All language subtitles for 얼리전스 오브 파워

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,761 --> 00:00:17,684 JORDEN, �R 2025 2 00:00:28,695 --> 00:00:35,494 - Dator, var �r jag? - Du har anl�nt sex dagar in i framtiden. 3 00:00:44,794 --> 00:00:47,922 Och vad �r det jag tittar p�? 4 00:00:48,048 --> 00:00:50,592 �del�ggelsen efter en strid. 5 00:01:02,520 --> 00:01:04,272 Visa mig. 6 00:01:54,280 --> 00:01:56,657 INFEKTERADE F�RBJUDNA OCH UTPL�NAS 7 00:03:21,658 --> 00:03:25,704 Det finns s� mycket att se, n�r man inte har n�gon syn. 8 00:03:26,872 --> 00:03:31,126 Det �r inte som att blunda och k�nna sig fram hemma. 9 00:03:34,254 --> 00:03:36,465 Det �r en helt ny v�rld. 10 00:03:38,675 --> 00:03:44,514 Det �r som med h�mnd. N�r n�got som h�mnd tar �ver ens sj�l... 11 00:03:46,516 --> 00:03:53,440 blir man saker man inte hade t�nkt bli. Aldrig trodde att man skulle bli. 12 00:03:53,523 --> 00:03:58,945 M�rdare. Monster. 13 00:04:01,865 --> 00:04:03,992 Martyr. 14 00:04:07,704 --> 00:04:10,081 Men du? 15 00:04:14,669 --> 00:04:19,757 Du har hamnat i en alltf�r obekant situation. 16 00:04:21,509 --> 00:04:26,764 Du f�rst�r, det �r inte bara en, utan tv�. 17 00:04:26,848 --> 00:04:30,768 Vet du var mina �rr kom ifr�n? 18 00:04:30,852 --> 00:04:34,355 Inte fr�n det v�lk�nda r�da regnet. 19 00:04:34,439 --> 00:04:38,609 De skapades av m�nniskor som du. 20 00:04:38,693 --> 00:04:44,490 M�nniskor som stod i v�gen f�r utvecklingen. Utvecklingen. 21 00:04:46,117 --> 00:04:49,078 Min utveckling. 22 00:04:51,122 --> 00:04:57,128 Det h�r �r min p�minnelse om att d�den var deras. 23 00:04:58,504 --> 00:05:03,426 Trots att generositet inte ligger f�r oss ger jag dig det h�r. 24 00:05:03,509 --> 00:05:07,847 Jag d�dar dig inte f�r att komma �t henne. 25 00:05:07,930 --> 00:05:09,890 Men... 26 00:05:10,933 --> 00:05:15,688 Vi kommer att utf�ra v�r arbetsuppgift och avl�gsna dig fr�n staden. 27 00:05:24,530 --> 00:05:26,657 Han d�dar dig. 28 00:05:27,533 --> 00:05:32,204 Inser du hur mycket blod jag har p� mina h�nder? 29 00:05:32,329 --> 00:05:36,333 Vad g�r n�gra fl�ckar till? 30 00:06:10,701 --> 00:06:12,995 Dator, vem �r detta? 31 00:06:13,078 --> 00:06:16,540 PERSON: FADE F�RM�GA: ABSORPTION 32 00:06:16,623 --> 00:06:18,917 NOTE: BR�ND P� DET R�DA REGNET 33 00:06:28,844 --> 00:06:33,515 Se, s� upptagna alla �r, i varje �gonblick. 34 00:06:33,640 --> 00:06:38,437 Deras liv blir allt tr�kigare medan de vittrar bort. 35 00:06:38,520 --> 00:06:43,316 Vi tillf�r lite kaos och se, vad som h�nder. 36 00:06:43,441 --> 00:06:48,613 Nu f�r deras liv mening. De har ett syfte. 37 00:06:48,697 --> 00:06:51,783 Ett sk�l att existera. 38 00:06:51,867 --> 00:06:56,204 Bespara mig dina utl�ggningar om att vara m�nniska. 39 00:06:56,288 --> 00:06:58,540 Var �r min syster? 40 00:07:09,926 --> 00:07:14,639 I sinom tid. Hela ditt uppdrag �r inte avslutat. 41 00:07:14,722 --> 00:07:19,227 Det finns fler som lever under t�ckmantel, dolda. 42 00:07:19,310 --> 00:07:22,105 Hitta dem och ta hand om problemet. 43 00:07:35,660 --> 00:07:39,831 S� var kom de ifr�n? 44 00:07:48,673 --> 00:07:50,633 Den h�r? 45 00:07:50,758 --> 00:07:54,512 Ja, vad hade han f�r kraft? 46 00:07:54,595 --> 00:08:01,561 Han hade en skugga som han kunde... Frammana. 47 00:08:01,644 --> 00:08:04,230 En skugga? 48 00:08:08,109 --> 00:08:14,156 Paus. Vilken oskyldig talar han om? 49 00:08:30,965 --> 00:08:33,759 N�gon blev visst lite s�rad. 50 00:08:51,235 --> 00:08:55,197 - Kan du inte b�ttre? - Vem har skickat hit dig? 51 00:08:55,280 --> 00:08:58,325 Det vet du att jag inte kan ber�tta. 52 00:08:58,409 --> 00:09:00,703 Vem har skickat hit dig? 53 00:09:19,805 --> 00:09:23,100 En av dina? 54 00:09:26,895 --> 00:09:29,731 Vad fan? 55 00:09:32,317 --> 00:09:38,323 Det var en rej�l metallbit. Titta, den kan vara farlig. 56 00:09:38,407 --> 00:09:41,076 Stoppa i den. 57 00:09:41,159 --> 00:09:46,289 - Den fick plats! Grymt. Ja! - Ja. 58 00:09:46,373 --> 00:09:50,836 - Vi letar r�tt p� mer. - Ni begick just ett enormt misstag. 59 00:09:50,919 --> 00:09:55,382 - �tervinning �r aldrig ett misstag. - Har du n�got mer till de f�r�ldral�sa? 60 00:10:01,429 --> 00:10:04,266 Vill du se mig elak? 61 00:10:19,406 --> 00:10:21,699 Vem var den mannen? 62 00:10:23,493 --> 00:10:26,329 Markus. 63 00:10:28,373 --> 00:10:33,002 Enligt polisrapporten lade de kvinnans kropp... 64 00:10:33,086 --> 00:10:38,800 - Sherry. - Sherrys kropp i det blodiga omr�det. 65 00:10:38,883 --> 00:10:42,845 F�r�varen m�ste ha st�tt d�r borta. 66 00:10:44,472 --> 00:10:50,311 Grabben m�ste ha sett f�r�varen och jagat ut honom. 67 00:11:05,368 --> 00:11:08,329 Vad vill du nu, d�? 68 00:11:09,830 --> 00:11:13,042 Kom igen, Sherry. Cain f�r aldrig veta. 69 00:11:14,210 --> 00:11:20,883 Du, jag vet inte vad det �r du f�rs�ker g�ra, men det fungerar inte. 70 00:11:20,967 --> 00:11:24,762 Varf�r fattar du inte det? 71 00:11:24,845 --> 00:11:28,474 Jag vet vad du g�r och det �r inte sn�llt. 72 00:11:31,310 --> 00:11:36,148 Du, Markus. Ingenting kommer n�gonsin att h�nda. 73 00:11:36,232 --> 00:11:39,318 Jag vill att du g�r nu. 74 00:11:39,401 --> 00:11:45,199 Du �r bara en kn�hund. Du �r min ex-makes fotpall. 