All language subtitles for 13.Minutes.2015.LIMITED.BluRay-CHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,272 --> 00:00:36,648
(CLATTERING)
2
00:00:36,706 --> 00:00:38,741
(GRUNTING)
3
00:00:52,073 --> 00:00:54,108
(BREATHING HEAVILY)
4
00:00:56,239 --> 00:00:58,308
(GRUNTING)
5
00:01:21,840 --> 00:01:23,909
(BREATHING HEAVILY)
6
00:01:25,706 --> 00:01:27,150
(GRUNTS)
7
00:01:29,372 --> 00:01:30,941
(BREATHING HEAVILY)
8
00:01:31,006 --> 00:01:32,075
(RATTLING)
9
00:01:37,073 --> 00:01:39,073
(CLATTERING)
10
00:01:41,706 --> 00:01:43,445
(RATTLING)
11
00:01:43,606 --> 00:01:45,641
(DEVICE TICKING)
12
00:01:55,906 --> 00:01:57,975
(RATTLING)
13
00:02:07,172 --> 00:02:08,172
(GROANS)
14
00:02:13,573 --> 00:02:15,551
(DEVICE TICKING)
15
00:02:15,639 --> 00:02:16,810
(CLICKING)
16
00:02:34,006 --> 00:02:36,041
(RATTLING)
17
00:02:41,372 --> 00:02:43,372
(SCRAPING)
18
00:02:46,506 --> 00:02:48,541
(GRUNTING)
19
00:02:57,372 --> 00:02:59,850
(GRUNTING)
20
00:02:59,906 --> 00:03:01,906
(BREATHING HEAVILY)
21
00:03:14,272 --> 00:03:16,307
(BREATHING RAGGEDLY)
22
00:03:22,040 --> 00:03:24,040
(GROANING)
23
00:03:57,539 --> 00:03:59,380
THE FÜHRER'S TABLE
24
00:04:10,106 --> 00:04:12,175
- (TRAIN WHISTLING)
- (RUMBLING)
25
00:04:19,239 --> 00:04:22,683
MUNICH, NOVEMBER 8,1939
26
00:04:23,206 --> 00:04:27,116
We welcome our Führer with three cheers.
27
00:04:27,172 --> 00:04:29,377
(CHANTING)
28
00:04:35,172 --> 00:04:37,673
I give the floor to the Führer.
29
00:04:50,606 --> 00:04:53,607
Fellow party comrades!
30
00:04:54,206 --> 00:04:55,616
Fellow Germans!
31
00:04:55,773 --> 00:05:02,684
I have come to you for only a few hours,
32
00:05:02,773 --> 00:05:05,216
to evoke in your midst
33
00:05:05,339 --> 00:05:10,249
the memory of a day...
34
00:05:11,106 --> 00:05:13,380
FOG! AIRPLANE UNABLE TO START!
35
00:05:13,506 --> 00:05:16,746
...which was of great importance for us,
36
00:05:17,172 --> 00:05:20,514
for our movement,
and for the German people.
37
00:05:21,172 --> 00:05:26,617
If, during the four years from 1919 to 1923,
38
00:05:26,740 --> 00:05:31,047
the National Socialist Movement
was able to grow to such an extent
39
00:05:31,172 --> 00:05:33,616
that it succeeded, for the first time,
40
00:05:33,740 --> 00:05:38,548
in mobilizing the entire nation
in a stirring event,
41
00:05:38,673 --> 00:05:42,776
then this was due to the general state
Germany found itself in.
42
00:05:43,106 --> 00:05:44,607
KONSTANZ, LAKE CONSTANCE
43
00:05:44,740 --> 00:05:48,445
A terrible catastrophe
had befallen our country and our people.
44
00:05:48,573 --> 00:05:51,176
What forced Germany to succumb at the time
45
00:05:51,272 --> 00:05:52,716
were the lies of our adversaries.
46
00:05:53,039 --> 00:05:54,244
GERMAN-SWISS BORDER
47
00:05:54,372 --> 00:05:57,077
The lies told by the same men
who are lying again today.
48
00:05:57,206 --> 00:06:01,514
However, everyone must understand
that they are not sacrificing any more
49
00:06:01,606 --> 00:06:04,777
than all the others sacrificed before them.
50
00:06:05,106 --> 00:06:08,607
We are also aware
51
00:06:08,740 --> 00:06:12,377
of how much destiny has assisted us
52
00:06:12,773 --> 00:06:14,751
and enabled us to do so much.
53
00:06:15,072 --> 00:06:18,607
It let us forge our plans in the right way
54
00:06:19,272 --> 00:06:22,079
and blessed their successful outcome.
55
00:06:32,473 --> 00:06:33,542
SOLDER:(IN ENGLISH) Hello.
56
00:06:35,072 --> 00:06:37,448
- (GUN CLICKS)
- (IN GERMAN) Where are you going?
57
00:06:38,339 --> 00:06:40,214
I'm looking for an old friend.
58
00:06:41,106 --> 00:06:43,607
Feuchtelhuber of
the Konstanz Folklore Society.
59
00:06:48,406 --> 00:06:50,441
I used to be a member there.
60
00:06:52,372 --> 00:06:55,407
None of us know whether they will suffer.
61
00:06:55,573 --> 00:06:59,574
What our women sacrifice
to bear the nation's children,
62
00:06:59,706 --> 00:07:03,514
our men sacrifice by defending the country.
63
00:07:04,439 --> 00:07:07,246
We National Socialists
have always been fighters.
64
00:07:07,406 --> 00:07:11,043
Now the great moment has come
to prove ourselves as fighters.
65
00:07:12,272 --> 00:07:14,750
No one but us can be victorious.
66
00:07:14,806 --> 00:07:16,840
(AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING)
67
00:07:22,106 --> 00:07:24,710
PASS
68
00:07:26,406 --> 00:07:28,509
HITLER:That Mr. Churchill doesn't think so,
69
00:07:28,606 --> 00:07:30,743
I shall put down to his old age.
70
00:07:31,106 --> 00:07:33,015
(AUDIENCE LAUGHING)
71
00:07:36,072 --> 00:07:37,744
HITLER:Others didn't believe it either,
72
00:07:38,072 --> 00:07:40,380
they will be told by Churchill,
by Chamberlain...
73
00:07:40,439 --> 00:07:41,542
RED FRONT
74
00:07:41,606 --> 00:07:43,447
Why are you wearing that badge?
75
00:07:44,539 --> 00:07:45,744
Out of support.
76
00:07:46,573 --> 00:07:48,744
The Red Front is an illegal organization.
77
00:07:51,406 --> 00:07:54,407
HITLER:...if we hadn't been drawn into it
by England.
78
00:07:55,106 --> 00:07:59,676
England boosted its power
through agitation and incitement.
79
00:08:04,239 --> 00:08:06,274
(GATE CLANGING)
80
00:08:11,039 --> 00:08:13,074
(BREATHING HEAVILY)
81
00:08:21,206 --> 00:08:23,241
(WHISTLING)
82
00:08:29,772 --> 00:08:30,977
(EXPLOSION)
83
00:08:49,905 --> 00:08:52,406
(CAR ENGINE RUNNING)
84
00:08:58,406 --> 00:09:00,406
BERLIN
REICH SECURITY MAIN OFFICE
85
00:09:00,539 --> 00:09:04,073
Heinrich, I'd like to join my wife at the opera.
86
00:09:04,239 --> 00:09:06,513
The Reichsführer wants our new figures
87
00:09:06,639 --> 00:09:09,412
submitted to him
for the big meeting tomorrow.
88
00:09:09,573 --> 00:09:12,676
What's complicated
about listing all detained lunatics?
89
00:09:13,039 --> 00:09:15,074
The clerical task isn't complicated.
90
00:09:15,206 --> 00:09:18,412
But we need to decide
whether to include church institutions.
91
00:09:18,539 --> 00:09:22,073
No exceptions.
This reflects the Reichsführer's wishes.
92
00:09:22,239 --> 00:09:23,683
The priests will make a fuss.
93
00:09:24,039 --> 00:09:25,517
They'll calm down again.
94
00:09:26,372 --> 00:09:29,747
I'd propose to Himmler
that we proceed step by step.
95
00:09:30,072 --> 00:09:31,414
First...
96
00:09:31,539 --> 00:09:32,676
Not now, Bauer!
97
00:09:32,805 --> 00:09:35,409
An attempt on the Führer's life in Munich.
98
00:09:35,573 --> 00:09:36,642
A bomb.
99
00:09:36,739 --> 00:09:39,149
Half the roof is said to have caved in.
100
00:09:40,639 --> 00:09:42,412
SOLDIER: First MG squad, take position!
101
00:09:42,573 --> 00:09:44,743
Second MG squad, take position!
102
00:09:47,072 --> 00:09:48,607
(INDISTINCT SHOUTING)
103
00:09:48,739 --> 00:09:50,376
(BRAKES SCREECH)
104
00:10:11,172 --> 00:10:14,877
KÖNIGSBRONN, WÜRTTEMBERG
105
00:10:17,272 --> 00:10:19,477
(VEHICLES APPROACHING)
106
00:10:36,805 --> 00:10:38,215
OFFICER: Alight!
107
00:10:39,573 --> 00:10:40,743
Move!
108
00:10:45,172 --> 00:10:47,081
Line formation!
109
00:10:48,539 --> 00:10:50,073
Line up!
110
00:10:50,805 --> 00:10:53,340
- Here's the list.
- Thank you.
111
00:10:58,272 --> 00:10:59,579
(GREETING)
112
00:11:00,638 --> 00:11:01,672
My name is Eberle,
113
00:11:01,739 --> 00:11:04,411
I'm the Local Party Leader here.
At your service.
114
00:11:04,573 --> 00:11:05,573
(GREETS)
115
00:11:05,672 --> 00:11:08,082
All relatives of one Georg Elser,
116
00:11:08,206 --> 00:11:10,548
last known address,
Türkenstraße 59 in Munich,
117
00:11:10,672 --> 00:11:12,082
to report to the square.
118
00:11:12,406 --> 00:11:13,577
What has Georgie done?
119
00:11:14,172 --> 00:11:15,411
You instruct my men.
120
00:11:15,573 --> 00:11:17,073
But the Elsers are harmless.
121
00:11:17,239 --> 00:11:19,342
That's an order!
122
00:11:20,739 --> 00:11:21,808
Yes, sir!
123
00:11:31,239 --> 00:11:32,682
Is this the lot of them?
124
00:11:32,805 --> 00:11:34,249
Yes, Major,
125
00:11:34,406 --> 00:11:36,815
including his former fiancée, Elsa Stephan.
126
00:11:36,972 --> 00:11:37,972
(SIGHS)
127
00:11:39,672 --> 00:11:42,514
The whole lot to Berlin for questioning!
128
00:11:42,672 --> 00:11:43,741
Come!
129
00:11:44,339 --> 00:11:45,577
How dare you? Let go!
130
00:11:45,672 --> 00:11:48,412
Don't, Elsa, or they'll take them, too.
131
00:11:48,506 --> 00:11:50,506
I'll bring them to your mother.
132
00:12:11,172 --> 00:12:13,480
PRESUMED PLACING OF THE BOMB
133
00:12:30,239 --> 00:12:31,376
(KNOCKING ON DOOR)
134
00:12:31,439 --> 00:12:32,575
(DOOR OPENS)
135
00:12:34,005 --> 00:12:38,347
These are the corrected lunatic asylum
statistics that we're re-submitting.
136
00:12:38,505 --> 00:12:41,745
- Including the church ones?
- Yes. The gentlemen are waiting.
137
00:12:44,239 --> 00:12:46,239
(PROJECTOR WHIRRING)
138
00:13:26,939 --> 00:13:28,212
(CLICKS)
139
00:13:33,272 --> 00:13:34,510
Gentlemen,
140
00:13:34,638 --> 00:13:36,513
we cannot afford to make a mistake now,
141
00:13:36,638 --> 00:13:39,014
not even the slightest.
142
00:14:02,306 --> 00:14:03,647
Halt!
143
00:14:14,638 --> 00:14:16,445
(FOOTSTEPS APPROACHING)
144
00:14:26,772 --> 00:14:28,613
Heil Hitler, Mr. Elser.
145
00:14:29,972 --> 00:14:30,972
Heil Hitler.
146
00:14:32,939 --> 00:14:34,473
Good day.
147
00:14:35,905 --> 00:14:39,610
Or good day, if you prefer that.
148
00:14:40,638 --> 00:14:42,275
My name is Nebe.
149
00:14:42,405 --> 00:14:46,282
Head of Criminal Police.
I'm in charge of your case.
150
00:14:46,405 --> 00:14:50,474
This is the head of the Gestapo,
Oberführer Müller.
151
00:14:50,972 --> 00:14:52,348
Elser...
152
00:14:52,939 --> 00:14:56,610
How do you think
your wicked assassination attempt ended?
153
00:14:58,638 --> 00:15:02,810
We mourn the death of seven innocent
people for which you are responsible.
