Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:13,534 --> 00:13:17,014
I was just wondering if Nathan
is still coming to Tom's party?
2
00:13:17,014 --> 00:13:18,974
It's still on.
3
00:13:19,934 --> 00:13:21,894
Yeah, crossed wires.
4
00:13:23,134 --> 00:13:25,174
About 6:30?
5
00:13:25,174 --> 00:13:27,134
Drop him off. All right.
6
00:13:28,214 --> 00:13:30,174
I've got to go, Maggie.
7
00:13:30,894 --> 00:13:32,614
Yes, see you then. Bye.
8
00:13:32,614 --> 00:13:36,614
He's only gone and told his best mate
that the party has been cancelled.
9
00:13:36,614 --> 00:13:39,894
It must have been a hell of a row.
I've got to keep an eye on the time.
10
00:13:39,894 --> 00:13:44,614
Right. We've got a popular woman
with a good job and apparently stable
marriage.
11
00:13:44,614 --> 00:13:46,294
Or possibly not.
12
00:13:46,294 --> 00:13:51,054
There were rows over money troubles
which a nice little life insurance
would take care of.
13
00:13:51,054 --> 00:13:53,894
And it turns out Helen wasn't at
work last night.
14
00:13:53,894 --> 00:13:57,534
And Alan told us she wasn't at home.
So... Well, where was she?
15
00:13:57,534 --> 00:14:00,094
She wasn't lying dead on the garage
floor all night.
16
00:14:00,094 --> 00:14:02,974
Pathologist confirms time of death
between 7:00 and 8:30am.
17
00:14:02,974 --> 00:14:05,534
He also reckons
there were six blows to the head.
18
00:14:05,534 --> 00:14:09,454
Classic overkill. All consistent with
the hammer missing from Alan's
garage.
19
00:14:09,454 --> 00:14:12,894
Death due to blunt trauma injury.
Which could say it's emotional.
20
00:14:12,894 --> 00:14:15,574
Maybe there is a relationship
between killer and victim.
21
00:14:15,574 --> 00:14:18,614
Yeah. Four times in the last month,
Helen has thrown a sickie.
22
00:14:18,614 --> 00:14:22,654
She's seeing someone.
It'd give Alan plenty of motive.
23
00:14:25,694 --> 00:14:28,214
No. I don't believe it.
24
00:14:29,334 --> 00:14:31,254
Helen and I had a very good
marriage.
25
00:14:32,334 --> 00:14:33,934
Alan...
26
00:14:33,934 --> 00:14:36,734
your wife missed work
four times in the last month
27
00:14:36,734 --> 00:14:38,694
and you don't know where she was.
28
00:14:39,814 --> 00:14:42,414
We've got to at least consider
the possibility.
29
00:14:43,934 --> 00:14:47,654
The point is, if she was with someone
last night,
30
00:14:47,654 --> 00:14:50,334
they might have important
information.
31
00:15:04,894 --> 00:15:06,934
Separate bedrooms.
32
00:15:06,934 --> 00:15:09,574
Yeah. And look at this lot.
33
00:15:09,574 --> 00:15:11,694
Most of it's brand new.
34
00:15:11,694 --> 00:15:14,534
Check it out. Phwoar.
35
00:15:14,534 --> 00:15:16,494
No, no, no.
36
00:15:20,334 --> 00:15:22,734
How long had you been having
problems, Alan?
37
00:15:24,334 --> 00:15:26,494
That's a bit of an assumption,
isn't it?
38
00:15:27,734 --> 00:15:31,854
It looks like you're sleeping in
separate rooms. And then there's...
39
00:15:31,854 --> 00:15:33,814
all this.
40
00:15:35,094 --> 00:15:36,774
How long?
41
00:15:37,854 --> 00:15:40,254
I don't know.
42
00:15:40,254 --> 00:15:42,374
Maybe a couple of months.
43
00:15:42,374 --> 00:15:44,374
But I swear, I had no...
44
00:15:44,374 --> 00:15:47,134
Alan, if you do know who this person
is,
45
00:15:48,094 --> 00:15:52,414
maybe an old flame or someone
she'd been flirting with, we do need
to know.
46
00:15:54,294 --> 00:15:56,334
His, er...
47
00:15:56,334 --> 00:15:58,294
His name's Kyle.
48
00:16:00,214 --> 00:16:02,174
Kyle Torrance.
49
00:16:04,734 --> 00:16:07,614
Helen said he did odd jobs at the
leisure centre.
50
00:16:09,134 --> 00:16:12,374
Two months ago,
I paid him to decorate the kitchen.
51
00:16:14,734 --> 00:16:16,094
Sorry.
52
00:16:19,014 --> 00:16:21,054
Kyle Torrance?
Yeah.
53
00:16:21,054 --> 00:16:24,374
No. Sorry, there's nobody by that
name.
54
00:16:24,374 --> 00:16:27,974
I need you to check again, love.
It's very important.
55
00:16:29,574 --> 00:16:33,694
If Helen was meeting her bit of
rough, she weren't gonna do it
right outside the centre.
56
00:16:33,694 --> 00:16:37,894
You still think it's the husband,
don't you? Well, wife playing away
from home.
57
00:16:37,894 --> 00:16:40,454
Law of averages, innit?
So it's worth a tenner?
58
00:16:40,454 --> 00:16:43,174
Don't you need your mum's
permission?
59
00:16:43,174 --> 00:16:45,214
All right, 20 quid.
60
00:16:45,214 --> 00:16:47,414
Go on, shake on it, 20 quid.
61
00:16:47,414 --> 00:16:49,334
All right. 20.
62
00:16:49,334 --> 00:16:53,814
You were right. Kyle Torrance, one
of the casuals. Sorry, just a mobile
number.
63
00:16:53,814 --> 00:16:55,494
Right, cheers.
OK.
64
00:16:56,974 --> 00:16:58,374
Hey, Shappers.
65
00:17:03,134 --> 00:17:04,854
That's Helen.
66
00:17:04,854 --> 00:17:06,534
20:14.