75 00:11:45,282 --> 00:11:49,954 Du f�rs�ker g�ra allt du kan f�r att ta dig ut ur hans skugga- 76 00:11:50,037 --> 00:11:53,165 -men du kommer aldrig att lyckas. 77 00:11:55,042 --> 00:11:57,127 Du �r patetisk. 78 00:12:24,238 --> 00:12:28,200 Dator, g� tillbaka till striden. 79 00:13:03,610 --> 00:13:07,030 J�vlar, vad har jag missat? 80 00:13:07,864 --> 00:13:09,908 Vad h�nder? 81 00:13:25,006 --> 00:13:27,967 Vem �r nu detta? 82 00:13:28,051 --> 00:13:31,012 PERSON: MAZE F�RM�GA: BL� R�K 83 00:13:31,095 --> 00:13:33,014 NOTE: V�LDIGT EMOTIONELL 84 00:13:40,313 --> 00:13:44,067 Jag har ett sp�r efter hj�ltarna p� brottsplatsen. 85 00:13:44,150 --> 00:13:48,988 De har tydligen lagt upp videor p� n�tet- 86 00:13:49,072 --> 00:13:52,325 -f�r att rekrytera andra. 87 00:13:54,911 --> 00:13:58,414 Jag bryr mig inte. 88 00:13:59,624 --> 00:14:02,835 Det �r inte v�rt det att sl�ss mot honom. 89 00:14:04,504 --> 00:14:10,843 - Tror du att jag �r r�dd f�r d�den? - Det finns l�ngt v�rre saker �n d�den. 90 00:14:12,053 --> 00:14:15,097 S�g �t honom att komma. 91 00:14:20,394 --> 00:14:24,649 Se p� dig, s� fylld av raseri. 92 00:14:24,732 --> 00:14:29,195 - Finner du n�je i din egen d�d? - Du tar miste. 93 00:14:38,329 --> 00:14:39,789 Se p� dig. 94 00:14:39,914 --> 00:14:43,042 PERSON: METUS F�RM�GA: MARIONETTSPELARE 95 00:14:43,125 --> 00:14:45,503 NOTE: KRIMCHEF 96 00:14:45,586 --> 00:14:48,756 Du har s� mycket kraft i �drorna. 97 00:14:48,923 --> 00:14:52,885 Du �r en virvel av rent hat. 98 00:14:52,968 --> 00:14:58,098 Och nu �r du min marionett. 99 00:14:58,182 --> 00:15:02,936 Hur k�nns det att vara svagast till sist? Ta in synen en sista g�ng. 100 00:15:03,020 --> 00:15:06,899 L�t bilden av mig br�nnas fast p� n�thinnan. 101 00:15:09,818 --> 00:15:12,029 Br�nn bort dina �gon. 102 00:15:25,083 --> 00:15:28,086 Han vill att du f�rg�r dig sj�lv. 103 00:15:28,170 --> 00:15:32,591 Spela hans lilla spel och inv�nta r�tt �gonblick. 104 00:15:32,716 --> 00:15:36,386 Utkr�v sedan din h�mnd. 105 00:15:36,470 --> 00:15:40,307 Jag g�r. Och du- 106 00:15:40,390 --> 00:15:43,435 -g�r dig av med grabben. 107 00:16:01,661 --> 00:16:04,414 Pojken fr�n tidigare. 108 00:16:04,498 --> 00:16:07,459 Hur kom han dit? 109 00:17:16,402 --> 00:17:19,405 Bl�tt finger. 110 00:17:22,783 --> 00:17:25,286 Bra jobbat. 111 00:17:25,369 --> 00:17:30,207 Vi hittade �tervinning och tog hand om en skurk. 112 00:17:30,291 --> 00:17:34,253 Var han stygg? D� tar vi lite kol och l�gger i hans strumpa. 113 00:17:34,337 --> 00:17:37,923 - Han har ingen strumpa. - Har han inte? 114 00:17:38,049 --> 00:17:43,888 - Inga problem, vi kan skaffa en. - Jaha, okej. 115 00:17:44,054 --> 00:17:47,266 Dit�t. Kom igen. 116 00:17:52,313 --> 00:17:57,693 De f�rsvann genom att hoppa uppf�r sidan p� byggnaden. 117 00:18:05,868 --> 00:18:08,662 Tack. 118 00:18:16,545 --> 00:18:22,009 �r det b�ttre att leva som ett monster eller d� som en hj�lte? 119 00:18:25,637 --> 00:18:30,142 I den fr�gan finns det bara tv� val. 120 00:18:33,437 --> 00:18:36,607 Men finns det bara tv�? 121 00:18:39,067 --> 00:18:43,822 Jag tror att det finns ett tredje emellan dem. 122 00:18:45,073 --> 00:18:48,285 Att existera. 123 00:18:49,619 --> 00:18:53,790 Varken god eller ond. 124 00:18:55,250 --> 00:18:58,962 Varken martyr eller syndare. 125 00:19:00,464 --> 00:19:04,259 Att bara leva. 126 00:19:04,384 --> 00:19:07,846 Vara normal. 127 00:19:11,308 --> 00:19:14,311 Jag v�ljer normaliteten. 128 00:19:14,394 --> 00:19:18,648 Jag v�ljer att undvika extremerna och dra mig mot mitten. 129 00:19:22,652 --> 00:19:26,823 Men jag f�r inte v�lja det. 130 00:19:26,906 --> 00:19:29,617 D� v�ljer jag d�den. 131 00:19:32,704 --> 00:19:36,332 Det f�r jag inte heller, tack vare f�rbannelsen. 132 00:19:43,631 --> 00:19:48,511 S� d�rf�r ben�dar jag dig- 133 00:19:48,595 --> 00:19:53,141 - genom att avl�gsna dig fr�n en v�rld som �r v�rd att l�mna. 134 00:19:56,978 --> 00:20:00,315 Vars�god. 135 00:20:00,398 --> 00:20:03,443 �terv�nd till striden. 136 00:20:06,529 --> 00:20:09,824 K�nna sig fram hemma. 137 00:20:10,950 --> 00:20:14,245 Det �r en helt ny v�rld. 138 00:20:15,496 --> 00:20:19,292 Det �r som med h�mnd. N�r n�got som h�mnd... 139 00:20:19,417 --> 00:20:22,461 Vem �r nu detta? 140 00:20:22,587 --> 00:20:26,841 Jag d�dar dig inte f�r att komma �t henne. 141 00:20:26,924 --> 00:20:29,677 Vad �r det f�r speciellt med henne? 142 00:20:57,454 --> 00:21:00,624 �r han d�r inne? 143 00:21:13,262 --> 00:21:19,643 - �r det h�r? - Ja. Rummet f�r omedelbar rehabilitering. 144 00:21:27,860 --> 00:21:30,737 PERSON: MAX F�RM�GA: PERCEPTION 145 00:21:30,821 --> 00:21:33,115 NOTE: F.KRIMCHEF 146 00:21:34,575 --> 00:21:37,077 Vi beh�ver prata. 147 00:21:39,454 --> 00:21:44,668 �r det h�r n�got slags artighetsvisit? 148 00:21:44,751 --> 00:21:49,631 Knappast. Jag �r h�r f�r att f� tillbaka det du stal. 149 00:21:49,715 --> 00:21:52,634 Var �r h�rddisken, Max? 150 00:22:07,399 --> 00:22:09,943 M�rkligt. 