154
00:15:02,939 --> 00:15:04,416
MÜLLER: Seven men and women,
155
00:15:04,505 --> 00:15:07,608
including a waitress,
married with two children.
156
00:15:07,739 --> 00:15:11,581
A marching band flautist, leaving behind
a wife and teenage daughter.
157
00:15:11,672 --> 00:15:14,014
NEBE: What did these people do to you?
158
00:15:14,339 --> 00:15:17,340
Who gave you the right to kill them?
159
00:15:18,805 --> 00:15:21,681
Don't you have anything to say
to the relatives?
160
00:15:22,739 --> 00:15:24,478
Not a single word?
161
00:15:30,572 --> 00:15:32,846
Do you think the Führer is dead?
162
00:15:35,306 --> 00:15:37,306
MÜLLER: You think you succeeded?
163
00:15:41,972 --> 00:15:43,950
The Führer is alive.
164
00:15:44,272 --> 00:15:47,647
He left the Bürgerbräukeller
thirteen minutes before the explosion.
165
00:15:47,805 --> 00:15:50,408
Your assassination attempt failed.
166
00:15:56,505 --> 00:15:59,915
You were carrying bomb schematics
when you were arrested.
167
00:16:00,572 --> 00:16:03,413
You spent a lot of time
at the Bürgerbräukeller.
168
00:16:04,405 --> 00:16:05,849
Take off your trousers.
169
00:16:07,605 --> 00:16:08,912
I want to see your knees.
170
00:16:12,005 --> 00:16:13,641
Off with your trousers!
171
00:16:24,472 --> 00:16:26,313
I want to see your knees.
172
00:16:33,839 --> 00:16:35,316
Elser...
173
00:16:36,305 --> 00:16:40,681
I'm now giving you your only chance
to own up to everything.
174
00:16:41,305 --> 00:16:44,943
You think you know everything already.
Shoot me and get it over with.
175
00:16:45,271 --> 00:16:47,306
NEBE: We're not there yet by a long way.
176
00:16:50,672 --> 00:16:52,809
Let's start right at the beginning.
177
00:16:55,638 --> 00:16:58,309
Name? Date of birth?
178
00:17:02,139 --> 00:17:04,480
(GEORG HUMMING)
179
00:17:24,839 --> 00:17:26,783
KONSTANZ, LAKE CONSTANCE 1932
180
00:17:26,905 --> 00:17:29,678
(SINGING)Where we gather
181
00:17:31,271 --> 00:17:33,442
Under the linden trees
182
00:17:34,605 --> 00:17:38,344
At eventide
183
00:17:39,271 --> 00:17:42,011
Where we gather
184
00:17:43,438 --> 00:17:46,314
Under the linden trees
185
00:17:47,739 --> 00:17:50,910
At eventide
186
00:17:51,005 --> 00:17:52,778
(INDISTINCT CHATTERING)
187
00:17:52,972 --> 00:17:58,609
Many hours we've spent here together
188
00:17:58,905 --> 00:18:01,974
Sitting in a...
189
00:18:02,072 --> 00:18:03,175
- (BRUNHILDE SCREAMS)
- (GEORG SCREAMS)
190
00:18:03,605 --> 00:18:04,947
- (GROANS)
- (GIGGLING)
191
00:18:05,172 --> 00:18:07,240
(ALL CLAMORING)
192
00:18:11,438 --> 00:18:12,438
(BRUNHILDE LAUGHS)
193
00:18:23,538 --> 00:18:24,538
(GASPS)
194
00:18:24,672 --> 00:18:27,309
You know you'll have
to make up for your attack.
195
00:18:30,472 --> 00:18:31,745
Do you love me?
196
00:18:33,438 --> 00:18:34,973
You never commit, do you?
197
00:18:35,739 --> 00:18:37,808
You know I like spending time with you.
198
00:18:42,939 --> 00:18:44,974
(CROWD CHEERING)
199
00:19:10,905 --> 00:19:12,746
Whoo-hoo!
200
00:19:32,205 --> 00:19:34,274
(INDISTINCT CHATTERING)
201
00:19:41,271 --> 00:19:42,647
(HUMMING)
202
00:19:52,371 --> 00:19:53,849
(CHUCKLES)
203
00:19:54,171 --> 00:19:56,171
(VOCALIZING)
204
00:20:22,405 --> 00:20:23,610
(LAUGHING)
205
00:20:43,138 --> 00:20:45,173
(ALL CHEERING)
206
00:20:46,972 --> 00:20:49,007
(INDISTINCT CHATTERING)
207
00:21:12,405 --> 00:21:13,644
And what about Bruni?
208
00:21:13,805 --> 00:21:16,646
Nothing. She's having fun, too.
209
00:21:19,572 --> 00:21:20,811
I'll leave if you want.
210
00:21:23,638 --> 00:21:24,843
Are you crazy?
211
00:21:32,205 --> 00:21:34,240
- (DEVICE TICKING)
- (GEORG HUMMING)
212
00:21:45,939 --> 00:21:47,973
I hope no one died.
213
00:21:52,739 --> 00:21:54,842
That stupid old drunkard.
214
00:21:54,971 --> 00:21:56,506
Your father? Is he dead?
215
00:21:56,638 --> 00:21:59,639
He sold another two fields, our best land.
216
00:21:59,772 --> 00:22:02,340
Now I'm supposed
to sort things out at home.
217
00:22:04,938 --> 00:22:08,576
KÖNIGSBRONN, WÜRTTEMBERG
218
00:22:08,638 --> 00:22:10,309
(EXPLOSIONS)
219
00:22:32,338 --> 00:22:34,509
The Messerschmitt is worth two.
220
00:22:38,305 --> 00:22:39,681
Georgie Elser is back.
221
00:22:41,338 --> 00:22:43,839
- Hi, Lore. How's the leg?
- Same as always.
222
00:22:43,971 --> 00:22:45,949
Will you stay with your folks now?
223
00:22:46,271 --> 00:22:47,408
Looks like it.
224
00:22:47,505 --> 00:22:48,914
- LORE: They need you urgently.
- (PANTING)
225
00:22:49,805 --> 00:22:53,339
You have to register within 48 hours,
that's now the law.
226
00:22:53,472 --> 00:22:55,472
I won't stay longer than four weeks.
227
00:22:55,572 --> 00:22:58,641
- Still.
- All you can think of is supervising.
228
00:23:00,839 --> 00:23:02,009
Hi, Elmar.
229
00:23:03,305 --> 00:23:06,408
My dad says
Lore shouldn't act like a big shot,
230
00:23:06,505 --> 00:23:08,744
she's with a Jew from Heidenheim.
231
00:23:08,839 --> 00:23:11,840
Who turned you
into a moron all of a sudden?
232
00:23:12,805 --> 00:23:15,612
There, you better give me a hand with this.
233
00:23:19,839 --> 00:23:21,316
Good day.
234
00:23:28,004 --> 00:23:31,312
Are there soldiers
at the Konstanz border crossing?
235
00:23:32,572 --> 00:23:34,607
Customs officers, that's enough.
236
00:23:34,739 --> 00:23:36,774
What's in the box? Show me.
237
00:23:36,904 --> 00:23:38,814
There's no show today.
238
00:23:44,904 --> 00:23:46,939
(WATER SLOSHING)
239
00:23:50,638 --> 00:23:51,979
GEORG: Mother?
240
00:23:52,938 --> 00:23:54,314
MARIA: Georg.
241
00:23:55,004 --> 00:23:57,107
At last. (SIGHS)
242
00:23:58,971 --> 00:24:00,472
Come here, my boy.
243
00:24:06,438 --> 00:24:07,643
Thank you for coming.
244
00:24:07,772 --> 00:24:08,806
Where is he?
245
00:24:16,438 --> 00:24:18,473
(FLIES BUZZING)
246
00:24:52,305 --> 00:24:54,442
Come on, no stopping.
247
00:24:54,572 --> 00:24:55,913
Leave the cider alone.
248
00:25:07,205 --> 00:25:08,205
(SPITS)
249
00:25:23,472 --> 00:25:25,313
Damn it!
250
00:25:25,438 --> 00:25:26,938
Keep the blade straight!
251
00:25:33,771 --> 00:25:36,806
If I'm supposed to help you,
stop the boozing.
252
00:25:36,971 --> 00:25:39,812
You little shit! That cider was expensive!
253
00:25:39,971 --> 00:25:41,571
I never booze and I'm still alive.
254
00:25:41,572 --> 00:25:41,606
255
00:25:52,472 --> 00:25:54,813
I don't like repeating myself.
256
00:25:56,904 --> 00:25:58,939
Name? Date of birth?
257
00:26:10,771 --> 00:26:11,942
(DOOR CLOSES)
258
00:26:15,371 --> 00:26:16,678
(GRUNTS)
259
00:26:20,738 --> 00:26:21,977
(GROANS)
260
00:26:22,038 --> 00:26:23,311
(BREATHING HEAVILY)
261
00:26:39,971 --> 00:26:42,643
Name? Date of birth?
262
00:26:50,071 --> 00:26:51,071
(GRUNTS)
263
00:26:51,538 --> 00:26:53,607
(BREATHING RAGGEDLY)
264
00:26:54,371 --> 00:26:57,281
MÜLLER: Name? Date of birth?
265
00:26:59,904 --> 00:27:00,904
(WINCES)
266
00:27:04,538 --> 00:27:06,811
(BREATHING HEAVILY)
267
00:27:07,271 --> 00:27:10,078
Name? Date of birth?
268
00:27:12,238 --> 00:27:14,273
(SCREAMING)
269
00:27:15,138 --> 00:27:17,412
(COUGHING)
270
00:27:22,572 --> 00:27:24,947
- (WHIP LASHES)
- (GEORG SCREAMS)
271
00:27:26,771 --> 00:27:29,215
Name? Date of birth?
272
00:27:31,271 --> 00:27:33,646
- (WHIP LASHES)
- (GEORG SCREAMS)
273
00:27:36,771 --> 00:27:39,215
Name? Date of birth?
274
00:27:41,405 --> 00:27:43,814
- (WHIP LASHES)
- (GEORG SCREAMS)
275
00:27:47,271 --> 00:27:49,748
Name? Date of birth?
276
00:27:51,704 --> 00:27:54,148
- (WHIP LASHES)
- (GEORG SCREAMS)
277
00:27:57,004 --> 00:27:59,278
Name? Date of birth?
278
00:28:01,371 --> 00:28:02,576
(WHIP LASHES)
279
00:28:04,505 --> 00:28:06,574
Name? Date of birth?
280
00:28:08,938 --> 00:28:10,143
(WHIP LASHES)
281
00:28:12,338 --> 00:28:14,407
Name? Date of birth?
282
00:28:17,438 --> 00:28:18,642
(WHIP LASHES)
283
00:28:21,271 --> 00:28:22,907
(SCREAMING)
284
00:28:23,505 --> 00:28:24,709
(RETCHES)
285
00:28:29,171 --> 00:28:31,206
(BREATHING HEAVILY)
286
00:28:32,238 --> 00:28:33,909
(RETCHING)
287
00:28:38,771 --> 00:28:39,874
Again.
288
00:28:40,405 --> 00:28:42,905
Name? Date of birth?
289
00:28:43,871 --> 00:28:45,780
Kiss my ass.
290
00:28:45,904 --> 00:28:47,779
MÜLLER: I can't hear you.
291
00:28:49,704 --> 00:28:51,943
(SHOUTS) Kiss my ass!
292
00:28:54,004 --> 00:28:55,004
(WHIRRING)
293
00:29:07,571 --> 00:29:08,605
(SIZZLES)
294
00:29:08,771 --> 00:29:10,806
(SCREAMING)
295
00:29:11,804 --> 00:29:13,214
(CRYING)
296
00:29:19,804 --> 00:29:21,611
(GROANING)
297
00:29:22,138 --> 00:29:23,138
(DOOR CLOSES)
298
00:29:23,504 --> 00:29:25,607
(LOCKS RATTLING)
299
00:29:29,371 --> 00:29:30,848
(GROANING)
300
00:29:32,105 --> 00:29:34,140
(BREATHING RAGGEDLY)
301
00:29:35,504 --> 00:29:37,641
(GROANING)
302
00:29:46,271 --> 00:29:50,612
Send this to Baumann. I want him
to order this weed killer from IG Farben.
303
00:29:51,471 --> 00:29:52,915
Very well, Oberführer.
304
00:29:54,871 --> 00:29:57,406
NEBE: I know this breed
from the Swabian hills.
305
00:29:57,537 --> 00:29:59,913
They'd rather
be beaten to death than give in.
306
00:30:00,038 --> 00:30:02,414
- (DOOR CLOSES)
- Shall I tell this to the Reichsführer SS?
307
00:30:02,537 --> 00:30:04,811
There's this breed from the Swabian hills...
308
00:30:04,938 --> 00:30:06,916
That guy is merely a puppet.
309
00:30:07,038 --> 00:30:09,277
Just look at his physiognomy,
310
00:30:09,405 --> 00:30:10,473
his eyes.
