All language subtitles for the.100.s05e12.720p.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:02,565 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,591 --> 00:00:04,459 How the hell did you get here? 3 00:00:04,926 --> 00:00:06,325 How long do we have? 4 00:00:06,328 --> 00:00:07,565 6 days, maybe 7. 5 00:00:07,589 --> 00:00:09,939 Like it or not, we're on his side. 6 00:00:09,964 --> 00:00:11,865 How can you still be against Octavia? 7 00:00:11,867 --> 00:00:15,000 She murdered her own people to break their will. 8 00:00:15,025 --> 00:00:17,571 If this is the last living valley on earth, 9 00:00:17,573 --> 00:00:18,690 then it should be ours. 10 00:00:18,716 --> 00:00:21,190 Their whole focus is to keep you out. 11 00:00:22,356 --> 00:00:23,858 When I give the signal, we open fire 12 00:00:23,882 --> 00:00:26,056 on pillbox one, position "A" here. 13 00:00:26,082 --> 00:00:27,771 According to Diyoza, at the first sign... 14 00:00:27,795 --> 00:00:30,050 sign of attack, McCreary's forces at point "B" 15 00:00:30,051 --> 00:00:32,112 and "C" will converge to reinforce "A," 16 00:00:32,137 --> 00:00:33,383 thinking that's where we're coming through. 17 00:00:33,406 --> 00:00:34,978 Leaving the other two doors wide open. 18 00:00:35,003 --> 00:00:38,064 We time it right, we move fast, there won't be any resistance. 19 00:00:38,167 --> 00:00:39,767 You have two seconds to tell me 20 00:00:39,768 --> 00:00:41,335 why you're turning yourselves in. 21 00:00:41,337 --> 00:00:43,371 Wonkru know you have my battle plans. 22 00:00:43,372 --> 00:00:45,805 They know every move you're gonna make before you make it. 23 00:00:45,807 --> 00:00:47,140 You're gonna lose this war. 24 00:00:47,143 --> 00:00:48,308 We'll tell you how to win it. 25 00:00:48,310 --> 00:00:50,210 And why would you tell me that? 26 00:00:50,213 --> 00:00:52,603 Because I won't let the Devil in this garden. 27 00:01:16,990 --> 00:01:21,341 Two pillboxes, just like Echo said. 28 00:01:22,784 --> 00:01:24,109 That's our signal. 29 00:01:45,486 --> 00:01:47,935 Leave it. Let's go. We're out of here. 30 00:01:47,936 --> 00:01:50,438 It's working. They're moving out. 31 00:02:09,125 --> 00:02:11,243 "A" team, cease fire. Dog is in. 32 00:02:11,269 --> 00:02:14,262 Move to position "B" and join in on the fun. 33 00:02:17,281 --> 00:02:19,676 Murphy, you finally got a gun. Use it. 34 00:02:19,701 --> 00:02:22,661 Going as fast as I can. Come on! 35 00:02:24,240 --> 00:02:25,772 Should stay. 36 00:02:26,766 --> 00:02:29,598 Say hello to my little friend! 37 00:02:30,725 --> 00:02:32,155 Oh, she's got a kick. 38 00:02:32,180 --> 00:02:33,278 John. 39 00:02:35,043 --> 00:02:36,608 What did you do? 40 00:02:37,510 --> 00:02:39,819 He cracked the core. It's gonna blow. We should run. 41 00:02:47,423 --> 00:02:49,254 I don't run. 42 00:02:50,825 --> 00:02:52,301 They've stopped shooting back. 43 00:03:00,373 --> 00:03:02,378 No movement in the pillboxes. 44 00:03:03,362 --> 00:03:04,876 No reinforcements yet, either. 45 00:03:04,901 --> 00:03:07,401 Where the hell is everyone, then? 46 00:03:09,949 --> 00:03:11,433 Something's wrong. 47 00:03:12,156 --> 00:03:13,546 Do me a favor, Kuba. 48 00:03:13,549 --> 00:03:15,582 Leave the mic open till it's done 49 00:03:15,585 --> 00:03:17,784 so we can hear the music. 50 00:03:32,323 --> 00:03:34,790 You did your best to stop this. 51 00:03:35,593 --> 00:03:38,182 In the end, if we have to fight, 52 00:03:38,609 --> 00:03:40,373 it's better to win. 53 00:03:50,473 --> 00:03:52,953 Jaha would be proud of you, Ethan. 54 00:03:59,896 --> 00:04:01,262 Attack! 55 00:04:01,264 --> 00:04:03,897 O., you should be covered. 56 00:04:12,375 --> 00:04:15,042 Stay low! Stand your ground. 57 00:04:22,230 --> 00:04:26,420 Retreat! Go back to the bunker! 58 00:04:26,444 --> 00:04:30,168 No! Advance! It's the only way! 59 00:04:30,194 --> 00:04:33,300 O.! O., it's the only way. 60 00:04:33,324 --> 00:04:34,149 Get out of here. 61 00:04:34,173 --> 00:04:36,021 We go back, or we find another... 62 00:05:21,809 --> 00:05:23,877 What do we do about the ones who got away? 63 00:05:23,879 --> 00:05:25,446 Let them run. 64 00:05:25,447 --> 00:05:28,548 They'll die of starvation in the wasteland. 65 00:05:29,235 --> 00:05:30,651 Copy that. 66 00:05:33,862 --> 00:05:35,338 What's wrong, Kane? 67 00:05:36,329 --> 00:05:39,100 I thought this is what you wanted, too. 68 00:05:40,076 --> 00:05:42,528 We all want the same thing... 