151 00:22:10,026 --> 00:22:15,156 Du vet mitt namn, men jag verkar inte veta ditt. 152 00:22:29,004 --> 00:22:34,592 Jag... Jag s�g en hj�lte idag. 153 00:22:34,676 --> 00:22:39,723 En liten pojke. Han var inte mer �n fem �r gammal. 154 00:22:39,806 --> 00:22:44,644 Han skyddade en annan pojke vid bush�llplatsen. 155 00:22:46,729 --> 00:22:49,023 Det var... 156 00:22:50,316 --> 00:22:54,946 Det var ett steg n�rmare. 157 00:23:02,453 --> 00:23:05,581 Luften �r annorlunda h�r. 158 00:23:07,125 --> 00:23:13,005 Jag vet inte om det �r lugn eller d�dens stillhet. 159 00:23:17,135 --> 00:23:21,514 Du har l�mnat m�rkret nu. 160 00:23:21,597 --> 00:23:24,767 Det �r bara i deras �gon. 161 00:23:24,851 --> 00:23:29,313 Folk �lskar inte varandra l�ngre. 162 00:23:29,438 --> 00:23:32,859 De br�kar bara. 163 00:23:37,238 --> 00:23:41,867 Jag �lskar dig, Alan. Jag �lskar dig. 164 00:23:52,753 --> 00:23:57,341 - Kan jag hj�lpa dig? - Jag �r h�r f�r att visa aktning. 165 00:23:57,466 --> 00:24:02,847 Jaha, jag beklagar. K�nde du honom v�l? 166 00:24:05,891 --> 00:24:11,730 Inte l�nge. Jag hj�lpte honom faktiskt inte alls. 167 00:24:11,814 --> 00:24:17,152 - Jag var n�gon annan, i ett annat liv. - Jag f�rst�r. 168 00:24:17,236 --> 00:24:21,740 - Jerry, trevligt att tr�ffas. - Christy. 169 00:24:21,824 --> 00:24:26,537 Din bror hade en g�va. 170 00:24:28,664 --> 00:24:34,169 Har du det? F�rl�t, jag menar inte att snoka. 171 00:24:34,253 --> 00:24:40,717 - Jag vet att det �r privat. - Ingen fara. Ja, det har jag. 172 00:24:44,763 --> 00:24:49,017 Tror du att du kan hj�lpa mig? 173 00:24:49,101 --> 00:24:54,273 Du �r inte h�r f�r Alans skull, eller hur? 174 00:25:01,446 --> 00:25:05,867 - Jag beh�ver hj�lp. - Vad �r det? 175 00:25:05,951 --> 00:25:09,663 Jag hj�lpte till att stj�la en h�rddisk- 176 00:25:09,746 --> 00:25:15,085 - som inneh�ller detaljerad information om folks liv i staden. 177 00:25:15,168 --> 00:25:19,005 - Vad beh�ver du mig till? - Det var just det. 178 00:25:19,089 --> 00:25:23,218 Den som vet hamnade i f�ngelse. 179 00:25:23,301 --> 00:25:28,640 - Jag hj�lper ingen att rymma ur f�ngelset. - Nej, s� �r det inte. 180 00:25:28,723 --> 00:25:35,188 Vi bryter oss in, ja. Vi tar informationen och g�r d�rifr�n. 181 00:25:36,564 --> 00:25:38,983 Var �r han? 182 00:25:39,067 --> 00:25:43,196 Det b�r du inte g�ra, heller. Var �r h�rddisken? 183 00:25:46,032 --> 00:25:49,786 Vad vuxen du �r. 184 00:25:49,869 --> 00:25:53,957 Vad ger dig kontrollen? 185 00:25:54,040 --> 00:25:58,211 Mitt syfte ger mig kontrollen. 186 00:25:58,336 --> 00:26:04,175 M�nniskorna i staden som du spottar p�, jag �r h�r f�r att skydda dem. 187 00:26:07,512 --> 00:26:11,224 Spottar? 188 00:26:11,307 --> 00:26:15,520 Jaha, stadens hj�lte. 189 00:26:15,603 --> 00:26:20,608 Kom, g�r en �ktur med mig. 190 00:26:20,691 --> 00:26:23,986 Kan du inte b�ttre? 191 00:26:24,070 --> 00:26:28,658 Klarar du inte mer? Kom igen! G�r illa mig! 192 00:27:03,359 --> 00:27:07,613 Ber�tta om den h�r mannen. 193 00:27:10,366 --> 00:27:14,411 Snart efter meteornedslaget m�tte jag d�den. 194 00:27:14,495 --> 00:27:19,124 Det r�da regnet skapade en mutation, som b�rjade infektera folk. 195 00:27:19,208 --> 00:27:25,130 De flesta var immuna, men de som exponerats mer fick en f�rbannelse. 196 00:27:25,214 --> 00:27:29,343 Med f�rbannelsen kom det st�rsta sk�let till krigen. 197 00:27:29,426 --> 00:27:35,808 Vissa kallar det "m�nsklighetens framtid", andra en styggelse. 198 00:27:35,891 --> 00:27:38,894 De f�rlorade livet. 199 00:28:05,045 --> 00:28:07,089 Idiot! 200 00:28:07,172 --> 00:28:12,677 De infekterade blev allt f�rre. En dag gick resten under jorden. 201 00:28:12,803 --> 00:28:19,184 �ren gick och st�derna byggdes upp p� nytt. Allt fick struktur igen- 202 00:28:19,267 --> 00:28:23,939 - men nu finns det ett larmnummer att ringa om n�gon anv�nder sina krafter. 203 00:28:27,108 --> 00:28:30,237 Jag vet att du �r d�r. 204 00:28:33,198 --> 00:28:35,450 Jag ville inte skr�mmas. 205 00:28:39,913 --> 00:28:44,501 - Vad g�r du? - Jag... Vi beh�ver din hj�lp. 206 00:28:44,584 --> 00:28:48,963 - �h, l�gg av! - Nej, jag menar allvar. 207 00:28:49,047 --> 00:28:54,302 Ja, vi f�rs�kte anfalla dig, men vi trodde att du var en av dem. 208 00:28:54,385 --> 00:29:00,683 - Okej, vem �r du och vilka �r "de"? - Jag �r Skye, min grupp heter "Entropy". 209 00:29:00,809 --> 00:29:05,146 - Jag vet, jag ser p� nyheterna. - Vi �r inte s�na, vi f�rs�ker g�ra nytta. 210 00:29:05,230 --> 00:29:10,568 - Genom att d�da oskyldiga? G�r det nytta? - Vad f�rs�kte du g�ra tidigare? 211 00:29:13,321 --> 00:29:17,867 Jag kan ge dig en g�va och jag kan ta den ifr�n dig igen. 212 00:29:17,950 --> 00:29:24,374 Det �r enkelt. Vill du f� alla dina djupaste beg�r tillfredsst�llda? 213 00:29:25,792 --> 00:29:31,506 Ta ett liv, s� f�r du allt. 214 00:30:01,702 --> 00:30:05,664 Vad letar du efter? 215 00:30:05,790 --> 00:30:08,709 Ser du n�got du gillar? 216 00:30:11,253 --> 00:30:16,133 Det �r inte vi, n�gon annan utf�r attackerna. Vi �r emot v�ld. 217 00:30:16,217 --> 00:30:20,429 Vi f�rs�ker bryta folks hj�rntv�tt och f�ra dem ut ur m�rkret. 