311
00:30:10,604 --> 00:30:14,276
He's not some naive idiot.
The man knows what he wants.
312
00:30:14,405 --> 00:30:18,712
He may be a country boy, but he's
not lacking ideological conviction.
313
00:30:18,804 --> 00:30:20,782
And the evidence is overwhelming.
314
00:30:20,904 --> 00:30:24,814
The Führer doesn't want evidence,
he wants a written confession.
315
00:30:24,938 --> 00:30:26,916
Goebbels needs it for the press.
316
00:30:27,038 --> 00:30:30,709
I'll pull out every one of his teeth
to make him sign if I have to.
317
00:30:30,804 --> 00:30:32,611
You saw that he won't budge.
318
00:30:32,738 --> 00:30:35,716
Oh, are you telling me
how to do my job now?
319
00:30:35,804 --> 00:30:38,543
Your lot should have
known about this sooner.
320
00:30:43,604 --> 00:30:46,582
Now where is that list
of the arrested relatives?
321
00:31:07,504 --> 00:31:08,641
(GULPS)
322
00:31:10,904 --> 00:31:14,973
I'm asking myself how an ethnic German
can hate our Führer so much
323
00:31:15,305 --> 00:31:18,283
to carry out such a despicable attack.
324
00:31:20,571 --> 00:31:23,049
And on November 8th, of all days.
325
00:31:32,771 --> 00:31:34,806
Now look who's joining us, Elser.
326
00:31:35,904 --> 00:31:36,973
Come in!
327
00:31:44,637 --> 00:31:46,637
- (MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTERING)
328
00:31:55,171 --> 00:31:56,876
(GLASSES CLINKING)
329
00:32:21,038 --> 00:32:22,811
Evening, all.
330
00:32:23,604 --> 00:32:26,707
- Ernst, a beer and a kirsch!
- Beer and a kirsch, coming up.
331
00:32:26,804 --> 00:32:30,305
No. Erich has had enough.
Two orange sodas, please.
332
00:32:30,904 --> 00:32:33,814
ERNST: What's it going to be, Erich?
Soda or the usual?
333
00:32:33,971 --> 00:32:36,279
The usual, you dumbass!
334
00:32:36,571 --> 00:32:38,549
(INDISTINCT CHATTERING)
335
00:33:20,038 --> 00:33:21,379
(APPLAUDING)
336
00:33:21,437 --> 00:33:22,642
(IN ENGLISH) Thank you.
337
00:33:22,738 --> 00:33:24,545
(IN GERMAN) Shall we get some fresh air?
338
00:33:30,637 --> 00:33:31,910
That's Elsa.
339
00:33:33,537 --> 00:33:34,913
She's married.
340
00:33:35,571 --> 00:33:37,640
- Those are the best ones.
- (BOTTLES CLINK)
341
00:33:37,704 --> 00:33:38,704
(CHUCKLES)
342
00:33:42,471 --> 00:33:44,608
This seat is taken, Eberle.
343
00:33:46,938 --> 00:33:49,609
We found another
dead hare in a sling today.
344
00:33:49,738 --> 00:33:51,579
In the woods, near the Itzelsberg.
345
00:33:51,704 --> 00:33:54,477
- That's above my field.
- Piss off, Eberle.
346
00:33:54,637 --> 00:33:58,479
I'll give you a good kicking
if the poaching doesn't stop.
347
00:34:00,904 --> 00:34:02,540
(WOMEN LAUGHING)
348
00:34:03,637 --> 00:34:07,376
The dance is called a tango.
It's from South America.
349
00:34:07,537 --> 00:34:11,242
- It's very close, almost sinful.
- (WOMEN LAUGH)
350
00:34:13,304 --> 00:34:14,646
Watch.
351
00:34:36,537 --> 00:34:37,571
- One...
- (GEORG CHUCKLES)
352
00:34:41,704 --> 00:34:45,238
One, two, tango step.
353
00:34:45,738 --> 00:34:47,409
One, two...
354
00:34:47,471 --> 00:34:49,540
(GEORG HUMMING)
355
00:35:22,004 --> 00:35:23,004
(ELSA CHUCKLES)
356
00:35:23,071 --> 00:35:25,071
(HUMMING CONTINUES)
357
00:35:30,204 --> 00:35:31,204
(ELSA GASPS)
358
00:35:37,571 --> 00:35:38,571
(APPLAUDING)
359
00:35:39,038 --> 00:35:40,276
Something like that.
360
00:35:41,071 --> 00:35:42,309
I'm Georgie Elser.
361
00:35:44,370 --> 00:35:46,110
You're Elsa, aren't you?
362
00:35:46,170 --> 00:35:47,170
(SCOFFS)
363
00:35:49,370 --> 00:35:51,279
I'm going back to my Erich.
364
00:35:58,604 --> 00:36:00,639
(INDISTINCT CHATTERING)
365
00:36:03,170 --> 00:36:04,580
- (THUDS)
- (MEN LAUGHING)
366
00:36:05,738 --> 00:36:08,113
Hans, a round, time to celebrate!
367
00:36:08,237 --> 00:36:09,977
So, what was the percentage?
368
00:36:10,104 --> 00:36:14,207
The NSDAP is the biggest party
in the Reichstag with 44%.
369
00:36:14,437 --> 00:36:16,381
Come, Lore. Let's go.
370
00:36:19,071 --> 00:36:21,708
The Reds lost. What do you say now?
371
00:36:22,604 --> 00:36:24,377
There you go.
372
00:36:25,604 --> 00:36:28,548
- ELSA: Come on, let's go.
- No, I'll finish my drink.
373
00:36:28,738 --> 00:36:29,772
Help yourselves!
374
00:36:30,370 --> 00:36:31,541
MAN: To our Führer.
375
00:36:31,604 --> 00:36:34,138
(CHANTING)
376
00:36:34,204 --> 00:36:36,443
- Quiet, we're playing cards!
- ERNST: Hang on.
377
00:36:37,237 --> 00:36:38,715
We'll have no shouting here.
378
00:36:39,038 --> 00:36:41,208
- Who's shouting here?
- ERNST: Calm down.
379
00:36:42,437 --> 00:36:43,540
Stay calm.
380
00:36:43,637 --> 00:36:45,637
Calm down. Let's stay calm.
381
00:36:47,537 --> 00:36:50,981
Schurr, you'll be the first
to be strung up once we seize power.
382
00:36:51,104 --> 00:36:53,309
SCHURR: And you'll be shot
after the revolution.
383
00:36:54,070 --> 00:36:56,139
(MEN SINGING)
384
00:36:57,671 --> 00:36:58,671
(DOOR CLOSES)
385
00:37:07,070 --> 00:37:08,309
Idiots.
386
00:37:10,537 --> 00:37:13,378
- You've been to Konstanz and Switzerland?
- Yes.
387
00:37:13,537 --> 00:37:15,139
Did you go to the cinema there?
388
00:37:24,738 --> 00:37:27,443
I saw a picture of Jacqueline Wells
in a magazine.
389
00:37:28,104 --> 00:37:31,981
She's so beautiful in Tarzan the Fearless.
390
00:37:39,070 --> 00:37:42,207
They say she's wearing
hardly anything in that film.
391
00:37:42,304 --> 00:37:44,373
That would interest you, of course.
392
00:37:58,604 --> 00:37:59,604
(MAN SHOUTS)
393
00:37:59,904 --> 00:38:00,904
(WOMAN SCREAMS)
394
00:38:00,971 --> 00:38:03,039
- (CRASHING)
- (INDISTINCT SHOUTING)
395
00:38:03,370 --> 00:38:04,370
(WOMAN YELPS)
396
00:38:12,137 --> 00:38:14,706
Just die, you bastards! Sons of bitches!
397
00:38:15,437 --> 00:38:16,471
Why did you leave?
398
00:38:16,571 --> 00:38:19,549
You've been fighting
with the Nazis for years. For what?
399
00:38:19,637 --> 00:38:21,740
Musician! Go home and pray.
400
00:38:22,070 --> 00:38:23,207
Dirty pacifist!
401
00:38:23,370 --> 00:38:25,211
- So what?
- Shut up!
402
00:38:26,037 --> 00:38:27,242
You're a coward?
403
00:38:27,370 --> 00:38:29,712
Yes, maybe I am a coward,
404
00:38:30,037 --> 00:38:33,072
because violence
has never achieved anything.
405
00:38:48,904 --> 00:38:49,904
(GASPS)
406
00:38:50,970 --> 00:38:55,142
NEBE: Elser, now tell your girl here
why you did this.
407
00:39:03,404 --> 00:39:05,382
Did you do this, Georg?
408
00:39:07,304 --> 00:39:08,714
Elsa.
409
00:39:15,704 --> 00:39:16,738
Take her away.
410
00:39:20,204 --> 00:39:21,580
Where are they taking her?
411
00:39:22,738 --> 00:39:24,579
NEBE: That's entirely up to you.
412
00:39:37,604 --> 00:39:41,138
JESUS CHRIST
413
00:39:48,471 --> 00:39:50,642
(GROANING)
414
00:39:56,104 --> 00:39:58,309
Our Father who art in heaven,
415
00:39:58,437 --> 00:40:00,540
hallowed be thy name.
416
00:40:00,637 --> 00:40:04,706
Thy kingdom come. Thy will be done
on earth as it is in heaven.
417
00:40:05,037 --> 00:40:07,379
Give us this day our daily bread,
418
00:40:07,471 --> 00:40:11,540
and forgive us our trespasses, as we
forgive those who trespass against us,
419
00:40:11,704 --> 00:40:14,147
and lead us not into temptation,
420
00:40:14,270 --> 00:40:16,373
but deliver us from evil.
421
00:40:16,537 --> 00:40:18,310
For thine is the kingdom,
422
00:40:18,437 --> 00:40:21,711
and the power,
and the glory, for ever and ever.
423
00:40:22,037 --> 00:40:23,208
Amen.
424
00:40:41,637 --> 00:40:43,740
- Elsa...
- Yes?
425
00:40:44,070 --> 00:40:45,707
She has nothing to do with this.
426
00:40:46,037 --> 00:40:48,106
Will you guarantee she won't be harmed?
427
00:40:48,237 --> 00:40:51,306
She's not important to us
if we have a confession from you.
428
00:40:51,437 --> 00:40:53,574
If not, it's a different matter.
429
00:40:54,537 --> 00:40:56,446
My word as an officer.
430
00:40:56,571 --> 00:40:58,378
That means nothing to me.
431
00:40:58,704 --> 00:41:00,704
I can't offer more.
432
00:41:04,471 --> 00:41:06,210
All right, then.
433
00:41:06,304 --> 00:41:07,373
It was me.
434
00:41:09,104 --> 00:41:11,548
My name is Elser, Johann Georg.
435
00:41:11,704 --> 00:41:14,204
Born January 4th, 1903.
436
00:41:15,637 --> 00:41:17,205
Let's begin.
437
00:41:23,270 --> 00:41:24,714
Party membership?
438
00:41:25,037 --> 00:41:26,071
None.
439
00:41:28,970 --> 00:41:30,141
And this?
440
00:41:31,104 --> 00:41:33,275
My Red Front badge.
441
00:41:33,404 --> 00:41:35,404
But I was never a Communist Party member.
442
00:41:35,471 --> 00:41:36,540
RED FRONT
443
00:41:36,604 --> 00:41:38,979
- (CYCLE BELL RINGING)
- (HORN BLOWING)
444
00:41:43,237 --> 00:41:45,237
(INDISTINCT CHATTERING)
445
00:41:46,937 --> 00:41:48,643
(GIGGLING)
446
00:41:54,370 --> 00:41:56,109
- Red Front.
- Red Front.
447
00:42:01,704 --> 00:42:03,375
Good that you're with us.
448
00:42:05,737 --> 00:42:08,614
WORKERS VOTE KPD
449
00:42:11,537 --> 00:42:13,139
- Josef!
- What?
450
00:42:13,270 --> 00:42:14,304
The H.
451
00:42:15,104 --> 00:42:17,048
- What?
- The H.
452
00:42:18,237 --> 00:42:19,613
- Damn!
- Add it!
453
00:42:19,737 --> 00:42:22,306
- Or the Browns will say we're idiots.
- Come on!
454
00:42:23,571 --> 00:42:24,980
Watch out!
455
00:42:25,704 --> 00:42:26,772
SCHURR: Damn it!
456
00:42:27,704 --> 00:42:28,737
SOLDIER: Stop! Halt!
457
00:42:29,037 --> 00:42:30,447
Site security!
458
00:42:47,770 --> 00:42:49,714
- (DOG BARKING)
- (BOYS SHOUTING)
459
00:42:54,370 --> 00:42:56,439
(ALL SINGING)
460
00:43:06,504 --> 00:43:09,539
NEBE:
"...I joined the Konstanz Folklore Society."
461
00:43:12,703 --> 00:43:14,613
Just for the companionship?
