Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,765 --> 00:00:05,765
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:06,766 --> 00:00:07,429
- You won't leave?
3
00:00:08,085 --> 00:00:09,187
Then I'll go.
4
00:00:09,774 --> 00:00:10,734
- Soon-nam.
5
00:00:11,781 --> 00:00:13,382
Give me a chance.
6
00:00:14,648 --> 00:00:15,835
One last time.
7
00:00:26,687 --> 00:00:27,554
- Mr. Kang.
8
00:00:40,328 --> 00:00:41,375
- Don't do this.
9
00:00:42,526 --> 00:00:44,507
Let's talk this through.
10
00:00:47,288 --> 00:00:48,906
- Nothing gets through you.
11
00:00:49,523 --> 00:00:51,005
I would if you can understand.
12
00:00:51,265 --> 00:00:54,093
- Talk to me!
13
00:00:55,742 --> 00:00:58,000
Jeokhyeonjae and Oh Soon-nam are precious to me.
14
00:00:58,710 --> 00:01:00,882
I can't let you go like this.
15
00:01:03,346 --> 00:01:05,375
- Cha Yu-min. Shut your mouth.
16
00:01:05,601 --> 00:01:08,203
- I'm a person, I admit I made mistakes.
17
00:01:08,828 --> 00:01:11,289
So I want to make things right!
18
00:01:11,804 --> 00:01:12,515
- You bastard!
19
00:01:12,540 --> 00:01:13,390
- Mr. Kang.
20
00:01:14,257 --> 00:01:15,929
Stop it, please.
21
00:01:18,173 --> 00:01:21,246
He doesn't worth it. He won't listen.
22
00:01:22,164 --> 00:01:23,124
- Soon-nam.
23
00:01:24,325 --> 00:01:25,220
- Get out.
24
00:01:25,278 --> 00:01:26,613
Never come back.
25
00:01:27,056 --> 00:01:30,196
If you do, I'll call the cops, you hear me?
26
00:01:30,570 --> 00:01:33,681
- You'll regret this.
27
00:01:38,220 --> 00:01:39,470
- That son of a bitch.
28
00:01:39,495 --> 00:01:40,860
- Don't go.
29
00:01:51,169 --> 00:01:52,173
Mr. Kang...
30
00:01:56,478 --> 00:01:57,204
- What was that?
31
00:01:58,009 --> 00:02:00,673
Cha Yu-min just left, what happened?
32
00:02:11,642 --> 00:02:12,752
- You did good.
33
00:02:13,374 --> 00:02:14,892
That feels so much better.
34
00:02:15,250 --> 00:02:17,532
You should've beaten him to a pulp.
35
00:02:19,462 --> 00:02:21,782
What's wrong with him?
36
00:02:22,033 --> 00:02:23,767
What was he blabbering about?
37
00:02:23,792 --> 00:02:26,876
- He mentioned Jeokhyeonjae and said he wanted
38
00:02:26,901 --> 00:02:30,103
to help kids here after he steps down.
39
00:02:30,502 --> 00:02:33,860
- He's willing to step down?
40
00:02:34,902 --> 00:02:35,820
That's ridiculous.
41
00:02:35,845 --> 00:02:38,610
- He said he'll invest in Jeokhyeonjae under
42
00:02:39,314 --> 00:02:42,189
Hwangryong's name and then talked about marriage.
43
00:02:43,126 --> 00:02:44,204
- Was he drunk?
44
00:02:44,657 --> 00:02:46,935
Why was he so selective with his bullshit?
45
00:02:48,900 --> 00:02:50,048
Don't mind him.
46
00:02:50,485 --> 00:02:52,532
He's jealous that you're actually getting married.
47
00:02:53,149 --> 00:02:56,335
His life is a mess after he married Hwang Se-hui
48
00:02:56,360 --> 00:02:58,712
but you and Du-mul start looking
happy, so he wants to ruin it.
49
00:02:59,845 --> 00:03:01,829
- He's not a baby, he won't do that.
50
00:03:02,027 --> 00:03:04,345
- That's the type of man he is.
51
00:03:14,564 --> 00:03:15,763
Set the date.
52
00:03:15,788 --> 00:03:16,966
We have no other choice.
53
00:03:17,899 --> 00:03:19,048
- That would be better.
54
00:03:19,431 --> 00:03:20,735
- But.
55
00:03:20,782 --> 00:03:22,090
- Do you know what Hwang Se-hui said?