218 00:30:20,512 --> 00:30:24,058 S� vem trodde du att jag var? 219 00:30:24,183 --> 00:30:30,814 Tja... En av skuggorna. De �r �verallt, men man ser dem aldrig. 220 00:30:30,898 --> 00:30:35,569 - Du misstar dig, jag kan inte hj�lpa er. - Jo, det kan du. Vi �r bara fem! 221 00:30:35,694 --> 00:30:41,116 Du m�ste sluta leka Batman och g� hem! Folk d�r! Det h�r �r ingen serietidning! 222 00:30:41,200 --> 00:30:45,204 Det finns inga lyckliga slut! Man lever, lider en massa och sedan d�r man! 223 00:30:45,287 --> 00:30:49,958 N�r man f�rst�r det, s� inser man att det inte �r v�rt det. 224 00:30:50,042 --> 00:30:56,006 Alla m�ste inte lida. Om vi kan r�dda en persons hemska liv, �r det inte v�rt v�ra? 225 00:31:01,720 --> 00:31:06,642 Du talar som en �kta hj�lte. 226 00:31:10,646 --> 00:31:13,023 Vad mer har jag gjort? 227 00:31:14,566 --> 00:31:19,196 Jag dolde bara mina handlingar bakom stadens lagar. 228 00:31:41,384 --> 00:31:45,597 N�r kommer flickan in i bilden? 229 00:31:47,974 --> 00:31:52,354 Jag d�dar dig inte f�r att komma �t henne. 230 00:31:58,902 --> 00:32:04,699 K�ra pappa. Jag vet att du alltid ville att jag skulle lyckas i n�gon m�n. 231 00:32:04,782 --> 00:32:08,828 Det har jag gjort, tills du l�ser lappen. 232 00:32:08,953 --> 00:32:15,668 Jag kan inte leva i din skugga l�ngre. Du b�rjade tomh�nt och har byggt s� mycket. 233 00:32:15,793 --> 00:32:20,423 Jag �r inte du. Jag vill inte g�mma mig f�r v�rlden l�ngre. 234 00:32:20,506 --> 00:32:26,971 Jag vill se v�rlden med egna �gon och k�nna misslyckande, hj�rtesorg och k�rlek. 235 00:32:27,055 --> 00:32:30,767 Alla k�nslor du har undanh�llit fr�n mig. 236 00:32:30,850 --> 00:32:34,937 Jag vet att du �lskar mig, jag �lskar dig med. 237 00:32:35,021 --> 00:32:40,610 Men jag beh�ver ta reda p� vem jag �r och vem jag vill vara i v�rlden. 238 00:32:40,693 --> 00:32:44,238 Jag �lskar dig, pappa. Lauren. 239 00:32:44,322 --> 00:32:49,744 Egotan och Cyberstings lilla bok om rettvisa. 240 00:32:49,827 --> 00:32:53,497 R�ttvisa. R�ttvisa. 241 00:32:53,581 --> 00:32:57,835 Lauren hade hamnat i d�ligt s�llskap och p� fel plats. 242 00:32:57,960 --> 00:33:01,172 Nu h�nger jag med. 243 00:33:01,255 --> 00:33:05,885 Lauren hade inget att hoppas p�. Hon var vilse. 244 00:33:06,010 --> 00:33:08,471 Nu tappade jag bort mig. 245 00:33:08,554 --> 00:33:13,601 Sticky och Twitch har tillf�ngatagit Lauren. Det h�r �r Sticky. 246 00:33:13,684 --> 00:33:17,438 "Jag heter Sticky, jag �r ond." 247 00:33:17,521 --> 00:33:22,818 Det h�r �r Twitch. Deras ost�dade hotellrum gav dem ett of�rgl�mligt bes�k. 248 00:33:22,902 --> 00:33:26,447 Vad smutsigt! D�r �r jag. 249 00:33:26,530 --> 00:33:30,284 Egotan och Cybersting samlade sopor f�r �tervinning. 250 00:33:30,367 --> 00:33:32,995 Jag samlar! 251 00:33:33,078 --> 00:33:38,042 St�mningen blev tryckt n�r de v�grade �tervinna. Det var ett stort misstag. 252 00:33:38,167 --> 00:33:40,586 R�ttvisans horn. 253 00:33:40,669 --> 00:33:46,133 Cybersting var glad �ver att f� l�ra ut hur viktigt �tervinning �r. 254 00:33:46,216 --> 00:33:48,552 Lektion ett. 255 00:33:48,635 --> 00:33:53,223 N�r skurkarna var utslagna b�rjade de tv� med �tervinnings-�ventyret. 256 00:33:53,307 --> 00:33:55,934 S� mycket skr�p. 257 00:33:56,059 --> 00:34:00,647 I badrummet finner Cybersting en svag flicka och vill hj�lpa henne. 258 00:34:00,731 --> 00:34:03,817 �h, vad svag hon �r. 259 00:34:03,901 --> 00:34:06,361 Cybersting �r inte glad. 260 00:34:06,445 --> 00:34:12,242 Titta, vad arg han �r. Inte glad alls. 261 00:34:24,755 --> 00:34:29,134 Vad �r det med de h�r tv�? 262 00:34:29,259 --> 00:34:31,303 H�r n�gonstans. 263 00:34:31,386 --> 00:34:34,181 PERSON: EGOTAN/CYBERSTING F�RM�GA: HASTIGHET/STYRKA 264 00:34:34,264 --> 00:34:36,725 NOTE: G�R VIDEOS F�R REKRYTER OCH L�GGER UPP DEM ONLINE 265 00:34:36,808 --> 00:34:40,437 Jaha, h�r borta. 266 00:34:40,520 --> 00:34:44,441 Det �r f�r farligt, Beaver. Akta dig. 267 00:34:44,524 --> 00:34:47,444 Det �r ett stort problem. 268 00:35:01,458 --> 00:35:07,088 Det h�r �r mina gator. Jag r�r mig som en skugga. 269 00:35:07,172 --> 00:35:12,218 Jag spanar efter ondska som kan dyka upp. 270 00:35:18,641 --> 00:35:23,354 Jag �r r�ttvisans stenh�rda n�ve. 271 00:35:23,479 --> 00:35:28,651 Det obrutna bandet mellan omst�ndighet och reson. 272 00:35:35,033 --> 00:35:39,871 Jag �r h�r, jag �r nu. Jag �r Beneaver Beaver. 273 00:35:39,954 --> 00:35:46,252 Beneaver Beaver? �r det h�r ett sk�mt? Det r�cker. Tillbaka till striden. 274 00:36:00,141 --> 00:36:03,269 Och den h�r? 275 00:36:23,747 --> 00:36:30,421 Det finns folk i v�rlden som man inte kan lita p�. 276 00:36:30,504 --> 00:36:35,426 Folk som har st�tt vid ens sida i �ratal. 277 00:36:35,509 --> 00:36:40,764 Sedan v�nder de en ryggen. 278 00:36:41,849 --> 00:36:45,519 �ven du, min Brutus? 279 00:36:57,156 --> 00:37:02,661 Bry dig inte om att leta efter n�gon. 280 00:37:02,744 --> 00:37:06,540 Det �r inte ditt jobb. 281 00:37:06,665 --> 00:37:10,460 Det var jag som blev tagen- 282 00:37:10,544 --> 00:37:14,756 -och jag ska hantera det h�r. 283 00:37:16,258 --> 00:37:21,096 Du kan se efter allt �t mig- 284 00:37:21,263 --> 00:37:23,515 -medan jag �r borta. 