:09:28,920 --> 00:09:30,880 {\an2}Svake je noći isto. 61 00:09:31,40 --> 00:09:34,80 {\an8}Hey, vergiss nicht. Kostümpflicht. 61 00:09:31,40 --> 00:09:34,80 {\an2}Hej ne zaboravi Uvjet za kostim. 62 00:10:03,600 --> 00:10:06,200 {\an8}Ich hatte heute meinen letzten Arbeitstag. 62 00:10:03,600 --> 00:10:06,200 {\an2}Danas sam imala zadnji dan na poslu. 63 00:10:07,680 --> 00:10:09,960 {\an8}Habe ich mir anders vorgestellt. 63 00:10:07,680 --> 00:10:09,960 {\an2}Ja sam drugačije zamišljao. 64 00:10:10,480 --> 00:10:13,160 {\an8}Vielleicht habe ich mir auch gar nichts vorgestellt, 64 00:10:10,480 --> 00:10:13,160 {\an2}Možda nisam ništa zamislio 65 00:10:13,360 --> 00:10:16,400 {\an8}das war auf jeden Fall ... das war komisch. 65 00:10:13,360 --> 00:10:16,400 {\an2}to je definitivno ... to je bilo čudno. 66 00:10:18,880 --> 00:10:22,80 {\an8}Ich habe alle von ihrem Wochenende abgehalten. 66 00:10:18,880 --> 00:10:22,80 {\an2}Držao sam sve dalje od vikende. 67 00:10:22,520 --> 00:10:27,200 {\an8}Ach, ich habe gestern übrigens Sebastians Mutter getroffen. 67 00:10:22,520 --> 00:10:27,200 {\an2}Oh, usput, jučer sam upoznao Sebastianovu majku. 68 00:10:27,720 --> 00:10:30,360 {\an8}Wusstest du, dass Sebastian geheiratet hat? 68 00:10:27,720 --> 00:10:30,360 {\an2}Jeste li znali da se Sebastian oženio? 69 00:10:33,360 --> 00:10:35,320 {\an8}Sie hat auch nach dir gefragt. 69 00:10:33,360 --> 00:10:35,320 {\an2}Pitala je i za tebe. 70 00:10:37,280 --> 00:10:39,760 {\an8}Alle fragen nach dir. 70 00:10:37,280 --> 00:10:39,760 {\an2}Svi traže za vas. 71 00:10:42,560 --> 00:10:45,320 {\an8}Ich habe gesagt, dass du in Texas studierst. 71 00:10:42,560 --> 00:10:45,320 {\an2}Rekao sam da studiraš u Teksasu. 72 00:10:46,120 --> 00:10:47,760 {\an8}Sage ich immer. 72 00:10:46,120 --> 00:10:47,760 {\an2}Uvijek kažem 73 00:10:50,200 --> 00:10:53,320 {\an8}Weil ich nicht weiß, was ich sonst sagen soll. 73 00:10:50,200 --> 00:10:53,320 {\an2}Jer ne znam što bih drugo rekao. 74 00:11:13,920 --> 00:11:16,160 {\an8}Es sind zwei Jahre, David. 74 00:11:13,920 --> 00:11:16,160 {\an2}Prošle su dvije godine, David. 75 00:11:16,800 --> 00:11:19,440 {\an8}Es sind jetzt zwei Jahre. 75 00:11:16,800 --> 00:11:19,440 {\an2}Sad su prošle dvije godine. 76 00:11:26,880 --> 00:11:29,200 {\an8}Sprich doch mit mir, bitte. 76 00:11:26,880 --> 00:11:29,200 {\an2}Molim te pričaj sa mnom. 77 00:11:38,80 --> 00:11:40,880 {\an8}Ich gehe ins Bett, ja? Du kannst rauskommen. Gute Nacht. 77 00:11:38,80 --> 00:11:40,880 {\an2}Idem u krevet, da možete izaći. Laku noć. 78 00:11:42,600 --> 00:11:44,720 {\an8}Pizza ist im Kühlschrank. 78 00:11:42,600 --> 00:11:44,720 {\an2}Pizza je u hladnjaku. 79 00:11:52,600 --> 00:11:56,200 {\an8}* Die Uhr tickt laut. * 79 00:11:52,600 --> 00:11:56,200 {\an2}* Sat glasno otkucava. * 80 00:12:37,720 --> 00:12:45,160 {\an8}(Mann) Liebe Menschen. Es gibt nur einen Weg und ein ganz klares Ziel. 80 00:12:37,720 --> 00:12:45,160 {\an2}(Čovjek) voli ljude. Postoji samo jedan način i jedan vrlo jasan cilj. 81 00:12:45,360 --> 00:12:50,240 {\an8}Die Hölle soll leer werden und der Himmel voll. 81 00:12:45,360 --> 00:12:50,240 {\an2}Pakao bi trebao postati prazan, raj pun. 82 00:12:50,400 --> 00:12:52,880 {\an8}Das ist der Sinn und Zweck der Verkündigung 82 00:12:50,400 --> 00:12:52,880 {\an2}To je svrha propovijedanja 83 00:12:53,40 --> 00:12:55,680 {\an8}des wunderbaren Evangeliums. 83 00:12:53,40 --> 00:12:55,680 {\an2}divnog evanđelja. 84 00:12:55,840 --> 00:12:58,760 {\an8}Preist den Herren, Jesus Christus. 84 00:12:55,840 --> 00:12:58,760 {\an2}Hvalite Gospodina, Isusa Krista. 85 00:12:58,920 --> 00:13:02,360 {\an8}Denn da hing er am Kreuz, angenagelt, 85 00:12:58,920 --> 00:13:02,360 {\an2}Zato što je ondje visio na križu, prikovan 86 00:13:02,520 --> 00:13:05,680 {\an8}mit dem blutigen Speer in seiner Brust. 86 00:13:02,520 --> 00:13:05,680 {\an2}s krvavim kopljem u prsima . 87 00:13:05,840 --> 00:13:10,160 {\an8}Und alle dachten, Gott ist tot. Gott ist tot. 87 00:13:05,840 --> 00:13:10,160 {\an2}I svi su mislili da je Bog mrtav, Bog je mrtav. 88 00:13:11,00 --> 00:13:17,320 {\an8}Aber er ist auferstanden, auferstanden! Und alle Menschen, 88 00:13:11,00 --> 00:13:17,320 {\an2}Ali on je uskrsnuo, uskrsnuo! I svi ljudi 89 00:13:17,480 --> 00:13:20,960 {\an8}die daran glauben, werden gerettet werden. 89 00:13:17,480 --> 00:13:20,960 {\an2}koji vjeruju u to bit će spašeni. 90 00:13:21,120 --> 00:13:27,80 {\an8}So lasst uns alle mal applaudieren für Jesus. Ja, oh ja. Amen. 90 00:13:21,120 --> 00:13:27,80 {\an2}Tako, aplaudirajmo svi Isusu. Da o da Amen. 91 00:13:27,240 --> 00:13:30,760 {\an8}Preist den Herren. Halleluja. 91 00:13:27,240 --> 00:13:30,760 {\an2}Pohvalite gospodu. Aleluja. 92 00:13:38,720 --> 00:13:41,960 {\an8}* Musik im Laden * 92 00:13:38,720 --> 00:13:41,960 {\an2}* Glazba u trgovini * 93 00:13:48,600 --> 00:13:52,640 {\an8}Ich mache Ihnen eine kleine Probe drauf, von der mit Lavendel. 93 00:13:48,600 --> 00:13:52,640 {\an2}Napravit ću vam mali uzorak one s lavandom. 94 00:13:52,800 --> 00:13:55,280 {\an8}Die ist mit Lava-Erde. Die zieht schnell ein. 94 00:13:52,800 --> 00:13:55,280 {\an2}Napravljen je od zemlje lave. Brzo se useljava. 95 00:13:55,440 --> 00:13:56,920 {\an8}Ich hole mal Kaffee. 95 00:13:55,440 --> 00:13:56,920 {\an2}Idem na kavu. 96 00:13:57,80 --> 00:13:59,320 {\an8}Für mich bitte Cappuccino, Fiona. 96 00:13:57,80 --> 00:13:59,320 {\an2}Kapučino za mene, molim te, Fiona. 97 00:14:01,520 --> 00:14:02,800 {\an8}Merken Sie es schon? Ja. 97 00:14:01,520 --> 00:14:02,800 {\an2}Primjećujete li to već? Da. 98 00:14:03,120 --> 00:14:05,80 {\an8}Macht die Haut besonders weich. 98 00:14:03,120 --> 00:14:05,80 {\an2}Čini kožu posebno mekom. 99 00:14:06,160 --> 00:14:08,440 {\an8}Möchten Sie es als Geschenk verpackt haben? 99 00:14:06,160 --> 00:14:08,440 {\an2}Želite li ga zamotati kao poklon? 100 00:14:08,600 --> 00:14:11,440 {\an8}Nein, danke. Dann packe ich die mal ein. 100 00:14:08,600 --> 00:14:11,440 {\an2}Ne hvala. Onda ću ih zamotati. 101 00:15:16,840 --> 00:15:24,320 {\an8}Papa! Papa! Daniel! Papa! 101 00:15:16,840 --> 00:15:24,320 {\an2}Tata! Tata! Daniel! Tata! 102 00:15:24,520 --> 00:15:27,560 {\an8}Papa! Daniel! 102 00:15:24,520 --> 00:15:27,560 {\an2}Tata! Daniel! 103 00:15:27,720 --> 00:15:32,40 {\an8}Papa! Papa! 103 00:15:27,720 --> 00:15:32,40 {\an2}Tata! Tata! 104 00:15:32,200 --> 00:15:34,920 {\an8}Ich suche noch einmal bei den Strandkörben. Nein. 104 00:15:32,200 --> 00:15:34,920 {\an2}Ponovno gledam ležaljke za plažu. Ne. 105 00:15:35,640 --> 00:15:38,200 {\an8}Es regnet gleich, wir müssen jetzt los. 105 00:15:35,640 --> 00:15:38,200 {\an2}Uskoro će padati kiša, moramo krenuti. 106 00:15:38,440 --> 00:15:41,840 {\an8}Papa ist bestimmt schon ins Hotel gegangen. 106 00:15:38,440 --> 00:15:41,840 {\an2}Tata je sigurno već otišao u hotel. 107 00:15:42,00 --> 00:15:44,280 {\an8}Der ist schon vorgegangen. 107 00:15:42,00 --> 00:15:44,280 {\an2}Već je krenulo naprijed. 108 00:15:49,760 --> 00:15:52,920 {\an8}Hier, nimmst du das? 108 00:15:49,760 --> 00:15:52,920 {\an2}Evo uzmi ovo 109 00:15:54,200 --> 00:15:56,600 {\an8}Und los! 109 00:15:54,200 --> 00:15:56,600 {\an2}Isključio sam! 110 00:15:57,880 --> 00:16:01,280 {\an8}David! 110 00:15:57,880 --> 00:16:01,280 {\an2}David! 111 00:16:29,120 --> 00:16:32,880 {\an8}* Geräusche * 111 00:16:29,120 --> 00:16:32,880 {\an2}* Zvukovi * 112 00:16:33,680 --> 00:16:37,920 {\an8}* Regen * 112 00:16:33,680 --> 00:16:37,920 {\an2}* Regen * 113 00:17:29,120 --> 00:17:32,160 {\an8}David. 113 00:17:29,120 --> 00:17:32,160 {\an2}David. 114 00:17:32,320 --> 00:17:35,00 {\an8}Nein, es war doch keine Absicht, es war ein Versehen. 114 00:17:32,320 --> 00:17:35,00 {\an2}Ne, nije bilo namjerno, bila je to nesreća. 115 00:17:35,160 --> 00:17:40,200 {\an8}Ich gehe jetzt ins Bett, du kannst rauskommen. 115 00:17:35,160 --> 00:17:40,200 {\an2}Idem sad u krevet, možeš izaći. 116 00:18:07,240 --> 00:18:11,480 {\an8}* Eine Tür geht auf. * 116 00:18:07,240 --> 00:18:11,480 {\an2}* Vrata se otvaraju. * 117 00:18:58,240 --> 00:19:01,680 {\an8}(AB) Hallo, Familie Picard ist unterwegs auf der Enterprise. 117 00:18:58,240 --> 00:19:01,680 {\an2}(AB) Zdravo, obitelj Picard na putu je prema Enterpriseu. 