Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,725 --> 00:00:05,725
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:08,726 --> 00:00:09,726
Hwang Se-hui!
3
00:00:31,015 --> 00:00:32,690
Hwang Bong-cheol!
4
00:01:02,739 --> 00:01:03,975
I have to go back there.
5
00:01:05,163 --> 00:01:07,763
Cha Yu-min might hurt dad.
6
00:01:08,180 --> 00:01:10,287
He's out of his mind.
7
00:01:12,517 --> 00:01:13,517
You can't.
8
00:01:13,784 --> 00:01:15,292
You can't even stand straight.
9
00:01:17,363 --> 00:01:18,469
I can take care of myself.
10
00:01:18,493 --> 00:01:19,880
Give me the keys to Kang Du-mul's car.
11
00:01:19,888 --> 00:01:21,284
Calm down, Hwang Se-hui.
12
00:01:21,627 --> 00:01:23,915
Let me go, it's none of your business.
13
00:01:26,279 --> 00:01:27,279
Hwang Se-hui.
14
00:01:39,305 --> 00:01:40,916
It's not too bad, is it?
15
00:01:42,852 --> 00:01:43,982
A little fever.
16
00:01:44,805 --> 00:01:46,152
It must've been a huge shock.
17
00:01:46,591 --> 00:01:47,984
I think she's a lot weaker.
18
00:01:48,125 --> 00:01:49,270
Why wouldn't she be?
19
00:01:50,253 --> 00:01:53,413
Cha Yu-min, how could you do this to Se-hui?
20
00:01:53,770 --> 00:01:56,483
I'm gonna watch her till morning and
take her to the hospital.
21
00:02:22,625 --> 00:02:23,625
How is she?
22
00:02:25,049 --> 00:02:28,556
Her wound is treated and it's a fever
that doesn't seem too serious.
23
00:02:29,490 --> 00:02:31,090
Don't we have to report to the police?
24
00:02:31,144 --> 00:02:32,144
We will.
25
00:02:32,378 --> 00:02:34,790
First she has to recover to testify.
26
00:02:34,844 --> 00:02:42,844
Yes.
27
00:02:44,140 --> 00:02:45,140
It's me.
28
00:02:49,178 --> 00:02:51,472
Is Se-hui alright?
29
00:02:52,604 --> 00:02:54,078
She got out safely.
30
00:02:54,438 --> 00:02:55,438
Right here...
31
00:02:59,390 --> 00:03:01,163
It's Hwang Bong-cheol, he hung up.
32
00:03:01,315 --> 00:03:04,575
I guess he escaped from Cha Yu-min
by the way he called.
33
00:03:05,654 --> 00:03:06,978
Isn't Cha Yu-min a psycho?
34
00:03:07,460 --> 00:03:09,490
He kidnaps people like it's his hobby.
35
00:03:11,115 --> 00:03:13,819
Hwang Se-hui, she got played by
36
00:03:13,820 --> 00:03:15,320
Cha Yu-min only to end up like that.
37
00:03:17,453 --> 00:03:20,085
She's been locked up for days.
38
00:03:20,508 --> 00:03:22,666
We should do what's right.
39
00:03:22,755 --> 00:03:23,605
I don't know.
40
00:03:23,749 --> 00:03:24,757
I don't like it.
41
00:03:25,260 --> 00:03:27,460
Why should we clean up after their mess?
42
00:03:33,398 --> 00:03:35,431
The fever's down and she's better.
43
00:03:35,804 --> 00:03:37,821
I called you in case you're worried.
44
00:03:38,204 --> 00:03:39,204
It's alright.
45
00:03:40,071 --> 00:03:42,558
I'm embarrassed and frustrated.
46
00:03:43,358 --> 00:03:44,772
I know what Hwang Se-hui
47
00:03:44,773 --> 00:03:46,814
means to you more than anyone else.
48
00:03:47,536 --> 00:03:49,376
Now you're taking care of her in Jeokhyeonjae.
49
00:03:49,632 --> 00:03:51,051
Don't be.
50
00:03:51,588 --> 00:03:52,911
You don't have to be, Du-mul.
51
00:03:54,257 --> 00:03:57,121
Did you call me Du-mul?
52
00:03:58,545 --> 00:04:01,773
We postponed the wedding,
I can do that much for you.
53
00:04:03,974 --> 00:04:06,255
So this is why they say bad luck
often brings good luck.
54
00:04:20,164 --> 00:04:21,164
Mother, I'm leaving.
55
00:04:21,258 --> 00:04:23,535
Okay, Mun-ho. See you later.