67
00:17:06,534 --> 00:17:08,494
But who's that having a go at her?
68
00:17:15,334 --> 00:17:18,494
Unprotected sex last night.
Don't need to know that.
69
00:17:18,494 --> 00:17:21,214
No. Helen had unprotected sex
last night.
70
00:17:21,214 --> 00:17:24,974
I do need to know that.
Any news on Kyle Torrance's mobile?
71
00:17:24,974 --> 00:17:29,454
Bad news, boss. It was a
pay-as-you-go. Kat's been calling
the number, but it's switched off.
72
00:17:29,454 --> 00:17:31,494
Keep checking our systems.
73
00:17:31,494 --> 00:17:33,894
You're gonna like this, boss.
74
00:17:33,894 --> 00:17:37,934
Before Alan married Helen,
he was actually engaged to Anita.
75
00:17:37,934 --> 00:17:40,534
You're joking? No, they were going
out nearly two years.
76
00:17:41,374 --> 00:17:44,694
How's that for sibling rivalry?
And another thing. Jess's PNC check.
77
00:17:44,694 --> 00:17:48,294
She's shown a conviction for drugs
and ABH when she was 14.
78
00:17:48,294 --> 00:17:51,094
ABH? She drew a two-month
supervision order.
79
00:17:51,094 --> 00:17:54,814
I think it's more serious than that.
The female having a go at the
leisure centre.
80
00:17:54,814 --> 00:17:57,254
That's Jess Burgess as well.
81
00:17:57,254 --> 00:18:01,694
Looks like she went back for another
pop. A bit more serious this time.
82
00:18:01,694 --> 00:18:05,654
So...Jess killed her Auntie Helen
because she lost her place on the
team?
83
00:18:05,654 --> 00:18:07,734
No. No, I don't buy it.
84
00:18:07,734 --> 00:18:11,214
There's something else going on.
We've got a missing lover,
85
00:18:11,214 --> 00:18:15,734
a husband with debts and a sister
and a niece, each with a grudge.
86
00:18:16,934 --> 00:18:18,894
What connects 'em?
87
00:18:29,694 --> 00:18:32,334
Jess? Jess, hi, it's Mum.
88
00:18:32,334 --> 00:18:34,334
Are you...
89
00:18:38,014 --> 00:18:40,254
(Motorcycle engine roars)
90
00:18:54,374 --> 00:18:56,494
Sorry, she's not answering her
phone.
91
00:18:56,494 --> 00:18:58,534
You've no idea where Jess is?
92
00:18:58,534 --> 00:19:00,414
What's it about?
93
00:19:00,414 --> 00:19:04,454
We need to talk to her about a second
more serious confrontation with
Helen last night.
94
00:19:04,454 --> 00:19:07,414
Serious? What do you mean?
She didn't tell you about it?
95
00:19:08,294 --> 00:19:11,694
No. But I'm sure it could have only
been about the competition.
96
00:19:12,854 --> 00:19:17,774
Anita, are you still sure that Jess
was here with you between 7:00
and 8:30 this morning?
97
00:19:17,774 --> 00:19:22,094
Yeah. I told you. She'd been out
late with friends, so I let her
sleep in.
98
00:19:22,094 --> 00:19:24,614
There's no way she could have left
without you knowing?
99
00:19:24,614 --> 00:19:26,574
No.
100
00:19:26,574 --> 00:19:30,694
You don't think Jess had anything to
do... These are just routine
questions.
101
00:19:30,694 --> 00:19:34,494
Do you mind if I have a look in her
bedroom? There may be some clue
to where she is.
102
00:19:35,614 --> 00:19:37,534
First right at the top of the
stairs.
103
00:19:48,174 --> 00:19:50,214
It's tough.
104
00:19:50,214 --> 00:19:52,174
Being a single parent.
105
00:19:53,254 --> 00:19:55,334
We've had the odd bump, yeah.
106
00:19:55,334 --> 00:19:58,694
Jess's supervision order?
She's not a bad kid, Inspector.
107
00:19:58,694 --> 00:20:00,694
You're a close family.
108
00:20:01,574 --> 00:20:03,614
Helen must have been there for you.
109
00:20:03,614 --> 00:20:05,694
Yeah, most of the time.
110
00:20:05,694 --> 00:20:08,694
We know about
your previous relationship with Alan.
111
00:20:08,694 --> 00:20:11,054
That was all a long time ago.
112
00:20:11,054 --> 00:20:13,214
Any jealousy? Resentment?
113
00:20:14,294 --> 00:20:16,854
Hardly. It was me who called it off.
114
00:20:16,854 --> 00:20:18,734
Can I ask why?
115
00:20:18,734 --> 00:20:20,814
I just realised it wasn't
gonna work.
116
00:20:21,534 --> 00:20:23,214
Fortunately for Helen.
117
00:20:24,494 --> 00:20:25,654
Nice.
118
00:20:25,654 --> 00:20:28,694
Having the two daughters.
Watching them grow up together.
119
00:20:29,694 --> 00:20:31,774
They are so different.
120
00:20:31,774 --> 00:20:34,334
Jess has always been confident.
121
00:20:34,334 --> 00:20:36,334
But Melanie is very shy.
122
00:20:37,734 --> 00:20:40,254
I don't think Helen ever really
accepted that.
123
00:20:52,414 --> 00:20:53,534
Oh, bloody hell.
124
00:20:56,174 --> 00:20:57,294
Janine!
125
00:21:16,334 --> 00:21:18,454
What?
126
00:21:18,454 --> 00:21:21,334
Just cos a little girl can run
faster than you?
127
00:21:23,654 --> 00:21:26,534
If she's not guilty of something,
then why did she run?
128
00:21:26,534 --> 00:21:29,814
She's 17. She saw a strange man
in her bedroom, a strange, unfit man.
129
00:21:29,814 --> 00:21:31,654
Strange?
You know what I mean.
130
00:21:31,654 --> 00:21:34,734
"DI Strange", it's got a real ring
to it. Shut up, Butchers.