462
00:43:19,270 --> 00:43:21,612
I didn't join to pick up girls.
463
00:43:22,270 --> 00:43:24,509
You can meet girls anywhere.
464
00:43:25,204 --> 00:43:29,546
And before you ask, I wasn't close
to any girl from the society.
465
00:43:30,370 --> 00:43:32,370
Of course there was the occasional...
466
00:43:32,537 --> 00:43:36,208
Why don't you just admit
you're a communist?
467
00:43:36,370 --> 00:43:39,610
No, I thought it was enough to vote KPD.
468
00:43:39,737 --> 00:43:44,045
I'm sure you were involved
in demonstrations, handing out flyers...
469
00:43:44,204 --> 00:43:46,546
No. I didn't even attend meetings.
470
00:43:46,670 --> 00:43:49,114
It's highly unlikely an apolitical person
471
00:43:49,237 --> 00:43:52,579
would plan and carry out
an attack on such a huge scale.
472
00:43:53,270 --> 00:43:55,578
I was a free human being.
473
00:43:57,270 --> 00:43:58,373
Meaning?
474
00:43:59,337 --> 00:44:01,372
You have to do what's right.
475
00:44:05,404 --> 00:44:09,007
If humanity isn't free, everything dies with it.
476
00:44:14,070 --> 00:44:16,207
Am I allowed to write one last letter?
477
00:44:16,370 --> 00:44:19,211
Please, just a few lines
to my fiancée and my mother.
478
00:44:20,504 --> 00:44:21,573
Take him away.
479
00:44:29,370 --> 00:44:29,902
MUNICH ASSASSIN CAPTURED
480
00:44:29,903 --> 00:44:32,108
MUNICH ASSASSIN CAPTURED
481
00:44:33,070 --> 00:44:35,048
MANDATOR: THE BRITISH SECRET SERVICE
482
00:44:48,204 --> 00:44:52,739
That small-time carpenter is trying to
hoodwink us, claiming he acted alone.
483
00:44:53,070 --> 00:44:56,344
Just one man can't construct
such a powerful bomb.
484
00:44:56,437 --> 00:45:00,176
Elser insists he carried out
the attack on his own.
485
00:45:00,270 --> 00:45:04,078
- There's no evidence...
- We won't let criminals call us liars!
486
00:45:04,570 --> 00:45:08,037
The Führer wants us to get him to talk
by any means necessary.
487
00:45:08,204 --> 00:45:09,546
He must say who's behind it.
488
00:45:09,670 --> 00:45:16,013
Obergruppenführer, it's becoming clear
no one else is pulling the strings here.
489
00:45:18,037 --> 00:45:20,208
You might trigger the Führer's reaction
490
00:45:20,370 --> 00:45:23,041
for being soft and failing when it counts.
491
00:45:27,870 --> 00:45:29,143
(DOOR OPENS)
492
00:45:30,536 --> 00:45:31,707
(DOOR SLAMS SHUT)
493
00:45:45,504 --> 00:45:47,106
NEBE: We don't believe a word of it.
494
00:45:47,237 --> 00:45:48,510
What?
495
00:45:48,603 --> 00:45:53,014
"Without any help I let myself get locked in
to the Bürgerbräukeller for 30 nights.
496
00:45:53,104 --> 00:45:56,173
"I wrapped a rag around
the rear part of the drill.
497
00:45:56,270 --> 00:46:01,374
"I benefitted from the lavatories
automatically flushing every 10 minutes.
498
00:46:01,503 --> 00:46:04,004
"I used the sound to conceal my work,
499
00:46:04,104 --> 00:46:07,547
"then waited another 10 minutes
for the flushing to start again."
500
00:46:07,603 --> 00:46:08,672
Correct.
501
00:46:08,737 --> 00:46:12,113
A lowly craftsman like you
couldn't build a bomb like that.
502
00:46:12,204 --> 00:46:14,045
Who supplied your material?
503
00:46:14,170 --> 00:46:16,613
For the last time, who were you working for?
504
00:46:20,270 --> 00:46:22,043
All right, I'll tell you.
505
00:46:23,670 --> 00:46:26,739
We only have two telephones in the village.
506
00:46:27,070 --> 00:46:29,048
Churchill called me at the dairy.
507
00:46:29,204 --> 00:46:31,511
The mayor's office
would have been a bad idea.
508
00:46:31,603 --> 00:46:33,343
Churchill called and said,
509
00:46:33,437 --> 00:46:37,539
"Elser, build a bomb to blow up Hitler
for me, we can't do it on our own."
510
00:46:45,204 --> 00:46:47,273
I can't tell you what didn't happen.
511
00:46:47,404 --> 00:46:49,439
(SCREAMING)
512
00:46:52,204 --> 00:46:55,670
(SHOUTS) Just give me pen and paper
and I'll prove it to you!
513
00:46:58,536 --> 00:46:59,843
(GRUNTS)
514
00:47:10,503 --> 00:47:11,503
(GROANS)
515
00:47:17,603 --> 00:47:19,547
MAN: 18, 20...
516
00:47:20,070 --> 00:47:21,104
I'm out.
517
00:47:21,204 --> 00:47:22,579
- Three...
- I'm out.
518
00:47:22,670 --> 00:47:24,205
I'll go for diamonds if you don't mind.
519
00:47:24,270 --> 00:47:25,679
WOODWORKER'S UNION OF WÜRTTEMBERG
520
00:47:26,070 --> 00:47:28,707
EBERLE:Heil Hitler, everyone.
PATRONS:Heil Hitler.
521
00:47:29,037 --> 00:47:30,344
Hi.
522
00:47:30,436 --> 00:47:33,710
Ah, I see, voluntary disbanding.
523
00:47:33,837 --> 00:47:34,871
Very sensible.
524
00:47:34,937 --> 00:47:36,006
KPD LIST 3
525
00:47:36,170 --> 00:47:39,511
But if you think that the strike fund
will disappear with you,
526
00:47:39,570 --> 00:47:41,514
you've got another thing coming.
527
00:47:42,370 --> 00:47:44,711
Listen up, national comrades.
528
00:47:45,037 --> 00:47:48,708
How about attending
the Gauleiter's rally in Heidenheim later
529
00:47:49,037 --> 00:47:51,037
instead of playing cards at the pub?
530
00:47:51,536 --> 00:47:53,173
Heil Hitler and good day.
531
00:47:53,270 --> 00:47:54,747
- PATRONS:Heil Hitler.
- Good day.
532
00:47:55,070 --> 00:47:56,706
Ernst, the usual combo.
533
00:47:57,037 --> 00:47:58,208
ERNST: Coming up.
534
00:47:58,337 --> 00:48:02,179
Tell your Gauleiter
there was another hare caught in a sling.
535
00:48:04,337 --> 00:48:06,678
You can do whatever you like.
536
00:48:07,003 --> 00:48:09,208
But don't complain if it hurts.
537
00:48:16,204 --> 00:48:17,510
That was Elsa.
538
00:48:21,204 --> 00:48:24,704
But let me tell you, Eberle,
she won't talk back anytime soon.
539
00:48:42,237 --> 00:48:43,271
Elsa?
540
00:48:50,536 --> 00:48:52,037
ELSA: Leave me alone.
541
00:48:52,204 --> 00:48:54,545
- Why?
- I don't want you to see me like this.
542
00:49:02,570 --> 00:49:04,639
(SOBBING)
543
00:49:15,304 --> 00:49:16,303
GEORG: Shh!
544
00:49:36,204 --> 00:49:37,374
What about Erich?
545
00:49:37,536 --> 00:49:40,742
He'll get drunk at the pub.
The children are asleep.
546
00:49:51,336 --> 00:49:52,541
You.
547
00:50:10,503 --> 00:50:11,503
(GEORG SIGHS)
548
00:50:19,603 --> 00:50:21,706
It's different with you.
549
00:50:23,369 --> 00:50:24,574
Do you know that?
550
00:50:25,603 --> 00:50:26,603
(CHUCKLES)
551
00:50:28,536 --> 00:50:31,377
When will you be going back to Konstanz?
552
00:50:53,269 --> 00:50:55,304
(SCRAPING)
553
00:51:13,203 --> 00:51:16,704
If the instrument maker pays
for the maple wood, we could make it.
554
00:51:17,037 --> 00:51:19,207
Yes, Georg, God willing.
555
00:51:19,536 --> 00:51:23,106
If not, the marshals
will come take our house away.
556
00:51:23,236 --> 00:51:24,543
Where do we go then?
557
00:51:24,670 --> 00:51:26,670
I don't know.
558
00:51:27,003 --> 00:51:28,275
I might move in with Elsa.
559
00:51:28,403 --> 00:51:31,540
You shouldn't fool around
with married women.
560
00:51:31,703 --> 00:51:33,374
There's no fooling around.
561
00:51:33,503 --> 00:51:36,038
Erich is asking for a lodger
because he's hard up.
562
00:51:36,203 --> 00:51:39,738
You're not fooling me.
No one around here has any money.
563
00:51:40,070 --> 00:51:42,206
You want to be near that woman.
564
00:51:42,703 --> 00:51:44,544
She has a bastard child and you, too.
565
00:51:44,703 --> 00:51:47,544
Don't get carried away, mother.
I'm a bastard myself.
566
00:51:47,703 --> 00:51:49,738
But your father married me.
567
00:51:50,070 --> 00:51:53,206
Elsa made her daughter
legitimate, too. So what?
568
00:51:53,369 --> 00:51:55,608
You left Mathilde with your child.
569
00:51:55,737 --> 00:51:57,373
Is that the done thing?
570
00:51:57,503 --> 00:51:59,378
I don't care what the done thing is.
571
00:51:59,536 --> 00:52:02,275
If two people aren't right together,
it's misery.
572
00:52:02,403 --> 00:52:04,040
Just look at you and father.
573
00:52:04,203 --> 00:52:06,079
You'll see what this leads to,
574
00:52:06,203 --> 00:52:11,238
always doing exactly the opposite
of God's plan.
575
00:52:14,269 --> 00:52:16,269
(CLOCK TICKING)
576
00:52:16,770 --> 00:52:17,804
(DOOR OPENS)
577
00:52:18,770 --> 00:52:19,770
(DOOR CLOSES)
578
00:52:43,037 --> 00:52:44,343
Where else could they be?
579
00:52:44,436 --> 00:52:46,539
We'll find them, don't you worry.
580
00:52:48,103 --> 00:52:51,547
- Halt! Gruppenführer, you'll go there!
- Yes, sir!
581
00:52:57,970 --> 00:53:00,005
(ROOSTER CROWING)
582
00:53:18,169 --> 00:53:20,511
Georg, I need your help. Eberle is after me.
583
00:53:20,603 --> 00:53:21,672
Why?
584
00:53:21,737 --> 00:53:25,271
After their last rally,
the Nazis arrested all party members.
585
00:53:25,403 --> 00:53:26,710
Come in.
586
00:53:29,670 --> 00:53:32,705
- I knew I'd find you here.
- Put your hands up.
587
00:53:37,203 --> 00:53:38,442
EBERLE: What have we here?
588
00:53:38,570 --> 00:53:41,241
We only have orders
to go after party members,
589
00:53:41,369 --> 00:53:44,438
but soon it'll be the rest
of your Bolshevik scum.
590
00:53:44,570 --> 00:53:45,912
Take him away.
591
00:53:49,203 --> 00:53:50,704
What do you think you're doing?
592
00:53:52,203 --> 00:53:53,510
Is he one of them, too?
593
00:53:57,436 --> 00:53:59,539
He's just a big-mouthed musician.
594
00:54:01,169 --> 00:54:04,079
Go inside. This is none of your business.
595
00:54:05,036 --> 00:54:07,378
All right, then. Let's go.
596
00:54:30,937 --> 00:54:33,278
WITH THE STÜRMER AGAINST JUDAH
597
00:54:33,336 --> 00:54:35,439
(CHURCH BELL RINGING)
598
00:54:40,036 --> 00:54:43,606
HARVEST FESTIVAL 1934
599
00:54:48,036 --> 00:54:51,606
(SINGING)Flim-flum, church scum
Flim-flum, church scum
600
00:54:51,937 --> 00:54:55,710
The Führer blows the churches up
And all the priests will be strung up
601
00:54:56,036 --> 00:54:58,014
Like your savior on the cross.
602
00:54:58,103 --> 00:54:59,604
Flim-flum, church scum
603
00:54:59,937 --> 00:55:02,175
Beat it, you dirty scoundrels!
604
00:55:02,269 --> 00:55:03,440
Leave it, Leonhard!
605
00:55:06,837 --> 00:55:08,644
(EXPLOSION)
606
00:55:10,236 --> 00:55:13,271
Now they're even blasting things
on the Lord's day.
607
00:55:36,636 --> 00:55:38,671
(INDISTINCT CHATTERING)
608
00:55:38,737 --> 00:55:40,510
(SINGING)
609
00:55:42,536 --> 00:55:46,207
You are welcome. Hello.
610
00:55:47,503 --> 00:55:49,447
PHOTOGRAPHER: Stand closer together.