69 00:05:42,531 --> 00:05:45,199 the survival of the human race, 70 00:05:45,201 --> 00:05:46,286 and there are people out there 71 00:05:46,310 --> 00:05:48,310 who can help us achieve that. 72 00:05:48,641 --> 00:05:51,411 He's right. We can't do this alone. 73 00:05:51,904 --> 00:05:55,442 And yet, according to your book, 74 00:05:55,444 --> 00:05:57,944 we have everything we need right here. 75 00:06:00,747 --> 00:06:02,865 It's your first entry after we woke up 76 00:06:02,891 --> 00:06:04,884 and we thought we were alone, 77 00:06:04,887 --> 00:06:06,976 right after your sword of Damocles speech 78 00:06:07,002 --> 00:06:09,588 to the leaders of the so-called free world. 79 00:06:10,393 --> 00:06:12,393 We didn't need that one, did we, 80 00:06:12,394 --> 00:06:16,906 and here it is... plans for the survival of the species, 81 00:06:16,971 --> 00:06:19,667 courtesy of our friends aboard Eligius three. 82 00:06:19,668 --> 00:06:21,601 They weren't criminals. 83 00:06:21,603 --> 00:06:24,672 Neither are we, not anymore. 84 00:06:24,673 --> 00:06:27,274 You will be if you commit genocide. 85 00:06:27,276 --> 00:06:29,742 And I thought we were all friends now. 86 00:06:29,745 --> 00:06:33,903 Relax, Paxton. We are. 87 00:06:34,942 --> 00:06:36,449 It was always gonna be us or them. 88 00:06:36,451 --> 00:06:39,139 Kane knows that, too, don't you, Kane? 89 00:06:40,196 --> 00:06:42,307 She's good, isn't she? 90 00:06:46,600 --> 00:06:50,163 These is only one reason you're still alive, 91 00:06:51,168 --> 00:06:55,735 and once she's born, you won't be. 92 00:06:57,374 --> 00:07:00,016 - Lock her up. - Yes, sir. 93 00:07:00,548 --> 00:07:04,077 Look. We gave you what you wanted. 94 00:07:04,079 --> 00:07:06,103 Our intel was good, 95 00:07:07,428 --> 00:07:09,983 and if you don't mind, I'd like to see Abby now. 96 00:07:09,985 --> 00:07:12,649 Otherwise known as the reason you're still alive, 97 00:07:12,675 --> 00:07:14,420 and I do mind. 98 00:07:16,721 --> 00:07:18,615 You can see her once she's finished 99 00:07:18,639 --> 00:07:21,327 healing my men and examining my child. 100 00:07:21,329 --> 00:07:23,029 Until then... 101 00:07:24,067 --> 00:07:26,766 why don't we listen to what you've done, Kane? 102 00:07:32,394 --> 00:07:35,305 That is the sound of victory. 103 00:07:53,596 --> 00:07:55,098 Octavia would have killed us. 104 00:07:55,122 --> 00:07:58,317 Clarke, they're getting slaughtered. 105 00:07:59,007 --> 00:08:01,045 We made our choice. 106 00:08:01,069 --> 00:08:02,666 You made your choice. 107 00:08:04,754 --> 00:08:06,309 Let's do this. 108 00:08:11,870 --> 00:08:14,521 Last patient. You did good, Mom. 109 00:08:15,093 --> 00:08:17,821 After this, I want you to rest. Madi and I will clean up. 110 00:08:17,846 --> 00:08:20,120 After this, it'll get easier. 111 00:08:20,122 --> 00:08:22,322 I need it to get easier. 112 00:08:26,480 --> 00:08:28,377 There's something I have to ask. 113 00:08:29,281 --> 00:08:30,898 The overdose. 114 00:08:34,508 --> 00:08:36,269 Was it an accident? 115 00:08:38,380 --> 00:08:40,061 I don't know. 116 00:08:45,197 --> 00:08:46,878 Well, we're together now... 117 00:08:50,562 --> 00:08:52,427 and we'll get through this, too... 118 00:08:56,491 --> 00:08:58,197 all of us. 119 00:08:59,761 --> 00:09:03,677 Madi. Madi? 120 00:09:04,404 --> 00:09:05,873 Madi. 121 00:09:08,230 --> 00:09:10,095 Oh, she took the keys. 122 00:09:10,825 --> 00:09:13,440 She's going to fight. I have to stop her. 123 00:09:13,442 --> 00:09:14,595 Well, them I'll go with you. 124 00:09:14,620 --> 00:09:16,727 No, no. It's fine. She won't get far. 125 00:09:16,753 --> 00:09:18,144 You stay here and finish up. 126 00:09:18,147 --> 00:09:19,980 - I'll bring her back. - She'll just do it again. 127 00:09:19,981 --> 00:09:21,475 As long as that thing is in her head... 128 00:09:21,499 --> 00:09:23,484 I promised her I wouldn't take it out. 129 00:09:23,751 --> 00:09:25,316 What am I supposed to do? 130 00:09:26,212 --> 00:09:29,347 You're asking someone who sent 100 kids to the ground 131 00:09:29,546 --> 00:09:32,197 to keep her own daughter from being floated. 132 00:09:32,687 --> 00:09:34,591 So whatever it takes, then? 133 00:09:36,179 --> 00:09:37,838 Whatever it takes. 134 00:09:49,164 --> 00:09:50,673 It won't start. 135 00:09:51,347 --> 00:09:55,215 I took out the conductor. Now let's go. 136 00:09:56,544 --> 00:09:59,552 Fine. I'll walk, then. Out of my way. 137 00:09:59,576 --> 00:10:02,089 - No. - Let go of me. 138 00:10:02,091 --> 00:10:04,691 Madi, ascende superius. 139 00:10:08,894 --> 00:10:10,797 You took out the conductor. 140 00:10:10,908 --> 00:10:12,846 I changed the pass phrase. 