56
00:04:23,935 --> 00:04:25,022
How's Hwang Se-hui?
57
00:04:25,023 --> 00:04:25,709
Is she up yet?
58
00:04:25,785 --> 00:04:26,785
Not yet.
59
00:04:27,512 --> 00:04:30,694
She's breathing a lot better overnight.
60
00:04:31,016 --> 00:04:32,747
You must be tired.
61
00:04:32,748 --> 00:04:33,748
I can do it.
62
00:04:33,883 --> 00:04:35,530
You stayed up all night.
63
00:04:35,531 --> 00:04:36,733
Did you sleep?
64
00:04:37,696 --> 00:04:40,671
You two look so exhausted now.
65
00:04:41,399 --> 00:04:44,495
If you two get sick, I'm really gonna
do something about that woman.
66
00:04:45,004 --> 00:04:46,277
I'm fine.
67
00:04:46,500 --> 00:04:47,607
I'm not.
68
00:04:47,848 --> 00:04:49,387
I went through so much to find you.
69
00:04:49,570 --> 00:04:50,777
You're always working so hard.
70
00:04:51,149 --> 00:04:52,723
Oh, dear Mun-ho.
71
00:04:52,934 --> 00:04:53,934
Soon-nam!
72
00:04:55,767 --> 00:04:58,422
Don't worry about us and get to work.
73
00:04:58,492 --> 00:04:59,972
Call me if something urgent comes up.
74
00:05:00,787 --> 00:05:03,945
I'll see you out today.
75
00:05:04,958 --> 00:05:06,550
Do you have your cane?
76
00:05:11,406 --> 00:05:13,011
Here.
77
00:05:13,565 --> 00:05:15,376
Don't stay too long.
78
00:05:16,230 --> 00:05:18,292
Seon-wu nags a lot.
79
00:05:18,797 --> 00:05:19,981
I already knew that.
80
00:05:20,108 --> 00:05:21,730
So talkative.
81
00:05:24,713 --> 00:05:25,569
I know.
82
00:05:25,681 --> 00:05:26,681
Should we go?
83
00:05:26,867 --> 00:05:29,274
What are they so happy about?
84
00:05:41,586 --> 00:05:43,931
Get up if you can.
85
00:05:57,602 --> 00:06:00,356
How did you get there yesterday?
86
00:06:02,523 --> 00:06:04,572
Did you know that I was locked up?
87
00:06:05,609 --> 00:06:07,268
Your father called.
88
00:06:07,997 --> 00:06:10,628
He must've thought that it's too
much for him to do alone.
89
00:06:11,821 --> 00:06:14,100
Do you know what happened to him?
90
00:06:16,385 --> 00:06:18,184
I don't think Cha Yu-min got him.
91
00:06:18,534 --> 00:06:20,836
He called last night.
92
00:06:24,836 --> 00:06:29,103
What were you thinking, don't you
know that he's a convict?
93
00:06:30,273 --> 00:06:31,307
Why do you care?
94
00:06:32,773 --> 00:06:34,662
I'm gonna protect my father.
95
00:06:37,227 --> 00:06:38,844
Wait, I'll bring you porridge.
96
00:06:41,141 --> 00:06:42,820
You think I look like hell?
97
00:06:46,219 --> 00:06:50,123
You happy that I ended up like this
98
00:06:50,124 --> 00:06:52,610
after stealing your husband?
99
00:06:54,828 --> 00:06:56,377
I can't say no to that.
100
00:07:01,008 --> 00:07:04,049
Better save your energy instead of getting mad at me.
101
00:07:04,867 --> 00:07:07,466
There's a lot for you to explain.
102
00:07:14,508 --> 00:07:16,495
The police isn't doing anything special
103
00:07:16,496 --> 00:07:18,440
so I guess she didn't report to the police.
104
00:07:19,852 --> 00:07:22,406
What the hell are you doing, Hwang Se-hui?
105
00:07:28,000 --> 00:07:29,687
The investor called.
106
00:07:30,453 --> 00:07:32,544
How's the stock purchasing going?
107
00:07:32,605 --> 00:07:36,537
They bought everything on the market
108
00:07:36,562 --> 00:07:40,112
but it's still not as much as Ms. Yong's share.
109
00:07:42,969 --> 00:07:44,230
What's to worry?
110
00:07:44,363 --> 00:07:45,573
You have Hwang Se-hui.
111
00:07:47,523 --> 00:07:51,495
If you add her share, we have an advantage.
112
00:07:52,056 --> 00:07:53,056
Let's hurry.