611
00:55:49,503 --> 00:55:51,037
(CAMERA CLICKS)
612
00:55:51,103 --> 00:55:53,103
(INDISTINCT CHATTERING)
613
00:55:55,670 --> 00:55:57,648
(MEN LAUGHING)
614
00:55:57,703 --> 00:56:00,044
NSDAP CINEMA
SHOWING THE SHEPHERDS' RUN
615
00:56:05,103 --> 00:56:07,604
Good that you could make it.
Have you eaten?
616
00:56:07,936 --> 00:56:09,278
When does it start?
617
00:56:09,403 --> 00:56:12,074
It's about to start.
618
00:56:13,503 --> 00:56:17,174
EBERLE: Listen up, everyone! The screening
will start in five minutes' time.
619
00:56:17,269 --> 00:56:19,338
First come, first served.
620
00:56:19,436 --> 00:56:21,209
Let's go, then.
621
00:56:24,203 --> 00:56:25,545
EBERLE: One after another.
622
00:56:25,670 --> 00:56:28,045
Like a farmer eating dumplings.
623
00:56:28,169 --> 00:56:31,113
No, no, Elmar. You have to get in line, too.
624
00:56:38,269 --> 00:56:39,338
Leonhard.
625
00:56:39,436 --> 00:56:41,038
We saved you a space.
626
00:56:42,169 --> 00:56:45,272
I took part in the Shepherds' Run.
Maybe I'm in the film.
627
00:56:45,403 --> 00:56:47,540
There's free beer and a sausage stew.
628
00:56:47,670 --> 00:56:51,943
We only have turnip at home,
but we're decent people.
629
00:56:53,503 --> 00:56:54,537
So?
630
00:56:55,570 --> 00:56:58,275
You'll have to decide, son.
631
00:57:08,269 --> 00:57:10,611
OFFICER: National comrades,
I'll keep it short.
632
00:57:10,936 --> 00:57:13,244
I know you're more excited about the film
633
00:57:13,369 --> 00:57:16,279
than Eberle's speech.
634
00:57:16,403 --> 00:57:19,438
However, today we witness once again
635
00:57:19,570 --> 00:57:22,707
how the Führer brings us
technological progress.
636
00:57:23,036 --> 00:57:25,605
Even the most remote parts
of the German Reich
637
00:57:25,936 --> 00:57:27,936
will see wealth and comfort.
638
00:57:28,069 --> 00:57:30,172
- That's right. Bravo!
- (ALL EXCLAIM)
639
00:57:30,269 --> 00:57:33,440
OFFICER: Within three years,
we will all have our own radio set,
640
00:57:33,603 --> 00:57:36,103
connecting us to modern times.
641
00:57:36,670 --> 00:57:38,443
I promise you,
642
00:57:38,570 --> 00:57:43,378
all of the village's streets
will be paved and lit.
643
00:57:48,503 --> 00:57:50,276
This is progress.
644
00:57:50,403 --> 00:57:52,278
This is our Führer, Adolf Hitler.
645
00:57:52,336 --> 00:57:54,336
(CHEERING)
646
00:57:58,503 --> 00:58:02,947
And now, our wonderful Shepherds' Run
as a motion picture.
647
00:58:03,103 --> 00:58:04,842
Please.
648
00:58:04,902 --> 00:58:06,676
(AUDIENCE APPLAUDING)
649
00:58:09,169 --> 00:58:10,840
(PROJECTOR WHIRRING)
650
00:58:11,002 --> 00:58:13,503
ALL: Aw!
651
00:58:19,269 --> 00:58:20,372
(AUDIENCE EXCLAIMS)
652
00:58:20,570 --> 00:58:22,479
(AUDIENCE LAUGHING)
653
00:58:23,436 --> 00:58:25,936
(CHEERING AND APPLAUDING)
654
00:58:35,470 --> 00:58:37,175
(INAUDIBLE)
655
00:58:57,436 --> 00:58:58,936
Georgie.
656
00:59:00,103 --> 00:59:03,240
You're lucky you can still
move freely in the village.
657
00:59:17,436 --> 00:59:18,436
(DOOR LATCH RATTLES)
658
00:59:23,936 --> 00:59:25,414
(DOOR CLOSES)
659
00:59:38,702 --> 00:59:42,442
You claim to have organized
your own gunpowder plates.
660
00:59:42,570 --> 00:59:45,047
Where exactly did you get them from?
661
00:59:45,103 --> 00:59:46,274
(SIGHS)
662
00:59:46,336 --> 00:59:50,109
Before deciding
on the actual details of my plan,
663
00:59:50,269 --> 00:59:53,678
I used my position at the steel works
664
00:59:54,002 --> 00:59:57,503
to steal a total of 250 pieces
of pressed gunpowder.
665
00:59:57,603 --> 01:00:00,944
How do you know it was exactly 250 pieces?
666
01:00:01,069 --> 01:00:02,604
I counted them.
667
01:00:02,936 --> 01:00:04,414
Who else knew about this?
668
01:00:04,536 --> 01:00:08,344
Nobody. The theft was not
discovered by the company.
669
01:00:08,436 --> 01:00:12,937
I wrapped the powder in paper
and hid it in my wardrobe at home.
670
01:00:14,002 --> 01:00:15,707
And the dynamite?
671
01:00:16,036 --> 01:00:18,514
I stole it from the quarry at night.
672
01:00:20,002 --> 01:00:22,606
What was the name of your boss?
673
01:00:24,103 --> 01:00:26,172
I can't remember.
674
01:00:26,269 --> 01:00:29,042
I only met the man three or four times.
675
01:00:31,570 --> 01:00:34,706
If you don't talk, they can have you shot,
676
01:00:35,036 --> 01:00:36,707
anytime, up there in the yard.
677
01:00:37,536 --> 01:00:39,945
It's true. I'm not covering up for anyone.
678
01:00:40,069 --> 01:00:42,945
Do you really think
we won't uncover everything?
679
01:00:43,103 --> 01:00:45,103
No, Mr. Nebe, I don't.
680
01:00:45,236 --> 01:00:48,077
That's why I'm completely honest with you.
681
01:00:55,836 --> 01:00:58,041
- (RAPPING on DOOR)
- (DOOR OPENS)
682
01:01:02,036 --> 01:01:03,412
- (KEYS JINGLING)
- (LATCH RATTLES)
683
01:01:05,769 --> 01:01:07,872
(TELEGRAPH MACHINE RATTLING)
684
01:01:07,936 --> 01:01:11,073
TELEGRAPH
SWISS MINISTRY OF JUSTICE AND POLICE
685
01:01:18,303 --> 01:01:19,542
(KNOCKING ON DOOR)
686
01:01:19,702 --> 01:01:20,702
Yeah.
687
01:01:22,236 --> 01:01:23,270
And?
688
01:01:23,369 --> 01:01:25,369
We inquire about a monumental attack
689
01:01:25,436 --> 01:01:26,708
and the Swiss send this.
690
01:01:27,036 --> 01:01:29,707
"The proprietor describes Elser
as hard-working.
691
01:01:30,036 --> 01:01:34,447
"It was noted he often left work
to go swimming in the afternoons.
692
01:01:35,169 --> 01:01:38,238
"He more than made up
for the missing time in the evenings.
693
01:01:38,369 --> 01:01:41,074
"We have no knowledge
of Elser's acquaintances."
694
01:01:48,969 --> 01:01:50,447
(KNOCKING ON DOOR)
695
01:01:50,503 --> 01:01:52,503
SOLDIER: Take your hands off your face!
696
01:02:02,936 --> 01:02:06,073
GEORG: Dot, dot, comma,
697
01:02:06,203 --> 01:02:07,237
swish,
698
01:02:07,336 --> 01:02:10,280
makes a face round like a dish.
699
01:02:10,436 --> 01:02:11,708
What about the hair?
700
01:02:11,769 --> 01:02:12,940
Hmm.
701
01:02:18,269 --> 01:02:20,269
What about the ears?
702
01:02:23,535 --> 01:02:24,979
CHILD: Iris!
703
01:02:25,136 --> 01:02:26,636
I found something!
704
01:02:29,002 --> 01:02:30,570
(IRIS LAUGHING)
705
01:02:34,203 --> 01:02:37,976
The marshals will come on Monday.
We'll have to leave our home.
706
01:02:39,470 --> 01:02:41,640
I sometimes wonder
how it would be with you.
707
01:02:42,569 --> 01:02:44,411
You and me together.
708
01:02:45,303 --> 01:02:47,406
You could play in an orchestra.
709
01:02:48,369 --> 01:02:49,539
Maybe in Switzerland.
710
01:02:49,669 --> 01:02:52,477
Or in America, they pay more there.
711
01:02:57,169 --> 01:02:59,147
Are you serious about me, Georgie?
712
01:03:00,969 --> 01:03:04,038
This might be the first time
I'm serious about anyone.
713
01:03:05,136 --> 01:03:07,011
I'm pregnant again.
714
01:03:15,236 --> 01:03:19,305
Don't. The children mustn't find out.
They talk a lot at home.
715
01:03:21,169 --> 01:03:23,238
I think it's your child.
716
01:03:23,369 --> 01:03:26,142
But I haven't always been able
to fend off Erich.
717
01:03:26,236 --> 01:03:30,339
I prayed for the Lord to take the child,
regardless of whether it's yours or his.
718
01:03:30,469 --> 01:03:32,141
You mustn't say that, Elsa.
719
01:03:32,969 --> 01:03:35,208
Who will feed the child?
720
01:03:38,002 --> 01:03:40,502
Why can't they let us be how we want?
721
01:03:44,002 --> 01:03:45,638
You have to get a divorce.
722
01:03:46,403 --> 01:03:50,404
Am I supposed to move in with you,
now that they're taking your home?
723
01:03:55,469 --> 01:03:56,970
Where will you live now?
724
01:04:07,535 --> 01:04:09,604
(RUMBLING)
725
01:04:25,369 --> 01:04:28,245
Uncle! Mommy says
you'll sleep in our basement.
726
01:04:28,369 --> 01:04:30,142
I'm not your uncle. I'm Georgie.
727
01:04:30,303 --> 01:04:34,576
Are you going to paint faces
and protect me from the bogeyman?
728
01:04:34,702 --> 01:04:39,476
If he comes, I'll get my accordion
and play so terribly that he runs away.
729
01:04:41,136 --> 01:04:42,579
Mommy, Georgie is here.
730
01:04:47,702 --> 01:04:49,873
And, very important,
no female visitors. Understood?
731
01:04:49,969 --> 01:04:51,038
CONTRACT OF TENANCY
732
01:04:51,136 --> 01:04:54,375
Your reputation isn't the best,
but I must protect mine.
733
01:04:54,502 --> 01:04:56,980
That's why I won't tolerate anything.
734
01:05:03,569 --> 01:05:07,070
So it's free board and lodging
until the furniture is finished,
735
01:05:07,203 --> 01:05:08,373
and then 20 a month.
736
01:05:09,336 --> 01:05:10,711
Sign it.
737
01:05:17,635 --> 01:05:19,374
So this is it.
738
01:05:21,635 --> 01:05:24,545
There's a mattress in the other room
that you can have.
739
01:05:25,502 --> 01:05:28,639
I'll clean the window for you, Georgie.
To make it brighter.
740
01:05:28,969 --> 01:05:30,969
My wife doesn't clean for lodgers.
741
01:05:31,136 --> 01:05:33,636
First we need to oil the hinges.
742
01:05:35,368 --> 01:05:37,313
ERICH: If you can't pay
743
01:05:37,469 --> 01:05:40,970
or you breach the contract,
you'll have to move out.
744
01:05:41,469 --> 01:05:44,141
- Understood?
- I'll always find work.
745
01:05:44,936 --> 01:05:45,936
(SCOFFS)
746
01:05:48,669 --> 01:05:50,170
Come on! Beat it!
747
01:06:14,969 --> 01:06:18,209
I'M THE BIGGEST PIG AROUND
AS I MIX WITH JEWS IN TOWN
748
01:06:18,702 --> 01:06:20,237
But, Lore...
749
01:06:21,402 --> 01:06:23,244
What's all this about?
750
01:06:23,368 --> 01:06:25,312
(CHUCKLES) You can join her if you like.
751
01:06:31,702 --> 01:06:33,203
Get lost!
752
01:06:44,635 --> 01:06:46,238
It's not my birthday.
753
01:06:50,136 --> 01:06:53,978
I bet they wear this in Ulm,
or even in Stuttgart.
754
01:06:55,402 --> 01:06:57,210
You're crazy.
755
01:06:59,302 --> 01:07:00,336
Thank you.
756
01:07:02,535 --> 01:07:05,672
Shall I take it up like this?
Or maybe even shorter?
757
01:07:06,002 --> 01:07:07,036
Shorter is nice.
758
01:07:07,136 --> 01:07:09,136
But don't wear it when Erich's around.
759
01:07:09,235 --> 01:07:11,304
Don't worry, it's just for you.