141 00:10:14,870 --> 00:10:17,236 I'm not a child anymore, Clarke. 142 00:10:17,239 --> 00:10:21,408 I'm the Commander, and my people are dying. 143 00:10:37,349 --> 00:10:40,182 I will not let you die in this war. 144 00:11:00,336 --> 00:11:02,732 O., don't move. 145 00:11:09,785 --> 00:11:12,525 I said, don't move. 146 00:11:12,528 --> 00:11:14,937 The second we move, we're dead. 147 00:11:17,679 --> 00:11:20,399 - Blodreina... - Get down. 148 00:11:20,402 --> 00:11:21,934 Blodreina... 149 00:11:32,808 --> 00:11:34,443 This is your fault. 150 00:11:35,288 --> 00:11:37,405 We are not doing this now. 151 00:11:38,501 --> 00:11:40,566 Judging by the number of dead, 152 00:11:40,591 --> 00:11:43,336 some of your army must have made it back to the wasteland, 153 00:11:43,361 --> 00:11:46,201 but they won't last long without food or water. 154 00:11:46,794 --> 00:11:48,394 I have to get to them. 155 00:11:48,397 --> 00:11:51,082 You lay down covering fire, and we run. 156 00:11:51,107 --> 00:11:53,551 No. O., I lost my weapon. 157 00:11:53,902 --> 00:11:55,601 We have to wait until it's dark. 158 00:11:55,604 --> 00:11:58,130 Once we make it back, we get the radio, 159 00:11:58,330 --> 00:11:59,900 and we surrender. 160 00:12:01,535 --> 00:12:03,342 We can't win. 161 00:12:03,345 --> 00:12:06,225 It's over, but we can still save our people. 162 00:12:06,250 --> 00:12:08,280 Nothing is over. 163 00:12:08,283 --> 00:12:10,350 Your intel was bad, 164 00:12:10,351 --> 00:12:11,951 but at least we know what we're up against. 165 00:12:11,953 --> 00:12:15,105 O., no one will follow you. 166 00:12:16,081 --> 00:12:18,177 This is your fault, not mine. 167 00:12:18,661 --> 00:12:19,826 You led them here. 168 00:12:19,827 --> 00:12:23,163 You burnt their farm, and you made them march. 169 00:12:23,164 --> 00:12:26,533 These people are dead because of you. 170 00:12:26,972 --> 00:12:29,135 - O., stop moving. - Please! 171 00:12:29,759 --> 00:12:30,741 What are they doing? 172 00:12:30,767 --> 00:12:32,438 Please. We give up. 173 00:12:32,441 --> 00:12:34,707 Get down. Get down. 174 00:12:46,447 --> 00:12:48,359 So much for surrender. 175 00:13:05,357 --> 00:13:07,456 Miller, you're hit. 176 00:13:08,111 --> 00:13:10,095 Nate, let me see. 177 00:13:10,120 --> 00:13:11,985 Take his blood. Give it to Miller. 178 00:13:11,988 --> 00:13:14,053 Miller, did you see, Bellamy? 179 00:13:14,056 --> 00:13:15,623 He's with Octavia. We got to go back and get them. 180 00:13:15,625 --> 00:13:17,857 Get them? This is their fault. 181 00:13:17,860 --> 00:13:19,393 The enemy was waiting for us. 182 00:13:19,394 --> 00:13:20,827 Well, maybe if you and the rest of the Flame cult 183 00:13:20,830 --> 00:13:22,562 - didn't turn tail... - Say that again. 184 00:13:22,565 --> 00:13:23,900 Enough! 185 00:13:27,606 --> 00:13:29,149 Were they alive? 186 00:13:31,495 --> 00:13:34,433 I don't know. That's why we got to go back. 187 00:13:34,459 --> 00:13:36,309 Then you go back alone. 188 00:13:36,312 --> 00:13:38,499 No one else is dying to save Blodreina. 189 00:13:39,601 --> 00:13:42,682 Brell, we could still win. 190 00:13:46,597 --> 00:13:48,721 We could still win! 191 00:13:52,121 --> 00:13:53,732 We could still win. 192 00:13:54,025 --> 00:13:55,825 We could still... 193 00:13:56,097 --> 00:13:57,264 Hey. 194 00:14:00,390 --> 00:14:02,009 Get me a suture kit, something for his pain. 195 00:14:02,033 --> 00:14:04,399 - We're all out. - Of what? 196 00:14:05,581 --> 00:14:06,994 Of everything. 197 00:14:09,477 --> 00:14:11,345 Bellamy, skai drag em hola. 198 00:14:11,346 --> 00:14:14,181 Go. Take it. We've got this. 199 00:14:14,182 --> 00:14:15,889 Bellamy, skai drag em hola. 200 00:14:15,913 --> 00:14:17,341 Yu sen ai in. 201 00:14:18,120 --> 00:14:20,620 Bellamy, come in. Do you read me? 202 00:14:20,623 --> 00:14:22,389 Echo, it's Monty. 203 00:14:22,390 --> 00:14:24,325 Trig, Monty. Put Bellamy on. 204 00:14:24,326 --> 00:14:25,625 I thought the signal was safe. 205 00:14:25,628 --> 00:14:27,794 - What the hell happened? - It was Diyoza. 206 00:14:27,797 --> 00:14:29,897 - The bitch betrayed us. - We don't know that. 207 00:14:29,899 --> 00:14:30,879 Yeah? Then where is she? 208 00:14:30,904 --> 00:14:33,299 She wasn't alone. Kane betrayed us, too. 209 00:14:33,302 --> 00:14:34,634 Everyone be quiet. 210 00:14:34,636 --> 00:14:36,403 Monty, where the hell is Bellamy? 211 00:14:36,404 --> 00:14:38,522 He's missing, but there's still gunfire in the gorge. 