113
00:07:54,412 --> 00:07:58,572
I know, my wife is the key now.
114
00:08:06,757 --> 00:08:08,150
What, what is all this?
115
00:08:08,347 --> 00:08:09,851
I did this?
116
00:08:10,569 --> 00:08:11,903
I never did this.
117
00:08:11,904 --> 00:08:13,718
The world thinks you did.
118
00:08:14,347 --> 00:08:18,303
You're Samyeong's rat and exposed
119
00:08:18,304 --> 00:08:19,873
the past to the press.
120
00:08:22,089 --> 00:08:24,603
Cha Yu-min, how could you...
121
00:08:24,710 --> 00:08:27,649
What happened to you people?
122
00:08:30,083 --> 00:08:33,552
Why would Cha Yu-min lock you up
and go that far?
123
00:08:35,453 --> 00:08:39,620
I know everything that he's done.
124
00:08:40,497 --> 00:08:42,067
Know everything?
125
00:08:43,790 --> 00:08:48,843
Cha Yu-min conspired with a foreign investor
to sell of Hwangryong.
126
00:08:49,897 --> 00:08:50,897
What?
127
00:08:50,937 --> 00:08:51,937
Hwangryong?
128
00:08:53,346 --> 00:08:57,095
It's all part of that process.
129
00:08:57,876 --> 00:09:00,642
He's manipulating the stock price,
devaluing the company
130
00:09:01,402 --> 00:09:03,291
and selling it off at a cheap price.
131
00:09:04,332 --> 00:09:05,923
His goal is to secure his share.
132
00:09:09,299 --> 00:09:10,925
What, what, what do you mean?
133
00:09:11,349 --> 00:09:12,625
Do what to Hwangryong?
134
00:09:13,700 --> 00:09:14,700
Mom.
135
00:09:17,869 --> 00:09:18,821
Okay, Soon-nam.
136
00:09:18,846 --> 00:09:20,538
I'll find a way.
137
00:09:24,181 --> 00:09:25,757
He's crazy.
138
00:09:25,810 --> 00:09:28,371
Now that his secret fund is taken away,
139
00:09:28,372 --> 00:09:30,052
he wants to sell Hwangryong to make it up.
140
00:09:30,178 --> 00:09:32,482
So Cha Yu-min's buying stock at a cheap price
141
00:09:32,760 --> 00:09:34,642
through a foreign investor?
142
00:09:35,219 --> 00:09:37,154
He locked up Hwang Se-hui for that.
143
00:09:38,140 --> 00:09:40,673
If he becomes the largest shareholder,
144
00:09:40,674 --> 00:09:42,354
he can sell the company whenever he wants.
145
00:09:43,405 --> 00:09:44,405
Seriously...
146
00:09:44,675 --> 00:09:47,960
Don't we have to report him right now?
147
00:09:48,199 --> 00:09:50,687
If he's arrested for kidnapping Hwang Se-hui,
148
00:09:51,036 --> 00:09:52,797
it will at least mess up his plan.
149
00:09:52,932 --> 00:09:53,932
Yes.
150
00:09:55,822 --> 00:09:57,877
I have to talk to Du-mul about this.
151
00:09:58,500 --> 00:10:01,694
Yeah, I'll try to find a way at the office.
152
00:10:05,385 --> 00:10:06,690
You understand?
153
00:10:07,092 --> 00:10:09,109
We have to stay alert.
154
00:10:09,709 --> 00:10:14,638
Or the company might get sold to a random
investor and torn into pieces.
155
00:10:14,663 --> 00:10:15,663
Don't worry.
156
00:10:15,860 --> 00:10:18,857
I'll get all my friends to collect the information.
157
00:10:19,523 --> 00:10:22,154
I know this isn't really the issue now
158
00:10:22,532 --> 00:10:24,110
but what happened to Jae-hoon's blind date?
159
00:10:24,134 --> 00:10:25,820
Right, didn't you do that already?
160
00:10:29,267 --> 00:10:31,844
You guys are so distracted.
161
00:10:34,189 --> 00:10:38,171
She's having a rough time, but I'll still give you
162
00:10:38,172 --> 00:10:41,187
the number so you should step up like a man, Jae-yeong.
163
00:10:41,606 --> 00:10:42,691
I'll give her a heads-up.
164
00:10:43,654 --> 00:10:44,654
Okay.
165
00:10:44,804 --> 00:10:46,612
Give me the number later.
166
00:10:47,509 --> 00:10:50,308
I hope I don't have to spend Christmas alone this year.
