Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,548 --> 00:02:00,515
Vertaling: Here
2
00:02:28,548 --> 00:02:29,515
Eerstens verstaanbaar
3
00:02:30,350 --> 00:02:31,408
Ek het hom.
4
00:02:32,385 --> 00:02:33,352
nog negatief
5
00:02:34,254 --> 00:02:35,414
Bet 20 dollar,
onsigbare.
6
00:02:36,356 --> 00:02:40,349
Môre sal ons dit leer
kan steeds in die tronk bly.
7
00:02:40,493 --> 00:02:42,427
Natuurlik wil ek probeer. Ja.
8
00:02:43,363 --> 00:02:44,489
Kyk weer, Plutonium.
9
00:03:04,517 --> 00:03:06,246
Ek het twee gevangenes.
10
00:03:11,324 --> 00:03:12,313
Geen wapens nie
11
00:03:13,359 --> 00:03:14,348
En nie gebore nie.
12
00:03:14,527 --> 00:03:16,461
Die situasie is kalm.
13
00:04:01,541 --> 00:04:04,442
Bill-2. Spaar.
14
00:05:12,312 --> 00:05:13,472
Verdoem dit!
15
00:05:15,515 --> 00:05:17,312
O my God ...
16
00:05:19,285 --> 00:05:21,378
Waar is hy?
- Ek weet nie, ek het dit nog nie gesien nie.
17
00:05:23,256 --> 00:05:24,348
Gee my die sak.
18
00:05:29,495 --> 00:05:30,462
dit is ook bewys.
19
00:05:31,297 --> 00:05:32,355
Niemand sal nie.
20
00:05:38,338 --> 00:05:39,430
Dit gebeur met die hoed.
21
00:05:41,407 --> 00:05:42,533
dit is wonderlik
22
00:05:44,344 --> 00:05:46,312
Hank, kom in.
23
00:05:49,415 --> 00:05:51,315
Hank, jy asshole! ! Vervang.
24
00:05:55,421 --> 00:05:57,286
Praat ...
25
00:05:59,325 --> 00:06:01,486
Kaptein, hoor jy my?
26
00:06:12,438 --> 00:06:13,462
Koue ...
27
00:06:16,476 --> 00:06:18,239
Vuur!
28
00:08:08,488 --> 00:08:10,251
Here, onthou!
29
00:08:10,523 --> 00:08:12,354
Hulle is baie, baie vinnig.
30
00:08:12,525 --> 00:08:14,459
En daar kinders
as 'n toeris.
31
00:08:16,329 --> 00:08:17,296
Gaan!
32
00:08:19,332 --> 00:08:20,492
Ek wil indringers hê,
Ek wil 'n vlieënier wees.
33
00:08:21,334 --> 00:08:22,426
As jy terugkom
Hier wen jy.
34
00:08:42,288 --> 00:08:43,277
Waar?
35
00:08:49,428 --> 00:08:52,261
En ek wil die geld hê.
36
00:08:52,465 --> 00:08:54,490
Ek wil nie hier probleme hê nie.
37
00:09:16,255 --> 00:09:17,483
Ek wil hê jy moet dit aan my oorgee.
38
00:09:18,391 --> 00:09:19,449
Adres.
39
00:09:20,526 --> 00:09:23,359
Al hierdie rugsak.
40
00:09:23,529 --> 00:09:25,224
Kom op die pad!
41
00:10:18,351 --> 00:10:19,375
Indien wel, doen dit!
42
00:10:20,252 --> 00:10:21,310
- Nee! Maak!
- Goed.
43
00:10:23,322 --> 00:10:24,346
Maak!
44
00:10:41,407 --> 00:10:42,465
O, kak!
45
00:10:44,377 --> 00:10:45,344
Hy gaan hom doodmaak.
46
00:10:45,511 --> 00:10:46,478
Haai, vriend. Laparʔ.
47
00:10:47,380 --> 00:10:49,405
Ek is so honger,
dom mense wil eet.
48
00:10:50,349 --> 00:10:53,512
Klink goed, en
Nou is hier 'n lekker ete.
49
00:10:54,387 --> 00:10:55,376
O ja.
50
00:10:57,523 --> 00:10:58,490
Wat doen jy?
51
00:11:00,459 --> 00:11:03,223
Net kalmeer.
52
00:12:11,530 --> 00:12:16,331
UUR UUR UUR
MENGOTORLNYA LAG, LBU SNY JY.
53
00:12:21,373 --> 00:12:24,433
Hi, Quinn McKenna bly hier?
54
00:12:25,377 --> 00:12:28,244
Die foon is gefaktureer.
55
00:12:29,515 --> 00:12:31,346
teen die reëls.
56
00:12:32,284 --> 00:12:33,342
Die regering het, het dit nie gedoen nie?
57
00:12:34,320 --> 00:12:36,413
M - Wes
B - 3W3
58
00:12:38,257 --> 00:12:39,281
Dit is nie 'n militêre land nie.
59
00:12:40,526 --> 00:12:41,458
Moord op mense.
60
00:12:43,395 --> 00:12:45,295
So jy kan 'n posman wees.
61
00:12:58,444 --> 00:12:59,308
Dr. elmboog
62
00:13:06,519 --> 00:13:09,420
Ek verstaan dat jy geniet om die sterre te kyk.
63
00:13:12,458 --> 00:13:14,392
Hy sal vir jou sorg, dokter.
Kom asseblief saam met my.
64
00:13:27,306 --> 00:13:28,273
Wat sien ek?
65
00:13:29,375 --> 00:13:30,501
Presies dieselfde ding
Jy dink.
66
00:13:34,313 --> 00:13:35,337
Jy was hier voorheen.
67
00:13:36,282 --> 00:13:37,442
Agt en sewe, nege, sewe,
68
00:13:40,452 --> 00:13:43,478
Onlangs, op die besoek
word dikwels toenemend.
69
00:13:54,466 --> 00:13:55,433
Rory, ek is by die huis.
70
00:13:56,335 --> 00:13:57,461
Ek het jou iets gebring.
71
00:13:58,537 --> 00:14:00,266
Hallo.
72
00:14:03,375 --> 00:14:05,309
Wat doen jy
Na hierdie skool?
73
00:14:05,544 --> 00:14:07,409
Ek benodig dolfyne.
74
00:14:09,248 --> 00:14:13,207
Oké, daar is twee opsies vir jou.
75
00:14:14,486 --> 00:14:17,216
Daar is 'n seerower,
76
00:14:17,523 --> 00:14:21,482
Wat van Frankenstein?
77
00:14:24,463 --> 00:14:26,260
Franskenstein, reg?
78
00:14:26,532 --> 00:14:29,228
Hy skrik dikwels
dogter.
79
00:14:30,469 --> 00:14:32,460
Goed, ons het 'n seerower aangeneem.
80
00:14:33,439 --> 00:14:34,406
Goed, oke?
81
00:14:34,540 --> 00:14:36,235
Dit is so dom.
82
00:14:37,343 --> 00:14:41,336
Mense nog steeds
nog sigbaar.
83
00:14:42,548 --> 00:14:44,243
Wat sien jy?
84
00:14:44,516 --> 00:14:46,450
BEN.
85
00:14:48,354 --> 00:14:52,381
Moet nooit sê nie, ek
my moederskoot
86
00:14:52,524 --> 00:14:58,360
Krul en huil
kom in 'n nuwe omgewing.
87
00:15:02,301 --> 00:15:03,290
stout
88
00:15:03,435 --> 00:15:05,300
'N Warm en vrygewige duisternis as moontlik.
89
00:15:06,372 --> 00:15:10,365
Hoekom aanvaar ons nie leuens nie,
Jy gaan dit gebruik, dink ek.
90
00:15:10,509 --> 00:15:12,340
Ons wil jou ken
ons sien dit as 'n bedreiging.
91
00:15:12,478 --> 00:15:13,467
Ek is nie 'n shooter nie
92
00:15:14,413 --> 00:15:16,404
Die bedreiging is nie vreemd nie.
93
00:15:17,383 --> 00:15:20,352
Jy het reeds spandeer
tyd hier is pretty much.
94
00:15:20,486 --> 00:15:22,511
Van sy vrou en seun tot nou toe
95
00:15:29,328 --> 00:15:30,295
Kyk, ek verstaan
96
00:15:31,297 --> 00:15:34,266
Iets gebeur in Mexiko
wie het hierdie voorval gesien.
97
00:15:34,400 --> 00:15:35,367
Regtig, is dit nie?
98
00:15:35,467 --> 00:15:37,435
Jy is nie hier nie.
om uit te vind of ek mal is,
99
00:15:38,437 --> 00:15:40,371
Jy wil inligting gee
100
00:15:41,307 --> 00:15:44,299
- So jy dink ons gebruik dit?
- Ek sien die bewyse op die vloer.
101
00:15:46,478 --> 00:15:51,313
- En as ek sulke getuienis sien ...
au aliens planeet wil nie die regte kaptein wees nie
102
00:15:53,385 --> 00:15:55,319
Jy bedoel vreemdelinge?
103
00:15:58,524 --> 00:16:00,287
Regtig.
104
00:16:02,528 --> 00:16:03,495
Kan ek 'n koek-sekarang al hê.
105
00:16:05,264 --> 00:16:07,289
'N Wonderlike man.
- Ja, reg.
106
00:17:38,524 --> 00:17:40,492
Wys my weer,
Ek breek jou nek.
107
00:17:42,261 --> 00:17:43,319
Sê dit hardop.
108
00:17:48,333 --> 00:17:49,459
Lecce klep.
109
00:17:52,337 --> 00:17:53,235
Laaste.
110
00:18:21,300 --> 00:18:24,497
- Jy het reg.
- Ek ken hom nie, ek kan hom nie beheer nie.
111
00:18:25,304 --> 00:18:27,272
- Jy lafaard!
- Koop, maat.
112
00:18:33,312 --> 00:18:34,336
Ook ek.
113
00:18:34,446 --> 00:18:35,413
O ja? Wat het gebeur?
114
00:18:36,281 --> 00:18:38,476
Hierdie eenheid sal jou gerus stel.
115
00:18:39,384 --> 00:18:41,318
Alle mense sal.
116
00:18:43,355 --> 00:18:44,413
- McKenna.
- Nebraska Williams.
117
00:18:45,257 --> 00:18:45,518
Is dit jou regte naam?
118
00:18:46,391 --> 00:18:48,256
- Dag minder.
Eerste.
119
00:18:48,393 --> 00:18:49,257
Ek dink so.
