Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,919 --> 00:02:05,680
Zhang Bo
2
00:02:06,680 --> 00:02:07,519
Well done
3
00:02:08,598 --> 00:02:09,238
Your Grace
4
00:02:09,400 --> 00:02:10,680
Such a good gift
5
00:02:12,120 --> 00:02:12,959
Thank you, your grace
6
00:02:13,319 --> 00:02:13,839
Laoxie
7
00:02:14,239 --> 00:02:15,440
Have you prepared the bath water?
8
00:02:17,839 --> 00:02:18,720
You should have a rest first
9
00:02:18,800 --> 00:02:19,239
Ok
10
00:02:21,239 --> 00:02:23,480
Xi Yan's army reclaims Gubeikou
11
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
It's easy to hold but hard to attack
12
00:02:25,199 --> 00:02:25,879
I assume
13
00:02:26,300 --> 00:02:27,940
we will have a hard fight.
14
00:02:29,720 --> 00:02:30,279
Xie Xuan
15
00:02:31,679 --> 00:02:33,839
Where are we going this time?
16
00:02:34,839 --> 00:02:35,759
The capital, Tianqi city
17
00:02:36,440 --> 00:02:37,000
Yes
18
00:02:37,679 --> 00:02:38,800
Throughout the ages
19
00:02:39,759 --> 00:02:44,150
Have you seen the amry can invade Tianqi city without a blood fight?
20
00:02:45,279 --> 00:02:45,720
Yes
21
00:02:46,399 --> 00:02:46,919
So
22
00:02:48,039 --> 00:02:49,919
We have to fight hard when necessary
23
00:02:51,440 --> 00:02:52,880
After Gubeikou
24
00:02:53,360 --> 00:02:56,119
We can find the way to the capital Tianqi, right?
25
00:02:56,600 --> 00:02:58,360
I was not so sure before
26
00:02:58,960 --> 00:03:00,679
I know it just from the map
27
00:03:01,479 --> 00:03:03,119
But they sent Xi Yan to guard here
28
00:03:03,479 --> 00:03:04,679
It proves the authentity
29
00:03:07,080 --> 00:03:09,600
If people compare the capital Tianqi as a beautiful lady
30
00:03:09,880 --> 00:03:10,919
Then at the moment
31
00:03:12,279 --> 00:03:15,000
I have already seen the lady's shadow
32
00:03:29,960 --> 00:03:30,399
General
33
00:03:31,440 --> 00:03:32,639
Our army has built up fortifications
34
00:03:32,919 --> 00:03:34,759
But Lei calvary will stage a comeback soon
35
00:03:35,360 --> 00:03:36,639
Do we defend here to the last?
36
00:03:41,160 --> 00:03:43,679
We still have to fight
37
00:03:45,559 --> 00:03:46,880
But if we win in this battle
38
00:03:47,119 --> 00:03:48,039
we can't march forward rashly
39
00:03:50,559 --> 00:03:51,839
I still lack one thing.
40
00:04:18,678 --> 00:04:19,398
Your grace
41
00:04:20,199 --> 00:04:21,720
King Jiu has been waiting for you for a long time.
42
00:04:28,800 --> 00:04:30,479
Big.. - Small, small
43
00:04:32,800 --> 00:04:34,119
Drink, hurry
44
00:04:45,640 --> 00:04:47,160
Your highness know I will come here
45
00:04:47,440 --> 00:04:49,519
And also know your purpose
46
00:04:50,359 --> 00:04:51,200
Fetch the wine
47
00:04:51,480 --> 00:04:52,000
Take a seat, general
48
00:04:52,200 --> 00:04:53,079
No need
49
00:04:54,799 --> 00:04:56,160
When we win
50
00:04:56,440 --> 00:04:58,720
we drink to heart's content
51
00:04:59,119 --> 00:05:00,040
Win?
52
00:05:00,480 --> 00:05:03,079
How about your winning of odds?
53
00:05:03,640 --> 00:05:05,040
If I have your help
54
00:05:05,720 --> 00:05:06,880
The odds would be 80%
55
00:05:07,200 --> 00:05:09,160
Once the dice is flung into the air
56
00:05:10,239 --> 00:05:12,040
No one will know the result
57
00:05:12,640 --> 00:05:14,720
whether he will get what he wants
58
00:05:18,920 --> 00:05:20,480
Venture a guess
59
00:05:32,920 --> 00:05:36,279
80% is not a pleasant answer after all
60
00:05:37,320 --> 00:05:39,359
You want to lend my Iron Futu
61
00:05:39,640 --> 00:05:42,525
Iron Futu is Qingyang's finest cavalry
62
00:05:43,239 --> 00:05:44,760
I don't want to sacrifice them so easily
63
00:05:47,880 --> 00:05:49,359
Sacrifice easily?
64
00:05:49,959 --> 00:05:51,079
I am very curious
65
00:05:51,320 --> 00:05:52,640
If Xiatang is defeated
66
00:05:53,160 --> 00:05:55,119
What will you do?