285 00:37:23,598 --> 00:37:27,811 Se till att allt flyter p�. 286 00:37:27,894 --> 00:37:31,398 Jag... 287 00:37:31,481 --> 00:37:37,154 Jag har n�gra huvuden att samla in. 288 00:37:45,829 --> 00:37:49,874 Det ser ut som senatorns dotter. 289 00:38:25,451 --> 00:38:30,331 Du f�r tre minuter, med b�rjan f�r en minut sedan. 290 00:38:30,415 --> 00:38:33,501 Skynda p�. 291 00:38:33,584 --> 00:38:39,048 Din dotter blev m�rdad ig�r. 292 00:38:39,132 --> 00:38:44,721 - Jaha. - Bara "jaha"? 293 00:38:44,804 --> 00:38:48,641 Vad vill du att jag ska s�ga? 294 00:38:48,724 --> 00:38:55,523 Att jag �r ledsen? Att det inte skulle ha h�nt? Att hon var en bra m�nniska? 295 00:38:55,606 --> 00:38:58,526 Nej. 296 00:38:58,609 --> 00:39:04,156 Jag sa att om hon umgicks med kriminella skulle hon d� eller bli kriminell sj�lv. 297 00:39:05,866 --> 00:39:12,581 Att du inte bryr dig om din dotters d�d �r en varningssignal f�r mig. 298 00:39:14,083 --> 00:39:18,379 Du kanske h�ll i vapnet, din hj�rtl�se j�vel. 299 00:39:20,339 --> 00:39:25,386 Urs�kta? Jag m� vara en hj�rtl�s j�vel- 300 00:39:25,469 --> 00:39:32,101 - men jag �r inte typen som m�rdar. Jag lejer n�gon att g�ra det �t mig. 301 00:39:37,147 --> 00:39:42,111 K�nner du till vilka hon umgicks med, som vi b�r titta p�? 302 00:39:42,194 --> 00:39:46,615 - Kriminella. - Ja. 303 00:39:46,699 --> 00:39:52,663 De d�r sm� asen som brukar vara vid vattenh�let. 304 00:39:52,746 --> 00:39:55,165 Vattenh�let? 305 00:39:57,126 --> 00:40:02,548 Ja, st�llet dit alla g�r f�r att dr�nka sig. L�ser du inte tidningarna? 306 00:40:02,631 --> 00:40:06,176 Dator, kom till saken. 307 00:40:14,184 --> 00:40:19,481 - N�, vad sa han? - Ingenting viktigt. Att han var upptagen. 308 00:40:20,899 --> 00:40:23,568 Upptagen? Vad fan! 309 00:40:23,652 --> 00:40:26,446 Max! 310 00:40:39,626 --> 00:40:44,798 - Vad fan �r allt det h�r? - En karta! 311 00:40:46,216 --> 00:40:48,301 Hall�? 312 00:40:50,303 --> 00:40:54,140 Subban spr�ngde bort min arm! 313 00:41:01,940 --> 00:41:07,195 - Vi m�ste sl�ppa henne. - Vad fan g�r vi h�r? 314 00:41:07,278 --> 00:41:10,949 M�ste komma �t en h�rddisk. 315 00:41:11,032 --> 00:41:14,452 En vanlig h�rddisk? P� allvar? 316 00:41:14,536 --> 00:41:18,289 Jag vet vem som skulle veta. 317 00:41:18,373 --> 00:41:25,338 Det beror p� om filerna �r krypterade eller bara dolda. N�gra minuter? 318 00:41:25,463 --> 00:41:29,092 Och om de finns i n�gons hj�rna? 319 00:41:29,175 --> 00:41:32,929 Vad�, hacka n�gons hj�rna? 320 00:41:33,012 --> 00:41:37,642 Det tog inte l�ng tid innan du var tillbaka. 321 00:41:37,767 --> 00:41:41,646 Var det fem �r? 322 00:41:41,729 --> 00:41:47,402 �terigen, det beror p� hur de hamnade d�r. 323 00:41:47,527 --> 00:41:53,741 Vad kan t�nkas underh�lla dig idag? 324 00:41:53,825 --> 00:41:57,286 Jag kanske �r h�r f�r att sm�prata. 325 00:41:57,370 --> 00:42:03,084 - Vi vet inte hur, men g�r det? - Jag bygger en robotarm �t mig sj�lv. 326 00:42:03,167 --> 00:42:06,587 S� ja, det �r m�jligt. 327 00:42:06,671 --> 00:42:13,636 Eller f�ra en djup konversation med en gammal v�n. 328 00:42:13,719 --> 00:42:17,431 D�r har du sk�let. 329 00:42:17,556 --> 00:42:22,186 Vi har aldrig varit v�nner. 330 00:42:22,269 --> 00:42:28,984 S�, hur har det varit vid vattenh�let p� sistone? 331 00:42:29,068 --> 00:42:33,030 Det sker inte s� m�nga sj�lvmord h�r. 332 00:42:34,365 --> 00:42:38,369 Inte ett enda. 333 00:42:38,452 --> 00:42:42,581 Vem �r h�r med dig? 334 00:42:42,665 --> 00:42:46,919 En f�rr�dare och en liten flicka. 335 00:42:47,002 --> 00:42:50,756 Du f�r avg�ra vem som �r vem. 336 00:43:03,102 --> 00:43:08,023 - Vi �r h�r f�r att hitta h�rddisken. - Flickan. 337 00:43:11,777 --> 00:43:14,446 Och f�rr�daren. 338 00:43:17,366 --> 00:43:24,331 - Det s�gs att du vet var h�rddisken finns. - Det s�gs r�tt. 339 00:43:24,414 --> 00:43:30,087 Men jag kan bara ber�tta f�r en person �t g�ngen var h�rddisken �r. 340 00:43:30,170 --> 00:43:33,632 D� g�r tv� av oss. 341 00:43:33,715 --> 00:43:37,844 Det g�r inte heller. Du f�rst�r... 342 00:43:37,928 --> 00:43:43,975 Just nu �r det fler �n bara vi fyra h�r. 343 00:43:44,059 --> 00:43:46,520 De kom f�re er. 344 00:43:49,272 --> 00:43:53,693 - Vad fan h�nde nu? - Jaha. 345 00:43:53,777 --> 00:44:00,367 Ress har ber�ttat vissa detaljer, men var sn�ll och ber�tta om h�rddisken. 346 00:44:00,450 --> 00:44:04,245 Vem avser ni att d�da med den? 347 00:44:09,417 --> 00:44:13,880 Vilka �r ni? Vad g�r jag h�r? 348 00:44:13,963 --> 00:44:18,009 - Vi har te till dig. - Damer dricker alltid te. 349 00:44:18,093 --> 00:44:21,346 - Alltid. - Te? 350 00:44:21,471 --> 00:44:26,810 Vad inneh�ller enheten f�r information? 351 00:44:26,893 --> 00:44:31,272 Den b�rjade samla in information om v�rlden. 352 00:44:31,356 --> 00:44:36,361 - Som vad? - Liv. 353 00:44:36,444 --> 00:44:39,822 Vilken information som helst i framtiden. 354 00:44:39,906 --> 00:44:46,537 S� den k�nner till l�senord, m�nniskor och platser? 355 00:44:46,663 --> 00:44:50,500 - Allting. - S� var finns den? 356 00:44:50,666 --> 00:44:56,464 Jag gjorde den till dig medan jag gjorde affischer f�r att f�nga n�sta brottsling. 