120
00:18:50,496 --> 00:18:52,327
Meer as wat jy verdien.
121
00:18:52,498 --> 00:18:54,363
Geen aksie
122
00:18:55,334 --> 00:18:57,427
Ek vier nog steeds.
123
00:19:02,274 --> 00:19:04,299
Coyle, sy is nou by ons.
124
00:19:04,443 --> 00:19:06,502
Hy wil nie wees nie
Een van die gereedskap saam met jou.
125
00:19:07,546 --> 00:19:09,241
dit is net 'n grap
126
00:19:12,284 --> 00:19:13,273
Dit is Lynch.
127
00:19:13,385 --> 00:19:15,376
Mense gebore sonder emosies
128
00:19:16,321 --> 00:19:17,345
En geweld
129
00:19:18,323 --> 00:19:19,347
Dit is my spel.
130
00:19:20,325 --> 00:19:22,384
Ek weet dit gaan sleg wees.
131
00:19:23,262 --> 00:19:23,489
Ek kan nie nou doen.
132
00:19:25,297 --> 00:19:26,491
Sulke.
133
00:19:30,269 --> 00:19:32,237
- Hey!
- Moenie!
134
00:19:34,406 --> 00:19:36,306
- Moenie!
Dit is Medus!
135
00:19:37,242 --> 00:19:38,470
Ek is Medus.
136
00:19:39,344 --> 00:19:40,402
Dit is nie seker wat om te doen nie.
137
00:19:41,280 --> 00:19:42,269
Liefde Alkitabnya.
138
00:19:42,414 --> 00:19:46,282
Hoe gaan hy?
Dieselfde as wat jy wil.
139
00:19:46,418 --> 00:19:49,512
U is altyd geïnteresseerd om dit voor u te doen
Ek kyk eers na haar, om altyd vir jou te sorg.
140
00:19:52,391 --> 00:19:53,449
O my God, hierdie mense is so erg.
141
00:19:54,426 --> 00:19:57,361
Ja, hoekom dink jy
Het jy oorlog in hierdie wêreld?
142
00:19:58,297 --> 00:20:00,231
Hoekom gaan ons perangız gaan?
143
00:20:00,399 --> 00:20:01,423
Uit die aangesig van God.
144
00:20:02,301 --> 00:20:03,290
Meng dit een keer.
145
00:20:03,435 --> 00:20:05,335
Daarom is ons fucked.
146
00:20:05,470 --> 00:20:08,439
Ek wil dit nie bespreek nie.
147
00:20:09,508 --> 00:20:11,442
Dit is aan jou.
148
00:20:12,344 --> 00:20:13,402
Ek moet 'n rede vind.
149
00:20:15,414 --> 00:20:16,381
Hy is 'n asshole.
150
00:20:39,504 --> 00:20:41,267
Laai noukeurig af!
151
00:20:49,481 --> 00:20:50,448
Dra dit.
152
00:20:59,324 --> 00:21:00,382
Dis net jou verbeelding.
153
00:21:01,326 --> 00:21:04,261
Of ruimte is dit spook
regtig meregangere.
154
00:21:06,265 --> 00:21:07,232
Hardloop?
155
00:21:16,375 --> 00:21:17,342
Jy is hier.
156
00:21:18,443 --> 00:21:20,502
Welkom, Shawn Keyes.
157
00:21:21,513 --> 00:21:25,244
Ek het gehoor jy het 'n boek geskryf
oor biologie rewolusie.
158
00:21:25,384 --> 00:21:27,443
Ek is jammer, ek ...
159
00:21:31,356 --> 00:21:32,414
O my God.
160
00:21:35,527 --> 00:21:36,425
O my God ...
161
00:21:37,362 --> 00:21:38,386
uitheemse tegnologie.
162
00:21:41,266 --> 00:21:42,358
Jy het my hierheen gebring?
163
00:21:43,368 --> 00:21:46,394
- Ja, dis dit ...
- Ek ...
164
00:21:47,239 --> 00:21:48,297
Kan ek dit sien?
Kan ek dit binnekom?
165
00:21:48,473 --> 00:21:51,340
Dokter, kom aan ...
166
00:22:10,462 --> 00:22:13,488
Dr. Hakies. jy wil
Ontmoet hierdie roofdier.
167
00:22:15,400 --> 00:22:17,300
Kom op.
168
00:22:25,344 --> 00:22:27,403
Loop asseblief
dekontaminasie protokol.
169
00:22:28,480 --> 00:22:30,345
Hulle hou nie van jou hier nie.
170
00:22:31,283 --> 00:22:32,477
Ek het daaroor geskryf
171
00:22:33,318 --> 00:22:37,254
Ek wil leer oor diere
en die tipe is onbekend.
172
00:22:38,323 --> 00:22:42,282
Ek het 'n paar jaar gelede geskryf
soos iets wat hulle nie ken nie
173
00:22:42,527 --> 00:22:44,324
My rekenaar is vernietig
174
00:22:44,429 --> 00:22:46,329
En ek is hier.
175
00:22:54,272 --> 00:22:55,432
Dr. Hakies.
176
00:22:56,375 --> 00:22:57,342
Ek is so bly jy kan kom.
177
00:22:57,476 --> 00:22:58,465
Ek sal antwoord
Vrae en Vrae.
178
00:23:00,278 --> 00:23:01,438
- Slegs twee.
- Goed.
179
00:23:02,381 --> 00:23:03,405
Hoekom is jy 'n jagter?
180
00:23:04,449 --> 00:23:06,246
Klein naam
181
00:23:06,485 --> 00:23:09,352
vorige gewoonte.
182
00:23:09,521 --> 00:23:12,422
Hoe om iemand te wees
183
00:23:13,425 --> 00:23:14,414
Geniet.
184
00:23:15,327 --> 00:23:18,228
- Soos 'n speletjie.
- Die jagter is nie 'n beskermer nie.
185
00:23:18,363 --> 00:23:21,298
- Ek is jammer.
- Jagters vermoor jou teenstander om te oorleef,
186
00:23:22,367 --> 00:23:25,336
Wat om te vertel
dit was nie.
187
00:23:25,470 --> 00:23:27,301
Maar die roofdier klink beter, reg?
188
00:23:29,474 --> 00:23:32,534
Geleë in Mexiko, nog steeds
Nie gevang in enige kamera nie.
189
00:23:34,279 --> 00:23:35,337
Alles is dwelms
190
00:23:41,420 --> 00:23:43,445
Jy is so mooi.
191
00:23:44,489 --> 00:23:47,356
Raai die tweede vraag
hoekom is hier.
192
00:23:49,361 --> 00:23:52,387
Hy, en ek doen toetse.
het interessante dinge gevind.
193
00:23:55,333 --> 00:23:56,265
Is dit 'n grap?
194
00:23:56,501 --> 00:23:59,265
Tien keer ervaar geen veranderinge
195
00:23:59,371 --> 00:24:01,430
- Hierdie wese ...
- Uit die mensdom ...
196
00:24:02,340 --> 00:24:03,307
Ja, dit is reg.
197
00:24:03,542 --> 00:24:06,272
Wat weet jy
Oor spontane aksie
198
00:24:06,445 --> 00:24:08,276
Nie seks nie
bekend, maar ...
199
00:24:08,380 --> 00:24:11,247
Maar sy lyk soos skape, bokke.
200
00:24:11,416 --> 00:24:14,408
Rooi wolf staan bekend as die huwelik
'n kruis tussen die jakkalse en ...
201
00:24:14,519 --> 00:24:17,283
daar is nog steeds geen regte tegnologie nie.
202
00:24:17,355 --> 00:24:19,323
vriende, ek verstaan.
203
00:24:20,392 --> 00:24:21,484
Jy ken die vreemdelinge.
204
00:24:24,463 --> 00:24:25,521
Ja.
205
00:24:28,333 --> 00:24:31,427
Ok, so ons dra
'N Soort masker, helm, bioniese,
206
00:24:32,270 --> 00:24:34,431
- En wat is dit? Is dit 'n kaap of iets?
- Absoluut.
207
00:24:35,440 --> 00:24:39,240
- Helm en outfit
'n ander? - Ons soek hom oral.
208
00:24:41,413 --> 00:24:42,380
Wie is dit?
209
00:24:43,448 --> 00:24:45,382
Eerste keer het sy
Ontmoet hierdie jagter.
210
00:24:45,517 --> 00:24:47,280
Ek wil met hom praat.
211
00:24:47,486 --> 00:24:50,353
Pengawasam was
212
00:24:54,326 --> 00:24:57,318
Goed, eers het jy gesê dit het gewerk, ek
Ek sal haar graag 'n paar vrae vra.
213
00:25:00,332 --> 00:25:01,356
Derde beurt.
214
00:25:02,300 --> 00:25:03,267
Aanhouding 555
215
00:25:04,336 --> 00:25:08,466
Ons is op die punt om by u bestemming te arriveer.
216
00:25:11,309 --> 00:25:14,506
- Hey, Basley! Maak gereed.
- Dit is aan jou.
217
00:25:15,413 --> 00:25:17,347
Hoe doen jy dit?
218
00:25:17,482 --> 00:25:19,473
Ek gee nie om nie.
- Skop en ketting jou ma.
219
00:25:20,452 --> 00:25:22,283
Fok jou!
220
00:25:23,321 --> 00:25:25,448
Shut up!
221
00:25:26,291 --> 00:25:28,225
Moenie steur nie!
222
00:25:28,493 --> 00:25:33,396
Ons sal almal gaan en
Niemand het opgemerk nie.
223
00:25:34,332 --> 00:25:35,321
Hoekom is jy hier?
224
00:25:38,303 --> 00:25:41,295
dit is die mees frustrerende
225
00:25:45,310 --> 00:25:47,301
Ek het 'n gemors in die ruimte gemaak.
226
00:25:57,389 --> 00:25:58,447
Shut up!
227
00:26:03,361 --> 00:26:04,521
Ek wil dit nie sê nie.
228
00:26:06,264 --> 00:26:08,323
Ek is hier,
twee groepe.
229
00:26:08,533 --> 00:26:10,398
Hy is mal en dom.
230
00:26:17,442 --> 00:26:20,411
Jy kan dit afskakel, tidakʔ.
231
00:26:25,417 --> 00:26:27,385
Mense in die ruimte.
232
00:27:10,528 --> 00:27:12,257
Wat doen jy daar, Rory?
233
00:27:14,299 --> 00:27:15,527
Net speel die spel.
234
00:27:16,401 --> 00:27:17,493
Aandete is al koud.