167
00:10:50,676 --> 00:10:53,645
Everyone, remember what I said.
168
00:10:54,400 --> 00:10:55,400
Okay.
169
00:11:13,368 --> 00:11:15,368
I have to talk to dad about this situation.
170
00:11:17,961 --> 00:11:18,962
Se-hui.
171
00:11:22,453 --> 00:11:24,836
You, what are you doing here?
172
00:11:25,328 --> 00:11:26,619
I heard you are sick.
173
00:11:27,008 --> 00:11:28,800
I came right after school.
174
00:11:29,679 --> 00:11:31,505
Are you feeling better?
175
00:11:36,125 --> 00:11:38,040
You're not sick, you're hurt.
176
00:11:39,264 --> 00:11:40,999
Well, I'm alright now.
177
00:11:43,575 --> 00:11:46,696
Here.
178
00:11:54,907 --> 00:11:55,907
Try it.
179
00:11:57,134 --> 00:12:00,266
You need a lot of vitamins for when you're sick.
180
00:12:02,515 --> 00:12:03,582
Oh, that day.
181
00:12:04,648 --> 00:12:06,966
I waited for you so much.
182
00:12:08,066 --> 00:12:11,295
I went to your house to find you with Ms. Oh.
183
00:12:13,024 --> 00:12:14,049
Are you dumb?
184
00:12:15,050 --> 00:12:16,700
If I'm late, maybe it's because I can't make it.
185
00:12:16,701 --> 00:12:18,410
You shouldn't wait.
186
00:12:21,581 --> 00:12:24,933
Hwang Se-hui, what are you saying to the child?
187
00:12:35,794 --> 00:12:39,025
Can't you see that he brought fruit
for you since you're sick?
188
00:12:39,801 --> 00:12:42,123
How could you be so cold?
189
00:12:43,083 --> 00:12:45,430
That's all I learned from my parents.
190
00:12:45,717 --> 00:12:48,531
I've never experienced properly loved.
191
00:13:13,507 --> 00:13:14,507
Se-jong. I'm sorry.
192
00:13:15,030 --> 00:13:18,219
I got the call from your father but we missed each other.
193
00:13:20,430 --> 00:13:21,497
It's okay.
194
00:13:22,190 --> 00:13:25,113
People get sensitive when they're sick.
195
00:13:25,346 --> 00:13:27,229
That's what happened to her.
196
00:13:28,213 --> 00:13:30,894
She'll recover soon since you bought her tangerine.
197
00:13:31,767 --> 00:13:32,940
Don't worry.
198
00:13:33,469 --> 00:13:35,101
She's always done that.
199
00:13:37,974 --> 00:13:38,974
I want to go in there.
200
00:13:39,630 --> 00:13:39,939
What?
201
00:13:40,151 --> 00:13:44,861
I don't know when I'll see her again
so I'll spend as much time with her as I can.
202
00:13:48,656 --> 00:13:50,974
Okay, do that.
203
00:14:33,639 --> 00:14:35,094
Still hot.
204
00:14:36,733 --> 00:14:38,954
I guess you're not fully recovered yet.
205
00:14:51,318 --> 00:14:52,603
Don't be sick.
206
00:14:52,965 --> 00:14:55,150
You can't be sick alone.
207
00:14:58,803 --> 00:15:02,334
I've been sick alone at home.
208
00:15:03,342 --> 00:15:06,262
It's really sad.
209
00:15:09,177 --> 00:15:12,282
I have a dad and an uncle
210
00:15:13,661 --> 00:15:17,570
but you don't have anybody to take care of you.
211
00:15:21,623 --> 00:15:25,750
Can't you look at me for once?
212
00:15:28,342 --> 00:15:32,351
I'm leaving now...
213
00:15:32,506 --> 00:15:33,648
Just once.
214
00:15:44,810 --> 00:15:46,093
Get well soon.
215
00:16:38,255 --> 00:16:39,037
Ow, my back.
216
00:16:39,038 --> 00:16:40,832
My back, ow, ow, ow.
217
00:16:40,833 --> 00:16:43,913
Who do you think you are?
218
00:16:43,914 --> 00:16:46,453
Why do you keep saying Un-gil and I are
219
00:16:46,454 --> 00:16:50,104
over, that we can't work out?
220
00:16:50,443 --> 00:16:53,165
You're not a fortuneteller.
221
00:16:56,543 --> 00:16:59,594
I have feelings for Un-gil.
222
00:17:00,060 --> 00:17:01,792
I can't break up with him.