118 00:19:01,840 --> 00:19:05,440 {\an8}Wir melden uns in Warpgeschwindigkeit zurück. 118 00:19:01,840 --> 00:19:05,440 {\an2}Javit ćemo vam se brzinom warpa. 119 00:19:05,600 --> 00:19:08,720 {\an8}Ja, hallo, Kristin hier. 119 00:19:05,600 --> 00:19:08,720 {\an2}Da, zdravo, Kristin ovdje. 120 00:19:08,880 --> 00:19:12,00 {\an8}Monika. Ich habe ein paar Mal versucht, bei dir anzurufen. 120 00:19:08,880 --> 00:19:12,00 {\an2}Monika. Pokušao sam te nazvati nekoliko puta . 121 00:19:12,360 --> 00:19:15,160 {\an8}Melde dich doch mal, wenn du das hörst. Tschüss. 121 00:19:12,360 --> 00:19:15,160 {\an2}Javite se kad to čujete. Zbogom. 122 00:19:20,200 --> 00:19:25,560 {\an8}* schnelle Musik * 122 00:19:20,200 --> 00:19:25,560 {\an2}* brza glazba * 123 00:19:25,720 --> 00:19:31,440 {\an8}6, 5, 4, 3, 2, 1 und gleich weiter. 123 00:19:25,720 --> 00:19:31,440 {\an2}6, 5, 4, 3, 2, 1 i dalje. 124 00:19:31,600 --> 00:19:35,600 {\an8}Bleibt unten, bleibt unten. Weiter, weiter, ja. 124 00:19:31,600 --> 00:19:35,600 {\an2}Ostani dolje, dolje. Hajde, nastavi, da. 125 00:19:35,760 --> 00:19:37,440 {\an8}Squads, schön tief. 125 00:19:35,760 --> 00:19:37,440 {\an2}Odredi, lijepi i duboki. 126 00:19:37,640 --> 00:19:40,240 {\an8}Die Arme ordentlich mit, nicht so schlackern. 126 00:19:37,640 --> 00:19:40,240 {\an2}Nosite pravilno ruke sa sobom, nemojte tako mahati rukama . 127 00:19:40,440 --> 00:19:43,240 {\an8}Und 8, 7, 6 und jetzt noch einmal alles. 127 00:19:40,440 --> 00:19:43,240 {\an2}I 8, 7, 6 i sad opet sve. 128 00:19:43,480 --> 00:19:46,00 {\an8}Ihr könnt mehr, ihr könnt mehr, es muss brennen, 128 00:19:43,480 --> 00:19:46,00 {\an2}Možete više, možete više, mora gorjeti 129 00:19:46,200 --> 00:19:47,960 {\an8}ich will, dass die Funken sprühen! 129 00:19:46,200 --> 00:19:47,960 {\an2}Želim da iskre lete! 130 00:19:48,120 --> 00:19:52,680 {\an8}Gewicht in der Mitte lassen und jetzt noch mal alles! Gebt alles! 130 00:19:48,120 --> 00:19:52,680 {\an2}Ostavite težinu u sredini i sada učinite sve ponovo! Svaka cast! 131 00:19:54,680 --> 00:19:57,360 {\an8}Ein bisschen geschwollen ist es. 131 00:19:54,680 --> 00:19:57,360 {\an2}Malo je natečeno. 132 00:19:57,520 --> 00:19:59,560 {\an8}Kühl das noch ein Weilchen, ja? 132 00:19:57,520 --> 00:19:59,560 {\an2}Ohladi to neko vrijeme, u redu? 133 00:19:59,720 --> 00:20:02,400 {\an8}Achtung. Okay. 133 00:19:59,720 --> 00:20:02,400 {\an2}Pažnja. U redu. 134 00:20:02,560 --> 00:20:06,00 {\an8}Tut es weh? Nein. Danke. 134 00:20:02,560 --> 00:20:06,00 {\an2}Boli li? Ne. Hvala. 135 00:20:07,160 --> 00:20:10,560 {\an8}Tut mir leid, ich will dich auch gar nicht aufhalten. 135 00:20:07,160 --> 00:20:10,560 {\an2}Žao mi je, ne želim te ni zaustaviti. 136 00:20:10,720 --> 00:20:12,960 {\an8}Überhaupt kein Ding, alles gut. 136 00:20:10,720 --> 00:20:12,960 {\an2}Baš ništa, sve u redu. 137 00:20:13,120 --> 00:20:15,680 {\an8}Ist bei mir gerade alles ein bisschen viel. 137 00:20:13,120 --> 00:20:15,680 {\an2}Sve je malo puno za mene upravo sada. 138 00:20:15,840 --> 00:20:19,00 {\an8}Hast du Stress? Job? Zu Hause? 138 00:20:15,840 --> 00:20:19,00 {\an2}Jeste li pod stresom? Posao? Zu Hause? 139 00:20:22,480 --> 00:20:24,280 {\an8}Mein ... 139 00:20:22,480 --> 00:20:24,280 {\an2}Moj ... 140 00:20:24,440 --> 00:20:26,840 {\an8}Mein Sohn redet nicht mehr mit mir. 140 00:20:24,440 --> 00:20:26,840 {\an2}Moj sin više ne razgovara sa mnom. 141 00:20:27,00 --> 00:20:29,00 {\an8}Hat sich in sein Zimmer eingeschlossen 141 00:20:27,00 --> 00:20:29,00 {\an2}Ima u svojoj sobi uključeno 142 00:20:29,200 --> 00:20:31,400 {\an8}und kommt nicht mehr raus. 142 00:20:29,200 --> 00:20:31,400 {\an2}i više ne izlazi. 143 00:20:32,00 --> 00:20:33,840 {\an8}Seit zwei Jahren. 143 00:20:32,00 --> 00:20:33,840 {\an2}Za dvije godine. 144 00:20:36,800 --> 00:20:39,320 {\an8}Seit zwei Jahren? 144 00:20:36,800 --> 00:20:39,320 {\an2}Za dvije godine? 145 00:20:41,440 --> 00:20:43,920 {\an8}Was ist denn passiert? 145 00:20:41,440 --> 00:20:43,920 {\an2}Što se tada dogodilo? 146 00:20:45,00 --> 00:20:49,280 {\an8}Nichts, was zwischen Mutter und Sohn nicht passieren würde, normal ... 146 00:20:45,00 --> 00:20:49,280 {\an2}Ništa što se ne bi se dogodilo između majke i sina , normalno ... 147 00:20:50,880 --> 00:20:53,160 {\an8}Und was sagt der Vater dazu? 147 00:20:50,880 --> 00:20:53,160 {\an2}I što otac kaže na to? 148 00:20:53,320 --> 00:20:55,280 {\an8}Der Vater ... 148 00:20:53,320 --> 00:20:55,280 {\an2}Otac ... 149 00:20:55,560 --> 00:21:01,280 {\an8}... ist weggegangen. Ohne Streit, ohne Erklärung. 149 00:20:55,560 --> 00:21:01,280 {\an2}... otišao. Bez argumenata, bez objašnjenja. 150 00:21:03,80 --> 00:21:07,200 {\an8}Ich habe Angst, dass mir das auch mit David passiert. 150 00:21:03,80 --> 00:21:07,200 {\an2}Bojim se da će se to dogoditi i meni s Davidom. 151 00:21:10,680 --> 00:21:13,960 {\an8}Das liegt an mir, nicht? Oder? 151 00:21:10,680 --> 00:21:13,960 {\an2}Na meni je, zar ne? Odra? 152 00:21:14,960 --> 00:21:18,360 {\an8}Aber was mache ich falsch? Ich weiß nicht, was ich falsch mache. 152 00:21:14,960 --> 00:21:18,360 {\an2}Ali što radim krivo? Ne znam što griješim 153 00:21:19,720 --> 00:21:21,880 {\an8}Vielleicht wäre professionelle Hilfe ... 153 00:21:19,720 --> 00:21:21,880 {\an2}Možda bi stručna pomoć bila ... 154 00:21:22,40 --> 00:21:24,800 {\an8}Nein, das mache ich nicht, das habe ich schon versucht. 154 00:21:22,40 --> 00:21:24,800 {\an2}Ne, neću to učiniti , već sam to pokušao. 155 00:21:24,960 --> 00:21:28,00 {\an8}Die nehmen mir David nur weg und stecken ihn in eine Klapse. 155 00:21:24,960 --> 00:21:28,00 {\an2}Samo mi oduzimaju Davida i stavljaju ga u šamar. 156 00:21:28,200 --> 00:21:30,920 {\an8}Du wirst am Tresen verlangt. - Ja, ich komme gleich. 156 00:21:28,200 --> 00:21:30,920 {\an2}Pitat će vas u baru. - Da, odmah dolazim. 157 00:21:32,200 --> 00:21:36,320 {\an8}Ich will dich nicht aufhalten, entschuldige bitte. Nein, nein. 157 00:21:32,200 --> 00:21:36,320 {\an2}Ne želim vas zaustaviti, oprostite. Ne ne. 158 00:21:36,520 --> 00:21:41,600 {\an8}Kannst du das nächste Mal eine halbe Stunde eher kommen? Ja. 158 00:21:36,520 --> 00:21:41,600 {\an2}Možete li sljedeći put doći pola sata ranije? Da. 159 00:21:42,720 --> 00:21:46,400 {\an8}Okay, kühl das noch ein bisschen. Ja. 159 00:21:42,720 --> 00:21:46,400 {\an2}U redu, ohladi to malo. Da. 160 00:23:02,840 --> 00:23:04,760 {\an8}* Es klingelt. * Komme. 160 00:23:02,840 --> 00:23:04,760 {\an2}* Zvoni. * Dođi. 161 00:23:09,80 --> 00:23:11,960 {\an8}Oh, super. Du bist ein Schatz, danke. 161 00:23:09,80 --> 00:23:11,960 {\an2}O super. Draga si, hvala ti. 162 00:23:12,120 --> 00:23:14,800 {\an8}Jetzt kriegst du erst mal ein schönes Gläschen Sekt. 162 00:23:12,120 --> 00:23:14,800 {\an2}Sada prvo dobijete lijepu čašu šampanjca. 163 00:23:15,00 --> 00:23:17,600 {\an8}Jochen, jetzt leg doch mal was anderes auf! 163 00:23:15,00 --> 00:23:17,600 {\an2}Jochen, stavi sad nešto drugo! 164 00:23:19,760 --> 00:23:22,960 {\an8}No way, Showstopper. Das geht gar nicht. 164 00:23:19,760 --> 00:23:22,960 {\an2}Nema šanse, prodavači. To ne funkcionira tako. 165 00:23:23,120 --> 00:23:25,440 {\an8}Habe gestern mit unserem Head of Operations 165 00:23:23,120 --> 00:23:25,440 {\an2}Jesam jučer s našim šefom operacija 166 00:23:25,600 --> 00:23:27,160 {\an8}über unsere KPIs gechattet. 166 00:23:25,600 --> 00:23:27,160 {\an2}razgovarali o našim KPI -ima. 167 00:23:27,320 --> 00:23:30,560 {\an8}Habe dem klar gemacht, dass wir beim Workstream Gas geben müssen. 167 00:23:27,320 --> 00:23:30,560 {\an2}Jasno im je stavio do znanja da moramo stati na gas s radnim tijekom. 168 00:23:30,720 --> 00:23:32,320 {\an8}Und zwar asap. 168 00:23:30,720 --> 00:23:32,320 {\an2}I što prije. 169 00:23:32,480 --> 00:23:34,680 {\an8}Vor allem muss die Schwuchtelperformance 169 00:23:32,480 --> 00:23:34,680 {\an2}Iznad svega, to mora biti pederska izvedba 170 00:23:34,840 --> 00:23:36,920 {\an8}von den Sales Managern endlich aufhören. 170 00:23:34,840 --> 00:23:36,920 {\an2}od strane menadžera prodaje konačno prestati. 171 00:23:37,520 --> 00:23:40,360 {\an8}Wir müssen denen klar machen, wer jetzt nicht liefert: 171 00:23:37,520 --> 00:23:40,360 {\an2}Moramo jasno staviti do znanja onima koji sada ne isporučuju: 172 00:23:40,520 --> 00:23:41,760 {\an8}EDK, Ende der Karriere. 