131
00:21:34,734 --> 00:21:38,534
Unless you've found a murder weapon.
How about Kyle Torrance instead?
132
00:21:38,534 --> 00:21:41,734
He reported a motorbike stolen last
year and left that address.
133
00:21:41,734 --> 00:21:43,614
Motorbike?
Whalley Range.
134
00:21:43,614 --> 00:21:45,814
Kat and Shap are over there now
checking it out.
135
00:21:49,174 --> 00:21:51,254
Well?
Yeah. Looks like it's our guy.
136
00:21:51,254 --> 00:21:54,854
A witness says she saw Helen's red
Mini parked outside the house
this morning.
137
00:21:54,854 --> 00:21:56,934
Owner came out of Kyle's place.
138
00:21:56,934 --> 00:21:59,294
That confirms where Helen
really spent last night.
139
00:21:59,294 --> 00:22:02,174
Looks like she came round here
to see lover boy instead.
140
00:22:02,174 --> 00:22:05,014
Word of warning. Apparently, our man
is a bit of a gorilla.
141
00:22:05,014 --> 00:22:07,414
What do you mean by that?
I mean, he's a big fella...
142
00:22:07,414 --> 00:22:09,454
Oh, just get on with it.
143
00:22:11,694 --> 00:22:12,734
Richard!
144
00:22:13,734 --> 00:22:16,174
Richard, that's the bike from the
centre.
145
00:22:17,574 --> 00:22:19,294
Come on.
146
00:22:19,294 --> 00:22:21,294
(Engine turns)
Come on!
147
00:22:21,294 --> 00:22:23,734
It's not doing the jump into
hyperspace, then?
148
00:22:23,734 --> 00:22:25,854
Janine! Kyle Torrance and the
biker...
149
00:22:25,854 --> 00:22:28,174
Helen and Jess were screwing the same
man.
150
00:22:28,174 --> 00:22:30,214
If I'd been a yard closer, I'd have
had him.
151
00:22:30,214 --> 00:22:33,934
Don't worry. You were chasing a
motorbike, not a little girl.
Registration?
152
00:22:33,934 --> 00:22:36,814
Romeo, Yankee, five, seven,
Lima, Whisky, Romeo.
153
00:22:36,814 --> 00:22:38,614
I'll get Traffic on to it.
154
00:22:40,334 --> 00:22:43,454
Like I said...RoboCop.
155
00:22:55,414 --> 00:22:57,774
Come on, Tom! Tom, join in!
156
00:22:57,774 --> 00:22:59,694
I told you, I didn't want him here.
157
00:23:01,214 --> 00:23:04,334
We've found Helen's mobile phone.
Guess where?
158
00:23:05,374 --> 00:23:09,254
Kyle's flat. Some pretty steamy
texts on it between the two as well.
159
00:23:10,374 --> 00:23:14,214
So, Helen was having a relationship
with Jess's boyfriend?
160
00:23:14,214 --> 00:23:17,574
And if Jess found out, it's a pretty
good motive. It's a motive.
161
00:23:17,574 --> 00:23:19,614
No, but Jess has got an alibi.
162
00:23:19,614 --> 00:23:21,894
Maybe her mum is covering for her.
163
00:23:29,174 --> 00:23:31,894
Never mind, sweetheart.
Rubbish.
164
00:23:31,894 --> 00:23:33,814
BOTH: We need to talk to Kyle.
165
00:23:34,894 --> 00:23:37,174
How's it going here?
166
00:23:37,174 --> 00:23:39,334
He's really sulky.
What's going on?
167
00:23:39,334 --> 00:23:41,534
I dunno. He says it's personal.
168
00:23:41,534 --> 00:23:44,094
Mum. Mum.
169
00:23:44,094 --> 00:23:47,174
The guy wants to know if he can
serve the food.
170
00:23:47,174 --> 00:23:49,254
I've got to do this, yeah.
171
00:24:11,174 --> 00:24:13,254
That's the one.
172
00:24:13,254 --> 00:24:16,854
Romeo, Yankee, five, seven,
Lima, Whisky, Romeo.
173
00:24:16,854 --> 00:24:18,974
Where's our lad?
174
00:24:18,974 --> 00:24:22,134
Don't know.
Do you fancy a latte while we're
waiting?
175
00:24:23,094 --> 00:24:25,734
Arabella? That's why he didn't
want Nathan there.
176
00:24:25,734 --> 00:24:28,654
Why didn't he talk to me?
Well, at his age...
177
00:24:28,654 --> 00:24:31,134
some things you don't want to tell
your mum.
178
00:24:31,134 --> 00:24:34,974
Boss. I checked with the club
where Kyle Torrance works as a
doorman.
179
00:24:34,974 --> 00:24:36,974
They haven't seen him in two days.
180
00:24:36,974 --> 00:24:39,134
Don't tell me, he phoned in sick.
181
00:24:39,134 --> 00:24:42,734
Also, on the night of the
competition, Jess came into the club
looking for him.
182
00:24:42,734 --> 00:24:46,094
Expecting to find him at work?
Apparently, she caused a right stir.
183
00:24:46,094 --> 00:24:48,854
Accusing people of lying for him.
They had to throw her out.
184
00:24:48,854 --> 00:24:51,774
She has a fight with Helen
and goes looking for Kyle.
185
00:24:51,774 --> 00:24:53,014
Spoken to Anita yet?
186
00:24:53,014 --> 00:24:55,014
She says Jess hasn't been
home all night.
187
00:24:55,014 --> 00:24:57,574
But she often stays with friends.
Maybe with Kyle.
188
00:24:57,574 --> 00:24:59,694
Circulate a description. I want her
found.
189
00:24:59,694 --> 00:25:03,894
On the positive side, Traffic found
Kyle's bike parked off St Anne's
Square.
190
00:25:04,974 --> 00:25:07,374
Shap and Butchers are watching it.
191
00:25:10,374 --> 00:25:12,414
Argh!
What is it?
192
00:25:12,414 --> 00:25:14,374
I burned my mouth on my coffee.