212 00:14:38,547 --> 00:14:39,919 It's not over yet. 213 00:14:39,945 --> 00:14:42,196 Guys, if you don't figure something out fast, 214 00:14:42,221 --> 00:14:43,977 300 people are gonna die out here. 215 00:14:44,721 --> 00:14:46,647 If there are 300 of you, then attack. 216 00:14:46,649 --> 00:14:49,155 - You have the numbers. - That's not an option. 217 00:14:49,181 --> 00:14:51,038 There's only a handful of people willing to go back in. 218 00:14:51,062 --> 00:14:52,863 They're at each other's throats. 219 00:14:53,000 --> 00:14:54,600 Nobody's in charge. 220 00:14:54,625 --> 00:14:56,558 Echo, if the enemy is listening... 221 00:14:56,801 --> 00:14:58,725 OK. We understand, 222 00:14:58,727 --> 00:15:00,226 and we'll figure something out. 223 00:15:00,229 --> 00:15:02,104 Radio silence until then. Is that clear? 224 00:15:02,129 --> 00:15:03,248 Copy. 225 00:15:07,096 --> 00:15:09,111 What about air support, then? 226 00:15:09,337 --> 00:15:10,738 Transport ship's got missiles, right? 227 00:15:10,740 --> 00:15:12,009 If we can get on board, take control... 228 00:15:12,033 --> 00:15:15,275 No way. The one thing McCreary doesn't have is a pilot, 229 00:15:15,278 --> 00:15:17,422 and you want to walk one through the front door? 230 00:15:18,048 --> 00:15:19,846 Raven's right. It's too risky. 231 00:15:19,849 --> 00:15:21,168 I agree with Murphy. 232 00:15:21,193 --> 00:15:22,471 If we can't get in through the gorge, 233 00:15:22,495 --> 00:15:24,794 this thing is over, and they die in the wasteland. 234 00:15:27,023 --> 00:15:29,155 So let's get them through the gorge. 235 00:15:29,158 --> 00:15:30,255 Murphy, Emori, stay here 236 00:15:30,280 --> 00:15:31,431 and get that cannon working. 237 00:15:31,456 --> 00:15:32,705 Sorry. What are you talking about? 238 00:15:32,729 --> 00:15:35,363 Monty says they need a leader, 239 00:15:35,365 --> 00:15:36,730 so let's go get them one. 240 00:15:36,732 --> 00:15:38,899 Shaw and Raven, you two are with me. 241 00:15:38,902 --> 00:15:40,812 A leader? So why don't... 242 00:15:41,605 --> 00:15:43,144 Bellamy's in trouble. 243 00:15:44,942 --> 00:15:46,317 Do what I say. 244 00:16:02,740 --> 00:16:03,990 OK. It's dark enough. 245 00:16:03,993 --> 00:16:06,427 Next time it passes, we go. 246 00:16:09,239 --> 00:16:11,264 OK. Now. 247 00:16:12,620 --> 00:16:13,801 Get down. 248 00:16:17,009 --> 00:16:18,972 We're clear. Come on. 249 00:16:21,587 --> 00:16:24,230 O., O., what are you doing? 250 00:16:24,580 --> 00:16:26,614 We'll never make it past those lights. 251 00:16:26,615 --> 00:16:28,068 - No. - Grab a rifle. There's one right there. 252 00:16:28,092 --> 00:16:29,592 As soon as you pull that trigger, we're dead. 253 00:16:29,616 --> 00:16:31,576 Come on. Let's do this. 254 00:16:33,148 --> 00:16:34,711 Help her. 255 00:16:39,709 --> 00:16:43,788 - Indra. - Gaia's hit. It's bad. 256 00:16:44,097 --> 00:16:45,466 Are you hit, too? 257 00:16:45,467 --> 00:16:46,868 Yeah. 258 00:16:46,870 --> 00:16:48,402 We have to get Gaia to Jackson. 259 00:16:48,427 --> 00:16:51,394 - Come on, Indra. - No. We can't move her. 260 00:16:51,532 --> 00:16:53,190 Wonkru will come back for us. 261 00:16:53,215 --> 00:16:55,375 It's OK. OK. We got this. 262 00:16:55,378 --> 00:16:58,015 OK. First, we stop the bleeding. 263 00:16:59,286 --> 00:17:01,649 Not here. We need cover. 264 00:17:01,650 --> 00:17:03,759 They won't see us behind those rocks. 265 00:17:04,997 --> 00:17:06,432 Get down. 266 00:17:11,789 --> 00:17:14,862 Now. Come on. 267 00:17:16,915 --> 00:17:18,298 Run. 268 00:17:23,510 --> 00:17:26,022 OK. Even if we stop the bleeding, 269 00:17:26,048 --> 00:17:28,550 we'll never make it carrying her. 270 00:17:29,170 --> 00:17:31,511 Save yourselves. I'm not leaving my daughter. 271 00:17:31,513 --> 00:17:34,347 Indra's right. They'll come back for us. 272 00:17:38,096 --> 00:17:40,086 Why are you doing this? 273 00:17:40,088 --> 00:17:44,625 A week ago, you threw us in the pit. 274 00:17:44,626 --> 00:17:47,961 A week ago, you were a traitor. 275 00:17:47,963 --> 00:17:50,999 Next week, you may be again. 276 00:17:51,625 --> 00:17:53,634 Right now, you're Wonkru. 277 00:17:53,635 --> 00:17:55,144 She thinks when Wonkru comes back, 278 00:17:55,169 --> 00:17:57,808 you'll tell the followers of the Flame to follow her 279 00:17:57,834 --> 00:17:59,452 back through this gorge. 280 00:17:59,903 --> 00:18:03,638 If they don't, everybody dies. 281 00:18:35,808 --> 00:18:37,616 McCreary said you'd finished. 282 00:18:38,541 --> 00:18:42,878 122 procedures in 5 days without pills. 