56
00:03:22,689 --> 00:03:26,501
She asked me if Se-jong really needs a stepmother
57
00:03:26,526 --> 00:03:27,853
in his life after all these years.
58
00:03:30,095 --> 00:03:33,382
Watching Cha Yu-min today, I think she
59
00:03:33,407 --> 00:03:35,290
might try to find fault constantly.
60
00:03:36,079 --> 00:03:38,501
Those two are the worst.
61
00:03:51,650 --> 00:03:52,423
Are you alright?
62
00:03:54,743 --> 00:03:57,360
Soon-nam doesn't know what to do with you.
63
00:03:58,407 --> 00:03:59,429
You have to relax.
64
00:03:59,454 --> 00:04:01,048
- What I'm angry about is Cha Yu-min.
65
00:04:02,355 --> 00:04:03,205
Bastard.
66
00:04:04,488 --> 00:04:07,418
He said he'll divorce Hwang Se-hui
and marry Soon-nam last time.
67
00:04:08,621 --> 00:04:11,558
- Don't worry, you just have to set
the date and get married.
68
00:04:11,855 --> 00:04:14,746
- I don't know why he won't listen.
69
00:04:16,511 --> 00:04:18,227
I think he's up to something.
70
00:04:27,236 --> 00:04:27,697
- Huh?
71
00:04:29,947 --> 00:04:30,931
What's wrong with you?
72
00:04:31,478 --> 00:04:33,672
Who did this to my son?
73
00:04:33,697 --> 00:04:34,286
Who is it?
74
00:04:34,311 --> 00:04:35,223
- Don't make a fuss.
75
00:04:35,626 --> 00:04:36,462
Nothing happened.
76
00:04:36,603 --> 00:04:38,453
- Nothing happened?
77
00:04:38,478 --> 00:04:40,978
You never get into fights.
78
00:04:43,344 --> 00:04:46,501
Hey, your husband comes back beaten up
79
00:04:46,572 --> 00:04:47,822
and all you is get drunk?
80
00:04:48,156 --> 00:04:49,025
- Please...
81
00:04:51,908 --> 00:04:52,478
- You, you...
82
00:04:54,119 --> 00:04:57,984
Yu-min, kick her out or get us
83
00:04:58,009 --> 00:05:00,712
a place to live, your choice.
84
00:05:00,788 --> 00:05:02,556
I can't stand this any longer.
85
00:05:20,119 --> 00:05:21,947
- Dad was at the office.
86
00:05:24,150 --> 00:05:26,699
I told him never to show his face again.
87
00:05:28,883 --> 00:05:34,759
I called him a murderer.
88
00:05:36,103 --> 00:05:37,822
To his face.
89
00:05:39,705 --> 00:05:41,697
Said I never wanted to see him again.
90
00:05:42,164 --> 00:05:43,364
- Good.
91
00:05:44,260 --> 00:05:45,923
He needs to face the reality.
92
00:05:47,220 --> 00:05:50,798
If he gets it from his daughter, he might
93
00:05:50,823 --> 00:05:54,892
realize what everything he's done means.
94
00:05:56,811 --> 00:05:58,134
- I did good?
95
00:06:00,372 --> 00:06:01,736
He's still my father.
96
00:06:01,973 --> 00:06:03,165
- You have to be strong.
97
00:06:04,514 --> 00:06:09,369
Turning himself in is better for your father too.
98
00:06:26,376 --> 00:06:32,205
- I got blood on my hands for you.
99
00:06:33,146 --> 00:06:38,533
Only to give Hwangryong to you, Se-hui.
100
00:06:39,478 --> 00:06:41,236
Wake up, Hwang Se-hui!
101
00:06:42,923 --> 00:06:46,205
It's not the right time to be sentimental.
102
00:06:48,234 --> 00:06:49,103
Hwang Se-hui.
103
00:07:05,635 --> 00:07:06,682
- What is this?
104
00:07:07,519 --> 00:07:08,423
- Open it.
105
00:07:16,877 --> 00:07:17,682
- Mom.
106
00:07:18,283 --> 00:07:22,390
- I asked an old monk to give us a good date.
107
00:07:23,548 --> 00:07:25,547
- You mean for our marriage?
108
00:07:26,306 --> 00:07:27,806
- He's a great monk.
109
00:07:28,181 --> 00:07:30,572
It's the best date so you have to do it then.
110
00:07:31,681 --> 00:07:35,345
- But this is next week, it's too soon, mom.
111
00:07:35,728 --> 00:07:37,667
- It's a good thing, we have to get it over with.