193
00:25:16,734 --> 00:25:20,174
He might have just dumped it.
We could be wasting our time.
194
00:25:22,614 --> 00:25:24,574
Hey, you reckon? Shappers.
195
00:25:42,534 --> 00:25:44,534
Did you get the money?
196
00:25:44,534 --> 00:25:46,654
200, it's all I've got.
197
00:25:46,654 --> 00:25:49,974
Where are we gonna go?
Sorry, Jess, I don't carry baggage.
198
00:25:51,094 --> 00:25:54,254
But you said you needed me.
I thought we were gonna be together.
199
00:25:54,254 --> 00:25:56,254
Yeah, let's not kid ourselves, eh?
200
00:25:56,254 --> 00:25:57,654
See you.
201
00:26:01,614 --> 00:26:03,454
Police.
202
00:26:03,454 --> 00:26:04,814
Get off!
Leave it!
203
00:26:04,814 --> 00:26:06,454
Just take it easy, son!
204
00:26:06,454 --> 00:26:08,574
Kyle! What are you doing?
Get off him!
205
00:26:08,574 --> 00:26:12,374
It's all right, love, we're police
officers. Step out of the way.
206
00:26:21,706 --> 00:26:24,626
So, why did you do a runner, Kyle?
-Why do you think?
207
00:26:24,626 --> 00:26:26,666
She's dead, isn't she?
208
00:26:26,666 --> 00:26:28,746
Spent her last night with me.
209
00:26:28,746 --> 00:26:31,506
Yeah, I know all this looks...
But I didn't kill her, OK?
210
00:26:31,506 --> 00:26:34,986
So what happened, Kyle? You had a
row?
211
00:26:34,986 --> 00:26:39,306
You followed her home, decided to
have the last word, is that how it
was?
212
00:26:39,666 --> 00:26:41,546
Look, I've told you.
213
00:26:41,546 --> 00:26:44,506
She arrived about nine-ish.
We had a brilliant night.
214
00:26:44,506 --> 00:26:49,386
Then she went home in the morning
and that is the last time I saw her,
OK?
215
00:26:50,546 --> 00:26:54,226
Can you be a bit more specific
about the time she left?
216
00:26:55,706 --> 00:26:57,586
BUTCHERS: What did you do then?
217
00:26:57,586 --> 00:26:59,786
I went down the local greasy spoon,
had a fry-up.
218
00:26:59,786 --> 00:27:01,426
How long were you there for?
219
00:27:01,426 --> 00:27:03,306
I dunno.
220
00:27:03,306 --> 00:27:05,826
Till maybe quarter past eight.
Quarter past eight?
221
00:27:05,826 --> 00:27:07,626
Ask the owner if you don't
believe me.
222
00:27:09,626 --> 00:27:11,666
Why would I kill her?
223
00:27:11,666 --> 00:27:13,706
Me and Helen...
224
00:27:13,706 --> 00:27:15,746
we were good together, yeah?
225
00:27:15,746 --> 00:27:18,826
And what about poor little Jess, eh?
226
00:27:18,826 --> 00:27:22,066
You weren't bothered that,
you know, she might get hurt?
227
00:27:22,066 --> 00:27:24,106
JANINE: How long have you known?
228
00:27:24,106 --> 00:27:26,186
Not long.
229
00:27:26,186 --> 00:27:28,306
One of my mates saw them together
and...
230
00:27:28,306 --> 00:27:30,386
then suddenly it all made sense.
231
00:27:30,386 --> 00:27:33,546
All the stupid little looks and
smiles.
232
00:27:34,626 --> 00:27:36,626
And that decorating job
he did for her.
233
00:27:36,626 --> 00:27:38,386
Is that why you confronted her?
234
00:27:38,386 --> 00:27:40,346
Not because of the competition?
235
00:27:41,946 --> 00:27:44,746
She said I had a "twisted little
mind".
236
00:27:44,746 --> 00:27:49,146
I knew she was lying. She had this
big smirk on her face like
she was really loving it.
237
00:27:49,146 --> 00:27:53,266
And then, when Kyle wasn't at work,
I was straight round to his flat
and guess what?
238
00:27:53,266 --> 00:27:55,586
Her car was parked outside.
239
00:27:55,586 --> 00:27:57,666
It was about having fun.
240
00:27:57,666 --> 00:28:00,386
Or it was until Helen started
getting crazy.
241
00:28:00,386 --> 00:28:02,546
Crazy? How?
242
00:28:02,546 --> 00:28:04,626
Giving orders.
243
00:28:04,626 --> 00:28:07,266
Telling me I had to stop seeing
Jess.
244
00:28:07,266 --> 00:28:09,106
I told her.
245
00:28:09,106 --> 00:28:10,986
"It'll break the kid's heart."
246
00:28:10,986 --> 00:28:14,146
Did you speak to them?
And say what?
247
00:28:15,546 --> 00:28:19,786
"Please, Kyle, don't sleep with my
stupid slag auntie, she's
nearly twice your age."
248
00:28:19,786 --> 00:28:21,746
What did you do?
249
00:28:22,746 --> 00:28:23,706
Jess?
250
00:28:24,986 --> 00:28:27,026
Nothing.
251
00:28:27,026 --> 00:28:29,066
I just...
252
00:28:29,066 --> 00:28:31,546
I bought some vodka and went home.
253
00:28:31,546 --> 00:28:34,186
And you didn't see Helen again after
that?
254
00:28:34,186 --> 00:28:36,106
No.
255
00:28:37,506 --> 00:28:39,586
KYLE: She said I had to choose.
256
00:28:39,586 --> 00:28:42,186
Because she'd already
burned her bridges at home.
257
00:28:42,866 --> 00:28:44,746
What do you mean by that?
What I mean...
258
00:28:44,746 --> 00:28:46,826
Alan knew about us.
259
00:28:46,826 --> 00:28:49,866
She'd already told him
she was planning to leave.
260
00:29:04,066 --> 00:29:07,146
Jess! Are you all right?
Yeah, yeah.