283 00:18:43,933 --> 00:18:45,326 I heard that, too. 284 00:18:48,876 --> 00:18:50,711 Where's Clarke? 285 00:18:51,219 --> 00:18:52,625 I'd like to thank her for helping you 286 00:18:52,648 --> 00:18:53,767 when I couldn't. 287 00:18:53,791 --> 00:18:55,648 I asked her and Madi to sleep at the church 288 00:18:55,673 --> 00:18:57,433 so we could talk. 289 00:19:01,799 --> 00:19:04,912 I know that look. What's wrong? 290 00:19:07,266 --> 00:19:09,801 McCreary won't accept Wonkru's surrender. 291 00:19:11,604 --> 00:19:13,421 They're all gonna get wiped out, 292 00:19:14,794 --> 00:19:16,659 and I told them how to do it. 293 00:19:19,955 --> 00:19:21,888 And I gave him the ability to. 294 00:19:21,891 --> 00:19:24,982 I'm just so tired of having to choose the least... 295 00:19:26,968 --> 00:19:28,856 least bad option... 296 00:19:30,213 --> 00:19:32,147 Octavia or McCreary, 297 00:19:33,201 --> 00:19:35,269 starvation or... 298 00:19:36,507 --> 00:19:38,472 First, we survive. 299 00:19:39,742 --> 00:19:41,880 Then we get our humanity back. 300 00:19:43,578 --> 00:19:46,614 You told me that, remember? 301 00:19:52,347 --> 00:19:53,957 A long time ago. 302 00:19:59,528 --> 00:20:01,457 I wish I still believed it. 303 00:20:03,766 --> 00:20:05,638 We'll get there. 304 00:20:40,451 --> 00:20:41,720 _ 305 00:20:44,165 --> 00:20:46,707 Then get ready to prove it. 306 00:20:46,709 --> 00:20:49,476 Hey, easy. Echo, let her go. 307 00:20:49,478 --> 00:20:51,444 We're not here to hurt you. 308 00:20:51,447 --> 00:20:53,192 I know why you're here. 309 00:20:53,915 --> 00:20:56,493 You think Wonkru will follow me into that gorge. 310 00:20:59,250 --> 00:21:00,702 What are you waiting for? 311 00:21:01,123 --> 00:21:03,632 Take off the collar before Clarke gets back. 312 00:21:06,907 --> 00:21:09,368 Safe to say, she's not up for Mother of the Year. 313 00:21:10,078 --> 00:21:11,249 Light. 314 00:21:14,441 --> 00:21:16,502 You know, it's nice to finally meet you. 315 00:21:16,505 --> 00:21:18,471 You mind talking to someone else, kid? 316 00:21:18,473 --> 00:21:20,246 I'd like your head not to explode. 317 00:21:24,680 --> 00:21:26,009 Get the hell away from her. 318 00:21:26,034 --> 00:21:27,119 Hey, Clarke. 319 00:21:27,144 --> 00:21:29,016 Haven't see you in 6 years, 320 00:21:29,182 --> 00:21:31,285 and this is how you say hello? 321 00:21:31,287 --> 00:21:35,556 Clarke, put down the gun. These are your friends. 322 00:21:36,063 --> 00:21:39,769 Quiet, Madi. Now, Raven. 323 00:21:40,061 --> 00:21:41,365 Back away. 324 00:21:41,864 --> 00:21:43,931 You, too, Shaw. Weapons down. 325 00:21:44,919 --> 00:21:46,669 Do as she says. 326 00:21:55,344 --> 00:21:56,813 Sorry, Clarke. 327 00:22:03,622 --> 00:22:05,201 I'll get the collar. 328 00:22:15,101 --> 00:22:16,473 _ 329 00:22:16,499 --> 00:22:17,894 She left Bellamy to die. 330 00:22:17,920 --> 00:22:20,567 Now, or I won't go with you. 331 00:22:25,869 --> 00:22:27,829 You're not going anywhere. 332 00:22:33,570 --> 00:22:38,038 Her mic is open. We have to go, now. 333 00:22:47,463 --> 00:22:49,769 Take our pilot and his girlfriend 334 00:22:49,794 --> 00:22:51,692 back to the ship. 335 00:22:52,992 --> 00:22:54,377 Come on. 336 00:22:54,403 --> 00:22:56,369 No. Let go. 337 00:22:56,372 --> 00:22:57,769 Clarke, how could you do this? 338 00:22:57,794 --> 00:23:01,895 - Kill the spy. - Wait. We need to talk to her. 339 00:23:05,420 --> 00:23:08,147 What do they want from her? 340 00:23:08,641 --> 00:23:09,830 I don't know, 341 00:23:10,277 --> 00:23:12,807 but if you kill Echo, we'll never find out. 342 00:23:23,573 --> 00:23:25,683 You two stay here. 343 00:23:26,134 --> 00:23:28,708 When they're done talking, kill her. 344 00:23:31,223 --> 00:23:32,940 Thank you, Clarke. 345 00:23:32,942 --> 00:23:35,007 Now that we have our missiles back, 346 00:23:35,478 --> 00:23:37,809 it's time to end this so that both our children 347 00:23:37,835 --> 00:23:40,665 can live happily ever after. 348 00:23:58,150 --> 00:23:59,163 Abby? 349 00:24:02,803 --> 00:24:04,393 Abby's not here. 350 00:24:06,854 --> 00:24:10,605 If I'm not mistaken, she went to examine Colonel Diyoza. 351 00:24:16,643 --> 00:24:18,315 Oh, the trigger to my collar? 352 00:24:18,339 --> 00:24:20,069 It was in her hand when she left. 353 00:24:20,071 --> 00:24:21,807 OK. Thank you, Vinson. 354 00:24:22,509 --> 00:24:24,377 I'll tell her you were looking for her. 355 00:24:25,971 --> 00:24:28,412 Actually, it was you I came to see. 356 00:24:33,160 --> 00:24:34,460 All right. 