357 00:44:56,547 --> 00:45:02,470 Du f�rst�r, v�r senaste affisch gjorde att Evil Toxin �kte fast och l�stes in. 358 00:45:02,553 --> 00:45:08,809 - Blir du inte imponerad? - S� ni f�ngar inte skurkar? 359 00:45:08,893 --> 00:45:14,815 Skr�pa inte ner, ryck inte lapparna fr�n madrasser... Listan �r o�ndlig. 360 00:45:14,899 --> 00:45:21,280 Hon �r planterad. En sp�rs�ndare. 361 00:45:21,364 --> 00:45:27,370 - Har ni inget socker? - Nej, var �r det? 362 00:45:27,453 --> 00:45:33,793 Jag tror att vi kan dra slutsatsen att det inte finns n�got socker h�r i rummet. 363 00:45:33,876 --> 00:45:37,129 Aj! Sluta! 364 00:45:38,631 --> 00:45:44,178 Sluta! Urs�kta! Sluta dra i de h�r! 365 00:45:50,226 --> 00:45:56,190 Det luktar brott. Vi m�ste hitta ett st�lle att spana ifr�n. 366 00:45:56,273 --> 00:46:01,445 - Brott stinker. - Ja. V�nta, kakor! 367 00:46:01,570 --> 00:46:06,200 - Var kan de vara? - Jag har hittat en b�nk! 368 00:46:06,283 --> 00:46:11,997 Du har r�tt! Den �r helt perfekt. 369 00:46:21,590 --> 00:46:26,220 De dumpade mig igen. Jag �r ocks� en superhj�lte. 370 00:46:26,303 --> 00:46:31,433 Jag har krafter. Jag beh�ver ett eget r�ttvisehorn. 371 00:46:41,360 --> 00:46:45,447 - Vi pekar! - Sj�lvklart. D�r borta, d�? 372 00:46:45,530 --> 00:46:51,328 N�got s� kraftfullt s�nder ut en strid str�m av elektromagnetiska frekvenser. 373 00:46:59,294 --> 00:47:04,424 - Beneaver Beaver g�r goda kakor. Ta en. - Tack. 374 00:47:10,305 --> 00:47:15,185 Perfekt. Ser ni genom de h�r, s� b�r ni se den p� l�ngt h�ll. 375 00:47:15,268 --> 00:47:18,438 Den kanske bl�ndar er. 376 00:47:21,941 --> 00:47:25,904 S�ker ni en n�l i en h�stack, s� �r de er magnet. 377 00:47:26,029 --> 00:47:31,910 Det �r m�nga d�r ute som letar efter henne. Det �r f�r farligt att g� ensam. 378 00:47:31,993 --> 00:47:37,498 Ni tv�, allvarligt talat! Varf�r m�ste jag ha den h�r p� mig? 379 00:47:37,582 --> 00:47:43,671 - Det �r en s�kerhetssele. - S� att de onda aldrig stj�l dig igen. 380 00:47:43,838 --> 00:47:47,050 Vill du ha en kaka? 381 00:47:47,133 --> 00:47:54,057 Cybersting beh�ver en mantel! Cybersting beh�ver en mantel! 382 00:47:54,182 --> 00:47:59,228 - Jag beh�ver ingen mantel. - Jo, det �r det du saknar. 383 00:47:59,312 --> 00:48:02,190 S� stridsvagnen hittade henne? 384 00:48:02,273 --> 00:48:07,612 Han m�ste veta att han kan anv�nda henne f�r att hitta den som m�rdade hans familj. 385 00:48:07,737 --> 00:48:11,949 - Jag har byxor. - Jag ser byxorna. 386 00:48:12,033 --> 00:48:14,952 Jag har byxor. L�gg av! 387 00:48:15,077 --> 00:48:20,124 H�r du? Det �r n�got i mina byxor! 388 00:48:20,249 --> 00:48:25,171 - Byxor! - Byxor! 389 00:48:25,254 --> 00:48:28,299 Va? 390 00:48:28,382 --> 00:48:33,971 - Jag har byxor! - Jag har byxor! 391 00:48:34,055 --> 00:48:37,183 Byxor! 392 00:48:41,228 --> 00:48:43,522 Jag �r en p�f�gel. 393 00:48:43,606 --> 00:48:46,817 Oj, vart tog alla v�gen? 394 00:48:53,824 --> 00:48:59,955 Den s�kraste platsen f�r dig �r vid min sida. 395 00:49:07,755 --> 00:49:11,175 Du l�mnade kvar hennes te! 396 00:50:02,934 --> 00:50:05,020 S�KER IDENTITET 397 00:50:05,103 --> 00:50:10,233 M�LET EJ ENSAMT STATUS: MYCKET FARLIG 398 00:51:50,958 --> 00:51:56,088 Det finns en liten flicka d�r ute som flyr f�r sitt liv. 399 00:51:58,757 --> 00:52:02,511 Vi jagar henne f�r v�r egen vinnings skull. 400 00:52:02,595 --> 00:52:07,224 Metus d�dade min syster. Men hans kraft... 401 00:52:07,308 --> 00:52:13,272 Intressant att Max, den ende som inte deltar i striden- 402 00:52:13,355 --> 00:52:16,525 -kastade ut henne genom f�nstret- 403 00:52:16,608 --> 00:52:21,905 -och sedan r�ddades av de h�r tv�. 404 00:52:23,240 --> 00:52:28,412 Hans krafter kommer inte fr�n honom. 405 00:52:28,495 --> 00:52:33,333 De kommer fr�n oss. Vi m�ste ta ifr�n honom den kontrollen. 406 00:52:48,515 --> 00:52:52,477 Nej, ni kan inte s�tta alla hemma hos mig! 407 00:52:52,561 --> 00:52:56,940 - Skynda p�! Kom! G�m dig under den! S�h�r! - Ingen g�mmer sig. 408 00:53:28,263 --> 00:53:30,640 Jag har f�tt nog av den h�r v�rlden. 409 00:53:42,694 --> 00:53:45,238 Jag f�rtj�nar det h�r. 410 00:53:48,533 --> 00:53:54,080 De f�rde bort flickan och blev attackerade igen. 411 00:54:37,456 --> 00:54:42,712 Och Maze utvecklar en svaghet. Ett hj�rta som tar livet av dem. 412 00:54:42,795 --> 00:54:45,172 Var �r gnagaren? 413 00:54:47,341 --> 00:54:52,471 Varf�r? Gud! 414 00:54:53,681 --> 00:54:57,434 Jag vet inte. Det k�nns bara r�tt. 415 00:54:59,478 --> 00:55:02,481 Varf�r �r det s� m�nga lampor? 416 00:55:04,567 --> 00:55:07,319 Det bidrar till st�mningen. 417 00:55:09,697 --> 00:55:12,199 D�da honom. 418 00:55:13,826 --> 00:55:16,745 Du sa inget om att d�da n�gon. 419 00:55:18,288 --> 00:55:25,045 Vad tror du skulle h�nda om n�gon annan fick tag p� det som finns inom henne? 420 00:55:25,129 --> 00:55:30,008 Jag f�rst�r, men det �r att avsluta liv, inte r�dda dem. 421 00:55:31,427 --> 00:55:35,430 Enligt vem? Forts�tt, det h�r �r kul. 422 00:55:38,225 --> 00:55:43,855 Vad tror du ska h�nda efter allt det h�r? 423 00:55:43,939 --> 00:55:48,026 - Jag vet inte. - G�r det inte. 424 00:55:49,736 --> 00:55:54,032 - Jag kan inte. - Jo, det kan du. 425 00:56:17,264 --> 00:56:19,808 Vilken v�ndning. 