67
00:05:57,600 --> 00:05:58,839
Fight against the enemy
68
00:05:59,720 --> 00:06:01,000
You won't
69
00:06:01,679 --> 00:06:03,959
I think you are likely to get a cold feet
70
00:06:04,600 --> 00:06:05,839
But you also know
71
00:06:06,040 --> 00:06:07,760
Escapers will be attacked
72
00:06:08,000 --> 00:06:09,480
Just like an injured animal
73
00:06:09,679 --> 00:06:12,200
will definitely arouse the opponent's bloodlust
74
00:06:17,200 --> 00:06:18,880
Are you threatening me?
75
00:06:18,880 --> 00:06:19,600
I don't dare
76
00:06:21,600 --> 00:06:23,200
You are talking about the odds
77
00:06:23,880 --> 00:06:26,920
But I am talking about a fact
78
00:06:31,720 --> 00:06:33,799
You are a well-caculated speculator
79
00:06:36,160 --> 00:06:41,350
But can you expect the result?
80
00:06:51,839 --> 00:06:53,559
With a complacent and conservative thought
81
00:06:54,119 --> 00:06:55,959
You think you really can stoop to compromise?
82
00:06:56,440 --> 00:06:57,839
Do you still remember
83
00:06:58,519 --> 00:07:01,480
emperor Fengyan went on an expedition to the north?
84
00:07:02,880 --> 00:07:07,279
Today, I will recall the past with you
85
00:07:08,640 --> 00:07:11,600
At that time emperor Fengyan invigorated the military army
86
00:07:11,799 --> 00:07:12,720
and overawed the border
87
00:07:12,920 --> 00:07:15,880
He sent 16 countries' armed forces to suppress Qingyang
88
00:07:16,320 --> 00:07:18,239
Qingyang soldiers witnessed wholesale slaughter
89
00:07:18,440 --> 00:07:19,480
At that time
90
00:07:19,760 --> 00:07:22,320
You are still a child who can't hold the whip.
91
00:07:23,799 --> 00:07:24,480
Am I right?
92
00:07:25,399 --> 00:07:26,839
In the short seven months
93
00:07:27,880 --> 00:07:31,519
There are nearly 200,000 young casualties in Qingyang
94
00:07:32,600 --> 00:07:35,200
Fortunately, Lord Qindahan unified the seven tribes in the grassland
95
00:07:35,640 --> 00:07:38,279
Otherwise, the number will enlarge
96
00:07:38,519 --> 00:07:40,975
History repeats of itself
97
00:07:41,480 --> 00:07:43,760
Compared with Yin Wuyi's Lei calvary
98
00:07:44,000 --> 00:07:46,040
What do you think of Fengyan's Iron brigade?
99
00:07:47,119 --> 00:07:50,600
But Qingyang has no King Qindahan more
100
00:07:50,920 --> 00:07:52,959
But you have Iron Futu
101
00:07:53,160 --> 00:07:54,359
You can fight against them
102
00:07:55,480 --> 00:07:57,079
When are you waiting for?
103
00:07:57,550 --> 00:08:01,359
You will wait till Yin Wuyi crosses the Tiantuo Strait with the army ?
104
00:08:01,760 --> 00:08:02,559
Till that time
105
00:08:02,559 --> 00:08:06,480
you will escape to snow land in north with your army?
106
00:08:06,679 --> 00:08:08,279
Is it safe there?
107
00:08:08,559 --> 00:08:10,040
I think you know it better than me
108
00:08:10,320 --> 00:08:13,448
White Wolf King never moves his eyes away from Qingyang's grassland
109
00:08:17,600 --> 00:08:18,480
Your highness
110
00:08:19,480 --> 00:08:20,920
It's the turbulent times
111
00:08:21,519 --> 00:08:24,600
How can anyone be excluded?
112
00:08:52,479 --> 00:08:53,200
Uncle
113
00:08:53,760 --> 00:08:55,119
What seems to be the problem?
114
00:08:58,159 --> 00:09:01,719
Before you left, you said you wanted to see the battlefield
115
00:09:02,479 --> 00:09:04,200
Now you have seen it, so what do you think of it?
116
00:09:10,840 --> 00:09:14,200
You think you can see the bravery and heroism on the battlefield?
117
00:09:16,239 --> 00:09:19,440
But what I can see in you is full of fear
118
00:09:20,960 --> 00:09:22,280
I just think
119
00:09:23,400 --> 00:09:25,239
Those soldiers are innocent
120
00:09:25,919 --> 00:09:27,520
And they die in the foreign land
121
00:09:28,080 --> 00:09:29,850
There is only victory or defeat on the battlefield.
122
00:09:29,850 --> 00:09:31,050
No innocent men.
123
00:09:31,239 --> 00:09:34,119
Only the winner can stand there
124
00:09:37,840 --> 00:09:38,599
Come
125
00:09:39,159 --> 00:09:40,640
I will show you something.
126
00:10:14,960 --> 00:10:15,719
Uncle
127
00:10:18,960 --> 00:10:20,080
This is the iron Futu?