223
00:17:01,793 --> 00:17:03,839
That's a fact.
224
00:17:04,705 --> 00:17:05,887
Why do you do this?
225
00:17:05,888 --> 00:17:07,636
Don't you really know how I feel?
226
00:17:09,858 --> 00:17:14,090
Love is something that comes back.
227
00:17:14,247 --> 00:17:15,247
Hey, hey!
228
00:17:16,044 --> 00:17:17,044
Come on.
229
00:17:18,003 --> 00:17:19,695
Un-gil...
230
00:17:19,696 --> 00:17:21,696
Un-gil.
231
00:17:21,721 --> 00:17:24,585
Un-gil, what's he for, Un-gil.
232
00:17:25,373 --> 00:17:26,833
You still didn't cut him of?
233
00:17:28,044 --> 00:17:29,731
Cut what off, why cut him off!
234
00:17:29,732 --> 00:17:30,732
Why would I!
235
00:17:30,865 --> 00:17:34,137
Cha Yu-na, I told you to listen to your brother.
236
00:17:34,657 --> 00:17:37,572
If you get involved with Kang Un-gil,
that's a real messed up family tree.
237
00:17:37,573 --> 00:17:38,784
Quit it, now.
238
00:17:39,583 --> 00:17:40,963
I don't know.
239
00:17:41,207 --> 00:17:43,451
Un-gil...
240
00:17:45,950 --> 00:17:50,006
What a clingy piece of crap.
241
00:17:52,763 --> 00:17:54,497
How could she...
242
00:17:55,410 --> 00:17:58,433
But Se-jong handled it very well.
243
00:17:59,232 --> 00:18:01,409
You raised your son right.
244
00:18:03,576 --> 00:18:04,948
So you called the police?
245
00:18:05,536 --> 00:18:08,543
We have to nail Cha Yu-min for kidnapping
246
00:18:08,544 --> 00:18:10,556
Hwang Se-hui before he messes up with the company.
247
00:18:10,753 --> 00:18:11,753
I did.
248
00:18:12,251 --> 00:18:14,036
But they need the victim's testimony
249
00:18:14,468 --> 00:18:16,620
so Hwang Se-hui eventually has to step up.
250
00:18:17,972 --> 00:18:21,431
Mom will talk to her, she's better than us.
251
00:18:21,681 --> 00:18:23,286
What's there to talk about?
252
00:18:23,287 --> 00:18:24,627
He messed with her too.
253
00:18:25,178 --> 00:18:27,579
But she helped Hwang Bong-cheol escape.
254
00:18:27,963 --> 00:18:29,418
It's not an easy decision.
255
00:18:31,883 --> 00:18:34,322
We have to persuade her before Cha Yu-min
256
00:18:34,624 --> 00:18:36,946
finds out and lead it to arresting Hwang Bong-cheol.
257
00:18:41,881 --> 00:18:45,067
Kang Un-gil, if Yu-na can't do it,
258
00:18:45,068 --> 00:18:47,843
I'm gonna tear you apart from her
259
00:18:47,844 --> 00:18:51,044
and if that doesn't work out,
I'm gonna get Oh Soon-nam to get you away from her.
260
00:18:51,439 --> 00:18:52,711
You little piece of...
261
00:18:57,880 --> 00:18:59,332
You have something to say?
262
00:19:00,378 --> 00:19:01,378
You up?
263
00:19:03,826 --> 00:19:04,826
Yes.
264
00:19:05,958 --> 00:19:07,510
You're okay?
265
00:19:08,302 --> 00:19:09,874
Do you want to go to the hospital?
266
00:19:11,419 --> 00:19:12,419
I'm fine.
267
00:19:13,530 --> 00:19:14,816
Weren't you scared?
268
00:19:16,063 --> 00:19:17,686
Thank god you're alright.
269
00:19:19,654 --> 00:19:22,038
Don't pretend like you're worried about me.
270
00:19:23,780 --> 00:19:24,780
Pretend?
271
00:19:25,215 --> 00:19:26,814
What am I to you?
272
00:19:28,535 --> 00:19:32,871
Always disturbing you from finding
Seon-wu and Mun-ho, the daughter of your enemy.
273
00:19:34,562 --> 00:19:36,180
Am I right?
274
00:19:38,895 --> 00:19:44,096
I never said you weren't my daughter.
275
00:19:47,011 --> 00:19:48,252
Think about that.
276
00:19:50,180 --> 00:19:53,651
You pushed yourself away from me, not me.