235
00:27:22,273 --> 00:27:24,537
Belangrik.
Niks, meneer.
236
00:27:25,443 --> 00:27:28,310
Wat nou gebeur het, is net iets,
en dan verdwyn.
237
00:27:29,447 --> 00:27:32,245
Verdoem dit! Ons het iets in die lug nodig.
238
00:27:32,450 --> 00:27:34,247
Neem dit nou.
239
00:27:34,419 --> 00:27:37,411
Ek dink daar is iets wat mis
Ek het hierdie navorsing nie gesien nie, iets.
240
00:27:38,423 --> 00:27:40,516
As dit bloed is
241
00:27:42,394 --> 00:27:45,420
Kan jy my help?
Ek probeer om hierdie laaste te kry,
242
00:27:45,530 --> 00:27:46,462
Maar daar is mense wat my stop.
243
00:27:47,365 --> 00:27:48,389
Haar het gegee
en ek oogbal,
244
00:27:48,533 --> 00:27:53,368
Meneer, dit lyk soos hulle bewegings
Nie in ooreenstemming met ons rigting nie
245
00:27:54,372 --> 00:27:56,397
- Hy het hier gekom?
- Ek hoop nie.
246
00:28:05,517 --> 00:28:07,212
Verdoem dit!
247
00:28:11,489 --> 00:28:12,456
Ek verstaan nie, wat bedoel jy nie?
248
00:28:14,526 --> 00:28:19,429
Hey! Wat het gebeur?
249
00:28:19,531 --> 00:28:22,500
- Stelsel mislukking.
- Die sleutel nou.
250
00:28:24,402 --> 00:28:26,336
Hy is wakker! Hy is wakker!
251
00:28:29,441 --> 00:28:31,272
bind haar aan!
252
00:28:38,283 --> 00:28:39,409
Koppel dit nou!
253
00:28:42,287 --> 00:28:43,345
Maak die boks toe.
254
00:29:13,251 --> 00:29:15,242
Volg asseblief die dekontaminasie protokol.
255
00:29:17,522 --> 00:29:20,514
Ons sal begin.
256
00:30:18,416 --> 00:30:21,317
Volg asseblief die dekontaminasie protokol.
257
00:31:15,340 --> 00:31:17,274
Tydsberekening is nie korrek nie,
dit was verwoesting.
258
00:31:18,276 --> 00:31:20,244
Het die regering geweet?
- Nie nou nie.
259
00:31:49,240 --> 00:31:50,366
Geen tyd om te hardloop nie.
260
00:31:53,444 --> 00:31:55,241
Nie met buitenaardse wesens nie.
261
00:32:15,366 --> 00:32:17,300
- Aliens.
- Monster-monster.
262
00:32:18,369 --> 00:32:19,336
Ja.
263
00:32:19,504 --> 00:32:20,436
Soos ek dink.
264
00:32:21,439 --> 00:32:23,464
- Wat?
- Moenie so praat nie.
265
00:32:24,475 --> 00:32:26,340
Ek gaan uit.
Hey, hou stil!
266
00:32:26,511 --> 00:32:28,342
- Neem dit maklik.
- Het hy ons gesien?
267
00:32:28,479 --> 00:32:29,446
Niemand het ons gesien nie.
268
00:32:29,514 --> 00:32:31,277
Maar ons is hier.
269
00:32:34,385 --> 00:32:36,512
Die skepsel wat my mans vermoor het.
270
00:32:37,388 --> 00:32:38,446
Ja, ons sal dit doen.
271
00:32:39,357 --> 00:32:41,222
Ons moet gaan
Hier moet ons beweeg.
272
00:32:41,492 --> 00:32:43,357
Broer, dit is 'n val
273
00:32:44,395 --> 00:32:45,487
Byna almal van hulle.
274
00:32:51,502 --> 00:32:54,335
As jou ma 'n vagina spel het,
275
00:32:54,472 --> 00:32:55,370
sal gereed wees
alle mense gespeel.
276
00:32:57,475 --> 00:32:59,466
Shut up!
Guavaberry
277
00:33:00,445 --> 00:33:03,243
Wat is die verskil tussen vyf swart mans,
278
00:33:05,283 --> 00:33:06,511
lbu Basley ...
279
00:33:15,426 --> 00:33:18,327
alles! Af!
280
00:33:19,430 --> 00:33:20,488
Af! Nou Aan!
281
00:33:29,374 --> 00:33:30,272
Vries!
282
00:33:33,511 --> 00:33:34,500
Neem dit!
283
00:33:39,384 --> 00:33:41,352
Nee! Wag!
284
00:33:41,519 --> 00:33:42,486
Kalmeer!
285
00:34:00,505 --> 00:34:02,496
Basley, kan jy dit dra?
286
00:34:03,374 --> 00:34:06,502
Ek skop jou esel,
naby hom.
287
00:34:08,379 --> 00:34:11,405
Jy wil hom doodmaak?
Dit is aan jou.
288
00:34:11,549 --> 00:34:13,312
- Jy wil aliens doodmaak?
- Hou.
289
00:35:10,508 --> 00:35:12,339
Dude, wat het gebeur?
290
00:35:24,422 --> 00:35:25,411
Nee!
291
00:35:26,324 --> 00:35:27,291
Nee!
292
00:35:37,401 --> 00:35:38,368
Hou op!
293
00:36:02,527 --> 00:36:05,428
Hierdie bus is nou!
294
00:36:08,299 --> 00:36:09,357
Ek sal jou vang! Kom op!
295
00:36:10,301 --> 00:36:11,290
Kom op! Kom op!
296
00:36:13,337 --> 00:36:14,395
- Ek is jammer!
- Op hierdie manier!
297
00:36:16,440 --> 00:36:17,407
Kom ons gaan daarheen!
298
00:36:43,401 --> 00:36:44,459
Ons is almal veilige vroue.
299
00:36:45,369 --> 00:36:46,358
Die lnstruks.
300
00:36:46,504 --> 00:36:50,372
- Kry terug in posisie.
Goeie.
301
00:37:03,487 --> 00:37:05,352
Nebraska! Kom op!
302
00:37:23,341 --> 00:37:24,467
Alles goed
is daar oke?
303
00:37:29,347 --> 00:37:31,247
Seun van 'n teef!
304
00:38:05,383 --> 00:38:07,408
Ons sal 'n plek kry om weg te steek.
moenie gek lyk nie.
305
00:38:13,457 --> 00:38:15,391
Dit is so lank.
hou 'n geweer.
306
00:38:16,294 --> 00:38:17,454
Hoe was dit?
307
00:38:18,529 --> 00:38:19,496
Soos 'n geweer.
308
00:38:21,399 --> 00:38:23,299
Dink jy hy is daar veilig?
309
00:38:24,368 --> 00:38:27,337
Die meisie? Ek het jou gesê.
310
00:38:28,539 --> 00:38:31,269
Tidurʔ vroue. No.
311
00:38:33,377 --> 00:38:34,366
Gaan sit.
312
00:38:41,352 --> 00:38:42,376
Aan die einde van hierdie tydperk, reg?
313
00:38:45,256 --> 00:38:46,450
Die einde van die tyd is erger
314
00:38:48,292 --> 00:38:49,281
En ek gee nie om nie.
315
00:38:52,396 --> 00:38:54,227
Ek bedoel ...
316
00:38:55,433 --> 00:38:57,458
- Kan jy leef?
- Sê dit weer?
317
00:38:58,302 --> 00:39:00,270
Ek sien hulle in die vuur,
En jy is nie gewone nie.
318
00:39:02,273 --> 00:39:03,399
Ja, dit is reg.
319
00:39:04,241 --> 00:39:05,230
Hoekom hier sekarang sek.
320
00:39:10,348 --> 00:39:12,339
Jy moet my skiet.
321
00:39:14,418 --> 00:39:15,407
Hoekom doen jy dit nie?
322
00:39:16,253 --> 00:39:17,413
- Wat is dit?
- Nee, moenie jouself skiet nie.
323
00:39:18,422 --> 00:39:20,253
Ek kan dit nie belowe nie.
324
00:39:22,326 --> 00:39:24,351
Toe het hy sy huis binnegekom
siek, alles het verander.
325
00:39:25,363 --> 00:39:26,295
Tyd is 'n wonderlike tyd.
326
00:39:26,430 --> 00:39:30,264
Hey! Is ek bang?
327
00:39:37,441 --> 00:39:39,341
Natuurlik.
328
00:39:40,411 --> 00:39:43,312
dit is so naby aan hom.
329
00:39:44,281 --> 00:39:45,475
Daar is hy.
- Vriende.
330
00:39:46,517 --> 00:39:48,417
Wat doen julle ouens?
331
00:39:49,253 --> 00:39:50,311
Ons wil hê hy moet gemaklik voel.
332
00:39:50,521 --> 00:39:53,490
Kom op, as hy wakker was,
klop jou almal.
333
00:39:56,494 --> 00:39:59,327
Hey! Kom uit die pad!
334
00:40:16,313 --> 00:40:17,280
goeie môre
335
00:40:21,452 --> 00:40:23,477
Ek hoop regtig mense
Hou op om my so te noem.
336
00:40:28,459 --> 00:40:30,450
Ek het jou al gesê, hy is dapper!
337
00:40:32,263 --> 00:40:33,321
Kom op, wed!
338
00:40:34,265 --> 00:40:36,290
- Waar is my foon?
- Jy sal dit nie nodig hê nie.
339
00:40:37,501 --> 00:40:39,366
Dit is glad nie goed nie.
340
00:40:39,503 --> 00:40:41,300
Enige een.
341
00:40:41,472 --> 00:40:42,439
Enige een.
342
00:40:54,485 --> 00:40:56,476
Ek het jou al gesê, dis beslis
trek die sneller.
343
00:40:59,423 --> 00:41:02,358
Ek is lief vir haar.
344
00:41:08,332 --> 00:41:09,356
Is jy 'n wetenskaplike?
345
00:41:10,334 --> 00:41:13,462
Ek weet nie wat jy is nie
Die smaak was daar die laaste dag om te werk.
346
00:41:16,474 --> 00:41:17,463
Dink jy dit is spesiaal?
347
00:41:18,442 --> 00:41:20,467
As jy dit doen
Ons sal weer slaan.
348
00:41:21,512 --> 00:41:23,309
- Gaan jy hom skiet?
- Ja,
349
00:41:24,482 --> 00:41:26,450
- Ek is jammer.
- Kom uit my pad!
350
00:41:27,318 --> 00:41:28,307
Ek sien jou weer.