760
01:07:15,069 --> 01:07:16,138
What's wrong?
761
01:07:17,368 --> 01:07:21,403
They sat Lore in the square
with a sign round her neck.
762
01:07:21,535 --> 01:07:23,036
Because of her boyfriend?
763
01:07:24,069 --> 01:07:25,478
Poor thing.
764
01:07:26,969 --> 01:07:28,503
But there's nothing we can do.
765
01:07:29,136 --> 01:07:30,670
It's getting worse and worse.
766
01:07:50,802 --> 01:07:51,802
Elsa...
767
01:07:55,802 --> 01:07:57,905
(BREATHING RAGGEDLY)
768
01:08:20,368 --> 01:08:21,675
ELSA: It's Schurr!
769
01:08:45,135 --> 01:08:46,977
I can't be seen with people.
770
01:08:47,535 --> 01:08:49,706
Come on in. Hurry.
771
01:08:53,069 --> 01:08:54,069
(LID HISSES)
772
01:09:03,168 --> 01:09:07,579
After the Heuberg concentration camp
they sent us to work at satellite camps.
773
01:09:07,702 --> 01:09:10,305
There was at least one death every week.
774
01:09:12,469 --> 01:09:14,140
Where are you working now?
775
01:09:14,235 --> 01:09:15,508
At the steel works.
776
01:09:15,635 --> 01:09:19,636
I get out every two weeks
for good behavior, but mustn't see anyone.
777
01:09:19,969 --> 01:09:21,072
Jesus.
778
01:09:22,069 --> 01:09:23,842
(ROOSTER CROWING)
779
01:09:25,069 --> 01:09:27,512
And you? Out of work,
being at home at this time?
780
01:09:27,635 --> 01:09:30,374
Self-employed.
But it's hard, not being a Nazi.
781
01:09:30,702 --> 01:09:32,577
The steel works are hiring.
782
01:09:32,702 --> 01:09:35,475
But be careful. They toe the party line.
783
01:09:37,469 --> 01:09:38,503
GEORG: There.
784
01:09:42,069 --> 01:09:44,047
ELSA: You do realize we fed a camp inmate?
785
01:09:44,168 --> 01:09:48,670
If the Gestapo come I'll tell the pricks
it's my bread, I do what I want with it.
786
01:09:49,002 --> 01:09:51,343
But you're living in our home.
787
01:09:51,469 --> 01:09:54,038
If the Gestapo come, we're all in for it.
788
01:09:57,635 --> 01:10:00,476
DR. HÜBNER:You didn't need
so many fuses to detonate the bomb.
789
01:10:01,135 --> 01:10:05,511
GEORG: Correct. I knew two or three
gunpowder plates would suffice.
790
01:10:05,635 --> 01:10:08,977
But I thought the extra ones
would increase the explosion.
791
01:10:09,135 --> 01:10:11,079
DR. HÜBNER: Why two clockworks
in the bomb?
792
01:10:11,235 --> 01:10:15,543
I didn't want to rely on just one
clockwork for my plan to succeed.
793
01:10:15,669 --> 01:10:18,169
Matching the 12 combs B of cogwheel A,
794
01:10:18,302 --> 01:10:22,371
I was able to set each clock
with its run-time of 14 days
795
01:10:22,502 --> 01:10:24,639
144 hours or 6 days in advance,
796
01:10:24,969 --> 01:10:28,538
accurate within 15 minutes,
to the time of the explosion, 21:20,
797
01:10:28,669 --> 01:10:30,374
and activate it.
798
01:10:32,002 --> 01:10:34,479
All of 13 minutes were missing.
799
01:10:36,368 --> 01:10:38,312
How did you build the detonator?
800
01:10:38,469 --> 01:10:42,038
The block with the three inserted
and sharpened nails N
801
01:10:42,168 --> 01:10:46,169
hits the bolt U, on which it has been
loosely set, before the spring V.
802
01:10:46,969 --> 01:10:50,469
The tips W then hit the cartridges opposite,
803
01:10:50,569 --> 01:10:53,672
thus igniting through the impact
on the cartridge primers
804
01:10:54,002 --> 01:10:58,173
the blasting caps Y,
inserted at a short distance from them.
805
01:10:59,168 --> 01:11:00,510
The charge detonates.
806
01:11:12,068 --> 01:11:13,171
And?
807
01:11:14,335 --> 01:11:17,973
This ignition head requires
a pressure of 35 kilo-pond.
808
01:11:18,135 --> 01:11:21,977
The spring is set to 40 kilo-pond.
Everything matches exactly.
809
01:11:22,068 --> 01:11:24,978
This Elser works intuitively
and very accurately.
810
01:11:25,068 --> 01:11:27,637
Everybody knows
you need pressure to detonate.
811
01:11:27,969 --> 01:11:30,344
Elser must have had instructions.
812
01:11:30,469 --> 01:11:34,140
Technically, he conceived and built
the bomb all on his own.
813
01:11:34,235 --> 01:11:38,646
If you know all the parameters,
you don't need any help or instructions.
814
01:11:38,968 --> 01:11:41,139
This man knows what he's talking about.
815
01:11:41,302 --> 01:11:43,644
10, 15, 20.
816
01:11:50,402 --> 01:11:53,676
Come here. Get lost! Beat it!
817
01:11:55,402 --> 01:11:57,175
ELSA: You're hurting me.
818
01:11:57,569 --> 01:11:59,706
You're hurting me! (SCREAMS)
819
01:11:59,769 --> 01:12:00,769
(THUDS)
820
01:12:01,435 --> 01:12:03,071
(ELSA GROANING)
821
01:12:03,135 --> 01:12:04,942
- (CLOTH RIPPING)
- (ELSA STRUGGLING)
822
01:12:08,135 --> 01:12:10,010
OUR GREETING:
"HEIL HITLER!"
823
01:12:23,001 --> 01:12:24,377
Josef!
824
01:12:26,569 --> 01:12:28,978
What's the big secret they're hiding?
825
01:12:29,135 --> 01:12:32,306
I'm not sure yet, it might be
molds for ignition heads.
826
01:12:33,368 --> 01:12:36,346
Do you think you can
earn your money talking?
827
01:12:36,469 --> 01:12:39,709
Any contact with
the forced laborers is prohibited.
828
01:12:42,202 --> 01:12:45,975
MALE ANNOUNCER:(ON RADIO)Workers of the world, unite!
829
01:12:46,068 --> 01:12:50,978
This is Radio Moscow in German
on 25m short-wave.
830
01:12:51,368 --> 01:12:57,313
on April 26, 1937,
Adolf Hitler ordered his Condor Legion
831
01:12:57,469 --> 01:13:01,242
to bomb the Spanish town of Guernica.
832
01:13:01,368 --> 01:13:07,040
Never before has such a devastating attack
on a civilian target area been witnessed.
833
01:13:07,168 --> 01:13:12,704
At least 260 people were shot,
tom to pieces or burned to death.
834
01:13:13,202 --> 01:13:17,647
Guernica's destruction is a violation of
international law and an important step...
835
01:13:17,702 --> 01:13:19,771
(MUFFLED ANNOUNCEMENTS)
836
01:13:23,235 --> 01:13:25,577
- GEORG: I've had it with this wretched scum.
- (MUSIC PLAYING ON RADIO)
837
01:13:28,302 --> 01:13:31,143
GEORG:
Why do they all follow this gangster?
838
01:13:31,235 --> 01:13:34,577
They're the master race now.
They think the Nazis make it better.
839
01:13:34,702 --> 01:13:36,475
Nothing's better.
840
01:13:37,502 --> 01:13:39,241
GERMAN TANKS
841
01:13:39,302 --> 01:13:41,302
(CELEBRATORY MUSIC
PLAYING IN MOVIE)
842
01:14:01,168 --> 01:14:03,237
MALE ANNOUNCER:(ON SCREEN)German domination in the air
843
01:14:03,569 --> 01:14:07,672
is not just due to the outstanding
aviators of the Luftwaffe,
844
01:14:07,835 --> 01:14:11,870
but also to the tremendous contributions
of the aviation industry.
845
01:14:19,901 --> 01:14:21,675
(CHEERING IN MOVIE)
846
01:14:21,736 --> 01:14:26,737
HITLER:As Führer and Chancellor
of the German nation and the Reich,
847
01:14:26,868 --> 01:14:29,812
I hereby announce to German history
848
01:14:29,901 --> 01:14:34,573
the accession of my homeland
to the German Reich.
849
01:14:51,168 --> 01:14:54,169
JEWS NOT WELCOME
VILLAGE OF KÖNIGSBRONN
850
01:14:55,669 --> 01:14:57,169
They want war.
851
01:14:57,502 --> 01:15:00,241
It'll be brutal.
They're building tanks as piecework.
852
01:15:00,569 --> 01:15:02,807
Maybe it'll be like Bohemia and Moravia.
853
01:15:02,901 --> 01:15:05,573
With Hitler attacking England and France?
854
01:15:05,702 --> 01:15:08,009
We'll all die and the country with us.
855
01:15:08,168 --> 01:15:09,975
I'm a forced laborer, Georgie.
856
01:15:10,068 --> 01:15:11,841
We really ought to do something.
857
01:15:11,968 --> 01:15:15,037
But what? Blow up the Special Unit?
858
01:15:15,168 --> 01:15:18,669
That would only mean dead workers
and the Nazis would carry on.
859
01:15:18,801 --> 01:15:21,643
We have to do something else, and soon.
860
01:15:22,035 --> 01:15:23,808
Soon and radical.
861
01:15:24,968 --> 01:15:26,503
Attack the leadership.
862
01:15:27,535 --> 01:15:29,171
You'll need guns or dynamite.
863
01:15:29,502 --> 01:15:33,036
There's dynamite up in the quarry
and detonators here in the factory.
864
01:15:33,168 --> 01:15:38,010
- Someone has to stop this madness.
- Yes, but not you or me or us.
865
01:15:38,135 --> 01:15:41,636
Hitler must be stopped
by other countries, by generals.
866
01:15:41,735 --> 01:15:43,680
We're not strong enough, Georg.
867
01:15:44,168 --> 01:15:46,578
We can't wait till it's too late.
868
01:15:46,702 --> 01:15:48,145
It has to happen.
869
01:15:50,168 --> 01:15:51,510
(CLATTERING)
870
01:15:57,335 --> 01:15:59,370
(INDISTINCT CHATTERING)
871
01:16:15,968 --> 01:16:17,674
What's wrong?
872
01:16:17,835 --> 01:16:20,643
I can't stand you doing it with this drunkard.
873
01:16:27,502 --> 01:16:29,740
There's nothing I can do.
874
01:16:39,935 --> 01:16:42,106
- (LOUD CLATTERING)
- (DOOR OPENS)
875
01:16:44,068 --> 01:16:45,137
- You filthy whore!
- (GASPS)
876
01:16:46,235 --> 01:16:47,645
You slut!
877
01:16:47,968 --> 01:16:49,378
(SCREAMS)
878
01:16:52,502 --> 01:16:55,002
Just one more, you swine, just one more.
879
01:16:58,968 --> 01:17:00,139
I'll kill you.
880
01:17:00,235 --> 01:17:03,735
I'll kill you, both of you.
881
01:17:05,135 --> 01:17:06,635
Both of you.
882
01:17:08,102 --> 01:17:10,171
(SOBBING AND GROANING)
883
01:17:12,235 --> 01:17:13,235
Elsa?
884
01:17:19,202 --> 01:17:20,804
How's the child?
885
01:17:20,901 --> 01:17:22,879
- It's kicking.
- Thank God.
886
01:17:24,668 --> 01:17:25,907
What happens now?
887
01:17:26,035 --> 01:17:28,035
This here is over. Just come with me.
888
01:17:28,168 --> 01:17:30,873
Where to? To your mother?
889
01:17:31,001 --> 01:17:33,138
So we all go to heaven?
890
01:17:33,235 --> 01:17:35,838
There's no room for me there.
891
01:17:41,202 --> 01:17:44,510
I now work piece rate. It's better money.
892
01:17:44,634 --> 01:17:47,511
It'll be enough
if I repair furniture on the side.
893
01:17:48,668 --> 01:17:51,010
There are cheap flats in Heidenheim now.
894
01:17:51,135 --> 01:17:53,170
Only for Labor Front workers.
895
01:17:58,801 --> 01:18:00,642
Not for you.
896
01:18:33,035 --> 01:18:34,138
ILLUSTRATED MAGAZINE OF BERLIN
897
01:18:34,202 --> 01:18:36,645
BÜRGERBRÄU ADDRESS.
THE FÜHRER SPEAKS!
898
01:18:41,502 --> 01:18:43,502
THE FÜHRER SPEAKS
899
01:19:01,868 --> 01:19:04,641
BÜRGERBRÄU ADDRESS
NOVEMBER 8,1939
900
01:19:04,835 --> 01:19:06,006
TIMETABLE
901
01:19:29,335 --> 01:19:30,607
(INDISTINCT CHATTERING)
902
01:19:30,668 --> 01:19:32,169
MUNICH 1938
903
01:19:32,235 --> 01:19:34,235
(CLATTERING)
904
01:19:37,634 --> 01:19:39,237
MAN: We checked everything.