357 00:24:38,019 --> 00:24:39,559 How can I help you? 358 00:24:40,567 --> 00:24:42,961 I hear the battle is going well, thanks to you, 359 00:24:42,986 --> 00:24:45,123 hundreds of people dead in a single day. 360 00:24:45,147 --> 00:24:46,913 That's quite impressive. 361 00:24:46,938 --> 00:24:48,432 All my days added together, 362 00:24:48,433 --> 00:24:50,505 it wouldn't even come close. 363 00:24:51,421 --> 00:24:52,849 I know what I've done, 364 00:24:54,486 --> 00:24:57,055 and I'll struggle to live with that for the rest of my life. 365 00:24:57,990 --> 00:25:00,489 If only a conscience was a free pass 366 00:25:00,513 --> 00:25:02,253 and not just a voice in your head 367 00:25:02,278 --> 00:25:05,528 you pretend to listen to between unspeakable acts. 368 00:25:05,917 --> 00:25:09,960 I myself am unburdened by conscience. 369 00:25:10,162 --> 00:25:11,626 Well, I'm happy for you. 370 00:25:14,184 --> 00:25:15,392 Now, if you'll excuse me, 371 00:25:15,534 --> 00:25:17,153 I need to get to the bridge. 372 00:25:20,505 --> 00:25:23,662 Why not embrace the demon instead 373 00:25:24,785 --> 00:25:26,530 the way Abby does? 374 00:25:33,484 --> 00:25:35,036 I get her pills for her. 375 00:25:36,317 --> 00:25:39,349 - Did she tell you that? - No, but she's clean now. 376 00:25:39,352 --> 00:25:41,590 I'm sure you're grateful that she saved your life, 377 00:25:41,615 --> 00:25:46,824 so if you truly care for her, you'll stop, 378 00:25:46,826 --> 00:25:48,099 and you let her heal. 379 00:25:48,654 --> 00:25:50,211 I can't do that. 380 00:25:52,403 --> 00:25:54,449 All right. I think you need to leave. 381 00:25:54,473 --> 00:25:56,232 Most addicts fall off the wagon 382 00:25:56,234 --> 00:25:57,901 in the wake of personal tragedy... 383 00:25:57,903 --> 00:25:59,191 Did you know that? 384 00:25:59,215 --> 00:26:01,315 The death of a loved one, for instance. 385 00:26:03,292 --> 00:26:04,741 No! Stop! 386 00:26:47,778 --> 00:26:48,828 OK. 387 00:26:50,613 --> 00:26:52,877 - Abby... - Shh. Don't try to talk. 388 00:26:53,671 --> 00:26:55,587 I... I can fix it. 389 00:26:59,832 --> 00:27:01,107 I forgive you. 390 00:27:01,638 --> 00:27:06,135 I know you told Octavia to break me. 391 00:27:09,659 --> 00:27:12,809 Marcus, hang on. Hang on. 392 00:27:12,811 --> 00:27:15,776 She killed those people, not you. 393 00:27:17,583 --> 00:27:19,383 It was Octavia. 394 00:27:22,506 --> 00:27:24,093 It was Octavia. 395 00:27:35,569 --> 00:27:36,366 _ 396 00:27:36,652 --> 00:27:37,576 _ 397 00:27:38,417 --> 00:27:39,451 _ 398 00:27:39,913 --> 00:27:42,284 _ 399 00:27:44,567 --> 00:27:45,567 No. 400 00:27:46,265 --> 00:27:49,692 _ 401 00:27:50,607 --> 00:27:52,474 _ 402 00:27:53,329 --> 00:27:54,588 _ 403 00:27:54,820 --> 00:27:56,146 _ 404 00:27:56,172 --> 00:27:57,769 _ 405 00:27:59,667 --> 00:28:01,402 _ 406 00:28:06,451 --> 00:28:07,867 _ 407 00:28:11,806 --> 00:28:13,436 Hey, no. 408 00:28:17,584 --> 00:28:18,817 What about Madi? 409 00:28:21,002 --> 00:28:22,778 What kind of Flamekeeper 410 00:28:22,938 --> 00:28:24,457 leaves a 12-year-old Commander 411 00:28:24,481 --> 00:28:25,855 to fend for herself? 412 00:28:27,105 --> 00:28:29,051 Keep fighting, 413 00:28:29,961 --> 00:28:32,482 if not for you, then for her. 414 00:28:36,199 --> 00:28:38,190 _ 415 00:28:41,420 --> 00:28:42,801 I broke it. 416 00:28:44,759 --> 00:28:46,836 Yes. You did. 417 00:29:02,788 --> 00:29:03,884 How's your head? 418 00:29:06,416 --> 00:29:07,587 How's yours? 419 00:29:09,163 --> 00:29:11,487 I imagine, becoming a traitor in the eyes 420 00:29:11,489 --> 00:29:14,856 of everyone you ever cared about must suck. 421 00:29:14,858 --> 00:29:16,160 It does... 422 00:29:17,901 --> 00:29:20,300 But if it means keeping Madi safe, 423 00:29:20,394 --> 00:29:22,015 I can live with it. 424 00:29:22,724 --> 00:29:24,935 The great Wanheda, 425 00:29:25,900 --> 00:29:28,891 willing to do anything to protect her people. 426 00:29:30,430 --> 00:29:34,224 Correction... person. 427 00:29:36,076 --> 00:29:39,277 Too bad she doesn't appreciate it. 428 00:29:45,395 --> 00:29:47,772 We've all got blood on our hands, don't we, 429 00:29:49,419 --> 00:29:51,095 or do you think those people you blew up 430 00:29:51,119 --> 00:29:53,340 in Mount Weather don't count because you were 431 00:29:53,365 --> 00:29:54,670 following orders? 432 00:29:58,013 --> 00:30:00,493 I should've killed you when I had the chance. 433 00:30:01,709 --> 00:30:04,597 Well, that makes my dilemma a little easier, then. 434 00:30:04,599 --> 00:30:06,111 What dilemma? 