128
00:10:21,400 --> 00:10:22,239
Correct
129
00:10:23,080 --> 00:10:26,467
This is finest cavalries and armors in Qingyang
130
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
Iron Futu
131
00:10:28,440 --> 00:10:29,520
Two hundred years ago
132
00:10:29,880 --> 00:10:33,389
Our great king Xun got a scroll from a mysterious man
133
00:10:34,320 --> 00:10:38,000
Above it depicts the method of casting Iron Futu
134
00:10:38,679 --> 00:10:39,520
Throughout the ages
135
00:10:41,075 --> 00:10:44,520
The Eastlanders surpass us in ironmaking
136
00:10:45,000 --> 00:10:48,025
But they still can't make Iron Futu
137
00:10:48,719 --> 00:10:49,559
That's not all
138
00:10:50,280 --> 00:10:53,650
Their good bows and arrows can't penetrate our Iron Futu
139
00:10:54,359 --> 00:10:55,479
Some people say
140
00:10:55,960 --> 00:10:56,719
It's God
141
00:10:58,359 --> 00:11:01,925
It's the God who passed the God of War's armor
142
00:11:01,925 --> 00:11:04,760
to his majesty througth the mysterious man.
143
00:11:05,239 --> 00:11:09,800
Since then, we Qingyangers have the iron great wall on the horseback
144
00:11:11,479 --> 00:11:12,559
Of course
145
00:11:12,760 --> 00:11:14,359
Iron Futu is difficult to make
146
00:11:14,359 --> 00:11:16,640
In order to expand Iron Futu
147
00:11:16,960 --> 00:11:19,200
You dad once sent men secretly
148
00:11:20,000 --> 00:11:21,880
to collect siderite
149
00:11:22,200 --> 00:11:23,919
But after many years
150
00:11:24,559 --> 00:11:28,275
He can only make a thousand
151
00:11:28,880 --> 00:11:31,119
But your dad is very worried about your safety.
152
00:11:31,719 --> 00:11:32,719
Before we leave
153
00:11:32,960 --> 00:11:35,280
He gave me over a hundred calvaries of Iron Futu
154
00:11:35,799 --> 00:11:37,039
With this troop
155
00:11:38,080 --> 00:11:40,239
Even if you are stuck in the army of 10,000 soldiers
156
00:11:40,799 --> 00:11:43,239
They can fight a way out for you
157
00:11:44,239 --> 00:11:45,520
Your royal highness
158
00:11:46,799 --> 00:11:48,599
Do you want this troop?
159
00:11:51,359 --> 00:11:54,799
They can help you overcome fear and have feats
160
00:11:58,599 --> 00:11:59,760
Uncle
161
00:12:02,679 --> 00:12:04,719
You said it's my dad's painstaking effort for many years.
162
00:12:05,119 --> 00:12:05,799
Yes
163
00:12:06,080 --> 00:12:07,559
His painstaking effort
164
00:12:07,760 --> 00:12:09,840
It is also Qingyang's treasure
165
00:12:13,359 --> 00:12:16,440
I will give it to you today.
166
00:12:17,520 --> 00:12:21,039
In the future, their destination will be decided by you.
167
00:12:22,400 --> 00:12:25,760
But I want to remind you
168
00:12:26,159 --> 00:12:27,880
In Qingyang's history
169
00:12:28,200 --> 00:12:31,159
Iron Futu has no history to die on the foreign land
170
00:13:14,919 --> 00:13:15,640
Teacher
171
00:13:23,075 --> 00:13:25,354
Here's no better than Palace Ji
172
00:13:26,400 --> 00:13:28,000
The danger is right in front of you
173
00:13:28,919 --> 00:13:31,440
Your royal highness, you should be careful
174
00:13:32,039 --> 00:13:33,080
I get it
175
00:13:34,640 --> 00:13:35,559
The war draws near
176
00:13:36,239 --> 00:13:38,039
You are here to see me, is there a problem?
177
00:13:42,640 --> 00:13:43,599
Nothing
178
00:13:44,760 --> 00:13:46,080
Just want to see you
179
00:13:46,525 --> 00:13:49,679
We are marching recently, so I am sorry for my inconsideration for you
180
00:13:50,679 --> 00:13:51,719
No harm done
181
00:13:55,760 --> 00:13:56,719
Teacher, look.
182
00:13:58,359 --> 00:14:00,559
It's so quiet without the war here in Gubeikou
183
00:14:02,000 --> 00:14:03,320
Teacher, you think
184
00:14:04,280 --> 00:14:06,159
Battles will make the world better?
185
00:14:06,559 --> 00:14:07,840
What's your take?
186
00:14:11,440 --> 00:14:12,559
I don't know
187
00:14:13,919 --> 00:14:15,919
I still remember the day at the gate of Nanhuai City
188
00:14:16,719 --> 00:14:18,320
The tavern owner saw his son off
189
00:14:18,599 --> 00:14:20,440
and told him that he must come back safe and sound
190
00:14:22,559 --> 00:14:24,719
But I saw his dead body just now.
