All language subtitles for two step

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,364 --> 00:00:54,764 Udgivet p� NextGen www.nxtgn.biz 2 00:00:55,165 --> 00:01:00,650 Danske tekster: SUBLiME 3 00:02:52,773 --> 00:02:53,973 Momse? 4 00:02:55,509 --> 00:02:56,975 Momse! 5 00:03:14,395 --> 00:03:15,761 Momse. 6 00:03:16,397 --> 00:03:17,996 Bedstemor. 7 00:03:18,866 --> 00:03:20,899 Hvad er der? Har du det godt? 8 00:03:20,901 --> 00:03:23,135 Det er ikke til at tro. 9 00:03:23,871 --> 00:03:26,138 - Hvad er det? - Hvilket? 10 00:03:26,740 --> 00:03:30,242 - P� v�ggen. Hvad er det? - Hvor? 11 00:03:30,945 --> 00:03:33,779 Lige der. Lige der p� v�ggen. 12 00:05:09,476 --> 00:05:12,244 James? Ved ikke om du er der. 13 00:05:12,246 --> 00:05:16,148 Jeg har lige h�rt nyheden. Det g�r mig meget ondt for dig. 14 00:05:16,150 --> 00:05:17,883 Mit navn er Ray Mance. 15 00:05:17,885 --> 00:05:20,185 Jeg var din bedstemors advokat. 16 00:05:20,187 --> 00:05:25,057 Ring venligst til mig p� nummeret 555-3... 17 00:05:29,530 --> 00:05:31,530 Undskyld, James... 18 00:05:32,800 --> 00:05:35,367 Mit forrige m�de trak lidt ud. 19 00:05:35,369 --> 00:05:39,137 Lad os se p� papirerne til dig. 20 00:05:41,141 --> 00:05:44,009 F�rst og fremmest... 21 00:05:44,011 --> 00:05:49,181 Selvf�lgelig g�r det mig ondt p� dine vegne. 22 00:05:49,183 --> 00:05:53,852 Hvis jeg kan hj�lpe p� en ikke-advokat-agtig m�de - 23 00:05:53,854 --> 00:05:56,888 - s� siger du bare til. Okay? 24 00:05:57,858 --> 00:06:01,259 All right, og nu til den n�dvendige forretning. 25 00:06:01,261 --> 00:06:03,862 Din, bedstemor vidste at hun var syg. 26 00:06:03,864 --> 00:06:07,999 Og hun ville g�re denne proces s� let som muligt, for dig. 27 00:06:08,001 --> 00:06:11,303 Hun ville ikke have en begravelse. 28 00:06:11,305 --> 00:06:14,673 Hun t�nkte, at du havde set nok af dem i forvejen. 29 00:06:14,675 --> 00:06:17,509 Hun efterspurgte kremation... 30 00:06:19,179 --> 00:06:20,912 Hvilket hun p� forh�nd ordnede. 31 00:06:20,914 --> 00:06:22,981 S� det beh�ver du ikke bekymre dig om. 32 00:06:24,952 --> 00:06:29,888 Hun efterlod huset og alle sine ejendele til dig. 33 00:06:29,890 --> 00:06:31,623 Hvilket allerede er afbetalt. 34 00:06:31,625 --> 00:06:34,893 Du skal kun tage dig af ejendomsskatterne. 35 00:06:34,895 --> 00:06:39,664 Og de er ikke s� slemme i dit kvarter. 36 00:06:41,435 --> 00:06:44,202 De fleste af dine for�ldres livsforsikringspenge - 37 00:06:44,204 --> 00:06:46,204 - gik til en opsparing. 38 00:06:46,206 --> 00:06:49,574 Som du har adgang til n�r du fylder 30. 39 00:06:49,576 --> 00:06:53,988 Hvad der var efterladt til din bedstemor og dermed til dig - 40 00:06:53,989 --> 00:06:59,664 - l�ber op i $85.358.67. 41 00:07:00,053 --> 00:07:03,088 Og den check f�r du her. 42 00:07:03,090 --> 00:07:06,491 Og s� skal jeg bare have en underskrift her. 43 00:07:08,328 --> 00:07:12,364 Hvis du overvejer at s�lge huset - 44 00:07:12,366 --> 00:07:14,766 - s� kender jeg en god ejendomsm�gler. 45 00:07:14,768 --> 00:07:16,568 Du siger bare til. 46 00:07:31,051 --> 00:07:33,419 - Hallo? - Bedstefar? 47 00:07:33,432 --> 00:07:36,154 - Undskyld mig? - Bedstefar, det er mig. 48 00:07:36,156 --> 00:07:38,156 Beklager, forkert nummer. 49 00:07:38,158 --> 00:07:40,091 Der er ingen bedstefar her. 50 00:07:41,094 --> 00:07:42,394 R�vhul. 51 00:07:57,344 --> 00:08:00,745 - Hallo? - Bedste? 52 00:08:00,747 --> 00:08:02,303 �hm, bedstefar. 53 00:08:02,304 --> 00:08:05,288 - Ja... - Bedstefar, det er mig. 54 00:08:05,289 --> 00:08:09,388 - Mikey? - Ja bedstefar, det er mig, Mikey. 55 00:08:09,389 --> 00:08:12,958 - Hvordan g�r det? - Helt fint Mikey, helt fint. 56 00:08:12,960 --> 00:08:14,960 Undskyld jeg ikke genkendte din stemme. 57 00:08:14,962 --> 00:08:17,362 Jeg er ikke l�ngere s� god til h�retelefonerne. 58 00:08:17,364 --> 00:08:19,030 Det g�r ikke noget, bedstefar. 59 00:08:19,032 --> 00:08:20,532 Jeg er bare lidt fork�let. 60 00:08:20,534 --> 00:08:21,867 S� det er ikke din skyld. 61 00:08:21,869 --> 00:08:26,037 Pas nu p� dig selv, Mikey. Det gik jo ikke for din mor. 62 00:08:26,039 --> 00:08:32,310 Ja, jo. Det husker jeg. H�r bedstefar... 63 00:08:32,312 --> 00:08:34,346 Jeg st�r i lidt problemer. 64 00:08:34,348 --> 00:08:38,383 Og, jeg vidste ikke, hvem jeg ellers skulle ringe til. 65 00:08:38,385 --> 00:08:40,118 Hvad er der sket? 66 00:08:43,023 --> 00:08:44,890 Ser du, bedstefar. 67 00:08:44,892 --> 00:08:47,559 Jeg hader at sp�rge dig om penge, men... 68 00:08:47,561 --> 00:08:48,860 Jeg er i fedtefadet. 69 00:08:48,862 --> 00:08:52,063 Mikey, hvis du mangler penge, s� sender jeg nogle. 70 00:08:52,065 --> 00:08:54,032 Vil du? 71 00:08:54,034 --> 00:08:55,901 Fedt. Hvis du bare kan - 72 00:08:55,903 --> 00:08:57,969 - sende pengene til min k�restes konto... 73 00:08:57,971 --> 00:09:00,972 Jeps, hvis du bare sender... Har du noget at skrive med? 74 00:09:09,683 --> 00:09:12,317 Emma? Skat, det er mig. 75 00:09:14,288 --> 00:09:15,921 Er du hjemme? 76 00:09:20,527 --> 00:09:24,162 - Emma, er du okay? - Hun er ikke hjemme. 77 00:09:24,164 --> 00:09:27,666 Undskyld, frue. Jeg ville ikke forskr�kke dig. 78 00:09:27,668 --> 00:09:31,636 Men alligevel, skat, s� lykkedes det dig. 79 00:09:31,638 --> 00:09:33,638 Ved du hvorn�r hun kommer hjem igen? 80 00:09:35,375 --> 00:09:41,375 - Det g�r hun ikke. Hun gik bort i g�r. - Hvad! Nej... 81 00:09:41,748 --> 00:09:43,214 Nej. 82 00:09:44,217 --> 00:09:46,518 �h, den stakkel. 83 00:09:49,122 --> 00:09:50,989 Du m� v�re James. 84 00:09:51,992 --> 00:09:53,458 Stakkels dig. 85 00:09:53,460 --> 00:09:55,794 Du har v�ret lidt igennem, har du ikke? 86 00:09:57,931 --> 00:09:59,531 Stakkels pus. 87 00:10:06,073 --> 00:10:07,273 Navnet er Dot. 88 00:10:08,275 --> 00:10:12,577 Det skulle jeg nok have sagt f�r jeg omfavnede dig, men... 89 00:10:12,579 --> 00:10:15,580 Det er vi jo kommet videre fra, s�... 90 00:10:15,582 --> 00:10:17,515 Hvad fanden. 91 00:10:18,518 --> 00:10:20,485 Det var lige godt satans. 92 00:10:28,629 --> 00:10:31,429 Vil der v�re en mindegudstjeneste eller s�dan noget? 93 00:10:31,431 --> 00:10:34,633 Nej, frue. Hun ville ikke have en. 94 00:10:34,635 --> 00:10:36,501 Det virker da ikke rigtigt. 95 00:10:37,471 --> 00:10:40,739 Det st�r i hendes testamente og det hele. 96 00:10:43,310 --> 00:10:46,544 Men vi burde da sk�le en gang eller to for hende. 97 00:10:46,546 --> 00:10:48,046 Det kan vi vel. 98 00:10:48,849 --> 00:10:50,315 Hvor skal vi tage hen? 99 00:10:50,317 --> 00:10:53,118 Jeg kender ikke rigtigt nogen steder. 100 00:10:53,120 --> 00:10:56,154 Det g�r nok, jeg kender en masse. Kom s�. 101 00:10:56,156 --> 00:10:58,790 Jeg har slet ikke I.D. eller noget lignende. 102 00:10:58,792 --> 00:11:00,692 Hvem tror du sp�rger efter det? 103 00:11:00,694 --> 00:11:02,527 Det ved jeg ikke. Bartenderen m�ske? 104 00:11:02,529 --> 00:11:04,529 Bare hop ind i bilen. Kom s�. 105 00:11:09,536 --> 00:11:12,370 - V�rs�god. - Tak, frue. 106 00:11:12,372 --> 00:11:14,973 - For Emma. - For Emma. 107 00:11:17,277 --> 00:11:19,110 Hun var en god nabo. 108 00:11:19,112 --> 00:11:21,146 Hjalp altid andre. 109 00:11:22,716 --> 00:11:28,353 - S� du kendte hende vel meget godt? - Ikke specielt godt. 110 00:11:28,355 --> 00:11:32,724 Men hun boede jo lige overfor. S� vi bes�gte hende engang imellem. 111 00:11:32,726 --> 00:11:36,795 Du ved, talte sammen. Hun snakkede meget om dig. 112 00:11:37,798 --> 00:11:42,400 Hun var bekymret for dig. Med alt du har v�ret igennem i �r. 113 00:11:42,402 --> 00:11:46,171 Ikke at have anden familie end hende. Det kan kun have v�ret h�rdt. 114 00:11:46,173 --> 00:11:50,909 Men lad os ikke synke hen. Fort�l mig om skolen. 