172 00:23:40,520 --> 00:23:41,760 {\an2}EDK, kraj karijere. 173 00:23:41,920 --> 00:23:44,400 {\an8}Hallo, Torsten ohne H. 173 00:23:41,920 --> 00:23:44,400 {\an2}Pozdrav, Torsten bez H. 174 00:23:45,480 --> 00:23:47,800 {\an8}Kristin. Mit K. 174 00:23:45,480 --> 00:23:47,800 {\an2}Kristin. Mit K. 175 00:23:48,360 --> 00:23:51,00 {\an8}Und, was machen Sie so? 175 00:23:48,360 --> 00:23:51,00 {\an2}I što radiš? 176 00:23:51,160 --> 00:23:53,560 {\an8}Ich? Ich bin gerade gefeuert worden. 176 00:23:51,160 --> 00:23:53,560 {\an2}Ja? Upravo sam dobio otkaz. 177 00:23:53,720 --> 00:23:56,400 {\an8}EDK, Sie wissen schon. 177 00:23:53,720 --> 00:23:56,400 {\an2}EDK, već znate. 178 00:24:01,640 --> 00:24:05,120 {\an8}Hast du die gelben Servietten gesehen? Ja, auf dem Tisch. 178 00:24:01,640 --> 00:24:05,120 {\an2}Jeste li vidjeli žute salvete ? Da, na stolu. 179 00:24:07,520 --> 00:24:09,200 {\an8}Was machst du denn da? 179 00:24:07,520 --> 00:24:09,200 {\an2}Radiš li li? 180 00:24:09,400 --> 00:24:12,160 {\an8}Ich spüle schon mal was weg. Ich glaube, du spinnst. 180 00:24:09,400 --> 00:24:12,160 {\an2}Već sam nešto oprala. Mislim da si poludio. 181 00:24:12,320 --> 00:24:14,760 {\an8}Komm mal mit! Ich will dir jemanden vorstellen. 181 00:24:12,320 --> 00:24:14,760 {\an2}Prati me! Mogu vas upoznati s nekim. 182 00:24:14,920 --> 00:24:16,880 {\an8}Ich wollte nicht so lange bleiben. 182 00:24:14,920 --> 00:24:16,880 {\an2}Nisam htio ostati toliko dugo. 183 00:24:17,160 --> 00:24:20,640 {\an8}Jeffrey wird dir gefallen. Das ist ein Bekannter von Jochen, 183 00:24:17,160 --> 00:24:20,640 {\an2}Jeffrey će vam se svidjeti. Ovo je Jochenov prijatelj, 184 00:24:20,800 --> 00:24:23,440 {\an8}Computerspezialist, eigene Firma und solo. 184 00:24:20,800 --> 00:24:23,440 {\an2}Računalni stručnjak, vlastita tvrtka i solo. 185 00:24:23,840 --> 00:24:26,680 {\an8}Nein, was soll das denn? Das ist irrsinnig peinlich. 185 00:24:23,840 --> 00:24:26,680 {\an2}Ne, to bi trebalo biti? Ovo je ludo neugodno. 186 00:24:26,840 --> 00:24:29,960 {\an8}Du hast doch selbst gesagt, dass du einsam bist? Was? Nein. 186 00:24:26,840 --> 00:24:29,960 {\an2}I sami ste rekli da ste usamljeni? Je li? Ne. 187 00:24:30,160 --> 00:24:32,760 {\an8}Neulich vor dem Büro hast du gesagt, ich bin einsam. 187 00:24:30,160 --> 00:24:32,760 {\an2}Neki dan ste izvan ureda rekli da sam usamljen. 188 00:24:32,960 --> 00:24:35,640 {\an8}Ich habe noch niemals gesagt, dass ich einsam bin. 188 00:24:32,960 --> 00:24:35,640 {\an2}Nikada nisam rekao da sam usamljen. 189 00:24:36,00 --> 00:24:38,560 {\an8}Stell dich nicht so an. Ich möchte das nicht. 189 00:24:36,00 --> 00:24:38,560 {\an2}Dođi. Ne želim to. 190 00:24:38,760 --> 00:24:41,520 {\an8}Was bist du denn so steif? Stock im Arsch! Monika. 190 00:24:38,760 --> 00:24:41,520 {\an2}Što ste tako ukočeni? Zabij se u dupe! Monika. 191 00:24:43,80 --> 00:24:45,200 {\an8}Der Sekt ist alle. 191 00:24:43,80 --> 00:24:45,200 {\an2}Šampanjac je sve. 192 00:24:46,800 --> 00:24:48,640 {\an8}Ich mache das. 192 00:24:46,800 --> 00:24:48,640 {\an2}Ja to radim. 193 00:24:51,760 --> 00:24:54,320 {\an8}Jeffrey, Kristin. Kristin, Jeffrey. 193 00:24:51,760 --> 00:24:54,320 {\an2}Jeffrey, Kristin. Kristin, Jeffrey. 194 00:24:57,680 --> 00:24:59,760 {\an8}Hallo. Ja. 194 00:24:57,680 --> 00:24:59,760 {\an2}Zdravo. Da. 195 00:25:01,840 --> 00:25:04,80 {\an8}Wir brauchen Sekt. 195 00:25:01,840 --> 00:25:04,80 {\an2}Treba nam šampanjac. 196 00:25:28,160 --> 00:25:30,760 {\an8}Ah. 196 00:25:28,160 --> 00:25:30,760 {\an2}Ah. 197 00:25:31,760 --> 00:25:34,80 {\an8}Hat mich sehr gefreut. 197 00:25:31,760 --> 00:25:34,80 {\an2}Bio sam jako sretan. 198 00:26:04,800 --> 00:26:07,40 {\an8}(Mann laut) Fuck! 198 00:26:04,800 --> 00:26:07,40 {\an2}(Glasan čovjek) Jebi ga! 199 00:26:08,600 --> 00:26:11,80 {\an8}Scheiß Fucker! 199 00:26:08,600 --> 00:26:11,80 {\an2}Jebi se jebači! 200 00:26:16,600 --> 00:26:20,320 {\an8}Fuck! Fuck! 200 00:26:16,600 --> 00:26:20,320 {\an2}Jebati! Jebati! 201 00:26:25,480 --> 00:26:28,880 {\an8}David! David! Was ist denn bloß los mit dir? 201 00:26:25,480 --> 00:26:28,880 {\an2}David! David! Što ti je? 202 00:26:29,40 --> 00:26:33,800 {\an8}David, bitte, warum verachtest du mich so? David! David! 202 00:26:29,40 --> 00:26:33,800 {\an2}Davide, molim te, zašto me toliko prezireš ? David! David! 203 00:26:34,400 --> 00:26:39,600 {\an8}Ich tue doch alles für dich, ich sorge für dich. David! 203 00:26:34,400 --> 00:26:39,600 {\an2}Učinit ću sve za tebe, brinut ću se za tebe. David! 204 00:26:45,40 --> 00:26:49,600 {\an8}Ich bin arbeitslos, David. Wegen dir. 204 00:26:45,40 --> 00:26:49,600 {\an2}Nezaposlen sam, David. Zbog tebe. 205 00:26:50,640 --> 00:26:54,320 {\an8}Ich habe eine Stelle abgelehnt wegen dir. 205 00:26:50,640 --> 00:26:54,320 {\an2}Odbila sam posao zbog tebe. 206 00:26:55,520 --> 00:27:01,280 {\an8}(weint) Um dir diesen scheiß ... Umzug zu ersparen. 206 00:26:55,520 --> 00:27:01,280 {\an2}(plače) Da te spasim to sranje ... makni se. 207 00:27:04,80 --> 00:27:07,800 {\an8}(weint) Ich wollte dir den scheiß Umzug ersparen. 207 00:27:04,80 --> 00:27:07,800 {\an2}(plače) Htio sam te spasiti jebeni potez. 208 00:27:14,680 --> 00:27:19,760 {\an8}Komm da raus! Komm da raus! Komm da raus, David! 208 00:27:14,680 --> 00:27:19,760 {\an2}Bježi odatle! Bježi odatle! Izađi odande David! 209 00:27:19,920 --> 00:27:24,280 {\an8}Bitte komm da raus, ich kann nicht mehr. 209 00:27:19,920 --> 00:27:24,280 {\an2}Molim te izađi odatle, ne mogu više. 210 00:28:06,160 --> 00:28:08,160 {\an8}Bis morgen. - Bis morgen. 210 00:28:06,160 --> 00:28:08,160 {\an2}Vidimo se sutra. - Učini sutru. 211 00:28:24,960 --> 00:28:28,40 {\an8}* Heulen * 211 00:28:24,960 --> 00:28:28,40 {\an2}* Urlik * 212 00:28:42,440 --> 00:28:44,520 {\an8}Alter, lass mich in Ruhe! 212 00:28:42,440 --> 00:28:44,520 {\an2}Stari, ostavi me na miru! 213 00:28:48,960 --> 00:28:51,480 {\an8}Ich habe gearbeitet, okay? - Du hast gearbeitet? 213 00:28:48,960 --> 00:28:51,480 {\an2}Radio sam dobro - Radili ste? 214 00:28:51,640 --> 00:28:56,320 {\an8}Was guckst du so entgeistert? Hast du Angst vor dem bösen Wolf? 214 00:28:51,640 --> 00:28:56,320 {\an2}Što izgledaš tako užasnuto? Bojite li se velikog zlog vuka? 215 00:28:56,480 --> 00:28:58,280 {\an8}Hast du was für mich? 215 00:28:56,480 --> 00:28:58,280 {\an2}Imaš li nešto za mene? 216 00:28:58,440 --> 00:29:00,360 {\an8}Habe ich was für dich? 216 00:28:58,440 --> 00:29:00,360 {\an2}Imam li nešto za vas 217 00:29:05,320 --> 00:29:08,720 {\an8}Was hast du für mich? 217 00:29:05,320 --> 00:29:08,720 {\an2}Što imaš za mene? 218 00:29:10,400 --> 00:29:12,800 {\an8}Spinnst du? 218 00:29:10,400 --> 00:29:12,800 {\an2}Jeste li ludi? 219 00:29:12,960 --> 00:29:14,680 {\an8}Spasti. 219 00:29:12,960 --> 00:29:14,680 {\an2}Spasti. 220 00:29:15,80 --> 00:29:18,360 {\an8}Fuck you, Mann. - Fuck you, Mann. 220 00:29:15,80 --> 00:29:18,360 {\an2}Jebi se, Mann. - Jebi se, Mann. 221 00:29:25,600 --> 00:29:32,760 {\an8}* Sirene, Straßenlärm * 221 00:29:25,600 --> 00:29:32,760 {\an2}* Sirena, ulična buka * 222 00:29:49,320 --> 00:29:52,960 {\an8}(Mann) Kiffen. Kiffen macht krank. Kiffen, kiffen. 222 00:29:49,320 --> 00:29:52,960 {\an2}(Čovjek) puši travu. Pušenje trave uzrokuje mučninu. Trava, trava. 223 00:29:53,120 --> 00:29:56,800 {\an8}Entschuldigung? Kostet das Eintritt, oder kann man da so ... 223 00:29:53,120 --> 00:29:56,800 {\an2}Ispričajte me? Košta li vas ulaz ili možete ... 224 00:30:01,760 --> 00:30:03,360 {\an8}(Mann) Star der Stadt. 224 00:30:01,760 --> 00:30:03,360 {\an2}(Čovjek) zvijezda grada. 225 00:30:03,520 --> 00:30:05,640 {\an8}Kann seine Familie ja stolz auf ihn sein. 225 00:30:03,520 --> 00:30:05,640 {\an2}Može li se njegova obitelj ponositi njime ? 226 00:30:05,840 --> 00:30:09,360 {\an8}(Mann) Ey Mister, nicht gucken, kaufen. - (Mann) Fresse. 226 00:30:05,840 --> 00:30:09,360 {\an2}Hej, gospodine, ne gledajte, kupujte. - (čovječe) zajebi. 227 00:30:10,200 --> 00:30:12,680 {\an8}(Mann) Ob der einen mit mir kifft? 227 00:30:10,200 --> 00:30:12,680 {\an2}Hoće li jedan od njih sa mnom pušiti travu? 228 00:30:12,840 --> 00:30:15,440 {\an8}Ich finde, der sieht mir sogar ein bisschen ähnlich. 