191
00:14:28,239 --> 00:14:30,320
Countless people will be like that here
192
00:14:30,640 --> 00:14:32,119
The blood is still warm one moment ago
193
00:14:32,640 --> 00:14:34,559
Then it becomes cold
194
00:14:34,750 --> 00:14:36,070
They can't go back home anymore
195
00:14:36,400 --> 00:14:38,919
We are here just to let more people go home
196
00:14:39,119 --> 00:14:41,200
For the reunion with their family
197
00:14:41,520 --> 00:14:42,679
You don't have to worry
198
00:14:44,840 --> 00:14:46,440
You need to promise me one thing
199
00:14:47,760 --> 00:14:49,479
Never go to the battlefield in person
200
00:14:50,039 --> 00:14:52,440
Let alone put yourself in danger
201
00:14:53,479 --> 00:14:54,320
Do not forget
202
00:14:54,640 --> 00:14:56,159
You are Xiatang's distinguished guest
203
00:14:57,119 --> 00:14:59,750
I will protect you as long as I am alive
204
00:15:01,119 --> 00:15:03,000
Let's go, back to camp
205
00:15:09,520 --> 00:15:10,280
Badai
206
00:15:11,239 --> 00:15:13,679
It's chaotic on the battlefield. I can't protect you
207
00:15:14,320 --> 00:15:16,359
You should find a safe place to live a good life
208
00:15:34,039 --> 00:15:34,719
Asule
209
00:15:35,239 --> 00:15:36,159
I have been looking all over for you
210
00:15:36,640 --> 00:15:37,919
Finally
211
00:15:41,760 --> 00:15:42,479
Ji Ye
212
00:15:44,400 --> 00:15:45,919
How many people are there?
213
00:15:49,799 --> 00:15:51,400
About 50,000
214
00:15:53,080 --> 00:15:56,119
I don't know how many people will still be alive after tomorrow.
215
00:15:56,760 --> 00:15:57,719
My dad said
216
00:15:58,919 --> 00:16:00,599
The battlefield is the hell of the world.
217
00:16:01,280 --> 00:16:03,039
The leader exists to love the soldiers' life
218
00:16:03,039 --> 00:16:04,960
His mind should settle as still water.
219
00:16:05,359 --> 00:16:07,200
Even if thousands of men die in front of him
220
00:16:07,479 --> 00:16:10,000
He still has to give an accurate military order. He can't panic
221
00:16:11,440 --> 00:16:13,559
Because only in this way can he save more people
222
00:16:16,960 --> 00:16:19,200
So we can't think too much, we should stay calm.
223
00:16:20,119 --> 00:16:21,280
Asule
224
00:16:21,919 --> 00:16:23,400
Is your mind peaceful?
225
00:16:27,320 --> 00:16:28,320
No
226
00:16:31,875 --> 00:16:33,034
People say
227
00:16:33,425 --> 00:16:35,945
We can't be afraid on the battlefield.
228
00:16:36,159 --> 00:16:37,599
As long as you are brave enough
229
00:16:38,675 --> 00:16:41,675
Arrows will avoid you
230
00:16:44,625 --> 00:16:47,191
You still remember the bookteller's story with Yu Ran?
231
00:16:48,475 --> 00:16:50,715
You are talking about Emperor Rose and Princess Rose?
232
00:16:51,475 --> 00:16:53,715
It's said that in order to save Princess Rose
233
00:16:53,950 --> 00:16:55,190
Emperor Rose sacrificed 100,000 soldiers
234
00:16:55,400 --> 00:16:57,039
And captured Yangguan at last
235
00:16:58,950 --> 00:17:00,025
If it were you
236
00:17:01,159 --> 00:17:02,400
Will you do this?
237
00:17:06,520 --> 00:17:07,400
I do not know
238
00:17:07,719 --> 00:17:09,080
Anyway, I won't
239
00:17:10,598 --> 00:17:11,918
100,000 lives
240
00:17:13,200 --> 00:17:14,359
Such a high price
241
00:17:16,150 --> 00:17:18,191
People say that even heroes fall for beauties
242
00:17:18,474 --> 00:17:21,749
I think you still haven't met a girl like Princess Rose
243
00:17:24,675 --> 00:17:25,834
You have met one?
244
00:17:34,719 --> 00:17:36,946
I just think the story has a good ending
245
00:17:37,675 --> 00:17:38,834
Emperor Rose has made feats
246
00:17:39,000 --> 00:17:40,239
Finally he became the emperor
247
00:17:40,719 --> 00:17:42,150
I envy him
248
00:17:42,319 --> 00:17:43,359
He is decisive
249
00:17:43,750 --> 00:17:44,949
He didn't save the beauty
250
00:17:45,375 --> 00:17:47,176
But he conquered the world
251
00:17:54,900 --> 00:17:55,819
Asule
252
00:17:56,680 --> 00:17:57,880
Don't think so much.
253
00:17:58,750 --> 00:18:01,270
I will win tomorrow.
254
00:18:02,199 --> 00:18:03,025
wait for me to come back
255
00:18:03,550 --> 00:18:04,829
Till then let's get hammered
256
00:18:20,675 --> 00:18:22,675
Your grace, we have a news
257
00:18:26,800 --> 00:18:27,675
Your grace
258
00:18:27,675 --> 00:18:27,680
In the Xi Yan's camp, the horses screamed all night.
259
00:18:27,680 --> 00:18:29,755
In the Xi Yan's camp, the horses screamed all night.