351
00:41:31,388 --> 00:41:32,355
Julle kat '
352
00:41:33,324 --> 00:41:34,256
Doen?
353
00:41:34,391 --> 00:41:36,325
- Nee!
- Die kat wat jy net gesê het
354
00:41:37,461 --> 00:41:40,294
Nee, jy het gesê '
Wat het met die kat gebeur?
355
00:41:40,431 --> 00:41:43,332
- Hy het gesê ...
- Het jy my dick gesien?
356
00:41:43,467 --> 00:41:46,436
- Hy het gesê, 'dick'
Nee, jy het my dick gesê.
357
00:41:47,238 --> 00:41:48,262
Het jy dit gehoor?
358
00:41:49,507 --> 00:41:52,442
- ook nie beleefd nie.
- Hy het jou piel gesien.
359
00:41:53,277 --> 00:41:55,302
Is jy mal?
360
00:41:55,446 --> 00:41:57,311
Dit is moontlik.
361
00:42:00,351 --> 00:42:01,318
Jy gaan my skiet?
362
00:42:04,288 --> 00:42:07,519
Miskien is dit hoekom ...
363
00:42:12,263 --> 00:42:13,321
Ek volg dit, dink ek.
364
00:42:14,498 --> 00:42:16,363
Moenie naby my kom nie!
365
00:42:19,537 --> 00:42:21,232
Wat is dit?
366
00:42:22,406 --> 00:42:23,304
Wat is dit?
367
00:42:23,474 --> 00:42:25,374
Die buffel.
368
00:42:25,543 --> 00:42:26,510
'n buffel.
369
00:42:27,344 --> 00:42:30,336
Ek het 'n eenhoornperd gemaak. Ek is jammer.
370
00:42:30,514 --> 00:42:33,381
Ek bedoel, hoekom ek
Ek vertel jou?
371
00:42:33,517 --> 00:42:35,280
Moontlik om te oorleef?
372
00:42:35,452 --> 00:42:37,386
Ons is soldate,
Ons is goeie mense.
373
00:42:37,521 --> 00:42:40,319
hang af van die situasie, ek
en lees jou lêer.
374
00:42:40,524 --> 00:42:43,288
Wie het jy in Mexiko vermoor,
375
00:42:43,494 --> 00:42:46,361
Crazy and
Ek wil nie inmeng nie.
376
00:42:48,365 --> 00:42:52,233
Ja, ek dink so. Toegevoegde siekte
Wel, ek dink dit is perfek.
377
00:42:52,403 --> 00:42:57,272
Jy moet dankbaar wees omdat ek dink
omring deur opgeleide soldate.
378
00:42:57,441 --> 00:42:59,306
Natuurlik.
379
00:42:59,476 --> 00:43:00,465
Ek is 'n biologiese lid
380
00:43:01,278 --> 00:43:03,246
En hulle noem my
Doen navorsing hier.
381
00:43:05,416 --> 00:43:06,280
Die aansoek.
382
00:43:08,252 --> 00:43:09,412
Wat het ek gesê? Opstanding.
383
00:43:10,387 --> 00:43:13,379
- Doomsday.
Die storie oor die Bybel hou nie op nie, ek sal wilde diere skiet
384
00:43:13,524 --> 00:43:15,321
Seuns, as ons
Ek wil voortgaan om asem te haal
385
00:43:15,459 --> 00:43:16,426
Ons moet hierdie skepsel vind.
386
00:43:17,294 --> 00:43:18,226
geen
387
00:43:21,265 --> 00:43:24,291
- Menslike prooi.
- Ek dink nie dis 'n roofdier nie.
388
00:43:24,435 --> 00:43:25,459
Dankie.
389
00:43:26,370 --> 00:43:27,428
'n jagter.
390
00:43:28,339 --> 00:43:29,237
Goed.
391
00:43:29,473 --> 00:43:31,532
Ek was daar die laaste keer dat ek daar was,
Hy was op soek na iets.
392
00:43:32,543 --> 00:43:33,475
Toerusting.
393
00:43:37,448 --> 00:43:38,437
Ek neem 'n kit.
394
00:43:40,351 --> 00:43:42,319
- Wat?
- Het jy saamgestem?
395
00:43:42,453 --> 00:43:43,477
Ek het bewyse.
396
00:43:45,489 --> 00:43:46,513
Ek dink ek weet waarheen hy gaan.
397
00:44:45,382 --> 00:44:47,247
Hallo, skat. Ons is by die huis.
398
00:44:49,420 --> 00:44:53,254
Hey! Moenie hom steur nie!
399
00:44:54,525 --> 00:44:57,221
Waar is hy?
400
00:44:57,461 --> 00:45:00,396
- Wat doen jy?
O, my God, hy het dit weer gedoen.
401
00:45:02,399 --> 00:45:04,526
- O, kak!
- Wat? Hy het gesê dit was 'n videospeletjie.
402
00:45:05,502 --> 00:45:09,336
O nee! Ek het 'n rede
steek dit weg.
403
00:45:10,307 --> 00:45:11,239
Hy is in gevaar.
404
00:45:11,442 --> 00:45:14,275
- Ons moet hom kry.
Jy skrik my.
405
00:45:24,321 --> 00:45:27,290
Ek het jou al gesê
jy moet hom beter kry.
406
00:45:27,391 --> 00:45:31,327
Dis skaars, want jy dink dit is
haar pa? O my God, ons doen dit weer.
407
00:45:31,462 --> 00:45:33,293
Hou op om my te blameer ...
408
00:45:35,299 --> 00:45:36,391
Wie is hierdie mense?
409
00:45:37,234 --> 00:45:39,395
- Hallo, almal, Evelyn.
- Goeie nag.
410
00:45:40,471 --> 00:45:43,406
Ook foto
dinamiese. dit is 'n goeie een.
411
00:45:43,540 --> 00:45:45,269
Goed, laat los.
412
00:45:45,375 --> 00:45:47,240
Dis beslis hierdie tekening
met die regterhand.
413
00:45:47,377 --> 00:45:48,503
Alle soldate.
414
00:45:49,313 --> 00:45:51,213
Dit is uniek.
415
00:45:51,448 --> 00:45:53,416
- Hi, my ...
Nee, moenie aan my raak nie.
416
00:45:54,384 --> 00:45:56,409
Wag. Jou eenheid?
417
00:45:56,553 --> 00:45:58,248
Wat het met haar en Dupree gebeur?
418
00:46:00,290 --> 00:46:02,485
Hulle sterf en hulle
Hy dink ek het hom doodgemaak.
419
00:46:03,393 --> 00:46:04,291
Wat bedoel jy?
420
00:46:04,428 --> 00:46:05,486
Daar is iets daar.
421
00:46:06,430 --> 00:46:07,419
Ek het geen vriende nie.
422
00:46:08,298 --> 00:46:10,528
- Wat het gebeur?
- 'n Soortgelyke skepsel.
423
00:46:11,335 --> 00:46:12,427
- nie menslik nie
- In die Bybel geskryf.
424
00:46:13,303 --> 00:46:16,238
Uit die Bybel? die meeste.
daardie gek wat ek gehoor het.
425
00:46:16,406 --> 00:46:17,464
Dit was 'n skepsel uit die ruimte.
426
00:46:18,275 --> 00:46:19,367
Niemand glo dit nie.
427
00:46:19,543 --> 00:46:21,306
Dieselfde as vreemdeling.
428
00:46:22,346 --> 00:46:23,278
O, kak!
429
00:46:24,314 --> 00:46:26,248
- Verdoem dit!
- Ons wil ons graag deur die veiling kry.
430
00:46:26,350 --> 00:46:27,317
Kom ons gaan!
431
00:46:31,355 --> 00:46:32,481
Nee! Ek kom saam met jou!
432
00:46:33,323 --> 00:46:34,312
Wag 'n oomblik.
433
00:46:39,263 --> 00:46:40,230
Is daar 'n probleem?
434
00:46:41,331 --> 00:46:43,231
ons doel
beweging wesens.
435
00:46:43,367 --> 00:46:45,392
En hy weet dit nie
436
00:46:45,502 --> 00:46:48,369
- Ek dink ons moet dit doen.
- Ek kyk nie te veel TV nie.
437
00:46:49,373 --> 00:46:50,431
As jy wil vertrek.
438
00:46:51,441 --> 00:46:53,409
Ek neem my seun
439
00:46:53,544 --> 00:46:56,308
Seën jou hier van agter af
440
00:46:56,413 --> 00:46:58,472
En vra die skepsel
vermoor jou almal.
441
00:47:05,322 --> 00:47:06,482
Kom ons gaan!
442
00:47:10,394 --> 00:47:11,292
Is jy ernstig?
443
00:47:11,461 --> 00:47:12,450
Dit is nie ons stryd nie.
444
00:47:18,268 --> 00:47:19,462
Ons wil weet waar die seun is.
445
00:47:21,271 --> 00:47:21,532
Maafʔ.
Guavaberry
446
00:47:22,472 --> 00:47:23,530
Vertel ons.
447
00:47:26,343 --> 00:47:28,243
Superintendent was kubermisdaad
448
00:47:28,412 --> 00:47:29,379
Leger Rangers
449
00:47:30,480 --> 00:47:33,347
Dit beheer 23 soldate.
450
00:47:33,483 --> 00:47:36,316
En hy het nooit 20 mense doodgemaak nie.
451
00:47:37,387 --> 00:47:43,257
En hy is 'n 14-jarige kaptein.
kry 'n medalje en 'n silwer ster.
452
00:47:44,494 --> 00:47:47,327
Ek bedoel, sy het waarskynlik 'n man.
Iets verskriklik, maar 'n goeie soldaat.
453
00:47:50,300 --> 00:47:52,495
Dit lyk meer soos dit
Dit is wonderlik.
454
00:47:53,370 --> 00:47:54,496
Net soos ek gedink het.
455
00:47:56,340 --> 00:47:57,432
Seun van 'n teef!
456
00:48:01,445 --> 00:48:03,242
Wat anders?
457
00:48:04,414 --> 00:48:06,382
Ek hou daarvan om te praat, en
baie inspirerende
458
00:48:07,451 --> 00:48:09,316
Wat?
459
00:48:09,453 --> 00:48:11,512
Hy kan my nie 'n lafaard noem nie, so ...
460
00:48:12,456 --> 00:48:14,219
OK. Lafaard.
461
00:48:18,395 --> 00:48:19,487
Kom ons gaan.
462
00:48:20,397 --> 00:48:22,365
Die weermag verwoes dit.