228 00:30:12,840 --> 00:30:15,440 {\an2}Mislim da čak i pomalo liči na mene . 229 00:30:29,280 --> 00:30:31,240 {\an8}Suchen Sie wen? 229 00:30:29,280 --> 00:30:31,240 {\an2}Tražite li koga? 230 00:30:31,680 --> 00:30:34,40 {\an8}Sie sind doch Fiona, oder? 230 00:30:31,680 --> 00:30:34,40 {\an2}Ti si Fiona, zar ne? 231 00:30:34,240 --> 00:30:35,720 {\an8}Kennen wir uns? 231 00:30:34,240 --> 00:30:35,720 {\an2}Poznajemo li se? 232 00:30:35,880 --> 00:30:39,00 {\an8}Ich glaube, Sie haben mit meinem Sohn zusammen studiert. 232 00:30:35,880 --> 00:30:39,00 {\an2}Mislim da si učio s mojim sinom. 233 00:30:39,160 --> 00:30:41,400 {\an8}David Dibelius? 233 00:30:39,160 --> 00:30:41,400 {\an2}David Dibelius? 234 00:30:41,800 --> 00:30:45,640 {\an8}Sie sind Davids Mutter, oder? Ja, genau. 234 00:30:41,800 --> 00:30:45,640 {\an2}Vi ste Davidova mama, zar ne? Da točno. 235 00:30:45,800 --> 00:30:48,880 {\an8}Sie waren ein paar Mal bei uns zu Hause. 235 00:30:45,800 --> 00:30:48,880 {\an2}Bili ste nekoliko puta u našoj kući. 236 00:30:49,400 --> 00:30:51,320 {\an8}Stimmt. 236 00:30:49,400 --> 00:30:51,320 {\an2}Točno je. 237 00:30:54,360 --> 00:30:56,520 {\an8}Wie geht es David so? Gut. 237 00:30:54,360 --> 00:30:56,520 {\an2}Kako je David? Dobro. 238 00:30:56,840 --> 00:31:00,80 {\an8}Er ist in Texas, er macht ein Auslandssemester. 238 00:30:56,840 --> 00:31:00,80 {\an2}On je u Teksasu, radi semestar u inozemstvu. 239 00:31:00,240 --> 00:31:02,680 {\an8}Aha. Texas. 239 00:31:00,240 --> 00:31:02,680 {\an2}Aha. Teksas. 240 00:31:07,440 --> 00:31:10,760 {\an8}Sie waren doch mit David befreundet, richtig? 240 00:31:07,440 --> 00:31:10,760 {\an2}Bili ste prijatelji s Davidom, zar ne? 241 00:31:11,440 --> 00:31:13,480 {\an8}Eine Zeit lang sehr gut sogar. 241 00:31:11,440 --> 00:31:13,480 {\an2}Neko vrijeme, jako dobro. 242 00:31:14,200 --> 00:31:17,400 {\an8}Und dann nicht mehr? 242 00:31:14,200 --> 00:31:17,400 {\an2}I onda nemam više? 243 00:31:18,280 --> 00:31:21,160 {\an8}Warum, was ist passiert? Was soll das hier werden? 243 00:31:18,280 --> 00:31:21,160 {\an2}Zašto? Što se dogodilo? Što bi ovo trebalo biti ovdje? 244 00:31:21,320 --> 00:31:24,240 {\an8}Ich wollte Sie nur fragen ... Was ist denn mit David? 244 00:31:21,320 --> 00:31:24,240 {\an2}Samo sam te htio pitati ... Što je s Davidom? 245 00:31:25,00 --> 00:31:27,240 {\an8}Wo ist er? Er ist in Texas, in Austin. 245 00:31:25,00 --> 00:31:27,240 {\an2}Gdje je on? On je u Teksasu, Austin. 246 00:31:27,400 --> 00:31:30,640 {\an8}Bullshit. David ist niemals in Texas. 246 00:31:27,400 --> 00:31:30,640 {\an2}Sranje. David nikad nije u Teksasu. 247 00:31:31,600 --> 00:31:33,560 {\an8}Warum kann ich ihn nicht erreichen? 247 00:31:31,600 --> 00:31:33,560 {\an2}Zašto ne mogu doći do njega ? 248 00:31:33,720 --> 00:31:36,200 {\an8}Nicht über Handy oder Mail, nicht über Facebook? 248 00:31:33,720 --> 00:31:36,200 {\an2}Ne putem mobitela ili e -pošta, ne putem Facebooka? 249 00:31:36,360 --> 00:31:39,480 {\an8}Warum ignoriert er mich auf seinem komischen Highfly? 249 00:31:36,360 --> 00:31:39,480 {\an2}Zašto me ignorira na svom čudnom vrhu? 250 00:31:42,440 --> 00:31:44,880 {\an8}Wie kommen Sie eigentlich hierher? 250 00:31:42,440 --> 00:31:44,880 {\an2}Kako ste uopće došli ovamo? 251 00:31:45,120 --> 00:31:47,640 {\an8}Haben Sie mir nachspioniert? 251 00:31:45,120 --> 00:31:47,640 {\an2}Jeste li me špijunirali? 252 00:31:47,920 --> 00:31:49,880 {\an8}Ich muss los. 252 00:31:47,920 --> 00:31:49,880 {\an2}Moram ići. 253 00:31:54,920 --> 00:31:57,520 {\an8}* Tür wird geöffnet, Schlüssel werden hingelegt * 253 00:31:54,920 --> 00:31:57,520 {\an2}* Vrata su otvorena, ključevi spušteni * 254 00:32:02,40 --> 00:32:05,880 {\an8}(AB) Sie haben eine neue Nachricht. 254 00:32:02,40 --> 00:32:05,880 {\an2}(AB) Imate novu poruku. 255 00:32:06,40 --> 00:32:10,00 {\an8}Kristin, hallo. Monika hier. 255 00:32:06,40 --> 00:32:10,00 {\an2}Kristin, zdravo. Monika ovdje. 256 00:32:11,120 --> 00:32:14,600 {\an8}Ich hoffe, du bist nicht sauer auf mich. 256 00:32:11,120 --> 00:32:14,600 {\an2}Nadam se da se ne ljutiš na mene. 257 00:32:14,760 --> 00:32:17,520 {\an8}Ich habe das am Samstag in der Küche nicht so gemeint. 257 00:32:14,760 --> 00:32:17,520 {\an2}Nisam tako mislio u subotu u kuhinji. 258 00:32:17,680 --> 00:32:21,480 {\an8}Du hast jedenfalls bei Jeffrey einen bleibenden Eindruck hinterlassen. 258 00:32:17,680 --> 00:32:21,480 {\an2}U svakom slučaju, ostavili ste trajan dojam na Jeffreya . 259 00:32:22,280 --> 00:32:25,240 {\an8}Ich habe ihm einfach mal deine Nummer gegeben, okay? 259 00:32:22,280 --> 00:32:25,240 {\an2}Upravo sam mu dala tvoj broj, u redu? 260 00:32:25,920 --> 00:32:28,640 {\an8}Lass uns die Tage mal zusammen Kaffee trinken, 260 00:32:25,920 --> 00:32:28,640 {\an2}Idemo zajedno na kavu danima , 261 00:32:28,840 --> 00:32:31,280 {\an8}dann können wir mal über alles in Ruhe reden. 261 00:32:28,840 --> 00:32:31,280 {\an2}tada možemo o svemu razgovarati u miru. 262 00:32:31,440 --> 00:32:35,40 {\an8}Gut. Meldest du dich? Okay. Tschüss. 262 00:32:31,440 --> 00:32:35,40 {\an2}Dobro. Da li se prijavljujete? U REDU. Zbogom. 263 00:32:36,00 --> 00:32:39,480 {\an8}(AB) Sie haben keine weiteren Nachrichten. 263 00:32:36,00 --> 00:32:39,480 {\an2}(AB) Nemate više poruka. 264 00:33:22,240 --> 00:33:24,600 {\an8}(leise) Goliath96. 264 00:33:22,240 --> 00:33:24,600 {\an2}(tiho) Golijat96. 265 00:34:06,720 --> 00:34:10,80 {\an8}* Musik * 265 00:34:06,720 --> 00:34:10,80 {\an2}* Glazba, muzika * 266 00:34:31,40 --> 00:34:34,40 {\an8}Schon witzig, was alles so fliegen kann, ja? Ja. 266 00:34:31,40 --> 00:34:34,40 {\an2}Smiješno je što može tako letjeti, zar ne? Da. 267 00:34:34,360 --> 00:34:37,400 {\an8}Wenn ich Ihnen weiterhelfen kann, sagen Sie Bescheid, okay? 267 00:34:34,360 --> 00:34:37,400 {\an2}Ako vam mogu pomoći, javite mi se, u redu? 268 00:34:37,600 --> 00:34:40,280 {\an8}Ich habe ein paar Fragen. Ja, gerne. 268 00:34:37,600 --> 00:34:40,280 {\an2}Imam nekoliko pitanja. Da rado. 269 00:34:41,40 --> 00:34:45,840 {\an8}Und zwar zum Thema Bambussplitstäbe, was halten Sie denn davon? 269 00:34:41,40 --> 00:34:45,840 {\an2}Što se tiče podijeljenih bambusovih štapića, što mislite o tome? 270 00:34:46,200 --> 00:34:49,440 {\an8}Suboptimal eher, ich empfehle Ihnen Glasfaserstäbe. 270 00:34:46,200 --> 00:34:49,440 {\an2}Radije manje optimalno, preporučujem šipke od stakloplastike. 271 00:34:54,440 --> 00:34:56,80 {\an8}Kristin? 271 00:34:54,440 --> 00:34:56,80 {\an2}Kristin? 272 00:34:56,880 --> 00:35:00,520 {\an8}Hallo Kristin, keine Panik. Hallo. 272 00:34:56,880 --> 00:35:00,520 {\an2}Pozdrav Kristin, bez panike. Zdravo. 273 00:35:00,680 --> 00:35:02,480 {\an8}Sie haben neulich was vergessen. 273 00:35:00,680 --> 00:35:02,480 {\an2}Neki dan ste nešto zaboravili. 274 00:35:02,640 --> 00:35:04,760 {\an8}Vielen Dank. Da nicht für. 274 00:35:02,640 --> 00:35:04,760 {\an2}Puno hvala. Ne za to. 275 00:35:05,240 --> 00:35:07,80 {\an8}Wie wäre es mit einem Kaffee? 275 00:35:05,240 --> 00:35:07,80 {\an2}Što je s kavom? 276 00:35:08,80 --> 00:35:10,00 {\an8}Jetzt? Ja. 276 00:35:08,80 --> 00:35:10,00 {\an2}Sada? Da. 277 00:35:10,440 --> 00:35:14,560 {\an8}Gleich um die Ecke ist ein schönes Kaffee. Ich lade Sie ein. 277 00:35:10,440 --> 00:35:14,560 {\an2}Iza ugla je fina kava. Pozivam te. 278 00:35:19,800 --> 00:35:22,200 {\an8}Sie sind neulich so plötzlich verschwunden. 278 00:35:19,800 --> 00:35:22,200 {\an2}Tako si iznenada nestao neki dan . 279 00:35:22,720 --> 00:35:24,880 {\an8}Ja, das ... Bitte. 279 00:35:22,720 --> 00:35:24,880 {\an2}Da, to ... molim. 280 00:35:25,40 --> 00:35:27,120 {\an8}Entschuldigung, ich weiß noch gar nicht. 280 00:35:25,40 --> 00:35:27,120 {\an2}Žao mi je, još ne znam. 281 00:35:27,280 --> 00:35:28,760 {\an8}Und Sie? 281 00:35:27,280 --> 00:35:28,760 {\an2}A ti? 282 00:35:28,920 --> 00:35:32,440 {\an8}Ich hätte gern einen Latte Macchiato mit doppeltem Espresso. 282 00:35:28,920 --> 00:35:32,440 {\an2}Htio bih latte macchiato s dvostrukim espressom. 283 00:35:32,600 --> 00:35:36,880 {\an8}Entkoffeiniert, mit laktosefreier Milch bitte. - Na dann. 283 00:35:32,600 --> 00:35:36,880 {\an2}Bez kofeina, sa mlijekom bez laktoze . - Dobro onda. 284 00:35:37,200 --> 00:35:39,80 {\an8}So? Ich? 284 00:35:37,200 --> 00:35:39,80 {\an2}Tako? Ja? 285 00:35:40,120 --> 00:35:43,00 {\an8}Ich nehme einfach Kaffee, schwarz. 