260
00:18:29,900 --> 00:18:30,675
So are soldiers
261
00:18:31,025 --> 00:18:32,625
It seems that they are ready to fight against us
262
00:18:32,900 --> 00:18:34,860
No wonder he is called the fox of Eastland
263
00:18:35,000 --> 00:18:36,959
He knows it's useless to defend to the last
264
00:18:38,225 --> 00:18:43,011
They can only trust the calvary from Qingyang
265
00:18:44,750 --> 00:18:45,550
You
266
00:18:47,225 --> 00:18:49,225
How is Qingyang's cavalry movement?
267
00:18:52,175 --> 00:18:53,815
I don't think you know
268
00:18:55,640 --> 00:18:57,800
Because you are not the scout of our army.
269
00:18:58,825 --> 00:18:59,719
Who are you?
270
00:19:04,100 --> 00:19:04,981
It's me
271
00:19:05,760 --> 00:19:07,160
Princess Yu
272
00:19:08,175 --> 00:19:09,295
Boring
273
00:19:12,025 --> 00:19:13,584
Look at you
274
00:19:14,439 --> 00:19:15,680
Let's go
275
00:19:16,750 --> 00:19:18,349
Who gave you the idea?
276
00:19:18,800 --> 00:19:19,359
Your grace
277
00:19:19,750 --> 00:19:22,109
Why didn't I recognize Princess Yu?
278
00:19:23,575 --> 00:19:26,136
After all, she is my own daughter.
279
00:19:32,100 --> 00:19:33,300
How many times have you told you?
280
00:19:33,575 --> 00:19:34,935
Don't make trouble in the military camp
281
00:19:35,225 --> 00:19:36,119
Why don't you listen to me?
282
00:19:36,575 --> 00:19:37,926
How can you say it's a trouble?
283
00:19:38,475 --> 00:19:39,796
Now the enemy is nearby
284
00:19:40,000 --> 00:19:41,239
You are so open and aboveboard
285
00:19:41,475 --> 00:19:44,100
But how do you know Xiatanger's won't have some tricks?
286
00:19:44,550 --> 00:19:45,670
If today it is really a spy
287
00:19:45,825 --> 00:19:47,305
who sneaked into our army camp
288
00:19:49,800 --> 00:19:50,599
But it's all right
289
00:19:51,025 --> 00:19:52,025
Dad, you are so brilliant
290
00:19:52,275 --> 00:19:53,074
You didn't let me down
291
00:19:54,800 --> 00:19:56,400
Didn't let you down?
292
00:19:56,575 --> 00:19:58,295
I recognized you at first sight.
293
00:19:58,500 --> 00:19:59,860
Still dare to test me
294
00:20:04,359 --> 00:20:06,000
Ok, go back to rest.
295
00:20:06,875 --> 00:20:10,194
I have to talk something about military affairs with your uncle Xie
296
00:20:17,920 --> 00:20:18,950
Dad
297
00:20:19,199 --> 00:20:20,880
I want to go to the battlefield with you tomorrow.
298
00:20:21,225 --> 00:20:24,850
I want to see how the fox of Eastland loses in your hand
299
00:20:26,500 --> 00:20:28,260
The sword and spear won't have mercy on the battlefield
300
00:20:29,239 --> 00:20:31,920
I won't be distracted by you.
301
00:20:32,359 --> 00:20:33,640
So tomorrow's battle
302
00:20:34,475 --> 00:20:36,036
You can watch in the camp.
303
00:20:36,500 --> 00:20:38,821
Usually you say I am more brave and astute than my brother.
304
00:20:39,300 --> 00:20:41,501
How can you look down upon me when it comes to the battlefield?
305
00:20:42,550 --> 00:20:45,670
I just praise you in front of your brother
306
00:20:45,875 --> 00:20:47,395
You really buy it?
307
00:20:49,680 --> 00:20:50,719
but
308
00:20:51,625 --> 00:20:56,745
It's time to teach you some practical martial art.
309
00:21:00,000 --> 00:21:00,640
Dad
310
00:21:00,950 --> 00:21:02,830
You have some ways to defeat the enemy right?
311
00:21:04,750 --> 00:21:08,510
Xiatang's infantry is weaker than Qingyang's cavalry
312
00:21:09,400 --> 00:21:12,479
But Xi Yan trains them in person
313
00:21:12,700 --> 00:21:14,940
The fighting power won't be too bad
314
00:21:15,160 --> 00:21:17,839
If we can't defeat them as soon as possible
315
00:21:18,175 --> 00:21:21,224
Then Qingyang's cavalry will attack us from our side
316
00:21:21,550 --> 00:21:22,349
On the other hand
317
00:21:22,675 --> 00:21:23,954
Qingyangers are good at fighting on horse
318
00:21:24,150 --> 00:21:25,700
But they don't fight for their country
319
00:21:25,900 --> 00:21:28,939
They are not so eager to win as Xiatang's army
320
00:21:29,350 --> 00:21:30,751
So tomorrow
321
00:21:30,950 --> 00:21:33,031
We should attack the Qingyang's cavalry first
322
00:21:33,275 --> 00:21:35,155
Chop off Xi Yan's strength
323
00:21:35,475 --> 00:21:37,556
Will you fight in person tomorrow?