115 00:11:50,911 --> 00:11:54,779 Hun sagde at du studerede computerting, oppe ved Baylor. 116 00:11:54,781 --> 00:11:59,350 - Jo, jo, det gjorde jeg. - Hvordan g�r d�t? 117 00:12:00,487 --> 00:12:02,687 Jeg fik sparket for et par dage siden. 118 00:12:06,493 --> 00:12:09,260 Det var ikke ligefrem det hum�rl�ftende emneskift - 119 00:12:09,262 --> 00:12:11,029 - som jeg h�bede p�. 120 00:12:16,036 --> 00:12:18,203 Underviser du stadig i dans? 121 00:12:18,205 --> 00:12:20,705 �h, ja. Og s� tilf�jede jeg en High School. 122 00:12:20,707 --> 00:12:23,007 N�, da. Heldige fyre. 123 00:12:24,010 --> 00:12:25,443 Der er han jo. 124 00:12:25,445 --> 00:12:27,979 Jeg var ved at sende et efters�gningshold afsted. 125 00:12:32,319 --> 00:12:34,886 Hvorfor fik du s� losset fra Baylor? 126 00:12:34,888 --> 00:12:39,276 Jeg pj�kkede fra timer, og m�der og eksamener. 127 00:12:39,294 --> 00:12:40,880 Hvorfor? 128 00:12:40,894 --> 00:12:43,795 Aner det ikke. Jeg gad ikke. 129 00:12:43,797 --> 00:12:47,398 Alle spurgte altid ind til mine for�ldre. 130 00:12:47,400 --> 00:12:49,634 Hvordan jeg havde det. Om jeg var okay. 131 00:12:49,636 --> 00:12:52,003 Jamen, s� sp�rger jeg vel ikke om det. 132 00:12:53,540 --> 00:12:56,941 Hvad lavede du s� n�r du ikke var til timerne? 133 00:12:56,943 --> 00:13:02,147 Ingen id�. Ting p� mit v�relse. Computerspil. S�dan nogen ting. 134 00:13:02,149 --> 00:13:04,449 Og de ting var bedre end at snakke med andre? 135 00:13:04,451 --> 00:13:06,651 Det var bedre end at tale med nogen af dem. 136 00:13:06,653 --> 00:13:09,254 Sikkert v�rre end at snakke med resten af dem. 137 00:13:13,794 --> 00:13:15,827 Har du s� nogle gamle venner her i byen? 138 00:13:15,829 --> 00:13:17,729 Du ved, fra High School eller noget? 139 00:13:17,731 --> 00:13:19,597 Jeg kommer fra El Paso. 140 00:13:19,599 --> 00:13:22,433 Uden min bedstemor, s� kender jeg samlet set dig, - 141 00:13:22,435 --> 00:13:24,569 - og bedstemors advokat. Det er det. 142 00:13:24,571 --> 00:13:28,006 Det er vel altid godt at kende en advokat. 143 00:13:28,008 --> 00:13:32,377 Disse to er p� min regning, dejling. 144 00:13:35,916 --> 00:13:39,050 - Er I to venner? - Fra tid til anden. 145 00:13:40,187 --> 00:13:41,986 Jeg tror, han kan lide dig. 146 00:13:41,988 --> 00:13:44,689 �h, han kan lide alle mulige damer. 147 00:13:44,691 --> 00:13:47,125 Jeg er vist den eneste dame herinde lige nu - 148 00:13:47,127 --> 00:13:49,494 - s� mig er han helt sk�r med. 149 00:13:49,496 --> 00:13:50,696 Mange her i byen - 150 00:13:50,697 --> 00:13:53,965 - virker til at synes at jeg bare er l�s p� tr�den, - 151 00:13:53,967 --> 00:13:56,167 - men det er ikke tilf�ldet! 152 00:13:56,169 --> 00:14:00,672 Er du s� skilt, eller en enke, eller noget i stil med det? 153 00:14:00,674 --> 00:14:03,208 Hvorfor skulle jeg v�re nogen af de ting? 154 00:14:03,210 --> 00:14:05,043 Jeg ved det ikke. Du er lidt gammel - 155 00:14:05,045 --> 00:14:07,612 - og har ikke sagt noget omkring en mand. 156 00:14:07,614 --> 00:14:10,048 Du ved s�rme ikke hvordan man snakker med andre. 157 00:14:10,050 --> 00:14:12,550 Lidt gammel? Helt �rligt. 158 00:14:12,552 --> 00:14:15,787 - Undskyld, var det uh�fligt...? - Uh�fligt? Ja, s�dan set. 159 00:14:15,789 --> 00:14:21,789 - J-jeg... - Jeg er tilfreds og jeg er gennemf�rt. 160 00:14:22,062 --> 00:14:26,164 Og det er alt vedr�rende mig, som du skal bekymre dig om. 161 00:14:26,166 --> 00:14:28,166 - Forst�et, fr�ken. - Og gift 3 gange. 162 00:14:28,168 --> 00:14:29,801 �h, rend mig. 163 00:14:55,595 --> 00:14:56,795 Hold k�ft. 164 00:15:02,869 --> 00:15:04,302 Hold k�ft! 165 00:15:09,209 --> 00:15:11,676 Jeg sagde hold s� k�ft! 166 00:15:16,383 --> 00:15:20,652 Luk s� r�ven eller jeg river din fandens tunge ud, kn�gt! 167 00:15:25,058 --> 00:15:27,292 S� h�rte du mig, hva? 168 00:15:43,610 --> 00:15:45,810 Klarer du den, s�de? 169 00:15:45,812 --> 00:15:48,980 Jeg ved ikke om jeg kan g� derover. 170 00:15:48,982 --> 00:15:51,549 Jeg kan ikke klare det. Det er skr�mmende. 171 00:15:53,653 --> 00:15:56,521 Jeg sover bare herinde. 172 00:16:00,961 --> 00:16:05,530 Undskyld at jeg kaldte dig gammel. Fr�ken. 173 00:16:15,875 --> 00:16:17,642 Godnat, skattebasse. 174 00:16:45,372 --> 00:16:47,438 V�gne, v�gne, �g og bacon. 175 00:16:48,708 --> 00:16:52,225 S�de, skatter. Du bliver n�dt til at v�gne. Jeg skal p� arbejde. 176 00:16:53,346 --> 00:16:57,307 Der er Ibuprofen p� bordet. Jeg foresl�r du sluger dem. 177 00:19:30,403 --> 00:19:32,103 Hey, skatter. 178 00:19:35,074 --> 00:19:38,919 - Surprise. - �h, hej. 179 00:19:40,980 --> 00:19:42,713 Du har barberet dig. 180 00:19:44,017 --> 00:19:45,416 Godt set. 181 00:19:46,753 --> 00:19:49,987 Jeg troede f�rst de lukkede dig ud i morgen. 182 00:19:49,989 --> 00:19:51,355 Du sagde onsdag. 183 00:19:51,357 --> 00:19:53,524 Ja, men, jeg mente tirsdag. 184 00:19:53,526 --> 00:19:55,560 N� men, g�r det noget? 185 00:19:55,562 --> 00:19:58,496 Det g�r ikke noget. G�r ikke noget overhovedet. 186 00:19:59,732 --> 00:20:01,499 Din n�se ser bedre ud. 187 00:20:04,671 --> 00:20:08,940 - Ja, den er healet okay. - Der er en lille bule i den nu. 188 00:20:09,909 --> 00:20:13,511 Ja, men, det sker jo n�r der er et r�vhul som smadrer den. 189 00:20:13,513 --> 00:20:15,279 Skal du nu starte igen? 190 00:20:15,281 --> 00:20:17,081 Med det samme? Som det allerf�rste? 191 00:20:17,083 --> 00:20:19,016 Lige s� snart jeg kommer ind? 192 00:20:20,954 --> 00:20:23,921 Du ved det var et uheld. Jeg ville ikke sl� dig. 193 00:20:31,331 --> 00:20:33,497 Jeg synes bulen ser s�d ud. 194 00:20:33,499 --> 00:20:35,666 Den giver dig karakter og s�dan noget. 195 00:20:38,538 --> 00:20:43,507 - S� hvad er du igang med i dag? - �hm... Bare... 196 00:20:43,509 --> 00:20:45,977 Bare igang med at g�re lidt rent. 197 00:20:45,979 --> 00:20:49,280 S� det er klar til at du kommer hjem... I morgen... 198 00:20:52,051 --> 00:20:54,819 Ja, stedet er lidt af et rod. 199 00:20:57,457 --> 00:21:01,058 S�... Jeg smutter lige - 200 00:21:01,060 --> 00:21:03,327 - ud og g�r vasket�jet f�rdig. 201 00:21:03,329 --> 00:21:04,829 Er det i orden? 202 00:21:05,798 --> 00:21:07,865 Jeg skal ikke stoppe dig. 203 00:21:17,877 --> 00:21:21,946 Du ved, jeg lavede et par opkald f�r jeg blev lukket ud. 204 00:21:21,948 --> 00:21:24,749 Et par af dem gik ikke s� godt. Men... 205 00:21:24,751 --> 00:21:27,218 Et af dem, hold nu op. 206 00:21:27,220 --> 00:21:30,821 Den her oldsag sendte mig dobbelt op af hvad jeg spurgte efter. 207 00:21:32,091 --> 00:21:34,725 Han m� vel have elsket sit barnebarn. 208 00:21:36,496 --> 00:21:42,333 N� men, der... Skulle v�re en ekstra 3-tusser p� kontoen. 209 00:21:42,335 --> 00:21:46,837 Vil du en tur med til Mexico... Eller... 210 00:21:51,511 --> 00:21:53,177 Hvad sker der, Amy? 211 00:21:54,147 --> 00:21:56,314 Jeg skrider. Det er hvad der sker. 212 00:21:56,316 --> 00:22:00,718 - Skrub ud af bilen. - Nej. 213 00:22:01,621 --> 00:22:03,321 Huslejen er betalt denne m�ned. 214 00:22:03,323 --> 00:22:05,956 Skrid ud af bilen! 215 00:22:06,793 --> 00:22:08,659 Amy, jeg ved ikke hvad der er galt, - 216 00:22:08,661 --> 00:22:10,795 - men kom ud af bilen og lad os snakke. 217 00:22:10,797 --> 00:22:12,697 Jeg har lagt en halvtredser p� sengen. 218 00:22:12,699 --> 00:22:14,665 En halvtredser? Tager du pis p� mig?! 219 00:22:14,667 --> 00:22:17,201 Der skulle v�re 50.000 p� den skide konto! 220 00:22:17,203 --> 00:22:19,503 57.000, faktisk, dit r�vhul. 221 00:22:19,505 --> 00:22:21,872 Kom s� ud af den skide bil, Amy! 222 00:22:21,874 --> 00:22:25,576 - Pis af, Webb! - So! 223 00:22:44,931 --> 00:22:46,964 Hurtig, hurtig, langsom, langsom. 224 00:22:46,966 --> 00:22:51,335 Hurtig, hurtig, langsom, langsom. Hurtig, hurtig, langsom, langsom. 