112
00:07:37,692 --> 00:07:40,025
It's bad luck the more you delay it.
113
00:07:40,172 --> 00:07:42,939
- I think your mother is right.
114
00:07:44,269 --> 00:07:47,072
It'll be a small wedding at Jeokhyeonjae
115
00:07:47,097 --> 00:07:48,509
and we'll only invite family, Myeong-ja...
116
00:07:51,615 --> 00:07:52,710
- You said so too.
117
00:07:53,238 --> 00:07:55,405
Never put off until tomorrow
when you can be happy today.
118
00:07:55,527 --> 00:07:56,247
- Soon-nam.
119
00:08:02,999 --> 00:08:05,779
- Yes, I will mom.
120
00:08:06,418 --> 00:08:08,427
Thank you, Mun-ho.
121
00:08:13,599 --> 00:08:16,459
- Was he high or something?
122
00:08:16,576 --> 00:08:18,771
What kind of bullshit was that?
123
00:08:19,380 --> 00:08:22,787
- Du-mul thinks Cha Yu-min was up to something.
124
00:08:22,951 --> 00:08:25,043
- He must have a plan in mind.
125
00:08:25,044 --> 00:08:27,699
It's not about being jealous of Du-mul
126
00:08:27,724 --> 00:08:29,347
for taking what was his.
127
00:08:30,818 --> 00:08:33,543
And if he gets back with Soon-nam,
128
00:08:33,568 --> 00:08:35,521
he can be president again.
129
00:08:36,662 --> 00:08:40,574
- No, I don't think he would risk something
130
00:08:40,599 --> 00:08:42,521
like this just to be president.
131
00:08:42,934 --> 00:08:44,505
- We don't have to think about this no more.
132
00:08:44,530 --> 00:08:46,224
That's the kind of man he is.
133
00:08:47,146 --> 00:08:50,037
Un-gil, get a grip.
134
00:08:50,568 --> 00:08:53,724
Cha Yu-min's not stepping down easily.
135
00:08:54,454 --> 00:08:55,879
Be prepared.
136
00:08:56,512 --> 00:08:57,318
- I should.
137
00:08:58,591 --> 00:09:01,036
That's why we're rushing the wedding.
138
00:09:01,061 --> 00:09:01,740
It's next week.
139
00:09:03,791 --> 00:09:04,941
- Sure.
140
00:09:04,966 --> 00:09:05,990
Of course.
141
00:09:12,834 --> 00:09:14,755
- Like you do all the work here yourself.
142
00:09:15,217 --> 00:09:16,716
What are you doing in the hallway?
143
00:09:18,021 --> 00:09:21,787
- You don't have to sit at your desk to work.
144
00:09:22,027 --> 00:09:24,263
Not that you'd know.
145
00:09:24,701 --> 00:09:27,560
You're only here thanks to your foster parents.
146
00:09:28,213 --> 00:09:28,933
- What?
147
00:09:29,177 --> 00:09:31,412
- What are you gonna do?
148
00:09:31,670 --> 00:09:35,240
You're not Hwang Se-hui that you used to be,
149
00:09:35,265 --> 00:09:38,685
because now my friend Soon-nam is Ms. Yong's daughter.
150
00:09:40,490 --> 00:09:44,521
- Soh Myeong-ja, you better watch out.
151
00:09:44,826 --> 00:09:47,037
- You're the one who should watch out.
152
00:09:47,677 --> 00:09:49,904
Do you even know what your husband is up to,
153
00:09:49,929 --> 00:09:50,920
you piece of crap?
154
00:09:52,364 --> 00:09:53,444
- What?
155
00:09:54,834 --> 00:09:58,732
- He wants to get back together with Soon-nam.
156
00:10:00,990 --> 00:10:02,662
Surprised?
157
00:10:03,662 --> 00:10:04,716
Unbelievable.
158
00:10:05,521 --> 00:10:08,279
They're getting married next week,
how could he say that?
159
00:10:10,751 --> 00:10:12,502
You should keep an eye on your husband.
160
00:10:12,527 --> 00:10:13,943
You poor thing.
161
00:10:18,916 --> 00:10:19,951
- Cha Yu-min.
162
00:10:34,019 --> 00:10:36,394
- You must be desperate.
163
00:10:36,628 --> 00:10:38,640
You're here so early.
164
00:10:39,939 --> 00:10:40,550
Sit.
165
00:10:40,937 --> 00:10:41,777
- I don't need to sit.