277
00:19:57,058 --> 00:20:02,821
You got scared and withdrew from me so if you call
278
00:20:02,822 --> 00:20:08,019
that my fault, I've got nothing more to say
but can't you let that all go now?
279
00:20:10,597 --> 00:20:11,652
What do you mean?
280
00:20:12,203 --> 00:20:16,153
I don't want to cut you off or take anything from you.
281
00:20:17,243 --> 00:20:21,241
I just want you to have a normal life.
282
00:20:26,566 --> 00:20:32,510
Let's get through this slowly one step at a time.
283
00:20:34,921 --> 00:20:37,074
You think I don't want that?
284
00:20:39,652 --> 00:20:45,111
I wanted to be happy, I wanted to have a normal life.
285
00:20:45,847 --> 00:20:49,817
Yes, and it's not too late.
286
00:20:51,730 --> 00:20:55,447
Make Cha Yu-min pay the price and divorce him.
287
00:20:56,519 --> 00:20:57,872
And live a new life.
288
00:21:01,011 --> 00:21:02,939
Seon-wu reported to the police.
289
00:21:05,613 --> 00:21:07,767
They said they need you to testify.
290
00:21:10,636 --> 00:21:17,887
Your father, unfortunately, can't run anymore.
291
00:21:19,941 --> 00:21:24,377
If you know where he is, talk him into turning himself in.
292
00:21:26,392 --> 00:21:27,392
But...
293
00:21:27,906 --> 00:21:29,665
Otherwise you'll get in danger.
294
00:21:29,997 --> 00:21:30,997
Don't you see?
295
00:21:31,613 --> 00:21:34,250
When will you stop being your father's puppet?
296
00:21:37,180 --> 00:21:41,330
If you go further than this, there's no turning back.
297
00:21:42,626 --> 00:21:46,397
Seon-wu has already forgiven you as much as she could.
298
00:21:47,704 --> 00:21:52,623
That woman stole everything from me already.
299
00:21:53,921 --> 00:21:56,457
You and my man.
300
00:21:57,737 --> 00:21:59,430
My child...
301
00:22:00,152 --> 00:22:02,360
What more could she do?
302
00:22:03,060 --> 00:22:04,887
Seon-wu never took anything.
303
00:22:05,257 --> 00:22:07,128
You threw them away.
304
00:22:09,952 --> 00:22:11,838
Why do you hate yourself so much?
305
00:22:13,882 --> 00:22:15,443
You have to love yourself.
306
00:22:16,726 --> 00:22:18,396
It's not too late.
307
00:22:19,464 --> 00:22:21,630
You are young and you are capable.
308
00:22:22,178 --> 00:22:26,507
More than anything, you still have people who love you.
309
00:22:26,952 --> 00:22:27,952
Don't you see?
310
00:22:37,483 --> 00:22:41,544
I'll pay for what I've done.
311
00:22:43,890 --> 00:22:49,093
Don't torture yourself because of your hate towards me.
312
00:22:59,709 --> 00:23:02,317
What, what is she doing here?
313
00:23:03,005 --> 00:23:05,280
She leaked company secrets and accused her
314
00:23:05,281 --> 00:23:07,809
mother of child abuse, how dare she?
315
00:23:08,363 --> 00:23:12,112
Oh, what a mess.
316
00:23:17,544 --> 00:23:18,771
Mom is waiting.
317
00:23:18,772 --> 00:23:19,772
Let's go.
318
00:23:21,261 --> 00:23:25,436
- Wait.
319
00:23:26,827 --> 00:23:28,931
Yes, did you find out anything?
320
00:23:31,718 --> 00:23:32,718
Already?
321
00:23:34,095 --> 00:23:35,567
Then what should I do?
322
00:23:35,921 --> 00:23:36,425
Why?
323
00:23:36,593 --> 00:23:37,630
What is it?
324
00:23:39,300 --> 00:23:40,300
Okay, then.
325
00:23:42,708 --> 00:23:45,435
An investment firm called Ama Invest is
326
00:23:45,436 --> 00:23:47,076
aggressively purchasing Hwangryong Stock.
327
00:23:47,431 --> 00:23:49,305
They've already bought a significant amount.
328
00:23:50,616 --> 00:23:53,178
How much are we talking about?
329
00:23:53,262 --> 00:23:55,929
About as much as mother and your share.
330
00:23:56,198 --> 00:23:57,481
Cha Yu-min, you bastard!
331
00:23:58,492 --> 00:24:01,306
Then we have to cooperate with other shareholders.