225 00:22:56,676 --> 00:22:59,076 Jeg vil gerne �bne en konto. 226 00:22:59,078 --> 00:23:00,911 Lad os pr�ve en gang til. 227 00:23:00,913 --> 00:23:02,446 Okay, Okay. Okay. 228 00:23:02,448 --> 00:23:04,048 Brug den arm. L�ft den arm op. 229 00:23:04,050 --> 00:23:07,084 Godt, godt, alle sammen. 230 00:23:16,396 --> 00:23:20,464 En, to, tre. Tilbage, to, tre. 231 00:23:20,466 --> 00:23:24,535 Og til siden, to, tre. Godt! En, to, tre. 232 00:23:28,975 --> 00:23:30,975 En, to, tre. Godt. 233 00:23:31,944 --> 00:23:33,277 Godt. Fantastisk. 234 00:23:33,279 --> 00:23:34,879 Fantastisk. 235 00:23:34,881 --> 00:23:37,948 En, to, tre. Lange arme! En, to, tre. 236 00:23:44,023 --> 00:23:47,291 - Whiskey og �l. - S� gerne. 237 00:23:51,297 --> 00:23:55,065 God aften, allesammen! Velkommen til Broken Spoke! 238 00:23:56,235 --> 00:23:58,936 I ligner en god gruppe dansere. 239 00:23:59,972 --> 00:24:03,007 Okay, vi skal l�re Cotton Eyed Joe nu. 240 00:24:06,712 --> 00:24:09,747 - En omgang til. - Venstre, spark, en, to, tre. 241 00:24:09,749 --> 00:24:11,582 H�jre, spark, en, to, tre. 242 00:24:15,288 --> 00:24:16,987 Skub n�r du g�r fremad. 243 00:24:26,833 --> 00:24:28,766 - Bullshit! - Hvad sagde du? 244 00:24:28,768 --> 00:24:30,768 - Bullshit! - Hvad sagde du? 245 00:24:30,770 --> 00:24:33,504 - Bullshit! - Hvad sagde du? 246 00:24:51,858 --> 00:24:53,357 Det er godt. 247 00:25:09,308 --> 00:25:11,208 Hej, s�de! 248 00:25:11,210 --> 00:25:13,711 Hej, halv dejlige mand. 249 00:25:13,713 --> 00:25:17,214 - Hvor er din kone? - Hun er kedelig. 250 00:25:17,216 --> 00:25:19,049 Hun tog hjem for lidt siden. 251 00:25:19,051 --> 00:25:23,053 - Hvorfor tog du ikke med? - Har du ikke h�rt det? 252 00:25:23,055 --> 00:25:24,555 Jeg har en ven i Round Rock, - 253 00:25:24,557 --> 00:25:26,156 - som g�r igennem en h�rd tid. 254 00:25:26,158 --> 00:25:29,026 Super indviklet skilsmisse. 255 00:25:29,028 --> 00:25:32,763 Ringede og bad mig komme med det samme. 256 00:25:32,765 --> 00:25:34,865 Der kan g� timer inden jeg kommer hjem. 257 00:25:34,867 --> 00:25:36,567 S� m� du hellere komme afsted. 258 00:25:36,569 --> 00:25:38,369 Den skulder tr�ster jo - 259 00:25:38,371 --> 00:25:39,737 - ikke sig selv, s�ster. 260 00:25:39,739 --> 00:25:42,273 Dottie, seri�st, jeg har kun tre timer. 261 00:25:42,275 --> 00:25:44,441 Horace, jeg er ingen konservesd�se. 262 00:25:44,443 --> 00:25:46,310 Bare sidde her og bliver st�vet - 263 00:25:46,312 --> 00:25:49,079 - venter p�, at du hiver mig ned fra hylden. 264 00:25:49,081 --> 00:25:52,016 Du er en gift mand. Vil du have noget p� den dumme? 265 00:25:52,018 --> 00:25:54,552 S� foresl�r jeg, at du tager hjem og f�r noget. 266 00:25:54,554 --> 00:25:56,120 Hun kan ikke lide det s�dan. 267 00:25:56,122 --> 00:25:58,222 S� drik hende fuld og se hvad der sker. 268 00:25:58,224 --> 00:26:00,024 Det er ikke raketvidenskab, Horace. 269 00:26:00,026 --> 00:26:02,426 Hun er din forbandede kone. 270 00:26:06,532 --> 00:26:08,265 Fjern dig fra min bil! 271 00:27:03,422 --> 00:27:09,760 Nej betyder nej, Horace. N�, hej med dig. 272 00:27:09,762 --> 00:27:11,662 �h, vent lige. 273 00:27:12,898 --> 00:27:15,566 Jeg troede du var en anden, s�... 274 00:27:16,869 --> 00:27:20,037 Glem det. S�... 275 00:27:20,439 --> 00:27:23,340 - Hvad vil du? - Jeg s� du havde lyset t�ndt. 276 00:27:23,342 --> 00:27:25,009 Hej, vil du se min bil? 277 00:27:25,011 --> 00:27:26,910 Min nye bil? Okay, ikke en ny bil. 278 00:27:26,912 --> 00:27:28,579 Det er en gammel bil, men fed. 279 00:27:28,581 --> 00:27:34,018 - Det er en fed sl�de. - Kan vi g�re det i morgen? 280 00:27:34,020 --> 00:27:38,288 Okay, helt sikkert. Hvad laver du? 281 00:27:39,792 --> 00:27:41,392 Bliver bare lidt sk�v. 282 00:27:41,394 --> 00:27:43,894 Ja, det lyder fedt. 283 00:27:46,732 --> 00:27:48,699 - S�... - Ja, det vil jeg gerne. 284 00:27:53,439 --> 00:27:55,139 Jeg henter lige en til. 285 00:28:00,279 --> 00:28:01,979 Kan du lide ballet? 286 00:28:02,815 --> 00:28:06,016 - Det kan jeg godt. - Jeg har aldrig set en. 287 00:28:06,018 --> 00:28:09,687 Jeg mener, en lille smule p� TV. Er det ikke kedeligt? 288 00:28:09,689 --> 00:28:13,724 Pis, det er det m�ske for nogle mennesker, men - 289 00:28:13,726 --> 00:28:15,859 - ikke for mig, nej. 290 00:28:15,861 --> 00:28:17,861 Jeg dansede engang med Houston Balletten. 291 00:28:17,863 --> 00:28:20,764 Derfor plakater og det andet. 292 00:28:20,766 --> 00:28:22,566 Jeg br�kkede benet, da jeg var 20 �r. 293 00:28:22,568 --> 00:28:24,034 Hvis det var sket i dag, - 294 00:28:24,036 --> 00:28:25,369 - s� var der g�et et �r. 295 00:28:25,371 --> 00:28:29,773 - Men s�dan gik det ikke. - Det er jeg ked af. 296 00:28:29,775 --> 00:28:34,344 Ikke noget at v�re ked af. 297 00:28:34,346 --> 00:28:35,979 S�dan er livet. 298 00:28:36,649 --> 00:28:39,451 - Danser du stadig? - Jeg underviser. 299 00:28:39,953 --> 00:28:43,487 - Ballet? - Nej, mest foxtrot, - 300 00:28:43,489 --> 00:28:45,989 - Cotton Eyed Joe, two step, s�dan nogle ting. 301 00:28:45,991 --> 00:28:48,992 Vi dansede two step i folkeskolen, i gymnastik. 302 00:28:48,994 --> 00:28:50,694 Hvis du havde boet her, - 303 00:28:50,696 --> 00:28:52,162 - havde jeg undervist dig. 304 00:28:52,164 --> 00:28:53,831 Jeg var ikke god til det. 305 00:28:53,833 --> 00:28:56,033 Du havde bare en d�rlig l�rer. 306 00:28:56,035 --> 00:28:57,801 Kom s�. Lad os se hvad du kan. 307 00:28:57,803 --> 00:28:59,737 - �h, nej. - �h, Jo. 308 00:28:59,739 --> 00:29:02,072 - Jeg kan ikke. - Ikke sige mig imod. 309 00:29:02,074 --> 00:29:04,241 Kom s�. Giv mig den, giv mig den. 310 00:29:04,243 --> 00:29:07,244 Op, op, op, op, op, op. Kom igang. 311 00:29:07,246 --> 00:29:09,313 Kom s�. Nu begynder vi. 312 00:29:09,315 --> 00:29:10,781 Okay, okay. Nu begynder vi. 313 00:29:10,783 --> 00:29:12,649 S�, du er manden, s� du leder. 314 00:29:12,651 --> 00:29:15,185 S� h�nden skal v�re her, albuerne ned. 315 00:29:15,187 --> 00:29:16,787 - Okay? - Okay. 316 00:29:16,788 --> 00:29:20,724 Den anden h�nd skal om p� min ryg. Din albue skal op til min, - 317 00:29:20,726 --> 00:29:21,959 - s� jeg kan presse ned. 318 00:29:21,961 --> 00:29:24,094 P� den m�de ved jeg hvad der sker, okay? 319 00:29:25,197 --> 00:29:26,930 Manden f�rer altid med venstre, - 320 00:29:26,932 --> 00:29:30,267 - s� der er venstre, h�jre, venstre, h�jre. 321 00:29:30,269 --> 00:29:32,569 Okay. Hvilken er min venstre fod? 322 00:29:32,571 --> 00:29:34,671 Meget morsomt. 323 00:29:34,673 --> 00:29:36,707 Nu er der ogs� en rytme til det. 324 00:29:36,709 --> 00:29:39,443 Det er hurtig, hurtig, langsom, langsom. Vil du pr�ve? 325 00:29:39,445 --> 00:29:41,311 Okay, men lad os g� super langsomt. 326 00:29:41,313 --> 00:29:43,747 Okay. S� pr�ver vi. 327 00:29:43,749 --> 00:29:47,251 Hurtig, hurtig, langsom, langsom. Kom s�. 328 00:29:47,253 --> 00:29:50,587 Hurtig, hurtig, langsom, langsom. Godt. 329 00:29:50,589 --> 00:29:53,423 Hurtig, hurtig, langsom, langsom. Godt. 330 00:29:53,425 --> 00:29:56,426 Hurtig, hurtig, langsom, langsom. Godt! 331 00:29:56,428 --> 00:29:59,096 Hurtig, hurtig, langsom, langsom... 332 00:30:26,625 --> 00:30:29,293 Dine �g var ved at blive d�rlige, - 333 00:30:29,295 --> 00:30:33,297 - s� jeg har stegt nogle af dem. - Hej, Duane. 334 00:30:33,299 --> 00:30:34,698 S�t dig ned. 335 00:31:05,197 --> 00:31:07,497 Vi du holde din k�ft til jeg er f�rdig? 336 00:31:46,372 --> 00:31:48,639 For det f�rste, hvad fanden er det? 337 00:31:51,377 --> 00:31:54,378 Hvad mener du? Det er seks �l. 338 00:31:54,380 --> 00:31:56,280 Ja, Det er seks Yellow Bellies. 339 00:31:56,282 --> 00:31:59,049 Jeg har ikke Yellow Bellies i nogle af mine Gas and Gos. 340 00:31:59,051 --> 00:32:01,418 De eneste Coors jeg har er Coors Light. 