324
00:21:38,825 --> 00:21:40,585
Qingyang's Iron calvary
325
00:21:41,520 --> 00:21:42,675
Xia Tang's Xi Yan
326
00:21:42,950 --> 00:21:45,031
are so brilliant oppnents
327
00:21:45,950 --> 00:21:48,110
I certainly won't miss this opportunity.
328
00:21:48,550 --> 00:21:49,150
Dad
329
00:21:49,400 --> 00:21:50,920
Then can I? - News
330
00:21:54,175 --> 00:21:54,736
Your grace
331
00:22:02,075 --> 00:22:06,996
Meet you on the battlefield tonight, from Xi Yan
332
00:22:39,760 --> 00:22:41,079
You can't save it
333
00:23:04,275 --> 00:23:06,594
Your grace, long time no see
334
00:23:08,950 --> 00:23:10,070
General Xi
335
00:23:12,875 --> 00:23:14,755
If I had arrived earlier than you
336
00:23:15,625 --> 00:23:18,145
I would make a different choice
337
00:23:18,439 --> 00:23:19,560
I will kill it
338
00:23:20,175 --> 00:23:21,455
The war horse is injured
339
00:23:21,700 --> 00:23:23,820
It's its glory to die on the battlefield.
340
00:23:24,575 --> 00:23:25,815
You let it go
341
00:23:26,825 --> 00:23:28,705
It will be eaten by the wolves
342
00:23:29,150 --> 00:23:30,550
Do we have to fight tomorrow?
343
00:23:30,800 --> 00:23:32,119
Whether you fight or not
344
00:23:32,700 --> 00:23:35,541
I will go through Gubeikou anyway
345
00:23:35,950 --> 00:23:37,190
You are so decisive
346
00:23:38,550 --> 00:23:41,189
Xiatang has just ceded fifteen cities to you
347
00:23:41,575 --> 00:23:43,335
You are still not happy?
348
00:23:47,175 --> 00:23:51,325
My country will be more than 15 cities
349
00:23:52,500 --> 00:23:54,939
General Xi, you still don't know me?
350
00:23:55,280 --> 00:23:56,025
Yes
351
00:23:57,000 --> 00:23:58,599
I first met you ten years ago
352
00:23:59,275 --> 00:24:01,035
I know the world is so large
353
00:24:01,750 --> 00:24:06,250
At that time, in my eyes you are the mighty lion
354
00:24:07,350 --> 00:24:08,470
But now
355
00:24:09,350 --> 00:24:11,151
You are the devil who likes killing
356
00:24:11,425 --> 00:24:14,065
The war will definitely come with killing
357
00:24:14,500 --> 00:24:16,140
You are the fox of Eastland
358
00:24:16,475 --> 00:24:18,916
You are so afraid of war
359
00:24:19,400 --> 00:24:21,560
Are you still Xi Yan I know before?
360
00:24:21,760 --> 00:24:22,760
I am not afraid
361
00:24:23,599 --> 00:24:26,640
I just don't want to see more people die.
362
00:24:27,575 --> 00:24:29,656
Wives have no husbands, and sons have no dads
363
00:24:30,225 --> 00:24:31,386
Do you understand?
364
00:24:32,550 --> 00:24:33,589
Of course you don't understand
365
00:24:34,350 --> 00:24:37,031
Otherwise how can you kill your seven elder brothers?
366
00:24:38,175 --> 00:24:40,295
You are not qualified to judge me.
367
00:24:40,950 --> 00:24:42,950
If you dare to say one word
368
00:24:43,175 --> 00:24:44,815
I will kill you now.