426 00:56:26,064 --> 00:56:28,942 D� ska vi se. Du har en pistol- 427 00:56:29,025 --> 00:56:33,029 -och jag har ingenting. 428 00:56:33,113 --> 00:56:38,785 D� ska vi se. Vill du ha ett lik till, �r det s�? 429 00:56:38,868 --> 00:56:43,331 - Jag �r inte r�dd. - G�r det. 430 00:56:47,418 --> 00:56:50,839 Hon vill alltid g�ra en storartad entr�. 431 00:56:58,972 --> 00:57:03,601 - Max. - Crypt. 432 00:57:07,563 --> 00:57:12,568 - Det var l�nge sedan. - Du ligger efter med dina skulder. 433 00:57:12,652 --> 00:57:16,072 N�r kan jag b�rja f� betalt? 434 00:57:16,197 --> 00:57:19,075 Tja, jag... 435 00:57:21,744 --> 00:57:26,207 Jag har en �t dig h�r. 436 00:57:26,290 --> 00:57:30,920 Ibland har jag en dr�m. 437 00:57:31,003 --> 00:57:36,801 Jag �r ensam i m�rkret, d�ende. 438 00:57:36,884 --> 00:57:42,014 Jag intalar mig sj�lv att det bara �r en dr�m. 439 00:57:43,766 --> 00:57:47,269 T�nk om det inte �r det? 440 00:57:47,395 --> 00:57:52,066 Sedan dess har jag alltid varit m�rkr�dd. 441 00:57:52,149 --> 00:57:55,903 Nej! 442 00:57:55,986 --> 00:57:59,740 V�nta. Vart ska vi? 443 00:57:59,824 --> 00:58:04,995 H�ll k�ften och f�lj mig. Tror du att du �r den enda? 444 00:58:05,079 --> 00:58:10,793 Jag missade lunchen, tuppluren och andra lunchen. 445 00:58:11,919 --> 00:58:17,508 Varje g�ng jag f�ljer med dig ser jag folk bli spetsade. Jag har det v�rre. 446 00:58:19,218 --> 00:58:24,181 Sn�lla? Kom nu. 447 00:58:25,391 --> 00:58:31,188 Fyra d�da. Tv� veklingar flydde. Idioterna m�ste vara d�da. 448 00:58:31,313 --> 00:58:34,066 N�gra f� �terst�r. 449 00:58:39,655 --> 00:58:42,449 Akta rasmassorna. Jag vill ha dem s�. 450 00:58:43,826 --> 00:58:47,829 Det h�r st�llet �r vidrigt. 451 00:58:51,959 --> 00:58:58,131 �r det m�rkret som driver dig? 452 00:59:00,217 --> 00:59:05,806 De har f�rs�kt att d�da dig, men du forts�tter- 453 00:59:05,889 --> 00:59:11,019 -att g�, st� och strida. 454 00:59:11,103 --> 00:59:16,024 Och kr�la. Och g�mma mig. 455 00:59:16,149 --> 00:59:18,693 Urs�kta, jag �r d�lig p� poesi. 456 00:59:18,777 --> 00:59:24,991 - Vad �r det h�r? - Jag �r h�r f�r att hj�lpa dig. 457 00:59:25,075 --> 00:59:27,786 G�m dig h�r. 458 00:59:35,377 --> 00:59:41,800 Sakta i backarna. Roy, det �r den j�vla Beaver igen. 459 00:59:41,883 --> 00:59:46,763 - Beneaver. - Inte han, nu igen. 460 00:59:46,846 --> 00:59:51,810 Vi har sagt �t dig att inte komma hit. Du kan bli skjuten. 461 00:59:51,893 --> 00:59:57,106 Det �r v�rt hemliga g�mst�lle. Jag g�r in i grottan. 462 00:59:57,190 --> 01:00:01,653 Du kommer att f� en hemlig kula i r�ven. 463 01:00:03,363 --> 01:00:08,159 Jag �r ledsen. Jag vet inte vad Beneaver Beaver har gjort- 464 01:00:08,284 --> 01:00:12,997 - men jag beh�ver n�gonstans att ta v�gen. Folk �r ute efter oss. 465 01:00:13,081 --> 01:00:19,754 Jag... Jag beh�ver n�gonstans att sova inatt. Jag �r ledsen. 466 01:00:19,837 --> 01:00:25,093 Det finns ingenting d�r nere, s� kan ni tv� g� h�rifr�n? 467 01:00:25,176 --> 01:00:29,222 Skynda p� innan Roy och jag sl�r vad- 468 01:00:29,305 --> 01:00:34,977 - om vem som tr�ffar med flest kulor i huvudena innan de tr�ffar marken. 469 01:00:35,061 --> 01:00:37,104 Jag ska ingenstans. 470 01:00:39,148 --> 01:00:44,028 Nej, nej, nej. Fan.-Titta, vad du gjorde! 471 01:00:45,821 --> 01:00:49,033 Jag tror inte att de gillade dig. 472 01:00:49,116 --> 01:00:52,620 Mystiken t�tnar. 473 01:00:52,703 --> 01:00:56,207 Den h�r killen, nu igen. 474 01:00:58,793 --> 01:01:04,215 - Sn�lla, skada honom inte. - Han har dragit sv�rdet och slagit f�rst. 475 01:01:05,758 --> 01:01:09,386 Urs�kta? Jag lyssnade inte. 476 01:01:11,847 --> 01:01:15,851 Jag varnar dig, mitt blod l�mnar fl�ckar. 477 01:01:22,775 --> 01:01:28,864 - Vi hittade �tervinningsbara sopor. - Ole, dole, doff. 478 01:01:28,947 --> 01:01:36,038 Ska ni ge henne te igen? Vet ni inte att alla �r ute efter henne? 479 01:01:36,121 --> 01:01:39,500 Hon beh�vde v�r hj�lp, f�rst�r du. 480 01:01:39,625 --> 01:01:45,255 - Det �r det enda viktiga. - Ja. 481 01:01:56,683 --> 01:02:00,228 Akta, det �r min tur! 482 01:02:18,163 --> 01:02:21,041 Jag m�r inte bra. 483 01:02:37,098 --> 01:02:39,893 Min tur! 484 01:02:45,732 --> 01:02:49,277 Du missade mig! 485 01:02:49,361 --> 01:02:52,113 �rfil! 486 01:03:01,331 --> 01:03:03,917 Egotan! 487 01:03:12,508 --> 01:03:16,346 - Kom igen, din luns. Upp med dig. - Jag m�r bra. 488 01:03:16,429 --> 01:03:20,516 - Klara dig sj�lv, d�. - Jag m�r bra. 489 01:03:20,600 --> 01:03:24,604 Jag m�r bra. 490 01:03:24,687 --> 01:03:27,690 Kom nu. 491 01:03:49,462 --> 01:03:53,966 - V�nta h�r. - Nej, jag f�ljer med. 492 01:04:03,809 --> 01:04:07,271 �t mina kakor! 493 01:04:46,894 --> 01:04:50,022 Det h�r betyder ingenting. 494 01:04:53,025 --> 01:04:55,736 Det finns en bakv�g ut ur grottan. 495 01:05:05,120 --> 01:05:10,125 Gnagaren flyr. Nu �r det Max tur. 496 01:05:10,208 --> 01:05:12,377 Planen var enkel. 497 01:05:12,461 --> 01:05:19,009 Ta en h�rddisk som var f�rsedd med speciella krafter. 