341 00:32:01,420 --> 00:32:04,388 Coors Light er de eneste Coors jeg kan lide. 342 00:32:05,557 --> 00:32:08,792 Jeg var ikke i n�rheden af en Gas and Go. 343 00:32:08,794 --> 00:32:10,193 Jeg var bare p� vej hjem. 344 00:32:10,195 --> 00:32:12,963 Du skylder min 10.000 og du kunne ikke g� hen - 345 00:32:12,965 --> 00:32:14,498 - og k�be �l i en min butik? 346 00:32:14,500 --> 00:32:17,067 Vent lige, 10.000? Hvad snakker du om? 347 00:32:17,069 --> 00:32:18,435 Hvad-hvad snakker du om? 348 00:32:18,437 --> 00:32:19,836 10.000? 349 00:32:21,307 --> 00:32:23,173 Hvem skaffede dig en mobiltelefon - 350 00:32:23,175 --> 00:32:26,443 - mens du var i f�ngsel, hva'? Mig. 351 00:32:26,445 --> 00:32:28,178 Og da du fik t�sk for den - 352 00:32:28,180 --> 00:32:29,980 - og gav den v�k som en lille so, - 353 00:32:29,982 --> 00:32:32,582 - hvem skaffede dig adgang til en m�nttelefon, hva'? 354 00:32:32,584 --> 00:32:36,119 Mig igen. Tror du, at dine gamle �g - 355 00:32:36,121 --> 00:32:38,455 - og din g�stfrihed udj�vner g�lden? 356 00:32:38,457 --> 00:32:42,426 - Det skal du ikke regne med. - Nej, men Duane, - 357 00:32:42,428 --> 00:32:44,361 Jeg har ikke nogle af pengene. 358 00:32:44,363 --> 00:32:47,931 Amy bare...Hun skred og tog det hele. Hun... 359 00:32:47,933 --> 00:32:49,166 Ja. 360 00:32:49,168 --> 00:32:51,969 Var det f�r eller efter du br�kkede hendes n�se? 361 00:32:54,106 --> 00:32:56,773 - Det var efter. - Okay. 362 00:32:56,775 --> 00:32:59,142 Interessant hvordan det gik. 363 00:32:59,144 --> 00:33:01,845 H�r, Amy er den du skal tale med, - 364 00:33:01,847 --> 00:33:03,680 - jeg har ikke nogle af dem. 365 00:33:03,682 --> 00:33:06,783 - Jeg har ingen penge. - Jeg har talt med Amy. 366 00:33:06,785 --> 00:33:08,685 Hun kom forbi og bes�gte mig. 367 00:33:08,687 --> 00:33:11,388 Ser du, hun er det man kalder professionel - 368 00:33:11,390 --> 00:33:14,291 - og du er det man kalder "regul�r taber." 369 00:33:14,293 --> 00:33:17,027 Sagde hun, at hun har taget alt? Hvad hun gjorde var, - 370 00:33:17,029 --> 00:33:21,231 - at hun betalte mig hvad hun skyldte af sin halvdel. 371 00:33:21,233 --> 00:33:24,468 Nu skal du betale hvad du skylder med din halvdel. 372 00:33:24,470 --> 00:33:26,503 Hvorfor, n�r jeg ikke fik nogen? 373 00:33:28,156 --> 00:33:29,806 �h, du fik dem, Webb. Du fik dem. 374 00:33:29,808 --> 00:33:33,276 Du har bare mistet dem, og det er ikke min skyld. 375 00:33:34,313 --> 00:33:38,348 Ydermere, s� gav jeg dig redskaberne. Jeg gav dig mobiler og lister. 376 00:33:38,350 --> 00:33:42,519 Jeg sagde hvad du skulle og hvordan du skulle g�re det. 377 00:33:42,521 --> 00:33:44,254 Men jeg har ikke pengene. 378 00:33:47,626 --> 00:33:50,827 Men jeg er ligeglad. 379 00:34:03,575 --> 00:34:05,442 Hvad betalte du for de seks �l? 380 00:34:08,914 --> 00:34:13,617 Syv dollars. S� skylder du mig 10.007 nu. 381 00:34:54,393 --> 00:34:56,293 Rigtig flot. 382 00:35:03,669 --> 00:35:06,136 Jeg tror der er nogen som banker p�. 383 00:35:11,944 --> 00:35:13,176 Hej, Dottie. 384 00:35:14,079 --> 00:35:16,980 J�sses, Horace. Du lugter af et hel bordel. 385 00:35:16,982 --> 00:35:20,283 Jeg tog bare ned til klubben. 386 00:35:20,285 --> 00:35:22,886 Du lugter som du gik ned, og blev ved at g�. 387 00:35:22,888 --> 00:35:26,456 Jeg k�rte forbi og s� dit lys var t�ndt. 388 00:35:26,458 --> 00:35:29,960 Det er en 40 watts p�re, skat, ikke et fyrt�rn. 389 00:35:29,962 --> 00:35:32,496 Jeg ville bare komme... 390 00:35:32,498 --> 00:35:34,831 Hvad er det? Boller du nu med k�bmandens dreng? 391 00:35:34,833 --> 00:35:38,635 Jeg anbefaler st�rkt, at du f�r din flade hvide r�v, - 392 00:35:38,637 --> 00:35:41,338 - v�k fra min veranda lige nu. 393 00:35:41,340 --> 00:35:44,474 Hvorn�r vil jeg f� jeg tid til at se dig alene igen? 394 00:35:44,476 --> 00:35:49,813 Jeg er ligeglad, Horace. Det g�r jeg virkelig. 395 00:35:49,815 --> 00:35:51,181 Skrid. 396 00:35:56,522 --> 00:35:59,556 - Jeg kan g�. - Det beh�ver du ikke. 397 00:36:02,461 --> 00:36:05,495 Tak for �l, frue. Jeg k�ber n�ste gang. 398 00:36:05,497 --> 00:36:08,899 Helt sikkert, penges�k. Farvel! 399 00:36:42,701 --> 00:36:48,972 Bedste, det er James. Hvordan har du det? Er du der? 400 00:36:48,974 --> 00:36:50,540 Tager du r�ret? 401 00:36:50,542 --> 00:36:53,076 Jeg er ked af at vi ikke har talt i et stykke tid. 402 00:36:53,078 --> 00:36:56,246 Jeg ved ikke. Du har hjulpet mig s� meget f�r, - 403 00:36:56,248 --> 00:36:58,548 - jeg tror, jeg var flov over det. 404 00:36:58,550 --> 00:37:01,985 Jeg hader at sige det, men jeg har virkelig brug for din hj�lp igen. 405 00:37:01,987 --> 00:37:04,688 Du m� ikke inds�tte noget p� den konto, - 406 00:37:04,690 --> 00:37:06,698 - som du gjorde i sidste m�ned. 407 00:37:06,898 --> 00:37:09,526 Den virker ikke mere. 408 00:37:09,528 --> 00:37:11,728 Jeg har ingen telefon. 409 00:37:11,730 --> 00:37:14,564 Jeg ringer til dig igen i morgen og forklarer alt. 410 00:37:14,566 --> 00:37:18,846 Vi tales snart ved, bedste. Jeg elsker dig. 411 00:37:24,076 --> 00:37:28,044 Bedste, det er James. Hvordan har du det? 412 00:37:28,046 --> 00:37:29,546 Er du der? 413 00:37:32,427 --> 00:37:36,092 Bedste, det er James. Hvordan har du det? 414 00:37:37,122 --> 00:37:39,723 Bedste, det er James. Hvordan har du det? 415 00:37:39,725 --> 00:37:42,086 Er du der? 416 00:37:49,067 --> 00:37:50,567 Jeg kan skaffe dem til dig. 417 00:37:50,569 --> 00:37:53,270 Jeg forst�r bare ikke hvorfor du har brug for dem. 418 00:37:53,272 --> 00:37:55,739 Er du bekymret om hendes ejendom, - 419 00:37:55,741 --> 00:37:57,073 - eller h�ndteringen? 420 00:37:57,075 --> 00:37:59,142 Nej, hr. Slet ikke. 421 00:37:59,144 --> 00:38:00,744 Jeg vil bare se dem. 422 00:38:01,413 --> 00:38:04,648 Javel, s�. Hvorfor venter du ikke udenfor, - 423 00:38:04,650 --> 00:38:07,751 - mens jeg ringer til banken og f�r erkl�ringerne frigivet. 424 00:38:23,001 --> 00:38:24,801 Ja frue. Jeg vil gerne finde navnet - 425 00:38:24,803 --> 00:38:27,946 - forbundet med en af dine konti. 426 00:38:29,274 --> 00:38:32,013 N�, hvorfor er det privat? 427 00:38:32,444 --> 00:38:34,344 Fordi den der ejer kontoen, - 428 00:38:34,346 --> 00:38:37,580 - lokkede min bedstemor til at overf�re ham penge. 429 00:38:37,582 --> 00:38:39,816 Nej, jeg er ikke g�et til politiet endnu. 430 00:38:39,818 --> 00:38:43,853 Jeg ville bare pr�ve og f� nogle oplysninger f�rst. 431 00:38:43,855 --> 00:38:45,388 Jeg ville ikke... 432 00:38:46,458 --> 00:38:48,458 Ja, frue. 433 00:38:56,802 --> 00:38:59,736 - Er Duane her? - Jeg er bagi. 434 00:39:01,673 --> 00:39:04,140 Tag et par Funyuns med, gider du? 435 00:39:13,518 --> 00:39:16,486 Det er ikke et bibliotek. Ting koster penge. 436 00:39:20,292 --> 00:39:22,593 55 cent. 437 00:39:28,934 --> 00:39:31,801 - Tak, s�de. - Jeg v�rds�tter det. 438 00:39:38,477 --> 00:39:40,777 G� tilbage. G� tilbage. G� tilbage. 439 00:39:46,585 --> 00:39:49,486 Hej, rolig. Ikke kn�kke dem. 440 00:39:57,496 --> 00:40:00,096 N�, hvad laver du, - 441 00:40:00,098 --> 00:40:03,225 - tanker du op f�r du forlader byen? 442 00:40:03,226 --> 00:40:04,596 Nej. 443 00:40:04,843 --> 00:40:08,108 Jeg regnede med, du ville v�re langt v�k nu. 444 00:40:08,308 --> 00:40:11,608 - Hvorfor? - Fordi du skylder mig 10.000. 445 00:40:13,078 --> 00:40:16,886 Men jeg tror, jeg kan give dig nogle af pengene. 446 00:40:17,086 --> 00:40:19,716 Vent lige. Hvor er den pause knap henne? 447 00:40:24,322 --> 00:40:27,424 Hvad mener du pr�cist n�r du siger - 448 00:40:27,426 --> 00:40:29,325 - nogle af pengene? 449 00:40:29,928 --> 00:40:33,797 - M�ske, 1.500? - M�ske. 450 00:40:33,799 --> 00:40:37,300 Jeg ved ikke... Jeg kan ikke leve i en verden af m�ske, Webb. 451 00:40:37,302 --> 00:40:39,436 Jeg bor i Texas. 