369
00:24:55,025 --> 00:25:00,325
You really want the world you sacrifice thousands of skeletons
370
00:25:01,300 --> 00:25:02,700
In people's eyes
371
00:25:03,400 --> 00:25:05,599
You are just a shadow in the darkness
372
00:25:05,900 --> 00:25:06,660
Wrong
373
00:25:07,750 --> 00:25:09,630
Darkness has no shadow
374
00:25:10,400 --> 00:25:13,479
Only people like you who claim you are the light have
375
00:25:13,825 --> 00:25:15,986
People hope the lion to collapse
376
00:25:16,225 --> 00:25:17,786
If the lion collapses
377
00:25:18,150 --> 00:25:21,650
All kinds of beasts, wolves, tigers and leopards will sneak into
378
00:25:22,000 --> 00:25:23,359
So the lion will not collapse
379
00:25:23,800 --> 00:25:25,800
By the time, the entire Eastland
380
00:25:26,300 --> 00:25:27,541
Entire Novoland
381
00:25:27,750 --> 00:25:29,870
Will be Li's territory
382
00:25:30,950 --> 00:25:34,950
So tomorrow we should call an end
383
00:25:35,500 --> 00:25:38,740
Either you or me die here
384
00:25:39,040 --> 00:25:39,800
Yes
385
00:25:40,800 --> 00:25:42,300
Weapons have no mercy
386
00:25:43,825 --> 00:25:45,345
Take care
387
00:26:14,575 --> 00:26:16,016
Fall in
388
00:26:16,275 --> 00:26:17,545
Fall in
389
00:26:17,950 --> 00:26:19,710
Fall in
390
00:26:21,319 --> 00:26:22,500
Fall in
391
00:26:23,400 --> 00:26:24,400
Stand up
392
00:26:26,100 --> 00:26:27,460
Fall in
393
00:26:30,425 --> 00:26:30,950
Hurry
394
00:26:31,439 --> 00:26:32,300
Hurry
395
00:26:32,625 --> 00:26:33,505
Hurry
396
00:26:35,520 --> 00:26:36,150
Hurry
397
00:26:39,025 --> 00:26:39,985
Hurry
398
00:26:40,040 --> 00:26:40,700
Hurry
399
00:26:41,075 --> 00:26:42,435
Hurry
400
00:26:42,900 --> 00:26:43,620
Keep up
401
00:26:44,175 --> 00:26:45,055
hurry up
402
00:29:16,225 --> 00:29:17,175
Baili Yin
403
00:29:17,575 --> 00:29:19,536
and his soldiers
404
00:29:19,700 --> 00:29:21,580
guard the line of defense
405
00:29:21,900 --> 00:29:24,140
The rest go with me from the both sides
406
00:29:25,000 --> 00:29:26,719
Xiatang's soldiers
407
00:29:27,100 --> 00:29:29,621
Pick up your spears and swords
408
00:29:29,875 --> 00:29:31,714
Cut through the enemy's chest
409
00:29:31,875 --> 00:29:33,434
Standby
410
00:29:34,000 --> 00:29:36,079
Fight to the last
411
00:29:36,275 --> 00:29:39,555
Kill the enemy to the last
412
00:29:47,959 --> 00:29:49,280
kill
413
00:29:49,719 --> 00:29:58,839
Kill
414
00:29:59,079 --> 00:30:06,280
Kill
415
00:30:06,475 --> 00:30:07,556
Your royal highness
416
00:30:08,300 --> 00:30:10,460
The general ordered that you wouldn't be allowed to participate in the war.
417
00:30:16,479 --> 00:30:18,199
kill
418
00:32:31,640 --> 00:32:32,479
Ji Ye
419
00:32:33,880 --> 00:32:34,839
Ji Ye
420
00:33:25,400 --> 00:33:29,920
kill
421
00:33:40,560 --> 00:33:43,400
Kill
422
00:33:51,250 --> 00:33:53,130
Eliminate them
423
00:34:04,875 --> 00:34:06,675
Don't run, suppress them
424
00:35:36,199 --> 00:35:37,150
Changye
425
00:35:37,425 --> 00:35:38,306
Changye
426
00:35:39,550 --> 00:35:40,550
Hide yourself
427
00:35:47,350 --> 00:35:47,990
Your highness
428
00:35:49,700 --> 00:35:50,159
It's bad
429
00:35:50,500 --> 00:35:51,340
The crown prince is gone
430
00:36:10,700 --> 00:36:12,021
Iron Futu
431
00:36:12,875 --> 00:36:19,000
Brothers, killing the Iron Futu is the warrior's dream
432
00:36:19,475 --> 00:36:20,675
Come
433
00:36:21,000 --> 00:36:22,479
Charge
434
00:36:22,700 --> 00:36:23,900
Achieve your dream
435
00:36:24,560 --> 00:36:26,600
Kill
436
00:37:12,150 --> 00:37:13,390
Kill
437
00:37:13,425 --> 00:37:14,786
Protect the crown prince
438
00:37:15,280 --> 00:37:16,080
kill
439
00:38:39,500 --> 00:38:41,179
Blow the horn
440
00:38:42,875 --> 00:38:45,155
All Qingyang's soldiers withdaw from the battlefield
441
00:38:45,300 --> 00:38:45,899
Your royal highness
442
00:38:46,075 --> 00:38:47,755
King Jiu has ordered us to withdraw
443
00:38:47,919 --> 00:38:48,719
No
444
00:38:49,025 --> 00:38:50,879
There are some Qingyanger's soldiers on the battlefield.
445
00:38:51,475 --> 00:38:53,076
Our Iron Futu's armor is the best
446
00:38:53,225 --> 00:38:54,385
We should be the last to withdraw from the battlefield
447
00:38:54,600 --> 00:38:55,239
Your royal highness
448
00:38:55,475 --> 00:38:57,036
King Jiu handed over the Iron Fultu to us.
449
00:38:57,175 --> 00:38:58,655
Not for us to charge
450
00:38:58,879 --> 00:39:00,159
But to protect you
451
00:39:00,399 --> 00:39:01,560
Now you are in danger
452
00:39:01,760 --> 00:39:03,479
We must take you away
453
00:39:12,800 --> 00:39:13,700
Your royal highness
454
00:39:16,150 --> 00:39:17,311
Your royal highness
455
00:39:27,959 --> 00:39:28,800
Defense
456
00:40:24,040 --> 00:40:24,600
Let go of her
457
00:40:24,825 --> 00:40:25,664
do not come over
458
00:40:26,150 --> 00:40:27,190
Otherwise I will kill Yin Wuyi
459
00:40:27,475 --> 00:40:29,076
Step back..