166
00:10:42,435 --> 00:10:43,699
I'm here to warn you.
167
00:10:45,871 --> 00:10:47,524
What are you up to?
168
00:10:48,535 --> 00:10:50,566
- Why are you so twisted?
169
00:10:51,675 --> 00:10:53,564
I'm done with my revenge so
170
00:10:53,589 --> 00:10:55,463
I want to go back to where I belong.
171
00:10:56,472 --> 00:10:58,722
Soon-nam will understand me.
172
00:11:00,804 --> 00:11:01,714
- I won't say much.
173
00:11:02,761 --> 00:11:04,449
Be a man and step away.
174
00:11:06,120 --> 00:11:08,589
- Don't act like everything's over.
175
00:11:09,355 --> 00:11:13,118
Things won't end so easily between
Soon-nam and I.
176
00:11:13,816 --> 00:11:16,753
- No matter what you're trying to do,
177
00:11:16,778 --> 00:11:18,714
forget it and live your life.
178
00:11:18,977 --> 00:11:20,775
When are you going to stop
living your life like this?
179
00:11:22,069 --> 00:11:23,347
- Watch your language, Kang Du-mul.
180
00:11:23,492 --> 00:11:24,730
- The same goes for you.
181
00:11:25,980 --> 00:11:29,260
If you go any further than this,
182
00:11:29,285 --> 00:11:31,646
I'll expose who you really are.
183
00:11:32,700 --> 00:11:33,646
Remember that.
184
00:11:42,998 --> 00:11:45,967
- Holding your head high there, Kang Du-mul.
185
00:11:47,465 --> 00:11:49,146
I'll crush your hope and dream.
186
00:11:52,783 --> 00:11:54,482
- Kang Du-mul, what are you doing here?
187
00:11:56,827 --> 00:11:58,427
You're marrying Oh Soon-nam, huh?
188
00:11:59,399 --> 00:12:00,239
Congratulations.
189
00:12:00,865 --> 00:12:02,834
It's like you won the lottery.
190
00:12:03,216 --> 00:12:05,349
- I won't give her up for
191
00:12:05,374 --> 00:12:07,076
the world so don't you worry.
192
00:12:07,916 --> 00:12:09,170
- What about your son?
193
00:12:11,734 --> 00:12:14,076
- I told you not to mention
Se-jong's name in front of me.
194
00:12:14,307 --> 00:12:16,505
- I can still worry about him, can't I?
195
00:12:17,339 --> 00:12:20,693
I'm his biological mother.
196
00:12:21,049 --> 00:12:21,990
- Don't worry.
197
00:12:22,646 --> 00:12:25,418
Se-jong's happy that Soon-nam will be his mother.
198
00:12:25,443 --> 00:12:27,618
Don't link my son to you.
199
00:12:27,959 --> 00:12:29,005
It's offensive.
200
00:12:40,936 --> 00:12:41,787
- What?
201
00:12:42,372 --> 00:12:44,084
What the hell are you doing!
202
00:12:44,913 --> 00:12:46,240
- What is it?
203
00:12:46,294 --> 00:12:48,123
- How could you say that to Oh Soon-nam?
204
00:12:48,930 --> 00:12:52,568
You said you'll help me, that
205
00:12:52,593 --> 00:12:54,193
you want to work things out with me.
206
00:12:55,390 --> 00:12:57,459
- You think I didn't have a thought behind it?
207
00:12:59,396 --> 00:13:02,443
It's over now.
208
00:13:03,529 --> 00:13:05,381
I have nothing to do with Oh Soon-nam anymore.
209
00:13:06,818 --> 00:13:08,904
I didn't want to stir them up but
210
00:13:08,929 --> 00:13:11,279
that's all pointless now.
211
00:13:14,529 --> 00:13:15,920
- What are you talking about?
212
00:13:16,677 --> 00:13:18,123
I don't understand.
213
00:13:18,443 --> 00:13:22,559
- The government is planning on developing
a traditional cultural district starting from Jeokhyeonjae.
214
00:13:22,584 --> 00:13:23,826
Hwangryong got an offer.
215
00:13:25,982 --> 00:13:27,949
The cost is astronomical and
216
00:13:27,974 --> 00:13:30,584
they're doing business on a large scale
217
00:13:30,609 --> 00:13:36,824
and Jeokhyeonjae is in the middle
so Oh Soon-nam and Kang Du-mul won't accept it
218
00:13:36,849 --> 00:13:41,787
and I thought I'd refuse,
but I'm going to take a risk.