332
00:24:01,559 --> 00:24:04,039
The problem is that the casting vote will be
333
00:24:04,040 --> 00:24:07,477
Hwang Se-hui's share, apart from what all of us have.
334
00:24:08,994 --> 00:24:09,994
Hwang Se-hui?
335
00:24:10,339 --> 00:24:13,626
Cha Yu-min must be after Hwang Se-hui.
336
00:24:25,317 --> 00:24:27,778
Yes, we're alright here.
337
00:24:28,377 --> 00:24:29,796
I talked to Se-hui.
338
00:24:30,404 --> 00:24:32,378
She needs some time to think.
339
00:24:43,164 --> 00:24:43,758
Yes, mother.
340
00:24:44,134 --> 00:24:46,342
Do you know where Se-hui is?
341
00:24:47,390 --> 00:24:48,390
Why?
342
00:24:48,629 --> 00:24:51,278
I heard that she got in big trouble.
343
00:24:51,510 --> 00:24:53,470
I think she's hiding in Jeokhyeonjae now.
344
00:24:54,051 --> 00:24:55,967
Don't you have to go get her?
345
00:24:56,510 --> 00:24:59,488
Se-hui's in Jeokhyeonjae?
346
00:24:59,848 --> 00:25:00,914
Yeah.
347
00:25:01,479 --> 00:25:04,823
She was crying all over the place with Yong Seon-ju.
348
00:25:18,209 --> 00:25:20,717
Hwang Se-hui, what the hell happened?
349
00:25:21,580 --> 00:25:24,569
You have to hit me up if you came around.
350
00:25:27,737 --> 00:25:28,737
Dad...
351
00:25:35,242 --> 00:25:37,166
You. How?
352
00:25:37,813 --> 00:25:39,294
How did you get here?
353
00:25:39,966 --> 00:25:41,317
How are you feeling?
354
00:25:42,383 --> 00:25:43,471
I'm okay.
355
00:25:45,505 --> 00:25:46,505
You...
356
00:25:47,241 --> 00:25:49,153
Cha Yu-min, you bastard!
357
00:25:51,552 --> 00:25:54,479
So, you're not hurt anywhere else?
358
00:25:57,263 --> 00:25:58,263
What is it?
359
00:25:58,872 --> 00:26:00,030
What's going on?
360
00:26:02,202 --> 00:26:05,641
Dad, I have to testify to the police
361
00:26:06,013 --> 00:26:08,092
to sue Cha Yu-min.
362
00:26:08,805 --> 00:26:12,629
Then he's going to talk about you during the investigation.
363
00:26:17,733 --> 00:26:19,396
Can't you turn yourself in?
364
00:26:19,933 --> 00:26:23,894
No, I can't.
365
00:26:25,550 --> 00:26:29,474
Dad, are you still attached to Hwangryong?
366
00:26:31,111 --> 00:26:34,623
No, I don't give a shit about anything else.
367
00:26:34,648 --> 00:26:38,024
All I care about is you.
368
00:26:42,464 --> 00:26:43,464
I'm sorry.
369
00:26:44,527 --> 00:26:46,984
I have to pay for what I've done to you
370
00:26:46,985 --> 00:26:50,119
if nothing else.
371
00:26:52,121 --> 00:26:53,121
Dad...
372
00:26:56,144 --> 00:27:01,786
I want to be a good father to you for once.
373
00:27:04,178 --> 00:27:05,791
Not like this.
374
00:27:05,792 --> 00:27:08,068
We have to put Cha Yu-min behind bars.
375
00:27:08,571 --> 00:27:09,950
No.
376
00:27:10,846 --> 00:27:14,716
He snuck out company secrets and accuse me of it.
377
00:27:15,134 --> 00:27:18,838
And foreign investors are buying Hwangryong stock.
378
00:27:19,789 --> 00:27:24,197
Cha Yu-min's the one lowering the stock price.
379
00:27:26,996 --> 00:27:31,606
Yong Seon-ju must be nervous.
380
00:27:32,730 --> 00:27:33,906
Yeah.
381
00:27:34,771 --> 00:27:39,946
Then your stocks can save us all.
382
00:27:43,152 --> 00:27:47,296
Use your share to manipulate Oh Soon-nam
and Cha Yu-min.
383
00:27:51,106 --> 00:27:53,627
When will you quit being your dad's puppet?
384
00:27:57,364 --> 00:28:00,883
Hwang Se-hui, we have to make our fund with that.
385
00:28:01,602 --> 00:28:04,148
We can stow away overseas or something,
386
00:28:04,974 --> 00:28:07,160
and a fresh start.