452 00:40:39,438 --> 00:40:42,272 S� hvorfor dropper vi ikke det teoretiske fis, - 453 00:40:42,274 --> 00:40:47,911 - og du siger mig pr�cist, hvor meget. - 1.500. 454 00:40:47,913 --> 00:40:49,546 - 1.500. - Aha. 455 00:40:49,548 --> 00:40:53,650 - Og hvorn�r f�r jeg resten? - Jeg arbejder p� det. 456 00:40:55,954 --> 00:40:59,055 Du fik mig til at pause mit spil, for 1.500? 457 00:40:59,057 --> 00:41:00,657 Ud med dig. 458 00:41:00,659 --> 00:41:03,927 Afbetaling, det er en forn�rmelse. 459 00:41:05,931 --> 00:41:07,630 Du har to uger. 460 00:41:07,632 --> 00:41:09,399 Koncentrer dig, og f� det overst�et. 461 00:41:09,401 --> 00:41:12,702 Hvis du ikke kan f� det overst�et, s� smut ud af byen. 462 00:41:18,009 --> 00:41:20,610 Jeg tror du kender Ty? 463 00:41:20,612 --> 00:41:23,947 Jeg tror, han bankede dig en eller to gange. 464 00:41:23,949 --> 00:41:25,682 En eller to gange. 465 00:41:26,318 --> 00:41:27,717 Hej, Ty. 466 00:41:55,580 --> 00:41:57,213 Kender du nogen betjente? 467 00:41:57,883 --> 00:42:00,984 Jeg kender en politimand. En. 468 00:42:02,821 --> 00:42:04,320 Tja, s�nnike... 469 00:42:04,322 --> 00:42:06,789 Jeg tror ikke, det er noget vi kan g�re noget ved. 470 00:42:06,791 --> 00:42:10,493 Penge, der er v�k, er v�k. 471 00:42:10,495 --> 00:42:12,795 Jeg g�tter p�, at pengene indl�ses i Mexico - 472 00:42:12,797 --> 00:42:14,130 - under falsk ID. 473 00:42:14,132 --> 00:42:16,866 Alt du beh�ver er en konto og de giver dig kontanter. 474 00:42:16,868 --> 00:42:19,502 Hvad sker der, hvis fyren ringer igen. 475 00:42:19,504 --> 00:42:21,237 Jeg tvivler p�, at det vil ske. 476 00:42:21,239 --> 00:42:23,573 Svindlere, kan bedst lide tingene simple. 477 00:42:23,575 --> 00:42:25,542 De sl�r til, og bev�ger sig videre. 478 00:42:25,544 --> 00:42:27,677 De kan ikke lide at st� stille. 479 00:42:27,679 --> 00:42:29,746 S� han vil sikkert slippe afsted med det? 480 00:42:29,748 --> 00:42:33,349 Det, er desv�rre meget almindeligt, - 481 00:42:33,351 --> 00:42:34,817 - is�r i disse gr�nsestater. 482 00:42:34,819 --> 00:42:36,920 De kigger efter gammeldags klingende - 483 00:42:36,922 --> 00:42:40,123 - navne i telefonbogen, og s� ringer de dem op, - 484 00:42:40,125 --> 00:42:41,824 - og taler som barnebarnet, - 485 00:42:41,826 --> 00:42:44,227 - og bedstefor�ldrene er s� glade for opkaldet, - 486 00:42:44,229 --> 00:42:46,763 - at de giver dem oplysningerne, de har brug for. 487 00:42:46,765 --> 00:42:50,352 N�r de opdager at de er blevet narret, har de allerede overf�rt pengene. 488 00:42:50,435 --> 00:42:52,835 S� er bussen allerede k�rt. 489 00:42:52,837 --> 00:42:56,306 - Farvel og tak. - S�dan noget lort. 490 00:42:57,442 --> 00:42:58,741 Og du fort�ller mig, - 491 00:42:58,743 --> 00:43:01,311 - at der ikke er noget du kan stille op, Horace? 492 00:43:01,313 --> 00:43:05,949 For det tvivler jeg p�. Det tvivler jeg meget p�. 493 00:43:07,586 --> 00:43:11,354 H�r her, her er mit kort. 494 00:43:11,356 --> 00:43:14,624 Ring til mig, hvis det bliver n�dvendigt. Okay? 495 00:43:15,327 --> 00:43:16,659 Okay. 496 00:43:20,065 --> 00:43:21,364 Farvel. 497 00:43:27,339 --> 00:43:32,175 - Se, jeg er ikke s� slem, er jeg? - Nej, det er du ikke. 498 00:43:32,177 --> 00:43:34,310 Men du er godt gift. 499 00:43:37,415 --> 00:43:41,484 S� det er s�dan det m� v�re? 500 00:43:41,486 --> 00:43:43,086 Det er jeg bange for. 501 00:43:47,526 --> 00:43:49,292 Det var sjovt s� l�nge det varede. 502 00:43:49,294 --> 00:43:51,995 Det varede aldrig s� l�nge, skatter. 503 00:44:16,287 --> 00:44:18,488 Bedste, det er James igen. 504 00:44:18,490 --> 00:44:20,623 Undskyld at jeg missede dig. 505 00:44:20,625 --> 00:44:22,825 H�r, jeg er p� spanden her. 506 00:44:22,827 --> 00:44:24,527 Jeg kan ikke selv komme til dig, - 507 00:44:24,529 --> 00:44:26,662 - men jeg sender en af mine venner over, - 508 00:44:26,664 --> 00:44:28,064 - der pr�ver at hj�lpe mig. 509 00:44:28,066 --> 00:44:30,500 Han l�ner mig ogs� penge. 510 00:44:30,502 --> 00:44:33,703 Jeg skal stadig bruge mange flere. Omkring $2.000. 511 00:44:33,705 --> 00:44:37,040 Hans navn er Willie. 512 00:44:37,042 --> 00:44:39,609 Bare giv ham en ucrosset check, okay? 513 00:44:39,611 --> 00:44:44,847 Ma'am? Det er Willie. James har sendt mig. 514 00:44:45,684 --> 00:44:48,117 Han skulle gerne have ringet, eller noget. 515 00:44:49,320 --> 00:44:51,054 Er du der? 516 00:45:06,104 --> 00:45:09,672 Du er ikke Bedste, er du vel? 517 00:45:11,710 --> 00:45:15,445 Nej... Hun skulle l�be et �rende. 518 00:45:16,748 --> 00:45:19,615 Hun bad mig sige, at hun er tilbage om en time. 519 00:45:19,617 --> 00:45:21,684 Sikkert omkring en time til halvanden. 520 00:45:22,987 --> 00:45:25,254 Hun bad dig, om at fort�lle mig det? 521 00:45:26,357 --> 00:45:28,624 Ja, du er Willie, ikke? 522 00:45:29,994 --> 00:45:33,296 Ja, det er mig. Willie. 523 00:45:33,298 --> 00:45:39,268 S� vi ved, at jeg er Willie, og bedste er ude. 524 00:45:39,270 --> 00:45:43,940 - S� hvem er du? - Jeg er bare... Jeg hj�lper hende. 525 00:45:43,942 --> 00:45:46,342 Jeg hj�lper hende med ting. 526 00:45:46,344 --> 00:45:49,746 Som hjemmehj�lp, hvad? 527 00:45:49,748 --> 00:45:51,914 Jeg har en f�tter der g�r den slags. 528 00:45:51,916 --> 00:45:55,218 Jeg forst�r ikke hvordan du kan holde ud, at bade alle de kroppe. 529 00:45:55,220 --> 00:45:57,286 Helt l�se og bl�vrende. 530 00:45:58,256 --> 00:46:01,023 S�, lad mig f� det p� det rene. 531 00:46:01,025 --> 00:46:05,061 Du �nsker at jeg g�r, og returnerer her til, - 532 00:46:05,063 --> 00:46:09,832 - om pr�cis halvanden time? - Ja. 533 00:46:10,502 --> 00:46:12,802 Kan jeg ikke bare vente p� hende her? 534 00:46:12,804 --> 00:46:16,105 Nej, hun lukker ikke folk ind. 535 00:46:16,107 --> 00:46:18,207 Du m� g� og komme tilbage. 536 00:46:19,444 --> 00:46:21,377 Okay, lyder godt. 537 00:46:21,379 --> 00:46:25,481 S�, bare g� og komme tilbage? 538 00:46:30,388 --> 00:46:32,455 - Okay. - Godt. 539 00:46:54,045 --> 00:46:58,114 Tud bare videre. Se hvad der sker. 540 00:47:01,886 --> 00:47:05,521 Kom s� kn�gt. Let r�ven. 541 00:47:29,147 --> 00:47:30,613 Kom her. 542 00:47:31,149 --> 00:47:32,715 Kom her. 543 00:47:35,620 --> 00:47:41,057 Hold k�ft? Hold din forbandede k�ft, kn�gt. 544 00:47:41,860 --> 00:47:45,094 Okay, James? James? 545 00:47:46,531 --> 00:47:48,831 En forn�jelse at m�de dig. 546 00:47:51,069 --> 00:47:54,270 Du ligner lort, ved du det? 547 00:47:56,774 --> 00:48:00,009 Hvorfor har du en pansers visitkort, James? 548 00:48:00,011 --> 00:48:04,814 Hvorfor det? Hvad er din plan? 549 00:48:04,816 --> 00:48:07,683 Jeg g�r, du ringer til politiet, - 550 00:48:07,685 --> 00:48:09,886 - jeg kommer tilbage, og de arresterer mig? 551 00:48:09,888 --> 00:48:11,787 Er det s�dan? 552 00:48:16,060 --> 00:48:18,327 Kommer der andre? 553 00:48:24,535 --> 00:48:26,335 Det tror jeg ikke. 554 00:48:26,337 --> 00:48:28,971 Hvis der var, ville du sikkert have lukket mig ind. 555 00:48:28,973 --> 00:48:30,973 Ville have ladet mig blive. 556 00:48:32,944 --> 00:48:34,443 M�ske. 557 00:48:35,580 --> 00:48:37,079 Jeg vil tage et vildt g�t, - 558 00:48:37,081 --> 00:48:40,816 - og ansl�, at du og jeg, er de eneste g�ster til denne fest. 559 00:48:40,818 --> 00:48:43,052 Jeg tror ikke du har ringet til nogen. 560 00:48:43,054 --> 00:48:45,621 Jeg tror ikke, der kommer andre. 