498 01:05:19,092 --> 01:05:25,307 Den kunde absorbera all information p� internet. 499 01:05:25,390 --> 01:05:32,022 Placera h�rddisken i ett barn, l�ngt ner i hennes medvetande- 500 01:05:32,105 --> 01:05:36,443 -d�r ingen skulle kunna hitta den. 501 01:05:36,526 --> 01:05:42,991 Id�n var vettig och enkel ett tag. 502 01:05:43,074 --> 01:05:46,453 Tills l�ngt senare- 503 01:05:46,536 --> 01:05:50,623 -d� barnet f�rsvinner. 504 01:05:50,707 --> 01:05:56,296 F�rsvunnet f�r mig, men det hittades, hade hittats. 505 01:05:56,379 --> 01:06:03,011 Min h�rddisk. Allt jag beh�vde g�ra var att h�mta den. 506 01:07:44,486 --> 01:07:48,574 Staden. Hur raserades den? 507 01:08:04,923 --> 01:08:10,262 En d�endes �nskan beviljad till de redan avlidna. 508 01:08:11,722 --> 01:08:16,560 Hennes offer �r bara gnistan. 509 01:08:19,021 --> 01:08:24,776 Och du r�ttf�rdigar d�d med hennes d�d? 510 01:08:28,196 --> 01:08:32,617 Jag r�ttf�rdigar liv med hennes d�d. 511 01:08:32,701 --> 01:08:38,498 Jag r�ttf�rdigar v�lm�endet hos alla i staden med uppoffringar. 512 01:08:38,582 --> 01:08:44,504 Du �r en tyrann med en visselpipa runt allas halsar. 513 01:08:44,588 --> 01:08:48,425 Redo att ropa varg f�r minsta lilla. 514 01:08:48,550 --> 01:08:52,095 Hur g�r h�xjakten? 515 01:08:52,178 --> 01:08:56,766 Det finns bara en h�xa jag vill br�nna. 516 01:08:56,891 --> 01:09:01,187 Jag �r orsaken till ditt styre. 517 01:09:01,271 --> 01:09:04,607 Jag godtar din fientlighet- 518 01:09:04,691 --> 01:09:11,406 - och erbjuder dig en v�g ut ur v�r katt-och-r�ttalek. 519 01:09:11,531 --> 01:09:16,744 Skulle du vilja ha hela stadens kunskap- 520 01:09:16,828 --> 01:09:19,289 -i dina h�nder? 521 01:09:19,372 --> 01:09:24,294 Vad kostar det, h�xa? 522 01:09:24,377 --> 01:09:26,963 Mycket lite. 523 01:09:27,130 --> 01:09:31,634 Det finns en h�rddisk i en ung flicka. 524 01:09:31,718 --> 01:09:36,889 H�mta henne, s� f�r du tillg�ng till all information. 525 01:09:41,018 --> 01:09:43,146 Var �r hon? 526 01:09:43,229 --> 01:09:49,527 D�rf�r fick han sina tv� hantlangare att utreda den h�ngda flickan. 527 01:10:13,801 --> 01:10:18,973 Jag har gjort det du bad om. Cain har inte d�tt, som du sa att han skulle. 528 01:10:19,056 --> 01:10:23,602 Nu �r han p� n�got slags h�mndturn�. 529 01:10:23,686 --> 01:10:27,690 Det gick inte som du sa att det skulle. 530 01:10:27,773 --> 01:10:32,862 Var inte r�dd f�r det som har h�nt, utan det som ska h�nda. 531 01:10:32,945 --> 01:10:38,284 Ber�tta var den finns, s� h�mtar jag den �t dig. 532 01:10:38,367 --> 01:10:45,165 I en grotta �t nordv�st, i stadens utkant. 533 01:11:02,850 --> 01:11:06,895 Jag trodde att hon tog hand om er tv�. 534 01:11:06,979 --> 01:11:10,774 Det beror p� vem du menar. 535 01:11:11,817 --> 01:11:17,197 - Jag blev hits�nd... - Av mig. 536 01:11:17,281 --> 01:11:21,618 H�xan. Vad �r det som p�g�r h�r? 537 01:11:21,702 --> 01:11:27,999 - Vi hade ett avtal. - Jag uppfyllde min del, men inte du. 538 01:11:29,167 --> 01:11:33,004 Den h�r grottan och de h�r tv�- 539 01:11:33,088 --> 01:11:39,052 - skyddar det sista av det r�da regnet �t mig. 540 01:11:41,555 --> 01:11:46,560 - S� vad fan skulle du ha mig till? - I n�dfall. 541 01:11:46,643 --> 01:11:51,690 Jag ville uppn� kaos i staden. Det gjorde jag. 542 01:11:53,692 --> 01:11:58,989 Det har varit alltf�r sv�rt att f� �nnu en kropp ner hit. 543 01:12:00,448 --> 01:12:03,410 Tror du... 544 01:12:06,371 --> 01:12:09,833 Oj. 545 01:12:09,916 --> 01:12:14,087 S� h�xan manipulerade alla sidor. 546 01:12:14,170 --> 01:12:17,507 N�r f�rgjorde hon staden? 547 01:12:17,590 --> 01:12:21,928 Din bana �r slut. Du �r f�rdig. 548 01:12:22,011 --> 01:12:27,767 Ditt styre tar slut ikv�ll. 549 01:12:46,035 --> 01:12:50,456 Och hur g�r det f�r de tv�? 550 01:13:46,220 --> 01:13:51,850 Vi borde f� ett slut p� det h�r. Det �r dags att ta i p� allvar. 551 01:13:51,975 --> 01:13:58,732 - M�nga beh�ver hj�lp i staden. - Du har r�tt! 552 01:14:24,007 --> 01:14:28,011 Ser du mig? 553 01:14:39,397 --> 01:14:43,610 Skr�pa inte ner! 554 01:14:49,908 --> 01:14:51,701 Subba! 555 01:14:51,785 --> 01:14:58,250 Kraften hos enheten i hennes huvud drar fram h�xan i henne. 556 01:15:02,504 --> 01:15:09,135 Stopp. Skada dem inte. Ditt styre blir kortlivat. 557 01:15:10,678 --> 01:15:13,556 Du f�r inte makten du vill ha. 558 01:15:19,104 --> 01:15:22,816 Jag har redan makt. 559 01:15:41,334 --> 01:15:46,255 - Vart tog alla v�gen? - Va? 560 01:17:22,434 --> 01:17:26,021 Nu r�cker det! 561 01:18:21,159 --> 01:18:24,913 Egotan! 562 01:18:24,996 --> 01:18:28,958 Cybersting! 563 01:18:58,780 --> 01:19:02,325 D� ska vi se. Jaha, vi f�r v�l... 564 01:19:02,408 --> 01:19:08,581 Vi snurrar hit�t. Okej, det ser perfekt ut. 565 01:19:11,167 --> 01:19:17,423 S� de tv� �r mina motst�ndare? 566 01:19:38,527 --> 01:19:43,365 - Egotan! - Cybersting! 567 01:19:58,255 --> 01:20:01,216 N�r dog de? 568 01:20:02,885 --> 01:20:08,432 Du d�dade dem f�r fyra dagar sedan. 569 01:20:17,661 --> 01:20:23,667 �vers�ttning: Emil P.W.S Holmgren 46095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.