219
00:13:42,560 --> 00:13:43,365
- What are you going to do?
220
00:13:43,981 --> 00:13:47,162
- I'm going to make this business work.
221
00:13:49,062 --> 00:13:52,912
I'll establish my position so Kang Un-gil
couldn't even touch me.
222
00:13:53,800 --> 00:13:57,568
If I make this work, nobody can mess with me.
223
00:14:00,674 --> 00:14:01,994
What do you say?
224
00:14:02,841 --> 00:14:03,439
- What?
225
00:14:03,990 --> 00:14:06,865
- Don't you prefer me as Hwangryong's
226
00:14:06,890 --> 00:14:08,505
president than Kang Un-gil?
227
00:14:12,061 --> 00:14:13,021
- I do.
228
00:14:16,990 --> 00:14:20,652
- There must be a lot of ideas
229
00:14:20,677 --> 00:14:22,940
with the kid's line business as well.
230
00:14:23,599 --> 00:14:26,990
- Yes, helping Cha Yu-min is the only
way to live.
231
00:14:28,005 --> 00:14:29,162
At least for now.
232
00:14:35,029 --> 00:14:37,663
- I didn't know you were working again.
233
00:14:37,688 --> 00:14:38,739
Since when?
234
00:14:38,764 --> 00:14:40,037
- It's not been long.
235
00:14:40,146 --> 00:14:41,865
I have a thick skin, right?
236
00:14:42,177 --> 00:14:43,970
- No, you did good.
237
00:14:44,771 --> 00:14:47,134
Thank you for helping me last time.
238
00:14:47,392 --> 00:14:50,735
I always wanted to say thank you
but it's too late.
239
00:14:51,982 --> 00:14:52,992
- No.
240
00:14:53,017 --> 00:14:54,399
I'm sorry.
241
00:14:58,798 --> 00:15:00,587
You should talk.
242
00:15:03,446 --> 00:15:05,462
- What are you doing here?
243
00:15:05,899 --> 00:15:06,931
Something wrong?
244
00:15:08,794 --> 00:15:10,353
- I just wanted to see you.
245
00:15:10,845 --> 00:15:11,751
Can't I?
246
00:15:18,844 --> 00:15:22,030
Mom set the date for us.
247
00:15:25,394 --> 00:15:26,733
Don't you want to know?
248
00:15:27,306 --> 00:15:28,343
Open it.
249
00:15:35,897 --> 00:15:38,225
- This soon, is this going to be alright?
250
00:15:38,312 --> 00:15:41,741
- If you agree, so do I.
251
00:15:43,788 --> 00:15:48,013
I don't know what else would happen next
252
00:15:48,038 --> 00:15:52,968
but I want to be closer to you
and get through this together.
253
00:15:54,061 --> 00:15:56,632
I believe you feel the same way.
254
00:15:58,732 --> 00:15:59,499
- Soon-nam...
255
00:16:00,476 --> 00:16:01,554
- Okay?
256
00:16:04,964 --> 00:16:07,077
- Very good.
257
00:16:42,498 --> 00:16:46,554
- Yu-min won't listen, I told him to get a divorce.
258
00:17:06,930 --> 00:17:12,196
If the fortuneteller is right,
this will make him cheat.
259
00:17:13,255 --> 00:17:16,243
Then she will have to leave him,
what choice does she have?
260
00:17:18,822 --> 00:17:20,743
Then he can get a huge sum for settlement.
261
00:17:25,531 --> 00:17:27,587
I hope this does its job.
262
00:17:34,696 --> 00:17:35,665
- Mom?
263
00:17:36,339 --> 00:17:37,529
- Oh, god.
264
00:17:38,719 --> 00:17:39,775
You're alone, right?
265
00:17:40,670 --> 00:17:42,618
- Why? What are you up to?
266
00:17:43,976 --> 00:17:45,039
- I put in a charm.
267
00:17:45,821 --> 00:17:48,165
That bitch has to leave
268
00:17:48,190 --> 00:17:50,157
for Yu-min's better future.
269
00:17:51,469 --> 00:17:54,665
- You have to hope his future
doesn't get any worse.
270
00:17:54,689 --> 00:17:57,376
Can't we just please live in peace?
271
00:17:57,569 --> 00:17:59,473
- What are you talking about?
272
00:17:59,814 --> 00:18:01,618
If you're not going to help, just do nothing.
273
00:18:01,845 --> 00:18:03,493
- It's over.