261
00:29:07,146 --> 00:29:09,906
She's being bailed pending enquiries.
262
00:29:09,906 --> 00:29:12,306
We'll call if we have any further
questions.
263
00:29:15,346 --> 00:29:18,666
If Alan did know about the affair,
what else has he lied about?
264
00:29:18,666 --> 00:29:21,226
Unless Helen was lying
to put more pressure on Kyle.
265
00:29:21,226 --> 00:29:23,746
I know who my money's on.
What about Anita?
266
00:29:23,746 --> 00:29:25,466
What about her?
267
00:29:25,466 --> 00:29:28,786
Well, all this sibling rivalry
being played out between the
daughters.
268
00:29:28,786 --> 00:29:32,426
Shap's right. We should focus
more on Alan.
269
00:29:32,426 --> 00:29:35,386
Well, one thing's for sure,
Kyle's not our killer.
270
00:29:35,386 --> 00:29:40,186
The cafe owner confirms he was there
for about an hour between 7:15 and
8:15.
271
00:29:41,266 --> 00:29:43,226
RICHARD: Yeah.
272
00:29:43,986 --> 00:29:46,186
Er...I'll be in the incident room.
273
00:29:46,186 --> 00:29:48,106
OK?
Yeah.
274
00:29:55,706 --> 00:29:57,746
I can't go now.
275
00:29:57,746 --> 00:29:59,506
No, neither can I.
276
00:30:02,506 --> 00:30:06,386
One down. That leaves Anita, Alan
and...Jess.
277
00:30:06,386 --> 00:30:09,906
I still maintain that Alan
was at home when Helen got back.
278
00:30:09,906 --> 00:30:12,506
He kills her. Then changes his
clothes. No, Shap.
279
00:30:12,506 --> 00:30:15,946
And goes to pick up Melanie.
There was no murder weapon, no
witnesses.
280
00:30:15,946 --> 00:30:18,266
And the CSEs have been all over that
house.
281
00:30:18,266 --> 00:30:22,586
Yeah, but they haven't checked
the drive that Alan did to pick up
Melanie.
282
00:30:25,306 --> 00:30:27,706
It's a lot of ground. Where do you
start?
283
00:30:27,706 --> 00:30:29,106
Turn it round.
284
00:30:30,826 --> 00:30:35,666
Remember there was wet mud on the
soles, say like he stopped
off on waste ground.
285
00:30:35,666 --> 00:30:37,746
Or a building site.
286
00:30:37,746 --> 00:30:40,666
He's an estate agent.
He'd know every site in the area.
287
00:30:40,666 --> 00:30:43,186
Shap, Butchers, drive the most direct
route.
288
00:30:43,186 --> 00:30:45,266
Look for any likely dump sites.
289
00:30:45,266 --> 00:30:48,666
Kat, follow up on any house-to-house.
Take some of these guys.
290
00:30:48,666 --> 00:30:50,466
See if anyone saw Alan leave the
house.
291
00:30:51,946 --> 00:30:56,026
Well, I haven't seen any great big
signs saying, "I dumped it here,
lads". Have you?
292
00:30:56,026 --> 00:31:00,306
You know, just sometimes... you're
a miserable little bugger. Do you
know that?
293
00:31:00,306 --> 00:31:02,266
Realist, mate. Realist.
294
00:31:02,266 --> 00:31:03,866
Stop moaning and start looking.
295
00:31:03,866 --> 00:31:07,266
Waste ground, the boss said.
Building sites, things like that.
296
00:31:07,266 --> 00:31:10,426
I am...looking.
Yeah? Well, not bloody hard enough.
297
00:31:10,426 --> 00:31:13,386
There's one there.
I missed the turn-off cos of you.
298
00:31:13,386 --> 00:31:16,306
I didn't see the turn-off.
A bit before the building site.
299
00:31:16,306 --> 00:31:19,146
What was the point in that?
Just keep your eyes peeled.
300
00:31:19,146 --> 00:31:21,026
Just get off here and do a U-ey down
there.
301
00:31:21,026 --> 00:31:22,746
All right, I know how to get there!
302
00:31:34,506 --> 00:31:36,066
Cheers.
303
00:31:39,506 --> 00:31:41,546
Dad?
304
00:31:41,546 --> 00:31:43,506
What's going on?
305
00:31:57,226 --> 00:31:58,506
Blood.
306
00:32:08,506 --> 00:32:10,546
SHAP: Sarge!
307
00:32:10,546 --> 00:32:12,506
Hold your line. Butchers!
308
00:32:25,546 --> 00:32:29,226
JANINE: Melanie said you didn't
usually pick her up from sleepovers.
309
00:32:29,226 --> 00:32:32,186
You usually made her get the bus.
This isn't how it looks.
310
00:32:32,186 --> 00:32:35,546
You'd known about Helen's affair
for quite some time, hadn't you?
311
00:32:35,546 --> 00:32:37,666
Don't answer that. It's just
speculation.
312
00:32:37,666 --> 00:32:39,506
I thought it was a phase.
313
00:32:39,506 --> 00:32:41,546
I thought she'd get bored.
Alan...
314
00:32:41,546 --> 00:32:43,786
Thought she was gonna leave you,
is that it?
315
00:32:43,786 --> 00:32:45,986
Alan, I strongly advise you say no
more.
316
00:32:45,986 --> 00:32:48,826
No, John, sorry, I need to explain.
317
00:32:53,346 --> 00:32:55,306
I don't know what happened.
318
00:32:56,386 --> 00:32:58,466
I saw Helen's car arrive and...
319
00:32:58,466 --> 00:33:01,706
I waved to her from the upstairs
window and then I...
320
00:33:01,706 --> 00:33:03,666
And then I got in the shower.
321
00:33:04,786 --> 00:33:07,746
And when I came downstairs,
she wasn't around.
322
00:33:09,746 --> 00:33:13,506
I noticed the car wasn't put away
and the engine was still running.
323
00:33:13,506 --> 00:33:16,146
And then I saw the garage door
was closed.