463
00:48:27,404 --> 00:48:28,393
Wat doen jy? Kom op!
464
00:48:29,273 --> 00:48:30,240
Jy is ook gelukkig!
465
00:48:30,407 --> 00:48:31,396
Julle seun van 'n teef!
466
00:48:34,311 --> 00:48:35,403
- Liefde met tekeninge.
- Goed.
467
00:48:36,513 --> 00:48:38,276
Ek is lief vir jou gesprek
468
00:48:41,318 --> 00:48:42,342
Wat het gebeur?
469
00:48:43,353 --> 00:48:44,513
Ek vind my seun
470
00:48:46,390 --> 00:48:49,484
- Oké, wat gaan ons doen ...
- Moenie my in die gesig slaan nie.
471
00:48:53,297 --> 00:48:55,356
Ek wil net die bekende persoon hê
472
00:48:55,532 --> 00:49:00,299
Ons moet dit reg doen.
473
00:49:00,470 --> 00:49:01,459
Is dit vir my?
474
00:49:02,306 --> 00:49:05,503
Goed, ons maak alles reg.
475
00:49:07,244 --> 00:49:09,235
Goed, kom ons soek my seun.
476
00:49:10,247 --> 00:49:11,236
Casey, jy kom saam met my.
477
00:49:12,316 --> 00:49:13,283
Kom op!
478
00:49:14,351 --> 00:49:17,377
hey,
479
00:49:19,256 --> 00:49:20,518
- Wat is jy?
- Moenie my pla nie.
480
00:49:21,391 --> 00:49:23,450
Of wat? sal wees
Was jou hande 500 keer.
481
00:49:28,365 --> 00:49:29,332
Candy of 'n grap?
482
00:49:34,471 --> 00:49:35,460
Wat het gebeur, bung ,.
483
00:49:38,241 --> 00:49:40,334
Jy wil genees?
484
00:50:17,381 --> 00:50:19,440
Teiken kinders sien
man, ouderdom 5 jaar.
485
00:50:20,317 --> 00:50:22,376
- Gebruik 'n gevaarlike voertuig.
- Luitenant, het jy gehoor?
486
00:50:22,552 --> 00:50:23,519
Hy het 'n motor getref.
487
00:50:24,421 --> 00:50:27,413
Alle eenhede.
488
00:50:36,466 --> 00:50:40,334
- Nebraska, jy gaan daarheen.
- Goed.
489
00:50:42,339 --> 00:50:44,307
Bewys is hierdie seun.
490
00:50:44,474 --> 00:50:46,499
Vind hom êrens.
491
00:51:42,466 --> 00:51:43,433
Dit is dit.
492
00:51:50,240 --> 00:51:51,264
Vader!
493
00:51:55,278 --> 00:51:57,269
Wat doen jy, man?
- Ek is bang.
494
00:52:09,359 --> 00:52:10,291
Manier! Manier!
495
00:52:11,495 --> 00:52:13,258
Terug! Neem hierdie seun!
496
00:52:19,436 --> 00:52:20,460
Kom op! Kom op!
497
00:52:33,283 --> 00:52:34,307
Versigtigheid!
498
00:53:03,513 --> 00:53:04,502
Damn!
499
00:53:09,519 --> 00:53:11,282
Ok,
500
00:53:20,263 --> 00:53:24,427
O, my God, wat is dit?
- Ek weet nie, miskien weet ek nie van die toekoms nie.
501
00:53:27,337 --> 00:53:30,431
Laat my gaan! Neem die DNA-monster.
- Moenie hierdie skepsel nader nie.
502
00:53:32,409 --> 00:53:33,398
Ok,
503
00:53:36,346 --> 00:53:37,404
Wil jy haar na jou ma neem?
504
00:53:37,547 --> 00:53:39,481
- Dis my kans
Enkele. - Shut up.
505
00:53:40,350 --> 00:53:41,408
- Ek wil 'n voorbeeld kry.
- Shut up.
506
00:53:42,252 --> 00:53:43,446
Wat is fout met die neem van 'n monster?
507
00:53:47,457 --> 00:53:49,391
- dit is 'n voorbeeld.
- Dankie.
508
00:53:51,261 --> 00:53:53,525
Ek kan nie voortgaan met lewende dinge nie
Hy kan my doodmaak, ek kan nie.
509
00:53:54,364 --> 00:53:56,229
Ek kan dit nie doen nie!
510
00:54:11,348 --> 00:54:12,508
Skiet hom! Skiet hom!
511
00:54:14,317 --> 00:54:15,477
Nee! Nee!
512
00:54:16,486 --> 00:54:18,386
Nee!
513
00:54:19,322 --> 00:54:22,291
Nee! Nee!
514
00:54:22,459 --> 00:54:23,426
Nee!
515
00:54:31,368 --> 00:54:33,336
Laat my net!
516
00:54:34,271 --> 00:54:35,363
Manier! Manier!
517
00:54:43,513 --> 00:54:45,378
Manier! Manier!
518
00:54:52,455 --> 00:54:53,422
Ek kan hom nie voed nie
519
00:54:54,291 --> 00:54:55,280
Ek weet
520
00:54:55,425 --> 00:54:56,323
Sal my nie seermaak nie
521
00:54:56,459 --> 00:54:58,393
Jy kan my nie toelaat nie.
522
00:55:05,302 --> 00:55:06,428
- Luister na my.
- Wat doen jy?
523
00:55:07,470 --> 00:55:09,404
Werk aan die gang en
terug te eniger tyd.
524
00:55:15,512 --> 00:55:16,479
Wat het gebeur?
525
00:55:19,482 --> 00:55:21,245
O my God ...
526
00:55:28,258 --> 00:55:29,384
Manier!
527
00:55:30,493 --> 00:55:32,461
Verdoem dit!
528
00:55:33,396 --> 00:55:35,421
Kom ons gaan hier weg.
- Ons benodig 'n motor.
529
00:55:54,451 --> 00:55:55,418
Kom op!
530
00:56:11,468 --> 00:56:13,231
Running is!
531
00:56:33,490 --> 00:56:35,287
Vertel my waar.
532
00:56:41,464 --> 00:56:42,431
Kom op! Kom op!
533
00:56:48,505 --> 00:56:49,369
Groot wat?
534
00:56:50,273 --> 00:56:51,433
Watter groot man?
535
00:56:54,511 --> 00:56:56,240
Hulle val mekaar aan.
536
00:57:40,490 --> 00:57:42,253
- Hey, dis ek. - Sê vir my
geen probleem vir my nie.
537
00:57:42,459 --> 00:57:45,428
Hy is oke, ons sal hom kry.
huis. - Moenie iets sê nie, sy is seker veilig.
538
00:57:45,528 --> 00:57:47,325
Nee! Kom op!
539
00:57:49,399 --> 00:57:50,366
Hallo?
540
00:57:56,339 --> 00:57:57,431
Jy vind die probleem
met die verkeerde gesin.
541
00:58:00,510 --> 00:58:03,240
Ek sien hoe dit is.
542
00:58:03,379 --> 00:58:04,311
Nie beter nie.
543
00:58:05,248 --> 00:58:06,340
Ok,
544
00:58:09,385 --> 00:58:11,478
Verdoem dit!
545
00:58:12,388 --> 00:58:16,324
- Nee! - Versigtig
Dit is meneer.
546
00:58:18,461 --> 00:58:19,393
jy weet
547
00:58:19,529 --> 00:58:21,497
Ek dink ons tyd was te vermors.
548
00:58:22,532 --> 00:58:24,397
- En besar bes.
- Meisiespeel.
549
00:58:25,301 --> 00:58:28,498
Sy steek iets weg.
550
00:58:30,240 --> 00:58:31,434
En nou is hierdie ding nog ontbreek.
551
00:58:32,442 --> 00:58:33,431
Ek sal nie aangaan nie.
552
00:58:34,511 --> 00:58:36,376
Ek wil daardie geweer hê.
553
00:58:37,247 --> 00:58:41,308
Wat ek weet is dat hy van sy seun kom.
Kaptein het geopen.
554
00:58:41,484 --> 00:58:43,247
Verstaan sy werkstelsel.
555
00:58:43,419 --> 00:58:45,250
- Dis reg.
- Hy dink dit is 'n videospeletjie.
556
00:58:45,388 --> 00:58:48,357
Ons sal 'n kind vind,
hier aan die slaap?
557
00:58:49,425 --> 00:58:51,359
- Jy weet dit?
- Ek weet nie.
558
00:58:51,461 --> 00:58:53,452
Ek dink hy sal daar wees.
559
00:58:59,302 --> 00:59:02,237
Ek dink dit is 'n eksperiment
gemaak deur die regering.
560
00:59:02,438 --> 00:59:05,339
- Soos 'n robot of dies meer.
- Wat weet jy daarvan?
561
00:59:05,475 --> 00:59:09,275
- Wil jy weer met hom praat?
- Ja, wat is die skade?
562
00:59:09,445 --> 00:59:10,412
Sy seun is mal.
563
00:59:14,384 --> 00:59:15,510
Dis gewoonlik wat dit doen.
564
00:59:16,486 --> 00:59:18,249
Wag net.
565
00:59:18,388 --> 00:59:19,480
Hey, Lynch.
566
00:59:21,291 --> 00:59:22,280
Wat het sy daar gedoen?
567
00:59:22,425 --> 00:59:25,258
- Weet hy alreeds?
- Wees seker.
568
00:59:25,428 --> 00:59:26,486
daardie verhouding o
569
00:59:27,363 --> 00:59:28,261
Niemand is veilig nie
570
00:59:28,431 --> 00:59:29,523
Ja, een
571
00:59:35,338 --> 00:59:36,327
Iets romanties.
572
00:59:37,340 --> 00:59:38,398
Regtig.
573
00:59:38,541 --> 00:59:40,372
hy wil van die weermag af wegneem,
574
00:59:40,476 --> 00:59:42,341
Almal wag tyd
575
00:59:42,412 --> 00:59:45,210
- Alles is dieselfde ...
- Dag tot dag.
576
00:59:47,317 --> 00:59:48,306
Ook.
577
00:59:58,294 --> 01:00:00,319
Goed, seun. Ek het met jou ma gepraat.
578
01:00:01,364 --> 01:00:02,331
Goeie.
579
01:00:03,299 --> 01:00:04,323
Hy gaan hom nie doodmaak nie.
580
01:00:06,336 --> 01:00:07,462
Ons vra.
581
01:00:09,272 --> 01:00:09,533
Wat is die verskil?