274
00:18:03,518 --> 00:18:06,555
Tell him to help Un-gil be president.
275
00:18:06,580 --> 00:18:09,618
And Soon-nam and Du-mul set the date.
276
00:18:09,961 --> 00:18:10,611
It's next week.
277
00:18:11,175 --> 00:18:12,227
- What? Already?
278
00:18:12,962 --> 00:18:14,813
Why so soon?
279
00:18:14,838 --> 00:18:16,094
- There's no reason to postpone it.
280
00:18:19,552 --> 00:18:25,305
- Oh, this isn't right.
281
00:18:29,345 --> 00:18:30,790
- Aargh!
282
00:18:33,757 --> 00:18:34,305
- Se-hui.
283
00:18:35,686 --> 00:18:36,626
- What is all this?
284
00:18:36,651 --> 00:18:38,259
What the hell!
285
00:18:46,711 --> 00:18:48,087
- Is it really you?
286
00:18:48,477 --> 00:18:49,962
- Well, no, no.
287
00:18:50,321 --> 00:18:54,204
I just wanted things to work out for you guys.
288
00:18:54,493 --> 00:18:56,736
- You think I don't know what this if for?
289
00:18:57,290 --> 00:18:59,079
Do you really hate me that much?
290
00:18:59,315 --> 00:19:01,150
- Yes, I do.
291
00:19:01,486 --> 00:19:03,048
Think about it.
292
00:19:03,290 --> 00:19:05,173
You know how Yu-min...
293
00:19:05,198 --> 00:19:06,222
- Stop.
294
00:19:07,042 --> 00:19:09,040
- One of us has to leave.
295
00:19:09,700 --> 00:19:11,931
I can't live with this woman any longer.
296
00:19:12,729 --> 00:19:13,311
- This woman?
297
00:19:13,336 --> 00:19:14,657
Hey! Look who's talking.
298
00:19:14,682 --> 00:19:15,602
- Mother!
299
00:19:17,220 --> 00:19:20,462
- Okay, I'll get rid of it.
300
00:19:21,259 --> 00:19:23,767
- You have to look into a hotel or a flat.
301
00:19:24,601 --> 00:19:25,336
- What, what, what?
302
00:19:25,361 --> 00:19:26,064
- Yu-min!
303
00:19:26,138 --> 00:19:27,579
- This is an important period in my life.
304
00:19:28,126 --> 00:19:30,157
I can't do my job if you keep doing this.
305
00:19:30,182 --> 00:19:31,806
Se-hui's on edge.
306
00:19:34,189 --> 00:19:36,657
Don't ruin this and you have to leave.
307
00:19:39,673 --> 00:19:42,900
- You are deserting your mother
for a daughter of a murderer?
308
00:19:43,228 --> 00:19:45,454
Fine, I'm leaving.
309
00:19:45,634 --> 00:19:48,595
Let's see how you do without me.
310
00:19:49,531 --> 00:19:51,625
- Mom, you're really leaving?
311
00:19:52,951 --> 00:19:54,622
- No.
312
00:19:54,647 --> 00:19:56,978
We'll go on a trip for a few days.
313
00:19:57,865 --> 00:20:00,251
The charm is still intact.
314
00:20:05,241 --> 00:20:05,837
- God.
315
00:20:06,229 --> 00:20:06,829
The charm?
316
00:20:10,446 --> 00:20:11,614
- I'm back.
317
00:20:11,998 --> 00:20:13,101
- Du-mul?
318
00:20:13,126 --> 00:20:15,204
Come on and have some breakfast.
319
00:20:16,149 --> 00:20:19,079
- You're already so close to your son-in-law.
320
00:20:20,617 --> 00:20:21,657
- I already ate, thank you.
321
00:20:22,329 --> 00:20:24,095
I'm here to pick Soon-nam up.
322
00:20:24,922 --> 00:20:26,126
- Is everything okay?
323
00:20:26,509 --> 00:20:29,183
- I'm meeting senator Bae Jeong-mun
about Jeokhyeonjae and you should come with me.
324
00:20:29,532 --> 00:20:31,415
You should be involved in Jeokhyeonjae business.
325
00:20:36,361 --> 00:20:37,798
- Hwangryong will help.
326
00:20:38,348 --> 00:20:39,439
- Thank you so much.
327
00:20:40,189 --> 00:20:41,040
You're great help.
328
00:20:42,103 --> 00:20:44,282
- It's an insurance for Hwangryong.
329
00:20:45,806 --> 00:20:51,298
What can you do for me?