285 00:35:40,120 --> 00:35:43,00 {\an2}Samo ću popiti kavu, crna. 286 00:35:43,160 --> 00:35:45,240 {\an8}Glänzende Wahl. Danke. 286 00:35:43,160 --> 00:35:45,240 {\an2}Sjajan izbor. Hvala. 287 00:35:47,840 --> 00:35:52,840 {\an8}Der Kaffee hier ist so lala. Aber der Service: exquisit. 287 00:35:47,840 --> 00:35:52,840 {\an2}Kava je ovdje tako-tako. Ali usluga: izvrsna. 288 00:36:01,520 --> 00:36:05,400 {\an8}Vielen Dank für die Einladung. Gerne, hat mich gefreut. 288 00:36:01,520 --> 00:36:05,400 {\an2}Veliko hvala na pozivu. Srećom, bio sam sretan. 289 00:36:06,360 --> 00:36:08,600 {\an8}Falls Sie mal wieder einen Kaffee trinken. 289 00:36:06,360 --> 00:36:08,600 {\an2}U slučaju da ikada popijete kavu. 290 00:36:08,760 --> 00:36:10,720 {\an8}Vielen Dank. Auf Wiedersehen. 290 00:36:08,760 --> 00:36:10,720 {\an2}Puno hvala. Doviđenja. 291 00:36:10,880 --> 00:36:12,360 {\an8}Wiedersehen. 291 00:36:10,880 --> 00:36:12,360 {\an2}Doviđenja 292 00:38:42,400 --> 00:38:45,640 {\an8}* Tür geht auf * 292 00:38:42,400 --> 00:38:45,640 {\an2}* Vrata se otvaraju * 293 00:40:24,920 --> 00:40:26,400 {\an8}* Eine Tür quietscht. * 293 00:40:24,920 --> 00:40:26,400 {\an2}* Vrata škripe. * 294 00:40:40,120 --> 00:40:42,80 {\an8}* Er ist am Kühlschrank. * 294 00:40:40,120 --> 00:40:42,80 {\an2}* On je u hladnjaku. * 295 00:42:17,00 --> 00:42:19,00 {\an8}Postleitzahl? 295 00:42:17,00 --> 00:42:19,00 {\an2}Poštanski broj? 296 00:43:34,640 --> 00:43:36,120 {\an8}Ja. 296 00:43:34,640 --> 00:43:36,120 {\an2}Ja 297 00:43:53,680 --> 00:43:55,760 {\an8}* Sie schließt die Tür. * 297 00:43:53,680 --> 00:43:55,760 {\an2}* Zatvara vrata. * 298 00:44:02,600 --> 00:44:04,680 {\an8}* Räuspern * 298 00:44:02,600 --> 00:44:04,680 {\an2}* Čišćenje grla * 299 00:44:08,440 --> 00:44:10,680 {\an8}* murmelt vor sich hin * 299 00:44:08,440 --> 00:44:10,680 {\an2}* promrmlja u sebi * 300 00:44:19,840 --> 00:44:25,120 {\an8}Flappies? Nappies. 300 00:44:19,840 --> 00:44:25,120 {\an2}Flappies? Pelene. 301 00:44:45,560 --> 00:44:46,960 {\an8}Okay. 301 00:44:45,560 --> 00:44:46,960 {\an2}U redu. 302 00:45:56,840 --> 00:45:58,840 {\an8}Ja, genau. 302 00:45:56,840 --> 00:45:58,840 {\an2}Da točno. 303 00:46:00,520 --> 00:46:03,640 {\an8}Die Farbe ist auch der Wahnsinn. 303 00:46:00,520 --> 00:46:03,640 {\an2}Boja je također nevjerojatna. 304 00:47:00,880 --> 00:47:02,600 {\an8}Prima. 304 00:47:00,880 --> 00:47:02,600 {\an2}Prije. 305 00:47:27,160 --> 00:47:29,640 {\an8}Ahhhhh. Ahhhhh. 305 00:47:27,160 --> 00:47:29,640 {\an2}Ahhhhh. Ahhhhh. 306 00:47:29,800 --> 00:47:32,160 {\an8}Jetzt habe ich dich. Ich ergebe mich. 306 00:47:29,800 --> 00:47:32,160 {\an2}Sad imam tebe Predajem se. 307 00:47:32,400 --> 00:47:35,00 {\an8}Was hast du da? Das ist ja ein ... 307 00:47:32,400 --> 00:47:35,00 {\an2}Sta imate tamo? To je ... 308 00:47:35,600 --> 00:47:38,160 {\an8}Jetzt habe ich dich. Hey, Mama. Hör auf. 308 00:47:35,600 --> 00:47:38,160 {\an2}Sad imam tebe Hej, mama. Prestani. 309 00:47:40,160 --> 00:47:42,560 {\an8}Hey! So, jetzt aber schnell, mein Freund. 309 00:47:40,160 --> 00:47:42,560 {\an2}Hej! Zato, brzo, prijatelju. 310 00:47:42,720 --> 00:47:45,120 {\an8}Schnell wie der Wind. Huuuuh. 310 00:47:42,720 --> 00:47:45,120 {\an2}Brz kao vjetar. Huuuuh. 311 00:48:34,560 --> 00:48:36,360 {\an8}Schenkel. 311 00:48:34,560 --> 00:48:36,360 {\an2}Noga. 312 00:48:48,200 --> 00:48:51,520 {\an8}(liest leise) Verstehe ich nicht. 312 00:48:48,200 --> 00:48:51,520 {\an2}(tiho čita) Ne razumijem. 313 00:51:04,480 --> 00:51:07,240 {\an8}Scheiße. Scheiße. 313 00:51:04,480 --> 00:51:07,240 {\an2}Sranje. Sranje. 314 00:51:28,280 --> 00:51:30,840 {\an8}* atmet tief durch * 314 00:51:28,280 --> 00:51:30,840 {\an2}* duboko udahnite * 315 00:51:32,960 --> 00:51:35,360 {\an8}Hoch. Hoch, hoch. 315 00:51:32,960 --> 00:51:35,360 {\an2}Visoko. Gore gore. 316 00:51:39,840 --> 00:51:41,960 {\an8}* Er lacht. * Fast. 316 00:51:39,840 --> 00:51:41,960 {\an2}* Tu se smije. * Brzo. 317 00:51:43,00 --> 00:51:46,440 {\an8}Zieh! Zieh hoch! 317 00:51:43,00 --> 00:51:46,440 {\an2}Vuci! Povući! 318 00:51:47,320 --> 00:51:50,00 {\an8}Hu! 318 00:51:47,320 --> 00:51:50,00 {\an2}Hu! 319 00:51:50,520 --> 00:51:52,520 {\an8}Warte, warte! 319 00:51:50,520 --> 00:51:52,520 {\an2}Čekaj čekaj! 320 00:51:53,440 --> 00:51:55,760 {\an8}Er fliegt. 320 00:51:53,440 --> 00:51:55,760 {\an2}On leti. 321 00:51:56,480 --> 00:51:58,40 {\an8}Super. 321 00:51:56,480 --> 00:51:58,40 {\an2}Super. 322 00:51:59,680 --> 00:52:01,680 {\an8}Ohhh. 322 00:51:59,680 --> 00:52:01,680 {\an2}Ohhh. 323 00:52:07,880 --> 00:52:11,280 {\an8}Hast du Lust auf einen Kaffee? Ich habe gar keine Zeit. 323 00:52:07,880 --> 00:52:11,280 {\an2}Volite li kavu? Nemam vremena. 324 00:52:11,440 --> 00:52:15,520 {\an8}Ich bin verabredet im Chat mit meinem Sohn. 324 00:52:11,440 --> 00:52:15,520 {\an2}Imam zakazan razgovor sa sinom. 325 00:52:15,680 --> 00:52:19,440 {\an8}Der studiert in Texas, Austin. Okay, verstehe. 325 00:52:15,680 --> 00:52:19,440 {\an2}Studij u Teksasu, Austin. U redu, naspram. 326 00:52:22,00 --> 00:52:25,360 {\an8}Ich bin jetzt ein paar Wochen auf Geschäftsreise. 326 00:52:22,00 --> 00:52:25,360 {\an2}Na poslovnom sam putu već nekoliko tjedana . 327 00:53:16,560 --> 00:53:23,360 {\an8}* Geräusche des Drachens im Wind * 327 00:53:16,560 --> 00:53:23,360 {\an2}* Zvukovi zmaja na vjetru * 328 00:54:26,840 --> 00:54:28,520 {\an8}* Nachricht kommt an * 328 00:54:26,840 --> 00:54:28,520 {\an2}* Poruka stiže * 329 00:54:41,680 --> 00:54:43,360 {\an8}* Nachricht kommt an * 329 00:54:41,680 --> 00:54:43,360 {\an2}* Poruka stiže * 330 00:54:46,320 --> 00:54:49,840 {\an8}* Musik * 330 00:54:46,320 --> 00:54:49,840 {\an2}* Glazba * 331 00:57:06,680 --> 00:57:08,560 {\an8}(AB) Hallo, Jeffrey hier. 331 00:57:06,680 --> 00:57:08,560 {\an2}(AB) Zdravo, Jeffrey je ovdje. 332 00:57:08,720 --> 00:57:10,640 {\an8}Halt dich fest. 332 00:57:08,720 --> 00:57:10,640 {\an2}Zaustavi ti tijesno. 333 00:57:10,800 --> 00:57:14,640 {\an8}Ich habe zwei Karten für die Neue Philharmonie bekommen. 333 00:57:10,800 --> 00:57:14,640 {\an2}Dobio sam dvije karte za Novu filharmoniju. 334 00:57:14,800 --> 00:57:18,40 {\an8}Würde mich freuen, wenn du Freitagabend Zeit hast 334 00:57:14,800 --> 00:57:18,40 {\an2}Bio bih sretan ako imate vremena u petak navečer 335 00:57:18,200 --> 00:57:19,800 {\an8}und wir zusammen hingehen. 335 00:57:18,200 --> 00:57:19,800 {\an2}i idemo zajedno. 336 00:57:20,560 --> 00:57:24,720 {\an8}Also, melde dich einfach. Bis dann. 336 00:57:20,560 --> 00:57:24,720 {\an2}Također, samo se javite. Dotad. 337 00:57:44,760 --> 00:57:46,520 {\an8}Kristin? 337 00:57:44,760 --> 00:57:46,520 {\an2}Kristin? 338 00:57:50,520 --> 00:57:52,400 {\an8}Monika. 338 00:57:50,520 --> 00:57:52,400 {\an2}Monika. 339 00:57:52,640 --> 00:57:54,560 {\an8}Schön, dich zu sehen. Ja. 339 00:57:52,640 --> 00:57:54,560 {\an2}Lijepo te vidjeti. Da. 340 00:57:54,720 --> 00:57:56,720 {\an8}Ich habe ein paar Mal bei dir angerufen. 340 00:57:54,720 --> 00:57:56,720 {\an2}Zvao sam te nekoliko puta . 341 00:57:56,880 --> 00:57:58,360 {\an8}Ja, stimmt. 341 00:57:56,880 --> 00:57:58,360 {\an2}Da, tako je. 342 00:57:58,520 --> 00:58:01,840 {\an8}Tut mir leid. Ich habe es nicht geschafft. Ich habe so viel zu tun. 342 00:57:58,520 --> 00:58:01,840 {\an2}Oprosti. Nisam uspio . Imam toliko posla. 343 00:58:02,00 --> 00:58:03,760 {\an8}Okay. 343 00:58:02,00 --> 00:58:03,760 {\an2}U redu. 344 00:58:03,920 --> 00:58:06,120 {\an8}Wie geht es dir denn? Gut und dir? 344 00:58:03,920 --> 00:58:06,120 {\an2}Kako si? dobro, a ti? 345 00:58:06,600 --> 00:58:10,120 {\an8}Auch gut. Super. Ich bin leider verabredet. Tschüss. 345 00:58:06,600 --> 00:58:10,120 {\an2}Također crijevo. Super. Nažalost, imam zakazan termin. Zbogom. 346 00:58:10,560 --> 00:58:13,840 {\an8}Bis bald. Ja. 346 00:58:10,560 --> 00:58:13,840 {\an2}Bis ćelav. Ja. 347 00:58:37,520 --> 00:58:41,680 {\an8}* liest den ersten Teil des Textes laut vor * 347 00:58:37,520 --> 00:58:41,680 {\an2}* čita prvi dio teksta naglas * 348 00:58:42,240 --> 00:58:44,680 {\an8}Schneller einkaufen geht nicht. 348 00:58:42,240 --> 00:58:44,680 {\an2}Ne postoji brži način kupovine. 