561 00:48:47,225 --> 00:48:48,591 Nu... 562 00:48:49,427 --> 00:48:52,228 Tager jeg kneblen ud af din mund, - 563 00:48:52,230 --> 00:48:55,164 - og du er musestille, ikke? 564 00:48:58,603 --> 00:49:02,905 Du m� besvare mine sp�rgsm�l, i et normalt stemmeleje, - 565 00:49:02,907 --> 00:49:06,275 - men s� snart du begynder at r�be og skrige, - 566 00:49:06,277 --> 00:49:08,244 - sl�r jeg dig i ansigtet, - 567 00:49:08,246 --> 00:49:10,980 - og jeg sl�r det h�rdt. 568 00:49:10,982 --> 00:49:12,982 Og jeg sl�r igen og igen, - 569 00:49:12,984 --> 00:49:16,452 - indtil dit ansigt til sidst... 570 00:49:16,454 --> 00:49:19,255 ... bare giver efter. 571 00:49:19,257 --> 00:49:22,425 Det bliver meget sv�rt at tr�kke vejret, - 572 00:49:22,427 --> 00:49:24,327 - meget sv�rt at spise... 573 00:49:26,264 --> 00:49:29,920 ...men du vil sikkert v�re d�d, s� det betyder alligevel ikke det store. 574 00:49:33,771 --> 00:49:36,172 Det lyder ikke s� godt, g�r det? 575 00:49:37,542 --> 00:49:39,342 Er vi enige? 576 00:49:40,445 --> 00:49:42,244 Ingen larm, vel? 577 00:49:45,283 --> 00:49:47,016 Godt s�. 578 00:49:58,629 --> 00:50:01,030 Du bl�der b�de indvendig og udvendig, hvad? 579 00:50:03,034 --> 00:50:06,602 Okay. En ting ad gangen, hvor er bedste? 580 00:50:07,538 --> 00:50:09,038 D�d. 581 00:50:10,174 --> 00:50:11,640 D�d? 582 00:50:15,580 --> 00:50:18,247 Det er jeg virkelig ked af. 583 00:50:19,817 --> 00:50:21,951 Hvorn�r d�de bedstemor? 584 00:50:22,720 --> 00:50:24,487 For tre dage siden. 585 00:50:25,490 --> 00:50:27,238 Tre dage? 586 00:50:27,358 --> 00:50:30,559 Du har ikke haft den bedste uge, vel kammerat? 587 00:50:32,330 --> 00:50:35,880 Okay, lad mig forklare, hvad der foreg�r her. 588 00:50:36,000 --> 00:50:37,882 Jeg har nogle problemer, - 589 00:50:38,002 --> 00:50:40,536 - og jeg skal bruge nogle kontanter. 590 00:50:41,572 --> 00:50:44,740 Normalt g�r jeg ikke den slags ansigt til ansigt, men - 591 00:50:46,377 --> 00:50:48,778 - situationen er ekstrem. 592 00:50:50,715 --> 00:50:53,816 S� lad os komme i gang. Er der nogen kontanter i huset? 593 00:50:55,753 --> 00:50:59,588 Det tror jeg ikke. Nej. Jeg ved det ikke. 594 00:51:00,925 --> 00:51:04,089 Er der noget v�rdifuldt? Nogen - 595 00:51:04,608 --> 00:51:06,586 - smykker? Nogen - 596 00:51:06,706 --> 00:51:08,970 - halsk�der eller - 597 00:51:09,090 --> 00:51:12,435 - �reringe, hun brugte, n�r hun gik i kirke? 598 00:51:16,541 --> 00:51:17,989 I orden. 599 00:51:21,679 --> 00:51:23,740 Ikke fordi jeg ikke stoler p� dig, - 600 00:51:23,860 --> 00:51:26,870 - men jeg kigger mig lige lidt omkring. Er det i orden? 601 00:51:33,186 --> 00:51:35,991 Jeg bliver n�dt til at kneble dig igen - 602 00:51:37,061 --> 00:51:39,495 - men det er ikke personligt. 603 00:51:40,798 --> 00:51:42,503 Det skal nok g�! 604 00:51:43,194 --> 00:51:45,468 Jeg kommer snart tilbage. 605 00:51:47,514 --> 00:51:49,893 Du m� ikke g� nogen steder! Har du forst�et? 606 00:52:12,897 --> 00:52:14,918 Du havde ret. 607 00:52:15,038 --> 00:52:19,062 Der er stort set kun skrammel herinde, men jeg kan godt lide dette askeb�ger. 608 00:52:19,182 --> 00:52:21,270 Jeg beholder det, hvis det er i orden? 609 00:52:23,141 --> 00:52:24,928 Lad os lige se her. 610 00:52:25,297 --> 00:52:27,910 Slap bare af. 611 00:52:35,353 --> 00:52:36,868 H�r her, James! 612 00:52:36,988 --> 00:52:41,372 Kan du huske den samtale, vi havde om, at jeg ville smadre dit ansigt? 613 00:52:41,492 --> 00:52:44,293 Den beh�ver vi vel ikke gentage? 614 00:52:47,832 --> 00:52:50,082 Okay, nu skal du fort�lle mig din kode. 615 00:52:51,269 --> 00:52:53,885 Jeg kan banke dig, indtil du fort�lle mig den, - 616 00:52:54,005 --> 00:52:57,540 - eller du kan give mig en forkert kode og s� vil jeg banke dig igen. 617 00:52:58,876 --> 00:53:03,161 Men hvis du bare giver mig koden, s� er det hele overst�et. 618 00:53:03,281 --> 00:53:04,613 Okay? 619 00:53:09,487 --> 00:53:10,953 Hvad er den? 620 00:53:13,357 --> 00:53:14,990 Vil du ikke tale? 621 00:53:16,928 --> 00:53:19,483 Hvorfor tvinger du mig til at g�re det, James? 622 00:53:22,233 --> 00:53:24,266 Jeg vil give dig en chance mere. 623 00:53:27,471 --> 00:53:28,723 Nej? 624 00:53:33,678 --> 00:53:35,623 Kan du huske den nu, James? 625 00:53:37,848 --> 00:53:39,613 Hvad fanden er koden? 626 00:53:39,733 --> 00:53:41,132 2-1-2-5. 627 00:53:41,252 --> 00:53:42,851 Er du sikker? 628 00:53:44,622 --> 00:53:47,590 Godt! Det var ikke s� sv�rt, vel? 629 00:53:49,894 --> 00:53:51,515 21-25. 630 00:53:52,220 --> 00:53:54,530 Er det din Duster udenfor? 631 00:53:56,567 --> 00:53:59,134 Det er en dejlig bil. 632 00:54:00,271 --> 00:54:01,937 Den skal jeg m�ske l�ne. 633 00:54:27,565 --> 00:54:29,331 Tak, skat. 634 00:54:43,827 --> 00:54:46,324 Hej, James. Det er Dot. H�ber du har det godt. 635 00:54:46,444 --> 00:54:49,713 Jeg underviser p� Spoke i aften, hvis du har lyst til at komme. 636 00:54:49,833 --> 00:54:52,215 Du kan give et par af de �l, du skylder mig. 637 00:54:52,335 --> 00:54:55,078 Jeg l�gger dit navn i indgangen, s� du kan komme ind. 638 00:54:55,338 --> 00:54:57,693 Okay. Jeg h�ber at se dig. Farvel. 639 00:55:23,054 --> 00:55:24,964 Du godeste, James. 640 00:55:25,084 --> 00:55:27,216 Du gjorde mig bange. 641 00:55:32,530 --> 00:55:34,396 Er det bedre? 642 00:55:35,879 --> 00:55:38,082 Det ser mere behageligt ud. 643 00:55:38,202 --> 00:55:39,623 Det er jeg ked af. 644 00:55:40,477 --> 00:55:42,753 Okay, James. 645 00:55:42,873 --> 00:55:46,023 Der er gode nyheder og der er d�rlige nyheder. 646 00:55:46,143 --> 00:55:48,050 Den d�rlige nyhed er, at du har - 647 00:55:48,170 --> 00:55:51,149 - en gr�nse p� $900 om dagen p� din konto. 648 00:55:51,269 --> 00:55:54,865 S� jeg kunne kun h�ve $900. Det er noget lort. 649 00:55:54,985 --> 00:55:58,502 Men den gode nyhed er, - 650 00:55:58,622 --> 00:56:01,539 - at du har $80.000 p� din konto. 651 00:56:01,659 --> 00:56:03,608 Vidste du selv det? 652 00:56:03,728 --> 00:56:06,877 Jeg har aldrig selv set en kvittering som den her f�r. 653 00:56:06,997 --> 00:56:11,667 Hvordan fanden har du f�et 80.000 p� din konto? 654 00:56:13,671 --> 00:56:15,137 Min bedste... 655 00:56:16,273 --> 00:56:17,639 Hvad? 656 00:56:18,242 --> 00:56:19,842 Min bedstemor. 657 00:56:20,978 --> 00:56:22,511 Din bedstemor? 658 00:56:24,115 --> 00:56:26,515 Hvordan fik vores bedstemor fat i $80.000? 659 00:56:27,885 --> 00:56:30,173 Hun arvede dem efter mine for�ldre. 660 00:56:30,564 --> 00:56:32,454 Jeg arvede dem af hende. 661 00:56:33,791 --> 00:56:35,357 Sikke noget lort. 662 00:56:35,926 --> 00:56:38,178 Er dine for�ldre ogs� d�de? 663 00:56:38,298 --> 00:56:39,577 For pokker. 664 00:56:39,697 --> 00:56:42,264 Du har da virkelig problemer. 665 00:56:43,634 --> 00:56:47,169 Jeg fors�ger at undg� det indlysende. 666 00:56:48,439 --> 00:56:51,340 Jeg hader at g� den vej, hvis jeg ikke beh�ver det. 667 00:56:53,244 --> 00:56:57,200 S� mulighed nummer et er temmelig grundl�ggende. 668 00:56:57,460 --> 00:57:00,704 Det er vil tage noget tid, men jeg kunne bo hos dig - 669 00:57:01,196 --> 00:57:03,499 - og hente $900 om dagen - 670 00:57:03,619 --> 00:57:05,709 - indtil jeg har, hvad jeg skal bruge. 671 00:57:05,969 --> 00:57:08,639 Men jeg ved ikke rigtig. 672 00:57:08,759 --> 00:57:12,060 Jeg tror ikke, det bliver s�rligt sjovt for nogen af os. 673 00:57:14,231 --> 00:57:16,237 Eller du kunne finde p� en m�de - 674 00:57:16,357 --> 00:57:18,948 - at give mig en p�n luns kontanter p� �n gang. 675 00:57:19,068 --> 00:57:20,502 Du ved... 676 00:57:20,861 --> 00:57:22,225 Jeg forsvinder. 677 00:57:22,345 --> 00:57:25,481 Du slipper fri, og alt bliver normalt igen. 678 00:57:29,413 --> 00:57:32,235 S� vi skal bare... 679 00:57:32,355 --> 00:57:34,854 Vi skal bare finde ud af, hvordan man g�r. 680 00:57:42,359 --> 00:57:44,226 Skal vi ikke sove p� det? 681 00:58:20,912 --> 00:58:22,163 T�JTE 682 00:58:22,283 --> 00:58:23,599 Hvad fanden? 683 00:58:56,100 --> 00:58:57,799 For pokker. 