905
01:20:04,935 --> 01:20:05,935
(DOOR CLOSES)
906
01:20:47,901 --> 01:20:49,469
(TRAIN RATTLING)
907
01:20:53,102 --> 01:20:54,636
(STEAM HISSES)
908
01:21:11,901 --> 01:21:13,970
(TICKING)
909
01:21:18,168 --> 01:21:23,737
NEBE: A talented worker such as yourself
should be a staunch National Socialist.
910
01:21:23,868 --> 01:21:27,005
It's obvious that the Nazis
don't support the people.
911
01:21:27,135 --> 01:21:30,136
Today, a carpenter's hourly wage
is 68 Pfennigs.
912
01:21:30,235 --> 01:21:33,008
In 1929 it was 1 Mark and 5.
913
01:21:33,135 --> 01:21:37,738
You're not trying to tell us that our
Führer isn't looking after workers.
914
01:21:38,168 --> 01:21:40,009
Hitler is bad for Germany.
915
01:21:40,168 --> 01:21:43,634
- Have you gone completely insane?
- It's true, though.
916
01:21:43,735 --> 01:21:46,576
He's sending dissenters
to concentration camps.
917
01:21:46,701 --> 01:21:50,702
And the Jews are being robbed and tortured
just because of their faith.
918
01:21:50,835 --> 01:21:52,506
To cleanse the population.
919
01:21:52,668 --> 01:21:54,646
Your blitzkrieg was a brutal attack.
920
01:21:54,735 --> 01:21:57,679
Poland will be annihilated,
Hitler will incorporate it.
921
01:21:57,801 --> 01:21:59,676
That's the law of the strongest.
922
01:21:59,835 --> 01:22:01,177
It's always been like this.
923
01:22:01,501 --> 01:22:04,207
Do you really think
there'll be no consequences?
924
01:22:05,634 --> 01:22:09,010
France and England
declared war on us on September 3rd.
925
01:22:09,135 --> 01:22:13,136
Soon, a terrible fire will steamroll
Germany and destroy everything.
926
01:22:13,235 --> 01:22:15,678
Endless amounts of blood will be shed.
927
01:22:15,801 --> 01:22:18,245
Then the bombs will drop on us, too.
928
01:22:19,202 --> 01:22:21,543
Can't you see what's happening?
929
01:22:22,835 --> 01:22:24,870
You're suffering from paranoia.
930
01:22:25,001 --> 01:22:26,876
GEORG: And what about the victims?
931
01:22:27,001 --> 01:22:29,569
- Hitler always talks about destiny.
- (MÜLLER GRUNTS)
932
01:22:29,701 --> 01:22:33,168
So you National Socialists, too,
must have a higher law.
933
01:22:33,501 --> 01:22:35,501
And it states, "Thou shalt not kill."
934
01:22:35,668 --> 01:22:40,135
MÜLLER: That's rich, coming from someone
who murdered eight innocent people.
935
01:22:41,668 --> 01:22:44,805
Yes, you heard right.
936
01:22:45,035 --> 01:22:48,241
Last night,
the injured Schmeidel died as well.
937
01:22:52,668 --> 01:22:56,169
I only wanted to prevent
even more bloodshed.
938
01:22:57,634 --> 01:22:58,805
(SCOFFS)
939
01:22:58,868 --> 01:23:01,846
I knew it would not just hit
the highest ranks.
940
01:23:04,634 --> 01:23:06,203
But it had to be done.
941
01:23:07,701 --> 01:23:09,145
All right, take this down.
942
01:23:10,668 --> 01:23:13,509
The considerations I undertook
943
01:23:14,202 --> 01:23:19,044
led to the conclusion
that conditions in Germany
944
01:23:19,868 --> 01:23:26,836
could only be changed
by extinguishing the current leadership.
945
01:23:27,135 --> 01:23:28,874
I said the highest ranks.
946
01:23:29,001 --> 01:23:31,638
Very well, the highest ranks, then.
947
01:23:31,735 --> 01:23:33,213
By this, I mean...
948
01:23:35,868 --> 01:23:38,505
By this, I mean Hitler and all the government.
949
01:23:38,634 --> 01:23:40,169
lam the sole perpetrator.
950
01:23:41,501 --> 01:23:44,809
I procured the necessary means
for the attack on my own.
951
01:23:45,168 --> 01:23:48,668
I was working entirely alone.
952
01:23:48,801 --> 01:23:49,972
Correct.
953
01:23:51,267 --> 01:23:54,837
And, funnily enough,
nobody would have joined me.
954
01:24:01,801 --> 01:24:04,177
You will regret this, Elser.
955
01:24:13,001 --> 01:24:15,501
Miss Secretary, may I ask you something?
956
01:24:15,634 --> 01:24:16,941
You're not allowed.
957
01:24:17,035 --> 01:24:19,672
I know you're not wholly unmoved.
958
01:24:19,801 --> 01:24:20,835
Please.
959
01:24:23,701 --> 01:24:28,668
I would be grateful if you could
pass on my condolences to the relatives,
960
01:24:28,835 --> 01:24:30,710
my heartfelt condolences.
961
01:24:30,835 --> 01:24:33,006
I think about them all day.
962
01:24:34,835 --> 01:24:39,506
And, if possible, tell Elsa and my family
that I'm well at the moment.
963
01:24:40,534 --> 01:24:43,205
And that I'm praying
for the Lord to protect them.
964
01:24:43,534 --> 01:24:47,876
And that I accept
sole responsibility for everything.
965
01:24:48,001 --> 01:24:49,876
Could you pass that on, please?
966
01:24:56,167 --> 01:24:59,112
You can't get any more out of him
than the truth.
967
01:25:01,201 --> 01:25:03,043
We make the truth.
968
01:25:03,167 --> 01:25:05,009
You're not normally so soft.
969
01:25:07,167 --> 01:25:09,202
(SOLDIERS SHOUTING IN DISTANCE)
970
01:25:25,001 --> 01:25:26,774
It's from the file. Put it away.
971
01:25:26,868 --> 01:25:28,539
You didn't get it from me.
972
01:25:33,501 --> 01:25:34,945
That'll do for today.
973
01:25:36,601 --> 01:25:37,943
Take him away.
974
01:25:38,768 --> 01:25:39,837
(SOFTLY) Thank you.
975
01:26:16,901 --> 01:26:19,936
(ALL SINGING)
976
01:26:49,935 --> 01:26:51,970
(MOTORBIKE APPROACHING)
977
01:26:54,401 --> 01:26:55,435
(BRAKES SCREECH)
978
01:26:55,501 --> 01:26:57,843
And, what did you have, a boy?
979
01:27:18,534 --> 01:27:21,012
A boy. He's ours.
980
01:27:21,801 --> 01:27:23,107
I can see it.
981
01:27:24,201 --> 01:27:26,645
I already told Erich he'll be called Georg.
982
01:27:26,701 --> 01:27:28,178
- (SIGHS)
- He was shouting.
983
01:27:28,501 --> 01:27:31,138
But I signed the midwife's certificate.
984
01:27:50,534 --> 01:27:51,807
You get some rest now.
985
01:27:51,935 --> 01:27:54,879
Stay. Erich has gone drinking.
986
01:27:55,000 --> 01:27:57,137
I have to get to work, Elsa.
987
01:28:02,034 --> 01:28:03,273
(DOOR OPENS)
988
01:28:03,334 --> 01:28:04,971
EXPLOSIVE
989
01:28:21,101 --> 01:28:22,408
(EXPLOSION)
990
01:28:29,868 --> 01:28:30,868
(CAMERA CLICKS)
991
01:28:32,935 --> 01:28:34,708
PHOTOGRAPHER:
The prisoner to the left, please,
992
01:28:34,835 --> 01:28:36,813
with the gentlemen at the table.
993
01:28:39,835 --> 01:28:41,937
The Oberführer on the left, please.
994
01:28:44,601 --> 01:28:47,772
If the prisoner could point
to the schematic, please.
995
01:28:47,868 --> 01:28:50,936
And if the Oberführer
could bend down a little, please.
996
01:28:52,735 --> 01:28:53,735
(CAMERA CLICKS)
997
01:28:53,868 --> 01:28:54,868
(DOOR OPENS)
998
01:29:01,167 --> 01:29:03,771
You stated the Führer was bad for Germany.
999
01:29:03,868 --> 01:29:04,936
That's right.
1000
01:29:06,000 --> 01:29:08,808
(SHOUTS)Heil Hitler! Heil the Führer!
1001
01:29:08,934 --> 01:29:12,504
Our Führer made Germany great
and will lead us on to glory.
1002
01:29:12,634 --> 01:29:16,134
He is the greatest leader and won't die
until our destiny is fulfilled.
1003
01:29:16,267 --> 01:29:18,802
What is a worm like you
to do with such a man?
1004
01:29:18,934 --> 01:29:21,538
What lunatic has controlled you,
you imbecile?
1005
01:29:22,768 --> 01:29:24,541
It's like I said.
1006
01:29:29,768 --> 01:29:31,837
(GRUNTING)
1007
01:29:45,801 --> 01:29:49,142
The Führer demands to know
who instigated this fool to act.
1008
01:29:49,267 --> 01:29:51,972
Have him hypnotized, drug him, I don't care.
1009
01:29:52,101 --> 01:29:55,841
Use any means that our scientists
have been working on.
1010
01:29:56,668 --> 01:29:58,839
The Führer wants to know who set it up.
1011
01:29:59,000 --> 01:30:01,604
He wants to know who's behind this.
1012
01:30:01,701 --> 01:30:03,679
His patience has run out.
1013
01:30:11,668 --> 01:30:13,703
(BREATHING HEAVILY)
1014
01:30:19,401 --> 01:30:20,401
(MUMBLES)
1015
01:30:46,601 --> 01:30:48,704
(STRUGGLING)
1016
01:30:50,301 --> 01:30:52,336
(BREATHING RAPIDLY)
1017
01:30:54,501 --> 01:30:56,445
- (GASPS)
- (NEEDLE CLATTERS)
1018
01:30:59,568 --> 01:31:00,739
(GASPS)
1019
01:31:00,800 --> 01:31:02,869
(BREATHING HEAVILY)
1020
01:31:04,134 --> 01:31:05,134
(GASPS)
1021
01:31:05,534 --> 01:31:06,534
(CHOKES)
1022
01:31:15,000 --> 01:31:16,239
(MEN LAUGHING)
1023
01:31:18,967 --> 01:31:21,968
I could stay with my mother
for a while after the divorce.
1024
01:31:22,101 --> 01:31:23,170
What do you think?
1025
01:31:25,501 --> 01:31:28,172
She'll have the children.
There's work in Esslingen.
1026
01:31:28,534 --> 01:31:31,011
You can come down
from Munich on weekends.
1027
01:31:36,668 --> 01:31:39,703
I must know if you really want this, Georgie.
1028
01:31:41,534 --> 01:31:42,977
I love you.
1029
01:31:44,434 --> 01:31:45,911
- (DOOR OPENS)
- (FOOTSTEPS APPROACH)
1030
01:31:45,967 --> 01:31:47,172
WOMAN: Elsa...
1031
01:31:48,267 --> 01:31:50,006
The boy...
1032
01:31:56,668 --> 01:31:58,737
(CHURCH BELLS RINGING)
1033
01:32:47,734 --> 01:32:49,144
(DOOR OPENS)
1034
01:33:00,934 --> 01:33:01,968
ELSA: Georgie!
1035
01:33:03,800 --> 01:33:04,869
Georgie.
1036
01:33:08,767 --> 01:33:10,802
So you're off to Munich.
1037
01:33:10,934 --> 01:33:13,878
Without a goodbye, just like that.
1038
01:33:15,534 --> 01:33:16,943
Don't move.
1039
01:33:23,834 --> 01:33:24,834
(CAMERA CLICKS)
1040
01:33:29,468 --> 01:33:31,843
So you do have something in Munich.
1041
01:33:31,967 --> 01:33:33,445
And it's decided?
1042
01:33:34,367 --> 01:33:36,504
It's just for a short while.
1043
01:33:36,634 --> 01:33:38,941
I love you, Georgie, but I have no choice.
1044
01:33:40,034 --> 01:33:42,478
I can take a lot, but the children are hungry.
1045
01:33:42,601 --> 01:33:44,942
I'd give you money, but I need it for Munich.
1046
01:33:47,267 --> 01:33:49,710
Elsa, wait for me. Be faithful to me.
1047
01:33:50,767 --> 01:33:52,642
I've got something planned.
1048
01:33:52,767 --> 01:33:55,938
I can't tell you what,
but it's vital, and it'll be fine.
1049
01:33:58,034 --> 01:34:00,012
I want to marry you when it's all over.
1050
01:34:00,334 --> 01:34:03,278
We'll move to Switzerland with the children.