324
00:33:17,266 --> 00:33:21,066
So, obviously, I turned off the
engine, I went back inside.
325
00:33:21,066 --> 00:33:24,786
I looked all round the house for
her, but, you know...nothing.
326
00:33:29,306 --> 00:33:32,786
That's when I found her lying
on the garage floor.
327
00:33:35,106 --> 00:33:37,466
I tried to help her.
328
00:33:37,466 --> 00:33:40,066
I held her in my arms, but...
329
00:33:42,106 --> 00:33:44,066
She was already dead.
330
00:33:45,146 --> 00:33:47,066
So I went through to call the
police.
331
00:33:49,586 --> 00:33:51,546
I-I don't know. Suddenly I just...
332
00:33:52,626 --> 00:33:54,586
I realised how bad it looked.
333
00:33:55,706 --> 00:33:58,426
Just me in the house, you know...
no other witness.
334
00:33:59,946 --> 00:34:03,346
Just staring at the phone, wondering
what to do. And then...
335
00:34:03,346 --> 00:34:05,426
That's when Melanie rings.
336
00:34:05,426 --> 00:34:08,666
And she said, can I pick her up
from the sleepover?
337
00:34:08,666 --> 00:34:12,346
So, you go to collect your witness?
338
00:34:12,346 --> 00:34:14,386
No. Look.
339
00:34:14,386 --> 00:34:16,266
I didn't hurt anyone.
340
00:34:16,266 --> 00:34:18,746
I told you...
All right, let me suggest another...
341
00:34:18,746 --> 00:34:20,826
version.
342
00:34:20,826 --> 00:34:24,546
Helen comes home
from another night spent with Kyle.
343
00:34:24,546 --> 00:34:28,266
You're waiting for her.
You have a blazing row. Something
snaps.
344
00:34:28,266 --> 00:34:31,426
And you lash out with the first thing
that comes to hand, the hammer.
345
00:34:31,426 --> 00:34:34,386
No... Suddenly the phone rings.
Perfect alibi.
346
00:34:34,386 --> 00:34:39,746
So you bring Melanie home to witness
your "surprise" at finding Helen's
body.
347
00:34:39,746 --> 00:34:41,426
No, it wasn't...
348
00:34:41,426 --> 00:34:46,146
But the problem is, now poor Melanie
gets to witness your handiwork,
349
00:34:46,146 --> 00:34:49,466
finding her own mother
dead on the garage floor.
350
00:34:49,466 --> 00:34:51,386
That was a mistake.
A mistake?
351
00:34:52,466 --> 00:34:54,506
I didn't want her to...
352
00:34:54,506 --> 00:34:56,466
That was meant to be me.
353
00:34:57,746 --> 00:34:59,826
What if he's telling the truth?
Come on!
354
00:34:59,826 --> 00:35:01,506
No, what if he's telling the truth?
355
00:35:01,506 --> 00:35:04,426
He just panicked when he found her
and there was no going back?
356
00:35:04,426 --> 00:35:06,706
He's lying. Why else would he hide
the clothes?
357
00:35:06,706 --> 00:35:10,306
It's a pretty stupid place to hide
them. A city centre building
site?
358
00:35:10,306 --> 00:35:12,906
He's either very cool or very
stupid. Maybe.
359
00:35:12,906 --> 00:35:16,066
But there's no blood spatters
on the clothes, only smears.
360
00:35:16,066 --> 00:35:18,666
Let's get the boys. See what else
they've found.
361
00:35:19,706 --> 00:35:21,666
Can you help me down, please?
362
00:35:29,426 --> 00:35:31,426
Tell me you've got a hammer.
363
00:35:31,426 --> 00:35:35,386
No. It's only a matter of time.
It's got to be here somewhere.
364
00:35:35,386 --> 00:35:37,306
What now, boss?
365
00:35:37,306 --> 00:35:40,506
Sweep it again. Find it.
Go ahead, Kat.
366
00:35:41,586 --> 00:35:42,826
Yeah.
367
00:35:43,946 --> 00:35:46,026
And the witness is sure?
368
00:35:46,026 --> 00:35:48,466
Yeah, get out there, find her,
bring her in.
369
00:35:48,466 --> 00:35:51,946
Kat's got a witness that puts Jess
outside the Gaskell house at 7:45.
370
00:35:51,946 --> 00:35:54,786
She swore she was at home in bed.
Anita confirmed it.
371
00:35:55,706 --> 00:35:57,786
Oh, bloody hell.
372
00:35:57,786 --> 00:36:00,226
Is that your car being given the last
rites?
373
00:36:00,226 --> 00:36:02,226
It's Tom.
Tom? My Tom?
374
00:36:02,226 --> 00:36:04,306
Why's he calling you?
375
00:36:04,306 --> 00:36:07,106
I gave him my number
just in case he needed to chat.
376
00:36:07,106 --> 00:36:09,146
"Took your advice.
377
00:36:09,146 --> 00:36:11,226
Spoke to Nathan.
378
00:36:11,226 --> 00:36:14,026
Have agreed to fight after school.
Cheers. Tom."
379
00:36:14,026 --> 00:36:16,386
Ri... Richard!
380
00:36:19,266 --> 00:36:23,146
And for the avoidance of any doubt.
381
00:36:23,146 --> 00:36:26,266
Tom, it's your mum.
If you do have that fight with
Nathan,
382
00:36:26,266 --> 00:36:29,266
then your games console is going on
eBay, understood?
383
00:36:30,306 --> 00:36:32,346
I think the whole office understood.
384
00:36:42,546 --> 00:36:44,826
Can you come with me, please?
385
00:36:44,826 --> 00:36:47,586
But I've told you everything I know.
You were seen, Jess.
386
00:36:52,026 --> 00:36:54,546
No more lies, Jess.
387
00:36:54,546 --> 00:36:57,186
This time I need the truth.
What?
388
00:36:57,186 --> 00:36:59,666
The truth about dear Auntie Helen?
389
00:36:59,666 --> 00:37:01,746
What a bitch she was?
390
00:37:01,746 --> 00:37:03,666
About how for years she bullied my
mum?