349 00:59:00,160 --> 00:59:02,400 {\an8}* Rechner geht aus * 349 00:59:00,160 --> 00:59:02,400 {\an2}* Kalkulator se gasi * 350 00:59:02,560 --> 00:59:05,00 {\an8}Scheiße. Was jetzt? 350 00:59:02,560 --> 00:59:05,00 {\an2}Sranje. Što sada? 351 00:59:29,680 --> 00:59:32,480 {\an8}* Rauschen * 351 00:59:29,680 --> 00:59:32,480 {\an2}* Žurba * 352 01:01:49,920 --> 01:01:53,320 {\an8}* klingelt weiter * 352 01:01:49,920 --> 01:01:53,320 {\an2}* stalno zvoni * 353 01:01:57,120 --> 01:01:59,80 {\an8}* Anruf angenommen * 353 01:01:57,120 --> 01:01:59,80 {\an2}* Poziv prihvaćen * 354 01:02:05,320 --> 01:02:07,680 {\an8}Kannst du auch sprechen? 354 01:02:05,320 --> 01:02:07,680 {\an2}Možete li i vi govoriti 355 01:02:10,40 --> 01:02:12,320 {\an8}Warum das Tuch? 355 01:02:10,40 --> 01:02:12,320 {\an2}Zašto tkanina? 356 01:02:19,200 --> 01:02:20,760 {\an8}Aha. 356 01:02:19,200 --> 01:02:20,760 {\an2}Aha. 357 01:02:28,680 --> 01:02:30,920 {\an8}Moment. 357 01:02:28,680 --> 01:02:30,920 {\an2}Trenutak. 358 01:02:51,680 --> 01:02:54,720 {\an8}Mach mal die Kamera weiter nach hinten. 358 01:02:51,680 --> 01:02:54,720 {\an2}Vratite kameru unatrag. 359 01:03:25,880 --> 01:03:27,960 {\an8}Jetzt du. 359 01:03:25,880 --> 01:03:27,960 {\an2}Sada ti. 360 01:04:14,840 --> 01:04:16,920 {\an8}Mach das Tuch ab. 360 01:04:14,840 --> 01:04:16,920 {\an2}Skinite krpu. 361 01:05:11,360 --> 01:05:15,960 {\an8}* Tropfen * 361 01:05:11,360 --> 01:05:15,960 {\an2}* Kapi * 362 01:05:30,600 --> 01:05:32,480 {\an8}* Das Tropfen hört auf. * 362 01:05:30,600 --> 01:05:32,480 {\an2}* Kapanje prestaje. * 363 01:05:34,120 --> 01:05:37,200 {\an8}* Die Uhr tickt. * 363 01:05:34,120 --> 01:05:37,200 {\an2}* Sat otkucava. * 364 01:05:48,240 --> 01:05:50,320 {\an8}Scheiße. 364 01:05:48,240 --> 01:05:50,320 {\an2}Sranje. 365 01:07:08,800 --> 01:07:11,40 {\an8}Er will raus. 365 01:07:08,800 --> 01:07:11,40 {\an2}Želi kombi. 366 01:09:06,960 --> 01:09:09,360 {\an8}(leise) Oh Gott, was für eine Scheiße. 366 01:09:06,960 --> 01:09:09,360 {\an2}(tiho) O bože kakvo sranje. 367 01:10:20,520 --> 01:10:22,160 {\an8}* Klingeln * 367 01:10:20,520 --> 01:10:22,160 {\an2}* Prsten * 368 01:10:24,680 --> 01:10:26,880 {\an8}* Klopfen * 368 01:10:24,680 --> 01:10:26,880 {\an2}* Pobijedi * 369 01:10:27,80 --> 01:10:29,80 {\an8}Kristin. 369 01:10:27,80 --> 01:10:29,80 {\an2}Kristin. 370 01:10:29,240 --> 01:10:32,00 {\an8}Na komm, ich weiß doch, dass du da bist. Mach auf! 370 01:10:29,240 --> 01:10:32,00 {\an2}Hajde, znam da si tu. Otvoriti! 371 01:10:32,720 --> 01:10:34,280 {\an8}Bitte. 371 01:10:32,720 --> 01:10:34,280 {\an2}Molim. 372 01:10:38,600 --> 01:10:43,00 {\an8}Kristin, was ist denn los mit dir? Ich mache mir Sorgen um dich. 372 01:10:38,600 --> 01:10:43,00 {\an2}Kristin, što ti je? Zabrinut sam za tebe. 373 01:10:43,880 --> 01:10:45,920 {\an8}Wir können doch über alles reden. 373 01:10:43,880 --> 01:10:45,920 {\an2}Možemo pričati o bilo čemu. 374 01:10:57,560 --> 01:11:01,920 {\an8}Gut. Du weißt, wo ich wohne. Komm vorbei! 374 01:10:57,560 --> 01:11:01,920 {\an2}Dobro. Ti znaš gdje živiš Dođi! 375 01:11:02,520 --> 01:11:06,640 {\an8}* Die Schritte entfernen sich. * 375 01:11:02,520 --> 01:11:06,640 {\an2}* Koraci se udaljavaju. * 376 01:11:36,320 --> 01:11:38,280 {\an8}Mama? 376 01:11:36,320 --> 01:11:38,280 {\an2}Mama? 377 01:11:38,480 --> 01:11:41,960 {\an8}Ja? Ich will dich später mal heiraten. 377 01:11:38,480 --> 01:11:41,960 {\an2}Da? Želim se kasnije udati za tebe. 378 01:12:24,960 --> 01:12:28,40 {\an8}Hallo. Hallo, komm rein. 378 01:12:24,960 --> 01:12:28,40 {\an2}Zdravo. Pozdrav uđite. 379 01:12:32,640 --> 01:12:34,240 {\an8}Deine Jacke. 379 01:12:32,640 --> 01:12:34,240 {\an2}Tvoja jakna. 380 01:12:35,360 --> 01:12:36,880 {\an8}Danke. Bitte. 380 01:12:35,360 --> 01:12:36,880 {\an2}Hvala. Molim. 381 01:12:47,960 --> 01:12:49,920 {\an8}Willst du einen Drink? Ja. 381 01:12:47,960 --> 01:12:49,920 {\an2}Želiš li piće Da. 382 01:12:50,80 --> 01:12:51,800 {\an8}Okay. 382 01:12:50,80 --> 01:12:51,800 {\an2}U redu. 383 01:12:57,960 --> 01:13:00,280 {\an8}Mach es dir bequem. 383 01:12:57,960 --> 01:13:00,280 {\an2}Udobno se smjestite. 384 01:13:02,720 --> 01:13:06,760 {\an8}* Flasche wird geöffnet, eingegossen * 384 01:13:02,720 --> 01:13:06,760 {\an2}* Boca je otvorena, napunjena * 385 01:13:20,720 --> 01:13:22,720 {\an8}Da gehe ich als Nächstes hin. 385 01:13:20,720 --> 01:13:22,720 {\an2}Sljedeći ću otići tamo. 386 01:13:22,960 --> 01:13:26,80 {\an8}Nur mit Rucksack, Zelt und Kamera. Drei Wochen. 386 01:13:22,960 --> 01:13:26,80 {\an2}Samo s ruksakom, šatorom i kamerom. Tri tjedna. 387 01:13:26,440 --> 01:13:30,360 {\an8}Wahrscheinlich werde ich nach drei Tagen ins nächste Hotel einchecken. 387 01:13:26,440 --> 01:13:30,360 {\an2}Vjerojatno ću se nakon tri dana prijaviti u sljedeći hotel. 388 01:13:35,720 --> 01:13:37,400 {\an8}Danke. 388 01:13:35,720 --> 01:13:37,400 {\an2}Hvala. 389 01:13:38,320 --> 01:13:41,120 {\an8}Zum Wohl. Zum Wohl. 389 01:13:38,320 --> 01:13:41,120 {\an2}Za dobrobit. Za dobrobit. 390 01:13:44,680 --> 01:13:47,240 {\an8}Wir brauchen Musik. 390 01:13:44,680 --> 01:13:47,240 {\an2}Treba nam glazbu. 391 01:15:22,160 --> 01:15:23,800 {\an8}* stöhnt * 391 01:15:22,160 --> 01:15:23,800 {\an2}* stenje * 392 01:16:28,680 --> 01:16:30,680 {\an8}Wann sehen wir uns wieder? 392 01:16:28,680 --> 01:16:30,680 {\an2}Kad ćemo se opet sresti? 393 01:16:34,480 --> 01:16:38,200 {\an8}Bald. (küsst) Versprochen. 393 01:16:34,480 --> 01:16:38,200 {\an2}Uskoro. (poljupci) Obećavam. 394 01:16:42,800 --> 01:16:46,600 {\an8}* laute Musik * 394 01:16:42,800 --> 01:16:46,600 {\an2}* glasna glazba * 395 01:17:39,880 --> 01:17:44,120 {\an8}* klickt die Nachrichten durch * 395 01:17:39,880 --> 01:17:44,120 {\an2}* klika kroz poruke * 396 01:19:30,800 --> 01:19:34,920 {\an8}Weißt du, in den letzten Jahren ging es mir richtig scheiße. 396 01:19:30,800 --> 01:19:34,920 {\an2}Znaš, posljednja sam godina stvarno bio usran. 397 01:19:37,360 --> 01:19:39,760 {\an8}Magst du darüber sprechen? 397 01:19:37,360 --> 01:19:39,760 {\an2}Volite li pričati o tome 398 01:19:43,120 --> 01:19:47,80 {\an8}(David) Kennst du das nicht auch? Dass einem alles zu viel wird? 398 01:19:43,120 --> 01:19:47,80 {\an2}(David) Zar i ti to ne znaš? Da vam sve postane previše? 399 01:19:47,600 --> 01:19:50,400 {\an8}Dass alles auf einen einstürzt. 399 01:19:47,600 --> 01:19:50,400 {\an2}Da se sve sruši na tebe. 400 01:19:54,560 --> 01:19:57,600 {\an8}Manchmal habe ich einfach eine scheiß Angst. 400 01:19:54,560 --> 01:19:57,600 {\an2}Ponekad se samo jebeno bojim. 401 01:19:59,400 --> 01:20:01,160 {\an8}Vor den Leuten. 401 01:19:59,400 --> 01:20:01,160 {\an2}Pred ljudima. 402 01:20:02,40 --> 01:20:04,720 {\an8}Vor der Welt da draußen. 402 01:20:02,40 --> 01:20:04,720 {\an2}Pred vanjskim svijetom. 403 01:20:06,360 --> 01:20:08,680 {\an8}Vor allem. 403 01:20:06,360 --> 01:20:08,680 {\an2}Iznad svega. 404 01:20:17,400 --> 01:20:20,640 {\an8}Ich habe das Gefühl, dass ich einfach nicht mithalten kann. 404 01:20:17,400 --> 01:20:20,640 {\an2}Osjećam se kao da jednostavno ne mogu pratiti. 405 01:20:20,960 --> 01:20:23,600 {\an8}Ich habe es probiert, aber ich packe das nicht. 405 01:20:20,960 --> 01:20:23,600 {\an2}Pokušao sam, ali ne mogu. 406 01:20:24,00 --> 01:20:27,240 {\an8}Ich kann mich nicht so verstellen. 406 01:20:24,00 --> 01:20:27,240 {\an2}Ne mogu se tako pretvarati. 407 01:20:32,920 --> 01:20:35,920 {\an8}Da draußen braucht man einfach jemanden. 407 01:20:32,920 --> 01:20:35,920 {\an2}Samo ti treba netko vani. 408 01:20:37,480 --> 01:20:39,760 {\an8}Jemanden, dem man vertrauen kann. 408 01:20:37,480 --> 01:20:39,760 {\an2}Netko kome vjerovati. 409 01:20:42,440 --> 01:20:44,440 {\an8}Der einen nicht im Stich lässt. 409 01:20:42,440 --> 01:20:44,440 {\an2}Tko vas neće iznevjeriti. 410 01:20:45,00 --> 01:20:46,440 {\an8}Genau. 410 01:20:45,00 --> 01:20:46,440 {\an2}Točno. 