1051
01:34:03,667 --> 01:34:05,270
Think of the dancing.
1052
01:34:05,434 --> 01:34:06,877
It's not about dreams.
1053
01:34:07,934 --> 01:34:09,969
It's about life, Georgie.
1054
01:34:11,267 --> 01:34:14,006
I know you left women before me.
1055
01:34:15,867 --> 01:34:19,606
Then I'll just have to be
a single mother forever.
1056
01:34:40,600 --> 01:34:42,545
MULLER: I can't hear what you're saying.
1057
01:34:42,667 --> 01:34:44,611
Tell us the names.
1058
01:34:47,501 --> 01:34:48,807
The names.
1059
01:34:49,934 --> 01:34:51,775
(MUMBLES)
1060
01:34:55,134 --> 01:34:56,975
(HUMMING)
1061
01:35:02,501 --> 01:35:03,501
(RADIO STATIC)
1062
01:35:05,034 --> 01:35:06,034
(MOANS)
1063
01:35:07,934 --> 01:35:11,310
The name! Who provided the cartridges?
1064
01:35:13,301 --> 01:35:14,835
- (DEVICE TICKING)
- MÜLLER:Who supplied the explosives?
1065
01:35:14,967 --> 01:35:16,309
I can't hear you.
1066
01:35:20,434 --> 01:35:21,775
You bastard!
1067
01:35:21,834 --> 01:35:22,903
(GIGGLES)
1068
01:35:23,501 --> 01:35:25,376
(SHRILL MUSIC PLAYS)
1069
01:35:25,434 --> 01:35:28,639
MÜLLER:The names, Elser!
Tell us the names!
1070
01:35:28,700 --> 01:35:30,871
(CHANTING)
1071
01:35:31,767 --> 01:35:33,268
GEORG: I did it on my own.
1072
01:35:34,434 --> 01:35:36,638
Nobody helped me.
1073
01:35:36,700 --> 01:35:38,440
(TICKING)
1074
01:35:43,468 --> 01:35:48,536
- I shall try and atone...
- (PENCIL SCRATCHING ON PAPER)
1075
01:35:48,667 --> 01:35:52,941
...for the bad things that I have done.
1076
01:35:54,434 --> 01:35:55,775
NEBE: By doing what?
1077
01:35:55,934 --> 01:35:57,310
And how?
1078
01:35:58,834 --> 01:36:01,369
By trying to...
1079
01:36:03,367 --> 01:36:06,277
By trying to integrate myself into
1080
01:36:07,633 --> 01:36:11,941
the national community and work within it.
1081
01:36:12,967 --> 01:36:14,842
NEBE: Would you be able to?
1082
01:36:18,667 --> 01:36:20,941
I changed my conviction.
1083
01:36:22,334 --> 01:36:25,471
NEBE: Because you were arrested.
1084
01:36:26,301 --> 01:36:27,438
No.
1085
01:36:29,767 --> 01:36:33,711
I'm certain my plan would have succeeded,
1086
01:36:33,834 --> 01:36:37,505
if my conviction had been right.
1087
01:36:39,434 --> 01:36:41,775
Since it hasn't succeeded,
1088
01:36:42,867 --> 01:36:46,437
I'm convinced it wasn't meant to succeed
1089
01:36:47,500 --> 01:36:50,501
and that my conviction was wrong.
1090
01:37:30,533 --> 01:37:32,636
(TYPEWRITER KEYS CLACKING)
1091
01:37:32,700 --> 01:37:33,700
(DINGS)
1092
01:37:38,867 --> 01:37:41,970
...AND THAT MY CONVICTION WAS WRONG.
READ, APPROVED AND SIGNED BY...
1093
01:38:01,600 --> 01:38:02,942
Take him away.
1094
01:38:03,867 --> 01:38:05,606
Can I see a priest?
1095
01:38:06,767 --> 01:38:07,836
NEBE: No.
1096
01:38:24,000 --> 01:38:26,773
5 YEARS LATER
1097
01:38:27,867 --> 01:38:30,470
SPRING 1945
1098
01:38:31,301 --> 01:38:32,801
(DOOR OPENS)
1099
01:38:35,000 --> 01:38:39,172
BERLIN, PLÖTZENSEE EXECUTION SITE
1100
01:38:42,967 --> 01:38:48,604
"The First Senate of the People's Court
ruled on March 2nd, 1945.
1101
01:38:48,700 --> 01:38:53,270
"The former SS Gruppenführer and
Lieutenant General of Police Arthur Nebe
1102
01:38:53,433 --> 01:38:55,809
"is of thoroughly flawed character.
1103
01:38:56,533 --> 01:38:58,772
"He took part in the conspiracy of July 20th.
1104
01:38:58,934 --> 01:39:01,468
"He supported
the attempt on the Führer's life,
1105
01:39:01,600 --> 01:39:06,704
"and was willing to assist the coup
by providing police personnel.
1106
01:39:06,834 --> 01:39:10,937
"He is sentenced to death for high treason
and will forever be without honor.
1107
01:39:11,800 --> 01:39:13,937
"His estate will go to the Reich."
1108
01:39:17,600 --> 01:39:19,771
(RECORDER WHIRRING)
1109
01:39:30,134 --> 01:39:31,237
(GASPS)
1110
01:39:33,201 --> 01:39:34,201
(GRUNTS)
1111
01:39:43,067 --> 01:39:44,067
(CHOKES)
1112
01:40:26,067 --> 01:40:27,067
(CREAKS)
1113
01:41:06,533 --> 01:41:08,670
SPECIAL OCCURRENCES:
1114
01:41:08,800 --> 01:41:10,436
NONE
1115
01:41:11,067 --> 01:41:13,067
(MUSIC PLAYING)
1116
01:41:14,867 --> 01:41:17,845
DACHAU CONCENTRATION CAMP
1117
01:41:22,366 --> 01:41:25,640
SPECIAL PRISONER WARD
1118
01:41:31,533 --> 01:41:33,477
Nebe was executed a few days ago.
1119
01:41:37,333 --> 01:41:38,970
Did you hear me? Nebe's dead.
1120
01:41:39,300 --> 01:41:40,334
At Plötzensee.
1121
01:41:41,800 --> 01:41:44,641
- How do you know?
- From the new inmates, as usual.
1122
01:41:45,934 --> 01:41:49,377
They strung up Nebe? Why?
1123
01:41:49,500 --> 01:41:53,138
He designated policemen for Stauffenberg
to arrest all ministers after the coup.
1124
01:41:53,200 --> 01:41:54,337
(CHUCKLES)
1125
01:41:56,667 --> 01:42:00,509
So much for the great show trial
that Goebbels wanted to put on for you.
1126
01:42:01,433 --> 01:42:04,037
It'll soon be over for me, too.
1127
01:42:04,366 --> 01:42:06,776
At least you got
a few more years out of them.
1128
01:42:10,000 --> 01:42:12,944
If only I knew what happened to Elsa.
1129
01:42:13,266 --> 01:42:16,301
You keep asking about that woman.
How should I know?
1130
01:42:16,767 --> 01:42:18,301
With so many people dying.
1131
01:42:18,767 --> 01:42:21,006
She's not necessarily dead.
1132
01:42:21,633 --> 01:42:24,440
She might be alive, imprisoned somewhere.
1133
01:42:26,600 --> 01:42:27,873
There's also good news.
1134
01:42:28,467 --> 01:42:31,707
The College of Music for the Disabled
has accepted me.
1135
01:42:31,834 --> 01:42:33,834
I'll learn how to sing now.
1136
01:42:37,433 --> 01:42:39,433
Viennese songs for zither.
1137
01:42:39,600 --> 01:42:43,601
As a little thank-you for recommending
I try the College of Music.
1138
01:42:47,034 --> 01:42:49,773
(PLAYING INSTRUMENT)
1139
01:42:49,834 --> 01:42:52,334
(SINGING)You were young
1140
01:42:52,467 --> 01:42:54,638
I was young
1141
01:42:54,767 --> 01:42:58,540
Now it's all gone
1142
01:42:59,867 --> 01:43:04,709
Only the memories
1143
01:43:04,834 --> 01:43:10,006
Are all that carries on
1144
01:43:10,333 --> 01:43:12,538
You were pretty
1145
01:43:12,667 --> 01:43:14,838
I was smart
1146
01:43:14,967 --> 01:43:18,843
And so in love
1147
01:43:20,034 --> 01:43:23,978
Think back to the places
1148
01:43:24,300 --> 01:43:27,972
To the sweetest faces
1149
01:43:29,000 --> 01:43:33,341
Just because there's nothing
you can place above
1150
01:43:39,834 --> 01:43:42,437
Franz, you know about these things.
1151
01:43:42,533 --> 01:43:44,704
What's quicker?
1152
01:43:44,834 --> 01:43:47,311
Gas, hanging,
1153
01:43:47,433 --> 01:43:49,433
or being shot in the neck?
1154
01:43:54,834 --> 01:43:56,834
I've been waiting for so long.
1155
01:43:58,500 --> 01:44:01,273
It might as well be over quickly.
1156
01:44:02,266 --> 01:44:03,437
(SIREN BLARING)
1157
01:44:03,500 --> 01:44:05,444
GEORG: ...hallowed be thy name.
1158
01:44:05,533 --> 01:44:07,340
Thy kingdom come. Thy will be done
1159
01:44:08,433 --> 01:44:10,308
on earth as it is in heaven.
1160
01:44:10,433 --> 01:44:12,468
Give us this day our daily bread,
1161
01:44:12,600 --> 01:44:14,703
and forgive us our trespasses...
1162
01:44:15,000 --> 01:44:17,534
The English reduced Dresden to rubble.
1163
01:44:17,667 --> 01:44:19,872
Not one building is left standing.
1164
01:44:19,999 --> 01:44:22,841
One hundred thousand civilians
killed in one night.
1165
01:44:22,967 --> 01:44:25,706
- For thine is the kingdom...
- Praying is pointless.
1166
01:44:25,834 --> 01:44:28,869
God is in America or in Moscow.
He won't hear you.
1167
01:44:30,934 --> 01:44:34,309
How can one man fail as horribly as I?
1168
01:44:34,366 --> 01:44:36,366
(KEYS JINGLING)
1169
01:44:38,834 --> 01:44:39,868
Prisoner Elser,
1170
01:44:39,999 --> 01:44:41,705
for interrogation!
1171
01:45:05,633 --> 01:45:09,441
MÜLLER: During one of the next terror
attacks on Munich or the Dachau area,
1172
01:45:09,600 --> 01:45:11,975
Elser will allegedly suffer a fatal accident.
1173
01:45:12,300 --> 01:45:18,677
I therefore ask you to secretly liquidate
Elser when this situation arises.
1174
01:45:19,400 --> 01:45:24,935
Make sure that only very few specially
selected personnel know about this.
1175
01:45:25,266 --> 01:45:28,937
The incident report filed to rne
should read along the lines of,
1176
01:45:29,066 --> 01:45:31,601
"On... Following the terror attack on...
1177
01:45:31,767 --> 01:45:35,506
"Special prisoner Elser,
among others, was fatally injured."
1178
01:45:35,633 --> 01:45:39,940
You must destroy this letter once you have
taken note and carried this out.
1179
01:45:39,999 --> 01:45:41,409
(EXPLOSIONS)
1180
01:45:58,433 --> 01:45:59,877
(GUN COCKS)
1181
01:46:05,133 --> 01:46:06,133
(GUNSHOT)
1182
01:46:09,767 --> 01:46:11,767
A FEW DAYS LATER, ON APRIL 29, 1945,
1183
01:46:11,899 --> 01:46:14,639
THE DACHAU CONCENTRATION CAMP
WAS LIBERATED.
1184
01:46:14,767 --> 01:46:17,074
STARTED BY HITLER,
THE SECOND WORLD WAR
1185
01:46:17,400 --> 01:46:19,469
CLAIMED AT LEAST 55 MILLION LIVES.
1186
01:46:20,567 --> 01:46:22,567
IT TOOK DECADES FOR GERMANY
1187
01:46:22,667 --> 01:46:26,668
TO RECOGNIZE GEORG ELSER
AS A RESISTANCE FIGHTER.
1188
01:46:26,734 --> 01:46:27,768
(HUMMING)
1189
01:46:27,834 --> 01:46:31,971
FOLLOWING HER DIVORCE,
ELSA WAS MARRIED TWO MORE TIMES.
1190
01:46:32,300 --> 01:46:35,301
SHE DIED IN WIESENSTEIG
ON OCTOBER 11, 1994.
1191
01:46:35,433 --> 01:46:38,775
SHE NEVER GOT OVER GEORG ELSER,
THE LOVE OF HER LIFE.
1192
01:49:15,833 --> 01:49:17,742
THIS FILM WAS BASED ON
HISTORICAL EVENTS.
1193
01:49:17,833 --> 01:49:20,834
SOME SCENES FROM GEORG ELSER'S
PERSONAL LIFE WERE FICTIONALIZED.
98364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.