435 00:30:06,736 --> 00:30:09,135 Those men over my shoulder have orders to kill you 436 00:30:09,137 --> 00:30:10,996 as soon as we stop talking. 437 00:30:13,749 --> 00:30:15,452 I prefer they didn't do that. 438 00:30:16,244 --> 00:30:17,748 Why do you care? 439 00:30:19,080 --> 00:30:20,476 Bellamy loved you. 440 00:30:22,521 --> 00:30:23,922 You were good for him. 441 00:30:24,817 --> 00:30:28,066 As far as I can tell, he was good for you, too. 442 00:30:28,550 --> 00:30:29,550 Hmm. 443 00:30:31,050 --> 00:30:32,144 What? 444 00:30:32,169 --> 00:30:34,201 Bellamy's not dead, Clarke. 445 00:30:35,897 --> 00:30:38,531 At least, he wasn't until he... 446 00:30:45,040 --> 00:30:47,574 He survived your betrayal in Polis 447 00:30:47,576 --> 00:30:50,556 long enough to march straight into your betrayal here. 448 00:30:51,423 --> 00:30:55,249 What, now you care about Bellamy? 449 00:30:55,250 --> 00:30:57,246 I always cared. 450 00:30:57,270 --> 00:30:58,552 Don't worry. 451 00:30:58,733 --> 00:31:00,213 If he's still alive in that gorge, 452 00:31:00,239 --> 00:31:02,605 he won't be once McCreary forces Shaw 453 00:31:02,631 --> 00:31:04,166 to launch those missiles, 454 00:31:04,740 --> 00:31:08,059 torturing your friend Raven to get him to do it. 455 00:31:09,478 --> 00:31:11,042 He put the Flame in Madi's head. 456 00:31:11,067 --> 00:31:12,563 He did that to save us all, 457 00:31:13,991 --> 00:31:18,631 and she took it willingly, didn't you, Heda? 458 00:31:18,655 --> 00:31:20,377 Don't call her that. 459 00:31:20,618 --> 00:31:22,074 She knows I did. 460 00:31:28,912 --> 00:31:34,082 Yeah, because you're brave and reckless 461 00:31:35,505 --> 00:31:36,981 and because I was in trouble. 462 00:31:37,007 --> 00:31:38,365 That's right. 463 00:31:38,844 --> 00:31:40,868 I did it because I love you. 464 00:31:42,804 --> 00:31:44,791 I thought love was weakness. 465 00:31:45,557 --> 00:31:48,213 Isn't that what the Commanders in your head tell you? 466 00:31:48,239 --> 00:31:50,905 Yes, all but one. 467 00:31:55,694 --> 00:31:57,027 I think you should get some sleep. 468 00:31:57,028 --> 00:31:58,637 I don't want to sleep. 469 00:31:59,804 --> 00:32:02,019 Every time I close my eyes, 470 00:32:02,765 --> 00:32:08,005 I see you outside the door at Mount Weather 471 00:32:08,830 --> 00:32:13,701 ready for war, and then I walk away, 472 00:32:14,434 --> 00:32:16,462 leaving you there alone. 473 00:32:17,503 --> 00:32:19,845 Let me translate that for you. 474 00:32:20,883 --> 00:32:22,938 Lexa protected her people 475 00:32:22,987 --> 00:32:26,778 by making a deal with the enemy, leaving Skaikru to die. 476 00:32:27,730 --> 00:32:31,337 Yes, just like I've done here. 477 00:32:31,363 --> 00:32:33,505 I don't need ghosts telling me 478 00:32:33,529 --> 00:32:35,576 what I've lost to protect you, Madi. 479 00:32:36,958 --> 00:32:40,938 Clarke, she's not a ghost. 480 00:32:40,940 --> 00:32:42,202 She's real. 481 00:32:42,288 --> 00:32:43,588 They all are, 482 00:32:43,614 --> 00:32:46,781 and you're wrong about why she's showing me that memory. 483 00:32:48,057 --> 00:32:51,248 Betraying you is her deepest regret. 484 00:32:53,952 --> 00:32:55,685 She's showing me that 485 00:32:55,688 --> 00:32:57,464 because she doesn't want you to make 486 00:32:57,490 --> 00:32:59,424 the same mistake she did. 487 00:33:00,738 --> 00:33:03,747 Please, Clarke. I know you're scared. 488 00:33:04,364 --> 00:33:07,472 I am, too, but I have to do this, 489 00:33:08,871 --> 00:33:10,978 and you have to let me. 490 00:33:14,872 --> 00:33:16,429 Oh, Madi... 491 00:33:19,530 --> 00:33:22,008 This is how we survive. 492 00:33:24,218 --> 00:33:25,982 It may be... 493 00:33:27,780 --> 00:33:31,250 but life should be about more than just surviving. 494 00:33:40,798 --> 00:33:43,406 They're done talking. This one's yours. 495 00:33:54,445 --> 00:33:55,445 What? 496 00:34:10,643 --> 00:34:12,230 - Good choice. - Come on. 497 00:34:12,255 --> 00:34:14,208 We need to get to the front before the missiles do. 498 00:34:14,233 --> 00:34:15,463 We can take the Rover. 499 00:34:15,900 --> 00:34:16,900 Good. 500 00:34:17,436 --> 00:34:19,786 Murphy and Emori have one of the sonic cannons. 501 00:34:21,297 --> 00:34:23,456 Clarke, there's no time. We have to go. 502 00:34:24,775 --> 00:34:27,110 No. You have to go. 503 00:34:27,682 --> 00:34:28,992 I have to stop that transport ship 504 00:34:29,016 --> 00:34:31,556 from taking off so you can lead your people 505 00:34:31,581 --> 00:34:32,907 through that gorge. 506 00:34:33,512 --> 00:34:36,485 Here. You'll need this to start the engine. 