582
01:00:13,443 --> 01:00:16,435
As jy nie, dan
Dit maak jou 'n moordenaar.
583
01:00:19,515 --> 01:00:21,210
Is jy oké?
584
01:00:23,386 --> 01:00:24,478
Daarom gaan ek nooit 'n volwassene wees nie.
585
01:00:26,356 --> 01:00:28,381
Soos u wil.
586
01:00:35,264 --> 01:00:36,253
Ek gee jou 'n geheim.
587
01:00:38,334 --> 01:00:40,325
Toe ek 'n kind was.
588
01:00:41,270 --> 01:00:42,362
Ek sal groei soos een
Ek wil wees.
589
01:00:47,310 --> 01:00:49,244
Hoe gaan jy hom doodmaak?
590
01:00:52,448 --> 01:00:53,415
nie
591
01:00:55,284 --> 01:00:56,308
kom op
592
01:00:57,353 --> 01:00:59,321
Ek hoop jy weet ek is luuks.
593
01:00:59,489 --> 01:01:01,252
Nee, ek weet jy is al een.
594
01:01:02,291 --> 01:01:04,282
Ons het baie gemeen, soos ...
595
01:01:05,361 --> 01:01:06,419
soos musiek, soos musiek,
596
01:01:06,529 --> 01:01:08,360
- Hou jy van musiek?
- Shit!
597
01:01:10,500 --> 01:01:13,333
- Dit is meer as wat ons gedink het.
- Wat bedoel jy?
598
01:01:13,503 --> 01:01:15,403
Tensy ek is verkeerd,
599
01:01:16,305 --> 01:01:18,273
dit beteken dat wesens dit kan hernu
homself. McKenna!
600
01:01:18,441 --> 01:01:19,305
Ek het iets gevind.
601
01:01:20,309 --> 01:01:22,470
Ek dink ek weet wat dit is
sulke menyebebkannya. Sien jy?
602
01:01:23,312 --> 01:01:25,405
Hulle het dit gevind.
toerusting jagter.
603
01:01:26,349 --> 01:01:28,408
Ek bedoel, ek het jou nooit gesê nie.
Menslike ruggraat verwyder, reg?
604
01:01:29,452 --> 01:01:34,389
- Ja, vir 'n trofee.
- Ja, die mees kragtige wesens en gevaarlik
605
01:01:34,490 --> 01:01:36,253
Hulle het nog nooit die planeet besoek nie.
606
01:01:36,459 --> 01:01:39,292
Ek kan oorleef
onder sulke toestande.
607
01:01:39,462 --> 01:01:41,327
Ek dink hulle werk
om aan te pas.
608
01:01:43,366 --> 01:01:46,301
- Beteken dit dat hy slim is?
- Jy sien nie tyd om hom te lok nie?
609
01:01:48,471 --> 01:01:49,438
Ontwikkel.
610
01:01:50,406 --> 01:01:51,464
Dit is glad nie goed nie.
611
01:01:59,248 --> 01:02:02,274
Jou seun het my geleer oor tegnologie.
612
01:02:03,486 --> 01:02:05,351
Baie lede soos hierdie
613
01:02:05,488 --> 01:02:07,388
Sulke intelligensie is nie gevou nie
614
01:02:08,391 --> 01:02:10,325
Omdat hy vir homself kan sorg.
615
01:02:14,497 --> 01:02:16,328
Hey! Versigtigheid!
616
01:02:17,266 --> 01:02:17,527
Casey! Kom binne!
617
01:02:19,268 --> 01:02:21,463
Casey! Hey! Kalmeer.
618
01:02:22,271 --> 01:02:25,263
Casey! Ek dink hy volg ons.
619
01:02:25,508 --> 01:02:27,305
Goed, oke?
620
01:02:35,351 --> 01:02:37,319
Hey! Moenie eers probeer nie!
621
01:02:38,521 --> 01:02:41,285
Sien jy dit? Ek het nie
doen iets gevaarliks.
622
01:02:42,258 --> 01:02:43,282
Miskien kan ons dit gebruik.
623
01:02:43,426 --> 01:02:45,257
Wat gaan ons doen?
624
01:02:45,461 --> 01:02:47,395
Hy gaan hom studeer.
625
01:02:47,497 --> 01:02:50,330
Jy kan spandeer
een keer 'n leeftyd.
626
01:02:50,533 --> 01:02:55,436
- Wil jy dit met jou meisie doen?
- Moenie skiet nie.
627
01:02:57,373 --> 01:02:58,431
Jy het reg, dit kan help.
628
01:03:04,480 --> 01:03:05,412
Hey, wat is dit?
629
01:03:08,484 --> 01:03:12,318
- Alles is reg!
Nie soos ons beplan het nie.
630
01:03:13,289 --> 01:03:15,519
Hoi, skiet nie voor my seun nie.
631
01:03:16,425 --> 01:03:20,225
As jy wil help,
Vind my 'n helikopter.
632
01:03:20,429 --> 01:03:21,453
Goed, laat dit vir my.
633
01:03:22,365 --> 01:03:24,424
- Nou gaan!
- Casey! Ek is reg terug.
634
01:03:25,368 --> 01:03:26,426
Geen manier!
635
01:03:27,336 --> 01:03:29,497
Kom op! Kom op!
636
01:03:30,339 --> 01:03:31,306
Verdoem dit!
637
01:03:55,398 --> 01:03:56,330
Waar is hy?
638
01:03:56,532 --> 01:03:58,261
Wat?
639
01:03:58,501 --> 01:03:59,490
Instrument.
640
01:04:00,336 --> 01:04:02,361
hier
641
01:04:08,377 --> 01:04:10,368
Die eerste roofdiere, wesens 1
642
01:04:11,247 --> 01:04:12,339
Hoekom sou hy hier kom? Die wêreld.
643
01:04:12,515 --> 01:04:17,248
Die eerste slagoffer van hierdie wese
ongeluk vlak spaar area.
644
01:04:18,254 --> 01:04:19,312
Ek dink sy is kwaad
645
01:04:19,455 --> 01:04:21,320
Kan niks doen nie
646
01:04:22,291 --> 01:04:23,258
Wag, vyand
647
01:04:23,426 --> 01:04:24,450
Ek dink
648
01:04:25,261 --> 01:04:28,253
- Dit is groot.
- Dit bring dus probleme vir die mensdom?
649
01:04:28,464 --> 01:04:31,228
Ek help jou om hom te kry. Ons kan analiseer
- Shut up!
650
01:04:35,371 --> 01:04:36,395
Hoekom is hulle hier?
651
01:04:39,275 --> 01:04:41,334
Onthou jy 'n paar jaar?
voordat ons dit ontvang?
652
01:04:42,345 --> 01:04:44,313
'N ontsnapping.
653
01:04:44,413 --> 01:04:47,405
Ons jag die strand
na die strand, maar 'n konstante afwerking.
654
01:04:50,519 --> 01:04:53,454
Hoeveel klimaatverandering
en vernietig hierdie planeet?
655
01:04:55,391 --> 01:04:56,358
Twee gene?
656
01:04:58,294 --> 01:05:00,353
Single?
- Verbeterde as gevolg van besoeke?
657
01:05:01,264 --> 01:05:03,289
Hulle wil verander
alle DNA voor aanval.
658
01:05:04,233 --> 01:05:06,463
Ons het nie tyd om te beweeg nie.
659
01:05:07,470 --> 01:05:10,234
TRIZ
die wêreld en hulle weet dit.
660
01:05:10,339 --> 01:05:12,204
Niemand kan dit waarborg nie.
661
01:05:12,408 --> 01:05:13,500
Miskien wil hulle beweeg.
662
01:05:15,311 --> 01:05:17,438
En wees die dood
kon nie gestop word nie.
663
01:05:20,516 --> 01:05:21,505
Ek het jou gesien.
dit is die wese voor.
664
01:05:22,385 --> 01:05:23,443
Kom ons sê net.
665
01:05:24,520 --> 01:05:25,509
Wat is hierdie keer die eerste keer?
666
01:05:26,355 --> 01:05:27,413
Julle seun van 'n teef.
667
01:05:28,357 --> 01:05:30,222
Jy moet dit weet.
668
01:05:33,362 --> 01:05:36,331
Hey, nee, dis nie vir jou nie.
669
01:05:36,532 --> 01:05:40,263
Ek wil jou nou uit.
670
01:05:40,436 --> 01:05:42,370
Ma, ek wil jou nie seermaak nie.
671
01:05:42,505 --> 01:05:44,405
Regtig? Hoekom probeer jy nie?
672
01:06:43,432 --> 01:06:44,364
Wat het gebeur?
673
01:06:45,501 --> 01:06:46,433
Show.
674
01:06:47,403 --> 01:06:48,461
Watter kaart?
675
01:07:07,490 --> 01:07:08,479
Hey, Rory!
676
01:07:09,392 --> 01:07:11,223
Wat sal ek doen?
677
01:07:12,294 --> 01:07:13,488
Ek verstaan wat hierdie plek is.
678
01:07:28,310 --> 01:07:30,301
- Kyk Besok Bes.
- Hoekom nie?
679
01:07:31,380 --> 01:07:33,245
Het ek al ooit die korrekte lêer gelees, is dit nie lees-alleen nie?
680
01:07:34,250 --> 01:07:35,217
Hoekom sê jy dit?
681
01:07:35,351 --> 01:07:37,410
Net 'n dwaas
Maak 'n plan vir môre.
682
01:07:39,321 --> 01:07:42,381
Die ergste,
Ek moes vir my seun lieg.
683
01:07:44,326 --> 01:07:45,418
Jy kan my vertel.
684
01:07:47,263 --> 01:07:48,491
En ek wil dit geniet.
685
01:07:57,440 --> 01:07:58,407
Hey, ek smeek jou, moenie.
686
01:07:59,508 --> 01:08:03,239
Ek weet nie wat nie
hulle vertel jou.
687
01:08:04,280 --> 01:08:06,271
Nee!
688
01:08:12,488 --> 01:08:13,477
O my God!
689
01:08:52,495 --> 01:08:55,293
Nebraska! nuwe
Maak net iemand dood.
690
01:08:55,498 --> 01:08:57,398
Goed, los my vriende uit.
691
01:08:58,300 --> 01:08:59,426
En Rory.
692
01:09:00,269 --> 01:09:01,236
Verdoem dit!
693
01:09:01,470 --> 01:09:03,267
Erger voel.
694
01:09:05,307 --> 01:09:06,239
Wat sal gebeur
oor hierdie man?