330
00:20:51,618 --> 00:20:54,986
- Success is on your way.
331
00:20:55,845 --> 00:20:58,726
If I win the presidency, the government
332
00:20:58,751 --> 00:21:01,470
will help all businesses of Hwangryong.
333
00:21:02,438 --> 00:21:04,056
- I'll have to make this work.
334
00:21:07,782 --> 00:21:10,189
- It's time for me to meet Mr. Kang Du-mul.
335
00:21:11,892 --> 00:21:15,814
- He won't agree to this so easily.
336
00:21:15,909 --> 00:21:16,712
- Really?
337
00:21:18,371 --> 00:21:19,629
That's not good.
338
00:21:20,298 --> 00:21:21,907
- I'll think of a plan.
339
00:21:41,874 --> 00:21:42,695
- Let's do this.
340
00:21:43,272 --> 00:21:44,475
- I'll see you next time.
341
00:21:55,162 --> 00:21:55,865
- Who was that?
342
00:21:57,989 --> 00:21:59,888
- The guy who's going to support us.
343
00:21:59,913 --> 00:22:06,021
Your father?
344
00:22:07,706 --> 00:22:09,013
- He keeps calling.
345
00:22:09,386 --> 00:22:10,756
What does he want?
346
00:22:11,827 --> 00:22:14,849
He wants to persuade me.
347
00:22:15,486 --> 00:22:16,696
- You should meet him.
348
00:22:18,177 --> 00:22:20,290
- I don't want to see his face.
349
00:22:21,581 --> 00:22:22,946
- Then I will.
350
00:22:23,584 --> 00:22:27,298
Call him, set the time and the place and let me know.
351
00:22:28,813 --> 00:22:32,626
- He doesn't like you so much, are you gonna be alright?
352
00:22:32,757 --> 00:22:34,962
- It's better if he talks to me than you.
353
00:22:35,452 --> 00:22:37,383
Don't worry, I'll take care of it.
354
00:22:40,175 --> 00:22:40,970
- Okay.
355
00:22:52,595 --> 00:22:53,806
I'm coming.
356
00:22:55,762 --> 00:22:56,122
Yes.
357
00:23:01,397 --> 00:23:03,782
- Now I have the secret fund.
358
00:23:04,492 --> 00:23:06,946
All I have to do is make this
cultural district thing work.
359
00:23:08,476 --> 00:23:11,314
I can't let Hwang Bong-cheol screw this up.
360
00:23:18,475 --> 00:23:21,790
- You don't seem to like what senator Bae said.
361
00:23:22,337 --> 00:23:25,587
- Well, it's for a good cause and all, but.
362
00:23:26,623 --> 00:23:27,203
- But?
363
00:23:28,419 --> 00:23:29,814
- I don't know.
364
00:23:30,758 --> 00:23:34,790
If it's selected as traditional cultural district,
365
00:23:34,815 --> 00:23:38,431
we might have limited freedom to run Jeokhyeonjae
366
00:23:38,456 --> 00:23:40,587
and the cultural contents are not settled yet.
367
00:23:41,567 --> 00:23:44,907
Nothing seems to be decided
368
00:23:44,932 --> 00:23:47,634
and I hope it's not for the wrong people.
369
00:23:48,005 --> 00:23:50,439
- If you don't want, we'll just do our thing.
370
00:23:51,098 --> 00:23:53,728
We'll tell senator Bae that, okay?
371
00:23:55,462 --> 00:23:58,415
- Yes, I have to get going now.
372
00:23:58,440 --> 00:23:59,837
Myeong-ja wants me at the office.
373
00:24:00,273 --> 00:24:01,345
- Why?
374
00:24:03,496 --> 00:24:05,314
- To pick out a wedding dress.
375
00:24:06,117 --> 00:24:08,196
It's her wish to present one to me.
376
00:24:15,425 --> 00:24:17,290
- Don't worry and wait at home.
377
00:24:18,438 --> 00:24:19,626
- Are you really going to be okay?
378
00:24:20,642 --> 00:24:22,689
- Are you worried about me
379
00:24:23,407 --> 00:24:24,759
or your father?
380
00:24:25,619 --> 00:24:26,867
- Both.
381
00:24:27,742 --> 00:24:30,548
I wish he would confess.
382
00:24:31,649 --> 00:24:34,517
- If he doesn't want it, we'll call the police.
383
00:24:35,603 --> 00:24:37,759
Then you'll be relieved, right?