684 00:58:59,203 --> 00:59:01,619 Du ser ikke godt ud, kammerat! 685 00:59:01,739 --> 00:59:02,991 Lad mig... 686 00:59:03,111 --> 00:59:05,440 Lad mig give dig noget vand. 687 00:59:12,516 --> 00:59:14,149 V�rsgo. 688 00:59:15,920 --> 00:59:17,519 Drik ud. 689 00:59:18,589 --> 00:59:22,491 S�dan. Ikke opgive nu, ven. 690 00:59:27,498 --> 00:59:29,431 Her, spis det. 691 00:59:43,414 --> 00:59:44,780 N� - 692 00:59:45,749 --> 00:59:47,950 - jeg smutter lige ud og ordner nogle sager. 693 00:59:49,086 --> 00:59:51,053 N�r jeg kommer tilbage - 694 00:59:51,055 --> 00:59:52,921 - s� lad os stikke hovederne sammen - 695 00:59:52,922 --> 00:59:54,122 - og finde en plan. 696 01:00:40,638 --> 01:00:45,507 Hvad i himlens navn er du dum og fr�k over? 697 01:00:45,509 --> 01:00:46,942 Ingenting. 698 01:00:46,944 --> 01:00:50,145 Og hvorfor helvede er du stadig i byen? 699 01:00:50,147 --> 01:00:53,048 - Hvad mener du? - Jeg fortalte dig det. 700 01:00:53,050 --> 01:00:56,885 Bliver du, s� skylder du mig 10 store. 701 01:00:56,887 --> 01:00:59,454 Jeg sagde jeg nok skulle betale dem. 702 01:01:00,658 --> 01:01:02,758 Er du seri�s? Vil du betale det? 703 01:01:02,760 --> 01:01:05,293 - Ja. - Du vil ikke stikke af? 704 01:01:05,295 --> 01:01:07,863 Hvorfor skulle jeg tage v�k? Jeg kan lide det her. 705 01:01:10,167 --> 01:01:12,768 Du er fandme tosset. Ved du det? 706 01:01:20,210 --> 01:01:23,812 - Hvad fanden er det? - 15 hundrede. 707 01:01:24,848 --> 01:01:26,881 - Du f�r 15 hundrede igen om et par dage. 708 01:01:26,882 --> 01:01:29,184 Jeg burde kunne betale dig i l�bet af f� uger. 709 01:01:33,657 --> 01:01:38,360 - Fjern det skidt fra mine �jne. - Hvad? Hvorfor? 710 01:01:38,362 --> 01:01:40,395 Webb... 711 01:01:41,231 --> 01:01:43,899 Jeg forventede ikke du betalte mig tilbage. 712 01:01:43,901 --> 01:01:46,768 Jeg forventede du forlod byen. 713 01:01:46,770 --> 01:01:50,338 Jeg �nskede bare at det var din egen ide. 714 01:01:50,340 --> 01:01:53,341 Jeg regnede med det fes bedre ind hvis jeg gjorde det s�dan. 715 01:01:54,478 --> 01:01:55,844 Hvad? 716 01:01:56,580 --> 01:01:59,181 Du er d�rlig for min forretning. 717 01:01:59,183 --> 01:02:01,883 Du er som en spastisk lunte, hoppende rundt der - 718 01:02:01,885 --> 01:02:04,586 - leder efter en bombe at ant�nde. 719 01:02:04,588 --> 01:02:07,756 Du kan ikke kontrollere dig selv, selv ikke n�r du beh�ver det. 720 01:02:08,791 --> 01:02:11,226 Du br�kkede Amys n�se, og hendes h�ndled. 721 01:02:11,228 --> 01:02:15,197 Du sad inde otte m�neder for n�sten at dr�be en fyr i en bar - 722 01:02:15,199 --> 01:02:17,766 - som du troede var en anden. 723 01:02:17,768 --> 01:02:21,937 Det var ikke engang den rigtige fyr! Det vidste jeg ikke. 724 01:02:21,939 --> 01:02:26,575 Ved du hvordan det var her de otte m�neder du var i f�ngsel? 725 01:02:26,577 --> 01:02:32,263 Glat. Problemfrit. Fri for lort. 726 01:02:32,264 --> 01:02:33,915 Webb fri. 727 01:02:34,651 --> 01:02:36,952 Og s�dan vil jeg have at det forts�tter. 728 01:02:38,789 --> 01:02:40,088 Men Duane, jeg... 729 01:02:40,090 --> 01:02:42,357 Ingen men. Jeg er f�rdig med dig, broder. 730 01:02:42,359 --> 01:02:45,761 Du er en r�v i h�nsehuset, og jeg gider ikke mere b�vl. 731 01:02:45,763 --> 01:02:48,563 Jeg kan f� styr p� det, Duane. Jeg kunne... 732 01:02:48,565 --> 01:02:49,898 Nej. 733 01:02:50,634 --> 01:02:53,568 Jeg plejede at tro du kunne, s�nnike - 734 01:02:53,570 --> 01:02:55,270 - men ikke mere. 735 01:02:56,240 --> 01:02:58,873 Jeg har ikke r�d til at have nogen s� utilregnelig - 736 01:02:58,874 --> 01:03:01,476 - rendende i min forretning. 737 01:03:01,478 --> 01:03:04,446 Jeg vil v�dde p� en sk�nne dag g�r du amok igen - 738 01:03:04,448 --> 01:03:06,281 - og det hele falder tilbage p� mig. 739 01:03:06,283 --> 01:03:07,849 Jeg ved det bare. 740 01:03:08,919 --> 01:03:10,485 Jeg ved ingen - 741 01:03:10,487 --> 01:03:13,288 - anden m�de at sige dette, men - 742 01:03:13,290 --> 01:03:15,257 - du skal g�. 743 01:03:15,259 --> 01:03:18,894 Ikke? Det skal du bare. 744 01:03:19,863 --> 01:03:22,063 Tid til at komme videre. 745 01:03:24,001 --> 01:03:25,600 Hej - 746 01:03:25,602 --> 01:03:28,036 - hvorfor tanker du ikke op inden du k�rer? 747 01:03:28,038 --> 01:03:30,071 P� husets regning. 748 01:03:42,619 --> 01:03:44,686 Sikkert, vent lidt. 749 01:03:46,023 --> 01:03:48,156 Ser ud til han er p� den anden linje, Amy. 750 01:03:48,158 --> 01:03:50,425 Vil du efterlade en besked eller noget? 751 01:03:51,461 --> 01:03:55,197 Okay, det siger jeg Du er tilbage fra indk�bene. 752 01:03:55,199 --> 01:03:58,366 Forst�et. Farvel, Amy. 753 01:04:07,177 --> 01:04:08,910 Kan jeg hj�lpe dig? 754 01:05:09,439 --> 01:05:13,408 Hallo, James? Det er Ray Mance. 755 01:05:13,410 --> 01:05:15,510 Jeg t�nkte lige p� dig og ville lige - 756 01:05:15,512 --> 01:05:17,279 - ville lige ringe. 757 01:05:17,281 --> 01:05:19,114 Sp�rge om du kommer, over til middag. 758 01:05:19,116 --> 01:05:21,082 M�de familien. 759 01:05:21,084 --> 01:05:23,118 Okay, du kender nummeret. 760 01:05:23,120 --> 01:05:25,120 Ring til mig Farvel. 761 01:06:10,434 --> 01:06:12,067 For helvede. 762 01:06:17,741 --> 01:06:20,041 Seri�st, Bobby? 763 01:06:20,043 --> 01:06:22,410 Efter alt det lort jeg har gjort for dig. 764 01:06:23,914 --> 01:06:27,515 Webb, jeg er glad for hvad du har gjort for mig - 765 01:06:27,517 --> 01:06:30,151 - og jeg ved jeg skylder dig noget. 766 01:06:30,153 --> 01:06:32,587 Men det lort kommer helt oppefra. 767 01:06:32,589 --> 01:06:35,890 Vi har alle f�et at vide at du kan ryge og rejse. 768 01:06:37,160 --> 01:06:40,061 Hvor meget betaler Duane dig? 769 01:06:40,063 --> 01:06:42,664 For at vende ryggen til en ven? 770 01:06:42,666 --> 01:06:45,400 Duane tilb�d ikke en skid. 771 01:06:45,402 --> 01:06:47,702 De kom til mig og sagde du vender ryggen til - 772 01:06:47,703 --> 01:06:49,738 - eller vi br�kker den. 773 01:06:51,375 --> 01:06:54,976 - Amy er sammen med Duane, nu? - For helvede Webb. 774 01:06:54,978 --> 01:06:57,445 Hvorfor skal du sp�rge mig om det? 775 01:06:57,447 --> 01:06:59,180 Bare fort�l mig sandheden. 776 01:07:00,851 --> 01:07:04,686 Ja, der g�r rygter om, at de er sammen. 777 01:07:04,688 --> 01:07:06,687 Jeg ville ikke bekymre mig, om rygter - 778 01:07:06,689 --> 01:07:08,256 - og koncentrere mig, lidt om - 779 01:07:08,257 --> 01:07:12,394 - om virkeligheden, broder. - Og hvad er det? 780 01:07:12,395 --> 01:07:15,430 Det er at de sender, Ty efter dig... 781 01:07:15,432 --> 01:07:17,732 - Hul i Ty. - Hul i Ty? 782 01:07:17,734 --> 01:07:19,767 Den skiderik er st�rre end Brewster amt. 783 01:07:19,768 --> 01:07:23,872 Du skal tage dette lort, lidt mere seri�st. 784 01:07:23,874 --> 01:07:25,774 Og hvordan vil du foresl�, jeg g�r det? 785 01:07:34,184 --> 01:07:36,317 Hun smed mig ud, Dot. 786 01:07:37,487 --> 01:07:41,222 Ville ikke engang snakke om det. 787 01:07:41,224 --> 01:07:44,192 Hun har allerede underskrevet, papirerne og alt muligt. 788 01:07:44,194 --> 01:07:47,328 Skal det hele da altid handle om dig? 789 01:07:47,330 --> 01:07:52,000 - Ikke stille og roligt. - Undskyld. 790 01:07:53,203 --> 01:07:54,836 Undskyld. 791 01:07:55,605 --> 01:07:58,539 Jeg er ked af, du skulle igennem det. Det var forkert. 792 01:07:58,540 --> 01:08:00,909 Jeg havde gjort det samme, i hendes sted. 793 01:08:00,911 --> 01:08:02,610 M�ske v�rre. 794 01:08:06,450 --> 01:08:08,683 Jeg kan lide dig, Horace. 795 01:08:10,954 --> 01:08:13,721 Jeg fors�ger at mindske rodet i mit liv. 796 01:08:13,723 --> 01:08:15,957 Jeg er ikke en, v�rhare mere. 797 01:08:17,661 --> 01:08:18,960 Ja - 798 01:08:18,962 --> 01:08:21,830 - men du er stadig bygget, som en flaske cola. 799 01:08:24,067 --> 01:08:28,303 - Hvad vil du g�re? - Aner det ikke. 800 01:08:28,305 --> 01:08:30,205 Hyre en advokat. 