695
01:09:09,411 --> 01:09:11,504
Dit is 'n dom vraag.
696
01:09:25,361 --> 01:09:26,385
Casey!
697
01:09:29,465 --> 01:09:31,330
Kom ons gaan hier weg!
698
01:09:32,401 --> 01:09:33,459
Ek kan nie wag nie.
Ek wil hier wegkom.
699
01:09:35,271 --> 01:09:37,239
Dit is te sleg.
700
01:09:39,475 --> 01:09:41,340
Wat het gebeur?
701
01:09:46,515 --> 01:09:51,316
Hey, moenie die sak verlaat nie
Dit moet later wees.
702
01:09:52,288 --> 01:09:54,313
Eintlik gaan jy dit nodig hê.
703
01:09:54,523 --> 01:09:58,323
- Wat beteken dit?
- Skepping beteken om DNA uit te brei.
704
01:09:58,460 --> 01:10:01,361
- Verander na die gevaarlikste soort.
- Ek kan dit nie waarborg nie.
705
01:10:01,497 --> 01:10:02,327
Die Melkweg.
706
01:10:02,531 --> 01:10:03,498
- Wat?
- Galaxy.
707
01:10:04,400 --> 01:10:06,425
As jy gaan, gaan ek volg.
708
01:10:21,350 --> 01:10:22,476
O my God, dit is ernstig.
709
01:10:23,352 --> 01:10:24,478
- Ek het nie gewag nie.
- Ja, ek ook.
710
01:10:27,323 --> 01:10:28,449
Kom op!
711
01:10:32,261 --> 01:10:32,522
dit is die beste
Ek kan my vriend nie vind nie.
712
01:10:37,366 --> 01:10:38,424
Is jy gereed? Kom op!
713
01:10:39,368 --> 01:10:41,359
Moenie beweeg nie, kom aan, laat dit vir my.
714
01:10:45,341 --> 01:10:47,241
Om iets te dink,
Ek het gedink ek gaan doodgaan.
715
01:10:48,377 --> 01:10:50,345
Sekaranga toast.
716
01:10:50,479 --> 01:10:51,309
- Militêre geveg.
717
01:10:51,413 --> 01:10:53,313
Ons veg
wesens van die ruimte.
718
01:10:53,415 --> 01:10:54,439
Wie sal oorleef?
719
01:10:55,351 --> 01:10:59,481
gister,
nog steeds 'n gevangene
720
01:11:00,322 --> 01:11:01,346
En ek sit 'n geweer op jou kop.
721
01:11:01,490 --> 01:11:02,479
Een laaste sekonde sekonde.
722
01:11:05,261 --> 01:11:07,422
Ons sit 'n geweer op sy kop
en bring haar na die hospitaal.
723
01:11:08,364 --> 01:11:09,262
Ons vegter.
724
01:11:11,300 --> 01:11:12,289
Alex, 20.
725
01:11:13,269 --> 01:11:15,362
Kan jy dit afskakel of
Die probleem sal frekwensie wees.
726
01:11:51,407 --> 01:11:52,374
Wat dink jy, man?
727
01:11:53,442 --> 01:11:54,431
Kan ons daarheen gaan?
728
01:11:55,477 --> 01:11:57,468
Omdat ek nie seker is nie.
729
01:11:58,380 --> 01:12:01,281
As jy dit nie kan doen nie,
Ek kan ook nie.
730
01:12:01,483 --> 01:12:03,280
Verlaging van homself.
731
01:12:06,422 --> 01:12:07,480
Goed, kom op.
732
01:12:08,490 --> 01:12:10,287
Byna begin, vyf minute
733
01:12:10,459 --> 01:12:12,484
Goed, die oordrag sal begin.
734
01:12:13,495 --> 01:12:16,464
Op soek na 'n manier om te vind
wat was die skepsel
735
01:12:17,399 --> 01:12:20,232
Oke, dit is die moeilikste deel,
praat met die vreemdeling.
736
01:12:20,402 --> 01:12:22,393
Wees versigtig vir haar, kom op, kom aan!
737
01:12:35,284 --> 01:12:37,309
Verdoem dit! Waar het hy dit gedoen?
738
01:13:04,513 --> 01:13:08,244
Sit 'n vertaler aan
Laai die hoof, alles in die raam.
739
01:13:15,324 --> 01:13:16,313
Wat is dit?
740
01:13:16,492 --> 01:13:19,461
Miskien 'n spesiale geskenk van die sterre.
741
01:13:22,431 --> 01:13:25,400
Ram-3, 5 stemme het 'n probleem.
742
01:13:25,501 --> 01:13:27,230
Kry die sexy vyf nagegaan.
743
01:13:27,403 --> 01:13:29,371
Hy is my pa, hy
Stoor my nou.
744
01:13:30,339 --> 01:13:32,239
Neem dit maklik
745
01:13:32,374 --> 01:13:33,306
Wat sal hy doen?
746
01:13:34,476 --> 01:13:35,443
Ek vertel jou wat, mense.
747
01:13:37,246 --> 01:13:38,235
As jou pa
748
01:13:38,447 --> 01:13:39,505
hopelik
Ek stem nie.
749
01:13:41,250 --> 01:13:45,414
Mense sal
Die domste van die wêreld.
750
01:13:48,357 --> 01:13:51,326
So, watter aksie
wyse deur 'n ranger akıllı.
751
01:13:51,493 --> 01:13:57,261
Hy beplan iets.
752
01:14:00,335 --> 01:14:03,463
Sekarangüre sal my doodmaak.
753
01:14:04,339 --> 01:14:05,397
Jy het my seun geneem, ja, ja.
754
01:14:07,242 --> 01:14:08,334
Groot!
755
01:14:09,244 --> 01:14:09,505
Dankie, seun.
756
01:14:10,345 --> 01:14:15,248
- Jy is laat, jy is reeds omring.
- Jy gaan doodgaan.
757
01:14:16,285 --> 01:14:17,513
pa
758
01:14:19,321 --> 01:14:20,379
Van nou af.
759
01:14:20,522 --> 01:14:21,489
Ek sorg daarvoor.
760
01:14:42,544 --> 01:14:44,478
Goed, jy is goed
? Het hulle jou seermaak?
761
01:14:45,280 --> 01:14:46,247
Ek gaan goed.
762
01:14:47,316 --> 01:14:49,341
- Welkom terug.
- Fok jou!
763
01:14:52,488 --> 01:14:54,513
Maak sy mond oop, net daar voor hom.
764
01:14:55,424 --> 01:14:56,448
Volg my.
765
01:15:01,530 --> 01:15:02,497
Kom op! Kom op!
766
01:15:03,398 --> 01:15:04,456
Sit jou geweer neer!
767
01:15:14,443 --> 01:15:15,341
Sê vir my!
768
01:15:17,479 --> 01:15:21,210
Moenie die geweer verloor as jy Kaptein is nie
Skiet jou seun se knie in 10 sekondes.
769
01:15:21,350 --> 01:15:22,510
is 'n slegte idee.
770
01:15:23,452 --> 01:15:27,479
- Jy is omring.
- dit maak nie sin nie,
771
01:15:28,357 --> 01:15:29,449
tien,
772
01:15:32,294 --> 01:15:32,521
agt
773
01:15:34,296 --> 01:15:35,285
sewe
774
01:15:35,531 --> 01:15:38,329
Net hardloop weg!
775
01:15:58,253 --> 01:15:58,514
Kom op! Manier!
776
01:16:01,290 --> 01:16:03,258
Neem hom!
777
01:16:08,463 --> 01:16:10,397
Kom op! Kom op!
778
01:16:18,373 --> 01:16:19,465
Neem dit.
779
01:16:21,343 --> 01:16:23,402
As jy hom verloor het, het hy
dit sal verdwyn, verstaan jy?
780
01:16:24,279 --> 01:16:25,303
Goed, absoluut.
781
01:16:25,514 --> 01:16:26,503
Kom op!
782
01:16:36,458 --> 01:16:37,425
Hier.
783
01:17:12,394 --> 01:17:13,326
Kom op! Kom op!
784
01:17:47,329 --> 01:17:48,318
McKenna!
785
01:17:48,497 --> 01:17:51,261
Jy moet goed dink,
Daar is jouself net ses mense.
786
01:17:53,535 --> 01:17:55,366
Verdoem dit! Ek het jou gesien!
787
01:17:56,304 --> 01:17:58,238
Wat doen jy, wit seun?
788
01:18:00,308 --> 01:18:02,276
Van hier af, Kaptein.
789
01:18:03,245 --> 01:18:04,337
Ek wou net iets hê.
790
01:18:04,479 --> 01:18:06,413
Pa, hy lieg.
- Ja,
791
01:18:07,249 --> 01:18:08,443
McKeney, ek hou nie van hierdie een nie.
792
01:18:09,418 --> 01:18:10,407
Wat doen hy hier?
793
01:18:22,531 --> 01:18:23,520
Hy gebruik 'n tolk.
794
01:18:27,369 --> 01:18:29,462
Bly om jou te sien
vermoor mekaar.
795
01:18:30,472 --> 01:18:32,497
Ek wil hierdie instrument vernietig.
796
01:18:33,375 --> 01:18:37,277
Jy kan niks doen nie.
Net hardloop.
797
01:18:37,479 --> 01:18:40,448
Ek gee nie om wat
waar of nie.
798
01:18:41,316 --> 01:18:42,510
Mense het McKenna genoem.
799
01:18:45,320 --> 01:18:46,378
Hy is jou leier.
800
01:18:46,521 --> 01:18:48,284
Dit sal wees Panglimak.
801
01:18:48,523 --> 01:18:51,219
Ek wil voordeel trek
802
01:18:51,359 --> 01:18:53,293
Gaan!
803
01:18:53,462 --> 01:18:54,429
Wat het hy gesê?
804
01:18:55,263 --> 01:18:56,230
Het jy dit?
805
01:18:59,501 --> 01:19:00,490
Jy moet nou sien.
806
01:19:02,304 --> 01:19:03,293
Jy verstaan dit nie.
807
01:19:06,374 --> 01:19:08,239
Hey, ek gaan uit!
808
01:19:20,322 --> 01:19:21,380
- Basley!
- Shit!
809
01:19:22,324 --> 01:19:23,416
Wat kontant doen jy.
810
01:19:24,359 --> 01:19:25,291
Sal doen.
811
01:19:26,294 --> 01:19:29,491
- Die tweede rigting is McKenna.
Nee, nee nee.