411 01:20:47,120 --> 01:20:50,280 {\an8}Der einen so nimmt, wie man ist. 411 01:20:47,120 --> 01:20:50,280 {\an2}Tko te uzima takvog kakvog jesi. 412 01:20:51,200 --> 01:20:53,840 {\an8}Seit wir uns kennen, habe ich jedenfalls das Gefühl, 412 01:20:51,200 --> 01:20:53,840 {\an2}Otkad se znamo, imam osjećaj 413 01:20:54,00 --> 01:20:56,80 {\an8}nicht mehr alleine zu sein. 413 01:20:54,00 --> 01:20:56,80 {\an2}da više ne budem sam. 414 01:20:59,600 --> 01:21:01,680 {\an8}Ich hatte manchmal so wenig Lust zu leben, 414 01:20:59,600 --> 01:21:01,680 {\an2}Ponekad sam imao tako malo želje za životom 415 01:21:01,840 --> 01:21:03,760 {\an8}dass ich nicht mehr aufgestanden bin. 415 01:21:01,840 --> 01:21:03,760 {\an2}da više nisam ustao . 416 01:21:09,960 --> 01:21:11,960 {\an8}Was ist mit deiner Familie? 416 01:21:09,960 --> 01:21:11,960 {\an2}Što je s vaših obitelji? 417 01:21:12,960 --> 01:21:15,120 {\an8}Mein Vater ist schon lange weg. 417 01:21:12,960 --> 01:21:15,120 {\an2}Oca dugo nije bilo. 418 01:21:15,280 --> 01:21:17,160 {\an8}Und deine Mutter? 418 01:21:15,280 --> 01:21:17,160 {\an2}Tvoja majka? 419 01:21:17,400 --> 01:21:19,800 {\an8}Mit der rede ich nicht mehr. 419 01:21:17,400 --> 01:21:19,800 {\an2}Ne pričam više s njom. 420 01:21:19,960 --> 01:21:21,800 {\an8}Wieso? 420 01:21:19,960 --> 01:21:21,800 {\an2}Kako to? 421 01:21:26,560 --> 01:21:28,840 {\an8}Meiner Mutter bin ich scheißegal. 421 01:21:26,560 --> 01:21:28,840 {\an2}Mama me briga za majku. 422 01:21:29,160 --> 01:21:31,600 {\an8}Die interessiert sich null für mich. 422 01:21:29,160 --> 01:21:31,600 {\an2}Njoj je nula briga za mene. 423 01:21:32,720 --> 01:21:34,320 {\an8}Fragt sie nie nach? 423 01:21:32,720 --> 01:21:34,320 {\an2}Zar nikad ne postavlja pitanja? 424 01:21:35,360 --> 01:21:37,120 {\an8}Klar: Wie läuft es an der Uni, 424 01:21:35,360 --> 01:21:37,120 {\an2}Naravno: Kako ide na sveučilištu? 425 01:21:37,440 --> 01:21:40,720 {\an8}kommst du mit im Stoff, wie sind die Professoren? 425 01:21:37,440 --> 01:21:40,720 {\an2}dolazite li sa mnom u gradivo, kako ste profesori? 426 01:21:42,320 --> 01:21:44,200 {\an8}Aber dann fragt sie doch. 426 01:21:42,320 --> 01:21:44,200 {\an2}Ali onda pita. 427 01:21:44,400 --> 01:21:47,800 {\an8}Aber nie wirklich nach mir, wie es mir geht, was ich will. 427 01:21:44,400 --> 01:21:47,800 {\an2}Ali nikad zapravo poslije mene, kako se osjećam, što želim. 428 01:21:48,00 --> 01:21:50,720 {\an8}Es geht ihr immer nur um sich und ihre Interessen. 428 01:21:48,00 --> 01:21:50,720 {\an2}Uvijek se radi o njoj i njezinim interesima. 429 01:21:50,920 --> 01:21:53,720 {\an8}Und ich muss dafür herhalten, weil sie sonst keinen hat. 429 01:21:50,920 --> 01:21:53,720 {\an2}I za to moram služiti, jer inače ona nema nikoga. 430 01:21:57,360 --> 01:21:59,840 {\an8}Und was willst du? 430 01:21:57,360 --> 01:21:59,840 {\an2}I što želiš? 431 01:22:00,560 --> 01:22:03,240 {\an8}Jedenfalls nicht das, was sie will. 431 01:22:00,560 --> 01:22:03,240 {\an2}Barem ne ono što ona želi. 432 01:22:03,400 --> 01:22:05,760 {\an8}Dann musst du ihr das sagen. 432 01:22:03,400 --> 01:22:05,760 {\an2}Onda joj to moraš reći. 433 01:22:07,600 --> 01:22:09,280 {\an8}Geht nicht. 433 01:22:07,600 --> 01:22:09,280 {\an2}Ne radi. 434 01:22:09,880 --> 01:22:11,600 {\an8}Warum? 434 01:22:09,880 --> 01:22:11,600 {\an2}Zašto? 435 01:22:15,00 --> 01:22:17,480 {\an8}Jede Begegnung mit ihr ist purer Stress. 435 01:22:15,00 --> 01:22:17,480 {\an2}Svaki susret s njom je čisti stres. 436 01:22:18,120 --> 01:22:19,840 {\an8}Körperlich. 436 01:22:18,120 --> 01:22:19,840 {\an2}Tjelesno. 437 01:22:21,880 --> 01:22:24,160 {\an8}Vielleicht ist ihr das gar nicht bewusst. 437 01:22:21,880 --> 01:22:24,160 {\an2}Možda ona toga nije ni svjesna. 438 01:22:27,00 --> 01:22:29,280 {\an8}Wegen ihr ist mein Vater auch weg. 438 01:22:27,00 --> 01:22:29,280 {\an2}Zbog nje je otišao i moj otac. 439 01:22:29,520 --> 01:22:31,600 {\an8}Wie meinst du das? 439 01:22:29,520 --> 01:22:31,600 {\an2}Kako to misliš? 440 01:22:32,680 --> 01:22:35,680 {\an8}Er war von einem auf den anderen Tag einfach verschwunden. 440 01:22:32,680 --> 01:22:35,680 {\an2}Jednostavno je nestalo iz jednog u drugi dan . 441 01:22:35,840 --> 01:22:37,840 {\an8}Ich kann es mir nicht anders erklären. 441 01:22:35,840 --> 01:22:37,840 {\an2}Ne mogu to drugačije objasniti. 442 01:22:38,00 --> 01:22:40,880 {\an8}Sie weiß angeblich nicht, warum er verschwunden ist. 442 01:22:38,00 --> 01:22:40,880 {\an2}Ona navodno ne zna zašto je nestao. 443 01:22:41,120 --> 01:22:43,960 {\an8}Vielleicht stimmt das ja. Glaube ich nicht. 443 01:22:41,120 --> 01:22:43,960 {\an2}Možda je to istina. Ja ne mislim tako. 444 01:22:45,400 --> 01:22:48,720 {\an8}Ich habe versucht, meinen Vater in Rumänien ausfindig zu machen. 444 01:22:45,400 --> 01:22:48,720 {\an2}Pokušao sam pronaći oca u Rumunjskoj. 445 01:22:48,880 --> 01:22:50,440 {\an8}Da kommt er ursprünglich her. 445 01:22:48,880 --> 01:22:50,440 {\an2}Odatle potječe. 446 01:22:51,240 --> 01:22:53,280 {\an8}Ich wollte einfach nur mit ihm reden. 446 01:22:51,240 --> 01:22:53,280 {\an2}Samo sam htjela razgovarati s njim. 447 01:22:53,520 --> 01:22:55,00 {\an8}Und? 447 01:22:53,520 --> 01:22:55,00 {\an2}Ja? 448 01:22:55,160 --> 01:22:57,520 {\an8}Nichts. Keine Infos. 448 01:22:55,160 --> 01:22:57,520 {\an2}Ništa. Nema informacija. 449 01:22:59,280 --> 01:23:01,600 {\an8}Und wie geht es dir damit? 449 01:22:59,280 --> 01:23:01,600 {\an2}I kako ti ide s tim? 450 01:23:02,920 --> 01:23:04,320 {\an8}Keine Ahnung. 450 01:23:02,920 --> 01:23:04,320 {\an2}Nema pojma. 451 01:23:05,00 --> 01:23:07,160 {\an8}Wahrscheinlich ist er doch nur ein Arsch, 451 01:23:05,00 --> 01:23:07,160 {\an2}Vjerojatno je ipak samo magarac 452 01:23:07,320 --> 01:23:08,920 {\an8}der uns im Stich gelassen hat. 452 01:23:07,320 --> 01:23:08,920 {\an2}koji su nas iznevjerili 453 01:23:09,520 --> 01:23:11,840 {\an8}Bestimmt liebt deine Mutter dich. 453 01:23:09,520 --> 01:23:11,840 {\an2}Siguran sam da te tvoja majka voli. 454 01:23:14,360 --> 01:23:16,280 {\an8}Kann sein. 454 01:23:14,360 --> 01:23:16,280 {\an2}Može biti. 455 01:23:17,400 --> 01:23:20,200 {\an8}Und wenn ihr doch noch einmal miteinander redet? 455 01:23:17,400 --> 01:23:20,200 {\an2}Što ako ponovno razgovarate? 456 01:23:20,640 --> 01:23:24,00 {\an8}Mit dir geht das. Du hörst mir zu. Wir ticken gleich. 456 01:23:20,640 --> 01:23:24,00 {\an2}To možete učiniti to. Slušaš me. Uskoro ćemo otkucavati. 457 01:23:25,560 --> 01:23:28,520 {\an8}Deshalb freue ich mich ja auch so, dass wir uns bald treffen. 457 01:23:25,560 --> 01:23:28,520 {\an2}Zato sam tako sretan što ćemo se uskoro sresti. 458 01:23:36,80 --> 01:23:37,680 {\an8}Ich auch. 458 01:23:36,80 --> 01:23:37,680 {\an2}Ja također. 459 01:23:50,800 --> 01:23:54,160 {\an8}Das ist Schwachsinn, das wird niemals funktionieren. Warum nicht? 459 01:23:50,800 --> 01:23:54,160 {\an2}Ovo je sranje, nikad neće uspjeti. Zašto ne? 460 01:23:54,320 --> 01:23:56,680 {\an8}Er wird nicht glauben, dass ich Cinderella bin. 460 01:23:54,320 --> 01:23:56,680 {\an2}Neće vjerovati da sam Pepeljuga. 461 01:23:56,840 --> 01:23:59,280 {\an8}Aber du hast doch versucht, ihn zu kontaktieren. 461 01:23:56,840 --> 01:23:59,280 {\an2}Ali pokušali ste ga kontaktirati. 462 01:23:59,440 --> 01:24:02,560 {\an8}Dann versuchst du es jetzt eben noch einmal, als Cinderella97. 462 01:23:59,440 --> 01:24:02,560 {\an2}Onda pokušajte ponovo sada , kao Pepeljuga97. 463 01:24:02,720 --> 01:24:06,00 {\an8}Ich habe dir auch die Ausdrucke mitgebracht. Den Chatverlauf. 463 01:24:02,720 --> 01:24:06,00 {\an2}Donio sam vam i ispise . Povijest razgovora. 464 01:24:06,160 --> 01:24:09,200 {\an8}Ich soll das auswendig lernen? Nein, nur damit du es weißt. 464 01:24:06,160 --> 01:24:09,200 {\an2}Trebam li ovo naučiti napamet? Ne, samo da znaš. 465 01:24:09,360 --> 01:24:12,840 {\an8}Soll ich Ihnen sagen, was passiert, wenn David mich sieht? Was denn? 465 01:24:09,360 --> 01:24:12,840 {\an2}Hoću li ti reći što ako me David vidi? Je li Zbog organskog? 466 01:24:13,00 --> 01:24:14,800 {\an8}Er wird sofort abhauen. 466 01:24:13,00 --> 01:24:14,800 {\an2}Odmah će pobjeći. 467 01:24:20,960 --> 01:24:24,680 {\an8}Hast du eine Zigarette für mich? Klar. 467 01:24:20,960 --> 01:24:24,680 {\an2}Imate li jednu cigaretu za mene? Čisto. 468 01:24:25,760 --> 01:24:27,480 {\an8}Danke. 468 01:24:25,760 --> 01:24:27,480 {\an2}Hvala. 469 01:24:39,200 --> 01:24:41,400 {\an8}Tut mir leid, ich bin die Falsche für den Job. 469 01:24:39,200 --> 01:24:41,400 {\an2}Žao mi je, ja sam pogrešna osoba za posao. 