801 01:08:33,777 --> 01:08:35,910 Jeg vil gerne ringe til dig, Dot. 802 01:08:35,912 --> 01:08:39,714 Engang hen ad vejen. Hvis det er i orden. 803 01:08:41,284 --> 01:08:42,650 Tja - 804 01:08:43,286 --> 01:08:46,054 - f� de papirer underskrevet - 805 01:08:46,056 --> 01:08:49,157 - og lad os se tiden an. Og tager den derfra? 806 01:08:52,262 --> 01:08:53,895 Det kunne v�re rart. 807 01:09:00,137 --> 01:09:03,771 Hej, skat, Dette kom til dig. 808 01:09:03,773 --> 01:09:07,008 - Tak, Marci. - Vil du have kaffe? 809 01:09:07,010 --> 01:09:09,844 Nej tak, s�de. Jeg har n�et min begr�nsning. 810 01:09:09,846 --> 01:09:11,112 Okay. 811 01:09:13,650 --> 01:09:16,818 Jeg tror jeg holder tidligt fri. 812 01:09:16,820 --> 01:09:19,888 - G� ud. - Og g�r du bare det samme. 813 01:09:19,890 --> 01:09:21,689 Det skal du ikke sige to gange. 814 01:09:42,913 --> 01:09:44,312 James. 815 01:09:44,848 --> 01:09:46,214 Er du her? 816 01:09:49,686 --> 01:09:51,319 James? 817 01:09:53,490 --> 01:09:55,423 Er du her, James? 818 01:10:00,330 --> 01:10:02,964 Hvad er der sket med dig, s�n? 819 01:10:16,546 --> 01:10:19,614 Hvem er den fyr? 820 01:10:21,318 --> 01:10:22,817 Hvem er det? 821 01:10:25,622 --> 01:10:26,988 Fandens. 822 01:10:30,694 --> 01:10:33,428 Hvem han end er, er han det ikke l�nge. 823 01:13:21,064 --> 01:13:22,764 Bare s�t dig ned. 824 01:13:35,812 --> 01:13:39,680 Hvad er der sket med din h�nd? Du bl�der. 825 01:13:40,383 --> 01:13:42,116 Ty skar mig. 826 01:13:43,753 --> 01:13:46,220 Hvorfor g�r han s�dan noget? 827 01:13:47,157 --> 01:13:49,524 Fordi jeg smadrede skallen p� ham. 828 01:13:51,895 --> 01:13:54,028 Duane har et fint hus. 829 01:13:57,567 --> 01:13:59,233 Det er ok. 830 01:14:00,170 --> 01:14:04,906 - Hvad laver du her, Amy? - Ingenting faktisk. 831 01:14:05,642 --> 01:14:07,708 Ser mine programmer, for det meste. 832 01:14:07,710 --> 01:14:12,113 Venter p�, du forlader byen. - Er det, det? 833 01:14:12,115 --> 01:14:13,748 Det er alt. 834 01:14:15,952 --> 01:14:18,052 Det tvivler jeg oprigtigt p�. 835 01:14:22,659 --> 01:14:24,926 Du deler mine penge med Duane? 836 01:14:26,062 --> 01:14:29,263 Jeg gav ham bare, hvad jeg skyldte ham. 837 01:14:29,265 --> 01:14:31,232 S� har du alts� resten. 838 01:14:32,635 --> 01:14:33,935 Det har jeg. 839 01:14:34,671 --> 01:14:37,472 Hvorfor g�r du alt det her, Amy? 840 01:14:37,474 --> 01:14:41,342 - G�r hvad, Webb? - Du skal ikke v�re fr�k. 841 01:14:42,145 --> 01:14:44,912 Vi er ikke ligefrem p� god fod. 842 01:14:44,914 --> 01:14:46,981 Jeg har altid taget mig godt af dig. 843 01:14:49,352 --> 01:14:53,187 Ja du tog dig af mig, virkelig godt. 844 01:14:53,189 --> 01:14:55,256 Jeg har hospitalsregningerne, som bevis. 845 01:14:55,257 --> 01:14:56,824 Det var ikke min skyld. 846 01:14:56,826 --> 01:14:59,060 Det har jeg jo fortalt dig. 847 01:15:02,165 --> 01:15:06,834 Duane er en gentleman. Han tager sig af mig. 848 01:15:06,836 --> 01:15:09,036 Holder mig tryg. 849 01:15:09,038 --> 01:15:12,073 Han g�r et godt job. 850 01:15:12,075 --> 01:15:16,143 Samme med din babysitter. Genkender du dette? 851 01:15:22,185 --> 01:15:25,353 Han ville f� Ty til at banke dig. 852 01:15:25,355 --> 01:15:28,890 Fors�ge at f� dig ud af byen, p� den m�de. 853 01:15:28,892 --> 01:15:31,626 Jeg bad ham lade v�re - 854 01:15:31,628 --> 01:15:34,495 - p� grund af vores fortid og alt det. 855 01:15:38,234 --> 01:15:40,368 Hvis du vil have din halvdel - 856 01:15:40,370 --> 01:15:42,503 - hvis du vil have de penge, kan du f� dem. 857 01:15:43,740 --> 01:15:48,342 Du beh�ver ikke g�re hvad det end er, du har t�nkt dig. 858 01:15:48,344 --> 01:15:50,611 Halvdelen, Amy? 859 01:15:52,448 --> 01:15:55,316 Jeg har t�nkt mig at tage det hele, og stadig g�re det. 860 01:16:09,132 --> 01:16:12,199 Du har altid v�ret s�dan en lort. 861 01:16:37,093 --> 01:16:38,960 Jamen for pokker. 862 01:19:35,138 --> 01:19:38,038 Bank, bank. 863 01:19:41,744 --> 01:19:43,711 Du forskr�kkede mig. 864 01:19:45,281 --> 01:19:47,248 Hvordan er du kommet ind? 865 01:19:47,250 --> 01:19:49,216 Vareporten var �ben. 866 01:19:51,053 --> 01:19:52,319 Den satans Ada. 867 01:19:53,322 --> 01:19:56,123 Hun kunne ikke ramme gulvet, hvis hun faldt ud af sengen. 868 01:19:57,059 --> 01:20:00,294 Jeg t�nkte jeg ville hente den gratis tankfuld benzin. 869 01:20:00,296 --> 01:20:04,932 - Ser ud til det er for sent. - Ja, vi - 870 01:20:04,934 --> 01:20:08,202 - lukker normalt klokken 9, der omkring. 871 01:20:10,106 --> 01:20:11,405 N�e ja. 872 01:20:13,109 --> 01:20:14,575 S� - 873 01:20:15,444 --> 01:20:17,545 - fundet ud af hvor, du tager hen? 874 01:20:18,481 --> 01:20:20,181 Mexico. 875 01:20:20,950 --> 01:20:23,417 Zihuatanejo, sandsynligvis. 876 01:20:24,320 --> 01:20:27,688 - Det lyder rigtig dejligt. - Det er det. 877 01:20:29,192 --> 01:20:31,058 Jeg s� Amy i dag. 878 01:20:34,163 --> 01:20:35,396 Gjorde du? 879 01:20:36,165 --> 01:20:38,299 Hvorfor slipper du ikke taget og - 880 01:20:38,301 --> 01:20:41,335 - tager din h�nd op, af den skuffe. 881 01:20:43,039 --> 01:20:45,472 Langsomt. 882 01:20:46,375 --> 01:20:47,875 Okay. 883 01:20:48,678 --> 01:20:50,277 Hvad tror du... 884 01:21:02,658 --> 01:21:05,326 Jeg kunne have sl�et dig ihjel, ti gange allerede. 885 01:21:06,495 --> 01:21:08,095 Men jeg gjorde det ikke. 886 01:21:09,799 --> 01:21:14,401 Tja, Duane. Det skulle du have gjort. 887 01:21:17,540 --> 01:21:18,839 G�r ikke Amy... 888 01:21:58,180 --> 01:22:00,481 Hold helt op. 889 01:23:20,262 --> 01:23:22,363 �h, cerveza. 890 01:23:27,570 --> 01:23:30,537 Jeg leder efter Flaco. 891 01:23:32,308 --> 01:23:34,775 Jeg har brug for hende til at lave et I.D. 892 01:23:36,178 --> 01:23:38,712 Jeg kigger ikke efter Flaco for mindre end 100. 893 01:23:40,316 --> 01:23:41,615 Okay. 894 01:23:42,918 --> 01:23:44,485 Tre for �llet. 895 01:23:53,963 --> 01:23:56,130 Bliv her. Jeg vil se hvad jeg kan g�re. 896 01:25:01,263 --> 01:25:03,831 Okay, Flaco vil se dig. 897 01:25:04,900 --> 01:25:06,800 Hundrede mere giver dig informationen. 898 01:25:13,409 --> 01:25:14,708 Okay. 899 01:25:38,134 --> 01:25:39,399 Flaco? 900 01:25:41,637 --> 01:25:42,936 Sid ned. 901 01:25:47,309 --> 01:25:51,345 - Hvad leder du efter? - Jeg skal bruge et k�rekort. 902 01:25:51,347 --> 01:25:53,814 Men for en virkelig person - 903 01:25:53,816 --> 01:25:56,683 - samme CPR nummer, samme I.D. nummer - 904 01:25:56,685 --> 01:26:00,554 - samme alting. Bare med mit billede. 905 01:26:02,158 --> 01:26:03,757 Det skal bare v�re godt, som - 906 01:26:03,759 --> 01:26:05,492 - noget der virker i en bank. 907 01:26:05,494 --> 01:26:08,061 Intet makv�rk, det skal v�re virkelig godt. 908 01:26:10,166 --> 01:26:11,698 Hvorn�r skal du bruge det? 909 01:26:12,535 --> 01:26:14,434 S� hurtigt som muligt. 910 01:26:15,337 --> 01:26:16,737 Nu! 911 01:26:17,106 --> 01:26:18,972 Nu koster penge. 912 01:26:20,809 --> 01:26:25,112 - Hvor meget? - 24 timer, det er fem af de store. 913 01:26:25,114 --> 01:26:29,449 Det er fint. 24 for fem store. 914 01:26:30,119 --> 01:26:33,787 - Har du den originale? - Den originale? 915 01:26:34,857 --> 01:26:38,926 Du har det k�rekort med den information jeg skal bruge? 916 01:26:38,928 --> 01:26:41,161 For fanden, nej. 917 01:26:41,163 --> 01:26:43,830 Jo jeg har, Jeg har det ikke p� mig - 918 01:26:43,832 --> 01:26:45,532 - men jeg kan hente det. 919 01:26:45,534 --> 01:26:48,235 Jeg er straks tilbage. Okay? 920 01:30:27,856 --> 01:30:30,190 Det er okay. 921 01:30:37,190 --> 01:30:41,461 Danske tekster: SUBLiME 922 01:30:41,462 --> 01:30:52,962 Udgivet p� NextGen www.nxtgn.org 68119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.