391
00:37:03,666 --> 00:37:05,626
And now she was bullying you,
is that it?
392
00:37:05,626 --> 00:37:08,946
That was my place. Top flier.
Everyone knew that.
393
00:37:08,946 --> 00:37:11,746
That's what cost you the competition.
394
00:37:11,746 --> 00:37:14,946
I don't care about the stupid
competition! Do you not get that?
395
00:37:14,946 --> 00:37:16,826
All I cared about was Kyle.
396
00:37:16,826 --> 00:37:20,466
So when you saw her car at his flat,
it must have made you very angry.
397
00:37:23,466 --> 00:37:25,826
I lay awake all night thinking what
she'd done.
398
00:37:26,946 --> 00:37:29,826
And by seven o'clock I was just so
wound up...
399
00:37:30,706 --> 00:37:32,626
I just could have exploded.
400
00:37:33,946 --> 00:37:37,106
So I just went round to Helen's.
Intending to do what?
401
00:37:37,986 --> 00:37:40,866
Well, I dunno, but...something.
402
00:37:40,866 --> 00:37:41,906
Anything.
403
00:37:42,986 --> 00:37:44,786
But her car wasn't on the drive.
404
00:37:44,786 --> 00:37:46,946
What time was that?
405
00:37:46,946 --> 00:37:48,866
About twenty to eight.
406
00:37:48,866 --> 00:37:51,306
I waited.
407
00:37:51,306 --> 00:37:56,426
That woman opposite started giving
me the evils and I was just
thinking, "This is pointless.
408
00:37:56,426 --> 00:37:58,546
What if she's not coming back
for ages?"
409
00:37:58,546 --> 00:38:00,506
In the end, I just went home.
410
00:38:00,506 --> 00:38:02,666
You didn't see Helen?
411
00:38:02,666 --> 00:38:04,626
You didn't wait for her?
412
00:38:05,906 --> 00:38:07,866
Like I said, I bottled it.
413
00:38:09,106 --> 00:38:10,946
It's genetic.
414
00:38:10,946 --> 00:38:12,906
A bloody jellyfish like my mum.
415
00:38:12,906 --> 00:38:14,786
She did give you an alibi.
416
00:38:15,866 --> 00:38:17,946
No, she didn't know I'd gone out.
417
00:38:17,946 --> 00:38:20,066
I was back in bed
by the time she got up.
418
00:38:24,626 --> 00:38:27,306
So she waits for Helen. She argues
with her.
419
00:38:27,306 --> 00:38:31,266
She kills her, then heads for home
looking for somewhere to hide
the murder weapon.
420
00:38:31,266 --> 00:38:33,226
Come here.
421
00:38:33,226 --> 00:38:34,546
What?
422
00:38:34,546 --> 00:38:37,106
We've been looking in the wrong
direction.
423
00:38:37,106 --> 00:38:42,586
The route that Jess took...
Morton Street to Ballantyne Street.
424
00:38:42,586 --> 00:38:45,706
Kat, I want every scrap of CCTV
footage.
425
00:38:45,706 --> 00:38:49,946
Boys, go and walk the route. Talk to
any witnesses and look for likely
dump sites.
426
00:38:49,946 --> 00:38:53,146
Christ, I'm late. I'll be on my
mobile.
427
00:38:59,026 --> 00:39:02,266
In a bit, yeah? Talk online.
See you.
428
00:39:03,026 --> 00:39:04,826
You two all right, then?
429
00:39:04,826 --> 00:39:07,586
Yeah, Nathan's not bad.
How about Arabella?
430
00:39:07,586 --> 00:39:11,026
I found out she's already got
a boyfriend. In year nine.
431
00:39:11,026 --> 00:39:13,506
Oh, no. An older man.
And she's a United fan.
432
00:39:13,506 --> 00:39:17,706
Listen, I... I just want you to know
I know why you spoke to Richard and
not to me.
433
00:39:17,706 --> 00:39:20,066
Yeah?
Yeah.
434
00:39:21,866 --> 00:39:25,346
0800-11-11 Childline.
Yeah, I know.
435
00:39:28,826 --> 00:39:30,906
What are you doing? Right, that's
it.
436
00:39:30,906 --> 00:39:32,586
Phone 'em. I don't care.
437
00:39:40,781 --> 00:39:43,221
What have you got?
Not what we expected.
438
00:39:43,221 --> 00:39:44,941
What do you mean?
We tracked Jess
439
00:39:44,941 --> 00:39:48,101
along both Morton Street and
Ballantyne Street. Nothing.
440
00:39:48,101 --> 00:39:50,821
Nothing in her hands
and no sign she got rid of anything.
441
00:39:50,821 --> 00:39:53,141
And 15 minutes later, we find this.
442
00:39:54,424 --> 00:39:56,744
JANINE: Is that Anita?
443
00:39:58,064 --> 00:40:00,944
If Jess hasn't got an alibi,
then neither has she.
444
00:40:00,944 --> 00:40:03,824
Here, pass us that. Watch this.
445
00:40:04,378 --> 00:40:05,778
Look, there.
446
00:40:07,738 --> 00:40:09,858
JANINE: What is she putting in that
bin?
447
00:40:18,818 --> 00:40:20,858
BUTCHERS: Yes, you beauty.
448
00:40:23,538 --> 00:40:25,858
I think you owe me a tenner. 20
quid.
449
00:40:29,538 --> 00:40:31,498
(Doorbell rings)
450
00:40:44,498 --> 00:40:46,458
Where's Jess? Is she with you?
451
00:40:52,738 --> 00:40:54,618
Anita, we found the hammer.
452
00:40:54,618 --> 00:40:56,618
You need to come with us.
453
00:40:58,498 --> 00:41:00,858
Can I just finish this first?
454
00:41:00,858 --> 00:41:03,418
She'll need it for practice.
455
00:41:17,738 --> 00:41:19,698
There. I'm ready now.
456
00:41:28,098 --> 00:41:30,138
Listen, I'll see you back there.