470 01:24:41,560 --> 01:24:45,120 {\an8}Ich habe meinen Mann verloren, ohne dass ich irgendwas tun konnte. 470 01:24:41,560 --> 01:24:45,120 {\an2}Izgubila sam muža a da nisam mogla ništa učiniti. 471 01:24:45,280 --> 01:24:48,200 {\an8}Ich möchte nicht auch noch David verlieren, bitte. Fiona. 471 01:24:45,280 --> 01:24:48,200 {\an2}Ne želim izgubiti ni Davida, molim te. Fiona. 472 01:24:49,880 --> 01:24:53,240 {\an8}Sagen Sie ihm einfach die Wahrheit. Was? 472 01:24:49,880 --> 01:24:53,240 {\an2}Reci mu samo istinu. Je li? 473 01:24:55,200 --> 01:24:57,600 {\an8}Ich muss los, meine Freundin wartet. 473 01:24:55,200 --> 01:24:57,600 {\an2}Moram ići, djevojka me čeka. 474 01:25:14,160 --> 01:25:16,160 {\an8}* Klopfen * David? 474 01:25:14,160 --> 01:25:16,160 {\an2}* Kucati * David? 475 01:25:16,840 --> 01:25:18,840 {\an8}Ich bin es, Mama. 475 01:25:16,840 --> 01:25:18,840 {\an2}Ja sam, mama. 476 01:25:22,920 --> 01:25:25,840 {\an8}Dein Glück ist mir das Wichtigste, weißt du? 476 01:25:22,920 --> 01:25:25,840 {\an2}Tvoja sreća mi je najvažnija, znaš ? 477 01:25:26,40 --> 01:25:28,480 {\an8}Ganz egal, wo du bist. 477 01:25:26,40 --> 01:25:28,480 {\an2}Bez obzira gdje se nalazite. 478 01:25:29,720 --> 01:25:32,120 {\an8}Ich möchte, dass es dir gut geht. 478 01:25:29,720 --> 01:25:32,120 {\an2}Želim da budeš dobro. 479 01:25:33,80 --> 01:25:35,800 {\an8}Ich habe dir Druck gemacht. Ich habe zu viel erwartet. 479 01:25:33,80 --> 01:25:35,800 {\an2}Vršio sam pritisak na tebe Očekivao sam previše. 480 01:25:35,960 --> 01:25:38,80 {\an8}Erwartungshaltungen sind schrecklich. 480 01:25:35,960 --> 01:25:38,80 {\an2}Očekivanja su strašna. 481 01:25:42,160 --> 01:25:44,80 {\an8}Ich ... 481 01:25:42,160 --> 01:25:44,80 {\an2}Ja ... 482 01:25:47,520 --> 01:25:50,160 {\an8}Ich vermisse dich nur so wahnsinnig. 482 01:25:47,520 --> 01:25:50,160 {\an2}Samo mi jako nedostaješ . 483 01:25:50,320 --> 01:25:54,920 {\an8}Ich möchte gerne mal wieder mit dir sprechen. Wie Erwachsene. 483 01:25:50,320 --> 01:25:54,920 {\an2}Želio bih s vama razgovarati opet jednom . Kao odrasli. 484 01:25:55,640 --> 01:25:58,920 {\an8}Wenn ich dich verletzt habe, dann tut mir das entsetzlich leid 484 01:25:55,640 --> 01:25:58,920 {\an2}Žao mi je ako sam te povrijedio 485 01:25:59,80 --> 01:26:02,400 {\an8}und ich würde mich gerne dafür entschuldigen. 485 01:25:59,80 --> 01:26:02,400 {\an2}i htio bih se zbog toga ispričati. 486 01:26:02,600 --> 01:26:04,840 {\an8}Ich werde dich nicht mehr bedrängen. 486 01:26:02,600 --> 01:26:04,840 {\an2}Neću te više pritiskati. 487 01:26:05,00 --> 01:26:08,40 {\an8}Bleib so lange in diesem Zimmer, wie du es brauchst. 487 01:26:05,00 --> 01:26:08,40 {\an2}Ostanite u ovoj sobi koliko god vam je potrebno. 488 01:26:08,200 --> 01:26:10,960 {\an8}Aber lass uns ab und zu reden miteinander, ja? 488 01:26:08,200 --> 01:26:10,960 {\an2}Ali razgovarajmo svako malo, u redu? 489 01:26:11,760 --> 01:26:13,800 {\an8}Das wollte ich dir sagen. 489 01:26:11,760 --> 01:26:13,800 {\an2}Htio sam vam to reći. 490 01:26:14,320 --> 01:26:16,880 {\an8}Und dass ich dich liebe. 490 01:26:14,320 --> 01:26:16,880 {\an2}I da te volim 491 01:26:20,600 --> 01:26:23,600 {\an8}* Das Telefon klingelt. * 491 01:26:20,600 --> 01:26:23,600 {\an2}* Telefon zvoni. * 492 01:26:31,240 --> 01:26:33,560 {\an8}Dibelius. (Fiona) Hallo, Frau Dibelius. 492 01:26:31,240 --> 01:26:33,560 {\an2}Dibelius. (Fiona) Zdravo, Frau Dibelius. 493 01:26:34,880 --> 01:26:36,640 {\an8}Hallo? 493 01:26:34,880 --> 01:26:36,640 {\an2}Halo? 494 01:26:37,320 --> 01:26:39,760 {\an8}* Glocken läuten * 494 01:26:37,320 --> 01:26:39,760 {\an2}* Zvonite zvona * 495 01:26:39,920 --> 01:26:44,360 {\an8}Also hier ist morgen der Treffpunkt, hier an dem Pool. 495 01:26:39,920 --> 01:26:44,360 {\an2}Također ovdje je mjesto sastanka sutra, ovdje na bazenu. 496 01:26:45,560 --> 01:26:49,800 {\an8}Äh, ich versuche mich dahinten irgendwo zu verstecken. 496 01:26:45,560 --> 01:26:49,800 {\an2}Uh, pokušavam se sakriti negdje tamo. 497 01:26:50,40 --> 01:26:52,640 {\an8}Vielleicht hinter diesem Flaschencontainer. 497 01:26:50,40 --> 01:26:52,640 {\an2}Možda iza tog spremnika za boce. 498 01:26:54,680 --> 01:26:56,440 {\an8}Ist doch Wahnsinn. 498 01:26:54,680 --> 01:26:56,440 {\an2}To je ludilo. 499 01:27:00,320 --> 01:27:02,800 {\an8}Ich bin so froh, dass du dabei bist. 499 01:27:00,320 --> 01:27:02,800 {\an2}Drago mi je da ste tamo. 500 01:29:20,640 --> 01:29:23,640 {\an8}Hallo Fiona. Hallo. 500 01:29:20,640 --> 01:29:23,640 {\an2}Zdravo Fiona. Zdravo. 501 01:29:24,360 --> 01:29:26,800 {\an8}Danke dir. 501 01:29:24,360 --> 01:29:26,800 {\an2}Hvala vam. 502 01:30:17,720 --> 01:30:21,720 {\an8}(Mann) Ich sollte den einladen, dann habe ich ihn eingeladen. 502 01:30:17,720 --> 01:30:21,720 {\an2}Trebao bih ga pozvati, pa sam ga pozvao. 503 01:30:21,880 --> 01:30:24,120 {\an8}(Frau) Der Abend hätte so cool werden können. 503 01:30:21,880 --> 01:30:24,120 {\an2}(Žena) Večer je mogla biti cool za tako. 504 01:30:24,280 --> 01:30:28,200 {\an8}(Mann) Markus hat besoffen meine Freundin angegraben. Die ganze Zeit. 504 01:30:24,280 --> 01:30:28,200 {\an2}(Muškarac) Markus se okrenuo protiv moje djevojke kad je bio pijan . Cijelo vrijeme. 505 01:30:32,280 --> 01:30:35,800 {\an8}(Mann) Penner. Dieser besoffene, miese Penner, Alter. 505 01:30:32,280 --> 01:30:35,800 {\an2}(Čovjek) klošar. Ta pijana, ušljiva propalica, stari. 506 01:31:18,800 --> 01:31:21,800 {\an8}* Regen prasselt * 506 01:31:18,800 --> 01:31:21,800 {\an2}* Kišni peleti * 507 01:33:35,880 --> 01:33:38,520 {\an8}* Regen prasselt * 507 01:33:35,880 --> 01:33:38,520 {\an2}* Kišni peleti * 508 01:33:52,800 --> 01:33:55,280 {\an8}* Er schreit laut. * 508 01:33:52,800 --> 01:33:55,280 {\an2}* Glasno vrišti. * 509 01:34:12,960 --> 01:34:15,200 {\an8}Ich glaube, wir können jetzt gehen. 509 01:34:12,960 --> 01:34:15,200 {\an2}Mislim da sada možemo ići. 510 01:34:15,360 --> 01:34:17,120 {\an8}Pst. Nicht so laut. 510 01:34:15,360 --> 01:34:17,120 {\an2}Pst. Ne tako glasno. 511 01:34:17,440 --> 01:34:21,80 {\an8}Wir haben jetzt über eine Stunde gewartet, er wird nicht mehr kommen. 511 01:34:17,440 --> 01:34:21,80 {\an2}Čekali smo više od sat vremena , neće više doći. 512 01:34:21,280 --> 01:34:24,800 {\an8}Mir ist arschkalt, ich würde jetzt gerne nach Hause. 512 01:34:21,280 --> 01:34:24,800 {\an2}Hladno mi je, sad bih htio kući. 513 01:34:37,640 --> 01:34:39,440 {\an8}Danke. 513 01:34:37,640 --> 01:34:39,440 {\an2}Hvala. 514 01:34:48,120 --> 01:34:51,600 {\an8}Jeder hat das Recht, auf seine Weise mit der Welt klarzukommen. 514 01:34:48,120 --> 01:34:51,600 {\an2}Svatko ima pravo krenuti sa svijetom na svoj način . 515 01:34:52,560 --> 01:34:54,840 {\an8}Verstehen Sie, was ich meine? 515 01:34:52,560 --> 01:34:54,840 {\an2}Razumijete li što mislim? 516 01:34:55,880 --> 01:34:58,00 {\an8}Ja. 516 01:34:55,880 --> 01:34:58,00 {\an2}Ja 517 01:35:46,360 --> 01:35:48,120 {\an8}Was ... 517 01:35:46,360 --> 01:35:48,120 {\an2}Bio ... 518 01:35:51,00 --> 01:35:52,240 {\an8}David. 518 01:35:51,00 --> 01:35:52,240 {\an2}David. 519 01:35:52,520 --> 01:35:56,40 {\an8}David! Ich wollte doch nur, dass wir wieder glücklich ... 519 01:35:52,520 --> 01:35:56,40 {\an2}David! Samo sam htjela da opet budemo sretni ... 520 01:35:57,80 --> 01:35:58,640 {\an8}Oh Gott. 520 01:35:57,80 --> 01:35:58,640 {\an2}O Bože. 521 01:36:01,840 --> 01:36:03,760 {\an8}David. 521 01:36:01,840 --> 01:36:03,760 {\an2}David. 522 01:36:03,960 --> 01:36:05,640 {\an8}Scheiße. 522 01:36:03,960 --> 01:36:05,640 {\an2}Sranje. 523 01:36:08,360 --> 01:36:11,880 {\an8}* Musik * 523 01:36:08,360 --> 01:36:11,880 {\an2}* Glazba, muzika * 524 01:36:38,520 --> 01:36:39,880 {\an8}* Auto hupt * 524 01:36:38,520 --> 01:36:39,880 {\an2}*Automatski hmelj* 525 01:38:52,880 --> 01:38:58,680 {\an8}* Geräusche des Drachens im Wind * 525 01:38:52,880 --> 01:38:58,680 {\an2}* Zvukovi zmaja na vjetru * 526 01:39:30,40 --> 01:39:33,520 {\an8}* Rauschen * 526 01:39:30,40 --> 01:39:33,520 {\an2}* Žurba * 527 01:40:28,440 --> 01:40:31,200 {\an8}Untertitel: rbb 2021 Antje Wächtler 527 01:40:28,440 --> 01:40:31,200 {\an2}Podnaslov: rbb 2021 Antje Wächtler 528 01:40:35,280 --> 01:40:36,80 {\an8} 528 01:40:35,280 --> 01:40:36,80 {\an2}104241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.