384
00:24:39,391 --> 00:24:40,267
- The police?
385
00:24:40,556 --> 00:24:41,821
- We shouldn't drag this too long.
386
00:24:42,172 --> 00:24:43,634
We'll get hurt if this keeps up.
387
00:24:44,590 --> 00:24:48,720
We have an important event
ahead of us and we can't screw it up.
388
00:24:52,771 --> 00:24:55,978
- Can't we help him flee abroad...
389
00:24:56,003 --> 00:24:58,657
- I'll take care of it, go on.
390
00:25:04,789 --> 00:25:06,274
- What's all that about?
391
00:25:11,637 --> 00:25:14,634
Yes, Soon-nam.
392
00:25:15,056 --> 00:25:16,136
Where are you?
393
00:25:17,624 --> 00:25:22,596
I heard something big, what do I do?
394
00:25:24,015 --> 00:25:26,642
Cha Yu-min's on his way out.
395
00:25:27,014 --> 00:25:30,884
And I think he's going to meet Hwang Bong-cheol.
396
00:25:32,383 --> 00:25:32,993
- What?
397
00:25:36,312 --> 00:25:37,368
Okay, Myeong-ja.
398
00:25:38,104 --> 00:25:39,098
Yes, don't worry.
399
00:25:40,459 --> 00:25:42,165
Yes, I'll do it.
400
00:25:46,619 --> 00:25:49,329
- You sent her there alone?
401
00:25:49,380 --> 00:25:52,368
- I tried to stop her but she won't listen.
402
00:25:53,944 --> 00:25:54,806
- Where did she go?
403
00:25:55,349 --> 00:25:56,478
- I don't know.
404
00:25:56,883 --> 00:25:58,243
Soon-nam said she'll take care of it.
405
00:25:59,405 --> 00:26:01,048
I should've went with her.
406
00:26:05,092 --> 00:26:08,024
What if Cha Yu-min finds out?
407
00:26:16,802 --> 00:26:17,762
- Yes, Du-mul.
408
00:26:18,252 --> 00:26:19,442
We got a problem.
409
00:26:21,280 --> 00:26:22,360
- What do you mean?
410
00:26:24,125 --> 00:26:24,854
No!
411
00:28:06,486 --> 00:28:07,345
- Se-hui?
412
00:28:30,431 --> 00:28:31,892
- It's been a long time, Mr. Hwang.
413
00:28:34,143 --> 00:28:36,915
- You, how did you...
414
00:28:38,477 --> 00:28:40,103
Did Se-hui...?
415
00:28:41,406 --> 00:28:47,532
- Did you think she'll always be your puppet?
416
00:28:53,360 --> 00:28:58,056
- Did you tell Se-hui about Ju Kyeong-hwa?
417
00:28:59,223 --> 00:29:03,290
- She has a right to know about her birth mother.
418
00:29:05,899 --> 00:29:06,954
- How dare you?
419
00:29:08,338 --> 00:29:10,767
How dare you come between us?
420
00:29:17,453 --> 00:29:18,860
- Come between you?
421
00:29:21,654 --> 00:29:23,165
Did I make that up?
422
00:30:13,559 --> 00:30:15,165
You don't feel as strong as you used to, do you?
423
00:30:17,388 --> 00:30:19,368
Living on the road is not so easy.
424
00:30:19,589 --> 00:30:21,946
- My money, where's my money?
425
00:30:22,253 --> 00:30:23,751
Did you take it?
426
00:30:24,545 --> 00:30:30,024
- Don't worry about that and why don't you
427
00:30:30,049 --> 00:30:34,134
rest someplace where you can eat and sleep for free?
428
00:30:35,045 --> 00:30:37,149
- Cha Yu-min, you!
429
00:30:41,908 --> 00:30:42,724
- Oh, dear.
430
00:30:43,592 --> 00:30:45,556
It seems like everything's over.
431
00:30:46,510 --> 00:30:47,511
- Don't be ridiculous.
432
00:30:47,975 --> 00:30:50,071
You think I'm going down alone?
433
00:30:50,557 --> 00:30:53,884
You'll die in my hands just like your father.
434
00:30:53,909 --> 00:30:55,993
- Stop this bullshit!
435
00:31:00,723 --> 00:31:01,962
- Cha Yu-min.
436
00:31:06,001 --> 00:31:07,134
No!
437
00:31:20,236 --> 00:31:21,619
What are you doing?
438
00:31:21,643 --> 00:31:23,643
Subtitles by OnDemandKorea
29696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.