457
00:41:30,138 --> 00:41:32,098
There's something I've got to do.
458
00:41:38,578 --> 00:41:39,858
Alan.
459
00:41:40,658 --> 00:41:44,698
I thought you should know we've just
arrested Anita for Helen's murder.
460
00:41:47,698 --> 00:41:49,738
My God.
461
00:41:49,738 --> 00:41:51,698
Her own sister.
462
00:41:52,778 --> 00:41:55,058
Let's not be too self-righteous, eh?
463
00:41:56,178 --> 00:41:59,658
You may not have killed her,
but letting Melanie see her mum like
that?
464
00:41:59,658 --> 00:42:01,698
To protect yourself?
465
00:42:01,698 --> 00:42:03,698
It's unforgivable.
466
00:42:05,138 --> 00:42:08,738
Off the record, I just wanted to say
I think you're a shit.
467
00:42:10,098 --> 00:42:12,138
Ooh, what a shame.
468
00:42:12,138 --> 00:42:13,818
No witnesses.
469
00:42:20,338 --> 00:42:24,018
It was two o'clock when she finally
came in, crying her eyes out.
470
00:42:24,018 --> 00:42:25,978
And no wonder.
471
00:42:25,978 --> 00:42:28,098
She told you about Helen and Kyle?
472
00:42:28,098 --> 00:42:30,458
I wish I could say I was surprised,
but...
473
00:42:30,458 --> 00:42:32,418
it wasn't the first time.
474
00:42:32,418 --> 00:42:34,018
What do you mean?
475
00:42:34,018 --> 00:42:38,898
See, when we were at school,
Helen was always the really popular
one.
476
00:42:39,978 --> 00:42:42,018
Great at sports...
477
00:42:42,018 --> 00:42:43,978
any lad she wanted.
478
00:42:45,058 --> 00:42:47,058
I was the boring younger sister...
479
00:42:48,098 --> 00:42:50,138
..always in her shadow.
480
00:42:50,138 --> 00:42:52,418
Until I met Alan.
481
00:42:53,698 --> 00:42:56,738
Helen's first reaction?
"He's a creep."
482
00:42:57,818 --> 00:42:59,818
But then later,
483
00:42:59,818 --> 00:43:01,818
I'd catch her looking at him like...
484
00:43:05,338 --> 00:43:09,418
Anyway, one day Helen says
she's seen him with another girl.
485
00:43:09,418 --> 00:43:12,338
What am I going to do about it?
486
00:43:13,458 --> 00:43:16,858
Like a fool, I gave him his ring
back.
487
00:43:17,978 --> 00:43:20,858
Three weeks later, that ring's
on Helen's finger.
488
00:43:20,858 --> 00:43:23,418
And here's Jess in the same position.
489
00:43:24,578 --> 00:43:29,018
When I got up, she wasn't in the
house, but I knew exactly where
she'd gone.
490
00:43:30,138 --> 00:43:34,098
When I got to Helen's, Jess was
waiting outside.
491
00:43:36,178 --> 00:43:39,418
I could see how upset she was,
but she didn't see me.
492
00:43:39,418 --> 00:43:43,178
You didn't speak to her?
I didn't want to intervene unless I
had to.
493
00:43:46,138 --> 00:43:50,058
When she gave up and walked away,
I was so relieved.
494
00:43:53,258 --> 00:43:55,378
But I stayed and waited for Helen.
495
00:43:55,378 --> 00:43:59,538
You watched her park the car
and followed her into the garage.
496
00:43:59,538 --> 00:44:01,498
I told her...
497
00:44:02,978 --> 00:44:06,378
"I don't mind what you do to me,
but I won't let you hurt Jess."
498
00:44:08,058 --> 00:44:10,098
She just laughed at me.
499
00:44:10,098 --> 00:44:12,898
Told me I was pathetic, as usual.
500
00:44:15,098 --> 00:44:17,058
She started to walk away and then...
501
00:44:18,698 --> 00:44:20,698
I told her...
502
00:44:21,778 --> 00:44:24,378
"Don't you ever turn your back
on me."
503
00:44:30,538 --> 00:44:33,258
KAT: Right, who's buying, lads?
BUTCHERS: Shappers.
504
00:44:33,258 --> 00:44:36,458
SHAP: What, with that tenner?
20 quid, mate, get it out.
505
00:44:39,098 --> 00:44:40,578
Oi!
506
00:44:40,578 --> 00:44:42,538
This is a pedestrian ar...
507
00:44:43,738 --> 00:44:44,818
Ah!
508
00:44:44,818 --> 00:44:46,858
BUTCHERS: You know who that is,
don't you?
509
00:44:48,658 --> 00:44:50,618
I've always wanted one of these.
510
00:44:50,618 --> 00:44:52,738
What are you compensating for?
511
00:44:52,738 --> 00:44:55,458
It's official, then, your mid-life
crisis?
512
00:44:55,458 --> 00:44:57,698
You don't want a lift home, then?
513
00:44:57,698 --> 00:45:01,218
Yeah, go on, then. Doesn't mean you
can get off with me, you know.
514
00:45:02,378 --> 00:45:03,698
Stand back.
515
00:45:07,778 --> 00:45:10,658
Oh, no.
516
00:45:13,738 --> 00:45:15,858
Only joking!
517
00:45:15,858 --> 00:45:17,338
Hold on tight.
518
00:45:25,378 --> 00:45:26,578
What have we got?
519
00:45:26,578 --> 00:45:28,538
One dead child-killer. Boo-hoo.
520
00:45:28,778 --> 00:45:31,418
The other driver got hurt
pretty badly.
521
00:45:32,338 --> 00:45:34,098
He was coming home!
522
00:45:34,098 --> 00:45:37,578
You're taking the blame because you
think you've got a chance of getting
off.
523
00:45:37,578 --> 00:45:39,058
Are you sure you want to do this?
524
00:45:40,738 --> 00:45:42,298
I know him from somewhere.
525
00:46:10,818 --> 00:46:12,858
ITFC Subtitles
41428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.