812
01:19:30,332 --> 01:19:32,357
As ons saam bly
daar sal 'n enkele aanval wees.
813
01:19:32,467 --> 01:19:33,525
Ons moet saam bly.
814
01:19:35,337 --> 01:19:37,498
Bliksem! Sluit jou mond.
815
01:19:38,440 --> 01:19:40,374
Ons moet nou terugkom.
816
01:19:40,475 --> 01:19:43,444
As dit 'n einde is,
Hy moet dit alles regmaak.
817
01:19:44,279 --> 01:19:45,303
Jy sal vir my kies.
818
01:19:55,290 --> 01:19:57,520
Nee! Nee,
819
01:19:58,360 --> 01:19:59,418
Vang!
820
01:20:01,530 --> 01:20:02,497
hom!
821
01:20:05,467 --> 01:20:06,434
waardevolle wapen.
822
01:20:09,271 --> 01:20:10,329
Kom op! Hy gaan ons volg.
823
01:20:49,511 --> 01:20:51,240
Ontmoet my daar.
824
01:20:52,480 --> 01:20:55,472
Wanneer Halloween verby is,
wat sal jy doen?
825
01:20:56,284 --> 01:20:58,377
Ek weet nie, hy het willekeurig geskiet.
826
01:20:58,520 --> 01:21:00,249
Regtig? Verdoem dit!
827
01:21:09,264 --> 01:21:10,322
Ek het iets gehoor.
828
01:21:10,532 --> 01:21:12,295
Hierdie tegnologie kan baie van ons wees.
829
01:21:14,369 --> 01:21:16,394
Hy sal terug wees
830
01:21:17,239 --> 01:21:18,206
Kry haar!
831
01:21:19,241 --> 01:21:19,502
Hy sal terug wees
832
01:21:26,414 --> 01:21:28,211
Laat my sien!
833
01:21:31,519 --> 01:21:33,282
Ons moet stil wees.
834
01:21:51,473 --> 01:21:52,462
Beweeg!
835
01:22:09,324 --> 01:22:11,258
Kom op! Kom op! Kom op!
836
01:22:12,394 --> 01:22:15,363
Daar is wenke, en
jy moet dit volg.
837
01:22:15,463 --> 01:22:17,488
Sal ons daardie bastard jaag?
838
01:22:18,333 --> 01:22:19,231
Dan gaan hy weg.
839
01:22:19,467 --> 01:22:22,265
Wie gaan dit doen?
- Jy en ek.
840
01:22:24,272 --> 01:22:25,330
- Ja!
- Kom op!
841
01:22:29,477 --> 01:22:30,466
Ek kan nie met jou praat nie.
842
01:22:31,313 --> 01:22:33,508
- Wat doen jy?
- Bietjie, kalm.
843
01:22:34,349 --> 01:22:35,509
Tenangʔ. Tenangʔ nodig.
844
01:22:36,384 --> 01:22:38,249
Ek dink nie sy verstaan nie,
845
01:23:06,348 --> 01:23:07,280
Gaan na die hel!
846
01:23:08,483 --> 01:23:10,280
Hey! Julle bastaard!
847
01:23:10,518 --> 01:23:11,450
Wat het gebeur?
848
01:23:12,287 --> 01:23:13,254
'N kans kan veiliger wees.
849
01:23:14,389 --> 01:23:15,356
Kom op, laat my dit doen.
850
01:23:16,257 --> 01:23:17,485
Dis die mooiste ding
Ek het gehoor ...
851
01:23:24,332 --> 01:23:25,390
Kyk uit bo!
852
01:23:27,535 --> 01:23:29,503
Hardloop! Peþimizde!
853
01:23:32,407 --> 01:23:34,398
Versigtigheid! Die vreemdelinge volg ons!
854
01:23:40,448 --> 01:23:42,439
Kom op!
855
01:24:40,308 --> 01:24:42,276
Nee!
856
01:24:58,460 --> 01:25:00,360
Jack! Nee!
857
01:25:06,401 --> 01:25:07,333
Skiet hom!
858
01:25:14,442 --> 01:25:15,466
Casey!
859
01:25:20,415 --> 01:25:21,473
Nie aanbeveel nie!
860
01:25:31,326 --> 01:25:32,384
Versigtigheid!
861
01:25:37,365 --> 01:25:40,232
SIAL!
862
01:26:20,542 --> 01:26:21,474
Rory!
863
01:26:22,510 --> 01:26:23,477
Ek is lief vir jou.
864
01:26:24,412 --> 01:26:26,277
Hey! Ek is die een wat jy wil hê.
865
01:26:26,414 --> 01:26:28,382
Hier! - Jy bastard!
866
01:26:30,285 --> 01:26:31,513
Vader! Nee!
867
01:26:34,255 --> 01:26:35,222
Nee!
868
01:26:36,391 --> 01:26:38,256
Vader!
869
01:26:40,495 --> 01:26:42,486
Nee!
870
01:26:47,502 --> 01:26:49,493
Nee! Nee!
871
01:26:50,405 --> 01:26:52,532
Nee! Ek haat jou, jou dwaas!
872
01:26:54,242 --> 01:26:55,504
Asseblief! Asseblief!
873
01:26:56,511 --> 01:27:00,311
Wat wil jy van my hê?
874
01:27:00,448 --> 01:27:01,415
Nee, wat McKenna wil hê
875
01:27:02,350 --> 01:27:04,341
As sy wil, sal sy terug wees.
876
01:27:05,286 --> 01:27:07,220
Nie jou seun nie.
877
01:27:24,405 --> 01:27:25,394
Nee! Kom op!
878
01:27:32,447 --> 01:27:33,471
Nee!
879
01:27:36,417 --> 01:27:38,385
Kom op! Kom op!
880
01:27:49,497 --> 01:27:50,464
Hy gaan af.
881
01:27:51,432 --> 01:27:52,490
Kom op!
882
01:28:10,418 --> 01:28:11,407
Wag!
883
01:28:16,357 --> 01:28:18,257
Nebraska!
884
01:28:35,343 --> 01:28:36,332
Ek het jou.
885
01:28:43,418 --> 01:28:46,353
Vader! 'N Inkomende span. Gaan!
886
01:28:50,458 --> 01:28:52,426
Hey! Kyk wie kom!
887
01:28:55,296 --> 01:28:56,422
Nou Aan!
888
01:29:04,339 --> 01:29:06,398
Rory!
889
01:29:09,344 --> 01:29:12,336
- Nee!
Ken!
890
01:29:22,457 --> 01:29:26,484
Nie aanbeveel nie! Nie aanbeveel nie!
891
01:29:45,513 --> 01:29:46,480
SIAL!
892
01:31:51,506 --> 01:31:53,303
Rory!
893
01:32:50,298 --> 01:32:51,492
Casey!
894
01:33:45,286 --> 01:33:46,253
Wie weet, kau?
895
01:33:48,389 --> 01:33:49,413
Die deursnee!
896
01:34:10,244 --> 01:34:11,268
UK-ku
897
01:34:13,481 --> 01:34:15,506
Senegal.
898
01:34:17,351 --> 01:34:18,443
Spoel.
899
01:34:20,521 --> 01:34:22,455
Hierdie kaart lyk na Wendy.
900
01:34:25,326 --> 01:34:27,317
Hanks, gaan so voort.
901
01:34:30,398 --> 01:34:32,263
Dit is 'n slegte gewoonte in Nebraska.
902
01:34:33,401 --> 01:34:36,495
Onthou dit, seun.
903
01:34:38,339 --> 01:34:42,275
Net ons. Wat dink jy?
die res?
904
01:35:25,519 --> 01:35:26,451
Kaptein McKenna
905
01:35:30,291 --> 01:35:31,258
Rossie Armana,
906
01:35:31,425 --> 01:35:35,361
Meneer, jy is gelukkig
Jy het 'n goeie seun.
907
01:35:35,529 --> 01:35:38,464
- Ek is jaloers op jou.
- Ons het ander dinge.
908
01:35:39,266 --> 01:35:40,358
Dit lyk asof jy reeds nou weet
909
01:35:41,368 --> 01:35:43,393
Maar die aanvallers het eerste gekom.
hier om ons te jag.
910
01:35:44,271 --> 01:35:45,397
Iets wat 'n geweer dra,
911
01:35:46,240 --> 01:35:46,467
Jy wil die nuus hoor.
912
01:35:48,509 --> 01:35:49,498
Paulus se kluis.
913
01:35:51,278 --> 01:35:54,406
Dit lyk soos 'n roofdood
brandende skip
914
01:35:55,316 --> 01:35:57,307
Paulus het ontsnap, en hy het dit gedoen.
red jouself.
915
01:35:59,286 --> 01:36:02,278
Dit lyk soos ons kinders
Maak gebruik van die goeie voorkoms.
916
01:36:03,290 --> 01:36:05,349
Om te sien, asseblief ...
917
01:36:18,472 --> 01:36:20,372
eintlik
werk jy aan?
918
01:36:21,408 --> 01:36:23,342
hierdie reël is
gesag interet cyberspace
919
01:36:26,380 --> 01:36:27,312
Haai, kind.
920
01:36:30,317 --> 01:36:33,377
- Cool, reg?
n, die tafel self, ons sal jou in kennis stel
921
01:36:35,289 --> 01:36:38,383
Wat is dit
'N Geskenk vir die mensdom?
922
01:36:55,309 --> 01:36:57,334
Versigtigheid! Die toevlug! Almal, nou!
923
01:37:06,287 --> 01:37:07,413
Vader kapsule
Stuur vir my 'n boodskap.
924
01:37:10,357 --> 01:37:11,346
Rory, wat is daar in die kapsule?
925
01:37:11,492 --> 01:37:13,221
Ek weet nie.
926
01:37:13,527 --> 01:37:15,495
O my God! Hy het 'n naam!
927
01:37:16,330 --> 01:37:17,262
Noem? Wat is sy naam?
928
01:37:17,464 --> 01:37:20,433
Dit was 'n moordenaarmoordenaar.
929
01:37:21,335 --> 01:37:22,495
- Kry hom van hier af!
- Kom ons gaan!
930
01:37:59,473 --> 01:38:02,237
In elk geval, blykbaar
Dit is nie gevaarlik nie.
931
01:38:02,443 --> 01:38:04,274
Ek dink dit is ...
932
01:38:08,249 --> 01:38:09,341
Nee!
933
01:38:43,417 --> 01:38:46,386
- Wat gaan aan? -
My nuwe rok, Bobby!
934
01:38:49,256 --> 01:38:50,484
Ek het te lank gewag
61639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.