460
00:40:33,080 --> 00:40:33,800
Good boy
461
00:40:34,375 --> 00:40:35,976
You dare to attack in the array
462
00:40:36,479 --> 00:40:37,439
well-done
463
00:40:38,425 --> 00:40:39,986
Li values the warriors most
464
00:40:40,550 --> 00:40:42,550
Put down your spear, I will reward you.
465
00:40:42,875 --> 00:40:44,996
Li will double Xiatang's payment
466
00:40:45,875 --> 00:40:48,316
If you dare to be Xiatang's hero
467
00:40:49,625 --> 00:40:51,225
I will kill you
468
00:41:01,500 --> 00:41:02,219
Step back
469
00:41:25,825 --> 00:41:27,225
Don't touch him
470
00:41:28,225 --> 00:41:29,665
No
471
00:41:32,300 --> 00:41:33,459
Asule
472
00:41:47,679 --> 00:41:48,520
Ji Ye
473
00:41:49,280 --> 00:41:49,959
Ji Ye
474
00:41:50,300 --> 00:41:51,100
Asule, you are crazy.
475
00:41:51,300 --> 00:41:52,379
What are you doing here?
476
00:41:55,275 --> 00:41:55,280
I said it and I mean it
477
00:41:55,280 --> 00:41:56,674
I said that I wouldn't leave you alone on the battlefield.
478
00:41:56,674 --> 00:41:57,720
I said that I wouldn't leave you alone on the battlefield.
479
00:42:02,275 --> 00:42:03,515
Out of my way
480
00:42:03,825 --> 00:42:06,105
Otherwise I will kill Yin Wuyi
481
00:42:07,300 --> 00:42:09,580
There are many people in the world who want to kill me.
482
00:42:12,550 --> 00:42:17,240
But few of them dare to say it.
483
00:42:21,350 --> 00:42:22,225
Can you see?
484
00:42:22,425 --> 00:42:24,625
This is the one you want to kill. Yin Wuyi
485
00:42:25,875 --> 00:42:28,150
He is just his grace's warrior Ying
486
00:42:28,750 --> 00:42:32,340
We have so many these warriors in our country
487
00:42:44,175 --> 00:42:45,135
Lad
488
00:42:49,025 --> 00:42:49,704
Step back
489
00:42:57,479 --> 00:42:59,040
Such a beautiful woman
490
00:42:59,700 --> 00:43:01,439
will never be a warrior Ying
491
00:43:01,800 --> 00:43:02,719
I guess
492
00:43:03,040 --> 00:43:04,800
She must be your woman.
493
00:43:05,040 --> 00:43:05,600
nonsense
494
00:43:05,825 --> 00:43:06,505
How dare you
495
00:43:06,875 --> 00:43:07,955
He is my dad
496
00:43:08,239 --> 00:43:09,000
Correct
497
00:43:10,320 --> 00:43:11,600
She is my daughter
498
00:43:16,080 --> 00:43:16,950
Li's lord
499
00:43:17,900 --> 00:43:19,341
We mean no harm
500
00:43:20,475 --> 00:43:23,571
But we need a way out
501
00:43:24,600 --> 00:43:28,120
Just now you wanted to kill me.
502
00:43:28,675 --> 00:43:32,715
Now you take my daughter as hostage and want to go.
503
00:43:33,625 --> 00:43:35,106
If I promise you
504
00:43:35,375 --> 00:43:37,895
Then I am a weak man in the world.
505
00:43:39,025 --> 00:43:41,825
How can I rule the troops of tigers and wolves?
506
00:43:44,840 --> 00:43:46,239
I still want to ask you.
507
00:43:47,350 --> 00:43:50,389
Others are so scared when they see Lei calvary
508
00:43:51,225 --> 00:43:53,346
but you kill the way in
509
00:43:53,800 --> 00:43:56,000
So determined to defeat me
510
00:43:57,075 --> 00:43:58,755
Do you any deep hatred?
511
00:43:59,425 --> 00:44:00,586
No
512
00:44:00,900 --> 00:44:02,101
Then why?
513
00:44:02,350 --> 00:44:04,070
I am going to have some feats on the battlefield.
514
00:44:04,350 --> 00:44:05,429
In this world
515
00:44:05,675 --> 00:44:09,675
Is there anything more important than killing you?
516
00:44:11,425 --> 00:44:15,994
This is the most interesting words I have heard these days.
517
00:44:18,225 --> 00:44:19,066
Good
518
00:44:19,919 --> 00:44:21,320
Give you a chance
519
00:44:22,300 --> 00:44:24,340
If you can take my three swords
520
00:44:25,025 --> 00:44:26,745
Then I will let you go right away.
521
00:44:27,600 --> 00:44:31,320
You still have a chance to defeat me in the future.
522
00:44:32,120 --> 00:44:33,479
If you can't take it
523
00:44:34,800 --> 00:44:36,719
Then you are so dead
524
00:44:37,800 --> 00:44:38,959
Ji Ye
525
00:44:41,225 --> 00:44:42,066
Ok
526
00:44:42,959 --> 00:44:44,560
A deal
32744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.