507 00:34:36,487 --> 00:34:37,876 Remember where it goes? 508 00:34:38,626 --> 00:34:41,724 Clarke, please. I need you. 509 00:34:42,731 --> 00:34:44,648 You will always have me. 510 00:34:45,735 --> 00:34:47,516 I will always protect you. 511 00:34:48,447 --> 00:34:49,971 This is how I do that now. 512 00:34:51,733 --> 00:34:53,737 Echo will be by your side. 513 00:34:53,739 --> 00:34:55,170 Every step of the way. 514 00:34:57,934 --> 00:34:59,242 Listen to me. 515 00:35:00,454 --> 00:35:02,045 You're so special, Madi, 516 00:35:02,047 --> 00:35:04,181 I knew it the day I met you 517 00:35:04,182 --> 00:35:06,210 when you led me into that bear trap. 518 00:35:07,150 --> 00:35:11,221 All this time, you thought I was keeping you alive, 519 00:35:11,650 --> 00:35:14,244 but it was you who saved me. 520 00:35:17,311 --> 00:35:21,164 You are Madi kom Louwoda Kilron Kru, 521 00:35:21,166 --> 00:35:23,166 heir to Becca Pramheda, 522 00:35:23,300 --> 00:35:26,096 successor to Lexa kom Trikru. 523 00:35:26,889 --> 00:35:28,751 I loved her so much, 524 00:35:29,168 --> 00:35:32,541 but it's nothing compared to how much I love you. 525 00:35:42,253 --> 00:35:44,621 What if I never see you again? 526 00:35:44,623 --> 00:35:47,324 No, not possible. 527 00:35:47,326 --> 00:35:48,885 How can you be sure? 528 00:35:53,961 --> 00:35:55,427 It's simple. 529 00:35:55,561 --> 00:35:57,434 You may be the Commander, 530 00:35:57,436 --> 00:35:59,478 but I'm the Commander of Death, 531 00:36:00,922 --> 00:36:03,751 and I say, we will meet again. 532 00:36:20,347 --> 00:36:21,682 Go save him. 533 00:36:39,157 --> 00:36:40,306 Raven, stop. 534 00:36:40,447 --> 00:36:42,981 - We're getting out of here. - No. We're not. 535 00:36:43,398 --> 00:36:45,331 Look. McCreary's gonna torture us 536 00:36:45,333 --> 00:36:47,909 until he gets what he wants, and I can't let that happen, 537 00:36:48,793 --> 00:36:50,987 so I need you to work on my collar. 538 00:36:53,277 --> 00:36:54,614 I'm not asking you to take it off. 539 00:36:54,637 --> 00:36:56,077 I'm asking you to turn it on. 540 00:36:58,606 --> 00:36:59,894 I'm not killing you, Shaw. 541 00:36:59,920 --> 00:37:01,702 And I'm not bombing Wonkru. 542 00:37:06,514 --> 00:37:07,862 You're worried you'll break? 543 00:37:07,887 --> 00:37:10,954 Yes. I will when they torture you. 544 00:37:13,409 --> 00:37:15,304 Please, Raven. It's the only way. 545 00:37:17,003 --> 00:37:19,905 If we take me off the table, McCreary has nothing. 546 00:37:21,262 --> 00:37:23,637 I can't trigger a sustained jolt myself, but if you just... 547 00:37:25,882 --> 00:37:27,476 Buckle up, Lieutenant. 548 00:37:28,972 --> 00:37:30,802 It's gonna be a bumpy ride. 549 00:37:45,436 --> 00:37:47,271 There's someone alive out there. 550 00:37:48,733 --> 00:37:50,177 Get down. They'll see you. 551 00:37:55,003 --> 00:37:56,476 What do you care if I die? 552 00:37:57,914 --> 00:37:59,615 Isn't that what you want? 553 00:38:00,418 --> 00:38:01,603 Yes. 554 00:38:11,918 --> 00:38:13,592 Her heartbeat is slowing. 555 00:38:14,666 --> 00:38:17,697 We need to go now. I'll give them a target. 556 00:38:17,778 --> 00:38:21,851 The next time they open fire, we run. 557 00:38:22,766 --> 00:38:23,864 I'll carry Gaia. 558 00:38:23,889 --> 00:38:24,914 No. 559 00:38:26,697 --> 00:38:28,943 You're not dying for me. 560 00:38:30,833 --> 00:38:32,190 She's right. 561 00:38:44,865 --> 00:38:47,271 I may never be able to fix what I broke, 562 00:38:48,420 --> 00:38:49,972 but I can save you. 563 00:38:51,726 --> 00:38:53,786 I'm the one they want most of all. 564 00:38:55,655 --> 00:39:00,159 When they open fire, run like hell. 565 00:39:09,907 --> 00:39:11,416 _ 566 00:39:12,911 --> 00:39:14,407 _ 567 00:39:33,809 --> 00:39:35,126 My brother... 568 00:39:38,942 --> 00:39:40,748 my responsibility. 569 00:39:53,139 --> 00:39:54,438 Get down! 570 00:39:56,615 --> 00:40:00,943 You are Wonkru, or you are the enemy of Wonkru. 571 00:40:00,967 --> 00:40:02,268 Choose. 572 00:40:32,679 --> 00:40:34,568 Octavia, get in, now! 573 00:40:43,057 --> 00:40:46,001 Yeah! Somebody call for a rescue? 574 00:40:48,500 --> 00:40:50,900 Hurry up! We're not staying. 575 00:40:51,347 --> 00:40:52,987 Thought you said you fixed this thing. 576 00:40:52,989 --> 00:40:54,889 I obviously didn't. 577 00:40:56,159 --> 00:40:58,525 It's gonna blow! Throw it now! 578 00:41:04,983 --> 00:41:06,733 Come on. In. Get in. 579 00:41:44,175 --> 00:41:45,530 Yeah! 580 00:41:53,440 --> 00:41:58,440 39471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.