387
00:28:08,033 --> 00:28:09,242
Can't we do that?
388
00:28:13,152 --> 00:28:15,703
You're the reason for me to live.
389
00:28:16,785 --> 00:28:20,723
If I go to prison, you won't have
a single person to depend on.
390
00:28:24,660 --> 00:28:25,693
Okay.
391
00:28:28,242 --> 00:28:29,752
I'll do as you say.
392
00:28:31,702 --> 00:28:33,549
But I have an idea.
393
00:28:34,638 --> 00:28:35,678
Leave it to me.
394
00:28:40,134 --> 00:28:41,134
Mom!
395
00:28:41,184 --> 00:28:41,715
Mother.
396
00:28:42,162 --> 00:28:43,349
I'm here.
397
00:28:43,350 --> 00:28:44,350
What is it?
398
00:28:44,904 --> 00:28:45,904
Hwang Se-hui?
399
00:28:46,179 --> 00:28:47,701
Inside, why?
400
00:28:50,225 --> 00:28:51,132
What are you doing?
401
00:28:51,220 --> 00:28:52,396
Why did you come here?
402
00:28:52,421 --> 00:28:55,667
Oh Soon-nam, did you drive Hwang Se-hui away?
403
00:28:59,585 --> 00:29:00,585
So?
404
00:29:00,954 --> 00:29:02,275
Are you here to argue about that?
405
00:29:02,897 --> 00:29:04,990
You're a criminal, you know?
406
00:29:05,272 --> 00:29:06,585
How dare you come here?
407
00:29:06,827 --> 00:29:07,599
Out of the way.
408
00:29:07,688 --> 00:29:08,688
Hwang Se-hui!
409
00:29:08,888 --> 00:29:10,659
Cha Yu-min, where do you think you're going?
410
00:29:10,660 --> 00:29:11,660
That bastard.
411
00:29:17,340 --> 00:29:17,962
Don't.
412
00:29:18,127 --> 00:29:19,695
Mun-ho, call the police.
413
00:29:19,856 --> 00:29:20,856
Okay.
414
00:29:22,168 --> 00:29:25,551
But you'll have to ask the victim first.
415
00:29:25,872 --> 00:29:26,872
Hey!
416
00:29:27,604 --> 00:29:28,604
Out of the way!
417
00:29:28,728 --> 00:29:30,157
Hwang Se-hui, come out.
418
00:29:30,158 --> 00:29:31,158
Let's talk. Please.
419
00:29:31,982 --> 00:29:33,034
No!
420
00:29:34,420 --> 00:29:35,148
Hwang Se-hui!
421
00:29:35,148 --> 00:29:36,148
What are you doing!
422
00:29:41,379 --> 00:29:42,473
Where's Hwang Se-hui!
423
00:29:42,653 --> 00:29:44,163
Where did you hide her!
424
00:29:45,259 --> 00:29:46,414
I, I, I don't know...
425
00:29:48,393 --> 00:29:49,832
Se, Se-hui's gone?
426
00:29:56,801 --> 00:29:58,488
Come to Hannam house now.
427
00:29:58,926 --> 00:30:00,348
I have something to tell you.
428
00:30:15,379 --> 00:30:16,886
Sit down.
429
00:30:21,106 --> 00:30:23,563
Hwang Se-hui, what are you doing?
430
00:30:24,156 --> 00:30:25,347
Everyone's worried.
431
00:30:27,155 --> 00:30:30,704
About my share, you mean. Not about me.
432
00:30:34,856 --> 00:30:38,685
Cha Yu-min, I know what you've been up to.
433
00:30:39,859 --> 00:30:43,483
What's important for you is to get my share.
434
00:30:44,536 --> 00:30:47,411
Oh Soon-nam, you need that too to protect Hwangryong.
435
00:30:49,459 --> 00:30:54,402
Honestly, I want nothing more from Hwangryong anymore.
436
00:30:55,483 --> 00:30:58,106
I just want to leave everything.
437
00:31:00,856 --> 00:31:04,609
Let's see who has a better offer.
438
00:31:05,639 --> 00:31:08,092
The person who needs it more will pay more.
439
00:31:09,360 --> 00:31:11,187
I'm handing over my share to that person.
440
00:31:15,083 --> 00:31:16,083
How's that?
441
00:31:16,952 --> 00:31:21,294
Let's see what you got.
442
00:31:21,854 --> 00:31:25,156
Hwang Se-hui, how could you?
443
00:31:25,180 --> 00:31:27,180
Subtitles by OnDemandKorea
29975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.